M vertalen DEF

6
Master in het vertalen Faculteit Letteren ANTWERPEN

description

 

Transcript of M vertalen DEF

Master in het vertalen

Facul te i t Let teren

ANTWERPEN

Master in het vertalen

Heb je je al eens afgevraagd hoe de wereld er zou uitzien zonder vertalers? Bij vertalenkomt veel meer kijken dan talenkennis alleen. Vertalen vraagt ook kennis van cultureleverschillen, van teksten en hun functies, van vertaalstrategieën, van de efficiëntste manierom met bronnen om te gaan. In de master in het vertalen leer je onder meer websites,multimediaproducten, brochures, literaire en technische teksten en juridische documentenvertalen. Vertalers zijn ook nodig om films te ondertitelen en websites en videogames aan lokale markten aan te passen.

De master in het vertalen volg je in hartje Antwerpen. De opleiding beschikt over een goeduitgerust en heel modern studeercentrum. Naast handboeken, woordenboeken, tijdschriftenen masterproeven vind je er ook tal van e-bronnen en gespecialiseerde deelcollecties overterminologieleer. Het studeercentrum is naast e-learning ook gespecialiseerd in vertaal -technologie, gaande van vertaalgeheugens, terminologische databanken en ondertitelingtot automatische vertaling en lokalisatie van websites en software.

Naast onderwijs zijn ook onderzoek en valorisatie twee belangrijke pijlers van de FaculteitLetteren. Speerpunt in onderzoek is onder meer Translation Studies. Een analyse van devertaalmarkten, (literair) vertalen … het zijn maar enkele van de vele boeiende onderzoeks -activiteiten die altijd aan onderwijsnoden gekoppeld worden. CAMELIA, het expertisecentrumvoor taal, meertaligheid, vertaling en communicatie, bundelt alle expertise voor overheiden bedrijfswereld.

Toelatingsvoorwaarden

Rechtstreeks:• academische bachelor in de toegepaste taalkunde

Na schakelprogramma (45-72 sp.):• professionele bachelor in het office management• professionele bachelor lerarenopleiding (Engels-Frans / Engels / Frans /

Nederlands-Engels / Nederlands-Frans)

Na voorbereidingsprogramma:• academische bachelor en master in de taal- en letterkunde• academische bachelor en master in de oosterse talen en culturen• academische bachelor en master in de taal- en regiostudies: arabistiek en islamkunde• academische bachelor en master in de Oost-Europese talen en culturen • academische bachelor en master in de taal- en regiostudies: slavistiek en

Oost-Europakunde• academische bachelor en master in de handelswetenschappen, (toegepaste)

economische wetenschappen en rechten

Als je een ander diploma behaald hebt dan dat waarvoor een schakel- of voorbereidings -programma werd voorzien, dan bekijken we individueel of je in aanmerking komt voorvrijstel lingen en studieduurverkorting via een EVC/EVK-onderzoek (Eerder VerworvenCompetenties/ Eerder Verworven Kwalificaties).

Neem hiervoor contact op met de studietrajectbegeleider Ann Matthyssen: [email protected]

Profiel

Ben je gebeten door de taalmicrobe en staan talen en vertalen in jouw voorkeur lijstjehelemaal bovenaan? Wil je een rol van betekenis spelen in de meertalige, culturele wereldvan vandaag? Dan is onze master in het vertalen zeker iets voor jou.

Programma

De masteropleiding in het vertalen telt 60 studie punten en kan in één opleidings faseafgerond worden.

Je krijgt een mix van wetenschappelijk vormende vakken, praktische vertaalateliers, een masterproef en een keuzepakket.

Je kunt kiezen uit de volgende talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans,Russisch, Spaans, Arabisch, Vlaamse Gebarentaal.

MASTER IN HET VERTALEN 60 studiepuntenOPLEIDINGSONDERDEEL SP.

Wetenschappelijke vorming 18• Vertaalwetenschap 3• Vertaalonderzoek 5• Vertaaltechnologie en media 4• Tekstwetenschap Nederlands 6

- Teksten voor overheid en bedrijf- Teksten voor media en cultuur

4 vertaalateliers 24 • Vertalen voor overheid en bedrijf• Vertalen voor media en cultuur

Keuzepakket: opleiding tot gerechtsvertaler 6

Masterproef 18

Voor een meer gedetailleerde beschrijving van de opleidingsonderdelen:www.lessius.eu/opleidingen/academisch/master-arts-vertalen

Aanvullende, gespecialiseerde opleidingen

Wil je na je vertaalstudies je vertaalvaardigheden nog verder verfijnen? Dan biedt deEuropean Master in Specialised Translation (60 studiepunten) je de kans om aan deFaculteit Letteren in Antwerpen of in het buitenland je vreemde talen en vertaaltechniekenaan te scherpen en je zo beter op de internationale, gespecialiseerde arbeidsmarkt voorte bereiden. De European Master in Specialised Translation is uniek in Vlaanderen enbestaat uit drie programma's die openstaan voor iedereen met een masterdiploma.

In programma 1 vertaaltechnologie selecteer je enkele modules (30 studiepunten) uit een breed aanbod (o.m. Introduction to Translation Technologies, Website Localisation,Audiovisual Translation). Na een semester kies je een stageplaats in het binnen- of hetbuitenland om je vertaal vaardigheden nog te verbeteren.

In programma 2 METS studeer je een jaar lang aan twee prestigieuze vertaalinstellingenin o.m. Spanje, Duitsland, Frankrijk, Italië of Oostenrijk. De keuzepakketten omvattenvakken over economische, medische en juridische vertaling, internationale relaties,audiovisuele vertaling en taaltechnologie. Voor dat traject geldt een selectieproef.

Programma 3 is een postgraduaatliterair vertalen. Het bestaat voor hetgrootste deel uit praktische vertalingen(ateliers, portfolio, langere vertalingen),aangevuld met onder steunendetheoretische en informatieve vakken.Een stage behoort tot demogelijkheden.

Meer info: www.lessius.eu/opleidingen/navormingen/postgraduaateuropees-programma-gespecialiseerde-vertaling

Er is ten slotte ook een opleiding totgerechtsvertaler. Ze telt 150 urencolleges op dinsdag- en op donderdag -avond en op zaterdagvoormiddag.

Meer info: www.lessius.eu/opleidingen/navormingen/gerechtsvertalen-tolken

Beroepsuitwegen

Er is een nijpend tekort aanprofessionele vertalers. Je kuntonder meer aan de slag bijvertaalbureaus, vertaaldienstenvan grote bedrijven of de overheid,in lokaliserings bureaus en inbedrijven waar je voor decommunicatie instaat. Of je kuntje als freelance vertaler vestigen.Vertalers zijn ook veelgevraagd in de media, onder meer alsondertitelaar of als beheerder van meertalige websites. Masters in het vertalen wordenook erg gewaardeerd als project -manager in grote vertaalprojectendie voor vele talen en velemarkten worden opgezet.

KU Leuven-student talen in Leuven, Antwerpenof Brussel

Vanaf 2013-2014 worden de academische opleidingen aan de hogescholen (met uitzonderingvan de kunstenopleidingen) universitaire opleidingen. Dit betekent dat je op niet minder dandrie verschillende campussen een masteropleiding talen van de KU Leuven zult kunnen volgen.

Niet alleen in Leuven zelf, maar ook in Brussel (HUBrussel) en Antwerpen (Thomas More)kun je een KU Leuven-opleiding van de Faculteit Letteren volgen.

Elke opleiding behoudt zeer duidelijk haar profiel. Als KU Leuven-student volg je les opde campus van de hogeschool. KU Leuven staat garant voor de kwaliteit van de opleidingen levert op het einde van de rit een KU Leuven-diploma.

Meer info: www.masterskuleuven.be/campussen

DIENST COMMUNICATIEOude Markt 13 bus 5005

3000 LEUVEN, Belgiëtel. + 32 16 32 40 10 • fax + 32 16 32 40 14

[email protected]

Deze folder biedt een zo volledig mogelijk beeld van een van de masteropleidingen die de KU Leuvenorganiseert. Er kunnen echter altijd wijzigingen op het vlak van de programmaopbouw worden goedgekeurd.Zo kan de omvang van tal van masteropleidingen in de toekomst vermeerderen van 60 naar 120 studiepunten.De informatie in deze folder kan de universiteit dan ook juridisch niet binden. De meest recente informatie overhet onderwijsaanbod vind je op www.onderwijsaanbod.kuleuven.be

Bijgewerkt tot februari 2013Wettelijk depot: D/2013/1082/3

Meer info

www.thomasmore.bewww.masterskuleuven.be/campussen

Infomomentenwww.masterskuleuven.be/campussen/infomomenten

Publicatieswww.masterskuleuven.be/publicaties

Faculteit Letteren in Antwerpen Sint-Andriesstraat 22000 ANTWERPEN

Ann Matthyssentel. + 32 3 206 04 [email protected]

}v.

u.: I

sabe

lle V

an G

eet,

Oud

e M

arkt

13

bus

5005

, 300

0 Le

uven