TOETS VERGILIUS 1

6
TOETS VERGILIUS t/m p. 67 Algemeen 1. Noem naast de Aeneis nog twee werken van Vergilius en geef kort aan, waar ze over gaan. 2 2. Laat zien dat beide bovengenoemde werken en de Aeneis de idealen van de politiek van Augustus weergeven. 2 Vragen bij tekst 1: Vergilius Aeneis 4.675-692 3. In regel 676-678 komen vier verschillende werkwoordsvormen voor. Geef de persoonsvormen en hun vorm / tijd. Geef van elke vorm / tijd de verklaring, waarom deze is gebruikt. 5 4. (678) eadem fata. Waarop doelt Anna hiermee (LA)? 1 Geef uit de regels 680-687 een voorbeeld (LA) van: 5. polysyndeton 1 6. possessief adiectivum 1 7. dichterlijk meervoud 1 M.A. Schwartz vertaalt de regels 688-689 als volgt: Dido trachtte opnieuw haar door de dood bezwaarde ogen te heffen, maar had daartoe niet de kracht; diep in haar boezem schrijnde de wond. 8. Welke twee Latijnse woorden heeft de vertaler gemeend te moeten verduidelijken? Noem het Latijnse woord en geef aan, hoe er in de vertaling een extra verduidelijking is gegeven. 2 9. Laat zien, dat de vertaler in deze passage ene grammaticale verandering heeft aangebracht (LA+NE). 2 10. Schrijf regel 690-691 over op je antwoordblad en scandeer ze. 2 Vragen bij tekst 2: Vergilius Aeneis 6.124-155 11. Welke tegenstelling maakt de Sibylle in regel 125-129 (LA+NE)? 2 12. (131) dis geniti. Waarom is deze toevoeging voor Aeneas essentieel (NE)? 2 13. (136) quae peraganda prius. Noem deze twee voorwaarden die in het vervolg van de tekst worden genoemd zo beknopt mogelijk (LA+NE). 2 14. (146) nam. Bij welk woord (LA) geeft deze zin uitleg (LA)? 1 15. (150) heu nescis. Deze woorden worden gezegd door: A. Aeneas 1

Transcript of TOETS VERGILIUS 1

Page 1: TOETS VERGILIUS 1

TOETS VERGILIUS t/m p. 67

Algemeen1. Noem naast de Aeneis nog twee werken van Vergilius en geef kort aan, waar ze over

gaan.2

2. Laat zien dat beide bovengenoemde werken en de Aeneis de idealen van de politiek van Augustus weergeven.

2

Vragen bij tekst 1: Vergilius Aeneis 4.675-6923. In regel 676-678 komen vier verschillende werkwoordsvormen voor. Geef de

persoonsvormen en hun vorm / tijd. Geef van elke vorm / tijd de verklaring, waarom deze is gebruikt.

5

4. (678) eadem fata. Waarop doelt Anna hiermee (LA)? 1

Geef uit de regels 680-687 een voorbeeld (LA) van:5. polysyndeton 16. possessief adiectivum 17. dichterlijk meervoud 1

M.A. Schwartz vertaalt de regels 688-689 als volgt:Dido trachtte opnieuw haar door de dood bezwaarde ogen te heffen, maar had daartoe niet de kracht; diep in haar boezem schrijnde de wond.

8. Welke twee Latijnse woorden heeft de vertaler gemeend te moeten verduidelijken? Noem het Latijnse woord en geef aan, hoe er in de vertaling een extra verduidelijking is gegeven.

2

9. Laat zien, dat de vertaler in deze passage ene grammaticale verandering heeft aangebracht (LA+NE).

2

10. Schrijf regel 690-691 over op je antwoordblad en scandeer ze. 2

Vragen bij tekst 2: Vergilius Aeneis 6.124-15511. Welke tegenstelling maakt de Sibylle in regel 125-129 (LA+NE)? 2

12. (131) dis geniti. Waarom is deze toevoeging voor Aeneas essentieel (NE)? 2

13. (136) quae peraganda prius. Noem deze twee voorwaarden die in het vervolg van de tekst worden genoemd zo beknopt mogelijk (LA+NE).

2

14. (146) nam. Bij welk woord (LA) geeft deze zin uitleg (LA)? 1

15. (150) heu nescis. Deze woorden worden gezegd door:A. AeneasB. De SibylleC. De verteller / VergiliusD. Proserpina

1

16. Het thema van de katabasis komt veel voor in de literatuur. Verklaar de functie van deze katabasis op een psychologische manier binnen het verhaal van de Aeneis.

2

Cijfer = score:3+1--27

Page 2: TOETS VERGILIUS 1

Tekst 1: Vergilius Aeneis 4.672-692'hoc illud, germana, fuit? me fraude petebas 675hoc rogus iste mihi, hoc ignes araeque parabant?quid primum deserta querar? comitemne sororemsprevisti moriens? eadem me ad fata vocasses,idem ambas ferro dolor atque eadem hora tulisset.his etiam struxi manibus patriosque vocavi 680voce deos, sic te ut posita, crudelis, abessem?exstinxti te meque, soror, populumque patresqueSidonios urbemque tuam. date, vulnera lymphisabluam et, extremus si quis super halitus errat,ore legam.' sic fata gradus evaserat altos, 685semianimemque sinu germanam amplexa fovebatcum gemitu atque atros siccabat veste cruores.illa gravis oculos conata attollere rursusdeficit; infixum stridit sub pectore vulnus.ter sese attollens cubitoque adnixa levavit, 690ter revoluta toro est oculisque errantibus altoquaesivit caelo lucem ingemuitque reperta.

Tekst 2: Vergilius Aeneis 6.124-155Talibus orabat dictis arasque tenebat,cum sic orsa loqui vates: 'sate sanguine divum, 125Tros Anchisiade, facilis descensus Auerno:noctes atque dies patet atri ianua Ditis;sed revocare gradum superasque evadere ad auras,hoc opus, hic labor est. pauci, quos aequus amavitIuppiter aut ardens evexit ad aethera virtus, 130dis geniti potuere. tenent media omnia silvae,Cocytusque sinu labens circumvenit atro.quod si tantus amor menti, si tanta cupido estbis Stygios innare lacus, bis nigra videreTartara, et insano iuvat indulgere labori, 135accipe quae peragenda prius. latet arbore opacaaureus et foliis et lento vimine ramus,Iunoni infernae dictus sacer; hunc tegit omnislucus et obscuris claudunt convallibus umbrae.sed non ante datur telluris operta subire 140auricomos quam quis decerpserit arbore fetus.hoc sibi pulchra suum ferri Proserpina munusinstituit. primo avulso non deficit alteraureus, et simili frondescit virga metallo.ergo alte vestiga oculis et rite repertum 145carpe manu; namque ipse volens facilisque sequetur,si te fata vocant; aliter non viribus ullisvincere nec duro poteris convellere ferro.praeterea iacet exanimum tibi corpus amici(heu nescis) totamque incestat funere classem, 150dum consulta petis nostroque in limine pendes.sedibus hunc refer ante suis et conde sepulcro.duc nigras pecudes; ea prima piacula sunto.sic demum lucos Stygis et regna invia vivisaspicies.' dixit, pressoque obmutuit ore. 155

Page 3: TOETS VERGILIUS 1

CORRECTIEMODEL

Algemeen1. Zie p. 24:

Bucolica of Eclogae – herdersgedichtenGeorgica – over het boerenleven

2

2. Politieke idealen van Augustus zijn: herstel van traditionele normen en waarden (gezin!), vrede (Pax Augusta) en trots op Romeinse Rijk en de Romeinen en vooral op de ‘redder’ Augustus.Bucolica / Eclogae: er wordt een ‘redder’ voorspeld die een nieuwe Gouden Eeuw zal doen aanbrekenGeorgica – hoop op vrede komt eruit: hoe fijn zou het (boeren)leven kunnen zijn dan! Eenvoudig leven is beste.Aeneas: stichter van nieuwe rijk. Voorbeeld van ideale Romein: pietas!

2

Vragen bij tekst 1: Vergilius Aeneis 4.675-6923. parabant – duratief imperfectum (lange duur)

querar – coni praes – dubitativussprevisti – perf – korte, eenmalige gebeurtenis die achter de rug isvocasses – coni pqpf – irrële wens

5

4. moriens (678) 1

5. (682-3) te meque populumque patresque urbemque 16. (680) patrios; (683) Sidonios 17. (683) lymphis; (687) cruores 1

8. Illa – vertaalt ze als ‘Dido’ (alsof de lezer niet weet wie ‘deze’ is)gravis – vertaalt ze als met de dood bezwaard

2

9. Van het ptc conata maakt ze ene hoofdzin 2

10. _ _ |x _ _ | _ v v |_ x _ | _ v v | _ _ter sese attollens cubitoque adnixa levavit, _ v v | _ v v | x _ v v | _ x _ | _ v v | _ _ter revoluta toro est oculisque errantibus alto

2

Vragen bij tekst 2: Vergilius Aeneis 6.124-15511. Onderwereld in is makkelijk (facilis descensus Averno), MAAR eruit is moeilijk

(revocare … labor est)2

12. Aeneas is ook een godenzoon (zoon van Venus), dus dit betekent dat het hem ook moet lukken de onderwereld in (en uit) te komen.

2

13. - gouden tak plukken (carpe manu – 146)- Misenus een goede begrafenis geven (sedibus … sepulcro – 152)

2

14. manu (146) 1

15. B 1

16. Het symboliseert de ontwikkeling die Aeneas doormaakt als leider / stichter van Rome. Door de moeilijkheden die hij daar doormaakt en de mensen die hij tegenkomt, komt hij er als mens sterker uit tevoorschijn.

2

Cijfer = score:3+1--27