GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08...

27
Driefasige HS / LS transformatoren distributietransformatoren ondergedompeld in de olie. Installatie-, inbedrijfstelling en onderhoudsinstructies Inhoud Ontvangst en oplevering 3 Behandeling 4 Installatie 6 Hoog- en laagspanningsaansluitingen 15 Parallel werking 19 Onderhoud 20 Service 23 Controles voor de indienststelling 24

Transcript of GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08...

Page 1: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

Driefasige HS / LS transformatoren

distributietransformatoren ondergedompeld in de olie.

Installatie-,inbedrijfstelling en

onderhoudsinstructies

Inhoud

Ontvangst en oplevering 3

Behandeling 4

Installatie 6

Hoog- en laagspanningsaansluitingen 15

Parallel werking 19

Onderhoud 20

Service 23

Controles voor de indienststelling 24

GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 2: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

2

France Transfo

WAARSCHUWING

Deze aanbevelingen zijn bestemd voor minderale olie gekoelde distributietransformatoren van het standaard gamma zoals gedefiniëerd in de catalogus van France Transfo.

Mocht u nog twijfels hebben, kunt u contact opnemen met onze service-afdeling.

Tel. : (33) 03 87 70 57 72Fax : (33) 03 87 70 56 21

of met ons lokaal verkoopskantoor in België

Tel. : (02) 373 76 34Fax : (02) 372 09 17

GEnl220000a Page 2 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 3: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

3

France Transfo

Zodra u het materiaal ontvangen hebt, controleert u of het overeenstemt met uwbestelling, dit aan de hand van de gegevens op de kenplaat (vermogen, spanningenz.) van de transformator.

De distributietransformatoren worden “gebruiksklaar” getransporteerd en geleverd, d.w.z. gevuld met olie en uitgerust met alle toebehoren, geheel gemonteerd of afzonderlijk geleverd, klaar voor de installatie.

Bij het lossen dient u te controleren of de transformator tijdens het transport niet beschadigd is geraakt (gebroken isolatoren, beschadigde kuip, enz.) en of de bestelde toebehoren aanwezig zijn.

Controleer ook of de verzegeling van de kuip die op één van de sluitschroeven van het deksel is bevestigd (meestal aan de hoek van de kuip), niet beschadigd is, want als deze verbroken is, is de garantie van het apparaat ongeldig.

In geval het apparaat beschadigd is of als er bestelde onderdelen ontbreken :

m

maakt u een aantekening hiervan op de leverbon van de transporteur en bevestigt u dit binnen de 3 dagen per aangetekend schrijven,

m

vult u een formulier in dat u onmiddellijk naar uw leverancier (France Transfo of distributeur) stuurt.

Ontvangst van het materiaal en eerste controles

GEnl220000a Page 3 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 4: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

4

France Transfo

De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport, dit metbehulp van balken die op het laadplatform van het voertuig worden vastgemaakt.Het is noodzakelijk deze balken te verwijderen voor dat u de transformator uit devrachtwagen haalt.

De transformatoren zijn uitgerust met specifieke hulpstukken voor het lossen, laden en verplaatsen.

m

Heffen met hijsbanden, kettingen of hefbalk

(afbeelding 1).

U maakt hiervoor gebruik van de 2 hefogen op het deksel van de transformator. De hoek tussen de kettingen onderling mag niet groter zijn dan 60°.

m

Verslepen

(afbeelding 2).

Het verplaatsen van de transformator dient verplicht te geschieden via het onderstel (wielbasis of slede). Hiervoor zijn speciale openingen met een doorsnede van 30 mm voorzien aan de uiteinden van het onderstel, behalve voor transformatoren van een klein vermogen of met bijzondere specificaties. Het verplaatsen mag uitsluitend in de richting van de as van het onderstel en loodrecht op deze as geschieden.

m

Liften met de vorkheftruck

(afbeelding 2).

Uitsluitend de u-vormige profielen van het onderstel, waaruit de loopwielen verwijderd zijn, mogen gebruikt worden voor het insteken van de vorken van de vorkheftruck.

of

1

trek-ogen2

Behandeling

GEnl220000a Page 4 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 5: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

5

France Transfo

m

De transportwielen installeren

(afbeelding 3)

M

Door de transformator op te heffen met behulp van de hijsbanden, kettingen of hefbalk;

M

Door de transformator op te heffen met behulp van vorkheftruck.In dit geval plaatst u de vork van de vorkheftruck in de u-vormige profielen van het onderstel.Plaats balken die enigszins hoger zijn dan de hoogte van wielen dwars onder de uiteinden van het onderstel en plaats de transformator er bovenop.Installeer de vijzelsteunpunten (krik) en verwijder de balken één voor één.Bevestig de 4 wielen in de gewenste positie (bi-directioneel oriënteerbaar met behulp van de bevestigings- en de oriëntatieschroef.Vervolgens verwijdert u de vijzelsteunpunten en laat u het apparaat op de wie-len rusten.

Het op hoogte brengen van de transformator door het plaatsen van de wielen is noodzakelijk voor de goede koeling van het apparaat.

3

Balkentransport-wielen

Behandeling

GEnl220000a Page 5 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 6: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

6

France Transfo

Controleer of de gegevens van de kenplaat van de transformator overeenstemmen met de installatievoorwaarden: primaire spanning, aftakkingen, enz, …

De kenplaat kan verwijderd worden en op een willekeurige zijde van de kuip worden bevestigd zodat ze zichtbaar is na het installeren.

In het algemeen moet de installatie voldoen aan de voorschriften van de norm IEC 71-1, 2 en 3 betreffende de coördinatie van de isolatie.

Voorbeeld: gevallen van openlucht- of ondergrondse kabelaansluitingen waar beide uiteinden van de hoogspanningskabel beschermd moeten worden door bliksem of overspanningsafleiders.

m

De maximale opstellingshoogte van de installatie is 1000m (behalve wanneer deze hoogte bij de bestelling anders is opgegeven) omdat het ijler worden van de lucht op grote hoogte, een afdoende koeling van de wikkelingen verhindert.

m

In de standaarduitvoering (behalve wanneer deze waarden bij de bestelling anders zijn opgegeven) zijn de eigenschappen van de transformatoren, conform aan de norm IEC 76 voor wat betreft de omgevingstemperatuur van het lokaal waarin ze zijn opgesteld.

• maximaal : 40°C• daggemiddelde : 30°C• jaargemiddelde : 20°C

De omgevingstemperatuur binnen de opstellingsruimte dient, wanneer de transformator onder spanning staat, overeen te komen met deze maximale omgevingstemperaturen en met een minimale temperatuur van –25°C, behalve in geval van een speciale aanvraag waarvoor een aangepaste berekening van de transformator dient te worden uitgevoerd.

Installatie

GEnl220000a Page 6 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 7: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

7

France Transfo

Bepaling van de hoogte en de oppervlakte van de ventilatie-openingen (afbeelding 4)

In het algemene geval van natuurlijke luchtkoeling (ONAN), dient de ventilatie van de ruimte de door de totale verliezen van de in bedrijf zijnde transformator geproduceerde warmte, door natuurlijke conventie te verwijderen.

Een goede ventilatie bestaat daarom uit een opening van verse lucht met een doorsnede S onder in de ruimte en een luchtuitlaat S’ aan de bovenkant van de tegenoverstaande wand op een hoogte H van de inlaatopening.

Een gebrekkige luchtstroming romdom het apparaat veroorzaakt een daling van het beschikbare vermogen. Daarom moet de transformator op een afstand van tenminste 200 mm van iedere volle wand worden geplaatst.

De formule is als volgt :

P = het totaal van de nullastverliezen en de belastingsverliezen van de transformator, uitgedrukt in kW bij 75°C, en de verliezen vrijgegeven door andere apparatuur die in dezelfde ruimte aanwezig zijn.

S = oppervlakte van de luchtinlaat (eventueel na aftrek van het rooster) uitgedrukt in m

2

.

S’= oppervlakte van de luchtuitlaat (eventueel na aftrek van het rooster) uitgedrukt in m

2

.

H = hoogte tussen de twee openingen, uitgedrukt in m

en

Deze formule geldt voor een gemiddelde omgevingstemperatuur van 20°C en een maximum hoogte van 1000m.

H

S

S’

Groupe Merlin Gerin · Usine de Maizières-lès-Metz (Moselle) France nº 216540

4

200 mm mini

S 0 18P,H

-----------------= S ′ 1 10 S×,=

Installatie

GEnl220000a Page 7 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 8: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

8

France Transfo

Geforceerde ventilatie van de ruimte (afbeelding 5)

Deze is noodzakelijk in een kleine of slecht geventileerde ruimte, of als de omgevingstemperatuur van de ruimte veel hoger is dan die daarbuiten, dit t.o.v. de gemiddelde temperatuurwaarden die gebruikt werden voor het bepalen van de transformator. In geval van regelmatige overbelasting van de transformator kan de geforceerde ventilatie worden gebruikt om de door het apparaat extra afgegeven warmte te evacueren, zonder hierdoor het effect van de overbelasting op de veroudering van het materiaal te verminderen.

Om de natuurlijke convectie van de ruimte niet te verstoren, wordt er bovenaan een in de luchtuitlaatopening een extractieventilator geïnstalleerd. Deze kan door een thermostaat worden bediend.

Aanbevolen luchtdebiet (m

3

/seconde) bij 20°C = 0,10 P

P = totaal te evacueren verliezen in kW, afgegeven door alle in deze ruimte geïnstalleerde apparaten.

Groupe Merlin Gerin · Usine de Maizières-lès-Metz (Moselle) France nº 216540

H

S

S’

5

200 mm mini

Installatie

GEnl220000a Page 8 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 9: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

9

France Transfo

De spanningsregeling door middel van een standenschakelaar (spanningsregelschakelaar)

U gaat hiervoor als volgt te werk :

- Draai de rode vergrendelknop volledig los;

- Trek de draaischijf van de commutator naar boven en draai deze tegelijkertijd in de gewenste stand tegenover de wijzer van de standaanduider;

- Druk de draaischijf terug naar beneden en controleer of de wijzer goed vastgeklemd is in de inkeping van de draaischijf die overeenkomt met de gewenste stand;

- Draai de rode knop weer volledig vast.

©Standenschakelaar

Stel de standenschakelaar in op de gewenste stand :

Stand 1 : hoge primaire spanning (stand 1 in geval van 5 standenregeling)Stand 2 : nominale primaire spanning (stand 3 in geval van 5 standenregeling)Stand 3 : lage primaire spanning (stand 5 in geval van 5 standenregeling)

Rode knop

Draaischijf Wijzer

De bediening van de standenschakelaar van de transformator moet steeds spanningsloos uitgevoerd worden.

1

2

©Dubbele primaire spanning

Voor apparaten met 2 primaire spanningen kiest u de gewenste stand Hoogspanning 1 of Hoogspanning 2

Stand 1 : HS1

Stand 2 : HS2

Installatie

GEnl220000a Page 9 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 10: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

10

France Transfo

Reglementaire eisen betreffende vloeistof gekoelde apparaten

Ieder land vaardigt zijn eigen regels uit betreffende het installeren van vloeistof gekoelde transformatoren, op zijn nationaal grondgebied.Deze regels beogen altijd de bescherming van personen, de goederen en het milieu. De beschikbare beschermingsmiddelen zijn afhankelijk van de technologie die voor de betreffende transformator wordt gebruikt.

Technologie van vloeistof gekoelde transformatoren

Vanwege de temperatuurverschillen van de wikkelingen, wanneer het apparaat in bedrijf is, varieert het volume van de diëlektrische vloeistof die gebruikt wordt (meestal minderale olie conform aan de norm IEC 296) voor het koelen van de wikkelingen voortdurend.

Het opvangen van dit volumeverschil moet adequaat gebeuren en de manier waarop verschilt naargelang van de toegepaste technologie.

Een hermetische transformator met totale vulling

De kuip van het apparaat die het actieve gedeelte bevat, is hermetisch afgesloten.Het volumeverschil wordt geabsorbeerd door het uitzetten van de koelvinnen romdom de kuip en er is geen contact tussen het diëlektricum en de omgevingslucht.Het onderhoud van dit type apparaten is dus zeer beperkt (zie bladzijde 20).

Installatie

GEnl220000a Page 10 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 11: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

11

France Transfo

Beveiliging : het integraal beveiligingsblok

Dit relais dat direct op het deksel van het apparaat wordt geïnstalleerd, zorgt voor een bescherming tegen interne defecten, langdurige overbelasting en het brandgevaar dat een gevolg kan zijn van het gebruik van ontvlambare diëlektrische vloeistoffen.

Het relais controleert de volgende elementen voortdurend :- het vloeistofniveau en interne gasproductie,- de druk binnen in de kuip,- de temperatuur van het diëlektricum, met 2 verschillende drempelwaarden.

Het beveiligingsrelais dient volledig ingevuld te zijn om goed te functioneren (niveau hoger dan de vlotter die zichtbaar is in het doorschijnende gedeelte van het relais). Als dit niet het geval is, raadpleegt u de handleiding die zich in de klemmenkast bevindt.

Voor een optimale bescherming worden de volgende instellingen en acties aanbevolen:

Contact Aanbevolen instelling

Detectie Actie

Gasproductie ofniveaudaling

Grote vlotterin bovenpositie

Ernstig defect

Uitschakelen

Drukgevoelige schakelaar 0,20 bar (overdruk)

Ernstig defect

Uitschakelen

Thermostaat 1ste drempel 90°C

Overbelasting

Alarm

Thermostaat 2de drempel 100°C

Ernstige overbelasting

Uitschakelen

6

olie

sensors

Installatie

GEnl220000a Page 11 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 12: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

12

France Transfo

In geval van onderspanning

m

In geval van een laag diëlektricumniveau.De beveiligingsblock is leeg en de grote vlotter bevindt zich in de lage stand.Dit kan te wijten zijn aan :- een luchtinlaat: er is dan noodzakelijk een lek van de diëlektrische vloeistof en

er moeten dus zichtbare vloeistofsporen op de vloer aanwezig zijn.Zoek de precieze plek van de lekkage, repareer deze en vul eventueel bij met vloeistof wanneer de vloeistofmassa 20°C is alvorens het apparaat weer onder spanning te brengen (zie kwaliteit van de olie bladzijde 20).

- een interne gasproductie : er moet een gasmonster genomen worden met behulp van een injectienaald om het te analyseren. In afwachting van de resultaten mag u vooral niet de transformator weer onder spanning brengen, omdat dit het apparaat volledig zou kunnen vernietigen. Als het onderzoek een ontvlambaar gas aanwijst, neemt u contact op met de service afdeling van FRANCE TRANSFO (zie bladzijde 23).

m

In geval van oververhittingKan te wijten zijn aan :- een slechte koeling van de transformator (de luchtstroming rond het apparaat

of de ventilatie zijn onvoldoende),- een permanente overbelasting.

m

In geval van overdrukKan te wijten zijn aan :- oververhitting : zie hierboven,- een interne gasproductie : zie hierboven,- de diëlektrische vloeistof werd bijgevuld terwijl de vloeistofmassa nog geen

20°C was : tap het teveel aan vloeistof af wanneer de transformator buiten spanning is en de temperatuur 20°C.

Installatie

GEnl220000a Page 12 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 13: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

13

France Transfo

De ademende transformator met conservator (afbeelding 7)

De tank van het apparaat is met een pijpleiding aangesloten op een reservoir dat zich loodrecht boven de tank bevindt en die zorgt dat er altijd voldoende diëlektrische vloeistof in de tank aanwezig is. Niveauverschillen van de diëlektrische vloeistof worden door deze niveauconservator die met de omgevingslucht verbonden is verholpen.Het onderhoud van dit type apparaat dient regelmatig te worden uitgevoerd en aangepast aan de klimatische omstandigheden van de geografische ligging van de transformator (zie bladzijde 22).

Beveiligingsbijhorigheid : het Bucholtz relais

Deze bevindt zich op de pijpleiding tussen de conservator en de tank en biedt uitsluitend bescherming tegen interne defecten, door het niveau en de schommelingen van de vloeistof te regelen.Alle aanwezige lucht moet worden afgetapt voor een goede werking van het relaisIn geval van overdruk :

m

Een laag diëlektricumniveau wordt geconstateerd.Het Bucholtz relais is gedeeltelijk leeg, de bovenste vlotter bevindt zich in lage stand. De redenen van het lage niveau zijn hetzelfde als die voor de beveiligingsblock (zie bladzijde 11), maar in dit geval activeert het relais een alarminrichting.

m

In geval van een aanzienlijk oliestroom naar de conservator.Een hevige gasproductie die ernstige elektrische defecten veroorzaakt binnen de tank, is de reden van een aanzienlijk oliestroming naar het reservoir. Deze stroming laat de onderste vlotter van de Bucholtz omslaan; de transformator moet onmiddellijk en definitief worden uitgeschakeld. Neem contact op met de service-afdeling van FRANCE TRANSFO.

7olie

Installatie

GEnl220000a Page 13 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 14: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

14

France Transfo

Retentiemiddel

In het kader van de wet op milieubescherming, moet het gebruikte retentiemiddel de hele massa van diëlektrische vloeistof kunnen bevatten, met uitzondering van plaatselijke voorschriften.

Het retentiemiddel kan zijn :- een verhoogde deurdrempel, als de vloer van de ruimte waterdicht is,- een waterdicht muurtje rondom de transformator,- een metalen bak onder de transformator.

In de laatste 2 gevallen, dient u te controleren of het systeem het koelen van de transformator niet hindert door te verhinderen dat de lucht door de koelvleugels van de tank stroomt.

Installatie

GEnl220000a Page 14 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 15: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

15

France Transfo

Soorten doorvoerisolatoren

De transformatoren kunnen met de volgende aansluitingen worden uitgerust :

Voorbeeld van de keuze van de doorvœringen voor LS = 400 V

kVA 100 160 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150

Doorvoerisolatoren met laag-spanning doorvoerstaven

— — 1250A 1250A 1250A 1250A 1250A 1250A 1600A 2500A 2500A 3150A 5000A 5000A

Porseleinen laagspanning doorvoerisolatoren

250A 250A 630A 630A 630A 1000A 1000A 1600A 1600A 2500A 2500A 3150A 4000A 5300A

385

M 12

250A

Hoogspanningsaansluitingen voor doorvoerisolatoren met stekkers

Vergrendelring Vergren-delring

Hoogspanningsaansluitingen voor porseleinen doorvoerisolatoren

Opmerking : in geen geval mogen de porseleinen hoogspanningsdoorvoer-isolatoren gebruikt worden met een Laagspannings-doorvoerisolator met be-schermkap.

Met scheidbare haakse aansluitingen

Met rechte scheidbare aansluitingen1250A

31,5

63

31,5

12

155

52

Ø 11 Ø 14,5

31,5

1600A

Ø 14,5Ø 11

221

52

12

31,5

31,5

97,5

31,5

6331,5

2500A

250

52

12

Ø 11Ø 14,5

106,

5

31,5

31,5 31,5100

31,5

3150A

250

45

12120

50

50

50

Ø 18

35

5000A

310

45

2012050

50

25

50

135

Ø 18

DT 250A

138

M 12

DT 630A

178

M 20

DT 1000A

263 M 30

1060

26 17

26Ø 1460

DT 2000A

340

10050 25

Ø 14

15

50

M 42

100

DT 3150A

15

120

372

12060 30

60Ø 14

M 48

5300A

20

165

465

150

Ø 65

150

Laagspanningsaansluitingen op doorvoerisolatoren met stangdoorvoeringen(uitsluitend vanaf 250 kVA)

Laagspanningsaansluitingen op porseleinen doorvoerisolatoren (verplicht voor 100 en 160 kVA) DIN 42530

Hoog- en laagspanningsaansluitingen

GEnl220000a Page 15 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 16: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

16

France Transfo

Montage en schroefkoppel

Controleer of de doorvoerisolatoren niet vervormd of beschadigd zijn door de kabelklemmen of staven; deze zouden lekken kunnen veroorzaken in de verschillende pakkingen.

Bovendien dienen de onderstaande montages en schroefkoppels in acht genomen te worden :

F

Hoog- of laagspanningsaansluiting op porseleinen doorvoering(U < 52 kV - staaf M12)

Schroefkoppel van de moer : 25 Nm

Messing staafje M12

Last conform CEI 137Gebogen aansluitklem<30°F = 50 daNGebogen aansluitklem >30°F = 30 daN

Spe

ling

onge

veer

5 m

m

Ter herinnering :1 N.m = 0,102 mkg1 mkg = 0,98 daN.m

Laagspanningsaansluiting op staafdoorvoer

Stalen schroef klemmoer

Kabelschoen

Platte stalen L-vormige ringetjes

Vertinde koperen staafdoorvoer

Opmerking : de kabelschoen, de bout en de ringetjes worden niet standaard geleverd.

Hoog- en laagspanningsaansluitingen

GEnl220000a Page 16 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 17: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

17

France Transfo

Tabel van schroefkoppels

Schroefkoppel in N.m.

Toegestaan schroefkoppel ± 20 %.

Deze waarden gelden voor montages die zijn uitgevoerd met platte ringetjes; wij raden u bovendien aan om contactringetjes te plaatsen op de platte ringetjes : u dient de schroefkoppels in dat geval te verhogen met 35%.

De stalen en RVS-schroeven worden gesmeerd gemonteerd.

Wanneer u aluminium schroeven gebruikt, dient u de aanbevelingen van de klant te volgen.

Schroeven Beschermd staalklasse 6-8

RVSklasse A2-70en A4-70

RVSklasse A2-80en A4-80

Messing

M8 15,2 15,5 17,7 7,6

M10 30 30 35 15,1

M12 52 53 60 25

M14 83 85 97 41

M16 130 133 152 55

Hoog- en laagspanningsaansluitingen

GEnl220000a Page 17 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 18: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

18

France Transfo

Beveiliging

Hoogspanningsdoorvoerisolatoren

m

De scheidbare aansluitingen (recht of haaks) kunnen in de doorvoerisolatoren blijven steken met behulp van een vergrendelsysteem met slot (hangslot of slot niet standaard).Het ontgrendelen kan worden gekoppeld aan het vooraf afsluiten van de hoogspanning van de transformator (afbeelding 8).

m

De porseleinen doorvoerisolatoren kunnen voorzien worden van een verzegelbare beschermkap, waarvan de eigenschappen afhankelijk zijn van hoogspanningslijnen en het aantal kabels.

Laagspanningsdoorvoerisolatoren

m

De staafdoorvoerisolatoren of porseleinen doorvoerisolatoren kunnen door een verzegelbare kap beschermd worden.

8

Hoogspannings- en laagspanningsaansluitingen

GEnl220000a Page 18 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 19: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

19

France Transfo

De parallelle aansluiting van meerdere transformatoren brengt de volgende voorwaarden met zich mee :

m

Als het vermogen verschillend is, is het totale beschikbare vermogen (maximaal 10%) enigszins lager dan het totale vermogen van de gekoppelde apparaten;

m

Het vermogen van de grootste transformator mag niet tweemaal het vermogen van de kleinste transformator zijn;

m

De transformatoren moeten aangesloten zijn op dezelfde voedingsbron;

m

De aansluitingen moeten van dezelfde lengte zijn en dezelfde eigenschappen hebben tussen de aansluitklemmen laagspanning en de verschillende apparaten en de koppelingsonderbreker (afbeelding 9);

m

De koppelingen moeten identiek zijn;

m

De kortsluitspanning moet overal dezelfde zijn (met hoogstens 10% verschil);

m

Het verschil tussen de secundaire spanningen tussen de verschillende apparaten mag niet meer dan 0,4% zijn;

m

De standenschakelaars op de apparaten moeten zich in dezelfde stand bevinden.

9Aanbevolen Afgeraden

BT

Parallelle werking

GEnl220000a Page 19 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 20: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

20

France Transfo

Mineraalolie en materiaal van de bestanddelen

De transformator is gevuld met mineraalolie conform aan de norm IEC 296. Het materiaal van de bestanddelen van de transformator zijn vrij van polychloorbifenyle (PCB), polychloorterfenyle (PTC) en polychloorbenzytolueen (PCBT).Bovendien is het PCB-gehalte van het apparaat gegarandeerd beneden de detectiedrempel, 2 ppm*, conform aan de strengst geldende normen.

Totaal gevulde dichte transformator

Onder normale gebruiks- en milieuomstandigheden, is het onderhoud van het apparaat beperkt. Het regelmatig controleren van het aandraaikoppel van de aansluitingen en een zichtcontrole van de dichtheid van de transformator zijn voldoende.Bij extreme vervuiling (neerslag van stofdeeltjes, zout, chemische stoffen enz.) kan het nodig zijn, de porseleinen doorvoerisolatoren of de doorvoerisolatoren van de staven schoon te maken.Zolang de diëlektrische vloeistof niet in aanraking komt met de lucht, om welke reden dan ook (aftappen, reparatie, aanbrengen van bijhorigheden, olie toevoegen enz.) hoeft u de vastheid van de diëlektricum slechts

om de 10 jaar

te testen door een monster af te tappen onder de tank (minimum doorslagspanning : 30 kV).De transformator is een hermetische transformator zonder gaslaag, wat betekent dat het vullen en aftappen zo worden uitgevoerd dat het drukevenwicht (interne druk en luchtdruk) geschikt is voor voorwaarden in de buurt van de normale voorwaarden, dwz. Een temperatuur van 20° C en een druk van 1013 mbar.

*

parts per million

Ce transformateur est garanti réalisé avec des

constituants neufs et exempts de tout élément de

récupération susceptible d’avoir été pollué par

des PCB.

We warrant that this transformer has been

manufactured with new material and is totally free

from second hand parts polluted with PCB’s.

Etiket op alle transformatoren

Deze transformator is gegarandeerd gebouwd met nieuw materiaal, vrij van gerecycleerde elementen die door PCB besmet zouden kunnen zijn.

Onderhoud

GEnl220000a Page 20 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 21: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

21

France Transfo

U kunt de transformator indien nodig openen met inachtneming van de volgende aanbevelingen :

m

De transformator is warm (

θ

> 20°C)

De transformator heeft een interne overdruk en door zijn opening vloeit er een gedeelte van de diëlelektricum weg, dat niet opnieuw volledig geïnjecteerd kan worden voordat de temperatuur weer 20°C is. Het apparaat kan inmiddels gewoon functioneren. Het wordt echter aanbevolen om de weggevloeide hoeveelheid diëlektricum bij de eerstvolgende gelegenheid weert te injecteren.

m

De transformator is koud (

θ

< 20°C)

De druk binnen de transformator is te laag en door zijn opening daalt het oliepeil in de tank. Na onderdruk en na diëlektricum eventueel te hebben aangevuld, plaatst u het apparaat weer in werking en tapt u het warm af. Om overdruk in de tank te voorkomen, dient u de eventueel toegevoegde hoeveelheid diëlektricum af te tappen wanneer het apparaat de 20° bereikt.

Onderhoud

GEnl220000a Page 21 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 22: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

22 France Transfo

Ademende transformator met conservator

Omdat de diëlektricum voortdurend in aanraking is met de lucht moet het aantal controles van de kwaliteit van de olie worden opgevoerd : om de 3 jaar is een minimum. Dit cijfer moet verminderd worden naarmate de diëlektrische toestand van de vloeistof verslechtert (minimum doorslagspanning : 30 kV).Als er een luchtdroger geïnstalleerd is op de conservator om de inlaatlucht te filteren, dient u de kleur van de sicagel waarmee de conservator gevuld is te controleren :

- blauw : de sicagel is operationeel- roze of wit : de sicagel heeft vocht opgenomen en is niet langer efficiënt : U

dient de sicagel te vervangen (verkrijgbaar bij de serviceafdeling, zie bladzijde 23).

Let ook op dat het kijkglas in het onderste gedeelte van de luchtdroger gevuld is tot het aangegeven niveau zodat de door de luchtstroom aangevoerde stofdeeltjes efficiënt te worden weggehouden.

Onderhoud

GEnl220000a Page 22 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 23: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

23France Transfo

Voor nadere informatie of voor losse onderdelen, dient u de voornaamste gegevens van de kenplaat op te geven, met name het nummer van het apparaat. TECHNISCHE GEGEVENS

(u kunt deze vinden op de kenplaat)

Nr. :

Jaar :

Vermogen : kVA

Frequentie : Hz

Koeling :

Koppeling :

Nominale

hoogspanning : kV

Laagspanning : V

Gewicht van

diëlektricum : kg

Totaal gewicht : kg

Groupe Schneider · Usine de Maizières-lès-Metz (Moselle) FranceNAL - 226384

HzDRIEFAZIGE TRANSFORMATOROvereenkomstig Jaar

Kortsluitspanning Koppeling Isolatieklassen%

HT Spanning

pos 3 V

Span

ning

en

pos 4 V

pos 1

BT Spanning

Vpos 2 V

pos 5 VStromen A

V

A

kVA Nº Isolatieklassen

Natuur Wikkelingen

Toestel in dienst op

Koeling

Vloeist gewicht kgGewicht totaal kg

Isolerende vloeist.

Service-afdelingTel. : (33) 03 87 70 57 72 Fax : (33) 03 87 70 56 21Lokaal (België)Tel. : (02) 373 76 34Fax : (02) 372 09 17

Service

GEnl220000a Page 23 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 24: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

24 France Transfo

Handelingen voor het aansluiten Controleer of de gegevens van de kenplaat overeenkomen met uw behoeften

(vermogen, spanning, enz.)

De installatieruimte is schoon en kan niet onderlopen

Voldoende ventilatie- Ventilatieroosters zijn niet verstopt en hebben de juiste doorsnede

(bladzijde 7 en 8)- Afstand tussen het apparaat en de volle wanden van de ruimte (bladzijde 7)- Afstand tussen het apparaat en de vloer (apparaat op looprollen; bladzijde 5)

Controleer de algemene toestand van de transformator en of hij schoon is.

Meet de isolatieweerstanden met de megger 2500 V.

Als de gemeten waarden aanzienlijk lager zijn dan de aangegeven waarden, neemt u contact op met de serviceafdeling (bladzijde 23)

Controleer de dichtheid van het apparaat (lassen voegen, kleppen, aftapdoppen).

Deze controles zijn uitgevoerd op : ................................. door : ..............................

Meetpunten Meetwaarden Gebruikelijke waarden voor mineraalolie

HS/massa

LS/massa

HS/LS

MΩMΩ

250 MΩ

250 MΩ

50 MΩ

Controles voor de indienststelling

GEnl220000a Page 24 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 25: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

25France Transfo

Handelingen alvorens de spanning aan te leggen : Er mogen zich geen vreemde voorwerpen (metaalvijlsel, schroeven, enz.) op

het apparaat bevinden.

Indien het apparaat van het type integrale vulling is en het apparaat voorzien is van een beveiligingsblok, controleert u of de vlotter zich in de bovenstand bevindt en de aftapkraan goed gesloten is (rechtsom draaien voor het sluiten). Raadpleeg de bij ieder apparaat meegeleverde gebruiksaanwijzing voor het verrichten van test.

Als het om een ademend apparaat met olieconservator gaat die is uitgerust met een Buchholz relais, controleert u of het relais vrij is van luchtbellen en test u het relais met de hiervoor bestemde instrumenten (stang om te drukken of trekken om een alarm of inschakeling te veroorzaken). Controleer de toe-stand van de silicagel in de luchtdroger en het oliepeil in het onderste kijkglas.

Goede bevestiging van kabels en stangen. Geen druk op de aansluitingen van de transformator.

Bedrading van de hulpapparaten voor bescherming of ventilatie.Isolatieafstand en goede bevestiging van de kabels werking.

Controleer of de aansluitingen goed vastzitten (bladzijden 16 en 17).

Continuïteit van de massa. Voor de veiligheid van het personeel, dient de massa van de transformator geaard te zijn.

Controleer de juiste stand van de bedieningshendel en vergrendel de hendel in deze stand.

De ventilatieopeningen zijn niet verstopt.

In geval van parallelle werking, controleert u de kortsluitspanning, de gelijk-heid in fase, de spanningsoverdracht (bladzijde 19).

Deze controles zijn uitgevoerd op : ................................. door : ..............................

Controles voor de indienststelling

GEnl220000a Page 25 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 26: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

26 France Transfo

Notas

GEnl220000a Page 26 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08

Page 27: GEnl220000a Page 1 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08 ...ms.schneider-electric.be/Main/tfo/instructions/MaintOilNED.pdf · De transformatoren worden meestal vastgezet tijdens het transport,

iden

t. T

VA

: FR

78

3578

0110

9 •

SA

au

cap

ital d

e 10

280

000

FR

F –

RC

S M

etz

B 3

57 8

01 1

09 •

Imp

rimé

en F

ranc

e

France TransfoBP 10140F 57281 Maizières-lès-Metz CedexTel.: (33) 03 87 70 57 57fax.: (33) 03 87 51 10 16

GEnl 220000 a

Het is mogelijk dat er enkele wijzigingen zijn aangebracht aan het materiaal dat u ontvangen hebt, sinds het ter perse gaan van deze handleiding. Dit is enkel het gevolg van onze voortdurende zorg om de kwaliteit van de prestaties van onze producten te verbeteren.

Uitgave : France Transfo - 04/99Samenstelling en illustraties : COREDIT

GEnl220000a Page 28 Mardi, 13. avril 1999 8:42 08