Colloquium 22feb12 ppt mw degenharth

Post on 04-Jul-2015

209 views 4 download

description

Mevrouw Wilma Degenharth (provincie Groningen) legt uit hoe een grensoverschrijdende milieueffectrapportage verloopt. (Colloquium 22 februari 2011: Insrpaak over de grens)

Transcript of Colloquium 22feb12 ppt mw degenharth

m.e.r. en grensoverschrijdende informatievoorziening

Wilma Degenhart Drenth

m.e.r.-coördinator provincie Groningen

Zeer in het kort: wat is m.e.r.

• M.e.r. = milieueffectrapportage en is een procedure

• M.e.r. = Europese wetgeving – bestaat zowel in Duitsland als in Nederland

• Wettelijk is bepaald voor welke activiteiten en plannen de m.e.r.-procedure verplicht is

• Doel m.e.r. = geven van milieu-informatie ten behoeve van besluitvorming door overheden

Vervolg m.e.r. algemeen

• Plan-m.e.r. en Project m.e.r.• Plan m.e.r. meer strategisch van aard• Project m.e.r. – m.e.r. op projectniveau

• Sinds 1 juli 2010 – Wet modernisering m.e.r.: Uitgebreide en beperkte m.e.r.-procedure

• M.e.r.-beoordelingplicht• Meer info: boek tekst en toelichting

milieueffectrapportage van Selma van Velsen

Grensoverschrijdende milieueffectrapportage

• 1997 : Verdrag van Espoo in werking – algemene uitgangspunten

• geïmplementeerd in Europese en nationale wetgeving

• Gemeenschappelijke Verklaring – nadere bilaterale afspraken met Duitsland

• Formele consultatie op rijksniveau als uiterste middel – tot nog toe niet voorgekomen

De Gemeenschappelijke Verklaring

• Bilaterale afspraken informatie-uitwisseling• Voor m.e.r.-procedures binnen 5 km grens en • Projecten daarbuiten die belangrijke nadelige

milieugevolgen kunnen hebben voor buurland

• Speciale regeling voor Eems-Dollard-Verdragsgebied: alle projecten

• Actualisatie 2012: bijna gereed (ook plan-m.e.r.)

Inhoud van de Gemeenschappelijke Verklaring

• Aanspreekpunten• Taak: ondersteuning bij grensover-

schrijdende informatievoorziening -> publicaties, lijsten te informeren autoriteiten etc.

• Informeren overheden en publiek bena- deelde land. Dezelfde rechten als “eigen” overheden en burgers -> ook toegang tot

bezwaar- en beroepsprocedures

Project met grensoverschrijdende informatievoorziening in de praktijk

• Zo vroeg mogelijk (informeel) contact over al dan niet deelname benadeelde land

• Zo ja: vertaling stukken, kennisgeving en tervisielegging stukken in buurland. Eventueel informatiebijeenkomst

• Zelfde bij vervolgstappen procedure

Ervaringen en problemen

• Meeste gevallen gaan goed!• Misverstanden –klein (postbus) en groot (wie

heeft recht op inspraak) • Kwaliteit vertalingen - onduidelijkheden

• Verschillen in wettelijke procedures met name bezwaar en beroep en onduidelijkheid daarover

• Belangrijk om goede contacten te onderhouden – cursussen (Hallo Nachbar) en netwerkdagen

cultuurverschillen

• Formeel <-> Informeel (je/jij en ook procedureel-> star en zorgvuldig

• Hiërarchie • Poldermodel Nederland (voorbeeld Ter

Apel) – verwachtingen Nederlandse burgers

• Aansluitend op boek Recht zonder grenzen – van groot belang persoonlijke relaties te onderhouden – netwerkdagen