Hankar

12
HANKAR

description

 

Transcript of Hankar

HANKAR

De Tsjech en de Duitser

Het is bijna vakantie! Nog

even naar de Europaschool in

Etterbeek. Een bezoek bij Vladimir

Brtnik staat op mijn agenda. Van

Brussel-Centraal met de metro

naar Hankar. Tien minuten te

laat – kennis gemaakt – thee

gedronken!

Nu zat ik tegenover hem: Vladimir

Brtnik. Vanzelfsprekend ging ik op

voorhand op zoek naar informatie.

Goed dat er internet bestaat.

Wie mocht ik verwachten?

Een man van mijn leeftijd, van

Tsjechische nationaliteit, die een

lerarenopleiding heeft gevolgd.

Spannend - het moment waarop

ik als Duitser, die al vele jaren in

België woont, een Tsjech ontmoet!

Heeft hij dezelfde ervaringen?

Waarom kwam hij naar België?

Mist hij het Tsjechische bier en de

Becherovka? Ik zal het te weten

komen!

Vladimir is afkomstig van Telc, een

klein dorpje met 5.000 inwoners

tussen Praag en Wenen. Na zijn

studies ging hij terug naar Telc

en werkte 3,5 jaar als leraar in

het lager onderwijs. Op eigen

initiatief studeerde hij Engels en

nam de beslissing een tijd naar het

buitenland te gaan. Hij ging naar

Boston en werkte er in een lagere

school voor kinderen met een

handicap. Via omwegen kwamen

hij en zijn familie in Brussel terecht.

Vandaag werkt hij 5 minuten

van metrohalte Hankar op de

Triomflaan. De school waar hij voor

werkt is één van de 4 Europascholen

in de Europese hoofdstad, die 2800

leerlingen telt.

Vladimir solliciteerde en werd na het

afleggen van examens in Tsjechië

en België aan de Europaschool III in

Brussel tewerkgesteld. Ondertussen

is hij er zes jaar en promoveerde

tot adjunct-directeur voor het

lager onderwijs. Hij vertelt dat

Europascholen een opvoeding in

verschillende talen van de Europese

Unie aanbieden. Maar niet alle

scholen bieden alle talen aan.

Brussel III heeft 7 taalafdelingen:

Duits, Engels, Frans, Grieks,

Nederlands, Spaans en Tsjechisch.

Ondertussen geeft hij geen les

meer. Hij is verantwoordelijk voor

het administratieve management

van het lager onderwijs. Onder

andere de planning, de coördinatie

en de evaluatie van gemiddeld

100 leerkrachten behoren tot zijn

takenpakket. Leerkrachten aan

Europascholen mogen (maar)

negen jaar aan de slag. Na een

bepaalde periode terug in het

thuisland kan er eventueel een

tweede periode in het buitenland

volgen. Dat betekent ook

enerzijds dat continu werken niet

vanzelfsprekend is en anderzijds

dat zijn contract binnen drie jaar

eindigt. Wat dan? “Dan gaan wij

naar huis!” zegt hij al glimlachend.

En plotseling is onderwijs geen

onderwerp meer. Ook voor hem

nadert de zomervakantie. Hij kijkt

er naar uit om met zijn vrouw en

drie zonen naar het Tsjechische

Telc te rijden. Naar huis. Ik

herkende het gevoel: de eerste

jaren na mijn verhuis naar België

reed ik ook ‘naar huis’ wanneer

ik familie en vrienden bezocht in

Duitsland. Dit is al lang niet meer

geval. Voor Vladimir wel! Leuk!

De Tsjech en de Duitser in België.

Wij merkten op dat we beiden op

school vele jaren Russisch hebben

gehad, dat we beiden aan de

andere kant van het ijzeren gordijn

hebben geleefd en beiden van

Knedliky en Becherova houden.

Trouwens Vladimir beweert dat

Becherova medicijn is en geen

alcohol.

Vele herinneringen! Fijn! We

lachen en praten nog eventjes

verder over culturele verschillen,

werken in België en de Europese

dimensie in het onderwijs en in het

leven.

Zo snel kunnen 90 minuten

voorbijvliegen. Nog een laatste

vraag (voor vandaag): wat zijn jouw

wensen voor de toekomst, Vladimir?

“Een job die ik met plezier doe, de

hoop de opleidingen voor mijn

kinderen te kunnen betalen en

een goede levenskwaliteit.” Succes

Vladimir!

Le Tchèque et l’Allemand

Les vacances approchent à grands

pas! Dernier détour par l’École

européenne à Bruxelles. J’ai

programmé un rendez-vous avec

Vladimir Brtnik. De Bruxelles-Central

à Hankar en métro. 10 minutes de

retard; on a fait connaissance, puis

on a bu du thé!

À présent, je suis assis en face de

lui: Vladimir Brtnik. Naturellement,

j’ai fait des recherches au préalable.

Heureusement qu’il y a Internet.

Qui allais-je avoir devant moi? Un

homme de mon âge, de nationalité

tchèque, qui a suivi une formation

d’enseignant. Passionnant, le

moment où je rencontre un Tchèque,

moi, un Allemand qui réside depuis

de nombreuses années en Belgique!

A-t-il vécu les mêmes expériences

que moi? Pourquoi est-il venu en

Belgique? La bière tchèque et la

Becherovka lui manquent-elles? Je

ne vais pas tarder à le savoir!

Vladimir est originaire de Telc, un

petit village de 5000 habitants entre

Prague et Vienne. Après ses études,

il est revenu à Telc et y a travaillé

pendant trois ans et demi comme

instituteur dans l’enseignement

primaire. Il a étudié l’anglais de

sa propre initiative et a pris la

décision de partir un moment à

l’étranger. Il s’est rendu à Boston et

y a travaillé dans une école primaire

pour enfants handicapés. Il s’est

finalement retrouvé à Bruxelles avec

sa famille. Aujourd’hui, il travaille à

5 minutes de la station de métro

Hankar, au boulevard du Triomphe.

L’école pour laquelle il travaille est

l’une des quatre Écoles européennes

de la capitale européenne et compte

2800 élèves.

Vladimir a posé sa candidature et a

été engagé par l’École européenne

de Bruxelles III après avoir passé des

examens en République tchèque et

en Belgique. Six ans plus tard, il a

été promu au poste de directeur

adjoint pour l’enseignement

primaire. Il explique que les écoles

européennes proposent une

formation dans plusieurs langues

de l’Union européenne. Mais toutes

ces écoles ne proposent pas toutes

les langues. Bruxelles III compte

sept départements linguistiques:

allemand, anglais, français, grec,

néerlandais, espagnol et tchèque.

Actuellement, il ne donne plus cours.

Il est responsable de la gestion

administrative de l’enseignement

primaire. La planification, la

coordination et l’évaluation

d’une centaine d’enseignants

font notamment partie de ses

attributions. Les enseignants des

écoles européennes (ne) peuvent

y exercer cette profession (que)

pendant une période de 9 ans.

Une deuxième période à l’étranger

peut éventuellement être entamée

après un retour au pays d’une

durée déterminée. Cela implique

également, explique Vladimir, que,

d’une part, il n’est pas évident de

travailler de façon ininterrompue

(en raison des changements

permanents d’enseignants) et que,

d’autre part, son contrat prend fin

dans 3 ans. Que fera-t-il ensuite?

«On rentrera la maison», dit-il en

souriant.

Et tout à coup, nous ne parlons plus

d’enseignement. À présent que les

vacances d’été approchent pour lui,

il est impatient de rentrer à Telc avec

sa femme et ses trois enfants. Chez

lui. Et je me suis soudain rappelé

que les premières années qui ont

suivi mon déménagement vers la

Belgique, je rentrais aussi «chez

moi» lorsque je rendais visite à des

parents et amis en Allemagne. Ce

n’est plus le cas depuis longtemps,

mais ça l’est encore pour Vladimir.

C’est amusant!

Le Tchèque et l’Allemand en

Belgique. Nous nous sommes trouvé

plusieurs points communs: tous

deux avons étudié le russe à l’école

pendant de nombreuses années,

tous deux avons vécu de l’autre côté

du rideau de fer et tous deux aimons

les knedlíky et la Becherovka. Du

reste, Vladimir prétend que la

Becherovka est un médicament et

pas de l’alcool.

Que de souvenirs! Comme c’est

agréable de se remémorer tout

cela! Nous rions et parlons encore

un moment des différences

culturelles, du travail en Belgique

et de la dimension européenne de

l’enseignement et de la vie.

90 minutes peuvent passer si vite.

Encore une dernière question

(pour aujourd’hui): quels sont vous

souhaits pour l’avenir, Vladimir?

«Avoir un travail que j’exerce avec

plaisir, avoir les moyen de payer

les études de mes enfants et avoir

une bonne qualité de vie.» Bonne

chance, Vladimir!

Interview: Oliver Holz Foto/Photo: Diego Slosse

Handen uit de mouwen

Leni groeide op in Oudergem

en woont er nog steeds bij haar

ouders. Die bezitten al vijfentwintig

jaar een kruidenierswinkel die ze

hebben overgenomen van hun

ouders. De winkel draait na al deze

jaren nog steeds goed. Tien jaar

geleden hebben ze het assortiment

uitgebreid om een beter aanbod

te hebben voor hun klanten. De

grotere supermarkten in de buurt

hebben geen invloed op hen. De

vaste klanten kennen haar vader en

blijven terugkomen voor de goede

service. Ook het helpen van oudere

mensen en de levering aan huis

zijn enorme troeven. In de kleine

winkelstraat is er ook een kapper,

krantenwinkel en kledingwinkel,

ideaal om nog een kleine boodschap

te doen.

Vroeger hielp Leni, samen met

haar broer en zus, veel mee in de

winkel. Ze bracht de bestellingen

rond, stond aan de kassa of hielp

mee afsluiten. Ze kookte ook voor

het gezin omdat haar ouders het

zo druk hadden. Naarmate Leni en

de andere kinderen ouder werden

hadden ze steeds minder tijd om

mee te helpen in de winkel dus

hebben de ouders nu al sinds een

jaar een jobstudent. Grappig wel,

omdat ze vroeger steeds ruzie

maakten over wie de winkel zou

verder zetten. Het ging zelfs zover

dat ze ‘winkeltje’ speelden op de

sluitingsdagen.

Leni is al zes jaar chiroleidster en

heeft daardoor minder tijd om in

de winkel te helpen. Als kind heeft

ze nooit in de Chiro gezeten maar

ze was altijd graag met kinderen

bezig. Ze leefde zich graag uit, wat

nu nog steeds het geval is. Als ze

maar onnozel kan doen, zich kan

verkleden, zich uitleven in een spel

met modder of verf. Leni zou haar

chirorok elke dag kunnen dragen,

hoe vuil hij ook wordt, ze kan er

altijd haar handen aan afvegen. Ze

draagt hem soms 2 weken aan een

stuk en hij heeft maximaal twee

wasbeurten per jaar nodig. Een

leuk stukje stof met een verhaal om

u tegen te zeggen!

Interview: Kasper Lannoo Foto/Photo: Alicia Griffiths

La main à la pâte

Leni a grandi à Auderghem et y

habite toujours, chez ses parents.

Ceux-ci gèrent depuis vingt-cinq ans

une épicerie qu’ils ont reprise de ses

grands-parents. Le magasin tourne

toujours bien après toutes ces

années. Il y a dix ans, ils ont agrandi

leur assortiment afin de pouvoir

proposer une offre plus large à leurs

clients. Les grands supermarchés

des environs n’y changent rien.

Leurs fidèles clients connaissent son

père depuis son plus jeune âge et

continuent de venir pour la qualité

du service. L’aide qu’ils apportent

aux personnes âgées et la livraison

des achats à domicile constituent

d’autres atouts majeurs. La petite

rue commerçante compte aussi

un coiffeur, une librairie et une

boutique de vêtements, l’idéal pour

faire une petite course.

Avant, Leni, son frère et sa sœur

aidaient beaucoup au magasin. Elle

livrait les commandes, tenait la caisse

ou aidait à la fermeture. Elle cuisinait

également pour la famille, car ses

parents étaient très occupés. Mais le

temps que Leni et les autres enfants

pouvaient consacrer au magasin se

réduisait au fur et à mesure qu’ils

grandissaient, si bien que les parents

font appel à un étudiant jobiste

depuis un an. Amusant lorsqu’on

sait qu’avant, les frère et sœurs se

disputaient toujours pour savoir qui

reprendrait le magasin. Ils en étaient

même à jouer «à la marchande» les

jours de fermeture.

Leni est monitrice au Chiro (aile

néerlandophone du Patro) depuis six

ans, ce qui réduit d’autant le temps

qu’elle peut consacrer au magasin.

Enfant, elle n’a jamais été membre

de ce mouvement de jeunesse,

mais elle a toujours aimé s’occuper

d’enfants. Elle adorait se défouler, ce

qui est toujours le cas. Du moment

qu’elle peut rigoler, se déguiser, se

démener dans un jeu qui se joue

avec de la boue ou de la peinture.

Leni pourrait porter sa jupe du

Chiro tous les jours, aussi sale soit-

elle, elle peut toujours s’y essuyer

les mains. Elle la porte parfois deux

semaines d’affilée, et doit la laver au

maximum deux fois par an. Un bout

de tissu bien pratique, à l’histoire

impressionnante!

1

2

3

4

5

6

7

8

9

9

10

11

12

13

14

15

16

17

1819

20D

e fie

tska

art

/ La

car

te c

yclis

te

Dez

e to

cht

voor

ziet

een

fiet

svri

ende

lijk

traj

ect

lang

s m

etro

- en

vill

osta

tion

s. K

asse

istr

oken

, hel

linge

n en

ver

keer

skno

op-

punt

en k

onde

n da

arin

moe

ilijk

ont

brek

en, z

e zi

jn n

u ee

nmaa

l de

rea

litei

t va

n fie

tsen

in B

russ

el. O

nder

weg

kan

je z

elf

een

aant

al z

ijspr

onge

n m

aken

lang

s he

t tr

ajec

t, m

eer

info

rmat

ie

over

de

vers

chill

ende

pla

atse

n vi

nd je

op

de v

olge

nde

pagi

na.

Voor

jou

ligt

slec

hts

een

stuk

je v

an d

e vo

lledi

ge t

ocht

lang

s al

le 2

8 st

atio

ns v

an m

etro

lijn

5. D

e ov

erig

e vi

er t

ocht

en v

ind

je t

erug

in d

e an

dere

kra

nten

en

de m

obie

le a

pplic

atie

bij

dit

proj

ect.

Veel

fiet

sple

zier

!

Cet

itin

érai

re c

yclis

te p

erm

et d

e re

lier

une

séri

e de

sta

tion

s de

m

étro

et

de s

tati

ons

Vill

o. Il

pou

vait

diffi

cile

men

t fa

ire

l’im

pass

e su

r le

s tr

onço

ns p

avés

, côt

es e

t gr

os c

arre

four

s ca

r ce

ux-c

i fon

t pa

rtie

de

la r

éalit

é du

cyc

liste

à B

ruxe

lles.

En

chem

in, q

uelq

ues

écha

ppée

s vo

us s

ont

prop

osée

s. P

our

de

plus

am

ples

info

rmat

ions

sur

les

diff

éren

tes

poss

ibili

tés,

co

nsul

tez

la p

age

suiv

ante

. Ce

que

vous

ave

z so

us le

s ye

ux n

e re

prés

ente

qu’

une

part

ie d

e la

pro

men

ade

com

plèt

e qu

i rel

ie

les

28 s

tati

ons

de la

lign

e 5.

Les

qua

tre

prom

enad

es c

ompl

é-m

enta

ires

vous

son

t pr

opos

ées

dans

les

autr

es jo

urna

ux e

t su

r l’a

pplic

atio

n m

obile

con

sacr

ée a

u pr

ojet

. À v

os v

élos

!

Fiet

srou

te /

Itin

érai

re c

ycla

ble

Vill

o!-s

tati

on /

Sta

tion

Vill

o!

Met

rost

atio

n /

Stat

ion

de m

étro

Fiet

svoo

rzie

ning

en /

A

mén

agem

ents

cyc

labl

es

Bezi

ensw

aard

ighe

id /

Cur

iosi

Uit

gaan

stip

/ A

fai

re

Verh

aal i

n de

ze k

rant

/

His

toire

dan

s ce

jour

nal

Verh

aal v

ersc

hijn

t el

ders

/

His

toire

app

araî

t ai

lleur

s

Fiet

srou

te /

Itin

érai

re c

ycla

ble

Vill

o!-s

tati

on /

Sta

tion

Vill

o!

Verh

aal i

n de

ze k

rant

/

His

toire

dan

s ce

jour

nal

Verh

aal v

ersc

hijn

t el

ders

/

His

toire

app

araî

t ai

lleur

s

Uit

gaan

stip

/ A

fai

reU

itga

anst

ip /

A f

aire

Verh

aal i

n de

ze k

rant

/

His

toire

dan

s ce

jour

nal

Verh

aal i

n de

ze k

rant

/

Met

rost

atio

n /

Stat

ion

de m

étro

Fiet

svoo

rzie

ning

en /

A

mén

agem

ents

cyc

labl

es

Bezi

ensw

aard

ighe

id /

Cur

iosi

Uit

gaan

stip

/ A

fai

re

Fiet

svoo

rzie

ning

en /

A

mén

agem

ents

cyc

labl

es

Met

rost

atio

n /

Stat

ion

de m

étro

Fiet

svoo

rzie

ning

en /

Fi

etsv

oorz

ieni

ngen

/

Am

énag

emen

ts c

ycla

bles

Bezi

ensw

aard

ighe

id /

Cur

iosi

Uit

gaan

stip

/ A

fai

re

Am

énag

emen

ts c

ycla

bles

Bezi

ensw

aard

ighe

id /

Cur

iosi

Uit

gaan

stip

/ A

fai

re

1

2

3

4

5

6

7

8

9

9

10

11

12

13

14

15

16

17

1819

20

uit

wer

pen

kan

van

op

een

ste

iger

op

de

vijv

er ‘

Ko

nin

klijk

e V

isse

rij’

aan

de

Vis

seri

jstr

aat.

Wil

je s

nel h

et tr

ajec

t tus

sen

Beau

lieu

en H

erm

an D

ebro

ux a

flegg

en d

an i

s di

t

fiets

pad

jo

uw

bes

te o

pti

e. D

it v

an h

et

verk

eer

afg

esch

eid

en

pad

fi

etst

ze

er

aan

gen

aam

. H

et m

aakt

dee

l ui

t va

n d

e

Gro

ene

Wan

delin

g.

Met

rolij

n 5

en d

e au

tosn

elw

eg E

411

snijd

en O

uder

gem

lett

erlij

k in

2 d

elen

. De

omge

ving

sta

at o

ok v

ol k

anto

orge

bouw

en

wat

erv

oo

r zo

rgt

dat

je

als

fiets

er o

f

wan

dela

ar w

el e

en b

ervr

eem

dend

gev

oel

krijg

t. De

Bea

ulie

ula

an

hee

ft

een

ru

im

fiets

pad

aan

de z

ijde

van

de s

how

room

s.

Enke

le z

ebra

pad

en e

n v

erke

ersl

ich

ten

zorg

en e

rvoo

r d

at j

e er

en

igsz

ins

veili

g

gera

akt.

Vano

p de

bru

g aa

n he

t st

atio

n D

elta

heb

je

de

ind

ruk

op

de

acht

erka

nt v

an

de

stad

te

kijk

en.

In

zuid

elijk

e ri

chti

ng

zie

je

met

rost

elp

laat

s D

elta

lig

gen

. In

no

ord

elijk

e ri

chti

ng

zie

je

het

ko

rtst

e

traj

ect

tuss

en 2

Bru

ssel

se m

etro

stat

ions

,

tuss

en D

elta

en

Han

kar.

Aan

het

ein

de

van

de

Trio

mfl

aan

ligt

‘Cim

etiè

re

d’I

xelle

s.

De

eers

te

ind

ruk

verr

aad

t n

iets

van

de

leve

nd

ige

stu

den

ten

bu

urt

n

aast

d

e m

ure

n

van

het

ker

kho

f. H

et k

erkh

of

kan

op

zic

h

besc

houw

d w

orde

n al

s he

t Pè

re L

acha

ise

van

Brus

sel.

Ond

er m

eer

Erne

st S

olva

y en

Vic

tor

Ho

rta

von

den

hie

r h

un

eeu

wig

e

rust

plaa

ts.

De

Wav

erse

stee

nweg

of

N4

is e

en

van

de n

egen

ste

enw

egen

die

ver

trek

ken

in h

et c

entr

um v

an B

russ

el e

n lo

pen

tot

de

gre

nze

n v

an h

et l

and.

De

N4

is 1

92

kilo

met

er l

ang

en

lo

op

t la

ng

s N

amen

,

Bast

enak

en e

n A

arle

n to

t d

e g

rens

met

Luxe

mbu

rg.

Het

Kul

tuur

Kaff

ee a

an d

e Tr

iom

flaan

is o

p z

ijn m

inst

gez

egd

een

in

stit

uu

t.

Op

het

pro

gra

mm

a st

aan

on

der

mee

r

conc

erte

n, le

zing

en, fi

lms

en c

omed

y.

Ned

erla

nd

stal

ige

en

Fran

stal

ige

un

iver

site

iten

VU

B e

n U

LB d

elen

d

eze

cam

pus,

een

voo

rmal

ig m

ilita

ir oe

fenp

lein

.

Bei

de

un

iver

site

iten

tel

len

sam

en m

eer

dan

30

000

stu

den

ten

. D

e ca

mp

us

is

een

mix

van

les

geb

ou

wen

, la

bo

rato

ria,

stud

ente

nkot

en, s

port

veld

en, g

rasv

elde

n

en d

e no

dige

fiet

sinf

rast

ruct

uur.

Rij z

eker

eens

bin

nen

om d

e sf

eer

op t

e sn

uive

n.

Het

Fie

tspu

nt a

an d

e Tr

iom

flaan

40

wo

rdt

uit

geb

aat

do

or

‘Les

Ate

liers

de

la r

ue V

oo

t’. H

et h

eeft

een

par

tici

pat

ief

kara

kter

wat

wil

zegg

en d

at j

e er

ond

er

prof

essi

onel

e be

gele

idin

g ze

lf je

fiet

s ka

n

hers

telle

n.

Zow

el

met

rost

atio

ns

Thie

ffry

al

s

Péti

llon

ver

wijz

en n

aar

het

ko

lon

iaal

verl

eden

va

n

Bel

gië

. Pé

till

on

w

as

gou

vern

eur-

gen

eraa

l in

Bel

gis

ch C

ong

o

(195

2).

Edm

ond

Thie

ffry

maa

kte

in 1

925

de e

erst

e lu

chtv

erbi

ndin

g tu

ssen

Bru

ssel

en K

ongo

. Dat

geb

eurd

e in

wel

gete

ld 5

1

dage

n. Het

ste

egje

lan

gs

de

met

rolij

n i

s

een

vei

lige

verb

ind

ing

tu

ssen

de

Lou

is

Schm

idtl

aan

en d

e Vr

ijwill

iger

slaa

n. R

ijd

wel

vo

orz

icht

ig w

ant

oo

k vo

etg

ang

ers

gebr

uike

n di

t sm

alle

weg

je.

Stee

k d

e Lo

uis

Sch

mid

tlaa

n o

ver

ter

hoog

te v

an d

e V

liege

r Th

ieff

ryst

raat

.

Dez

e la

an m

aakt

dee

l uit

van

de

Brus

sels

e

mid

den

rin

g

(R21

),

met

d

agel

ijks

e

filek

lass

ieke

rs a

ls M

ontg

omer

y, M

eise

r en

Van

Prae

t. D

e ve

iligs

te m

anie

r om

ove

r te

stek

en is

lang

s de

ver

keer

slic

hten

aan

het

met

rost

atio

n Th

ieff

ry.

In h

et S

enyp

ark

vind

je a

ansl

uiti

ng o

p

de G

roen

e W

ande

ling.

Dat

is

een

traj

ect

van

mee

r d

an 6

0 ki

lom

eter

wan

del

- en

fiet

sro

ute

s la

ng

s B

russ

else

par

ken

en

natu

urzo

nes.

Het

tra

ject

is b

eweg

wijz

erd

met

gro

ene

bord

jes

op h

oute

n pa

altj

es.

Gem

een

sch

apsc

entr

um

Den

Dam

,

in h

artj

e O

ud

erg

em,

bie

dt

een

waa

ier

aan

act

ivit

eite

n v

oo

r jo

ng

en

ou

d:

van

thea

ter

en m

idda

gcon

cert

en i

n he

t pa

rk

tot

cult

urel

e ui

tsta

ppen

en

kind

erat

elie

rs.

De

deu

ren

sta

an a

ltijd

op

en,

voo

r el

ke

Brus

sela

ar m

et e

en p

rang

ende

vra

ag o

f

‘goe

stin

g’ in

een

leuk

e ac

tivi

teit

.

Jeu

gd

hu

is A

llem

an i

s g

eleg

en i

n

de

Emile

Ste

eno

stra

at.

Het

is

één

van

de

Bru

ssel

se

jeu

gd

hu

izen

ac

hte

r d

e

org

anis

atie

va

n

het

ja

arlij

kse

fest

ival

Bru

ksel

live.

Afs

pra

ak t

ijden

s h

et l

aats

te

wee

ken

d v

an j

uli

in h

et G

roen

thea

ter,

vlak

bij h

et A

tom

ium

.

In d

e sc

hild

erac

htig

e tu

inw

ijk F

loré

al

(193

0) e

rvaa

r je

du

idel

ijk d

at h

et d

e

bas

isb

edo

elin

g w

as o

m m

et d

erg

elijk

e

wijk

en e

en o

verg

ang

te

mak

en t

uss

en

de s

tad

en h

et p

latt

elan

d. D

e st

rate

n zi

jn

alle

maa

l ve

rno

emd

naa

r b

loem

en.

Kan

jij e

en b

eeld

pla

kken

op

Pyr

etru

m e

n

Saxi

frag

e?

Tuin

wijk

Le

Log

is (

1922

) lig

t vl

akb

ij

tuin

wijk

Flo

réal

. Het

hou

twer

k is

hie

r ni

et

geel

maa

r gr

oen

gesc

hild

erd.

Alle

str

aten

zijn

ver

no

emd

naa

r d

iere

nn

amen

. H

et

verw

onde

rt j

e al

licht

nie

t da

t ee

n aa

ntal

van

deze

hui

zenb

lokk

en e

en b

esch

erm

de

stat

us g

enie

ten.

Het

Rei

gerb

ospa

rk k

an h

et m

oera

ssig

e

verl

eden

van

dez

e bu

urt

niet

ver

stop

pen.

Een

beek

je v

erbi

ndt v

ersc

hille

nde

poel

en.

Een

mo

un

tain

bik

epis

te d

oo

rkru

ist

het

par

k.

Een

sp

eelt

uin

, m

oes

tuin

tjes

en

park

jes

met

dam

hert

en m

aken

het

geh

eel

com

plee

t.

Stil

je

ho

ng

er

op

h

et

Eug

ène

Keym

ple

in n

um

mer

15,

‘C

hez

Jo

sy’.

Dit

is e

en k

ruis

ing

tu

ssen

een

bio

win

kel

en r

esau

ran

tje.

Je

her

ken

t h

et a

an d

e

uit

ges

tald

e g

roet

en

op

h

et

tro

tto

ir.

Ges

lote

n op

zon

dag.

De

Vis

seri

jwijk

lig

t te

n z

uid

en v

an

met

rolij

n 5.

Str

aatn

amen

als

Wit

viss

enla

an

en V

oorn

laan

ver

rade

n al

sne

l w

aar

het

hie

r o

m t

e d

oen

is.

Zel

f ee

n h

eng

el

Le q

uart

ier

des

Pêc

her

ies

se t

rouv

e

au s

ud d

e la

lign

e 5.

Ave

nue

des

Abl

ette

s,

aven

ue

du

Gar

do

n…

Pas

bes

oin

d’ê

tre

dev

in

po

ur

com

pre

nd

re

de

qu

oi

il

reto

urne

. Vou

s po

uvez

mêm

e vo

us e

ssay

er

à la

pêc

he à

la

ligne

d’u

n ap

pont

emen

t

sur

l’éta

ng d

e la

«Pê

che

roya

le»,

rue

des

Pêch

erie

s.

Si

vou

s so

uh

aite

z p

arco

uri

r

rapi

dem

ent

la d

ista

nce

entr

e Be

aulie

u et

Her

rman

n-D

ebro

ux,

cett

e p

iste

cyc

lab

le

cons

titu

e la

mei

lleur

e op

tion

. Sép

arée

de

la ro

ute,

elle

s’a

vère

trè

s ag

réab

le. E

lle fa

it

d’ai

lleur

s pa

rtie

de

la P

rom

enad

e ve

rte.

La li

gne

de m

étro

5 e

t la

E411

cou

pent

litté

rale

men

t en

d

eux

la

com

mu

ne

d’A

ud

erg

hem

. Le

s en

viro

ns

abo

nd

ent

égal

emen

t en

imm

eubl

es d

e bu

reau

x, c

e

qui c

rée

une

atm

osph

ère

étra

nge

pour

le

cycl

iste

et

le p

iéto

n.

L’av

enu

e d

e B

eau

lieu

po

ssèd

e u

ne

larg

e p

iste

cyc

lab

le,

du

côté

des

sal

on

s

d’ex

posi

tion

. Que

lque

s pa

ssag

es p

iéto

ns

et f

eux

de s

igna

lisat

ion

vous

per

met

tent

d’y

accé

der

en t

oute

séc

urit

é.

Du

pont

prè

s de

la s

tati

on D

elta

, vou

s

avez

l’im

pres

sion

de

rega

rder

l’en

vers

du

déco

r br

uxel

lois

. Au

sud,

vou

s ap

erce

vez

le d

épô

t D

elta

. A

u n

ord

, vo

us

voye

z le

tron

çon

le p

lus

cour

t en

tre

deux

sta

tion

s

du

mét

ro b

ruxe

llois

, à

savo

ir D

elta

et

Han

kar.

La fi

n d

u b

ou

leva

rd d

u T

rio

mp

he

déb

ou

che

sur

le c

imet

ière

d’Ix

elle

s. A

u

prem

ier

rega

rd, r

ien

ne t

rahi

t le

qua

rtie

r

étud

iant

ple

in d

’ani

mat

ion

de l’

autr

e cô

des

mur

s du

cim

etiè

re.

Ce

cim

etiè

re e

st

con

sid

éré

com

me

le P

ère-

Lach

aise

de

Brux

elle

s. E

rnes

t So

lvay

et

Vic

tor

Hor

ta,

pour

ne

cite

r qu

’eux

, y o

nt l

eur

dern

ière

dem

eure

.

La c

hau

ssée

de

Wav

re,

égal

emen

t

appe

lée

N4,

est

l’un

e de

s ne

uf c

haus

sées

qui

part

ent

du c

entr

e de

Bru

xelle

s po

ur

gag

ner

le

s fr

on

tièr

es

de

no

tre

pay

s.

Elle

fai

t 19

2 ki

lom

ètre

s d

e lo

ng

et

relie

Brux

elle

s à

la f

ront

ière

lux

embo

urge

oise

via

Nam

ur, B

asto

gne

et A

rlon

.

Situ

é su

r le

boul

evar

d du

trio

mph

e, le

«Kul

tuur

Kaff

ee»

n’es

t ri

en m

oins

qu’

une

inst

itut

ion.

Au

prog

ram

me

? D

es c

once

rts,

des

conf

éren

ces,

des

film

s ou

enc

ore

des

com

édie

s.

Les

un

iver

sité

s fr

anco

ph

on

e et

néer

land

opho

ne U

LB e

t VU

B se

par

tage

nt

ce c

ampu

s, un

anc

ien

terr

ain

de m

anœ

uvre

de

l’arm

ée.

Ense

mb

le,

elle

s co

mp

ten

t

plus

de

30 0

00 é

tudi

ants

. Le

cam

pus

est

un

mél

ang

e d

e b

âtim

ents

de

cou

rs,

de

labo

rato

ires,

de

kots

, de

terr

ains

de

spor

t,

de p

elou

ses,

il p

ossè

de é

gale

men

t to

utes

les

infr

astr

uct

ure

s cy

clis

tes

néc

essa

ires

.

Péné

trez

-y p

our

en h

umer

l’at

mos

phèr

e!

Le

po

int

vélo

au

n

um

éro

40

d

u

boul

evar

d du

Tri

omph

e es

t te

nu p

ar l

es

«Ate

liers

de

la r

ue V

oot»

. Il a

un

cara

ctèr

e

par

tici

pat

if, c

e q

ui

imp

liqu

e q

ue

vou

s

pouv

ez y

rép

arer

vou

s-m

ême

votr

e vé

lo

sous

la s

uper

visi

on d

’un

prof

essi

onne

l.

Les

stat

ion

s d

e m

étro

Th

ieff

ry e

t

Péti

llon

évoq

uent

le

pass

é co

loni

al d

e la

Belg

ique

. Lé

o Pé

tillo

n a

été

gou

vern

eur

géné

ral

du C

ongo

bel

ge (

1952

). Q

uant

à

Edm

ond

Thie

ffry

, il a

eff

ectu

é la

pre

miè

re

liais

on

aér

ien

ne

entr

e B

ruxe

lles

et l

e

Con

go, e

n 19

25. U

ne li

aiso

n qu

i lui

a p

ris

51 jo

urs…

La r

uelle

qui

long

e la

voi

e de

mét

ro

per

met

de

relie

r en

to

ute

séc

uri

té l

e

boul

evar

d Lo

uis

Schm

idt

et l

’ave

nue

des

Volo

nta

ires

. Ro

ule

z p

rud

emm

ent

tou

t

de

mêm

e, c

ar d

es p

iéto

ns l

’em

pru

nten

t

égal

emen

t.

Trav

erse

z le

b

ou

leva

rd

Lou

is

Schm

idt

à la

hau

teur

de

la r

ue A

viat

eur

Thie

ffry

. C

e b

ou

leva

rd f

ait

par

tie

de

la

moy

enn

e ce

intu

re d

e B

ruxe

lles

(R21

),

il re

lie q

uelq

ues-

uns

des

zon

es l

es p

lus

fréq

uem

men

t em

bout

eillé

es d

e Br

uxel

les:

Mo

ntg

om

ery,

M

eise

r et

V

an

Prae

t.

Le m

oyen

le

plu

s sû

r d

e le

tra

vers

er?

Emp

runt

ez l

e p

assa

ge

po

nct

ué d

e fe

ux

de s

igna

lisat

ion

deva

nt la

sta

tion

Pét

illon

.

Le p

arc

Seny

per

met

de

rejo

ind

re

la P

rom

enad

e ve

rte,

un

cir

cuit

cyc

liste

et

pié

ton

b

ruxe

llois

d

e p

lus

de

60

kilo

mèt

res

trav

ersa

nt

des

par

cs e

t d

es

zone

s na

ture

lles.

Le

circ

uit

est

balis

é au

moy

en d

e p

ann

eaux

ver

ts fi

xés

sur

des

pote

aux

en b

ois.

Le

cen

tre

com

mu

nau

tair

e «D

en

Dam

», a

u c

œu

r d

’Au

der

gh

em,

pro

po

se

un v

aste

éve

ntai

l d’a

ctiv

ités

pou

r pet

its

et

gran

ds: d

e pi

èces

de

théâ

tre

à de

s co

ncer

ts

de m

idi

dans

le

parc

en

pass

ant

par

des

excu

rsio

ns c

ultu

relle

s et

des

ate

liers

pou

r

enfa

nts.

Ses

por

tes

sont

touj

ours

ouv

erte

s

à to

us le

s Br

uxel

lois

, qu’

une

ques

tion

les

préo

ccup

e ou

qu’

ils s

oien

t à

la r

eche

rche

d’un

e ac

tivi

té s

ympa

.

La m

aiso

n d

es j

eun

es «

Alle

man

»

est

situ

ée d

ans

la r

ue É

mile

Ste

eno.

Elle

com

pte

au n

ombr

e de

s m

aiso

ns d

e je

unes

qui

org

anis

ent

chaq

ue a

nnée

le

fest

ival

Bruk

selli

ve. R

ende

z-vo

us le

der

nier

wee

k-

end

de ju

illet

au

Théâ

tre

de V

erdu

re p

rès

de l’

Ato

miu

m.

Arr

ivé

dan

s la

ci

té-j

ard

in

Flo

réal

(193

0), v

ous

sais

irez

tout

de

suit

e l’o

bjec

tif

pri

nci

pal

de

ces

qu

arti

ers,

qu

i ét

ait

de

crée

r u

ne

tran

siti

on

ent

re l

a vi

lle e

t la

cam

pag

ne.

To

ute

s le

s ru

es p

ort

ent

des

nom

s de

fleu

rs. S

i je

vous

dis

«Py

rèth

res»

ou «

Saxi

frag

es»,

que

voy

ez-v

ous

?

La c

ité-

jard

in L

e Lo

gis

(19

22)

est

à

un j

et d

e pi

erre

de

la c

ité-

jard

in F

loré

al.

Ici,

les

boi

seri

es n

e so

nt p

as p

eint

es e

n

jaun

e m

ais

en v

ert.

Tout

es le

s ru

es p

orte

nt

des

nom

s d’

anim

aux.

Vou

s ne

ser

ez p

as

éton

né d

’app

rend

re q

u’un

e sé

rie

de c

es

pâté

s de

mai

sons

son

t pr

otég

és.

Le p

arc

de

la H

éro

nn

ière

ne

peu

t

pas

cac

her

le

pas

sé m

aréc

ageu

x d

e ce

qu

arti

er.

Un

ru

isse

let

reli

e p

lusi

eurs

fon

dri

ères

. U

ne

pis

te d

e V

TT

trav

erse

le p

arc.

Po

ur

com

plé

ter

l’en

sem

ble

,

cito

ns

enco

re u

ne

pla

ine

de

jeu

, d

es

po

tag

ers

et d

e p

etit

s p

arcs

peu

plé

s d

e

dai

ms. Une

pet

ite

faim

? R

ende

z-vo

us «

Che

z

Josy

», a

u n

um

éro

15

de

la p

lace

Eu

gèn

e

Keym

. Cet

éta

blis

sem

ent

est

un

mél

ang

e

de

mag

asin

bio

et

de

rest

aura

nt.

Vo

us

le r

eco

nn

aîtr

ez f

acile

men

t à

l’éta

lag

e

rem

pli

de

lég

um

es s

ur

le t

rott

oir.

Fer

le d

iman

che.

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20

Ik heb toch chance dat ik hier woon

Op 400 meter van het metrostation

Hankar woont Julia Vanhemelrijck,

een lieve dame van 85. Het sneeuwt

buiten, maar de warme ontvangst

maakt alles goed. Julia is een

rasechte Oudergemse, ze is er

geboren en getogen en ze wil er

ook voor altijd blijven.

Hoewel Julia nu al twaalf jaar in

haar appartementje woont, heeft

ze ook een tijd in Jezus-Eik vertoefd

met haar man. Na zijn dood en

het vertrek van hun zoon was dat

huis te groot voor haar. Bovendien

kriebelde het bij Julia om opnieuw

in haar geliefde Oudergem te gaan

wonen.

“Je mag vasthouden aan souvenirs,

maar je mag daar niet in overdrijven.

Je moet ook denken aan je eigen

comfort.” Julia ruilde haar huis

twaalf jaar geleden in voor een

appartementje. “Er is een lift en

het is erg gunstig gelegen.” Op het

gelijkvloers is een winkeltje. “Daar

ga ik altijd mijn inkopen doen. Ze

hebben daar alles wat ik nodig heb.”

Iets verderop is ook de apotheker,

de krantenwinkel, de kapper, de

bank en natuurlijk het metrostation.

“Alles ligt hier binnen handbereik.”

Het is voor Julia heel belangrijk om

zelfstandig te zijn en te blijven. Om

de haverklap haar zoon opbellen om

haar boodschappen te doen, daar

past ze voor. Hij woont ook zo ver.

Julia is een actieve dame op

leeftijd. Op maandag en op

donderdag neemt ze de bus naar

den Dam, een Nederlandstalig

gemeenschapscentrum. “Het

zijn mensen die alleen zijn, die

samenkomen om een parolleke te

doen.” Je kan er ook lekker eten

voor een prijsje. Op dinsdag en

op vrijdag trekken Julia en haar

vriendinnen richting de WaBo,

het gemeenschapscentrum van

Watermael-Bosvoorde. En na de

mis durven de dames wel eens

een aperitiefje drinken in de Avant

Première, een klein cafeetje op het

kruispunt van de Waversesteenweg

en de avenue Lebon.

Op een aantal geïsoleerde

voorvallen na is Julia’s buurt veilig.

“Toen ik hier pas woonde, hebben

ze ooit mijn handtas gestolen op

straat. Ik begon te roepen en een

voorbijganger schoot mij te hulp. Hij

zette de achtervolging in en bracht

mijn handtas terug, met alles erop

en eraan. Zoiets is gelukkig maar één

keer gebeurd.’’

Julia is een krasse dame, maar

zonder openbaar vervoer zou haar

mobiliteit enorm beperkt zijn. “Ik

ben verplicht om de bus te nemen

om naar de gemeenschapscentra

te gaan.” Sinds de wijziging van

het traject van bus 34 moeten

Julia en haar vriendinnen veel

verder stappen voor een bushalte.

“Gelukkig is er nog de metro.” Het

metrostation is een goede zaak.

De metro is bovendien sneller en

gemakkelijker voor mensen met een

beperking. De economische crisis

dreigt wel roet in het eten te gooien.

De transportmaatschappijen in

en rond Brussel willen dat de

gepensioneerden opnieuw betalen.

“Maar ik mag niet klagen. Mijn

vriendinnen zeggen mij dat ik

chance heb waar ik woon, en ik ben

hier gelukkig.”

Interview: Ine Leonard Foto/Photo: Luc Gees

J’ai beaucoup de chance d’habiter ce quartier

Julia Vanhemelrijck habite à 400

mètres de la station de métro

Hankar. C’est une gentille dame de

85 ans. Il neige dehors, mais son

accueil chaleureux compense tout.

Julia est une vraie Auderghemoise;

elle est née à Auderghem, y a grandi

et elle veut y rester pour toujours.

Bien que Julia vive déjà depuis 12

ans dans son petit appartement, elle

a aussi séjourné à Notre-Dame-au-

Bois avec son mari. Après la mort

de celui-ci et le départ de leur fils,

la maison lui paraissait trop grande.

De plus, elle avait vraiment envie de

retourner à sa commune favorite,

Auderghem. «On peut s’attacher

à ses souvenirs, mais on ne peut

pas exagérer. On doit aussi penser

à son propre confort.» Il y a douze

ans, Julia a échangé sa maison

contre un petit appartement. «Il y

a un ascenseur et l’appartement

est bien situé.» Au rez-de-chaussée

est installée une supérette. «Je vais

toujours y faire mes achats. Ils ont

tout ce dont j’ai besoin.» Un peu plus

loin, se trouvent aussi la pharmacie,

le marchand de journaux, le coiffeur,

la banque et, bien évidemment, la

station de métro. «Ici, tout se trouve

à portée de la main.» Julia trouve

très important d’être et de rester

indépendante. Appeler son fils pour

faire des achats à tout propos, ce

n’est pas son style. C’est qu’il habite

si loin.

Julia est une femme âgée, mais

dynamique. Le lundi et le jeudi,

elle prend le bus pour aller à den

Dam, un centre de communauté

néerlandophone. «Ce sont des gens

qui sont seuls, qui se réunissent pour

bavarder.» On y mange bien à un

prix d’ami. Le mardi et le vendredi,

Julia et ses amies se rendent à

WaBo, le centre de communauté

de Watermael-Boitsfort. Après

la messe, elles vont parfois boire

un apéritif dans un petit café au

carrefour de la chaussée de Wavre

et de l’avenue Lebon, Avant

Première.

Le quartier de Julia est assez sûr,

à quelques incidents isolés près.

«Lorsque je suis venue habiter ici,

on m’a volé mon sac à main dans

la rue. J’ai commencé à crier et un

passant est venu à ma rescousse.

Il s’est mis à la poursuite du

voleur et m’a rapporté mon sac.

Heureusement, cela ne s’est passé

qu’une seule fois.»

Julia est une femme bien alerte, mais

sans les transports en commun, sa

mobilité serait très limitée. «Je suis

obligée de prendre le bus pour

aller aux centres de communauté.»

Depuis la modification du trajet du

bus 34, Julia et ses amies doivent

marcher beaucoup plus loin

pour atteindre l’arrêt d’autobus.

«Heureusement, nous pouvons

prendre le métro.» La station de

métro est une bonne solution. De

plus, le métro est plus rapide et plus

facile pour des gens handicapés.

La crise économique risque de

tout gâcher. Les compagnies de

transport dans la région de Bruxelles

veulent que les pensionnés paient à

nouveau. «Mais je ne peux pas me

plaindre. Mes amies me disent que

j’ai beaucoup de chance d’habiter ce

quartier et je me sens heureuse ici.»

De metrogids van Hankar

Jef Declercq woont al 55 jaar in

Oudergem. Het is niet meteen de

plek waar snelheidsduivels je van je

sokken rijden. Van stedelijke drukte

is geen sprake. Tot aan zijn pensioen

werkte Jef als kaartjescontroleur bij

de MIVB. De eerste steenlegging van

de metro nabij zijn huis maakte hij

vanop de eerste rij mee.

Sinds 1976 rijden er twee trams.

Een metro had hij nooit verwacht.

Toen die er kwam, verzette de

Oudergemse bevolking zich. Bij

het aanleggen van de spoorlijn

sneuvelden tientallen huizen. “Dat

van mij werd gespaard”, beseft

hij met een overwinnaarsblik.

Tijdens de spoorwerken ruimde

de Oudergemse kalmte tijdelijk

plaats voor drukte. Volgens Jef

werden om vier uur ’s morgens

marchandisetreinen getest. “Huizen

daverden! Soms nog steeds. Maar ik

ben het geraas al gewoon.”

Op een luchtfoto in de hal zie je

Oudergem vóór de komst van de

metro. “Dit was vroeger brouwerij

Chasse Royale”, vertelt hij terwijl hij

de foto in sepia aanwijst. Hij glijdt

met zijn wijsvinger zuidwaarts

over de foto en staart me luttele

seconden glimlachend aan. “En hier

zijn we nú. Dit is mijn huis.”

Pater familias

Terwijl ik de foto nog even verder

bekijk, slentert hij de woonkamer

binnen en neemt een doekje om

zijn bril schoon te vegen. Hij wrijft

haastig de vierkante, gelige glazen

van zijn montuur schoon en ik werp

vanuit de deuropening een blik op

de uitgebreide fotocollectie van de

familie Declercq aan de muur. De

collage van familieleden is ongeveer

een vierkante meter groot en doet

me vermoeden dat de stamboom

eerder een grote eik en geen nietige

buxus is. Een grote verzameling

verschillende gezichten zijn het.

Jef Declercq staat aan het hoofd

van de stamboom. De 77-jarige

pater familias drukt zijn bril op zijn

neus en knippert eens vluchtig met

zijn ogen. Hij stapt op me af en

toont me een kortingsbon voor een

strip uit de Standaard Boekhandel.

“Jommeke”, zegt hij wat verlegen.

“Mijn gehandicapte zoon leest

z’n verhalen graag. Ga ik straks

voor hem kopen.” De liefde voor

de mensen aan de muur vertaalt

zich zo vrijwel meteen in een klein

geschenk voor een van hen.

Bxl needs full tolerance

Terwijl hij zijn jas van de kapstok

plukt, raast een metrostel

onverstoord naast het huis. Hij

steekt zijn wijsvinger in de lucht

en ik kan een “Hoor!” liplezen. De

metro stopt prompt met denderen.

Jef opent de deur en vraagt me naar

buiten te gaan. “Hij is daar gestopt.”

De stationsingang aan de overkant

van de straat verklaart de plotse

verdwijning van het metrogeluid.

Sinds 1976 rijdt de metro naast

het huis van Jef. Gewenning aan

geluidsoverlast kwam dus met

de jaren. “Om de zeven minuten

passeert er eentje”. Zelfs 21 jaar na

zijn pensioen kent hij nog steeds de

duur van de ritten. “Ik ben op twaalf

minuutjes in Centraal Station.”

Dichtbij klinkt een sissend geluid.

Een metrostel met drie wagons,

waarvan de middelste slachtoffer

geworden is van graffitikunstenaars,

remt en stopt in Hankar. Jef negeert

de pimpelpaarse Bxl needs full

tolerance graffiti en stapt de tweede

wagon in. Terwijl er een vier- en

een tweezit beschikbaar zijn neemt

hij ostentatief plaats naast twee

kleurlingen, fans van NAS, aan hun

headphones af te leiden. Jef maakt

meteen komaf met de ongeschreven

wet dat je niet naast iemand in de

bus, trein of tram mag plaatsnemen.

Jef weet over de geschiedenis van

elke halte iets te vertellen. Zo leer

ik dat Merode één van de oudste

stations is en dat studenten van

de Vrije Universiteit Brussel best in

station Pétillon uitstappen als ze

op tijd in de les willen zijn. Van een

gids, die verliefd is op zijn buurt en

gefascineerd door zijn bestemming,

krijg ik een les in de geschiedenis

van de Brusselse metro.

Le guide métro de Hankar

Jef Declercq habite déjà depuis

55 ans à Auderghem. Ce n’est pas

l’endroit où on se fait renverser par

les fanatiques de la vitesse. On y est

loin de la cohue de la ville. Jusqu’à

sa retraite, Jef travaillait en tant que

contrôleur de billets à la STIB. Il a

vécu la pose de la première pierre

de la station de métro à proximité

de sa maison.

Depuis 1976, deux trams circulaient.

Il ne s’attendait pas à un métro.

Quand la décision a été prise, la

population d’Auderghem s’y est

opposée. Lors de la construction

de la voie ferrée, des dizaines de

maisons ont été abattues. «Ma

maison a été épargnée», réalise-t-il

en prenant un regard de vainqueur.

Pendant les travaux de la voie ferrée,

le calme d’Auderghem a fait place à

la foule. D’après Jef, on testait des

convois de marchandises à quatre

heures du matin. «Les maison

tremblaient! Parfois cela se produit

encore, mais je m’y suis fait, à ce

vacarme.»

Sur une photographie aérienne dans

le hall, on voit Auderghem avant

l’arrivée du métro. «Voilà la brasserie

Chasse Royale de l’époque»,

raconte-t-il alors qu’il montre une

photo en sépia. Il glisse son doigt

direction sud sur la photo et me fixe

quelques secondes en souriant. «Et

c’est là qu’on est maintenant. Et ça,

c’est ma maison.»

Père de famille

Tandis que je continue à regarder

la photo, il traine dans le salon et

prend un chiffon pour nettoyer

ses lunettes. Il frotte hâtivement

les verres carrés, jaunâtres, de sa

monture et, de l’embrasure de la

porte, je jette un coup d’œil sur la

vaste collection de photos de la

famille Declercq accrochée au mur.

Ce collage photographique mesure

approximativement un mètre carré,

ce qui me fait soupçonner que

l’arbre généalogique est plutôt un

grand chêne qu’un petit buis. C’est

une grande collection de visages.

Jef Declercq se trouve en tête de

cet arbre généalogique. Le père de

famille de 77 ans appuie ses lunettes

sur le nez et clignote rapidement

des yeux. Il vient vers moi et me

montre un bon de réduction pour

une bande dessinée du Standaard

Boekhandel. «Gil et Jo» dit-il un

peu gêné. «Mon fils invalide aime

bien lire les histoires de cette BD.

Je vais l’acheter tout à l’heure.»

L’amour pour les gens accrochés

au mur se traduit donc presque

immédiatement par un petit cadeau

à offrir à l’un d’entre eux.

Bxl needs full tolerance

Lorsqu’il décroche sa veste du

portemanteau, un métro fonce

impassiblement à côté de la maison.

Il lève son index et, sur ses lèvres,

je peux lire «Ecoute!». Le métro

s’arrête rapidement de trépider. Jef

ouvre la porte et me fait signe de

sortir. «C’est là qu’il s’est arrêté.»

L’entrée de la gare de l’autre côté

de la rue explique la disparition

soudaine du bruit du métro. Depuis

1976, le métro passe à côté de la

maison de Jef. Au fil des années, il

s’est habitué à la nuisance sonore. «Il

y en a un toutes les sept minutes».

Vingt et un ans après sa retraite, il

connait encore la durée des trajets.

«En douze minutes, je suis à la Gare

Centrale.»

Au loin, il y a un sifflement. Un

métro à trois locomotives, dont la

locomotive du milieu a été victime

de graffeurs, s’arrête à Hankar. Jef

ignore le graffiti violet vif Bxl needs

full tolerance et il monte dans

la dernière voiture. Alors qu’un

canapé à quatre places et un autre

à deux places sont libres, il prend

ostensiblement place à côté de

deux personnes de couleur. Vu leurs

casques, ce sont des fans de NAS. Jef

en finit immédiatement avec la loi

non écrite qui dit qu’on ne peut pas

prendre place à côté d’une personne

dans le bus, le train ou le tram.

A presque chaque arrêt, il a quelque

chose à nous raconter à propos de

la station et de son histoire. C’est

ainsi que j’apprends que Merode

est une des plus anciennes stations

et que, si les étudiants de la Vrije

Universiteit Brussel veulent être à

l’heure aux cours, ils feraient mieux

de descendre à Pétillon. J’ai suivi

une leçon de l’histoire du métro

bruxellois, donné par un guide qui

est amoureux de son lieu et fasciné

par sa destination.

Gare de Bruxelles Central. Les

portes boiteuses s’ouvrent. «C’est

un vieux», dit Jef en désignant le

wagon de métro délabré. La foule

devant la porte du métro s’ouvre

comme si c’était la mer Rouge. Jef

descend les escaliers comme Moïse.

Une enseignante à l’accent de

Flandre occidentale, recommande

à ses élèves de rapidement monter

en voiture. Les gens aux alentours

l’ignorent, mais Jef remarque

son accent. «Je ne voudrais pas

retourner dans ma province natale»,

dit Jef. «Personne ne me connait

plus là-bas. Je vis et je travaille déjà

depuis toute ma vie à Bruxelles.

Pour moi, on se la coule douce ici»

conclut-il en souriant.

Interview: Jarno Bertho Foto/Photo: Tony Ghillebert

Brussel Centraal. De krakkemikkige

deuren schuiven open. “’t Is een

oude”, duidt Jef op het gehavende

metrostel. De mensenmassa voor

de metrodeur gaat open als de

Rode Zee. Als Mozes daalt Jef de

trapjes af. Een juf beveelt in een

West-Vlaams accent haar pupillen

snel in te stappen. Omstaanders

negeren haar, maar Jef merkt haar

accent op. “Ik zou niet terug naar

m’n geboortestreek willen”, aldus

Jef. “Niemand kent me er nog. Ik

woon en werk al heel m’n leven in

Brussel. Voor mij is het hier goed

leven”, besluit hij met een glimlach.

Metrolijn 5 anders bekeken

Gebruikers van het openbaar

vervoer, en zeker reizigers met de

metro, beschouwen hun traject vaak

als louter functioneel. Men stapt op

de metro zo dicht mogelijk bij de

vertrekplaats om er pas uit te gaan

bij de eindbestemming.

Brussel is nochtans een stad die

telkens opnieuw kan ontdekt worden

en telt enorm veel interessante en

toffe plaatsen. Waarom niet eens

een halte vroeger op- of afstappen

en een stuk van het overblijvende

traject per fiets of te voet afleggen?

De vraag klinkt eenvoudig, maar

voor velen is de drempel groot.

Ik ondersteun ten volle dit project

dat de bruisende, vaak ondergrondse

wereld van metrolijn 5 in contact

wil brengen met de wijken die zich

rond de 28 metrostations situeren.

Dankzij getuigenissen en foto’s van

de Brusselaars die wonen langsheen

het traject van metrolijn 5, krijgen

buurten een gezicht. Wijken worden

vermenselijkt en nodigen uit om

ontdekt te worden. Uiteraard niet

Un autre regard sur la ligne de métro 5

Les usagers des transports publics,

et en particulier les voyageurs

dans le métro, considèrent leur

trajet uniquement d’un point de

vue fonctionnel. On monte dans

le métro au plus près de l’endroit

de départ pour en descendre à sa

destination.

Bruxelles est pourtant une ville

que l’on peut redécouvrir à chaque

promenade et qui compte de

nombreux endroits agréables

et intéressants. Pourquoi ne pas

descendre ou monter à un arrêt plus

tôt et effectuer une partie du trajet

à pied ou à vélo? Cette question

semble simple, mais de nombreuses

personnes redoutent de faire le pas.

Je soutiens pleinement ce projet

qui a pour objectif de faire entrer

en contact ce monde, trépidant et

souvent souterrain de la ligne de

métro 5, avec les quartiers situés

autour des 28 stations de métro.

Les témoignages et photos des

Bruxellois qui habitent le long de la

ligne de métro 5 confèrent une iden-

tité aux quartiers. Les quartiers sont

humanisés et invitent à leur décou-

verte, et ce non seulement par les

visiteurs de notre ville, mais aussi

par les Bruxellois.

Je vous invite à commencer votre

expédition à l’aide de ce journal

ou de l’application sur votre

smartphone. Quittez cette station

de métro et entrez dans le monde

captivant de Bruxelles à pied ou à

vélo. Les histoires, photos et activités

qui vous sont proposées vous en

donnent déjà un bel aperçu. Mais

partez surtout à la découverte des

quartiers de la manière dont vous le

souhaitez: votre excursion n’en sera

que plus instructive.

Ministre bruxelloise des Travaux

Publics et des Transports

Metro 5: Moving People, Moving Stories

Metrolijn 5 doorsnijdt Brussel van

west naar oost, en heeft precies

28 haltes nodig voor zijn tocht

door een bonte mengeling wijken

en buurten. Tussen september en

december 2013 krijgt elke halte

een eigen krant, gemaakt door een

ploeg enthousiaste gelegenheids-

journalisten. Studenten en

medewerkers van de HUBrussel

en Luca namen de metro naar

een hun onbekende ‘Brusselaar’.

Deze inspirerende ontmoetingen

resulteerden in 112 unieke

portretten. Studenten van ISFC

gaven het geheel mee vorm. Om

metrolijn 5 verder in de bloemetjes

alleen door bezoekers van onze stad,

maar zeker ook door de Brusselaars

zelf.

Ik nodig u uit om met deze krant

in de hand of met de App op uw

smartphone uw ontdekkingstocht

aan te vatten. Verlaat dit metro-

station en stap of fiets de boeiende

wereld van Brussel in. De verhalen,

foto’s en activiteiten die men

aanbiedt zetten u al een flink eind

op weg.

Brussels minister van Openbare

Werken en Vervoer

te zetten zijn bij een aantal stations

leuke activiteiten gepland. Cactus

& Co gidst al wie wil gratis met de

fiets langs het metrolijn 5 parcours

en directe omgeving, met uitstapjes

naar de plekjes die in de interviews

aan bod komen.

Meer info via: www.facebook.com/

metro5be

Metro 5: Moving People, Moving Stories

La ligne de métro 5 traverse Bruxelles

d’ouest en est, et pas moins de 28

stations lui sont nécessaires pour

relier tous ces quartiers très bigarrés.

De septembre à décembre 2013,

chaque station aura son propre

journal, réalisé par une équipe de

journalistes occasionnels débordant

d’enthousiasme. Des étudiants et des

collaborateurs de la HUB et de Luca

ont pris le métro à la rencontre d’un

«Bruxellois» inconnu. Ces rencontres

inspiratrices ont débouché sur 112

portraits exceptionnels, que des

étudiants de l’ISFC ont mis en pages.

Pour garder les projecteurs braqués

sur la ligne 5, une série d’activités

seront organisées dans plusieurs

stations. Cactus & Co se fera un

plaisir de guider gratuitement tous

ceux qui souhaitent découvrir le

parcours de la ligne 5 et ses environs

à vélo et organisera des promenades

vers les lieux évoqués dans les

interviews.

Toutes les informations se trouvent

sur www.facebook.com/metro5be

Verantwoordelijke uitgever / editeur responsable: Dirk De Ceulaer, Warmoesberg 26, 1000 Brussel. Contact: [email protected] - 02 210 12 57. Ne pas jeter sur la voie publique. Niet op de openbare weg gooien.

Met de steun van de