Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN...

12
Ver. <<versienummer>> Vertalen

Transcript of Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN...

Page 1: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

Ver. <<versienummer>>

Vertalen

Page 2: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

I N H O U D S O P G A V E

1. INLEIDING ........................................................................................................................................ 1

2. DE BELANGRIJKSTE VERTAALINSTELLINGEN ........................................................................ 2

3. DE EIGENSCHAPPEN VAN TEKSTEN .......................................................................................... 3

3.1. Vrije teksten en padfunctieteksten ............................................................................................ 3 3.1.1. Tabblad Tekst .................................................................................................................. 3 3.1.2. Tabblad Formaat .............................................................................................................. 4

3.2. Vertaalinstellingen in symbooleigenschappen .......................................................................... 6 3.3. Vertaalinstellingen op plotkaders en formulieren ...................................................................... 7

4. OVERIGE VERTAALINSTELLINGEN ............................................................................................. 7

5. VERTALEN ...................................................................................................................................... 8

5.1. Ontbrekende-woorden-lijst exporteren en importeren .............................................................. 9 5.2. De artikeldatabank vertalen....................................................................................................... 9

6. OMSCHRIJVING OP ARTIKELLIJSTEN EN ARTIKELLIJSTOVERZICHTEN ........................... 10

Page 3: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service 1

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

1. Inleiding Dit document bevat uitleg over het vertalen in EPLAN Electric P8. Dit is een aanvulling op de EPLAN Electric P8 helpfunctie. Dit document bevat naast de uitleg een aantal aanvullende tips. De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder de module Vertalen kunt u alleen handmatig een vertaling invullen zoals beschreven in hoofdstuk 3.1. De opbouw van het document is als volgt. Allereerst worden de belangrijkste vertaalinstellingen benoemd. Dan worden de eigenschappen die voor teksten beschikbaar zijn uitgelegd en hoe gecontroleerd kan worden in welke taal een bepaalde tekst ingevoerd is. Dit wordt gevolgd door een korte uitleg van de beschikbare vertaalinstellingen. Als laatste wordt samengevat hoe er daadwerkelijk vertaald kan worden.

Page 4: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service 2

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

2. De belangrijkste vertaalinstellingen De vertaalinstellingen zijn te vinden via Hulpprogramma’s > Vertaling > Instellingen. Op het tabblad Project kan in het kader Vertaling, Talen: ingesteld worden in welke talen de projectteksten vertaald moeten worden. Bij Brontaal: stelt u de taal in waarin u uw projectteksten invoert, dit is tegelijkertijd de brontaal van de vertaling.

Opmerking:

Een ingevoerde tekst wordt pas ‘vast’ in de brontaal gezet op het moment dat er vertaling heeft plaatsgevonden of als er voor meertalige invoer is gekozen. (Een niet vertaalde tekst zal in een export-bestand aangeduid worden als zijnde de taal ??_??.) Meer over meertalige invoer is te vinden in paragraaf 3.1.1.

Page 5: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service 3

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

3. De eigenschappen van teksten Alle teksten in EPLAN Electric P8 hebben ook eigenschappen die betrekking hebben op het vertalen. U kunt hierbij denken aan de vrije teksten en padfunctieteksten, maar ook aan symbooleigenschappen zoals functietekst, graveertekst en dergelijke.

3.1. Vrije teksten en padfunctieteksten

3.1.1. Tabblad Tekst

Wanneer u de eigenschappen van een vrije tekst of een padfunctietekst oproept, kunt u op het tabblad Tekst de tekst invoegen. Wanneer u een tekst heeft ingevoerd kunt u direct controleren of de ingevoerde tekst door EPLAN onder de juiste taal weggeschreven wordt. Dit doet u door met de rechter muisknop in het Tekst invoeren-vak te klikken en de optie Meertalige invoer te kiezen.

De ingevoerde tekst moet onder de juiste taalinstelling getoond worden (de bovenste taal is de brontaal). Is dit niet het geval, dan is de ingestelde brontaal een andere dan de taal waarin u de teksten wilt invoeren. Corrigeer de brontaal in de projectinstellingen zoals beschreven in hoofdstuk 2. U kunt in het venster “Meertalige invoer” ook handmatig de vertaling voor een tekst invoeren en deze eventueel ter plekke overdragen aan het woordenboek. Verder kunt u op het tabblad Tekst ook aangeven dat een tekst niet automatisch vertaald hoeft te worden door het vinkje Niet automatisch vertalen te activeren. Op deze manier kunt u zich ervan verzekeren dat een (handmatig) reeds vertaalde tekst niet overschreven zal worden wanneer u een automatische vertaling uitvoert.

Page 6: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service 4

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

3.1.2. Tabblad Formaat

Op het tabblad Formaat kunt u instellen welke talen getoond mogen worden op het schema en op welke manier dit gebeuren moet.

Alle weergavetalen (onder elkaar of naar elkaar) U laat de vertalingen, indien aanwezig, onder of naast elkaar zien. Welke talen dat zijn en in

welke volgorde kunt u instellen via het menu Hulpprogramma’s > Vertaling > Instellingen op het tabblad Project.

In bovenstaand voorbeeld wordt dus eerst het Nederlands en vervolgens het Duits getoond indien de vertaling in deze taal beschikbaar is.

Page 7: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service 5

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

Enkeltalig (variabel) Wanneer u de optie Enkeltalig (variabel) selecteert geeft u aan dat u niet meerdere talen, maar slechts één taal wilt zien op het schema dat kan afwijken van de weergavetaal. Welke taal dit is kunt u instellen via het menu Hulpprogramma’s > Vertaling > Instellingen op het tabblad Project.

Enkeltalig (vast) Wanneer u hier een taal selecteert dan geeft u aan dat u niet meerdere talen, maar slechts één specifieke taal wilt zien op het schema.

Tip! Gebruik in principe geen regelomslagen (¶) bij het invoeren van teksten wanneer

u per zin of per totale invoer vertaalt. Het is dan beter om een uitlijningsvak te activeren in de teksteigenschappen op het tabblad “Kader”. Vertalingen hoeven dan niet handmatig voorzien te worden van regelomslagen. Dit kan veel tijd schelen!

Page 8: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service 6

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

3.2. Vertaalinstellingen in symbooleigenschappen Bij vertaalbare symbooleigenschappen kunt u ook vertaalinstellingen aanpassen, net als bij vrije teksten en padfunctieteksten. Door met de rechter muisknop in het invoervak van een symbooleigenschap te klikken kunt u net als bij teksten “Meertalige invoer…” openen. Het vervolgvenster gedraagt zich precies zoals uitgelegd in 3.1.1.

Om in te stellen in welke talen de symbooleigenschappen moeten worden weergegeven dient u naar het tabblad “Weergave” te gaan. In de lijst met weer te geven eigenschappen selecteert u vervolgens de betreffende eigenschap. Bij de instelling Taal kunt u de taalinstelling aanpassen.

Page 9: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service 7

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

3.3. Vertaalinstellingen op plotkaders en formulieren U kunt een plotkader of formulier openen in de plotkader- of formuliereditor via het menu Hulpprogramma’s > Stamgegevens > Plotkader > Openen… of Hulpprogramma’s > Stamgegevens > Formulier > Openen….Op plotkaders en formulieren kunnen teksten, speciale teksten en tijdelijke aanduidingteksten geplaatst worden. Voor de vertaalinstellingen hiervan zie hoofdstuk 3.1.

Opmerking: De teksten op plotkaders en formulieren dienen éénmalig vertaald te worden, los van het project! Teksten op een plotkader of formulier worden dus NIET vertaald tijdens het vertalen van een project.

Speciale teksten en tijdelijke aanduidingteksten vullen zich met een project-, pagina- of symbooleigenschap uit het project. Deze eigenschappen dienen in het project vertaald te worden.

4. Overige vertaalinstellingen Naast de reeds besproken vertaalinstellingen voor verschillende teksten uit het project zijn er ook algemene vertaalinstellingen voor het project, de omvang, vertaalbare pagina’s, de gebruiker en het artikelbeheer (projectonafhankelijk). De instellingen zijn op te roepen via het menu Hulpprogramma’s > Vertaling > Instellingen. Voor nadere uitleg van de instellingen kunt u eenvoudig de EPLAN Help raadplegen door de instelling te selecteren en vervolgens op de toets “F1” te drukken. Maak voordat u aan een project begint dat vertaald moet worden een afweging hoe u deze instellingen gaat gebruiken. De instellingen hebben o.a. invloed op hoe de teksten in het woordenboek en het schema terecht komen. Denk ook aan het Artikelbeheer en de vertaling hiervan. Een belangrijke instelling is ‘Segment’ (op het tabblad Project), in dit veld definieert u op welke wijze in het woordenboek naar een vertalingstekst wordt gezocht en hoe teksten worden uitgevoerd naar de ontbrekende-woorden-lijst. In het algemeen worden de leestekens . (punt), ! (uitroepteken) en ? (vraagteken) in combinatie met een spatie als regeleinde-teken geïnterpreteerd. Deze leestekens mogen in het woordenboek niet aan het einde van een trefwoord staan. Het is mogelijk om ‘Projectteksten’ in het woordenboek te importeren. Hierbij worden alle teksten die vertaalbaar zijn en in de geselecteerde taal in het project voorkomen, als trefwoorden in het woordenboek opgenomen. Bij de import van project- en artikelteksten wordt altijd de hele inhoud van een tekstveld geïmporteerd, ook als in de vervolgkeuzelijst Segment de instelling "Woord" is geselecteerd. Ook teksten die als "niet te vertalen" zijn aangeduid worden meegenomen, omdat de tekst anders onvolledig zou zijn en niet met het woordenboek vertaald zou kunnen worden. U kunt ook artikelteksten vanuit het artikelbeheer in het woordenboek importeren (Hulpprogramma’s > Vertaling > Projectteksten importeren). Hierbij worden alle teksten die vertaalbaar zijn en in de geselecteerde taal in het artikelbeheer voorkomen, als trefwoorden in het woordenboek opgenomen op dezelfde manier als de projectteksten (Hulpprogramma’s > Vertaling > Projectteksten importeren).

Page 10: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service 8

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

5. Vertalen Hieronder een schematische weergave van het vertalen.

Page 11: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service 9

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

Zowel projecten als het artikelbeheer kunnen (automatisch) vertaald worden. In beide gevallen dient u onderstaande stappen uit te voeren. Wanneer het de eerste keer is dat u uw artikelbeheer of een project vertaalt:

1. Teksten in het project plaatsen / Teksten in het artikelbeheer invullen (let op juiste brontaal!) 2. Woordenboek aanmaken 3. Projectteksten / artikelteksten in woordenboek importeren 4. Woordenboek vertalingsteksten toevoegen 5. Project vertalen (Hulpprogramma’s > Vertaling > Vertalen).

Wanneer u het artikelbeheer of een project al vaker heeft vertaald heeft dan zijn de stappen als volgt:

1. Teksten in het project plaatsen / Teksten in het artikelbeheer invullen (let op juiste brontaal!) 2. Ontbrekende-woorden-lijst exporteren 3. Ontbrekende-woorden-lijst vertalingsteksten toevoegen 4. Ontbrekende-woorden-lijst met vertaling importeren in het woordenboek 5. Project vertalen

5.1. Ontbrekende-woorden-lijst exporteren en importeren

Zorg ervoor dat de brontaal goed is ingesteld en dat de doeltalen aanwezig zijn in de vertaalinstellingen. Controleer meteen of het segment juist ingesteld staat. Ook op het tabblad Gebruiker staan nog instellingen die betrekking hebben op het woordenboek, hoe teksten daarin opgenomen worden en op welke manier de ontbrekende woordenlijsten geëx-/geïmporteerd moeten worden. Ook hier biedt de EPLAN Help tekst en uitleg. Selecteer vervolgens in de pagina-navigator een project of één of meerdere pagina’s, of selecteer één of meerdere elementen in de grafische editor. Kies de menuopdrachten Hulpprogramma's > Vertaling > Ontbrekende-woorden-lijst exporteren. Kies een naam, het bestandstype en de locatie voor de lijst en klik op Opslaan. Selecteer de gewenste doeltalen en kies OK. U kunt nu met een extern programma vertalingen toevoegen (behoud altijd de bestandsindeling). Als u de ontbrekende woorden heeft toegevoegd kunt u de lijst importeren via de menupunten Hulpprogramma's > Vertaling > Woordenboek bewerken. Op het tabblad Beheer kiest u voor Extra > Import en selecteert u de ontbrekende-woorden-lijst. Na voor Openen te hebben gekozen definieert u de brontaal in de vervolgkeuzelijst. De vertaalde teksten worden nu toegevoegd aan het woordenboek.

5.2. De artikeldatabank vertalen Om de artikeldatabank te vertalen dienen allereerst de projectonafhankelijke vertaalinstellingen correct zijn ingesteld zoals beschreven in hoofdstuk 4. Vervolgens opent u het artikelbeheer via Hulpprogramma’s > Artikel > Beheer en kiest u voor Extra > Vertaling > Vertalen.

Page 12: Vertalen - EPLAN · 2018. 12. 29. · De module Vertalen maakt standaard deel uit van de EPLAN Electric P8 Professional-versie en is als AddOn op de Select-versie beschikbaar. Zonder

ePLAN Platform 2.2 Vertalen

EPLAN Software & Service EPLAN Software & Service

10

Hengelder 56 . Postbus 246 Bosstraat 54 NL-6900 AE ZEVEN AAR B-3560 Lummen Tel: +31 (0) 316 591 770 Tel: +32 (0) 13 53 96 96 Fax: +31 (0) 316 591 749 Fax: +32 (0) 13 53 96 99

[email protected] . www.eplan.nl [email protected] . www.eplan.be

6. Omschrijving op artikellijsten en artikellijstoverzichten Aan de helpdesk komt met enige regelmaat de melding dat de omschrijvingen of beschrijving van artikelen op artikellijsten en artikellijstoverzichten niet vertaald worden, of dat ze in de verkeerde taal worden weergegeven. Dit wordt in vrijwel alle gevallen veroorzaakt doordat:

de omschrijving of beschrijving van een artikel niet vertaald is in het artikelbeheer

de omschrijving of beschrijving van het artikel in het artikelbeheer in de verkeerde taal is ingevoerd

Dit is eenvoudig te controleren door het artikelbeheer te benaderen en bij een artikel dat dit probleem heeft in een vertaalbaar veld (“Omschrijving 1”,“ Omschrijving 2”,“Omschrijving 3” of “Beschrijving”) met de rechter muisknop te klikken, te kiezen voor Meertalige invoer en te controleren of de omschrijving of beschrijving in de juiste taal is geregistreerd. Daarnaast moet het formulier juist aangemaakt zijn zoals beschreven in hoofdstuk 3.

Opmerking: Ook in het artikelbeheer dient de juiste brontaal (weergavetaal en invoertaal) gedefinieerd te worden. Dit kan op het tabblad Projectonafhankelijk in de vertaalinstellingen of binnen het artikelbeheer via de knop Extra > Vertaling > Instellingen… ingesteld worden.