Jaf 01 Magazine+Df.Lr

44
Jetairfly Magazine Costa Rica In harmonie met de natuur! Ou l’harmonie avec la nature ! Kenya Magische momenten in Kenia Des moments magiques au Kenya Normandy Dichtbijvakantie Vacances toutes proches Inflight Magazine / Magazine de bord Nr. 5 Oct '09 - Mar '10

description

Jetairfly magazine 01

Transcript of Jaf 01 Magazine+Df.Lr

Page 1: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

Jetairfly MagazineCosta RicaIn harmonie met de natuur!Ou l’harmonie avec la nature !

KenyaMagische momenten in KeniaDes moments magiques au Kenya

NormandyDichtbijvakantieVacances toutes proches

Inflight Magazine / Magazine de bord Nr. 5

Oct '09 - Mar '10

Page 2: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

Beste reiziger,

Grenzen en afstanden vervagen virtueel. En toch zal de zintuiglijkheid van de mens de drang naar het fysische reizen verder blijven aanwakkeren.Zich onderdompelen in fascinerende culturen, het ontdekken van pittoreske plekjes of het genieten van het verbluff ende schouwspel van de natuur.Allemaal indringende sensaties die wij - het Jetairfl y-team - graag faciliteren.Het is als het ware onze roeping.

In tegenstelling tot wat een aantal onderkoelde managers mogen beweren,is vliegen van punt A naar B veel meer dan een ordinair gegeven. Vliegen doen wij met passie. En we balanceren daarbij permanent tussen rede en gevoel.

Ik mag enkel hopen dat onze service en klantgerichtheid u mag bekoren.Wij hebben alvast de bedoeling onze passie met u te delen en een positieve bijdrage te leveren aan uw unieke reiservaring.

Prettige vlucht,

Elie Bruyninckx - Voorzitter Jetairfl y

Cher voyageur,

Les frontières et les distances s’estompent virtuellement. Et pourtant tous nos sens continuent à éprouver le besoin de voyager physiquement. Se plonger dans des cultures fascinantes, découvrir des lieux pittoresques ou profi ter du spectacle époustoufl ant de la nature. Toutes des sensations profondes que nous – l’équipe de Jetairfl y – facilitons avec plaisir. C’est à vrai dire notre vocation.

Contrairement à ce que peuvent prétendre un nombre de managers impassibles, voler d’un point A à un point B est beaucoup plus qu’une simple donnée.Voler, nous le faisons avec passion. Et nous trouvons ainsi en permanence l’équilibre entre raison et sentiment.

Je peux seulement espérer que notre service et notre volonté de vous satisfaire vous enchantent. Nous avons en tout cas l’intention de partager avec vous notre passion et de fournir une contribution positive à votre expérience unique de voyage.

Je vous souhaite un agréable vol,

Elie Bruyninckx - Président Jetairfl y

Page 3: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

OVERZICHT SOMMAIRE

Semestrial Magazine of Jetairfl yFall / Winter 2009

Concept – Production – RedactionMarketAir Services bvba Eénmeilaan 463010 LeuvenT. +32(0) 16 89 01 83F. +32(0) 486 36 48 [email protected]

Project Manager Nathalie Willems

Art Director Maarten Souwens

PhotographyJetairfl y – shutterstock.com

PrintingCorelio PrintingErpe MereT. +32(0) 53 82 03 [email protected]

Responsible EditorMarketair Services bvba

Supervision Jetairfl yLiesbeth ClaeysYvonne KönigGuy LemmensHans Vanhaelemeesch

PublicityMarketAir Services bvbaEénmeilaan 463010 LeuvenT. +32(0) 16 89 01 83F. +32(0) 486 36 48 [email protected]

MarketAir is not responsable for the content of advertising, promotions and/or prices off ered by third parties in this magazine. Reproduction of this magazine or it’s content is strictly forbidden.

Dit teken duidt de Nederlandstalige tekst aan.

Ce symbol signifi e que le texte est traduit en version française.

NL

FR

NEW ARRIVALS P. 6-10JETAIRFLY FLEET P. 12COSTA RICA P. 14-19JETAIRFLY NETWORK P. 20-21DELVAUX P. 22-25KENYA P. 26-29LONDON P. 30-33CABO VERDE P. 34-39NORMANDY P. 40-43JETAIRFLY ECOLOGICAL P. 44-46JETAIR CAREER P. 47RHODES P. 48-51JETAIRFLY SHOPPING P. 53

Page 4: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

6

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

7

New Arrivals

New

Arr

ival

s

Enfidha1

3

4

Bodum

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

7

4

New

Arr

ival

s

2

Weersvooruitzichten: altijd warm! Dankzij de O’Neill Super Fleece zit je er warmpjes in deze herfst. Zelfs voor een najaars- zonnetrip, zijn de Noseroll Fleece (voor hem) en de Kaolin Fleece (voor haar) onont-beerlijk tijdens de afkoelende avonduurtjes.

www.oneill.be

Prévisions météoro-logiques : toujours au chaud! Grâce à O’Neill Super Fleece, vous avez l’assurance de toujours rester au chaud.Pour vos vacances automnales dans les pays chauds,le Noseroll Fleece (pour lui) ou le Kaolin Fleece (pour elle) sont indispensables, pour les soirées fraîches.

www.oneill.be

Nieuwe luchthaven in TunesiëVanaf deze winter vliegt Jetairfl y niet meer naar de luchthaven van Monastir, maar landen vakantiegan-gers op de luchthaven van Enfi dha. Met de keuze voor deze gloednieuwe, moderne luchthaven trekt Jetairfl y resoluut de kaart van het reizigerscomfort.

Enfi dha International Airport situeert zich dichter bij de belangrijkste toeristische zone tussen Hammamet en Sousse/Port el Kantaoui. Transfertijden naar de meeste resorts en toeristische zones worden hierdoor aanzienlijk ingekort.

Nouvel aéroporten TunisieDès cet hiver, Jetairfl y ne dessert plus l’aéroport de Monastir, mais celui, fl ambant neuf, d’Enfi dha. Le tour-opérateur mise ainsi sur le confort de sa clientèle.

Enfi dha International Airport se situe plus près des principales zones touristiques, entre Hammamet et Sousse/Port el Kantaoui. Les temps de transfert vers les principaux resorts et sites touristiques sont ainsi considérablement réduits.

O’Neill

Lepeltje koffi e erin, heet water erbij en hop je kan vertrekken! Met de Mini Travel

Press van Bodum neem je je homemade koffi e overal mee naartoe. En dankzij zijn

dubbele rand, kan er zelfs een foto van het thuisfront of die zonnige vakantie in.

Hartverwarmend!

www.bodum.com

Une cuillère de café, de l’eau chaude,et vous voilà requinqué ! Avec le Mini

Travel Press de Bodum, vous emportez partout votre café maison.

Grâce au double bord, vous pouvez même y apposer la photo de vos

proches. Réconfortant !

www.bodum.com

Een Bodumpje koffi e graagUn petit café SVP

Het offi cieel programmaHet koninkrijk van Mickey blijft een enorme aantrekkingskracht uitoefenen. Wist je dat Jetair in ons land als enige het offi ciële programma voor Disneyland Parijs voorstelt? Alle verblijfsmogelijk-heden, attracties en extra’s vind je enkel in deze catalogus. Laat je inspireren voor een magische tussendoortrip met de kinderen of de kleinkinderen.

Vraag ernaar bij je reisagent of surf naarwww.jetair.be/disneylandparijs

Le programme offi cielLe royaume de Mickey ne cesse d’exercer un formidable pouvoir d’attraction et de séduction. Saviez-vous que Jetair était le seul en Belgique à proposer le programme offi ciel de Disneyland-Paris ? Toutes les possibilités de séjour, attractions et bonus fi gurent exclu-sivement dans ce catalogue. Vous y trouverez l’inspiration pour une excursion magique avec les enfants ou les petits-enfants.

Demandez-le à votre agence de voyages ou consultez les pages www.jetair.be/disneylandparis

Disneyland® Paris

Page 5: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

8

Gastronomisch genieten op citytripCamper slaat de handen in elkaar met Albert Raurich (chef de cuisine elBulli 1999-2007) voor een gastro-nomisch avontuur in Barcelona. Dos Palillos laat je proeven van een selectie culinaire hoogstandjes uit de Spaanse en Aziatische tapascultuur. Bovendien word je bediend door de chef himself. Allen daarheen!

www.dospalillos.com

Attrait gastronomique en city-trip Camper a noué une association avec Albert Raurich (chef de cuisine d’El Bulli 1999-2007) pour une aventure gastronomique à Barcelone. Dos Palillos vous propose une sélection de merveilles culinaires de la culture tapas espagnole et asiatique. En outre,à Barcelone, le chef vient lui-même vous servir à table. À ne pas manquer !

www.dospalillos.com

GRAND CRU bubbels tijdens de vluchtVanaf nu genieten alle VIP Selection-passagiers van een glaasje Saint-Réol Champagne Grand Cru tijdens de vlucht van en naar hun vakantiebestemming.

Wist je dat slechts 17 champagnedorpen van de 324 de benaming GRAND CRU dragen?

Deze uitzonderlijke champagne is samengesteld met de 10 grootste Grand Cru champagnes.

Meer weten over Champagne Saint-Réol, surf naarwww.saint-reol.com/jetair

Des bulles GRAND CRU pendant le volTous les passagers VIP sélection pourront désor-mais déguster une fl ute de champagne SAINT-REOL GRAND CRU, pendant leur vol, vers et depuis leur destination de vacances.

Sachez que seulement 17 villages champenois sur 324 portent l’appellation GRAND CRU.

Ce champagne d’exception est élaboré avec 10 des plus grands crus de la champagne.

Pour en savoir plus sur le Champagne Saint-Réol,surfez sur www.saint-reol.com/jetair

Nieuwe citytrip bij JetairDeze winter is Lyon dé ultieme citybreak. Laat je verrassen door de charmante steegjes van Le Vieux Lyon, proef de authentieke Franse keuken in één van de sterrenres-taurants en volg de sporen van het Romeinse tijdperk. Dit alles op amper 4 uur sporen met de TGV!

Aanrader is Hotel Lyon Métropole & Spa. In dit viersterrenhotel,net buiten het stadscentrum,kom je tot rust in de grootste stads-wellness van Frankrijk.

In Hotel Lyon Métropole & Spa verblijft u vanaf 88,90 euro per persoon per nacht, in kamer met ontbijt.

Meer info bij uw reisagent of op www.jetair.be

Nouveau city-trip chez JetairCet hiver, Lyon s’annonce comme LA destination city-trip par excel-lence. Laissez-vous surprendre par les charmantes ruelles et passages du Vieux Lyon, savourez la cuisine française authentique des fameux “Bouchons” et remontez le temps jusqu’aux vestiges de l’époque romaine. Tout cela à quatre heures de Bruxelles en TGV !

Nous recommandons l’Hôtel Lyon Métropole & Spa, un 4 étoiles juste en dehors du centre-ville. Pour profi ter pleinement du plus grand centre de wellness urbain de France.

Un séjour à l’Hôtel Lyon Métropole & Spa est possible à partir de 88,90 € par personne et par nuit (en chambre avec petit déjeuner).

Renseignements plus détaillés dans votre agence de voyages ou surwww.jetair.be

Met zijn nieuwe city travel collectie maakt Kipling je volgende trips niet alleen een stuk praktischer maar ook een pak stijlvoller. Wij opteer-den voor de zwarte Nollene trolley. Reizen in stijl heet dat dan.

www.kipling.com

New

Arr

ival

s

New

Arr

ival

s

5

Lyon

7

8

6

Kipling

Grand Cru

Citytrip gastronomy

Where business meets beauty…

Armés de la nouvelle collection city travel de Kipling, vos prochains voyages se feront non seulement dans des conditions nette-ment plus pratiques, mais également avec standing. Nous avons succombé à la classe du trolley Nollene noir.

www.kipling.com

Page 6: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

10

Sterrenmaaltijd boven de wolkenVIP Selection-reizigers worden tijdens de vluchten van Jetairfl y verwend met een vernieuwend menu,geïnspireerd door de talentvolle chefs van Jeunes Restaurateurs d’Europe.

Gedurende het winterseizoen 2009/2010 is het de beurt aan chef Paul Hendrickx van het Brugse sterrenrestaurant Aneth. Het menu omvat een koud voorgerecht,een koud of warm hoofdgerecht en een dessert.

www.aneth.be

Un repas plus près des étoilesAvec Jetairfl y, les voyageurs VIP Selection ont le privilège de savourer un menu innovant inspiré par de talentueux chefs des Jeunes Restaurateurs d’Europe.

Le chef Paul Hendrickx du restaurant brugeois Aneth,coté au Michelin, prend la relève pour toute la saison hiver-nale 2009/2010. Son menu comprend une entrée froide,un plat de résistance chaud ou froid et un dessert.

www.aneth.be

9

10

ANETH

CanonFotograferen is ongetwijfeld ook één van je favoriete hobbies

op vakantie. Canon peilde bij 5.000 fotografen wereldwijd naar hun specifi eke behoeften voor ze aan het ontwerp van de EOS

7D begonnen. Een verbluff end nieuw toestel kwam tot stand dat opnames aan hoge ISO mogelijk maakt, waardoor overbe-

lasting bij fel licht wordt voorkomen. Je kan voortaan onder-werpen fotograferen in hun natuurlijk licht zonder een fl itser

te gebruiken.

www.canon.be

La photographie compte parmi les passe-temps préférés de nombreux vacanciers. Avant de se lancer dans la conception de

l’EOS 7D, Canon a récemment demandé à 5000 photographes de par le monde quels étaient leurs besoins envers un appareil

photo numérique. Cette démarche lui a permis de mettre au point un appareil fabuleux, avec une haute sensibilité ISO,

évitant la sous-exposition en cas de lumière trop faible.La photographie avec éclairage naturel est désormais possible

sans recourir au fl ash.

www.canon.be

Strike a pose

Page 7: Jaf 01 Magazine+Df.Lr
Page 8: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

15

Cos

ta R

ica

COSTA RICA

Quiconque connaît un peu le Costa Rica l’associe spontanément au paradis terrestre. Un pays d’une magnifi que beauté, où des espèces animales exceptionnelles, tels les singes hurleurs et rainettes vertes,jouent un rôle majeur. Réveillez-vous aux cris des toucans et oiseaux exotiques dont vous ne soupçonniez pas l’existence. Découvrez un pays dont la bonhomie quotidienne a un eff et salvateur. Bienvenue au Costa Rica !

Zeg Costa Rica en je denkt onmiddel-lijk aan het paradijs, een verleidelijke schoonheid waar buitengewone die-ren, van brulapen tot boomkikkers, de hoofdrol spelen. Ontdek een land waar de gemoedelijke gang van het dagelijkse leven bevrijdend werkt. Laat je wekken door het geschreeuw van toekans en andere ‘vreemdevogels’: welkom in Costa Rica!

Wat valt er te zien in Costa Rica?Een betere vraag zou eigenlijk zijn: wat is er niet te zien?! De rijkdom van dit Centraal-Amerikaanse land zit hem vooral in zijn uitbundige natuur die bruist van het leven. Daarenboven beschikt het over exotische stranden en een aantal schitterende koloniale steden. Afstammelingen van Jamaica-nen zorgen aan de oostkust voor een Afro-Caraïbisch sfeertje terwijl latino’s aan de Pacifi sche kust het tempera-ment bepalen.

De eerste Europeaan die er ooit voet aan land zette was ChristopherColumbus zelf. Op 18 september 1502 meerde hij er aan op zijn vierde ontdek-kingstocht naar de ‘Nieuwe Wereld’.De gouden ringen en voorwerpen die de indianen in die tijd droegen, gaven aanleiding tot het ontstaan van de naam van het land: Costa Rica of ‘rijke kust’.

Qu’y a-t-il à voir au Costa Rica ? À dire vrai, la question devrait être formulée autrement : que ne peut-on y voir ?La richesse de cette nation d’Améri-que centrale repose essentiellement sur sa nature exubérante, d’une vie insoupçonnée. Ses plages exotiques et plusieurs magnifi ques cités colo-niales sont d’autres buts d’excursion.Les descendants des Jamaïcains appor-tent une atmosphère afro-carïbéenne sur la côte orientale tandis que le litto-ral pacifi que est plutôt infl uencé par le tempérament latino.

C’est Christophe Colomb lui-même qui a découvert l’île le 18 septembre 1502, lors de son quatrième périple vers le Nouveau Monde. Les anneaux et bijoux en or que portaient les Indiens explique le nom qui a été donné à ce pays : le Costa Rica, la « Côte Riche ».

Nationale ParkenMet slechts 1 procent van het landoppervlak ter wereld telt Costa Rica bijna 6 procent van alle fauna en fl ora. Dat merk je vooral tijdens een ontdekkings-tocht in één van de vele beschermde Nationale Parken.Niet minder dan één derde van het grondgebied in Costa Rica bestaat uit beschermd natuurgebied.

Parcs nationauxLe Costa Rica ne représente qu'un pour cent de la surface terrestre, mais détient pratiquement 6 % de la faune et de la fl ore. Cela explique pourquoi les excur-sions dans les parcs nationaux protégés – qui couvrent un tiers du territoire national – sont si captivantes.

In harmonie met de natuur!Ou l’harmonie avec la nature !NL FR

Page 9: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

16

TortugueroGeen plaats is van vitaler belang voor het voortbestaan van de Caraïbische groene zeeschildpad dan het Tortuguero National Park. Dit is de thuisbasis van bijna 30.000 van deze dieren, de grootste kweekgroep ter wereld. Gedurende de eerste helft van vori-ge eeuw werd nog op deze schildpadden gejaagd, maar intussen heeft Costa Rica het roer omgegooid. Tortuguero telt verschillen-de centra waar wetenschappers uit de hele wereld deze zwemmende reuzen bestuderen. Wist je dat een volwassen exemplaar méér dan 100 kilogram kan wegen?

Bezoekers hebben er het zeldzame privilege om schildpadden nesten te zien graven op het strand, een indrukwekkend en fascine-rend schouwspel. Het hoogtepunt van het nestseizoen is in mei en juni, maar ook op andere momenten zijn er altijd wel nesten terug te vinden. Het park heeft ook een uitge-breid waterwegennetwerk dat zich landin-waarts uitstrekt waardoor dit het enige park in Costa Rica is dat beter per boot kan bezocht worden. Lokale gidsen helpen je er de fauna en fl ora ontdekken vanuit kleine bootjes.Ze weten precies waar de kaaimannen hun klein-tjes verbergen of waar de leguanen zonnen. Deze laatste waren bijna uitgestorven omwille van hun lekkere vlees. Niet voor niets worden ze hier de 'gallina de palo' of de kip van debomen genoemd.

TortugueroPour la tortue de mer verte des Caraïbes, aucun endroit sur terre n’est plus vital que le Tortuguero National Park, où elles sont près de 30 000 – la plus grande colonie au monde – à avoir élu domicile. La chasse pratiquée durant la première moitié du siècle dernier les avait décimées, mais le Costa Rica est parve-nu à inverser la tendance. Tortuguero compte plusieurs centres d’études scientifi ques de ces géants marins. Saviez-vous qu’une telle tortu-re adulte pouvait peser plus de 100 kilos ?

Les visiteurs du parc national ont le rare privi-lège de voir ces reptiles creuser leurs nids dans le sable. C’est une scène fascinante. Les mois de mai et de juin sont les temps forts de la période de nidifi cation, mais on peut aperce-voir des nids à n’importe quel autre moment de l’année. Un réseau complet de voies navi-gables a été aménagé dans le parc national, le seul du Costa Rica à être plus facile à visi-ter par barque. Les guides commentent l’ex-cursion en expliquant la faune et la fl ore loca-les. Ils savent où les caïmans dissimulent leurs petits et où les iguanes prennent leur bain de soleil. Ces derniers avaient pratiquement disparu, leur viande étant très recherchée.On les appelle d’ailleurs ‘gallina de palo’,c’est-à-dire « gallinacé des arbres ».

Tortuguero National Park

+ C

osta

Ric

aArenal National ParkDe Arenal vulkaan is de meest spectacu-laire en nog actieve vulkaan in Costa Rica.Tijdens een trektocht in het park dat zich uitstrekt aan de westelijke zijde van de vulkaan, zie je grillige en bijzondere lava-formaties en heb je een prachtig zicht op het Arenal meer. Historisch onderzoek toont aan dat in Arenal reeds mensen leef-den vanaf 10.000 voor Christus. De vulka-nische activiteit zorgde ervoor dat ze hun dorpen regelmatig moesten verplaatsen om de lavastromen te ontwijken. De laatste grote uitbarsting in 1964 gaf aanleiding tot het ontstaan van het nieuwe centrale dorp ‘La Fortuna’.

Tip voor Fotografen: De Arenal vulkaan is al zo’n 400 jaar terug actief en kan ‘s nachts bij heldere hemel spectaculaire foto’s opleveren. Met een beetje geluk zie je er – vanop veili-ge afstand – een lichtshow van lavastromen,kleine uitbarstingen en gloeiend hete rotsen.

Arenal National ParkL’Arenal est le volcan le plus spectaculaire du Costa Rica, d’autant plus qu’il est toujours actif ! Lors d’une randonnée dans le parc national, qui s’étend sur le côté ouest du volcan,on observe les fantasques formations de lave avant de découvrir une très belle vue sur le lac Arenal. Des fouilles archéologiques ont déce-lé des traces de vie humaine sur le site 10 000 ans avant notre ère. L’activité volcanique obli-gea les populations préhistoriques à se dépla-cer fréquemment pour éviter les coulées de lave. La dernière grande éruption, qui remon-te à 1964, a donné naissance à un village occu-pant une place centrale, « La Fortuna ».

Conseils pour photographes : Le volcan Arenal est actif depuis quelque quatre siècles. De nuit, par ciel dégagé, les photos sont vrai-ment spectaculaires. Avec un peu de chan-ce, on pourra saisir sur la plaque sensible,à distance de sécurité bien entendu, un spec-tacle lumineux de jets de lave, petites érup-tions et roches incandescentes.

La pratique du surf à GuanacasteLe sol volcanique n’est pas pour déplaire aux amateurs de belles plages, car le long du Paci-fi que, les splendides baies et falaises rivalisent de beauté avec le doux sable volcanique noir. Le Costa Rica compte la bagatelle de 1300 km de côtes, avec à l’ouest l’océan Pacifi que et à l’est, la mer des Caraïbes. Sur la façade occi-dentale du pays, Guanacaste est réputé pour ses belles plages et son environnement de verdure. Un véritable paradis pour les vacanciers actifs adeptes de la plongée sous-marine, de l’observation ornithologique ou de randonnées équestres. Depuis quelques années, la localité balnéaire est devenue un lieu de rendez-vous des surfeurs. Les plages sont belles, immaculées et peu encombrées. Avec tout le potentiel touristique de la région, pas étonnant que tant de vacanciers se lais-sent séduire par Guanacaste.

Surfen in GuanacasteDat de vulkanologische bodem ook eenzegen is voor strandliefhebbers blijkt langs de Stille Oceaan kust, waar prachtige kliff en en baaien met zacht zwart vulkaanzand elkaar in schoonheid beconcurreren. Costa Rica telt 1300 kilometer kustlijn en wordt aan de oostkant omzoomd door de Caraïbische Zee en aan de westkant door de Stille Oceaan.Guanacaste ligt aan de westkant van het land en is gekend voor zijn mooie stranden en groene omgeving. Het is een paradijs voor actieve vakantiegangers die willen snor-kelen, paardrijden of vogels observeren.Sinds enkele jaren is de plaats ook gekend als hotspot voor surfers. De stranden zijn er schoon, ongerept en zelden druk. Met zoveel te doen is het dus niet te verwonderen dat vele mensen Guanacaste uitkiezen voor een verblijf.

NL FR

Maya statue

Arenal volcano

Page 10: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

18

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

19

Van Tico naar NicaVanuit het noordwesten van Costa Rica is een bezoek aan de noordelijke buur Nicaragua heel makkelijk. Je rijdt er over de legendarische Pan-American Highway noordwaarts rich-ting het Nicaraguameer. Van zodra je de grens tussen Costa Rica en Nicaragua heb overgestoken, valt het verschil op.Meer dan een eeuw van politieke instabiliteit hebben armoe-de gebracht in wat ooit het rijkste land van Midden-Amerika was. Vandaag leeft het land in vrede en kijken de jonge Nica-raguanen of Nica's zoals ze zichzelf noemen, de toekomst hoopvol tegemoet. Even voorbij de grensovergang strekt zich het tweede grootste meer van Latijns-Amerika uit:het Nicaraguameer.

Op deze plaats kan je de Spaanse veroveraars achterna die het land in de 16de eeuw koloniseerden. Zij meerden aan op de westoever van het Nicaraguameer om de historische stad Granada te bouwen. Met de riante weelde die de Spanjaar-den uit het binnenland haalden, bouwden ze monumentale huizen en kerken in neoklassieke en barokke stijl.

Jetair, VIP Selection en Sunjets stellen een brede waaier aan vakantieformules voor:strandvakanties, rondreizen, fl y & drives en combinaties eindigend met een strandva-kantie aan de kusten van Guanacaste.

Aankomen doet u op de luchthaven van Liberia met de rechtstreekse vlucht van Jetairfl y die de reistijden uit Brussel en transfers heel wat korter maakt.

Jetair, VIP Selection et Sunjets vous pro-posent une large panoplie de formules de vacances : à la plage, circuits, fl y & drives ou des formules combinées qui se termi-nent par un séjour à la plage sur la côte de Guanacaste.

Le vol Jetairfl y direct reliant Bruxelles à l’aéroport de Libéria raccourcit considéra-blement le temps nécessaire pour arriver à destination.

COMMENT S’Y RENDRE ?

Riu Guanacaste***** est un tout nouvel établisse-ment profi tant d’un emplacement spectaculaire,les pieds dans l’océan et adossé aux vertes montagnes.Chambres très spacieuses, équipement fl ambant neuf, cet hôtel est un resort ‘all-inclusive’ 24 heures sur 24, avec des restaurants spécialisés ou de copieux buff ets.

Une semaine des vacances à la plage à Riu Guanacaste sont déjà possibles à partir de € 1.248 par personne.

Circuit de 16 jours ‘Costa Rica Experience’ : le Costa Rica par ses odeurs et ses couleurs. Les volcans, la vie sauvage et la somptueuse nature sont au programme, ainsi qu’une excursion vers le Nicaragua voisin.

Le circuit ‘Costa Rica Experience’ (11 nuits) suivi de3 nuits de vacances à la plage à Riu Guanacaste est déjà possible à partir de € 2.357 par personne.

Riu Guanacaste ***** is gloednieuw en heeft een spec-taculaire setting. Met de voeten aan de oceaan en de rug die uitgeeft op het groene achterliggende gebergte. Alle faciliteiten zijn gloednieuw en de kamers zijn ruim. Het hotel is een 24hrs all-inclusive resort waar u terecht kan in de uitgebreide buff etrestaurants of specialitei-tenrestaurants.

Een week strandvakantie in het Riu Guanacaste kan al vanaf € 1.248 per persoon.

16-daagse rondreis ‘Costa Rica Experience’:in geuren en kleuren ontdekt u Costa Rica. De vulkanen,het unieke wildleven en de prachtige natuur zijn hier een absolute must. Ook buurland Nicaragua staat op het programma.

De rondreis ‘Costa Rica Experience’ (11 nachten) met 3 nachten strandverlenging in Riu Guanacaste kan alvanaf € 2.357 per persoon.

STRANDVAKANTIEVACANCES À LA PLAGE

16-DAAGSE RONDREISCIRCUIT DE 16 JOURS

Vers le Nicaragua voisinDepuis le nord-ouest du Costa Rica, on peut aisément envi-sager de pousser une pointe jusqu’au Nicaragua, le voisin septentrional. En voiture, on prendra la légendaire Pan-American Highway en direction du lac Nicaragua, le second en taille d’Amérique centrale, situé à quelques kilomètres de la frontière. Mais une fois celle-ci franchie, la diff érence est frappante : plus d’un siècle d’instabilité politique du Nicara-gua ont appauvri ce pays, jadis le plus riche de toute l’Améri-que centrale. Aujourd’hui heureusement, la paix est retrouvée et les jeunes Nicaraguayens, « Nicas » comme ils s’appellent eux-mêmes, envisagent l’avenir de façon positive.

C’est ici que l’on suivra le parcours des colons espagnols du XVIe siècle. Ils ont accosté sur la rive occidentale du Lac Nicaragua, pour y bâtir la ville de Granada. Avec les riches-ses en provenance de l’intérieur des terres, ils construisirent des églises et demeures monumentales en styles baroque et néoclassique.

&

ER NAARTOE?

Costa Rica

NL FR

Granada Cathedral in NicaraguaCelestial water fall

Page 11: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

21

Jetairfl y vliegt u naar ruim 70 vakantiebestemmingen…De populaire vakantieklassiekers aan de Middellandse Zee, de eeuwige lente van de Canarische en Kaapverdische eilanden, de zonovergoten stranden van de Rode Zee en het paradijselijke exotisme van de Caraïben.

Jetairfl y dessert plus de 70 destinations de vacances, les traditionnelles régions très prisées du bassin méditerranéen, les îles du printemps éternel des Canaries et du Cap-Vert, les plages ensoleillées de la Mer rouge et les paradis exotiques des Caraïbes.

Netwerk - Réseau

Cancun

Varadero

Punta Cana

Puerto Plata

Montego Bay

Liberia

Zanzibar

Mombasa

KENYA

TANZANIA

Page 12: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

EJE

TA

IRF

LYM

AG

AZ

INE

D E L V A U X V I E R T F E E S TD E L V A U X L E V A U T

Het Belgische handtassenmerk Delvaux ziet er

met haar 180 jaar nog altijd even kranig uit. Deze feestelijke verjaardag wordt opgeluisterd met een grote overzichtstentoonstelling in het Antwerpse Modemuseum. Grote koff ers en elegante enveloppe tasjes werden uit het archief gehaald en afgestoft. Ontdek de stijlen en de vele tassen die het huis bekend maakten.

Malgré ses 180 printemps,la marque belge

de sacs à main Delvaux fait toujours preuve d’une singulière énergie.Son anniversaire est mis en exergue par une grande exposition récapitulative au Musée de la Mode d’Anvers. Les grandes valises et élégantes sacoches ont été extraites des archives, dépoussiérées et remises sur un piédestal. Venez découvrir les styles et les modèles qui ont fait la réputation de la maison.

De

lva

ux

Br

illa

nt

19

58

DEL

VA

UX

22

© D

elva

ux C

réat

eur

DEL

VA

UX

01 — Delvaux-signatuur, gebruikt op de binnenkant van elk lederen objectLa signature de Delvaux, utilisée sur la face intérieure de chaque objet en cuir

02 — Ateliers Delvaux, 1950Les Ateliers Delvaux, 1950

03 — Koning Albert en Koningin Paola met ‘Le Grand Bonheur’ tas, 1959Le roi Albert et la reine Paola portant le sac-à-main « Le Grand Bonheur », 1959

04 — Assemblage van een portefeuilleAssemblage d’un portefeuille

05 — Detail Airess koff erDétail de la valise Airess

06 — Kapvormen voor leder, verschillend voor iedere Delvaux-tasPatrons de coupe pour cuir, diff érent pour chaque sac-à-main en cuir de Delvaux

© F

oto

Wou

t Hen

dric

kx

© F

oto

Wou

t Hen

dric

kx

© F

oto

Het

tie Ju

dah

© D

elva

ux C

réat

eur

© D

elva

ux C

réat

eur

© F

oto

Het

tie Ju

dah

01

02

03

04

05 06

Page 13: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

24

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

25

— Dieter Van Den Storm

Qui ne connaît pas les sacs à mains en cuir rehaussés de l'indispensable « D » , comme Delvaux, la marque commer-ciale du maroquinier belge de luxe ? Il y a 180 ans, étaient vendus les premiers sacs à main, sacoches et valises en cuir.Le sac de voyage Louise, en forme de goutte d'eau, est un indé-modable de l'assortiment, mais que dire du légendaire Brillant de 1958 ? Ce sac à grande boucle, dessiné durant l'année de l'Exposition Universelle de Bruxelles, est devenu le modè-le phare et le plus vendu de la maison belge. Tout comme d'autres, il a été ressorti des collections pour intégrer l'ex-position récapitulative organisée pour célébrer digne-ment le 180e anniversaire du maroquinier. Elle esquisse un passionnant récit de la maison Delvaux au fi l des décennies : depuis la fabrication de valises de voyage pour la noblesse du XIXe siècle jusqu'à la généralisation du sac à main moderne le siècle suivant.

« Un jubilé est toujours une opportunité rêvée pour se retourner et évaluer le chemin accom-pli, certainement avec une marque belge aussi symbolique » , déclare Kaat Debo, directrice du Musée de la Mode d'Anvers. « Delvaux a été fondé en 1829, il précède donc d'un an la naissance de laBelgique. Quelle autre maison ayant une telle maîtrise peut en dire autant ? Tout au long de son histoire, Delvaux n'a cesséd'investir dans l'artisanat et de perfectionner son savoir-faire. C'est ce qui rend la marque si intéressante. »

Charles Delvaux ouvrit son premier atelier au centre de Bruxelles en 1829, un an avant la révolution qui allait voirl'indépendance du pays. À l'époque, ce n'était pas une maison de luxe spécialisée dans la fabrication de sacs à main :comme bien d'autres fi rmes à l'époque, elle distri-buait de robustes valises de voyage. Mais l'histoire de Delvaux est parallèle à l'évolution des moyens de trans-port et des indispensables accessoires de cuir. D'abord lacalèche, puis le train à vapeur et le paquebot. Chaque mode de déplacement exigeait des coff res et valises adéquats. « Le sac à main est un phénomène relativement récent » , poursuit Kaat Debo. « Durant la guerre, les gens devai-ent présenter leurs papiers d'identité à chaque coin de rue. Un sac à main était vraiment pratique pour trans-porter de menus objets. Le développement de l'aviationcivile dans l'entre-deux-guerres et la création de la Sabena ont accéléré la production de petites sacoches de cuir. »

L'entreprise fut rachetée en 1933 par Franz Schwennicke,un jeune entrepreneur fraîchement revenu du Congo.Sa famille est toujours à la barre aujourd’hui. Elle caresse depuis le début des objectifs bien déterminés : recentrer Delvaux sur la création d'objets originaux avec les meilleurs cuirs

travaillés par les meilleurs artisans. L'entreprise est devenue un véritable vivier de talents. Ces dernières années, elle a d'ailleurs collaboré avec des créateurs comme Bruno Pieters, Laetitia Crahay et le top model Hannelore Knuts.

La marque de luxe fait régulièrement l'actualité depuis quel-ques mois. Avec l'appui de Stefan Schöning, styliste indu-striel et élu l'an dernier designer belge de l'année, elle a commercialisé une édition en cuir spéciale du Folder Chair. Plus récemment, Delvaux a annoncé son intention d'établir une nouvelle unité au Vietnam afi n de pouvoir y produire à moindre coût. Dans ce climat diffi cile, le porte-drapeau de la maroquinerie belge doit en eff et tout entreprendre pour garantir sa survie, sans perdre en qualité et en conservant

un souci d'innovation tempéré de prudence. Après avoir annoncé cette année vouloir cesser sa propre marque de vêtements, la créatrice Veronique Branquinho, de renommée internationale, a été désignée comme nouvelle directrice de création. Elle est chargée de donner à la collection un élan de modernisme et d'élégance. La nouvelle collection de Branquinho pour Delvaux ne sera pas encore visible à l'expo-sition anversoise, au contraire des trois premiers sacs à main qu'elle a réalisés l'an dernier avec Delvaux pour son défi lé.« L'arrivée de Veronique Branquinho représente un jalon important dans l'histoire artistique de la maison » ,explique Kaat Debo. « Les années 1990 ont été déterminantes pour le secteur des articles de luxe. L'obsession des logos et des objets bling bling a atteint son paroxysme, le concept de luxe a été entièrement vidé de son sens par quelques grands acteurs. Nous y revenons. Le luxe devient de moins en moins un symbole de prestige et nous nous recentrons à nouveau sur nous-mêmes, sur nos valeurs traditionnelles.Delvaux l'a bien compris. Avec Veronique Branquinho,il a engagé quelqu'un qui opte volontairement pour l'éléganceet le savoir-faire artisanal. Elle donnera certainement à la tradition Delvaux une orientation contemporaine. »

L’exposition « Delvaux - 180 ans de luxe belge » se tiendra du 17 septembre au 21 février 2010 au MOMU (Musée de la Mode), Nationalestraat 28, 2000 Antwerpen.www.momu.be

DEL

VA

UX

FR

« Un jubilé est toujours une opportunité rêvée pour se retourner et évaluer le chemin accompli, certainement avec une marque belge aussi symbolique »

— Dieter Van Den Storm

Wie kent ze niet? De lederen tassen afgewerkt met de onmis-kenbare, opgelegde D, het handelsmerk van het Belgische luxelederwarenhuis Delvaux. Al 180 jaar brengt dit huis lede-ren koff ers, zakken en handtassen op de markt. De druppel-vormige reistas Louise is een tijdloze klassieker in het gamma. Om maar te zwijgen van de legendarische Delvaux Brillant uit 1958. De handtas met grote gesp, gemaakt in het jaar van de wereldtentoonstelling in Brussel, groeide uit tot de bestsel-ler van het huis. Deze en vele andere, fi jn afgewerkte tassen werden uit het archief gehaald en maken deel uit van de over-zichtstentoonstelling die de verjaardag luister moet bijzetten. De tentoonstelling schetst een boeiend beeld van het huis Delvaux doorheen de tijd: van de productie van reisgoederen voor de 19e eeuwse plaatselijke adel tot de opkomst van de moderne handtas in de 20ste eeuw.

‘Een jubileum is altijd een mooie gelegenheid om terug te blikken, zeker op de geschiedenis van zo’n belangrijk Belgisch icoon,’ vertelt Kaat Debo, directeur van het Antwerpse Mode-museum. ‘Delvaux werd opgericht in 1829 en is dus ouder

dan België zelf. Welk huis met zo’n vakmanschap kan dit nog zeggen? Delvaux heeft in zijn lange geschiedenis trouwens altijd in het ambacht geïnvesteerd en is het vakmanschap blijven verfi jnen. Dat maakt het huis ook zo interessant.’

Charles Delvaux opende zijn eerste atelier in het centrum van Brussel in 1829, een jaar voor de revolutie die tot de Belgische onafhankelijkheid zou leiden. Het was geen luxehuis gespe-cialiseerd in het maken van handtassen. Net zoals vele bedrij-ven in die tijd bracht het stevige reiskoff ers op de markt.De geschiedenis van Delvaux gaat samen met de evolutie van het transport en de daarbij horende leren accessoires. Eerst was er de postkoets, dan de stoomtrein en de stoom-boot. Ieder transportmiddel had zijn eigen type koff ers nodig. ‘De handtas is een vrij recent fenomeen,’ gaat Kaat Debo verder. ‘Tijdens de oorlog moest iedereen zijn identi-teitspapieren bij zich hebben. Zo’n handtas kwam goed van pas om kleine zaken in op te bergen. Ook de ontwikkeling van de burgerluchtvaart in de jaren na de Eerste Wereldoor-log en het ontstaan van Sabena, versnelde de productie van kleine lederen tassen.’

In 1933 werd het bedrijf opgekocht door Franz Schwennicke, een jonge ondernemer die net terugkwam uit Congo. Sinds-dien is het nog altijd in dezelfde familiehanden. De familie Schwennicke had een duidelijke visie voor ogen. Delvaux zou enkel nog originele ontwerpen creëren, vervaardigd uit de mooiste leersoorten door de beste ambachtslui. Het bedrijf werd omgebouwd tot een kweekvijver voor creatief talent. De laatste jaren werd dan ook samengewerkt met ontwerpers als Bruno Pieters, Laetitia Crahay en het topmodel Hannelore Knuts.

Het Belgische luxelederwarenhuis Delvaux is de laatste maan-den niet uit de media te slaan. Samen met Stefan Schöning, industrieel ontwerper en vorig jaar uitgeroepen tot Belgische designer van het jaar, brachten ze een speciale lederen editie van zijn Folder Chair op de markt. Onlangs werd aangekon-digd dat Delvaux met een nieuwe vestiging naar Vietnam trekt waar ze aan verminderde kost kunnen produceren.Onze nationale handtassentrots doet er alles aan om in woelige tijden te overleven en dat zonder verlies aan kwali-

teit en de nodige, maar voorzichtige vernieuwingsdrang. Daarnaast werd de internationaal gerenommeerde ontwerpster Veronique Branquinho, die eerder dit jaar aankondigde te stoppen met haar eigen kleding-label, aangeduid als nieuwe creatief directeur. Zij moet de collectie een elegante en eigentijdse duw geven.

De nieuwe collectie van Branquinho voor Delvaux zal op de tentoonstelling nog niet te zien zijn. Wel worden de eerste drie tassen getoond die ze vorig jaar samen met hen maakte voor haar defi lé. ‘De komst van ontwerpster Veronique Branquinho vormt een belangrijk keerpunt in de artistieke geschiedenis van het huis,’ vertelt Kaat Debo. ‘De jaren 1990 waren heel bepalend voor de luxesector. De obsessie voor logo’s en bling bling objecten bereikte haar hoogtepunt en het woord luxe werd helemaal uitgehold door grote spelers. Daar komen we nu van terug. Luxe wordt terug minder een statussymbool en we koesteren het opnieuw meer voor onszelf. We keren terug naar traditionele waarden. Dat heeft Delvaux goed begrepen.Met Veronique Branquinho halen ze iemand in huis die opnieuw voor elegantie en vakmanschap kiest. Zij zal de Delvaux traditie zeker een hedendaagse invulling geven.’

De tentoonstelling ‘Delvaux – 180 jaar Belgische luxe’ loopt van 17 september tot 21 februari 2010 in het MOMU, Nationalestraat 28, 2000 Antwerpen.www.momu.be

DEL

VA

UX

NL

‘Een jubileum is altijd een mooie gelegenheid om terug te blikken, zeker op de geschiedenis van zo’n belangrijk

Belgisch icoon’

Page 14: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

27

Beleef in Kenia het authentieke ‘Out of Africa’-gevoel zoals Meryl Streep in de gelijknamige fi lm. Geniet van enkele adembenemende beelden uit ons fotodagboek.

Vivez au Kenya l’authentique ambiance « Out of Africa » comme Meryl Streep dans le fi lm du même nom. Voici quelques photos fascinantes de notre journal de voyage pour votre plus grand plaisir.

MAGISCHE MOMENTEN IN KENIA

DES MOMENTS MAGIQUES AU KENYA

MA

GA

ZIN

E

Het hoogste dier van de wereld heeft uiteraard ook het beste uitzicht.L’animal le plus haut du monde dispose bien entendu de la meilleure vue sur le panorama. Door de gegarandeerde

vensterplaats zit u steeds op de eerste rij om de dieren te

spotten. Avec votre place garantie près de la fenêtre vous serez toujours au

premier rang pour découvrir les animaux.

De Usain Bolt van de savanna. Het jachtluipaard haalt moeiteloos topsnelheden

van iets meer dan 100 km/u. L’Usain Bolt de la savane. Le guépard atteint sans

peine des vitesses de pointe qui dépassent de peu les 100 km/heure.

Van de overwegend rode klederdracht van de Masaï wordt gezegd dat ze wilde dieren afschrikt. On dit que le rouge f lamboyant de l’habit traditionnel du Masaï effraie les animaux sauvages.

Het Amboseli National Park is de thuisbasis van wel meer dan 1000 olifanten. Le Parc National d’Amboseli est le point de chute d’un bon millier d’éléphants.

Voor roze f lamingo’s is Lake Nakuru de ideale plaats om pootje te baden. Pour les f lamants roses, le lac Nakuru est le lieu idéal pour faire trempette.

Page 15: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

28

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

29

Ken

ya

Ken

ya

NIEUWE VLUCHT BRUSSEL - ZANZIBAR - MOMBASA

Jetairfl y introduceert deze winter een nieuwe, rechtstreekse lijn vanuit Brussel naar Zanzibar (Tanzania) en Mombasa (Kenia). Reizen naar beide landen wordt daarmee een pak voordeliger en gemakkelijker.

KENNISMAKING MET HET SAFARI-GEVOELVoor wie op korte tijd wil proeven van een safari, gecombineerd met enkele dagen ontspannen op het strand, stellen Jetair, VIP Selection en Sunjets de Tembo-safari voor in Kenia. Deze 9-daagse combinatiereis met 3 dagen safari is een ideale kennismaking. In ditprogramma bezoekt men Mzima Springs, Amboseli en Tsavo West. Voor een onvervalste Out of Africa-ervaring is er zelfs een overnach-ting in een comfortabel tented camp.

Deze 9-daagse combinatiereis reserveer je bij Jetair al vanaf€ 1.439 per persoon.

Je vindt alle safari’s op www.jetair.be. Bovendien bereken je via de online off ertemodule “Domino” in enkele klikken de prijs van je droomsafari.

LUIEREN OP DE STRANDEN VAN MOMBASAWist je dat Kenia ook een populaire strandvakantiebestemming is? Langs de kilometerslange, tropische stranden van Mombasa vind je 3 idyllische badplaatsen.

Diani Beach is vooral geschikt als je op zoek bent naar een relaxed en comfortabel verblijf. Nyali Beach is levendiger door zijn vele bars en restaurants. Bamburi Beach is vooral een aanrader omwille van het actieve uitgaansleven en de korte transfer tot de luchthaven.

Onze aanrader is Baobab & Kole Kole Beach Resort****

Dit schitterende hotel ligt aan het mooie, brede zandstrand van Diani Beach, middenin een immens tropisch woud. Je geniet er in alle rust van een deugddoende all inclusive vakantie.

1 week all inclusive in het idyllische Baobab & Kole Kole Beach Resort kan al vanaf € 1.176 per persoon

Onze Jetair-hostess ter plaatse stelt je graag enkele excursies voor, zoals een bezoek aan de havenstad Mombasa, een romantische trip met een “dhow” (authentiek Arabisch schip) en een boottocht naar de eilandjes Kinazini en Funzi.

NOUVELLE LIGNE BRUXELLES - ZANZIBAR - MOMBASA

Jetairfl y introduit cet hiver une nouvelle ligne directe de Bruxelles à Zanzibar (Tanzanie) et Mombasa (Kenya). Voyager en direction de ces deux pays devient bien plus avantageux et plus facile.

INTRODUCTION À LA SENSATION SAFARISi vous souhaitez en peu de temps bénéfi cier d’un safari, combiné à quelques jours de détente à la plage, alors Jetair, VIP Selection et Sunjets vous proposent le safari Tembo au Kenya. Ce voyage combi de 9 jours dont 3 jours de safari est une excellente entrée en la matière. Ce programme permet de visiter Mzima Springs,Amboseli et Tsavo West. Pour une expérience authentique Out of Africa, on a même prévu une nuit dans un tented camp.

Vous réservez ce voyage combi de 9 jours chez Jetair à partir de€ 1.439 par personne.

Le site www.jetair.be vous présente tous les safaris. Le module on-line de devis "Domino" vous permet de calculer, en quelques clics, le prix du safari dont vous rêvez.

RELAXATION SUR LES PLAGES DE MOMBASASaviez-vous que le Kenya est une destination de vacances populaire pour ses plages ? Trois stations balnéaires idylliques ont en eff et été aménagées sur les longues bandes côtières tropicales de Mombasa.

Diani Beach convient tout particulièrement pour les vacanciers à la recherche d’un séjour tranquille et confortable. Nyali Beach est plus animée par la présence de nombreux bars et restaurants. Quant à Bamburi Beach, on la recommande en particulier pour sa vie nocturne et la rapidité des transferts jusqu’à l’aéroport.

Nous vous conseillons l’hôtel Baobab & Kole Kole Beach Resort****

Ce magnifi que hôtel se trouve sur la belle et large plage de sable de Diani Beach, au milieu d’une immense forêt tropicale. Le vacancier a l’assurance d’un séjour ‘all-inclusive’ reposant et régénérant.

Un séjour d’une semaine ‘all-inclusive’ dans l’hôtel idyllique Baobab & Kole Kole Beach Resort est déjà disponible à partir de € 1.176 par personne.

Notre hôtesse Jetair sur place vous proposera avec plaisir plusieurs excursions, comme une visite de la ville portuaire de Mombasa,un parcours romantique en “dhow” (authentique bateau arabe) et une traversée jusqu’aux îles de Kinazini et Funzi.

Enkele tips vooraleer je op safari vertrektLichte, gemakkelijk zittende katoenen kledij in safaritinten is • ideaal. Voor de vaak frisse ochtenden en avonden is het aange-raden om een warme trui of jas, sokken en wandelschoenen mee te nemen.

De zon rondom de evenaar is sterk. Om uitdroging,• misselijkheid, duizeligheid en hoofdpijn te voorkomen,voorzie je best zonnecrème, een hoed/pet en een zonnebril. Drink ook voldoende water.

Drink enkel mineraalwater uit fl esjes. Alle hotels voorzien• mineraal- of gezuiverd water.

Fotografeer nooit lokale mensen zonder toestemming en• fotografeer nooit het leger, politie of vliegvelden.

Houd tijdens de ‘• game drives’ altijd uw camera bij de hand, want je weet nooit wat er wanneer kan gebeuren. Daarbij is het verstandig om een beschermhoes of tas bij je te hebben, om je camera te behoeden voor opwaaiend stof en zand.

Neem liever een middelgrote reistas mee in plaats van een • harde koff er. Op binnenlandse vluchten is een maximum gewicht van 15 kg toegestaan.

In Kenia is afdingen de regel. Het is tegelijk een spel en een • beleefdheidsvorm. Opgelet: de uitvoer van schelpen, koraal, dierenhuiden, ivoor … is ten strengste verboden.

Een overnachting in een tentenkamp zorgt voor een onvervalste ‘Out of Africa’-

belevenis. Une nuitée dans un campement vous plonge dans l’ambiance

authentique de Out of Africa .

Quelques conseils avant de partir en safariDes tenues légères en teintes safari, pratiques et confortables • (coton), sont idéales. Une veste ou un pull épais, des chaussettes et des chaussures de marche sont néanmoins nécessaires car les matinées et soirées sont souvent fraîches.

Le soleil dans cette région équatoriale est très fort. Pour éviter • la déshydratation, les malaises, vertiges ou migraines, il faut impérativement se munir d’une crème solaire, d’un chapeau ou d’une casquette et de lunettes de soleil. Et surtout, boire beaucoup d’eau.

Ne buvez que de l’eau minérale embouteillée. Tous les hôtels • fournissent de l’eau minérale ou purifi ée.

Ne photographiez jamais la population locale sans son• autorisation. Et par-dessus tout, jamais les aérodromes,les infrastructures ni le personnel de l’armée et de la police.

Lors de « • game drives », conservez toujours votre appareil photo sous la main, on ne sait jamais ce qui peut arriver – ni quand.Il est donc plus sage de le protéger contre le sable et la pous-sière par une housse ou dans une sacoche.

Prenez plutôt un sac de voyage de taille moyenne plutôt • qu’une grande valise à coque dure. Le poids maximal autorisé sur les aérodromes intérieurs est de 15 kilos.

Au Kenya, le marchandage est de rigueur. C’est à la fois • un amusement et une forme de politesse. Attention :l’exportation de coquillages, coraux, peaux animales et ivoire, parmi d’autres, est strictement interdite.

Kenya

Close encounter met de ‘koning van het dierenrijk’.Clôturez la visite par le roi des animaux ».

+ Kenya

Page 16: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

30

Dis

play

02

TTJE

TJE

TIRIRIR

AI

AF

LYF

LF

LF

LM

AG

AA

ZII

AZ

NE

NE

3300 31

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

ELo

ndon

In het spoor van Jack the RipperSur les traces de Jack l’Éventreur

CITYTRIP LONDONRond de fi guur van Jack the

Ripper, actief in de achter-buurten van Londen, hangt

al meer een eeuw een mistige waas.Zijn bekendheid dankt de negentiende-eeuwse seriemoordenaar aan de gru-welijke manier waarop hij prostituees op straat belaagde en koelbloedigvermoordde. De echte dader werd nooit geïdentifi ceerd en blijft onderwerp van discussie voor geschiedkundigen,auteurs en amateurspeurneuzen. Ben je geïntrigeerd door dit legendarischepersonage of heb je gewoon zin omEast End, ofwel het oosten van Londen, op een verrassende manier te ontdekken? Welkom in het Victoriaanse Londen!

Le personnage de Jack l'Éven-treur est enveloppé depuis plus d'un siècle d'un funeste voile de

mystère. Ce serial killer, comme on l'appellerait de nos jours, a sévi dans les bas fonds de Londres vers la fi n du XIXe siècle. Il doit sa notoriété à la façon atroce dont il a harcelé les prostituées en rue et les a assassinées de sang-froid.Le véritable criminel n'a jamais été identifi é et le sujet reste une éternelle source de discussion pour experts,écrivains et détectives amateurs.Êtes-vous intrigué par ce personnage de sinistre légende, où avez-vous en-vie de découvrir East End, le quartier est de Londres, sous un autre angle ?Suivez nos traces, ou plutôt celle de Jack, dans la Londres victorienne !

Londres, 1888. Nous sommes en plein coeur d’East End,à Whitechapel, le quartier où sévit Jack l’Éventreur.La peste et la criminalité y font des ravages. La seule raison incitant les gens à encore sortir la nuit tombée est peut-être qu’au vu de leur pauvre existence, ils n’ontfi nalement rien à perdre.

Un angle de découverte original de la villeUne visite thématique guidée nous ouvre une autreperspective de la ville, en nous replongeant à l’époque de Jack l’Éventreur. Le départ peut par exemple être donné à la station de métro Tower Hill, qui sépare l’est du centre de Londres. À deux pas se trouve le Tower of London,un must sur notre itinéraire. Baladez-vous le long des rives de la Tamise et poussez une pointe jusque Tower Wharf, une zone piétonne d’où l’on a un très beau panorama sur le fl euve, la Tour de Londres et le Tower Bridge.

La plupart des lieux où le sinistre Jack perpétrait ses méfaits sont connus et toujours visitables. Arrêtons-nous quelques instants aux endroits suivants :

À l’angle de Commercial Street et Fournier Street,• The Ten Bells Pub était fréquenté par Mary Kelly,la dernière victime de Jack l’Éventreur. Le pub existe toujours et mérite une visite.

• Le White Hart Pub est toujours en activité lui aussi dans la Whitechapel High Street. L’un des principauxsuspects, George Chapman, a travaillé comme barbier. Mary Ann Connelly, l’une des victimes de Jack, y a été vue en vie pour la dernière fois.

Le corps de • Martha Turner, troisième victime par ordre chronologique, a été retrouvé à George Yard,rebaptisé Gunthorpe Street.

London, 1888. We bevinden ons in het hart van East End, in Whitechapel, de wijk waar Jack the Ripper toesloeg. De pest tiert welig en criminaliteit viert hoogtij. De enige reden waarom mensen zich ‘s nachts op straat durven vertonen, is omdat ze toch niets te verliezen hebben in hun armzalige bestaan.

Originele stadswandelingenEen geleide themawandeling biedt je een ander perspec-tief op de stad en brengt je terug naar de tijd van Jack the Ripper. Starten kan bijvoorbeeld aan metrohalte Tower Hill, dat het oosten van London scheidt met het centrale deel van de stad. Vlakbij ligt de bekende Tower of London, een must op onze weg. Kuieren kan je langs de oevers van de Thames of op de Tower Wharf, een voet-gangerszone waar je geniet van een prachtig uitzicht op de rivier, de Tower en de Tower Bridge.

De meeste plaatsen van delict zijn gekend en nog steeds te bezoeken. Op volgende plekken houden we even halt:

• The Ten Bells Pub, op de hoek van Commercial Street en Fournier Street, werd gefrequenteerd door Mary Kelly, het laatste slachtoff er van Jack the Ripper. De pubbestaat nog altijd en is beslist een bezoekje waard.

Ook de • The White Hart Pub vind je nog steeds in de Whitechapel High Street. Een van de hoofdverdachten, George Chapman, werkte hier destijds als barbier. Mary Ann Connelly, een van de slachtoff ers, werd er voor het laatst levend gezien.

In • George Yard, nu beter gekend als Gunthorpe Street, werd het lichaam van een derde slachtoff er,Martha Turner, teruggevonden.

Thames - Tower of London - Tower Bridge

NL FR

Page 17: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

32

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

33

+ Lo

ndon

Lond

on

Les lettres de Jack l’Éventreur Le 25 septembre 1888, une agence de presse londonienne recevait une lettre manuscrite à l’encre rouge, signée « Jack the Ripper », suivie d’une carte postale quelques jours plus tard. Ces deux documents contenaient des détails de meur-tres que seul pouvait connaître celui qui les avait perpétrés.Peu après que ces documents aient été rendus publics,les autorités furent submergées de missives, soi-disantécrites par Jack l’Éventreur, mais plus probablement de la main de stupides plaisantins. Tous ces documents sont visibles au National Archives de Londres. L’entrée est gratuite, allez jusqu’à la station de métro Kew Gardens.

Jack l’Éventreur au Musée des HorreursLe public de tout âge, grand et petit, sort toujours impressionné du London Dungeon, un musée des horreurs médiévales.Et pour cause, les technologies les plus récentes sont exploi-tées pour illustrer de façon très réaliste les superstitions,la torture et la mort. Une quarantaine d’expositions évoquent les atrocités du passé, comme le Grand Incendie de Londres, la Tour de Londres, Henri VIII et Jack l’Éventreur. Dans les sombres couloirs et galeries, vous passez en barque devant des bûchers pour sorcières, des chaudrons où périssent de pauvres malheureux, tandis que l’on en décapite ou écar-tèle d’autres. Âmes sensibles, s’abstenir. Vous n’oublierez pas d’aller serrer la patte au plus célèbre tueur de femmes,Jack l’Éventreur. Descendez à la station de métro London Bridge.

De brieven van Jack the RipperOp 25 september 1888 ontving een Londens persagent-schap een handgeschreven brief in rode inkt, ondertekend met ‘Jack the Ripper’. Enkele dagen later arriveerde ook een postkaart. Beide documenten bevatten details over moord-zaken die alleen de moordenaar kon kennen. Kort nadat de documenten publiek werden gemaakt, werden de autori-teiten overspoeld met brieven, zogezegd geschreven door ‘Jack the Ripper’ wellicht afkomstig van fl auwe grappen-makers. Alle documenten kan je bezichtigen in The National Archives van Londen. De toegang is gratis. Spoor hiervoor tot metrohalte Kew Gardens.

Jack in het GriezelmuseumKlein en groot zal zich vermaken in The London Dungeon, een Middeleeuws griezelmuseum. Met behulp van de nieuw-ste technologieën worden bijgeloof, marteling en dood op levensechte wijze geïllustreerd. Een veertigtal exposities handelen er over het gruwelijke verleden, zoals de Grote brand van Londen, de Tower of London, Hendrik VIII en Jack the Ripper. In de donkere gangen passeer je per boot voorbij heksenverbrandingen, het koken van mensen, afhakken van hoofden of vierendelen … niet voor watjes dus. En natuur-lijk kan je er ook de ladykiller Jack the Ripper ‘in levende lijve’ ontmoeten. Stap uit aan metrohalte London Bridge.

NL FR

Tientallen organisaties bieden thema-tische wandelingen aan, op elk moment van de dag kan je wel ergens aansluiten. Zo start aan metrohalte Tower Hill elke avond om 19u30 en op zaterdagnamid-dag om 15u een ‘Jack the Ripper’ tour, volgens de inrichters de enige échte. Meer info op www.jacktheripperwalk.comEen uitgebreid aanbod van andere themawandelingen kan je vinden opwww.londonwalks.com

Des dizaines d’organismes proposent des visites thématiques, démarrant à toute heure de la journée. Ainsi en est-il chaque soir à 19h30 à la station de métro Tower Hill ; le « Jack the Ripper » qui se tient chaque samedi à 15 heures serait selon leurs fondateurs le seul authentique.Les informations détaillées sont accessi-bles à l’adresse www.jacktheripperwalk.com. Surfez sur www.londonwalks.com pour une liste détaillée des autres prom-enades thématiques.

Sur les traces de Jack l’ÉventreurIn het spoor van Jack the Ripper

H O T E LT I P L O N D E NDAYS HOTEL WATERLOO ***

Établissement soigné, entièrement non- fumeur, sur la rive sud de la Tamise. Les grandes curiosités touristiques comme London Eye et Big Ben sont facilement accessibles à pied.

À partir de € 44.80 par personne et par nuit en chambre double, avec petit déjeuner anglais.

Profi tez des promotions suivantes :

2+1 si le séjour comprend la nuit du • dimanche au lundi entre le14 décembre et le 1er mars.

2+1 pour un séjour entre le• 18 décembre et le 4 janvier et entrele 12 et le 22 février.

H O T E LT I P L O N D E NDAYS HOTEL WATERLOO ***

Verzorgd, volledig rookvrij hotel op de zuid-oever van de Thames. Toeristische trekpleisters zoals de London Eye en Big Ben zijn van hieruit gemakkelijk te voet bereikbaar.

Vanaf € 44.80 per persoon per nacht in een 2-persoonskamer, Engels ontbijtbuff et inbe-grepen.

Profi teer er van volgende promoties:

2+1 indien de zondagnacht deel uitmaakt van • uw verblijf binnen 14/12-1/3.

2+1 bij verblijf binnen 18/12-4/1• en 12/2-22/2.

Taxi, please!

Om Londen te verkennen in het spoor van Jack the Ripper, neem je best de ‘Tube’ of metro. Want wist je dat de gemiddelde snelheid van eenLondense taxi niet sneller is dan die van een negentiende-eeuwse paar-denkoets, amper 11 mijl of nog geen18 kilometer per uur? De vorm van de typische zwarte Londense taxi’s is trou-wens direct afgeleid van die van de koetsen uit de Victoriaanse tijd.

Pour découvrir Londres sur les traces de Jack l’Éventreur, l’un des modes de déplacement les plus effi ca-ces est certainement le métro, appelé« Tube ». Saviez-vous qu’à l’heure actuelle,la vitesse moyenne d’un taxi londonien n’est guère supérieure à celle d’une bonne calèche du XIXe siècle, à savoir moins de 18 km/h (11 miles/h) ? À propos,la silhouette classique des taxislondoniens est directement emprun-tée à celle des calèches de l’époque victorienne.

Meer beleven?De mythe rond Jack the Ripper is een combinatie van historisch onderzoek, wilde speculaties en folkloristische verzinsels. Wil je het verhaal van Jack the Ripper op een andere manier beleven? Een greep uit het aanbod:

• Lees ‘From Hell’, een ‘graphic novel’ uit 1999 van auteur Alan Moore en kunstenaar Eddie Campbell. Het verhaal is gebaseerd op de fi guur van Jack the Ripper, maar is grotendeels fi ctief.

• In 2001 kroop acteur Johnny Depp voor de fi lm ‘From Hell’in de huid van inspecteur Abberline, die de zaak rond Jack the Ripper onderzocht.

• In de misdaadroman ‘Portrait of a Killer’ probeert Patricia Corn-well de identiteit van Jack the Ripper te achterhalen.

• Op www.geogad.com kan je gratis een audiotour downloaden.

Pas encore rassasié ?Le mythe qui plane autour de Jack l’Éventreur est la conjonction de recherches historiques, de spéculations les plus folles et d’élu-cubrations folkloriques. Cependant, il est parfaitement possible de revivre l’histoire de Jack d’une toute autre façon. Notamment :

Lisez « From Hell », une « graphic novel » écrite en 1999 par • Alan Moore et l’artiste Eddie Campbell. Le récit est basé sur le personnage de Jack l’Éventreur, mais il s’agit essentiellement d’une fi ction.

Deux ans plus tard, l’acteur Johnny Depp portait à l’écran• « From Hell », en se glissant dans la peau de l’inspecteur Abberline, chargé de l’aff aire du célèbre assassin.

Dans son roman policier « Portrait of a Killer » Patricia Cornwell• essaye de retrouver l’identité de Jack l’Éventreur.

Enfi n, vous pouvez télécharger gratuitement un tour audio sur • www.geogad.com.

Page 18: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

34

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

35

Adv

erto

rial

Cab

o V

erde

FR

Sal heeft de mooiste stranden van Kaapverdië, is verre-weg het populairste eiland en trekt veel strandliefhebbers. Dankzij de internationale luchthaven en de goede infrastructuur, is het eiland de vakantiebestemming bij uitstek geworden.De schitterende witte zandstranden van Santa Maria, het voor-treff elijke klimaat en de diverse watersport- activiteiten maken Sal het meest bezochte eiland van Kaapverdië.

São Vicente is een microkosmos van het allerbeste uit dit gebied. Je vindt er mooie stranden, een verbluff end mooie oude hoofdstad vol koloniale architectuur en zijn er baaien met heerlijk warm, helder water waar je prima kunt zwemmen. De hoofdstad Mindelo heeft een grote haven en een jachthaven,waardoor São Vicente een belangrijk trefpunt voor zeilers is geworden. Het eiland is een oase van rust, maar biedt tevens een bruisend nachtleven, dit alles in een ideaal klimaat.

Doordat de eilanden omringd zijn door water, zijn de heersende temperaturen er vrij stabiel en bijzonder aangenaam. Dit brengt met zich mee dat u een gans jaar lang kan genieten van de weelderige fl ora en de boeiende fauna die de archipel herbergt.De eilandengroep is een beschermde maritieme zone en een waar duikersparadijs met een gevarieerd en kleurrijk zeeleven. Het meest bekend zijn de eilanden voor hun zeeschildpadden. Zowel op Sal als op Boa Vista huizen belangrijke populaties van deze vriendelijke zwemmende reuzen.

Naast diepzeeduiken en surfen, is sportvissen één van de meer populaire sporten. Het eiland San Nicolau is beroemd om zijn ‘grote’ visvangst als de marlijn in de zomer verschijnt.

Îles du Cap-Vert

Situé à 500 km au large du Sénégal et à 2hrs de vol des îles Canaries, l’archipel du Cap-Vert,où vit un demi million d’habitants sur 4000 km², n’est qu’à cinq heures de vol de Bruxelles. Si vousrecherchez une destination de vacances encore intacte, les îles du Cap-Vert parviendront très certainement à vous séduire, notamment pour leurs longues plages de sable fi n et la mer aux couleurs chatoyantes.

Bien que le portugais y soit toujours la langue offi cielle, le créole est la langue maternelle d’une bonne partie de la population –on estime que celle-ci est d’origine créole à 70 %. On la dit passion-née par la danse, le chant, la littérature et surtout… le football.Ces ingrédients rythment la vie quotidienne de l’archipel.Celui-ci, fort heureusement épargné par le tourisme de masse,a préservé tout son charme.

Quoique très diff érentes les unes des autres, les 10 îles parta-gent quelques dénominateurs communs, dont la nature encore vierge et la mer pure et poissonneuse. À Sal et Maio,les salines s’étendent à perte de vue. À Santiago et Sao Nicolau par contre, ce sont des plantations de bananes et de canne à sucre.Partout, l’océan est d’un bleu azur envoûtant, les plages d’un blanc éclatant et le soleil… toujours rayonnant.

Kaapverdische eilanden

Op amper 5 uur vliegen van Brussel vindt u de Kaapverdische eilanden, een eilandengroep van 4.000 km2 met een populatie van 500.000 bewoners op 500 kilometer voor de kust van Senegal, op zo’n twee uur vliegen van de Canarische eilanden. Als u houdt van een onge-schonden en pure vakantiebestemming dan zal Kaapverdië u zeker en vast kunnen verleiden met zijn uitgestrekte witte zandstranden en Caraïbisch ogende zee.

Hoewel Portugees er nog steeds de offi ciële landstaal is, is 70% van de bevolking van Creoolse origine waardoor het Creools voor veel inwoners de moedertaal is. Zang, dans, literatuur en een fanatieke interesse in voetbal vormen een vast onderdeel in het dagelijkse leven van de Kaapverdiërs. Dit alles maakt deel uit van het authentieke en levendige karakter van deze archipel die nog niet door het massatoerisme werd ontdekt en daardoor zijn charme heeft kunnen bewaren.

De 10 eilanden verschillen onderling sterk van elkaar maar overal vindt u de ongerepte natuur en de zuivere, visrijke zee terug. In Sal en Maio kan u verdwalen in de eindeloze zoutvlaktes of genieten van de prachtige uitzichten vanuit de rietsuiker- en bananen-plantages die Santiago en Sao Nicolau rijk zijn. Een azuurblauwe oceaan, witte stranden en een immer stralende zon, u vindt het hier allemaal.

NL

CaboVerde

GENIET VAN UW EIGEN STUKJE TROPISCH PARADIJS OP DE KAAPVERDISCHE EILANDEN.

LES ATOUTS IMMOBILIERS DES ÎLES DU CAP-VERT, VÉRITABLE PARADIS TROPICAL

Page 19: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

36

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

37a jewel in a perfect place

Advertorial - Building Projects

Vila Verde ResortHeeft altijd in een authentiek koloniaal dorp willen wonen zonder aan comfort in te boeten? Dan is Vila Verde,een volledig nieuwbouwproject, op maat gemaakt voor u.

Op slechts 300 meter van het gouden zandstrand,ontwikkelde architect Nuno Leonidas een verbluff end groen woonproject dat reeds met een architecturale prijs,de Bentley Award, werd bekroond. Zowel villa’s, stadshuizen als appartementen zijn beschikbaar. Met andere woorden,investeringsmogelijkheden voor elk budget. Vila Verde is ideaal gelegen op een boogscheut van de luchthaven van Sal en alle belangrijke commerciële inplantingen.

Vous rêviez depuis longtemps de résider dans un authentique village colonial, sans faire de concessions au confort moderne ? Dans ce cas, Vila Verde est un projet d’habitation taillé sur mesure.

À seulement 300 m des plages de sable doré, l’architecte Nuno Leonidas a imaginé un surprenant projet d’habitationsécologiques, qui a déjà été récompensé du Bentley Award pour sa valeur architecturale. Il propose à la vente des villas,maisons mitoyennes et appartements. Il y a donc un potentiel d’investissement adapté à chaque budget. Vila Verde est idéa-lement situé à quelques kilomètres de l’aéroport de Sal et desprincipaux établissements commerciaux.

Adv

erto

rial

Cab

o V

erde

VastgoedMisschien heeft u er ook altijd van gedroomd om uw familie, vrienden of geliefden te kunnen uitnodigen in uw eigen vakan-tiewoning? Waarom dan niet op de Kaapverdische eilanden? Sinds enkele jaren heeft de regering er de kaart getrokken van duurzame woningbouw en investeringen in het toerisme.Doordat de eilandengroep het ganse jaar rond verhuurpotenti-eel biedt, wordt voor de volgende jaren een spectaculaire waar-destijging verwacht.

De marktomstandigheden om een ‘Huis onder de zon’ aan te schaff en zijn momenteel dus ideaal. Wie nu instapt, koopt tegen relatief lage prijzen en profi teert het meest zodra de markt gaat aantrekken. Dankzij de lagere rentelast neemt de leningscapa-citeit van heel wat mensen toe. Ook als beleggingsinstrument liggen immobiliën goed in de markt. Onroerend goed doet het op de fi nanciële markt beter dan de gemiddelde beursindex en is daardoor op de lange termijnmarkt één van de meest aantrek-kelijke beleggingsvormen.

Wees er tijdig bij en laat u verleiden door enkele van de nieuwste woonprojecten die binnenkort worden opgeleverd.

À propos, les plus belles plages de la république du Cap-Vert seraient celles de Sal, de loin la plus populaire des 10 îles.Grâce à son aéroport international et à ses infrastructures étendues, elle est devenue la destination par excellence des touristes en quête de belles plages, de sports nautiques etd’activités diverses.

Si vous recherchez un condensé de ce que les îles cap-verdiennes ont de meilleur à off rir, vous devez vous rendre à São Vicente. Outre la fameuse trilogie – plages, eaux, climat –, il y a la capitale Mindelo et son riche passé architectural colonial, les infrastruc-tures portuaires importantes et un port de plaisance. De ce fait, l’île de São Vicente est devenue le point d’ancrage de nombreux voiliers. Oasis de tranquillité et de détente, elle est toutefoisrythmée par une vie nocturne animée, toujours sous un climat idéal.

En eff et, la situation en plein océan Atlantique adoucit les tempé-ratures ambiantes, assez stables et fort agréables. D’un bout à l’autre de l’année, on sera saisi par la variété et l’opulence de la fl ore et de la faune qu’héberge l’archipel cap-verdien. C’est en outre une zone maritime protégée et un véritable paradis pour la plongée, avec une vie marine intense et bigarrée. Les îles sont en particulier réputées pour leurs populations de tortues marines, qui ont essentiellement trouvé refuge à Sal et Boa Vista.

La pêche est une autre discipline sportive très populaire dans les îles du Cap-Vert. San Nicolau est connu pour sa pêche très prolifi -que du merlin lorsqu’il est de passage en été.

Propriété foncièrePeut-être avez-vous toujours rêvé d’inviter la famille, les amis ou des proches dans une seconde résidence ? Pourquoi pas en répu-blique du Cap-Vert ? Depuis quelques années, le gouvernement joue la carte de l’habitat durable et des investissements dans le tourisme de qualité. L’archipel off rant un potentiel de location continu, les experts s’attendent à des hausses spectaculaires de la valeur foncière et immobilière dans les prochaines années.

On le voit, les conditions pour se porter acquéreur d’une seconde résidence « soleil garanti » sont pour l’instant idéales.Le candidat qui profi te de cette aubaine peut devenir propriétaire d’une seconde résidence à des prix relativement bas et profi ter de la hausse attendue des valeurs immobilières. Grâce aux taux d’intérêt modiques, la capacité d’emprunt de nombreux ménages a proportionnellement augmenté. En outre, l’immobilier reste un mode de placement intéressant, dont les performances moyen-nes sur les marchés fi nanciers sont supérieures à celles des index boursiers. Dans une vision à long terme, c’est l’une des formes de placement les plus alléchantes.

Ne réagissez pas trop tard, penchez-vous avec intérêt surquelques-uns des récents projets d’habitation qui seront bientôt soumis au public.

De marktomstandigheden om een ‘Huis onder de zon’ aan te schaff en zijn momenteel ideaal

Advertorial - Building Projects

Schoonheid huist van binnen Vila Verde

Page 20: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

38 39

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

Advertorial - Building Projects

Pourquoi investir dans l’immobilier des îles du Cap-Vert ?

températures stables et agréables toute l’année•

localisation géographique idéale entre l’Europe et • l’Afrique

liaisons aériennes directes depuis Bruxelles avec • Jetairfl y

fabuleuses plages de sable fi n•

pas de moustiques ni de maladies tropicales •

stabilité politique•

énorme potentiel de croissance touristique et • économique

taxation faible et entry fees pour les ressortissants • étrangers

Cap-Vert en portugais : Cabo Verde a acquis un statut • spécial auprès de l’Europe

Cap-Vert a associé sa monnaie à l’euro•

le groupe hôtelier RIU y possède plusieurs hôtels cinq • étoiles et bientôt, un Hilton y ouvrira aussi ses portes

Waarom investeren op de Kaapverdische eilanden?

stabiele aangename temperaturen het jaar rond•

ideale geografi sche ligging tussen Europa en Afrika •

rechtstreekse vluchten vanuit Brussel met Jetairfl y•

mooie ongerepte stranden•

afwezigheid van muggen en tropische ziektes•

politieke stabiliteit•

enorm economisch en toeristisch groeipotentieel •

lage belastingen en entry fees voor buitenlanders•

Cabo Verde verwierf een speciale EU status•

Kaapverdie heeft zijn munteenheid gekoppeld aan de • euro

de hotelgroep RIU heeft er meerdere vijfsterrenhotels • en binnenkort opent er ook een Hilton.

Santa Filomena ResortVoor liefhebbers van het eiland Sao Vicente wordt het project Santa Filomena Resort gerealiseerd. Alle appartementen hebben zowel een panoramisch zeezicht als een schitterend uitzicht op de stad Mindelo. Het project is ruim opgezet en de2/3 slaapkamer appartementen (140 tot 180 m2) worden op het hoogste kwaliteitsniveau gebouwd en afgewerkt.

Le vaste projet Santa Filomena Resort a été conçu pour les touristes qui veulent s’implanter sur l’île de Sao Vicente. Tous les appartements ont une vue panoramique sur la mer, les plages, les montagnes et la capitale Mindelo.Les appartements de 2/3 chambres, (140 à 180 m²) témoignent d’un niveau de qualité et de fi nition très élevé.

Praktische informatie:Informatie omtrent deze immo-projecten op de Kaapverdische eilanden vindt u op onderstaande websites:

Vila Verde Resort: www.vilaverde-resort.com

Cotton Bay Marina Golf Resort: www.cottonbay-sal.com

Deze projecten worden vertegenwoordigd door Immo Caboverde, makelaar voor de Benelux: www.immocaboverde.be

Neem vrijblijvend contact op het nummer:Ned: +31 10 8500 652België: +32 2 808 03 67

Informations pratiques : Vous retrouverez toutes les informations sur ces projets immobiliers dans les îles du Cap-Vert aux adresses suivantes :

Vila Verde Resort : www.vilaverde-resort.com

Cotton Bay Marina Golf Resort : www.cottonbay-sal.com

Ces projets sont représentés par Immo Caboverde, intermédiaire pour le Benelux : www.immocaboverde.be

N’hésitez pas à contacter l’agence, sans engagement, au numéro :Pays-Bas : +31 10 8500 652Belgique : +32 2 808 03 67

Advertorial - Building Projects

Cotton Bay Marina Golf ResortCotton Bay, gelegen op het eiland Sal, is het eerste golf &marine resort op de Kaapverdische eilanden. Het woonproject biedt een ruime selectie aan villa’s en appartementen te midden van het groen en de zee. De complexen met 1 tot 3 slaapkamers,hebben elk een centraal zwembad. De alleenstaande villa’s aan zeezijde hebben ruime tuinen en terrassen waar tijdens het middaguur de koelte van de schaduw kan worden opgezocht. Elk van deze huizen kan u een permanent inkomen garanderen dankzij hun uitstekende verhuurpotentieel.

Naast deze luxueuze wooncomplexen beschikt Cotton Bay over twee 18 holes golfterreinen, een charmante haven, een casino, een spa, een sportcentrum en verscheidene shoppingcentra.

Cotton Bay, également sur l’île de Sal, est le premier Resort Golf & Marine des îles du Cap-Vert. Ce projet immobilier propose une belle sélection de villas et appartements dans un cadre mariant océan et verdure. Chaque unité d’habitation compte entre une et trois chambres et une piscine centrale commune. Les villasautonomes donnant sur la mer ont de vastes jardins et desterrasses pour s’abriter du soleil. Chaque logement est unegarantie de revenu permanent grâce à l’excellent potentiel delocation. Outre ces luxueux complexes immobilier, Cotton Bay compte un terrain de golf de 18 trous, un charmant petit port,un casino, un spa, un centre sportif et plusieurs centrescommerciaux.

Adv

erto

rial

Cab

o V

erde

Page 21: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

40 41

De landing in Normandië en WO IIUtah, Omaha, Gold, Juno en Sword. Dit zijn de vijf codenamen voor de stranden van de invasie in Normandië. Op 6 juni 1944, ofwel D-Day, werd de grootste veldslag uit de moderne geschiedenis uitgevochten.Vandaag kan je de historische regio beschouwen als een enorm openluchtmuseum, verspreid over de departementen Calvados, La Manche en de Orne. Talrijke musea en herdenkingsplaatsen herinneren ons nog steeds aan de gruwelen van de Tweede Wereldoorlog. Tientallen militaire begraafplaatsen,het ene groots en pronkerig, het andere klein en ingetogen, worden door mensen vanuit de hele wereld bezocht. Eén van de meest indrukwekkende om te bezoeken, is de Amerikaanse begraafplaats in Colleville-sur-Mer, gebouwd op een symbolische plek, op de duinen net achter Omaha Beach.

Musea en tentoonstellingen over WO II zijn er in Normandië in overvloed. Wie het bos door de bomen niet meer ziet, kan terecht in het moderne en toegan-kelijke Musée Le Mémorial. Dit museum ‘voor de vrede’ vind je in Caen. Een aanrader.

Cultuur in NormandiëDe universiteitsstad Caen is onder meer bekend voor zijn Abbaye-aux-dames en Abbaye-aux-hommes, twee religieuze gebouwen uit de tijd van Willem de Veroveraar, die hier trouwens ook begraven ligt. Doordat grote delen van Caen tijdens WO II werden vernietigd, kon men bij de heropbouw veel aandachtbesteden aan groen in de stad.

Rouen, een andere belangrijke stad in de regio,is onlosmakelijk verbonden met Jeanne d’Arc.Het is hier dat de nationale heldin door de Engelsen in de vijftiende eeuw op de brandstapel werd gegooid.Ook niet te missen in Rouen is de Notre Dame, een van de grootste en mooiste kathedralen van Frankrijk.

Het gezellige provinciestadje Bayeux is, in tegenstel-ling tot Caen, volledig gespaard gebleven van alle oorlogsgeweld. Meest bekend is Bayeux voor het ‘Tapisserie de Bayeux’. Doordat veel mensen tijdens de middeleeuwen niet konden lezen, visualiseerde men de verovering van Engeland en de slag bij Hasting op een zeventig meter lang tapijt. Dit meesterwerk lijkt wel een middeleeuws stripverhaal, een leuk idee dus om met kinderen te bezoeken.

Mont-St-Michel The ancient town with the historic abbey

Colleville-sur-Mer

Badplaats bij uitstek langs de Normandische kust is het mondaine Deauville. Wie graag een gokje waagt,kan hier in het casino terecht.

Uitschieter van formaat is de Mont-Saint-Michel,een schiereiland gebouwd op een enorme rots. De stad bestaat uit duizenden trappen en kan je alleen te voet bezoeken. Dit getijdeneiland was oorspronkelijk alleen bereikbaar over land bij eb, bij vloed was het helemaal omringd door water. Tegenwoordig loopt een smalle verhoogde weg van het eiland naar het vasteland.

Natuur in NormandiëStevig uitwaaien, het is een van de redenenwaarom velen naar de kust van Normandië trekken.De fascinerende rotskust draagt bij tot het aantrekkelijke landschap van de streek. Uitgelezen plaats om dit natuurschoon te bewonderen, is de kuststad Etretat.De krijtrotsformaties en de spreekwoordelijke ‘poorten van Etretat’ werden hier in de loop der eeuwen door de zee gebeeldhouwd. Panoramische uitzichten verzekerd!

NL

Nor

man

dy

+ N

orm

andy

Normandië staat in ons geheugen gegrift als de plaats waar de geallieerden in 1944 zijn geland.Ook op culinair vlak geniet deze regio in het noordwesten van Frankrijk wereldfaam. Denk maar aan de bekende kazen Camembert, Pont l’Êveque of Livarot. Van de appels wordt dan weer cider enCalvados gemaakt. Het bijzondere landschap en de opmerkelijke kustlijn leverden inspiratie voortalrijke dichters, schrijvers en schilders. En ook wie houdt van een fl inke portie cultuur komt hierogen tekort. Een verrukkelijk stukje buitenland dichtbij huis, de ideale bestemming voor wie er met Jetair even tussenuit wil. Normandië, 4 keer anders bekeken.

La Normandie est d’abord associée aux célèbres plages où les alliés ont débarqué en 1944 pour libérer l’Europe du joug nazi. Au niveau culinaire pourtant, cette région du nord-ouest de la France jouit d’une réputation mondiale, que l’on songe aux célèbres Camembert, Pont l’Êveque ou Livarot. Ou encore aux pommes, dont on fait du cidre et du Calvados. Le paysage si particulier et le littoral en tous points remarquable ont inspiré nombre de poètes, peintres et écrivains. Les adeptes de la culture trouveront également leur bonheur dans cette région, fi nalement assez proche de la Belgique. Bref, un fabuleux dépaysement. La destination idéale pour quiconque veut s’évader quelques jours avec Jetair.La Normandie, sous quatre angles diff érents.

DichtbijvakantieVacances toutes proches

NORMANDIË 4 keer anders

LA NORMANDIE par les quatre bouts de la lorgnette

NL

FR

Page 22: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

43

Nor

man

dy

HOTELTIP NORMANDIËHOTEL AMIRAUTÉ

Hotel Amirauté is al jaren een vaste waarde in Normandië. Het hotel ademt een internationale vakantiesfeer uit en is een paradijs voor kinderen en sportievelingen. Dankzij Happy Kids Gold verblijven kinderen t.e.m. 12 jaar gratis in half pension op de kamer van de ouders.

1 nacht in half pension in Hotel Amirauté *** pluskan al vanaf € 79.50 per persoon

Hotel Amirauté vindt u terug in de brochure JetairAutovakanties Dichtbij en op www.jetair.be

CONSEILS POUR UN SÉJOUREN NORMANDIEHOTEL AMIRAUTÉ

L'Hôtel Amirauté est depuis des années une valeur sûreen Normandie. Ambiance de vacances très internationale et véritable paradis pour les enfants et les sportifs. Grâce à la formule Happy Kids Gold, les enfants jusque 12 ans logent gratuitement en demi-pension dans la chambre de leurs parents.

1 nuit en demi-pension à l'Hôtel Amirauté *** plusest possible à partir de € 79.50 par personne

Vous retrouvez l'Hôtel Amirauté dans la brochure Jetair Vacances en Voiture Près de chez vous et sur www.jetair.be.

Normandië culinair‘Smaakt’ dit alles naar meer? Dan is het beslist tijd voor enkele regionale culinaire specialiteiten. Met meer dan 500 km kustlijn staat er natuur-lijk veel vis op het menu. Waan je even als God in Frankrijk: bestel een ‘Fruits de mer’ en drink er een glaasje cider bij. Wie met de auto door het glooiende landschap rijdt, zal zeker niet naast de vele appel- en perenboomgaarden kunnen kijken. Van de appels maakt men cider.En alleen uit de beste cider wordt Calvados gedestilleerd, een brande-wijn met een alcoholgehalte boven de veertig procent, niet voor doetjes dus. Verschillende distileerderijen zijn trouwens te bezoeken.

Tuk op Franse kazen? Ten zuiden van Caen, in de Orne, zag Camembert het daglicht. Nu wordt deze witschimmelkaas overal ter wereld gemaakt, maar het keurmerk Camembert de Normandie blijft garant staan voor kwaliteit. Andere op en top Normandische kazen zijn de Pont-l’Evêque, de Livarot, de Neufchâtel en zo kunnen we nog wel een tijdje doorgaan. Kaasliefhebbers kunnen hun smaakpapillen laten werken tijdens een bezoek aan een van de vele kaasmakerijen in de streek.

La Normandie sous le signe de la langueTout cela vous met en appétit ? Eh bien, il est plus que temps de setourner vers quelques spécialités culinaires régionales. Avec plus de 500 km de côte, pas de doute que le poisson sera au menu.Vous prendrez un plat de fruits de mer accompagné d’un petit verre de cidre, la boisson alcoolisée préparée à base de pommes.Seuls les meilleurs cidres sont distillés en Calvados, un vin titrant plus de 40° d’alcool. À réserver aux solides gosiers. Plusieurs distilleries vous ouvrent leurs portes pour visites et dégustations. Sur l’entrefaite,vous aurez admiré les très beaux paysages vallonnés, magnifi ques au printemps lors de la fl oraison des vergers.

Fou de fromages français ? Au sud de Caen, dans le département del’Orne, c’est là que le Camembert a vu le jour. Ce fromage aumycélium est aujourd’hui produit un peu partout sur terre,mais le label Camembert de Normandie est toujours une garantie de qualité. Les autres fromages normands de grande notoriété sont les Pont-l’Évêque, Livarot et Neufchâtel, parmi d’autres. Vous pourrez mettre vos papilles gustatives à l’épreuve lors d’une visite avec dégusta-tion dans de nombreuses fromageries de la région.

Smaakt dit alles naar meer?

Tout cela vous met en appétit ?

FR

NLN

orm

andy

42

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

Le débarquement et la Seconde Guerre mon-dialeUtah, Omaha, Gold, Juno, Sword... Les cinq noms de code des plages du débarquement. Le 6 juin 1944, mieux connu sous le nom de Jour J, ou D-Day, marque la plus grande bataille de l’histoire moderne, et certainement le plus grand rassemblement naval de tous les temps. Cette région peutlégitimement être considérée comme un gigantesque musée à ciel ouvert, réparti sur les départements du Calvados,de la Manche et de l’Orne. De nombreux musées et lieux de souvenirs nous rappellent les atrocités commises durant le second confl it mondial. Des dizaines de cimetières militaires,l’un gigantesque et majestueux, l’autre petit mais intime, accueillent chaque année des dizaines de milliers de visiteurs des quatre coins du globe. L’un des plus impressionnants est sans doute le cimetière militaire américain de Colleville-sur-Mer, construit sur un site symbolique : les dunes surplombant Omaha Beach.

Ce ne sont pas les musées et expositions sur la Deuxième Guerre mondiale qui manquent en Normandie. Pour qui ne parvient pas à se décider, le Mémorial de Caen, Musée de la paix, est vraiment à recommander pour son accessibilité et sa muséologie moderne.

La Normandie culturelleLa ville universitaire de Caen est notamment connue pour ses Abbaye-aux-dames et Abbaye-aux-hommes, deux établisse-ments religieux fondés à l’époque de Guillaume le conquérant – il y est d’ailleurs enterré. Plusieurs quartiers de la ville ayant été totalement ravagés durant la guerre, la reconstruction a laissé une grande place aux espaces verts.

Rouen, l’autre ville normande importante, est indissociablement liée à Jeanne d’Arc. C’est en eff et ici que l’héroïne nationale a été brûlée vive par les Anglais, en 1431.La cathédrale Notre-Dame, l’une des plus grandes et des plus belles de tout l’Hexagone,doit impérativement être visitée.

Contrairement à Caen, l’agréable bourg provincial de Bayeux est sorti indemne de la guerre. Il doit sa célébrité à safameuse tapisserie. Le peuple médiéval étant illettré,la conquête de l’Angleterre et la bataille de Hastings furentillustrées sur une tapisserie de 70 m de long ! Ce chef-d’oeuvre est en quelque sorte une bande dessinée médiévale et intéressanteà voir avec les enfants.

La mondaine localité de Deauville, avec son casino, est la station balnéaire par excellence du littoral normand.

Faut-il encore présenter le Mont-Saint-Michel, dont l’abbaye et la minuscule bourgade sont bâties sur un énorme rocher ?Le village se visite uniquement à pied, au prix de plusieurs centaines d’escaliers. Cette presqu’île était autrefois uniquement accessible à marée basse, car entièrement entourée d’eau à marée haute. Actuellement, une étroite chaussée surélevée la relie au continent.

La Normandie sous les aspects naturelsL’une des raisons qui attirent tant de monde vers la côtenormande est ses fascinantes falaises, caractéristiques du paysage de la région. Le plus bel endroit pour admirer ces merveilles naturelles et pour avaler un bol d’iode est la localité balnéaire d’Étretat. Les formations rocheuses et les légendaires Aiguilles d’Étretat ont été façonnées au fi l des ans par les vagues et la mer. Photographies d’exception garanties !

Summer resort above La Manche Canal

FR

Page 23: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

44

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

45

Jeta

irfl

y Ec

olog

ical

‘Elke liter brandstof telt’, vertelt ons Wim Wouters. Wim is vliegtuigbouwkundig ingenieur, al 15 jaar actief in de sector.Bij Jetairfl y is hij Fuel Conservation Offi cer. ‘Ik ben nagenoeg full time bezig met ons brandstofverbruik’, vertelt hij, ‘en daarmee ook met onze ecologische voetafdruk, want beide zijn onlosma-kelijk met elkaar verbonden.’

Jetairfl y heeft de groene hype niet afgewacht om milieubewust te vliegen. Vanaf dag 1 (begin 2004) ademt de luchtvaartmaat-schappij met de blauwe vliegtuigen een groene gedachte.

Wim: ‘Onze piloten krijgen vanaf hun opleiding ingelepeld hoe ze energie- en uitstootvriendelijk moeten vliegen. Dat maakt het voor ons mogelijk om tegen zeer scherpe prijzen te vliegen, én het milieu wordt er beter van. Vóór elke vlucht berekenen ze nauwkeurig hoeveel brandstof ze aan boord moeten meenemen,in functie van het passagiersaantal, het gewicht van de bagage,de weersomstandigheden… Tijdens de vlucht zelf wordt de vluchtroute bijgestuurd in functie van de meteorologische omstandigheden. En na elke vlucht krijgt elke piloot een rapport over het milieu-impact van zijn vlucht. Terloops: onze bemanningen nemen aan boord ook zelf geen kilo teveel gewicht mee in hun afgemeten trolleys.’

In 2008 en 2009 heeft Jetairfl y sterk geïnvesteerd innieuwe vliegtuigen. Wim: ‘We hebben vandaag de jongste en modernste vloot in België. Mooi meegenomen voor de reizigers,die zo meer comfort ervaren. Voor de omwonenden van de luchthavens ook, omdat we de stilste motoren hebben. En voor het milieu, omdat onze ecologische voetafdruk nu nog lager is geworden’.

De winglets (opstaande vleugeltippen) geven onze next generation Boeings een betere aerodynamica, wat zorgt voor een 2 tot 3% lagere uitstoot.

Les winglets (ailettes situées au bout des ailes) améliorent l’aérodynamique de nos Boeing next generation, ce qui réduit encore les rejets nocifs de 2 à 3 %.

« Chaque litre de carburant compte ». Ainsi parle Wim Wouters, ingénieur aéronautique actif dans le secteur depuis 15 ans.Il est Fuel Conservation Offi cer chez Jetairfl y. « Je m’occupe pres-que à temps plein de la consommation de carburant, et donc de l’empreinte écologique de l’entreprise, car ces deux aspects sont indissociables. »

Jetairfl y n’a pas attendu la vague verte pour devenir respec-tueux de l’environnement. Depuis le premier jour, au début 2004,la compagnie aérienne aux oiseaux bleus a adopté cettephilosophie.

Wim : « La formation de nos pilotes insiste déjà sur la façon de voler en consommant moins d’énergie et en rejetant moins de particules nocives. Pour chaque vol, nous calculons précisément le carburant nécessaire, en fonction du nombre de passagers,du poids des bagages, des conditions météorologiques… En vol, l’itinéraire est même adapté en fonction de la météo. Tout cela nous fait économiser du carburant et nous permet de voler au moindre coût, donc de proposer des tarifs aiguisés et de soulager l’environnement. Après chaque vol, le pilote doit remettre un rapport de l’impact environnemental. En outre, nos équipages ont l’habitude de ne pas embarquer de kilos superfl us dans leur valise. »

Depuis 2008, Jetairfl y consent de lourds investissements dans de nouveaux avions. Wim : « À l’heure actuelle, notre fl otte est la plus récente et la plus moderne de Belgique. Tout profi t pour nos clients (ils bénéfi cient d’un confort supérieur), pour lesriverains des aéroports (nos moteurs sont les plus silencieux)et bien entendu pour l’environnement (parce que nous avons encore réduit notre empreinte écologique). »

NL FR

Minder verbruiken door slimmer te vliegen!Consommation réduite grâce au pilotage plus intelligent !

‘Jetairfl y-vliegtuigen verbruiken minder per passagier, dan wie alleen met de auto rijdt’

« Les avions de Jetairfl y consomment moins de carburant par passager qu’un automobiliste seul dans sa voiture »Wim Wouters vliegtuigbouwkundig ingenieur - ingénieur aéronautique

Page 24: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

46

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

4746

Jeta

ir C

aree

r

Jeta

irfl

y Ec

olog

ical

Enkele markante cijfers

Dankzij de vlootvernieuwing van classic generation (CG) naar next generation (NG) Boeings weet Jetairfl y haar brandstofverbruik met 7,5 miljoen liter per jaar terug te dringen. Dat komt overeen met 20.000 ton CO2-uitstoot minder! De NG-Boeings verbruiken 9,3% minder brandstof dan hun CG-voorgangers.

Jetairfl y zorgt voor een optimale bezettingsgraad van haar vliegtuigen. Dankzij de hoge vluchtbezetting en de nieuwe vliegtuigen verbruiken wij 3,5 liter brandstof per 100 km per passagier. Dat is een pak minder dan wie alleen met de auto rijdt!

Elke kilogram die je mee de lucht inneemt,kost brandstof en geeft een CO2-uitstoot.Jetairfl y heeft becijferd dat indien elk van haar passagiers 1 kg minder bagage zou meenemen, het jaarlijkse brandstofverbruik met meer dan500.000 liter zou verminderen en de CO2-uitstoot met ongeveer 1500 ton! Even aan denken wanneer je volgende keer je valies pakt…

Quelques chiff res marquants

Grâce au renouvellement de sa fl otte, les Boeing classic generation étant remplacés par des modèles next generation, Jetairfl y a réussi à économiser7,5 millions de litres de kérosène par an ! Soitl’équivalent de 20 000 tonnes de CO2 en moins !Les Boeing de la nouvelle génération consomment9,3 % de carburant en moins que leurs prédécesseurs.

Jetairfl y veille au taux d’occupation maximal de ses avions. L’ensemble de ces mesures fait que nous ne consommons que 3,5 l de carburant par passager par 100 km. Nettement moins qu’un automobiliste qui roulerait seul dans son véhicule !

Chaque kilo emporté avec soi exige du carburant et rejette du CO2. Jetairfl y a calculé que si tous lespassagers embarquaient un kilo de bagagesen moins, la consommation annuelle de kérosène diminuerait d’un demi-million de litres et les rejets de CO2 d’environ 1500 tonnes ! Il faudra peut-être y songer la prochaine fois que vous bouclerez vos valises…

Envie de travailler chez Jetair ?Une adresse : www.jetaircareer.be

Zin in een job bij Jetair ?Surf naar : www.jetaircareer.be

Jetair is niet alleen een begrip als het gaat om de mooiste vakanties, maar vormt ook een werkplek voor meer dan 1500 medewerkers. Op www.jetaircareer.be vind je alle vacatures bij de touroperator Jetair, de airline Jetairfly, de reisbureauketen Jetaircenter en de onderhoudsmaatschappij Tec4Jets.

Jetair n’est pas seulement synonyme de vacances exceptionnelles ! C’est aussi un lieu de travail de choix pour quelque 1500 personnes. Alors, surfez sur www.jetaircareer.be pour consulter tous les postes vacants chez Jetair (tour-opérateur), Jetairfly (compagnie aérienne), Jetaircenter (agences de voyages) et Tec4Jets (société de maintenance).

Werken in het buitenland / Travailler à l’étranger

Wat dacht je ervan om een paar maanden op een zonnige bestemming te werken als host(ess) of animator? Surf voor een onvergetelijke ervaring naar www.jetaircareer.be/buitenland

Pourquoi ne pas partir quelques mois ou plus dans une destination ensoleillée en tant qu’agent ou hôtesse d’accueil, animateur ou animatrice ? Rendez-vous vite sur www.jetaircareer.be/etranger pour vivre une expérience inoubliable !

Gezocht meertalige hoogvliegers / Recherche personnel de haut vol

Jetairfly organiseert ieder jaar een doorgedreven opleiding voor junior cabin crew members. Een job met veel verantwoordelijkheid waarin veiligheid, service en kwaliteit de hoogste prioriteit zijn. Surf naar www.jetaircareer.be/jetairfly

Jetairfly organise chaque année des formations poussées pour vous préparer au métier passionnant de junior cabin crew members. C’est un métier à responsabilitéoù l’accent est mis sur la sécurité, le service et la qualité. Surfez sur www.jetaircareer.be/jetairfly.

Talenten in Sales, Finance, Marketing, ICT, HR en Engineering / Recherche talents en vente, finance, marketing, ICT, RH et Engineering

Wil jij achter de schermen meewerken aan een van de leukste dingen in het leven: vakantie? Kijk gauw op www.jetaircareer.be voor onze vacatures in onze headquarters in Oostende, Mechelen en Zaventem.

Souhaitez-vous travailler dans le secteur passionnant des vacances ? Alors surfez sur www.jetaircareer.be et consultez nos offres d’emploi pour nos différents sièges à Malines, Ostende et Zaventem.

Werken in onze reiskantoren / Travailler dans nos agences de voyages

Zin in een nieuwe uitdaging? Jetaircenter is regelmatig op zoek naar gemotiveerde Travel Consultants en Office Managers. Raadpleeg onze jobsite www.jetaircareer.be voor onze vacatures.

Envie d’un nouveau défi? Jetaircenter est régulièrement à la recherche de Travel Consultants et Office Managers motivés. Surfez vite sur notre site www.jetaircareer.be pour une description détaillée de la fonction.

46

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

‘Elke kilogram die je mee de lucht inneemt, kost brandstof en geeft een CO2

- uitstoot. Onze bemanningen nemen aan boord ook geen kilo teveel gewicht mee in hun afgemeten trolleys’

« Chaque kilogramme que vous emportez dans vos bagages, coûte en carburant et génère des émissions de CO2. Sachez que même nos équipages n’emportent à bord aucun kilo superfl u dans leurs valisettes normalisées. »

Page 25: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

49

Rho

des

Speciaal voor de zonnegod Helios verrees Rhodos uit de zee, zo wil de Griekse mythologie het. Volgens de eilandbewoners, schijnt de zon op Rhodos inderdaad het hele jaar door.Dat het eiland, het op drie na grootste van Griekenland en het grootste van de Griekse eilandengroep Dodekanesos,een enorme aantrekkingskracht uitoefent op zonzoekers is dus niet toevallig. Maar wie Rhodos zegt, zegt ook: prachtige stranden, een stevige brok natuur en historische hoogtepunten.Te mooi om waar te zijn? Kom het zelf ontdekken want hier komt zelfs de meest verwende vakantieganger aan zijn trekken.

(A)typisch Grieks eilandWie de kaart van Griekenland bestudeert, ziet dat Rhodos veel oostelijker gelegen is dan de meeste andere Griekse eilanden. Bovendien is het slechts enkele kilometers verwijderd van het Turkse vasteland. En dat merk je zowel aan de natuur als de cultuur. Zo leunt de fauna en fl ora op Rhodos eigenlijk veel dichter aan bij die van Turkije dan bij die van de rest van het Griekse moederland. Dankzij zijn strategische ligging passeerden op Rhodos door de eeuwen heen heel wat culturen de revue,waaronder de Romeinse, Byzantijnse en Ottomaanse.Een zweem van die rijke geschiedenis kom je overal op het eiland nog tegen.

Op verkenning door het landschapRhodos is met zijn kleine 80 km lengte en 38 km breedterelatief makkelijk te verkennen, zeker als je een wagen terbeschikking hebt. Overal op het eiland kan je trouwensmakkelijk en snel fi etsen, scooters en wagens huren. Eén hoofd-weg leidt je van het noorden helemaal naar het zuiden en loopt langs bergen en valleien. Dankzij dat bergachtige landschap sta je om de haverklap verstomd van de prachtige vergezichten.

HoofdstadDe hoofdstad Rhodos die zijn naam deelt met het eiland,is ook de grootste aantrekkingspool op het eiland. Het middel-eeuwse centrum van de oude ommuurde binnenstad brengt je terug naar de riddertijd en staat synoniem voor steegjes,winkeltjes en bezienswaardigheden, goed voor vele uren wandel-plezier. In de nieuwe stad, het commerciële hart, kan je naar hartelust winkelen. Rhodos-stad herbergt ook een antieke stad, gelegen op de berg Monte Smith, met de Acropolis.

Tip voor romantici: de tempels en gebouwen van de antieke stad komen het best tot hun recht bij valavond of in het donker wanneer ze baden in een prachtige verlichting. De zone is uitge-bouwd tot een groen en archeologisch park dat dag en nacht open is. Vanaf de tempels kan je de zon achter de Turkse bergen zien ondergaan.

Rond het eilandRhodos heeft natuurlijk meer te bieden dan zijn hoofdstad alleen. Het eiland bestaat uit tientallen vissersdorpjes, badplaatsjes en onontgonnen hinterland. Eén van de hoogtepunten op Rhodos beleef je in Lindos, aan de oostkust van het eiland. Lindos,ook wel de witte stad genoemd, bestaat uit honderden witte kubusvormige huisjes die rond de fl ank van een helling werden gebouwd. Vanuit het stadje lopen steile, smalle straatjes omhoog naar een unieke burcht die boven alles uittorent. De aanzet ervan werd gegeven door de oude Grieken. De steile klim ernaartoe beloont je met een grandioos uitzicht op de omgeving.Op nauwelijks 20 km zie je Turkije liggen. Aan de westkant van het eiland ligt dan weer het pittoreske plaatsje Monolithos, geroemd om zijn kruisvaarderskasteel, waar de ruïnes op een250 m hoog plateau liggen en je opnieuw een prachtig zicht hebt, maar dan op de westkant van Rhodos.

Sport, natuur en activiteitenDe meeste vakantiegangers kiezen voor de stranden aan de oostelijke zijde van Rhodos, zoals Faliraki, Tsampika of Afandou. Denk er wel aan dat het er behoorlijk warm kan worden en er weinig wind staat. Wie wat verkoeling wil, in de vorm van een zeebriesje, kan de westkant opzoeken. In Ialyssos bijvoorbeeld kunnen sportievelingen zich op de surfplank wagen. Niet zo ver van Ialyssos halen wandelaars en natuurliefhebbers hun hart op in Petaloudes of de vlindervallei. Zijn naam dankt de vallei aan de duizenden vlinders die je er van juni tot augustus aantreft.Je wandelt er door een dichtbebost dal, waarin een beek loopt, met watervalletjes en een pad gemaakt uit trappen enbruggetjes. Ook met kinderen is deze excursie buiten het vlinder-seizoen meer dan de moeite waard.

NL

Wie Rhodos zegt, zegt ook: prachtige stranden, een stevige brok natuur en historische hoogtepunten

RHODESHET EILAND VAN DE ZONNEGOD

L’ÎLE DU DIEU SOLEIL

+ R

hode

s

Page 26: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

51

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

ER

hode

s

CONSEILS POUR SÉJOURNER À RHODESNotre bonne adresse pour les familles avec enfants

HOTEL SUNSHINE RHODOS – CAT.A

L’excellente animation par le Jetair Funclub-team belge, la formule All Inclusive étendue et les équipements nombreux font de cetétablissement l’endroit idéal pour les familles avec enfants cherchant des activités.

Vous trouverez cet hôtel dans la brochure Jetair Vacances en avion.

Notre bonne adresse pour les couples

HOTEL ATLANTICA IMPERIAL RESORT – CAT. LUXE

Ce luxueux resort appartient à la chaîne Atlantica, réputée pour sa qualité et son excellent service. Chambres de niveau supérieur,suites ou villas de rêve, avec vue sur mer et/ou piscine privée :vous avez le choix.

Vous trouverez cet hôtel dans les brochures Jetair Vacances en avion et VIP Selection.

Plus d’informations chez votre agent de voyages ou surwww.jetair.be.

HOTELTIPS RHODOSOnze tip voor gezinnen met kinderen

HOTEL SUNSHINE RHODOS – CAT.A

De uitstekende animatie door het Belgische Jetair Funclub-team,de uitgebreide All Inclusive formule en de talrijke faciliteiten maken van dit hotel een ideale plek voor gezinnen met kinderen enactievelingen.

U vindt dit hotel in de brochure Jetair Vliegvakanties.

Onze tip voor koppels

HOTEL ATLANTICA IMPERIAL RESORT – CAT. LUXE

Dit luxueuze resort behoort tot de Atlantica-keten die gekend staat voor kwaliteit en een uitstekende service. Superieure kamer, suite of droomvilla met zeezicht en/of privézwembad: u heeft hier keuze te over.

U vindt dit hotel terug in de brochures Jetair Vliegvakanties en VIP Selection.

Meer info bij uw reisagent of op www.jetair.beDe troeven van Rhodos op een rijtje

heerlijk klimaat en zonzeker•

talrijke (water)sporten en geanimeerd • uitgaansleven

wondermooie vergezichten•

dunbevolkt binnenland met rustige en • idyllische plekjes

gevarieerde kustlijn met rots-, grind-, • kiezel- en zandstranden

interessante overblijfselen uit het verleden•

en niet te vergeten: de Griekse gastvrijheid!•

En bref, les atouts de Rhodesdélicieux climat, soleil garanti•

nombreux sports (nautiques) et vie • nocturne animée

panoramas époustoufl ants•

intérieur du pays peu peuplé, sites • idylliques et paisibles

littoral varié, plages de sable, galets,• gravier et falaises

vestiges historiques intéressants•

sans oublier l’hospitalité et la convivialité • grecques

Rhodos terrace

Selon la mythologie grecque, l’île de Rhodes aurait jailli de la mer à l’intention spéciale du Dieu Soleil Hélios. Pour leshabitants de l’île, l’astre solaire luit en eff et toute l’année.Rhodes est la troisième île grecque par la taille et la plus grande de l’archipel du Dodécanèse. Elle exerce un irrésistible attrait sur les inconditionnels de vacances ensoleillées, et ce n’est pas un hasard,d’autant que l’on y trouve de splendides plages, un bel écrin de nature et des curiosités historiques captivantes. Trop beau pour être vrai ? Venez en juger par vous-même car à Rhodes,même le vacancier le plus exigeant trouve son bonheur.

Une île grecque (a)typique... En examinant la carte de la Grèce, on se rend compte à quel point Rhodes est situé bien plus à l’est que la plupart des autres îles grecques. Elle n’est qu’à quelques lieues de la Turquie,et cette proximité géographique se remarque à la fois par la nature et la culture. Ainsi, la faune et la fl ore de Rhodes évoquent bien davantage la Turquie que celles du reste de la Grèce conti-nentale. Par sa localisation stratégique, de nombreux peuples et cultures se sont succédés au fi l des siècles, dont les Romains, Byzantins et Ottomans. Les traces de ce riche passé sont toujours disséminées aux quatre coins de l’île.

À la découverte de l’intérieur du paysLongue de pratiquement 80 km et large de 38 km, Rhodes se découvre assez facilement aux visiteurs, surtout motorisés.Les bicyclettes, scooters et voitures particulières sont proposés en location un peu partout. Un axe principal a été tracé du nord au sud à travers collines et vallées. Le paysage est montagneux, d’où la certitude de panoramas époustoufl ants.

Capitale homonymeLa capitale, qui partage le même nom, est le grand pôle d’attraction de l’île. Le centre médiéval, toujours paré de ses fortifi cations, active la machine à remonter le temps… jusqu’àl’époque des chevaliers. Un parcours à travers les ruelles et passages, les petites boutiques et nombreuses curiosités n’ont de cesse de séduire. Dans la ville nouvelle, le centre commercial propose de belles heures de shopping. Rhodes Ville a aussi un quartierantique, situé sur la colline Monte Smith, avec l’Acropole.

Conseil pour les romantiques : les temples et bâtiments de la cité antique sont les plus majestueux à la tombée du jour ou dans la nuit, lorsqu’ils sont illuminés d’un éclairage artifi ciel ensorcelant. Toute la zone est devenue un parc archéologique vert, accessible jour et nuit. Depuis le temple, on voit même le soleil se coucher derrière les montagnes turques.

Autour de lîleRhodes, ce n’est pas seulement la capitale. L’île comprend des dizaines de villages de pêcheurs, de localités balnéaires et un arrière-pays intact. Parmi les plus grandes curiosités,citons Lindos, sur la côte orientale. Celle qu’on surnomme la ville blanche est une juxtaposition de plusieurs centaines demaisonnettes immaculées en forme de cubes, bâties à fl anc de colline. Depuis la localité, d’étroites ruelles pentues se fraient un chemin vers une formidable fortifi cation qui date de l’Antiquité grecque et domine toute la contrée. La montée est abrupte,mais l’eff ort est récompensé par un panorama inoubliable sur les environs. La Turquie n’est qu’à 20 km.

On trouve côté ouest la pittoresque bourgade de Monolithos, connue pour son château des Croisés, dont les ruines subsistent sur un plateau à 250 m d’altitude. Bien entendu, on profi tera de là-haut d’une très belle vue sur le côté ouest de l’île.

Sport, nature et activitéLa plupart des vacanciers privilégient les plages du côté est, comme Faliraki, Tsampika ou Afandou. Mais il peut y faire très chaud et le vent n’y souffl e guère. La côte occidentale estrecommandée pour qui recherche la fraîcheur sous la forme d’une agréable brise marine. À Ialyssos, on peut s’adonner au surf par exemple. À quelques kilomètres de là, les adeptes de la randonnée et de la nature exploreront certainement Petaloudes,connue pour être la vallée des papillons. On en dénombre par milliers entre le mois de juin et d’août. C’est une vallée très boisée, courue par un ruisseau, de petites fontaines et un sentier tracé par des escaliers et de petits ponts. Une excursion que les enfants apprécieront certainement, même en dehors de la saison des papillons.

FR

Rho

des

Acropolis

50

Page 27: Jaf 01 Magazine+Df.Lr
Page 28: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

53

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ngJE

TA

IRF

LYM

AG

AZ

INE

5353

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

S H O P P I N GJETAIRFLY

PERFUMES LADIES P. 54 - 59

PERFUMES MEN P. 62 - 64

COSME TICS P. 65 - 69

WATCHES P. 71

JEWELLERY P. 73 - 75

GIFTS P. 76 - 77

JAF COLLEC TION P. 78

ALCOHOL P. 78

TOBACCO P. 79

ON BOARD DRINKS P. 80

ON BOARD SNACKS P. 81 - 82

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

Page 29: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

54

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

55

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

PERFUMES LADIES PERFUMES LADIES

41 €44€

Een nieuw hoofdstuk in de fascinerende wereld van Thierry Mugler. Verstopt in een magische, facetrijke fl acon voert dit parfum ons naar een wereld die ligt tussen fantasie en realiteit.[ 1 ] Un parfum boisé ambré qui infl uence nos désirs, nos plaisirs, nos espoirs. Une fragrance radieuse et mystérieuse.

Een uniek parfum. Het eerste in de wereld met eetbare ingrediënten zoals vanille, chocolade, caramel en Italiaanse nectarine. Met een gratis miniatuur fl acon Eau de parfum 5ml.[ 2 ] Un parfum unique oriental et gourmand. Vanille, chocolat, caramel et nectarine italienne. Avec une miniature d’eau de parfum 5ml off erte.

Stralend en levendig stroomt de geur uit zijn zachte, zonovergoten vruchtvlees als een versgeperste en goedgekoelde exotische vrucht – om te smelten in een betoverend samengaan [ 3 ] van patchouli en vanille.Pétillante et vive, off re gorgée de soleil, sa pulpe généreuse et tendre, comme un jus de fruit fraîchement pressé et glacé, avant de se fondre dans un délice de patchouli et de vanille.

Vrij, onafhankelijk, volop in het leven staand en daarbij ongelofelijk vrouwelijk. Insolence is anders, Insolence polariseert![ 4 ] L’insolence, c’est une étincelle dans le regard ; un sourire intrépide qui n’a peur de rien, ni de personne ; un silence qui s’amuse.

Light Blue is een sprankelend parfum vol bloemen- en fruitnoten, als een ode aan het leven… [ 1 ] Light Blue est irrésistible et étourdissant, comme un enchantement à la vie… un véritable tourbillon de fraîcheur. Etonnant et coloré, féminin et résolu, profond et vrai, dans la famille des fl euris – fruités, ce parfum est tout simplement irremplaçable.

L’eau The One is de lichte en verleidelijke interpretatie van het originele The One. Voor de vrouw die elke dag uniek wil zijn.[ 2 ] L’eau The One interprète The One avec légèreté et séduction. Pour la femme qui souhaite être unique touts les jours.

Een weelderig parfum met de geur van fruit en bloemen..[ 3 ] Une fragrance fl orale, fruitée et opulente.

Een onbeschaamde en fruitige geur met een mix van klassieke en exclusieve elementen zoals roze jasmijn, gecarameliseerde popcorn, bosaardbeien, muskus, patchouli en groene mandarijn.[ 4 ] Une fragrance fruitée, gourmande et impertinente. Mandarine verte, feuilles de fraisier, jasmin rose, pop-corn caramélisé, sorbet fraise des bois, patchouli, musc cristallin.

Light Blue [ 1 ]

Dolce & GabbanaEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

47 €

L’eau The One [ 2 ]

Dolce & GabbanaEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

48 €

J’adore [ 3 ]

DiorEau de parfum verstuiver/Vaporisateur 50ml

60 €

Miss Dior Chérie [ 4 ]

DiorEau de parfum verstuiver/Vaporisateur 50ml

60 €

Aqua Allégoria [ 3 ]

PampleluneGuerlainEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 75ml

37 €

Insolence [ 4 ]

GuerlainEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

52 €

Alien [ 1 ]

Thierry MuglerEau de parfum verstuiver/Vaporisateur 30ml

Angel [ 2 ]

Thierry MuglerEau de parfum verstuiver/Vaporisateur 25ml

FREE GIFT FREE GIFT

Page 30: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

56

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

57

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

Flower is een tijdloze bloemengeur voor de moderne stadsvrouw die de natuur beleeft als bron van nieuwe inspiratie. De flacon heeft de vorm van een ranke bloemenstengel.[ 1 ] Début du jour, lumière singulière. Dans un souffl e frais, le coquelicot révèle une fragrance fl orale pétillante.

L’eau par Kenzo, SummerbyKenzo, Kenzo Jungle, FlowerbyKenzo & KenzoAmour.[ 2 ]

Een sensuele en frisse bloemengeur. L’Eau par Kenzo staat voor de zuiverheid van de lotusbloem, de amplitude van pepermunt en de subtiele sensualiteit van roze peper.[ 3 ] Un fl euri aquatique, sensuel et frais. La clarté de la fl eur de lotus, l’amplitude de la menthe givrée et la sensualité subtile de poivre rose.

PERFUMES LADIES PERFUMES LADIES

FlowerbyKenzo [ 1 ]

Spring FragranceKenzoEau de parfum verstuiver/Vaporisateur 50ml

39 €

5 miniatures [ 2 ]

KenzoGeschenkkoffertje met 5 parfums/Coffret de 5 parfums

37 €

L’Eau par Kenzo [ 3 ]

KenzoEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

36 €

Ange ou Démon Le Sécret [ 1 ]

GivenchyEau de parfum verstuiver/Vaporisateur 50ml

Organza [ 2 ]

GivenchyEau de parfum verstuiver/Vaporisateur 50ml

55 €

Very Irresistible [ 3 ]

GivenchyEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

51 €

59 €

Trouw aan het ‘witte bloemenkarakter’ dat de Givenchy parfums kenmerkt, ontwikkelt het hart zich rond de Sambac-jasmijn in een subtiel akkoord van witte pioenen en waterbloemen. [ 1 ] Een extreem vrouwelijk parfum!Fidèle au caractère fl oral blanc, propre aux parfums Givenchy, le coeur se développe autour du jasmin Sambac dans de subtils accords de pivoines et de fl eurs aquatiques. Un parfum extrêmement féminin !

Ondeugend en sexy. Fleurig, gekruid, houtig. Met een gratis verstuiver van 15ml.[ 2 ] Malicieuse et séduisante. Fleurie, épicée, boisée. Avec un vaporisateur de 15ml d’eau de parfum off ert.

Dit parfum is extreem vrouwelijk, intens gevoelig maar toch elegant. Fleurig, aromatisch. Met een gratis verstuiver van 15ml.[ 3 ] Ce parfum est extrêmement féminin, très sensible et élégant. Fleuri, aromatique. Avec un vaporisateur d’eau de toilette 15ml off ert.

FREE GIFT

FREE GIFT

NEW

Page 31: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

58

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

59

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

Le 1er Parfum [ 4 ]

Lolita LempickaEau de parfum verstuiver/Vaporisateur 50ml

50 €

56 €

Parisienne [ 3 ]

Yves Saint LaurentEau de parfum verstuiver/Vaporisateur 50ml

PERFUMES LADIES PERFUMES LADIES

Deze exclusieve editie van Eau de Printemps slaat een brug tussen verliefden. Een bloemig verbond tussen jasmijn, sandelhout, meiroos en meiklokjes, met een delicate noot van [ 1 ] knoprozen.Pont des amours, la nouvelle Eau de Printemps en édition limitée. Un accord fl oral et frais sublimé par des notes délicates de bourgeons de rose. Rose de Mai – Muguet – Pétales de Jasmin – Bois de Santal.

Een verrassend vrouwelijk parfum. De combinatie van aroma’s van hout, bloemen en kruiden zorgt voor een zwoel maar fris parfum. Pioenroos – Rode bessen – Patchouli.[ 2 ] Un parfum vibrant de féminité et d’audace où se mêlent des notes boisées, fl orales fusantes. Pivoine – Baies Roses – Patchouli.

De nieuwe geur van Yves Saint Laurent is gemaakt voor de moderne, zelfverzekerde vrouw die ‘in control’ is. Glamorous maar ook een tikje mysterieus.[ 3 ] Cette nouvelle fragrance d’Yves Saint-Laurent a été spécialement mise au point pour la femme moderne et assurée. Elle dévoile son côté glamour enrichit d’un soupçon de mystère.

Het eerste parfum van Lolita Lempicka. Zijn geur is een bedwelmende nectar van zoethout bloemen.[ 4 ] Le premier parfum de Lolita Lempicka. Sa fragrance est un nectar enivrant de Fleur de Réglisse.

Sensueel, fris en opwekkend. Heerlijk spontaan en natuurlijk. Ô de Lancôme is een unieke, lichte en vrolijke geur.[ 1 ] Sensuellement fraîche et vivifi ante, délicieusement spontanée et naturelle, Ô de Lancôme est inimitable de légèreté et de gaieté.

Een modern en natuurlijk parfum. ck One is een unieke geur voor hem en haar.[ 2 ] Naturelle, pure et contemporaine, ck One est une fragrance unique pour elle et lui.

Paloma Picasso, Miracle (Lancôme), Trésor (Lancôme), Anaïs Anaïs (Cacharel), Lou Lou (Cacharel), Lauren (Ralph Lauren).[ 3 ]

Een geur die de belofte van betovering in zich draagt en de stralende kracht van verleiding heeft.[ 4 ] Il était une fois, Nina .... un conte de fées poétique, dédié à une princesse moderne rêvant d’un parfum.

Paris Eau de Printemps [ 1 ]

Yves Saint LaurentEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 125ml

Elle [ 2 ]

Yves Saint LaurentEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

53 €

51 €

Ô de Lancôme [ 1 ]

LancômeEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 75ml

41 €

ck One [ 2 ]

Calvin KleinEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 100ml

38 €

Première Collection [ 3 ]

Geschenkkoffertje met 6 parfums/Coffret de 6 parfums

32 €

Nina [ 4 ]

Nina RicciEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

39 €

NEW

Page 32: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

60

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ngPERFUMES MEN

XS [ 2 ]

Paco RabanneEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 100ml

Black XS [ 3 ]

Paco RabanneEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 100ml

Azzaro Pour Homme [ 4 ]

AzzaroEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

39 € 46 €

45 €

38 €

Een gouden fl acon, chique en onweerstaanbaar met een gedurfd parfum. Een frisse start met pompelmoes, munt, sinaasappel en daarbinnen, een hart van roos en kaneel.[ 1 ] Un fl acon en forme de lingot, objet de tous les désirs, abrite un parfum aussi osé. Un départ frais et pétillant de pamplemousse, menthe et orange sanguine, sur un coeur d’absolu de rose et de cannelle.

Een verrassende geur bestaande uit een houtige harmonie met een mix van transparante frisheid en warme sensualiteit.[ 2 ] Deux consonances qui clament leur virilité, siffl antes et provocantes de sensualité affi chée.

Een op en top mannelijk parfum dat inspeelt op contrasten. Black XS is een parfum met karakter en een sterke persoonlijkheid.[ 3 ] Black XS, le nouveau parfum de Paco Rabanne pour un homme dur au coeur tendre, rock et sexy.

Een sterke mannengeur met een geraffi neerde compositie van vluchtige lavendelnoten en basilicum, vermengd met een hart vol Bourbon-geranium en eikenmos.[ 4 ] Un cocktail unique d’humour, d’éclat, de modernité et d’élégance masculine. Fougère hespéridé, boisé et ambré.

FEEL LIKE A MAN

wwwwwwwwwwwwwwwwwwwww w.w.w.w.w.w.w.wwwww azazazazazazaazzazazazzazz rorororrr papapapap riririsss.s.s.....s.s.cococooc mmmm

AZ APH 210x260mm.indd 1 9/01/09 8:38:27

1 Million [ 1 ]

Paco RabanneEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

Page 33: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

62

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

63

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

PERFUMES MEN PERFUMES MEN

Element [ 2 ]

Hugo BossEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 60ml

Hugo [ 3 ]

Hugo BossEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 100ml

43 €

40 €

40 €

The One for Men van Dolce & Gabbana is elegant en sensueel. Een krachtige Oosterse creatie met een harmonie van tabak en houtnoten. Voor de hedonist die niet [ 1 ] onopgemerkt voorbijgaat.The One for Men de Dolce & Gabbana est un concentré d’élégance et de sensualité. Des senteurs épicées et orientales qui se déploient sur des harmonies de tabac, s’alliant à de fi nes notes boisées. Pour un hédoniste moderne qui ne passe jamais inaperçu.

Heerlijk fris, modern en zeer mannelijk zijn de kernwoorden voor het nieuwe Hugo Boss parfum. Gecreëerd voor de ultieme stedelijke reiziger, die de stad als zijn levensbron ziet en [ 2 ] speciaal ontworpen om een creatieve energieboost te geven. Dans votre élément ou que vous soyez. Frais, vibrant et masculin, le parfum Hugo Element, un aquatique boisé, est destiné au voyageur urbain qui considère la ville comme sa source d’inspiration.

‘Hugo: dat is enkel de geur, de rest is aan jou!’ Fruitig en fris.[ 3 ] ‘Hugo: c’est juste un parfum, à toi de faire le reste !’ Fruité, frais.

Een unieke mengeling van koriander, eikenmos, kruidnagel en grijze amber.[ 1 ] Un mélange unique de coriandre, dou de girofl e, mousse de chêne et ambre gris.

Een elegant en modern parfum met een geur van bloemen en kruiden. Bergamot, gember en vetiver.[ 2 ] Un parfum élégant et moderne. Une harmonie fraîche et boisée. Bergamote, gingembre et vétiver.

Kenzo pour homme is een houtige marinegeur rond het element water en de kleur blauw – een architectonisch aanvoelende weerspiegeling van de natuur.[ 3 ] Un voyage intérieur et immobile, une fraîcheur marine qui pousse le regard vers un horizon infi ni.

Een klassieker, heerlijk fris en uitdagend. Voor diegene die stijl en elegantie waardeert.[ 4 ] Acqua Di Gio Armani le sucré et le salé dans un eff et doux amer qui évoque la peau gorgée d’eau et de soleil.

Kouros [ 1 ]

Yves Saint LaurentEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

42 €

L’Homme [ 2 ]

Yves Saint LaurentEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 60ml

44 €

Kenzo Pour Homme [ 3 ]

KenzoEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

38 €

Acqua Di Gio Armani [ 4 ]

ArmaniEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

47 €

The One [ 1 ]

Dolce & GabbanaEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

Page 34: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

64

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

65

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

PERFUMES MEN COSMETICS

41 €50 €

35 €

44 €

36 €

43 €

40 €

Dior Homme Sport [ 1 ]

DiorEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

Fahrenheit [ 2 ]

DiorEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

Booster [ 3 ]

LacosteEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 75ml

Porsche Design [ 4 ]

PorscheEau de toilette verstuiver/Vaporisateur 50ml

Een krachtige geur die moed en durf overbrengt met een vleugje gember dat de explosiviteit en kracht in de man naar boven brengt. Een parfum voor een vrije en een sterke man, [ 1 ] bestaande uit sukade, grapefruit, bergamot en sandelhout.Une fragrance puissante, qui apporte audace et courage à l’homme. Un soupçon de gingembre dope son explosivité et sa force. Un parfum pour le mâle libre et fort, à base de cédrat, pamplemousse, bergamote et bois de santal.

Frisse en elegante noten gaan in harmonie samen met gedurfde boventonen om een geur te creëren die warm, subtiel en onderscheidend is.[ 2 ] Vif et racé par ses accents fl euris et boisés, profond par ses notes balsamiques et ambrées.

Een parfum voor mannen die van aanpakken weten. Citrusbloemig en houtig.[ 3 ] Un parfum tonique pour les hommes qui ne se contentent pas de rêver, mais qui agissent. Hespéridé, fl oral, boisé

De eerste geur van het van oorsprong bekende automerk. Een unieke geur van koud metaal in combinatie met warme bosrijke tonen zoals mirte, jeneverbes en Siberische pijnboom.[ 4 ] Contrastes intenses, fraîcheur saisissante et inédite : la quintessence de l’homme contemporain.

Elegant en compleet maquillage palet. In een handig en waardevol koff ertje, verleidelijk en modern.[ 1 ] Palette de maquillage élégante et compète. Dans un coff ret précieux au design moderne et séduisant.

Een collectie van vijf exclusieve lipgloss in reisformaat. De mooiste en meest unieke tinten van Dior.[ 2 ] Une collection exclusive de cinq brillants à lèvres, au format voyage. Les plus belles teintes de Dior, toutes uniques et indispensables.

Een selectie van de vijf mooiste tinten nagellak van Dior in reisformaat.[ 3 ] Une sélection des cinq plus belles teintes de Dior au format voyage.

Palette Travel [ 1 ]

StudioDiorMake-up palet/Palette maquillage

Lipgloss La Collection [ 2 ]

DiorLipgloss/Brillant à lèvres

Vernis La Collection [ 3 ]

DiorNagellak/Vernis à ongles

NEW

Page 35: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

66

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

67

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

COSMETICS COSMETICS

37 €

39 €

28 € 23 €

42 €32 €

35 €

French Manucure [ 1 ]

Yves Saint Laurent2 nagellakpennen/2 stylos nomades

Touche Eclat [ 3 ]

Yves Saint LaurentDe magische pen Nr. 1 of Nr. 2/Le stylo magique N°1 ou N°2

Effet Faux Cils [ 4 ]

Yves Saint LaurentMascara Nr. 1

Duo Rouge [ 1 ]

VoluptéYves Saint LaurentLipstick/Rouge à levres

Star Bronzer [ 2 ]

LancômeMagic bronzing brush/Pinceau bronzant

Ombre Eclat [ 3 ]

Duo & LinerGuerlainMake-up palet/Palette maquillage

Voor vrouwen die moeilijk binnen de lijntjes kleuren: een French Manicure Kit van Yves Saint Laurent met stiften in plaats van kwastjes. Voor verzorgde gladde en blinkende nagels.[ 1 ] La French Manucure enfi n à la portée de toutes ! Un duo ingénieux de deux stylos nomades particulièrement faciles à utiliser, pour des ongles instantanément soignés, lisses et brillants.

Yves Saint Laurent onthult zijn best bewaarde beautygeheim. Deze high-performance formule combineert alle voordelen van een huidverzorgingsproduct met de precisie en het gemak [ 2 ] van een penseel. De huid voelt fl uweelzacht aan en ziet er jonger en gezonder uit in een enkele streek!Yves Saint-Laurent dévoile son secret de beauté le mieux préservé. Une formule haute performance qui marie tous les avantages d’un produit de soins de la peau avec la précision et la facilité d’un pinceau. Pour une peau lisse et douce, qui semble d’emblée plus jeune et plus saine.

Om overal met je mee te nemen en onmiddellijk de tekenen van vermoeidheid te verwijderen. Geeft het gezicht een nieuwe uitstraling en vervaagt onvolmaaktheden.[ 3 ] A emporter partout avec soi pour gommer instantanément les signes de fatigue, sublimer le visage d’un nouvel éclat et estomper tous les défauts.

De bestverkopende mascara van Yves Saint Laurent, een absolute must voor een intense blik.[ 4 ] Le mascara bestseller d’Yves Saint Laurent, indispensable pou un regard intense sans l’ombre d’un artifi ce.

Zintuiglijk plezier en verlangen.... De lust is oneindig met de nieuwe lipstick van Yves Saint Laurent.[ 1 ] Sens, plaisir, désir… La volupté se décline à l’infi ni dans le nouveau rouge à lèvres d’Yves Saint Laurent.

Met één simpel gebaar geeft deze brush u een zonnige bruine teint.[ 2 ] D’un simple geste, donnez à votre visage l’éclat du soleil grâce à la magie de la poudre bronzante qu’il libère.

Een veelzijdig palet dat de ogen dag en nacht verfraaid. De lichte oogschaduw doet uw ogen schitteren en de donkere oogschaduw accentueert de contouren. Verder bevat het doosje [ 3 ] een ‘creamy eyelash base liner’ die zorgt voor een vollere blik.Ombre éclat duo & liner off re une véritable harmonie de couleurs, pour un regards envoûtant. Une teinte “Lumière” pour illuminer, une teinte “Ombre” pour intensifi er et unecrème « Liner » qui souligne et précise votre regard. Le tout dans un boîtier or brillant, discrètement siglé. Un nouvel objet de désir dans l’univers Guerlain.

Top Secret [ 2 ]

Yves Saint LaurentFlash radiance skincare brush 40 ml

NEW

Page 36: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

68

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

69

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

20 €

33 €

48 €

38 €

24 €

26 €

COSMETICS COSMETICS

47 €

Terracotta Gloss [ 1 ]

& ShineGuerlainLipgloss Nr. 10/Brillant à Lèvres N°10

Terracotta [ 2 ]

Bronzing Powder GuerlainMoisturizing bronzing powder Nr. 1, 2 of 4/Poudre bronzante N° 1, 2 où 4

Terracotta Kohl [ 3 ]

GuerlainKohl zwart/Kohl noir

Mascara Le 2 [ 4 ]

GuerlainMascara met 2 borsteltjes/Mascara à 2 brosses

Een heel natuurlijke teint overladen met goud voor glanzende en volle lippen.[ 1 ] Une teinte très naturelle gorgée d’or pour des lèvres brillantes et pulpeuses.

Een hydraterende fond de teint met een natuurlijk eff ect.[ 2 ] Poudre bronzante et hydratante pour un eff et naturel.

De echte kohl heruitgevonden door Guerlain, voor een intense blik.[ 3 ] L’authentique kohl réinterprété par Guerlain, pour un regard intense.

Het eerste borsteltje maakt uw wimpers langer en gekruld. Met het tweede kan u zelfs de kleinste wimpers bereiken.[ 4 ] La première brosse vous permettra d’allonger et de recourber vos cils. La seconde permet d’atteindre jusqu’aux cils les plus petits. Ultra moderne et luxueux !

De beste anti-rimpelverzorging van Dior gebaseerd op stamcelonderzoek.[ 1 ] La dernière gamme de soins anti-rides de Dior, issue de la recherche sur les cellules souches.

Deze ijskoude crème is een echte sensatie voor de ogen. Uw wallen en rimpels verdwijnen als sneeuw voor de zon. Deze crème is geschikt voor alle huidtypes, hydrateert en verzacht de [ 2 ] huid. In de ijskast te bewaren.Attention les yeux : crème d’esquimau à l’horizon. Pour envoyer promener les poches et cernes. Pour tous les types de peaux : illumine, hydrate, lisse. A conserver au frigo.

Dagcrème met onmiddellijk eff ect: volledige hydratatie, zonnewerend met een schitterende blos als resultaat. De huid verstevigt en ziet er schitterend uit.[ 3 ] Crème de jour surdouée à eff et immédiat : hydratant à volonté, lumière captée, jolis refl ets sur teint frais. La peau se pavane, belle, tentante.

Capture R60/80 XP [ 1 ]

DiorAnti-rimpelcrème 30ml/Crème anti-rides 30ml

Kenzoki Eyes [ 2 ]

KenzoOogcrème 15ml/Crème autour des yeux 15ml

Kenzoki Face [ 3 ]

KenzoDagcrème 15ml/Crème de jour 15ml

Page 37: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

71

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

Fashion Watch [ 1 ]

FestinaDamesuurwerk/Montre dame

85 €89 €

Elegant Watch [ 2 ]

FestinaDamesuurwerk/Montre dame

99 €

Modern Classic [ 3 ]

ChronographFestinaMannenuurwerk/Montre homme

85 €

Ladies [ 4 ]

Chronograph WatchFestinaDamesuurwerk/Montre dame

75 €

Men [ 5 ]

Chronograph WatchFestinaMannenuurwerk/Montre homme

Fashion Watch van Festina uit de collectie Milano met een zwart lederen armband. Vervaardigd uit inox en afgewerkt met kleine kristallen. Zwarte klassieken wijzerplaat.[ 1 ] Waterbestendig tot 5 AMT.Montre fashion Festina de la collection Milano avec bracelet de cuir noir. Son boîtier en acier inoxydable orné de petits cristaux encadre un classique fond noir. Résistance à l’eau jusqu’à 5 ATM.

Fashion horloge vervaardigd uit inox met een metaalkleurige wijzerplaat. Waterbestendig tot 3 AMT.[ 2 ] Montre fashion avec boîtier en acier inoxydable encadrant un fond de couleur acier, soutenu par son bracelet travaillé avec originalité. Résistante à l’eau jusqu’à 3 ATM.

Horloge met chronometer vervaardigd uit inox. Afgewerkt met een zwarte wijzerplaat en een sportieve armband. Waterbestendig tot 10 ATM.[ 3 ] Montre chronographe sport en acier inoxydable avec boîtier encadrant un fond de couleur noir, soutenu par un bracelet aux allures sportives. Résistante à l’eau jusqu’à 10 ATM.

Multifunctioneel dameshorloge met lederen polsband en wijzerplaat in zwart of wit. Kroon bezet met zirkonen. Waterbestendig tot op 10 ATM. Twee jaar garantie.[ 4 ] Montre multifonction dame avec bracelet cuir et cadran blanc ou noir. Boîte en acier avec zircons. Résistante à l’eau 10 ATM. Garantie 2 ans.

Multifunctioneel herenhorloge met lederen polsband in bruin of zwart met zwarte wijzerplaat. Waterbestendig tot op 5 ATM. 2 jaar garantie.[ 5 ] Montre multifonction homme avec bracelet cuir marron ou noir et cadran noir. Résistante à l’eau 5 ATM. Garantie 2 ans.

WATCHES

Page 38: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

73

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JEWELLERY

Chemin Fleuri NecklaceStainless SteelHalsketting met bloemvormige schakels/Collier à chaînons floraux

Love Explosion CrystalsStainless SteelRing met blauwe kristallen/Bague certie de plusieurs cristaux bleus

Love Explosion CubeStainless SteelRing met gekleurde kristallen/Bague certie de plusieurs cristaux bigarés

Chemin Fleuri Bracelet

Stainless SteelArmband met bloemvormige schakels/Bracelet à chaînons floraux

48 €48 €

53 €

69 €

Page 39: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

74

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

75

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

39 €

JEWELLERYJEWELLERY

Magic Box [ 1 ]

Fashion SetElla MorissaOorbellen en halskettingen/Boucles d’oreille et pendentifs

Collier “Cercle d’amour” [ 2 ]

Ella MorissaHalsketting/Pendentif

36 €

30 €

34 €

Fantastic Ring [ 4 ]

PilgrimVerzilverde ring/Bague argent plaqué

Deze elegante oorbellen en bijpassende halskettingen zijn afgewerkt met vierkante zirkonen. De juwelen worden gepresenteerd in een mooie rood-witte box.[ 1 ] Ces boucles d’oreille élégantes et leurs pendentifs assortis sont sertis de zirconiums cubiques scintillants. Les bijoux sont présentés dans un très bel écrin rouge et blanc. Deux pochettes rouges vous seront off ertes, ajoutant ainsi encore plus de valeur au cadeau.Dit moderne en hedendaagse juweel is afgewerkt met 45 schitterende kristallen.[ 2 ] Osez affi cher un style contemporain en portant ce collier résolument moderne. Ce magnifi que bijou est serti de 45 cristaux scintillants. Son écrin compact de couleur rouge et blanche refl ète toute son élégance.Schattige en aanpasbare halsketting met een hartvormige hanger in Swarovski kristal. Voor de prinses in u! Aanpasbaar tot 70cm.[ 3 ] Pour la petite princesse… un ravissant pendentif coeur à facettes en cristal , monté sur un cordon ajustable de 70cm.Aanpasbare verzilverde ring afgewerkt met Swarovski kristallen. 100% nikkelvrij.[ 4 ] Bague ajustable en argent plaqué, ornée de pierres en cristal Swarovski. 100% exempt de nickel.Set met armband en ring verguld of verzilverd met een gratis set oorringen.Verlengbare ring en armband zilverkleurig of verguld met Tsjechische kristallen in drie kleurschakeringen.[ 5 ] Set de bracelet et bague plaqués argent ou or avec une paire de boucle d’oreille off erte. Bracelet et bague extensibles, en plaqué argent ou or vieilli.Verlengbare armband met een laagje rodium, afgewerkt met Tsjechische witte kristallen en grijze synthetische parels. Lengte: 17,8 cm – Breedte: 2 cm. Nikkelvrij[ 6 ] Bracelet extensible plaqué rhodium serti de cristaux tchèques transparents et de perles synthétiques grises. Longueur : 17,8 cm. Largeur : 2 cm. Exempt de nickel.

Set of Three [ 5 ]

DecibelleArmband, ring en oorbellen/Bracelet, bague et boucles d’oreille

31 €

31 €

31 €

36 €

18 €

23 €

Bracelet Grey [ 6 ]

DecibelleVerlengbare armband/Bracelet extensible

All For Me Bracelet

Armband Stainless Steel/Bracelet Stainless Steel

Pila BraceletStainless SteelArmband met gekleurde parels/Bracelet avec des perles colorées

Pila Earring PinkStainless SteelOorbellen met gekleurde parels/Boucles d’oreille avec des perles colorées

Pila NecklaceStainless SteelHalsketting met gekleurde parels/Collier avec des perles colorées

Mini Heart Pendant [ 3 ]

SwarovskiHalsketting/Pendentif

Page 40: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

76

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

77

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

GIFTS

Cordless Shaver [ 1 ]

PhilishaveMini-reisscheerapparaat/Mini rasoir de voyage

Sudoku [ 2 ]

Sudoku computer/Jeux Sudoku

28 €

17 €

16 €

20 €

Marine Quick Snap [ 3 ]

Wegwerp fototoestel (27 foto’s)/Appareil photo jetable (27 exp)

Sunglasses [ 4 ]

Fitness First

Zorgt voor een perfecte scheerbeurt. Batterijen bijgevoegd. Twee jaar garantie.[ 1 ] Microsillon pour un rasage de très près. Piles fournies. Garantie 2 ans.

Eén miljoen puzzels, drie moeilijkheidsgraden en een ingebouwde chronometer. Mogelijkheid om met twee te spelen. Batterij inbegrepen.[ 2 ] Un millon de grilles, trois niveaux de diffi culté, chronomètre intégré. Possibilité de jouer à deux. Piles intégrées.

Bruikbaar in alle omstandigheden. Schokbestendig en waterdicht tot 10 meter.[ 3 ] Utilisable dans toutes les situations. Anti-choc et étanche jusqu’à 10m.

Een sportief en modern design. 100% bescherming tegen UV A, B en C stralen.[ 4 ] Un design contemporain et sportif. Protection 100% UV A, B et C.

GIFTS 62 €

5 €

Praktische reiszak die zich plooit naar uw wensen. Vervaardigd uit zwart nylon en versierd met bruin kalfsleer. Ontvouwd 45x35x23 cm. 1 jaar garantie.[ 1 ] Pratique léger, solide, il se plie et se déplie au gré de vos envies. Nylon noir garni cuir de vachette brun. Taille déplié 45x35x23 cm. Couleur brune. Garantie 1 an.

Een onmisbaar gadget voor uw tochtjes met de auto, de trein of het vliegtuig.[ 2 ] Un allié indispensable de vos trajets en voiture, en train ou en avion.

Dankzij deze compacte sleutelhanger in de vorm van een vliegtuig weet u op ieder moment hoe laat het is.[ 3 ] Grâce à ce porte-clés en forme d’avion avec montre incorporée, vous connaîtrez l’heure à n’importe quel moment de la journée.

Deze tashouder zorgt er voor dat u veilig en stijlvol al uw spullen bij u kan houden. U verliest niks uit het oog.[ 4 ] Ce porte sac vous permettra de garder vos aff aires en sécurité près de vous et vous mettra en valeur grâce à son style glamour.

Travel Bag [ 1 ]

LongchampReiszak/Sac de voyage

Comfort Kit [ 2 ]

Reisset/Kit de Voyage

Key Ring [ 3 ]

Sleutelhanger/Porte-clés

14 €22 €

Clip Sac [ 4 ]

Tafelhouder voor handtas/Porte-sac

NEW

Page 41: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

78

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

79

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JETAIRFLY COLLECTION

Boeing 767-300 [ 1 ]

Schaalmodel/Maquette

14 € 11 €

Boeing 737-800 [ 2 ]

Schaalmodel/Maquette

Schaalmodel van de Jetairfl y Boeing 767-300 OO-TUC. (Schaal 1:200)[ 1 ] Maquette du Boeing 767-300 OO-TUC de Jetairfl y. (Echelle 1:200)

Schaalmodel van de Jetairfl y Boeing 737-800 OO-JAF. (Schaal 1:200)[ 2 ] Maquette du Boeing 737-800 OO-JAF de Jetairfl y. (Echelle 1:200)

ALCOHOL

PastisRicardPet 100 cl

15 € 16 €

WhiskyJohnnie WalkerRed Label – Pet 100 cl

11 €

VodkaDanzkaPet 100 cl

Het is verboden om aan boord eigen alcoholische dranken te verbruiken die gekocht werden als duty free of door derden aangeleverd werden.

Il est interdit de consommer à bord vos propres boissons alcoolisées en tant qu’articles hors taxe ou fournies par des tiers.

TOBACCO

26 €

Marlboro200 sigaretten/200 cigarettes

46 €

Marlboro400 sigaretten/400 cigarettes

26 €

Marlboro Light200 sigaretten/200 cigarettes

46 €

Marlboro Light400 sigaretten/400 cigarettes

24 €

Belga200 sigaretten/200 cigarettes

24 €

L&M200 sigaretten/200 cigarettes

ALGEMENE INFORMATIE/INFORMATIONS GENERALESDoor de internationale reglementering, de veiligheidsvoorschriften, evenals de korte vliegtijd en de beperkte plaats aan boord, kunnen we niet altijd aan uw vraag voldoen.We vragen u ons te verontschuldigen indien we u niet volledig kunnen tevredenstellen. Duty Free producten kunnen enkel gekocht worden op vluchten buiten de Europese Gemeenschap met een vluchtduur groter dan twee uur of op vluchten naar de Canarische Eilanden.Les articles hors taxes sont vendus uniquement sur des vols vers des destinations en dehors de la Communauté Européenne avec une durée de plus de deux heures et sur des vols vers les îles Canaries.

BETALING: Ons vliegend personeel staat te uwer beschikking indien uw aankopen met buitenlandse valuta (enkel biljetten) of met kredietkaart wenst te betalen, in Euro of US dollar.

Volgende kredietkaarten worden aanvaard: Carte Bleue, Visa, Mastercard.De bedragen die per kredietkaart worden betaald mogen de som van 180 euro niet overschrijden. Om ons tegen diefstal te beschermen, bent u vriendelijk verzocht uw identiteitskaart te tonen.

REGLEMENT : notre personnel navigant se tient à votre disposition si vous souhaitez régler vos achats en devises étrangères (billets uniquement), cartes de crédit, ou chèque de voyage en Euro ou US Dollar.Les montants payés par carte de crédit ne doivent pas dépasser 180 euros.Cartes de crédit suivantes : Carte Bleue, Visa, Mastercard.Pour lutter contre le vol des cartes de crédit, nous nous permettrons de vous demander de justifi er votre identité.

GARANTIE:Al onze artikelen van de boetiek genieten van een internationale garantie van tenminste één jaar. Uw aankoopbewijs geldt als garantiebewijs. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Hierop vindt u tevens de gegevens van onze dienst naverkoop. Tous les produits de notre boutique bénéfi cient d’une garantie internationale d’au moins un an. Pour en bénéfi cier, conserver soigneusement le reçu qui vous est remis lors de vos achats, il vous sera réclamé pour traiter votre demande. En outre, vous trouverez sur ce reçu, les coordonnées de notre service après-vente.

Page 42: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

80

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

81

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ng

DRINKSWarme dranken /Boissons chaudes*Nescafé Espresso € 1,50

Nescafé Cappuccino € 1,50

Thee/Thé € 1,50

Alcoholische dranken / Boissons alcooliséesMiniatures 5 cl € 3,00

Bier/Bière Maes 25 cl € 2,50

Rode/Witte wijn 18,7 cl € 3,00Vin rouge/blanc

Champagne Lanson 20 cl € 8,00

Johma* € 4,00

[ 1 ] Tonijnsalade met extra stukjes tonijn en

plakjes komkommer.

Salade de thon garnie de morceaux de

thon et et tranches de concombre.

[ 2 ] Knapperige bacon en een rijk gevuld

eiersalade gegarneerd met stukjes ei.

Bacon croustillant et une délicieuse

salade aux oeufs garni avec des

morceaux d’oeuf.

[ 3 ] Geraspte rode mimolette kaas, Gouda

kaas en oude kaas met lente-uitjes,

tomaten en sla.

Mimolette rouge râpé, Gouda râpé et

fromage vieux rape avec oignons blancs,

tomates et salade.

Sandwiches

Danzka Vodka | Gordon’s Gin | Bacardi BaileysJohnnie Walker | Cointreau

De frisdranken zijn gratis voor de passagiers die een maaltijd aan boord nemen.Les boissons rafraîchissantes sont gratuites pour les passagers ayant fait le choix d’un repas.

Frisdranken /Boissons rafraîchissantes*Coca-Cola € 2,00

Coca-Cola Light € 2,00

Fanta, Ice Tea € 2,00

Minute Maid € 2,00

Perrier 33 cl € 2,00

Chaudfontaine 50cl ** € 2,00

* Niet verkrijgbaar op transatlantische vluchten en vluchten naar de Kaapverdische eilanden.* Non disponible sur les vols transatlantiques et les vols en direction des îles du Cap Vert.

** Mineraalwater is enkel betalend op vluchten waar geen maaltijdservice wordt aangeboden.** L’eau minérale est uniquement payante sur les vols sans service repas à bord.

[ 3 ]

[ 2 ]

[ 1 ]

SNACKS*

KitKat

Kinder Bueno

1,50 €

1,50 €

3,50 €

Twix

1,50 €

2,50 €

Toblerone50 gr

Haribo120 gr

M&M’s Peanuts200 gr

* Verkrijgbaar op alle vluchten, behalve vluchten naar de Kaapverdische Eilanden.* Disponible sur tous nos vols, sauf les vols en direction des îles du Cap Vert.

1,50 €

Page 43: Jaf 01 Magazine+Df.Lr

JET

AIR

FLY

MA

GA

ZIN

E

82

Jeta

irfl

y Sh

oppi

ngSNACKS*

* Lotus wafel, croissant en muffi ns enkel verkrijgbaar op korte en middellange vluchten. Bretzels en Pringles zijn ook verkrijgbaar op transatlantische vluchten.Geen snacks verkrijgbaar op vluchten naar de Kaapverdische Eilanden.

* Gaufre Lotus, croissant et muffi ns sont uniquement disponibles sur les destinations courtes et moyennes distances. Bretzels et Pringles sont également disponibles sur les vols transatlantiques.

2 €1 €

Wafel/GaufreLotus90 gr

Croissant40 gr - 1 stuk/40 gr - 1 pièce

2 €

1,50 €

Muffi nrozijnen/raisins80 gr - 2 stuks/80 gr - 2 pièces

Moelleuxchocolade/chocolat80 gr - 2 stuks/80 gr - 2 pièces

1,50 €

BretzelsAncel40 gr

Pringlespaprika/original43 gr

Page 44: Jaf 01 Magazine+Df.Lr