Calabriësmooty-1220.appspot.com.storage.googleapis.com/uploads/... · 2016. 3. 9. · Griekse...

17
NL-versie Calabrië

Transcript of Calabriësmooty-1220.appspot.com.storage.googleapis.com/uploads/... · 2016. 3. 9. · Griekse...

  • NL-versie

    Calabrië

  • 04

    Welkom in CalabriëZorgeloos genieten, dat is waar het op vakantie om draait. En dan is het goed te weten dat hier in Calabrië een ervaren team voor je klaarstaat. Vragen, wensen, problemen? Deze contactmomenten en formulieren zorgen ervoor dat je vakan-tie vlotjes verloopt. Onze hosts en hostessen staan te popelen om je mooiste tijd van het jaar te helpen inkleuren!

    Ontmoet je host(ess) en je medereizigers! Tijdens de welkomstmeeting krijg je interessante weetjes te horen en stellen we je leuke uitstappen voor. Waar en wanneer? Kijk snel in je welkomstenveloppe!

    Misschien heb jij ook suggesties voor ons. Al je bemerkingen kan je kwijt op het beoordelingsformulier, zodat we in de toekomst nog beter op je wensen kunnen inspelen.

    Mocht je verblijf niet aan je verwachtingen vol-doen, breng dan zowel de receptie als je host(ess) op de hoogte. Het tegemoetkomingsformulier wordt ingevuld en we zullen er alles aan doen om je een gepaste oplossing te bieden.

    Kan een klacht niet ter plaatse worden opge-lost, vraag dan het formulier ‘kennisname van klacht’ op bij je host(ess). Het is onze job om je vakantie zorgeloos te laten verlopen!

    Tijdens je verblijf vragen, wensen of problemen? Je host(ess) komt re-gelmatig langs in het hotel om erop toe te zien dat je vakantie pico bello verloopt.Wanneer? Bezoekuren vind je zowel in het infoboek als op het infobord van je hotel. Ga op de dag vóór je vertrek zeker nog eens op die informa-tiewand kijken: je leest er alles wat je moet weten over je terugvlucht.

    Welkomst- meeting

    Hotel- bezoeken

    Beoordelings- formulier

    Tegemoet- komings- formulier

    Kennisname van klacht

    Inhoud

    Verken04 Zonnige groeten uit…06 Meer moois in de omgeving11 Nationale parken

    Proef12 Calabrië op je bord14 Dolce Calabria15 Een traditie van kazen16 Pasta17 Herbeleef je vakantie aan tafel…

    Beleef18 Trek erop uit!

    ontdek10 Geschiedenis22 Info van A tot Z26 Een woordje Italiaans28 Kruiswoordraadsel

    ContactMeeting Point CalabriaContrada Conte snc89865 S. Domenica di Ricadi

    Open van maandag t.e.m. vrijdag van 9 tot 13u en van 16 tot 19u.Op zaterdag open van 9 tot 13u.

    Tel.: 0963 / 66 07 22

    Noodnummer Jetair België: 0032 / 59 56 56 66

    2 3

    12

    18

    22

  • Zonnige groeten uit…

    PizzoDit middeleeuwse stadje is een van de mooi-ste en bekendste steden in de provincie Vibo Valentia. Het ligt op een hoge klip, 56 m boven de Tyrrheense Zee. Het histori-sche centrum bestaat uit smalle steegjes en straten met verbindingstrappen en verschil-lende pleintjes (sommige met fonteinen). Je vindt er ook winkels, bars en ijssalons (gelateria). Hier moet je beslist proeven van de ijsspecialiteit ‘Tartufo di Pizzo’!Pizzo is ook bekend als de plaats waar de vroegere koning van Napels, Napoleons schoonbroer Joachim Murat, in 1815 gevan-gen genomen en geëxecuteerd werd op de binnenplaats van het Aragonese kasteel.

    Bezienswaardigheden:• Piedigrotta, een kerkje in een grot vlak

    bij de zee. Opgericht door zeelieden uit dankbaarheid voor hun redding van een schipbreuk rond 1600. De beelden werden in tufsteen uitgehouwen.

    • De barokke kerk San Giorgio• Talrijke ‘palazzi’ (herenhuizen) met interessante architecturale details• De levendige Piazza Spuntone vanwaar je het imposante Aragonese kasteel kan bewonde-

    ren.

    PargheliaParghelia is een klein, typisch en rus-tig dorpje ten noorden van Tropea, met ongeveer 1.400 inwoners. De naam stamt uit het Grieks (paralia = strand). Je vindt er een ongerepte kust met rotsen, klippen en zandstranden. Bezoek ook de Santa Maria del Portosalvo kerk met haar fraaie kerktoren en 18e-eeuws barokaltaar.

    TropeaTropea, de ‘Parel van Calabrië’, is de mooi-ste stad aan de Tyrrheense kust. Het ligt op een rotsplateau zo’n 42 m boven de zee en wordt omringd door klippen en prachtige zandstranden. In de smalle straatjes met oude poortgewelven ontdek je talrijke his-torische gebouwen, boetiekjes, mooie bars, cafés en restaurants. De lokale specialitei-ten zijn op basis van de beroemde zoete ‘rode ui’ van Tropea.

    Bezienswaardigheden:• De laatmiddeleeuwse kerk Santa Maria

    dell’Isola op een rotspunt in zee.• Palazzo Braglio (13e eeuw)• De San Demetrio kerk (17e eeuw)• De Corso Vittorio Emanuele• De Duomo in preromaanse stijl (1200). Van 1927 tot 1931 gerestaureerd in de oorspronke-

    lijke stijl en met beeldhouwwerken en religieuze voorwerpen uit de 15e en 16e eeuw.

    Capo VaticanoCapo Vaticano behoort tot de top 5 van de panorama’s ter wereld. Hier vind je de mooiste stranden en de meest intieme baaien van de streek. Capo Vaticano heeft geen echt centrum maar de zonsondergan-gen zijn er uniek. Bij helder weer is het zelfs mogelijk de vulkaan Stromboli en soms zelfs de Etna te zien.

    4 5

  • Meer moois in de omgeving

    AmanteaDeze levendige handelsstad verenigt de Klassieke Oudheid met de Moderne Tijd. De stad bestaat uit het historische gedeelte op de heuvel en de ‘nieuwe’ stad met winkels, restaurants en piazza’s langs de belangrijkste boulevard.Er werd een groot aantal voorwerpen uit het Bronzen en IJzeren Tijdperk gevonden. De Bruzi (de oorspronkelijke bewoners van Calabrië) hiel-den de Grieken decennia lang buiten waardoor je er, in tegenstelling tot bijna alle andere Calabri-sche dorpen en steden, weinig Griekse architec-tuur terugvindt. Amantea was ook een belangrijke Romeinse haven en een belangrijke Arabische vesting tijdens de Arabische bezetting van Italië.

    Bezienswaardigheden:• Il Castello (7e eeuw): ruïnes van een middeleeuws fort op de heuvel• De ruïnes van de kerk van San Francesco d’Assisi (13e eeuw)• De Duomo di S. Biagio• De ruïnes van de oude omwalling• S. Bernardino da Siena kerk en klooster van de franciscanen (15e eeuw)• Het paleis Casa Mirabelli

    GeraceDit middeleeuwse stadje, gebouwd op een 500 m hoge heuvel, is prachtig bewaard gebleven. De belangrijkste bezienswaardigheden zijn ongetwij-feld de grootste kathedraal van Calabrië, met een mengelmoes van bouwstijlen, en de ruïnes van het Normandische kasteel. Ooit telde het stadje 128 kerken waardoor het de naam ‘Het Florence van het zuiden’ kreeg. Vandaag blijven er nog 19 kerken over. Drie daarvan staan op het Piazza delle tre Chiese (het plein van de Drie Kerken).

    CosenzaCosenza is de hoofdstad van de gelijknamige pro-vincie en ligt aan de voet van het Sila-gebergte. Het heeft een historisch en een modern centrum. In het historische centrum is de tijd blijven stilstaan. Je vindt er een wirwar van hellende straatjes, de Corso Telesio en de kathedraal (12e eeuw) met 2 barokke kapellen en de gotische graftombe van Isabella van Aragon. Vanaf de Piazza XV Marzo heb je een fantastisch uitzicht op de Sila (nationaal park).

    PentedattiloDit bijna volledig verlaten dorpje werd gebouwd tegen een bizarre rots die doet denken aan een reusachtige hand met 5 vingers. Het dankt zijn naam dan ook aan het Griekse ‘Pentadaktylos’ = 5 vingers.

    CrotoneDeze historische stad biedt tal van architecturale en artistieke bezienswaardigheden waaronder de ‘Duomo’ met het Byzantijnse schilderij van de ‘Madonna di Capo Colonna’. De deur van de kerk di S. Giuseppe en de houten beelden uit de 17e en 18e eeuw zijn een staaltje vakmanschap. In de kerk di S. Chiara kan je zilver uit de 18e eeuw bewonderen. En in het Museo Archeologico Nazionale illustreren opgravingen het roemrijke verleden van de stad. Sommige dateren zelfs uit de prehistorie!Op 11 km van Crotone ligt de tempel van Hera Lacinia. De Dorische zuil, het enige overblijfsel van de tempel, is over de hele wereld bekend en is hét symbool van Ionisch Calabrië.

    Squillace SuperioreDit prachtige bergdorpje is een belangrijke ar-cheologische site met bezienswaardigheden als ‘Il Castello Normanno’ (een burcht van de Noor-mannen) en ‘Il Ponte del Diavolo’ (de brug des duivels). Het is ook bekend om zijn honderden jaren oude keramiek, een traditie die generatie op generatie wordt doorgegeven.

    6 7

  • Reggio di CalabriaEen historisch belangrijke stad, met helaas weinig overblijfselen door de vele aardbevingen. De grootste troef van deze stad zijn de ‘Bronzi di Riace’. Deze 2 levensgrote bronzen beelden van Griekse strijders werden in 1972 bij het nabijgele-gen Riace uit de zee gevist. Ze zijn buitengewoon fijn afgewerkt en worden algemeen erkend als toppers uit de Griekse kunst (450 v.Chr.). Je kan ze bewonderen in het Museo Archeologico Nazionale.Reggio di Calabria is eveneens de geboortestad van Versace en ligt recht tegenover Sicilië. Van hieruit kan je met de boot naar dit mooie eiland oversteken.

    Santa SeverinaDit charmante dorpje is een van de mooiste Italiaanse dorpen. Ontdek er het kasteel met zijn prachtige panorama en bezoek de kathedraal en het Diocesan Museum (Bisschoppelijk Museum).

    ScillaIn deze populaire badplaats kan je door de nauwe straatjes wandelen en een kijkje nemen in het oude vissershaventje. Hier wordt nog altijd op de traditionele manier (met harpoenen) op zwaardvis gejaagd!De oude stad speelde een belangrijke rol in de geschiedenis. Zo kwam hier bv. in 1860 Garibaldi met zijn mannen aan land. Het middeleeuwse Castello di Scilla ligt bovenop een rots in zee. Wandel ook eens door de schilderachtige wijk Chianalea met zijn vissershuisjes die bijna in zee vallen.

    StiloStilo ligt 400 m boven de zeespiegel en is met zijn middeleeuwse en barokke architectuur een van de interessantste stadjes van Calabrië. Een prachtig voorbeeld is ‘La Cattolica’. Dit zeer goed bewaard gebleven Byzantijns kerkje (10e eeuw) werd gebouwd in de vorm van een Grieks kruis met 5 karakteristieke koepels.

    Calabria

    8 9

    Pizzo

    AmanteaCosenza Crotone

    Santa Severina

    PargheliaTropea

    Capo Vaticano

    Gerace

    Pentedattilo

    Reggio di Calabria

    Scilla

    Squillace Superiore

    Stilo

    ••

    ••

  • Nationale parken

    Natuurliefhebbers vinden hier enkele mooie nationale parken waarin nog heel wat zeldzame en met uitsterven bedreigde dier- en plantensoorten leven.

    Parco Nazionale dell PollinoDit park, met de pijnboom ‘loricato’ als symbool, ligt op de grens van Calabrië en Basilicata. Met zijn 1.820 km² is het het grootste Nationale Park van Italië. De ‘Serra Dolcedorme’ (2.269 m) is de hoogste top van de Pollino-bergketen. Het park herbergt veel kloosters.

    Parco Nazionale dell’AspromonteHet gebergte Aspromonto werd uitgeroepen tot Nationaal Park en vormt de ‘groene punt van Italië’ (de teen van de Italiaanse laars). Het gebergte is opgebouwd uit 4 rijk begroeide terrassen en de ‘Montalto’ is de hoogste top (1.956 m). Het park telt oneindig veel rotsen om te beklimmen en heel wat watervallen.

    Parco Nazionale della SilaDit park is een van de wildste gebieden van Italië en heeft een heel rijke fauna. De wolf komt hier vaak voor en staat symbool voor het park. Naast geiten, herten, wilde zwijnen en runderen leven er ook beren en lynxen. Een deel van het Sila-gebergte behoort tot dit park.

    GeschiedenisEeuwenoude sporen vertellen het verhaal van opeenvolgende culturen en be-schavingen.

    De Grieken vestigden zich hier al vroeg langs de kust. Calabrië was dan ook een belangrijk centrum van de Griekse beschaving en bijna alle steden hebben hier Griekse wortels. Verschil-lende van hun nederzet-tingen, waaronder Cro-tone, behoorden in de 6e en 5e eeuw v.Chr. tot de belangrijkste steden van de Magna Graecia. Hier leefde ook Pythagoras.

    Onder de heerschappij van de Romeinen verbe-terde de regio zich door het organiseren van de landbouw, het aanleggen van wegen en de stichting van steden zoals Cosenza. Maar tegelijkertijd droe-gen de Romeinen bij tot het verval en de vermin-dering van natuurlijke rijk-dommen door het roven van hele bossen voor de bouw van schepen.

    Na de val van het Romeinse Rijk kwam Calabrië onder de heer-schappij van het Byzan-tijnse Rijk, daarna van de Noormannen en nog vele andere overheersers die hun sporen nalieten. Al die tijd bleef Calabrië een arme, zeer landelijke en uitgebuite regio. Alsof de tijd hier is blijven stilstaan.

    1110

  • Traditionele keukenTraditionele gerechten vergen heel wat voorbereiding en werk. De huis-vrouwen zijn soms al van ’s morgens vroeg aan het koken. De traditionele keuken vind je dan ook, naast in de vele karakteristieke restaurants, vooral in de dorpjes in het binnen-land terug, waar de meeste vrouwen niet gaan werken.

    Aubergines (melanzane)De populairste groente van de streek! Elk deel wordt ervan ge-bruikt, de schil inbegrepen. Aubergi-nes zijn ook vaak het hoofdgerecht. Bv. ‘Melanzane alla parmigiana’ (gebakken aubergines met olijfolie, tomaten en Parmezaanse kaas) en ‘Melanzane ripiene’ (gevulde aubergines).

    Calabrië op je bord

    De Calabrische keuken is bovenal gezond, eenvoudig en rijk aan tradities. Hoofdingrediënten zijn olijfolie, zelfbereide pasta en kruidige sauzen, pizza en vis. Let op, de gerechten in Calabrië zijn veel pikanter dan elders in Italië! Je kan zelf bepalen hoe pikant je het wil of zelf de ‘peperoncini’ toevoegen. Onthou hierbij goed dat als je ‘extra hot’ bestelt, je waarschijnlijk nog uren zal nazweten - het is werkelijk zo heet.

    De rode ui van Tropea‘La cipolla rossa di Tropea’ is bekend voor zijn intense geur en smaak.

    ‘Peperoncini’Deze pikante rode chilipeper wordt in heel wat gerechten verwerkt en is zelfs zo populair dat het zijn eigen festival heeft, dat plaatsvindt in september in het stadje Diamante.

    VisIn de kustgebieden langs de Tyrrheense en Ionische Zee is vis een belangrijk ingrediënt in de keuken. Een klassieker is de zwaardvis (pesce spada). Er zijn duidend en één manieren om deze vis te bereiden (bv. gegrild of ‘alla marinara’). Ook tonijn is hier een belangrijke vis-soort.

    12 13

  • ‘Pecorino’

    Dolce Calabria Een traditie van kazenCalabrië heeft een uitgebreid assortiment aan cakes. De zoe-tigheden zijn meestal verbonden met lokale tradities en religi-euze feesten, in het bijzonder met Kerstmis en Pasen. Dit komt waarschijnlijk doordat, in periodes van armoede, zoetigheden en cakes als luxeproduct gezien worden, waarvan enkel bij belang-rijke gelegenheden genoten kan worden.

    • ‘Cuzzupe’: de meest karakteristieke cake van de regio. Het wordt gemaakt in de vorm van een hart, tasje met handvat, pop of dier. Een of meerdere hardgekookte eieren worden in het gebak gestopt en de top wordt versierd met symbolen (Pasen).• ‘Pignolata’: zoete deegballetjes gebakken in olijfolie en samengeklit met honing (carnaval).• ‘Torrone’: nougat gemaakt van honing, suiker, amandelen en chocolade (Kerstmis). •‘Pitta di San Martino’: gekonfijt fruit met glazuur (Kerstmis).

    Calabrië produceert enkele uitstekende kazen. De bekendste zijn de ‘provolones’ (een stevige rauwmelkse kaas) van Sila en Pol-lino en de kazen uit Monte Poro nabij Vibo Valentia.

    • ‘Caciocavallo’: een zachte maar sterk smakende kaas• ‘Butirro’: de meest karakteristieke van de zuivelproducten. Het is een ‘provolone’ met boter vanbinnen• ‘Mozzarelle’• ‘Vacchino’: een bijzondere kaas dat in beperkte hoeveelheden gemaakt wordt door de monniken van Serra San Bruno• ‘Pecorino’: schapenkaas uit Aspromonte

    14 15

  • Bereiding:

    1. Ontvel de tomaten en snij ze in blokjes2. Snij de olijven in stukjes en hak de basilicum grof3. Vet een ondiepe ovenschaal in met olijfolie en leg er de vis in4. Bedek de vis met de tomaten, olijven, kappertjes en basilicum5. Besprenkel alles met olijfolie en kruid met zout en (cayenne)peper6. Strooi er ten slotte de paneermeel over voor een krokant korstje7. Bak de schotel 20 à 30 min in de oven op 240°C

    Herbeleef je vakantie aan tafel met een lekker visgerecht

    Ingrediënten:

    • 4 moten (± 150 g/stuk) zwaardvis of tonijn• 350 g tomaten• 75 g zwarte olijven (zonder pit)• 1 eetlepel kappertjes• 3 eetlepels olijfolie• 2 eetlepels paneermeel• Enkele blaadjes basilicum• Zout en peper of cayennepeper

    Pasta!

    Je bent in Italië, en wie kan er nu weerstaan aan een heerlijke pasta? Dik of dun, lang of kort, pasta heb je in alle formaten. Zie je door de bomen het bos niet meer, dan helpt dit lijstje je misschien je favoriete deegwaren te kiezen:

    Spaghetti: ronde lange sliertjes, dé klassieker!Linguine: platte vorm van spaghettiTagliatelle: platte, lange pasta, iets breder dan linguineFettuccine: platte, lange pasta, nog net iets breder dan tagliatellePappardelle: brede, lange pasta, minimum 1 cm breedVermicelli: lange, dunne sliertjesPenne: korte pijpjesCannelloni: grotere pijpen die opgevuld wordenMaccheroni: kromme, holle pijpjesFarfalle: strikjes, letterlijk ‘vlindertjes’Fusilli of spirelli: gedraaide pasta Tortellini: opgevuld stukje deeg, opgerold en dichtgevouwenRavioli: twee aan elkaar geplakte stukjes deeg met vulling ertussenLasagna: rechthoekige pastavellenGnocchi: balletjes gemaakt van tarwe en/of aardappel

    Wist je dat…

    …het woord ‘rigate’

    achter je

    pasta betekent dat

    het de ge-

    ribbelde variant is,

    die de saus

    beter vasthoudt?

    Pesce spada o Tonno alla marinara

    16 17

  • Trek erop uit!

    EOLISCHE EILANDENAlle hens aan dek voor een onvergetelijke boottocht naar de 7 magische eilanden voor de kust van Sicilië. Ontdek de grillen, maar ook de perfectie van de natuur.De ‘Magic Panarea’ brengt je door het hel-dere water van de Tyrrheense zee naar het eerste eiland Vulcano. De geur van zwavel komt je tegemoet… We leggen aan in Porto di Levante. Van hieruit kan je via een gepla-veide weg naar de nieuwe vuurtoren wande-len. Wie zin heeft, kan zijn huid verwennen met een zwavelbad in een van de kuuroor-den. Je kan ook een kleine wandeling maken naar het schiereilandje Vulcanello, genieten van de zon op het zwarte lavastrand of het gezellige plaatsje bezoeken.Na anderhalf uur varen we verder naar Lipari, het grootste van de Eolische eilan-den. Dit eiland is bekend voor zijn puim-steen en de warme bronnen van San Calogero. Tijdens een prachtige bustocht (facultatief) ontdek je de puimsteengroeves en heb je zicht op de omliggende eilanden. Doe je de bus-tocht niet, dan heb je alle tijd om door de nauwe straatjes van de hoofdstad te wandelen.Vervolgens varen we langs de eilanden Salina en Panarea richting Stromboli, het mooiste en meest fascinerende eiland van de archipel. Een van de beroemdste plekjes op het eiland is het liefdesnest van Roberto Rossellini en Ingrid Bergman die hier tijdens de opnames van de film ‘Stromboli’ in 1949 verliefd werden. De ‘5 sterren’-vulkaan op Stromboli is tot op vandaag nog altijd actief. Misschien heb je geluk en kan je een uitbarsting op foto vastleggen wanneer we rond het eiland varen.

    Ontdek onze brede waaier aan uitstappen die, grensverleggend of cultuur-prikkelend als ze zijn, wel eens de geknipte hoogtepunten van je reis kunnen worden. Want reizen is: cultuur happen, natuur spotten, kicks opdoen, de lokale bevolking ontmoeten, proeven van streekproducten en uiteraard de sfeer van vakantie opsnuiven.

    Meer info en reservaties bij je host(ess)!

    SERRA SAN BRUNO & PIZZODeze trip is een must voor iedereen… Niet enkel omdat je de kans krijgt om van het bekendste en lekkerste ijs ooit gemaakt in Italië te proeven, maar ook omdat je ken-nismaakt met het meest fascinerende en diverse landschap van Calabrië.De bus brengt je via een bergweg en langs-heen de rijke flora van het Aspromonte-ge-bergte naar het bergdorp Serra San Bruno, een oase van rust en stilte ten oosten van Tropea. Prachtige bossen met wilgen, beuken en parasolden (soort pijnboom), het mysterieuze meer ‘Laghetto dei Miracoli’… Naar het schijnt kan het water van dit meer wonderen verrichten en wensen doen uitkomen. Als de mystieke sfeer je nog niet betoverd heeft, dan zal een bezoek aan het klooster van de heilige ‘Bruno van Keulen’ je wel imponeren. Hier wacht je een spirituele ervaring die je niet snel zal vergeten.Het pittoreske stadje Pizzo is de thuishaven van de Italiaanse ijsspecialiteit de ‘Tartufo di Pizzo’, ijs met een hart van warme chocolade gehuld in een dikke laag cacao. Een bezoek aan deze stad is dan ook een feest voor elke lekkerbek! Laat dit heerlijke genot zeker niet aan je voorbij gaan. Je kan ook een wandeling maken door de romantische oude stad of het eeuwenoude kasteel bezoeken.

    18 19

    Vulcanello

    Pizzo

  • TAORMINAAlleen al de busreis langs de westkust is de moeite waard! Je rijdt door oude vissers-dorpjes en kijkt uit op de Tyrrheense Zee. Aangekomen in San Giovanni, gelegen aan de Straat van Messina, neem je de ferryboot naar Sicilië. De overtocht duurt 35 minuten. Vervolgens rijdt de bus via een prachtige panoramaweg langs de oostkust van Sicilië naar Taormina.Taormina staat bekend om haar onvoorstel-baar mooie vergezichten en wordt ook wel ‘de parel van de Ionische kust’ genoemd. Laat je bekoren door de oude bouwwerken, de talrijke monumenten uit het verleden en de waslijnen die van huis tot huis gespan-nen zijn. Ga winkelen in de talrijke boetieks of maak een wandeling door de straatjes. De verkeersvrije Corso Umberto loopt als rode draad doorheen de stad, van de Porta Messina naar de Porta Catania.Hoogtepunt van de dag is het bezoek aan een van de beroemdste Siciliaanse bezienswaar-digheden: het Grieks-Romeins theater (facultatief). De ligging van dit theater is werkelijk spectaculair, met de Etna op de achtergrond en een prachtig uitzicht op zee.

    PIKANTE (TROPEA & CAPO VATICANO)We beginnen de dag met ‘La Dolce Vita’ van Tropea: wandel door de steegjes van de ‘Parel van Calabrië’, ruik de geuren van salami, kaas en rode ui, ontdek de talrijke historische gebouwen.Daarna gaat het richting Capo Vaticano, het meest romantische punt van Calabrië! Steile klippen boven de turkooizen zee, prachtige baaien, een vloed van licht en kleuren… Geniet van het fantastische panorama op de Eolische eilanden en Sicilië. Bij helder weer kan je zelfs de vulkaan Stromboli zien.Na het aanschouwen van deze prachtige kust-lijn is het tijd voor een kleine proeverij van de bekende ‘Nduja’, een zeer pikante en zachte worst van varkensvlees en gekruid met veel ‘peperoncino’, de hete peper van Calabrië. De ‘Nduja’ werd oorspronkelijk gemaakt in een stadje bij Capo Vaticano en wordt nu nog bereid naar eeuwenoude traditie. Deze worst is gekend in heel Calabrië en ver daarbuiten. Het smaakt heerlijk op ‘bruschetta’ of in de saus van de traditionele pasta ‘Fileja’… Ont-dek de kruidige kant van Calabrië!

    STROMBOLI BY NIGHTIn de namiddag vertrek je richting Stromboli, een prachtig eiland waar de indrukwekkende vulkaan nog met regelmaat zijn lava de lucht in spuwt. Eens op dit fascinerende eiland aan-gekomen, heb je voldoende tijd om rond te wandelen, te zwemmen, te shoppen in de pittoreske winkeltjes of een hapje te eten in een typisch restaurant.’s Avonds vaar je een prachtige zons-ondergang tegemoet. Geniet van de reflectie van het maanlicht in de zee en het unieke vonkenspektakel tegen de zwarte hemel. Een spectaculair zicht en een echt wonder der natuur!

    20 21

    Capo Vaticano

  • Info van A tot ZAmbassade

    Belgische ambassade in RomeVia dei Monti Parioli, 4900197 RomeTel.: (39) (06) 360 95 11 - Fax: (39) (06) 361 01 97E-mail: [email protected]: http://diplomatie.belgium.be/italy

    Apotheek (farmacia)Een apotheek herken je aan een groen kruis en vind je op bijna elke hoek van de straat. Open van maandag t.e.m. zaterdag, op zondag is enkel de apotheek van wacht open (lijst te-rug te vinden aan de deur van elke apotheek).

    AutoverhuurEen goede en betrouwbare auto reserveer je via je reisleiding. Informeer bij je host(ess) naar de voorwaarden.

    BankenOp weekdagen open van 8u30 tot 13u30 en van 15u tot 16u.Bij sommige banken moet je door een sluis met metaaldetector. Je kan ook geld afhalen aan de bankautomaten.

    BevolkingVolgens de andere Italianen zijn de Calabrezen ‘testa dura’ (koppig). Ze zijn dan ook een zelf-voorzienend, onafhankelijk, praktisch, onbuig-zaam en ernstig volk. Maar ze zijn vooral heel gastvrij, behulpzaam en traditioneel. Ze bieden je alles wat ze hebben om je een zo aange-naam mogelijk verblijf te bezorgen, ook al zijn ze vaak arm. En misschien versta je niet wat ze zeggen, hun gebaren zal je zeker begrijpen.

    Card StopBij verlies of diefstal van je bankkaart moet je ze direct laten blokkeren. Je kan hiervoor 24/24u naar Card Stop bellen.Tel.: 0032 70/344 344

    ConsulaatDe Belgische Ereconsulaten bevinden zich o.a. in Catania en Napels.Via Escriva 2, 95125 CataniaTel.: (39) (095) 43 86 22Via A. De Gasperi 55 - scala ‘B’, 10e verdie-ping, int. 39, 80133 NapelsTel.: (39) (081) 551 21 10De Ereconsuls van België hebben zelden de Belgische nationaliteit en spreken niet altijd onze landstalen. Ze oefenen het ambt van Ereconsul op vrijwillige basis uit. Voor bepaal-

    Van A tot Zde vragen zullen zij je, indien nodig, doorver-wijzen naar de ambassade.DouaneAlle in een lidstaat van de EU aangekochte producten (taksen inbegrepen) mogen vrij van invoerrechten het land binnen voor zover het producten voor persoonlijk gebruik betreft.Het begrip ‘voor persoonlijk gebruik’ bete-kent dat de goederen niet voor commerciële doeleinden mogen dienen. Vooral wanneer het gaat om goederen waarop accijnsrechten worden geheven, kan je worden verzocht het nodige bewijs te leveren.Ter informatie werden (voor wijziging vatbare) maximumhoeveelheden vastgesteld:

    Tabak: 800 sigaretten, 400 cigarillo’s, 200 sigaren, 1 kilogram rooktabakDrank: 110 liter bier, 90 liter wijn (waarvan max. 60 liter mousserende wijn), 20 liter aperi-tiefdrank, 10 liter sterkedrank

    Let wel: kom je terug van een gebied dat deel uitmaakt van een EU-land maar dat een specifieke BTW- en accijnsregeling heeft (bijvoorbeeld: de Canarische eilanden), dan gelden de voorwaarden die van toepassing zijn op reizigers die uit een niet-EU-lidstaat terugkeren.

    Denk er ook aan dat vloeistoffen niet in de handbagage mogen en let op het maximum-gewicht van je koffer!

    Raadpleeg je host(ess) voor de meest recente regelgeving rond douaneformaliteiten.

    DrinkwaterHet leidingwater is drinkbaar. Je kan ook overal ‘acqua minerale’ (mineraalwater) in flessen kopen. ‘Acqua naturale’ is plat water en ‘acqua frizzante’ is spuitwater.

    FeestdagenOfficiële feestdagen in Italië:1 januari Nieuwjaarsdag6 januari DriekoningenMaart/april Pasen en paas- maandag25 april Bevrijdingsdag1 mei Dag van de Arbeid2 juni Dag van de Repu- bliek15 augustus Maria Hemelvaart (Ferragosta)1 november Allerheiligen8 december Maria Onbevlekte ontvangenis25 december Kerstmis26 december Santo Stefano

    Op deze dagen zijn winkels, banken en andere voorzieningen zo goed als allemaal gesloten.Naast de officiële feestdagen zijn er ook tal van feestdagen ter verering van de lokale be-schermheiligen. Op deze dagen zijn de meeste winkels wel open.Laat de kans om de lokale festiviteiten bij te wonen niet liggen. Het is beslist een leuke vakantieherinnering!

    Fooien (‘mancia’)In sommige restaurants wordt er bedienings-geld aangerekend, dit staat aangeduid op de menukaart (servizio). Er kan ook een bedrag voor het bestek (coperto) en het brood (pane) aangerekend worden. Het geven van fooien is niet verplicht in restaurants en bars, je geeft enkel een fooi als je tevreden bent.Het is wel gebruikelijk om de kamermeisjes een fooi te geven.

    22 23

  • KoffieItalië is het mekka voor koffieliefhebbers! Maar let op, bestel je er een ‘caffè’, dan krijg je een espresso. Zin in iets anders?

    Caffè Espresso: klein kopje sterke koffieCaffè Ristretto: klein kopje nog sterkere koffieCaffè Macchiato: espresso met opgeklopte melkCaffè Lungo: espresso waarbij men het water net iets langer laat doorlopenCaffè Americano: grote kop koffie, vergelijkbaar met de Belgische koffieCaffè Corretto: koffie met wat sterke drank erin voor na het eten, ter bevordering van de spijsverteringCappuccino: koffie met opgeklopte melk, uitsluitend bij het ontbijt te drinken, nooit ’s middags of na het eten!

    MarktenLokale producten koop je het best op de markt (9-12u).Pizzo: op donderdagParghelia: op vrijdagTropea: op zaterdagAmantea: op zondag

    Medische hulpBij noodgevallen kan je terecht bij de eerste hulp (pronto soccorso). Een bezoek aan de eerste hulp wordt altijd contant betaald. Terug in België kan je de originele rekening indienen bij je ziekenfonds of verzekeringsmaatschappij.

    MuseaMusea zijn altijd gesloten op feestdagen en vaak ook op maandag. Openingstijden ver-schillen per museum. Ze zijn ofwel enkel in de voor- of namiddag open, of de hele dag.

    60-plussers en jongeren onder de 18 jaar heb-ben gratis toegang tot musea die eigendom van de staat zijn (enkel op vertoon van een identiteitsbewijs dat de leeftijd aantoont).In de meeste musea mag je vrij fotograferen. Het gebruik van een flitslicht is verboden omdat dit schadelijk is voor de fresco’s en schilderijen.

    PostHet postkantoor is open van maandag t.e.m. vrijdag van 8u30 tot 13u30 en op zaterdag van 8u30 tot 11u30.Kies voor de ‘posta prioritaria’ als je wilt dat je kaartje binnen de 2 of 3 dagen thuis bezorgd wordt (binnen Europa).Postzegels kan je meestal samen met je post-kaarten kopen of in de tabakswinkels (herken-baar aan de T op het uithangbord).

    SafeWij raden je aan om de safe in het hotel (meestal op de kamer) te gebruiken. Bewaar hierin je geld, waardevolle documenten en, behalve bij het huren van een huurwagen, je identiteitskaart of paspoort.

    SiestaVan 13u tot 16u is het ‘siësta-time’. Alle winkels zijn gesloten en vele steden lijken compleet verlaten. Op dit tijdstip is de kans groot dat je door volledig lege straten wandelt. Na 16u komt alles terug tot leven en in de zomermaanden zijn vele kleine winkels, cafés, bars en andere zaken open tot een stuk in de nacht.

    TankstationsTankstations langs de hoofdwegen en snelwe-gen zijn 24/24u open. Landinwaarts gelegen tankstations hanteren een middagpauze en zijn op zondag veelal gesloten. De openings-tijden in de zomer zijn meestal van 7u30 tot 12u30 en 15u30 tot 19u30.

    Van A tot ZTaxiTaxi’s hebben hier geen goede reputatie. We raden je aan enkel officiële taxi’s te nemen. Let erop dat de meter altijd loopt zodat je de juiste prijs betaalt. Deze begint altijd met een voorrijdtarief.’s Avonds en ’s nachts is het tarief duurder dan overdag. Indien de taxi geen meter heeft, spreek je het best vooraf de prijs duidelijk af.Voor bagage, nachtdiensten en feestdagen kan er een toeslag gevraagd worden.

    TelefonerenJe kan telefoneren bij de receptie van het hotel of vanuit een openbare telefooncel. Telefoonkaarten (met een waarde van € 2,50, € 5, € 7,50 en € 10) koop je in de tabakswin-kels. Om ze te gebruiken moet je eerst het rechterbovenhoekje afscheuren.Om naar België te bellen, vorm je het nummer 0032, daarna het zonenummer (zonder 0) en het abonneenummer (of gsm-nummer).Voor een ‘collect call’ draai je het nummer 0800-172272.

    Toeristische DienstIn Tropea bevindt de Toeristische Dienst zich op de Piazza Ercole.Openingsuren: maandag t.e.m. zaterdag van 9-13u en 16-19u. In het hoogseizoen is het kantoor ook op zondag open.

    VerkeerRijden in Italië is geen sinecure. Enige durf is nodig maar blijf wel altijd voorzichtig. De Italianen kennen geen voorrangsregels en bij een oranje verkeerslicht rijden ze vaak gewoon door. Italianen hebben ook een speciale band met hun toeter. Deze wordt om diverse rede-nen gebruikt: om iemand te begroeten, omdat iemand niet snel genoeg optrekt, voor het ple-zier,… Kalm blijven is de boodschap. Italianen zijn geen agressieve chauffeurs, ze geraken enkel nogal snel geïrriteerd als ze vinden dat je niet goed genoeg rijdt en hen hierdoor

    hindert. In de grote steden gebeuren er verba-zend weinig ongelukken. Je moet vooral op je hoede zijn op snelwegen, daar wordt er zelden geremd, ook niet bij regenweer.

    Verlies en diefstalBij verlies of diefstal van waardevolle voorwer-pen of documenten moet je aangifte doen bij de politie. Contacteer ook altijd je host(ess), die je met raad en daad zal bijstaan.

    VertrekInformatie over je terugreis vind je 1 tot 2 dagen vóór vertrek op het informatiebord of in het infoboek. Het is internationaal gebruikelijk dat je op de dag van vertrek je kamer om 12u verlaat, tenzij anders vermeld. Afhankelijk van de beschikbaarheid kan je je kamer behouden tot 18u, mits betaling van een supplement aan de receptie.

    WinkelsDe meeste winkels zijn open tussen 9u-12u30 en 15u30-19u. Vooral in toeristische plaatsen zijn sommige winkels in de zomer langer open.Veel winkels hebben op maandag(voormiddag) hun sluitingsdag met uitzondering van de voedingswinkels die een halve dag gesloten zijn op woensdagmiddag.Aangezien augustus traditioneel de maand is waarin de Italianen in eigen land op vakantie gaan, zijn er die maand veel winkels, restau-rants en kantoren gesloten. Langs de kust zijn veel (horeca)bedrijven dan weer enkel open van juni tot september.

    ZwembadenIn sommige zwembaden is het verplicht een badmuts te dragen.Tijdens de algemene siësta tussen 13u en 16u is er geen toezicht aan de zwembaden.

    24 25

  • BegroetenGoedendag/Goedemorgen BuongiornoGoedenavond Buona seraTot ziens Arrivederci / CiaoMeneer Signor(e)Mevrouw SignoraSpreekt u Engels/Frans? Parla inglese/francese?Ik spreek geen Italiaans Non parlo italiano

    Eten & drinkenWater AcquaMineraalwater Acqua mineraleSpuitwater Acqua frizzanteBier BirraKoffie CaffèThee TèWijn VinoVlees CarneVis PesceSuiker ZuccheroMelk LatteZonder ijsblokjes Senza cubetti di ghiaccioDe rekening aub Vorrei il conto

    Een woordje Italiaans…Wanneer?Maandag LunedìDinsdag MartedìWoensdag MercoledìDonderdag GiovedìVrijdag VenerdìZaterdag SabatoZondag Domenica

    Vandaag OggiMorgen DomaniGisteren Ieri

    Waar?Links SinistraRechts DestraToilet BagnoMarkt MercatoBankautomaat BancomatDokter MedicoApotheek Farmacia

    TellenNul ZeroEén UnoTwee DueDrie TreVier QuattroVijf CinqueZes SeiZeven SetteAcht OttoNegen NoveTien DieciTwintig VentiDertig TrentaVeertig QuarantaVijftig CinquantaZestig SessantaZeventig SettantaTachtig OttantaNegentig NovantaHonderd CentoDuizend Mille

    Vraag en antwoordHoeveel kost het? Quanto costa?Waar is …? Dove è …?Wanneer? Quando?Ja SìNee NoAlstublieft (bij vragen) Per favoreAlstublieft (bij geven) PregoDank u wel GrazieGoed / slecht Bene / MaleOpen / gesloten Aperto / Chiuso

    2726

  • Verantwoordelijke uitgever: Jetair N.V., Gistelsesteenweg 1, 8400 Oostende. Lic. A 1201 - Ondernemingsnummer 0408.479.965. Datum uitgifte: 1 april 2015 Oplossing: 1. Stromboli, 2. Piedigrotta, 3. Wolf, 4. Pesce spada, 5. Bronzi di Riace, 6. Tartufo di Pizzo,

    7. Peperoncino, 8. Pecorino, 9. Lipari, 10. Gelateria, 11. Tropea, 12. Rode ui, 13. Buongiorno, 14. Nduja, 15. Gerace

    Horizontaal3. Symbool voor het Parco Nazionale della Sila4. Italiaans voor ‘zwaardvis’6. Italiaanse ijsspecialiteit10. Italiaans voor ‘ijssalon’12. Beroemde groente uit Tropea13. Italiaanse voor ‘Goedendag’14. Een zeer pikante worst15. Het ‘Florence van het zuiden’

    Verticaal1. Eiland met het liefdesnest van Roberto Rossellini en Ingrid Bergman2. Kerkje met beelden in tufsteen5. 2 levensgrote bronzen beelden van Griekse strijders7. De hete peper van Calabrië8. Schapenkaas uit Aspromonte9. Het grootste van de Eolische eilanden11. De ‘Parel van Calabrië’

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    Kruiswoordraadsel

    28 29

  • Duurzaam toerisme

    Voor blijvend vakantieplezier is het belangrijk dat de kwaliteit en het bijzondere karakter van je vakantiebestemming ook in de toekomst behouden blijven. Jij bent hierin onmisbaar. We helpen je graag op weg met onderstaande adviezen, zodat je kan blijven genieten van de mooiste vakanties.

    Duurzaam toerisme

    Koop geen foute souvenirsElk jaar moeten duizenden vakantiegangers bij terugkeer in België foute souvenirs bij de douane inleveren. Op de invoer staat bovendien een fikse geldboete, of zelfs gevangenisstraf. Foute souvenirs zijn gemaakt van bedreigde planten en dieren en brengen schade toe aan de natuur. Ook kunst en antiek kan je beter niet kopen wanneer er geen uit-voervergunning beschikbaar is. Bij twijfel, niet kopen.

    Bescherm onze kinderenHoewel school ‘de beste werkplaats’ is, werken wereld wijd miljoenen kinderen jonger dan 14 jaar lange dagen. Ook op jouw vakantiebestemming kan je werkende kinderen tegenkomen. Door van kinderen te kopen, hou je kinderarbeid in stand en kunnen zij niet naar school. Bovendien concurreren kinderen met volwassenen op de arbeidsmarkt. Wij vragen je dan ook om altijd bij een volwassen handelaar te kopen. Hoe verleidelijk ook, geef niets aan bedelende kinderen. Zij worden vaak door onbe-trouwbare volwassenen gebruikt.

    Op sommige bestemmingen bieden minderjarigen seksuele diensten aan. Over de hele wereld zijn er kinderen en jongeren (tot achttien jaar) die slacht-offer zijn van seksuele uitbuiting. We raden aan om restaurants, bars, discotheken en massagesalons waar kinderen en jongeren seksuele diensten aan-bieden te mijden.

    Doe een dier een plezierWereldwijd worden dieren mishandeld en uitgebuit voor het vermaak van toeristen. De dieren zijn vaak illegaal verkregen, gedrogeerd en mishandeld.Wij raden je aan bij contact en activiteiten met dieren goed op het welzijn van de dieren en op je eigen veiligheid te letten.

    Meer tips• Ontdek de couleur locale

    Niets is leuker dan jezelf onder te dompelen in de couleur locale. Door je bezoek aan lokale winkeltjes en restaurants geef je een extra impuls aan de lokale economie. De restaurants kopen hun ingrediënten vaak in bij lokale boeren en op lokale markten. Hierdoor geniet je niet alleen van de lekkerste lokale gerechten, maar ook van verse producten.

    • Kies voor verantwoord vermaak

    Mooie plekjes en interessante mensen leer je vaak kennen in alle rust. Fietsen, wandelen, kanoën en snorkelen zijn sportieve activiteiten waaraan je veel ontspanning en plezier beleeft.

    • Bezoek een natuurpark of werelderfgoed

    Een natuurpark heeft zijn bestaan vooral te danken aan de inkomsten van bezoekers. Hierdoor hoeft het gebied niet worden open-gesteld voor land- of bosbouw. Door je bezoek aan een nationaal park of werelderfgoed, draag je bij aan het behoud hiervan.

    • Wijs met water, energie en afval

    Water en energie kunnen schaars zijn op je vakantie bestemming. Gebruik de airconditioning en het licht alleen wanneer nodig en laat de kraan niet onnodig lopen. Als je je bed- en badlinnen nog een dag kunt gebruiken, geef dit dan aan bij de receptie of schoonmaakster. Afval hoort in de afvalbak, het liefst gescheiden.

    Vakanties met respect voor mens, dier en natuur

    30 31

  • De mooiste bestemming voor je carrière!

    www.jetaircareer.be

    Werken in het buitenlandWat dacht je ervan om een paar maanden op een zon-nige bestemming te werken als host(ess) of animator? Surf voor een onvergetelijke ervaring naar www.jetaircareer.be/buitenland.

    Gezocht meertalige hoogvliegersJetairfly organiseert ieder jaar een doorgedreven opleiding voor steward(ess). Een job met veel verantwoordelijkheid waarin veilig-heid, service en kwaliteit de hoogste prioriteit zijn. Surf naar www.jetaircareer.be/jetairfly.

    Talenten in Sales, Finance, Marketing, ICT en HRWil jij meewerken aan een van de leukste dingen in het leven: vakantie?Kijk gauw op www.jetaircareer.be voor onze vacatures in onze headquarters.

    De mooiste bestemming voor je carrière!

    Jetair is niet alleen een begrip als het gaat om de mooiste vakanties, maar vormt ook een werkplek voor meer dan 1500 medewerkers.

    Wij zoeken voor verschillende afdelingen en functies nieuwe medewerkers die met de glimlach geboren zijn en die gebeten zijn door toerisme.

    Op www.jetaircareer.be vind je alle vacatures bij de touroperator Jetair, de airline Jetairfly en de reisbureauketen Jetaircenter.

    32