Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1,...

32
Februari 2011

Transcript of Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1,...

Page 1: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

Februari 2011

Page 2: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft
Page 3: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1

Februari 2011   POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1  

China,  wandelen,  vakantie,  trouwen,  bruiloft,  GR-­‐paden,  Mexico  

VAN DE REDACTIE    Mocht  het   jullie  nog  niet   zijn  opgevallen,  de  PoPo  heeft  een  nieuwe  kaft,  met  niet  alleen  een  nieuwe   voor-­‐kant,  maar   ook  nieuwe  advertenties.  Deze   kaft   gaan  we  de   komende  drie   jaar  gebruiken  om  de  PoPo   in   te  stoppen.  Wat  vinden  jullie  trouwens  van  het  gaatje   in  de  voorkant?  Nu  we  dit  schrijven  hebben  wij  ook  nog  niet  gezien  hoe  het  uitvalt,  hopelijk  zit  het  op  de  goede  plaats  en  komen  de  datum  van  het  nummer  er  precies  onder.  In  ieder  geval  scheelt  het  een  ronde  stickertjes  plakken.    Wij  danken  Stephan  Toonen  en  Edwin  Hassinks  voor  hun  voorstellen  voor  de  voorkant.  Het  definitieve  ont-­‐werp   is   gemaakt   door   Georgina   G.   Lira   over  wie  we   in   het   volgende  nummer  meer   info   hopen   te   hebben.  Edwin  moeten  we  niet  alleen  bedanken  voor  zijn  inbreng  rond  de  kaft,  maar  zeer  zeker  ook  voor  zijn  voorstel-­‐len  tot  de  lay-­‐out  van  de  binnenkant.  Hij  heeft  hier  veel  tijd  en  energie  in  gestoken.  Helaas  hebben  maar  en-­‐kele  van  zijn  voorstellen  kunnen  overnemen.  We  hopen  dat  de  nieuwe  kaft  en  de  iets  aangepaste  lay-­‐out  tot  nog  meer  leesplezier  leiden.  Mochten  jullie  op-­‐  of  aanmerkingen  hebben  ten  aanzien  van  de  kaft  of  de  lay-­‐out  van  de  binnenkant,  stuur  dan  een  mailtje  naar  [email protected].    In  deze  aflevering  stelt  Barry  van  Soest  zich  voor  aan  de  Nederlandse  gemeenschap  in  de  rubriek  “Ik  ben  ....”,  vertelt  Frank  van  Schaik  over  een  mazzelmigrant  in  Mexico  en  leidt  daar  bij  een  stukje  in  van  Marjolein  van  de  Water   over   wat   minder   mazzelende   migranten   op   doorreis   naar   het   vermeende   paradijs   in   het   Noorden,  houdt  Kees  Burk  ons  op  de  hoogte  van  wat  voorvallen  in  Nederland  die  onze  aandacht  niet  mogen  ontsnap-­‐pen,  vervolgt  Poul  van  Bremen  Mulder  zijn  verhaal  over  de  Mixes  in  een  vierde  aflevering,  denkt  ons  redactie-­‐lid  Ad  door   over   discriminatie   en   vertelt   een   ander   redactielid,   Jacob,   over   het  wel   en  wee   van   zijn   laptop  adapter.    Verder  in  dit  nummer  iets  over  de  komende  activiteiten  waaronder  natuurlijk  het  oranjebal,  een  stukje  van  de  bestuurstafel  van  onze  voorzitter  Henk  Keizer,  een  MSN-­‐gesprek  tussen  onze  nieuwe  bestuursleden  Janneke  de  Geus  en  Roeland  Delfgauw,  iets  over  Nederlandse  pensioenen  online  en  tenslotte  een  in  memoriam  voor  Andre  van  Marweijk.  Van  de  Ambassade  hebben  we  de   eerste  aflevering  van   een  serie,  deze  over  de   land-­‐bouwafdeling.  Verder  een  uitnodiging  van  de  ambassadeur  voor  de  Koninginnedagreceptie  en  de  gebruikelij-­‐ke  culturele  rubriek.  

Ad, Jacob en Yolanda

Page 4: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

2 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

INHOUDSOPGAVE  

Van  de  redactie   1 Inhoudsopgave   2 Colofon   2 Komende  activiteiten   3 Ik  ben  Barry  van  Soest   4

door  Barry  van  Soest Van  de  bestuurstafel   6

door  Henk  W.  Keizer André  van  Marweijk  overleden   6 De  Nederlandse  ambassade  in  Mexico,  de  afdeling  Landbouw   7

door  Leonora  Hammer Mazzelmigrant  in  Mexico   11

door  Frank  van  Schaik Alle  pensioenen  online   12

bron:  www.denederlandsevereniging.nl Wisten  jullie  .  .  .  ?   13

door  Kees  Burk   13 Onze  nieuwe  bestuursleden   15

door  Roeland  Delfgauw  en  Janneke  de  Geus Uitnodiging  ambassadeur  voor  Koninginnedagreceptie   16 Migranten  bestaan  niet  echt   17

door  Marjolein  van  de  Water,  foto’s  Nico  Jankowski Verboden  doordenkertjes   19

door  Ad  ten  Kate Nederlandse  cultuur  in  Mexico   21

door  Annebeth  Wijtenburg De  Mixes  (deel  4)   23

door  Poul  van  Bremen  Mulder Een  positieve  ervaring  in  Mexico   27

door  Jacob  Vaarkamp Algemene  informatie  van  de  Nederlandse  Vereniging  in  Mexico   28

COLOFON

 De  PoPo  is  het  officiële  blad  van  de  Nederlandse   Vereniging   in   Mexico  en  verschijnt  zes  maal  per  jaar.      Abonnement Het   ontvangen   van   een   papieren  versie   van   de   PoPo   is   verbonden  aan   een   betaald   lidmaatschap   van  de  Nederlandse  Vereniging  in  Mexi-­‐co.      Redactie Yolanda Carati Ad ten Kate Jacob Vaarkamp  Kopij Kopij   is  van  harte  welkom.  Wij  ont-­‐vangen   artikelen,   foto’s,   tips,   op-­‐roepjes,   etc.   graag   per   e-­‐mail   op  [email protected].  De   redactie  behoudt  zich  het   recht  voor   alle   ingezonden   kopij   zonder  overleg   te   wijzigen,   in   te   korten,  niet  te  plaatsen,  etc.    Advertenties Advertenties  kosten:  1  pagina:   $2.500  per  jaar  ½  pagina:   $1.250  per  jaar  ¼  pagina:   $  625  per  jaar  Speurders  :   $  100  per  keer    

Ontwerp kaft          Oplage 120  stuks

Page 5: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 3

KOMENDE ACTIVITEITEN

 

Zaterdag 26 maart Wandelen in Tepotzlan (Morelos) De   idyllische  vallei  van  Tepotzlan   ligt   in  de  buurt  van  Cuernavaca.  Daar  waar  de  steile  bergwanden  eindigen,  organiseren  we  op  zaterdag  26  maart  een  wandeling  door  een  uniek   landschap.  De  wandeling  duurt  ca.  vier  uur  en   is  geschikt   voor   jong  en  oud   (kinderen   vanaf   ca  12   jaar).  Ditmaal   is  alles   lichtglooiend   en  beslist  niet  zwaar  of  vermoeiend.  Gezien  de  specifieke  biotoop  daar  kunnen  er  geen  honden  mee.  Een  ervaren  lokale  gids  brengt  ons  naar  een  verborgen  vallei  via  een  nog  maar  pas  ontdekt,  1000  jaar  oud,  Aztekenpad.  Aan  het  einde  van  de  tocht  zal  er  een  verfrissing  zijn  en  voor  de  liefhebbers  een  goede  hap  in  de  tuin  van  mede-­‐organisator  Kees  van  Rooy.  Om  9.30  uur  verzamelen  we  voor  het  Panteon  in  Tepoztlan,  men  kan  er  goed  en  gratis  parkeren.  Kosten  voor  de  wandeling  zijn  100  pesos  per  persoon.  Aanmeldingen  via  de  website.  Kees  van  Rooy  [email protected]  en  Willy  van  Iersel  [email protected].      

Zaterdag 30 april Oranje Gala 2011 Op  30  April  2011  zijn  alle  Nederlanders  met  hun  Nederlandse  of  Mexicaanse  familie,  vrienden  en  zakenrelaties  uitgenodigd   voor   het   galafeest   ter   gelegenheid   van   Koninginnedag.   Deze   stijlvolle   en   elegante   avond   zal  plaatsvinden  in  het  Sheraton  hotel  Maria  Isabel.  Het  dakterras  van  het  Sheraton,  met  direct  zicht  op  el  Ángel  de  la  Independencia,  is  een  prachtige  locatie  voor  een  chic  en  stijlvol  gala.    Om  deze  toplocatie  te  kunnen  bemachtigen  hebben  we  bijna  een  half  jaar  voor  het  evenement  een  paar  Ne-­‐derland  liefhebbende  bedrijven  bereid  gevonden  te  sponsoren.  Met  bijzondere  dank  aan  de  eerste  sponsors  (in  willekeurige   volgorden);   Leaseplan,   Kamino  Tours,  HWK   International,  Mexpack,   BR  Medical,  Neso,  Mon-­‐dex,  Brand  Loyalty,  Dragamex  en  Heineken.  Dankzij  het  enthousiasme  van  deze  eerste  sponsors  en  de  bedrij-­‐ven  die  ongetwijfeld  binnenkort  ook  hun  steentje  gaan  bijdragen  vertrouwen  we  op  een  bijzonder  feest.    De   aanvang   is   om   19.00   uur   en   het   gebeuren   zal   beginnen  met   een   welkomstborrel   aangeboden   door   de  sponsors.  Om  20.00  uur  begint  het  diner  en  vanaf  22.00  tot  2.00  uur  is  er  live  muziek  verder  is  er  een  verloting  en  zijn  er  diverse  verrassingen.      Voor  de  aanschaf  van  uw  entreebewijs  verzoeken  wij  u  800  pesos  te  storten  op  de  Banamex  rekening  van  de  Nederlandse  Vereniging  in  Mexico  op  naam  van:  Wilhelmus  Josef  Van  Iersel  Den  Berk  Sucursal:  4271  Cuenta:  129066  Clabe:  002180427101290663    Bij  de  betaling   graag  vermelden  wie  de  betaling  doet  en  het  overmakingbewijs  bewaren  en  meenemen.  Op  onze  website  www.nvmexico.com  vindt  u  meer  informatie  over  het  feest.  Zou  u  bijzondere  wensen  hebben  of  interessante  ideeën  voor  het  galafeest  naar  voren  willen  brengen,  dan  kunt  u  ons,  Niels  van  Vliet  (Nxtl  55  9115  2963)  en  Roeland  Delfgaauw  (Nxtl  55  3094  2440),  altijd  per  telefoon  bereiken.    Voor  de  meest  recente  lijst  met  komende  activiteiten,  zie  onze  website,  www.nvmexico.com   ✘  

Page 6: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

4 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

IK BEN BARRY VAN SOEST

door  Barry  van  Soest    

Eind  september  2010  ben  ik   in  Mexico  aangekomen  wat  betekent  dat  ik  nu  pas  vijf  maanden  hier  verblijf  en  dus  nog  midden   in  de   voor  velen  onder  ons  be-­‐kende   ontgroeningsperiode   zit.   In   mijn   voormalige  functie   als   Export   Manager   heb   ik   ongeveer   zeven  jaar   de   hele   wereld   bereisd   voor  mijn   Nederlandse  werkgever   Cordstrap.   Ons   bedrijf   is   wereldwijd  toonaangevend   producent   van   polyester   omsnoe-­‐ringsbanden   en   eenmalige   ladingvastzetsystemen;  wij  bieden  een  nieuw,  innovatief,  veilig  en  kostenef-­‐ficiënt   alternatief   aan   diverse   industrieën   voor   hun  dagelijkse   omsnoerings-­‐,   transport-­‐   en   ladingvast-­‐zetproblemen  (veelal   concurrerend  met  de  alombe-­‐kende  staalband  en  kettingen).      Mexico  stond  al   jaren  op  de  shortlist  voor   een   toe-­‐komstige  eigen  vestiging,  sterker  nog:  de  “SA  de  CV”  werd  op  papier  al  in  2001  opgericht.  Een  en  ander  is  in   een   stroomversnelling   geraakt   nadat   ik   medio  2008  tijdens  een  reguliere  zakenreis  op  een  binnen-­‐landse  vlucht  van  Mexico  City  naar  Monterrey  naast  de  mooie  Mexicaanse  Fernanda   kwam  te  zitten.  Na  ruim  2,5  jaar  skypen,  bellen  en  elkaar  telkens  enkele  

dagen   met   tussenpozen   van   enkele   maanden   ont-­‐moeten  vonden  we  dat  het  tijd  begon  te  worden  om  aan  een  structurele  oplossing  te  werken.  Zo  gezegd,  zo   gedaan:   na   een   gedegen   voorbereidingsperiode  vanuit   Nederland   werk   en   woon   ik   nu   dus   enkele  maanden  in  Mexico.    Tja,   en   dan   zit   je   plots   downtown  Mexico   City   .   .   .  woooow!  Dan   komt   er   even   een  orkaan  met  wind-­‐kracht   10   voorbij   gieren.   Zonder   in   de  welbekende  clichés  te  vervallen  weten  de  meesten  van  jullie  dan  voor   een   groot   gedeelte   wel   waar   ik   op   doel.   Pas  dan  kom   je   erachter  dat  werken,  wonen  en  zakelijk  iets   van   de   grond   proberen   te   tillen   in   deze   om-­‐geving  toch  nog  net  even  iets  anders  in  elkaar  steekt  dan   je   je   van   te   voren   vanuit   je   mooie   kantoor   in  Nederland   hebt   bedacht   of   hetgeen   je   normaliter  ervaart  tijdens  een  van  de  vele  zakenreizen  voor  een  of   twee   weekjes.   Gelukkig   houdt   mijn   Mexicaanse  wederhelft  me  goed   in  balans  als   ik  weer   eens  met  mijn   nuchtere   Nederlandse   mentaliteit   tegen   een  van   die   ongehoord   dikken   betonnen   muren   ben  aangelopen.    

 Het  is  met  name  nu  in  deze  opstartfa-­‐se   flink   aanpoten   geblazen;   je   krijgt  niets  cadeau  en  het  zal  ons  zeker  niet  komen   aanwaaien.   Ik   heb   ook   de   in-­‐druk   dat   mijn   vrienden   en   familie   in  Nederland   nu   pas   echt   beginnen   te  begrijpen  dat  ik  hier  niet  zit  om  zeven  dagen  per  week  vakantie  te  vieren.      Uiteindelijk   realiseer   ik   me   terdege  dat   ik   niet   mag   klagen,   dankzij   mijn  werkgever  heb   ik  mogelijkheid   gekre-­‐gen   om  privé   te   settelen   en   carrière-­‐technisch  gezien  blijft  dit  een  ‘once  in  a  lifetime  opportunity’.  In  deze  eerste  vijf  maanden  heb  ik  bij  wijze  van  spre-­‐Ook  ik  heb  mijn  geliefde  dit  overbekende  stukje  Nederland  laten  zien  

Page 7: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 5

   Twee  toepassingen  van  onze  producten  

ken  al  meer  geleerd  en  nieuwe  ervaringen  opgedaan  dan   de   afgelopen   vier   jaar   in   Nederland   bij   elkaar.  Een  unieke  kans,  zo  voel  en  beleef  ik  het  ook,  dag  in  dag  uit.  Gelukkig   begint   een   en  ander  nu  wat  meer  op  zijn  plek  te  vallen  en  komen  de  eerste  resultaten  van   al   dat   harde   werken   langzaam   maar   zeker   in  zicht,   met   de   nadruk   op   ‘langzaam’   natuurlijk,   we  zijn  per  slot  van  rekening  in  Mexico  en  het  berucht  /  beroemde  woordje  “ahorita”  is  ook  bij  mij  inmiddels  meer  dan  bekend.      Wie  ben  ik  om  al  na  deze  ultra-­‐korte  periode  gefun-­‐deerd   te   kunnen   oordelen   over   alle   Mexicaanse  pro’s   en   contra’s   en   alle   lokale   gebruiken   /   eigen-­‐aardigheden,  maar  laat  ik  stellen  dat  ook  ik  zeer  veel  herken  uit  de   verhalen  van  eerdere  schrijvers.  Van-­‐zelfsprekend   hebben   we   nog   bergen   werk   te   ver-­‐zetten   en   aan   uitdagingen   geen   gebrek   maar   ge-­‐voelsmatig   zitten  we  op  de   goede   koers.  De  uitein-­‐delijke   doelstelling   is   om  hier   binnen   een  paar   jaar  een   volwaardige,   stabiele   verkooporganisatie   met  een   landelijke   dekking   te   realiseren   (in   de  VS,  Wis-­‐consin,  hebben  we  een  productiefaciliteit  dus  daar-­‐voor   is   vooralsnog   geen   noodzaak)   maar   zover   zijn  we  nog  niet.      Eén   van   de   meest   gecompliceerde   onderwerpen  waar  ik  hier  tegenaan  loop  is  het  vinden  van  gekwa-­‐lificeerd  en  met  name  loyaal  en  gecommitteerd  ver-­‐kooppersoneel   (accountmanagers   met   een   indu-­‐striële  –  lees  logistieke/technische  –  achtergrond).  Ik  

houd   me   bij   deze   aanbevolen   voor   tips,   adviezen  en/of  aanbevelingen.    Zoals   jullie   begrijpen   is   het  mede  door   deze   enorm  drukke   eerste   maanden   nog   niet   volwaardig   gelukt  om  optimaal  te  genieten  van  al  het  moois  wat  Mexi-­‐co  te  bieden  heeft.  Maar  ik  ben  ervan  overtuigd  dat  ook  dit,  naarmate  de  tijd  vordert,  steeds  meer  vorm  zal  gaan  krijgen  (ook  al  is  dit  land  voor  mij  reeds  be-­‐hoorlijk   bekend   terrein   in   al   zijn   uithoeken).   Privé  ben  ik  logischerwijs  vrij  snel  opgenomen  in  de  lokale  Mexicaanse   vrienden-­‐   en   familiekring   van   mijn  vriendin  Fernanda   en  dat   is  natuurlijk  ook  de  beste  wijze  om  het  integratieproces  te  ondergaan.      Waar  we   uiteindelijk   zullen  belanden,   na  mijn   initi-­‐ële  contractduur  van  drie  jaar,  dat  zien  we  tegen  die  tijd  wel.  De   kans   zit   er   best   in   dat  we   voor   langere  tijd   in  Mexico   zullen   verblijven,   temeer   omdat  mijn  ervaring  me   toe   nu   toe   heeft   geleerd   dat   het   inte-­‐gratieproces   in   Nederland   voor   mijn   partner   naar  verwachting  vele  malen  moeilijker   zal   zijn  dan   voor  mij  hier  in  Mexico.  Alleen  weet  ik  in  dat  geval  niet  of  Mexico  City  dé  locatie  qua  woon-­‐  /  werkplek  blijft;  ik  zie  zakelijk  bijvoorbeeld  geen  enkel  nadeel  voor  ons  bedrijf   en   privé   alleen   maar   voordelen   om   op   ter-­‐mijn   een   rustigere   suburb   als   Queretaro   als   stand-­‐plaats   te  opteren.  Wie  weet  wat   er  ons  dus  nog  al-­‐lemaal   te  wachten  staat,  een  ding   is   zeker:  never  a  dull  moment  in  Mexico!     ✘  

Page 8: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

6 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

VAN DE BESTUURSTAFEL

door  Henk  W.  Keizer  

Als  u  dit  leest  betekent  dit  dat  er  wederom  een  PoPo  bij  u  is  bezorgd.  Om  elke  keer  weer  zo'n  knap  maga-­‐zine  op   tafel   te   krijgen  wordt   er   echt   hard   gewerkt  door  de  redactie.  Ze  mogen  dus  best  wel  eens  in  het  zonnetje  gezet  worden.  Ad,  Jacob  en  Yolanda  enorm  bedankt  voor  jullie  "bimestrale"  inspanningen  en  het  schenken  van  zoveel  leesplezier  aan  zovelen.      In  deze  turbulente  tijden  van  als  domino-­‐stenen  om-­‐tuimelende   regimes   in  Tunesië,  Egypte  en  Libië   lijkt  het   in   Mexico   relatief   rustig.   De   democratie   hier,  hoewel  ook  niet  perfect,  geeft  de  Mexicaanse  maat-­‐schappij  genoeg  ventilatie  om  dergelijke  explosies  te  voorkomen.  We  zijn  daar  allemaal  mee  gebaat  !      Ondertussen   hebben   we   hier   de   goed   bezochte  Nieuwjaarsreceptie   in   januari  al  weer  achter  de   rug  (met  dank  aan  de  NL  Ambassade  en  Nuffic  Neso)  en  komen  er  al  weer  nieuwe  activiteiten  in  zicht.    Er  moet   de   komende  maanden   natuurlijk   weer   ge-­‐tennist  worden  maar  ook  wordt  er  geprobeerd  weer  een   Carnaval   te   organiseren.   Best   moeilijk   met   zo  weinig   zuiderlingen   maar   Maurice   en   Eric   duwen  door.  Ook   verwachten  we  een  groot  aantal  wande-­‐laars   in  Tepotzlan  de  26ste  maart.  De  organisatoren  zijn  Willy  van  Iersel  en  Kees  van  Rooy.  Een  mooi   ini-­‐tiatief!  Daarna   in  april  weer  Paaseieren  zoeken,  dit-­‐maal  op  de  Ajusco.  Op  30  april  organiseren  Roeland  en   Niels   het   Oranjebal   (in   het   Hotel   Maria   Isabel  Sheraton,   tegenover   "el   Angel"),   dat   belooft   een  prachtig  spektakel  te  worden.      Ook   vermeld  moet   worden   dat   de   nieuwe   website  van   de   NL   Vereniging   uitermate   succesvol   draait  dankzij  het   intensieve  werk  van  Eric  van  Nuland.  De  site   www.nvmexico.com   is   zeer   interactief   en   het  blijkt  dat  deze   virtual   community  opzet  aanslaat  bij  heel  veel   internetters.  Niet  alleen   in  het  DF  maar   in  heel  Mexico  en  zelfs  in  Nederland.  Er  hebben  zich  nu  

ruim   200  mensen   ingeschreven   in   onze   site   en   dat  aantal  stijgt  nog  steeds.      Activiteiten  alom  dus  en  laten  we  er  gezamenlijk  aan  werken  om  van  dit   jaar   2011   een  prima  NL  Vereni-­‐gingsjaar  te  maken.   ✘      

ANDRÉ VAN MARWEIJK

OVERLEDEN  Op  2  januari  2011  is  André  van  Marweijk  te  Cuerna-­‐vaca  overleden.    Begin   2010   werd   bij   hem   een   hersentumor   gecon-­‐stateerd  en  met  zijn  bekende  optimisme  en  doorzet-­‐tingsvermogen   heeft   hij   tot   het   einde  dapper   ge-­‐streden.  Hij  is  56  jaar  geworden.    Ons  medeleven  en  onze  condoleances  gaan  uit  naar  zijn  vrouw  Elena,  dochter  Alessandra  en  zoon  Robert  en  naar  de  gehele  familie  van  Marweijk.      Moge  hij  rusten  in  vrede.   ✘  

André  samen  met  zijn  dochter  Aleesandra  en  zijn  vrouw  Elena  

Page 9: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 7

DE NEDERLANDSE AMBASSADE IN MEXICO,

DE AFDELING LANDBOUW door  Leonora  Hammer  

Onder  de  Nederlanders  in  Mexico  wordt  er  vaak  gesproken  over  “onze”  ambassade  en  wat  ze  daar  wel  of  juist  niet  voor  ons  doen.  Soms   zijn  dit  positieve  gesprekken  maar  zeker   zo   vaak  wordt   er  ook   gemopperd.  Maar  wat  weten  we  nu  eigenlijk  van  die  ambassade,  de  mensen  die  er  werken  en  wat  zij  doen?  Om  wat  meer  zicht  te  krijgen  op  wat  er  in  die  wasmachine  in  Santa  Fe  gebeurt  heeft  de  redactie  van  de  PoPo  de  ambassade  uit-­‐genodigd  om  in  een  reeks  van  artikelen  iets  over  zichzelf  te  schrijven.  Deze,  eerste,  keer  de  visie  van  Leonora  Hammer  op  de  afdeling  Landbouw.    Ik   ben   Leonora   Hammer,   Landbouw   Assistent,   in  het   Spaans   "Asesor   del   Departamento   Agrícola"  van  de  Nederlandse  Ambassade   te  Mexico.   Ik  doe  dit  sinds  november  2002  toen  ik  mijn  avontuur  met  de  Nederlandse  cultuur  begon.  Mijn  werkervaringen  tot  dat  moment  hadden  altijd  te  maken  met  talen,   internationale  handel  en  net-­‐werken  tussen  Mexico  en  andere  landen.  Dus  vond  ik  deze  baan  uitstekend   voor  mijn  verdere  profes-­‐sionele   en   persoonlijke   ontwikkeling.   Per–soonlijk  was  ik  ook  enthousiast  om  met  Europese  collega's,  organisaties   en   bedrijven   samen   te   werken,   een  nieuwe  taal   te  kunnen   leren   en  een  deel  van  mijn  bi-­‐culturele   achtergrond,   ik   heb   voor   een   deel  Duits  bloed  in  mijn  aderen,  te  kunnen  gebruiken.      

Landbouw binnen de ambassade De  Landbouw  Afdeling   is  onderdeel  van  de  Neder-­‐landse  ambassade,  niet  alleen  hier  in  Mexico  maar  ook   in  veel  andere  Nederlandse  ambassades   in  de  wereld.  Sinds  kort  valt  deze  afdeling  onder  het  Mi-­‐nisterie   van   Economische   Zaken,  Landbouw  en   In-­‐novatie,  het   resultaat   van  de   fusie   in  2010   van  de  ministeries   van   Economische   Zaken   en   van   Land-­‐bouw,  Natuur   en  Voedselkwaliteit.  De  werkvelden  die  we  hebben  zijn  de  land-­‐  en  tuinbouwsector,  de  verwerkende   industrie   inclusief   levensmiddelen,  visserij   en   natuurontwikkeling.   Voor   Mexico   is   de  tuinbouw  de  belangrijkste  sector,  gevolgd  door  de  veehouderij   (melkkoeien,   kippen  en   varkens).  Ons  team   bestaat   uit   vier   mensen:   de   Landbouwraad  Gabrielle   Nuijtens-­‐Vaarkamp,   Anna-­‐Maria   Zomer-­‐

dijk  als  Administratief  Medewerkster,  Mario  Martinez,  chauffeur/assistent  en  ondergetekende  als  Landbouw  Assistent.    

Wat doet een Landbouw Assistent Een  Landbouw  Assistent  is  de  ogen  en  oren  in  het  bui-­‐tenland  voor  Nederland   in  relatie  tot  de  landbouw  in  de  meest  brede  zin   van  het  woord.  Mijn   klanten  zijn  de   regering,   ministeries,   organisaties,   bedrijven   en  ook  personen  die   informatie  willen   voor   hun  projec-­‐ten,   bij   voorbeeld   hier   in   Mexico.   Van   een   lokale  landbouw   assistent   wordt   verwacht   dat   deze   goede  kennis   heeft   van   beide   landen:   Nederland   en   hier,  Mexico.    Informatie   betekent   niet   alleen   statistieken  of  markt  studies,   maar   ook   advies   over   bepaalde   projecten,  mensen   en   bedrijven,   onderhandelingen   over   van  markttoegang,   netwerken   en   ook   lijsten   met   moge-­‐lijke  contacten  om  handelsactiviteiten  op  gang  te  krij-­‐gen.  Een  belangrijke  activiteit  hier  is  de  dagelijkse  se-­‐lectie   van   belangrijk   nieuws   over   veranderingen   in  wetgeving  of   subsidies  die   de  handel  of   investerings-­‐projecten  aangaan.  Daarvoor  hebben  we  onze  maan-­‐delijkse   Agri   News   Mexico,   een   nieuwsbrief   die   aan  meer   dan   1.000   Nederlandse   contacten  wordt   opge-­‐stuurd.      Ook   interessant   en   heel   dynamisch   is   het   om   han-­‐delsmissies  te  organiseren,  vaak  in  samenwerking  met  Nederlandse   en   Mexicaanse   belangenorganisaties.  Deze   activiteiten   zijn   arbeidsintensief   maar   hebben  

Page 10: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

8 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

Ons  team,  v.l.n.r.  Leonora  Hammer,  Gabrielle  Nuijtens-­‐Vaarkamp,  Anna-­‐Maria  Zomerdijk  en  Mario  Martinez  

aan  het  einde  meestal  goede  lange  termijn  resultaten   voor   de   Nederlanders   en   de  Mexicanen.   Zo   organiseren   we   voor   de  tuinbouw  jaarlijks  een  grote  Holland  inzen-­‐ding  met  Nederlandse  bedrijven  actief  in  de  tuinbouw   op   de   belangrijkste   tuin-­‐bouwbeurs  van  Mexico  in  Irapuato  (Guana-­‐juato)   en   organiseren   we   voor   de   dierlijke  sector   dit   jaar   een   roadshow   door  Mexico  waar   geïnteresseerde   Nederlandse   be-­‐drijven  zich   in  de  belangrijkste  Mexicaanse  provincies   met   veehouderij   kunnen   pre-­‐senteren   en   we   potentieel   zakenpartners  voor   ze   zoeken.  Wist   u   dat   Mexicanen   de  grootste   consumenten   ter   wereld   zijn   van  eieren?  Gemiddeld  eten  ze  vier  eieren  per  dag.  Dit  maakt  dat  er  hier  een  grote  pluimvee  sector  is,  met  Bachoco  natuurlijk  als  een  belangrijk  voorbeeld.      

Onze werkvelden Ons  belangrijkste  doel  is  om  Nederlandse  en  Mexi-­‐canen  met  elkaar  in  contact  te  brengen  om  succes-­‐volle   landbouwprojecten   te   kunnen   ontwikkelen.  Ook  kunnen  bedrijven  bij  ons  terecht  als  ze  vragen  hebben   over   de   invoermogelijkheden   van   land-­‐bouwproducten   in   Mexico   en   in   Neder-­‐land/Europa.  Maar  ook  vragen  over  de   invoer   van  huisdieren  die  worden  meegenomen  door  reizigers  die   tussen   Nederland   en   Mexico   vliegen,   is   een  onderwerp   dat   door   onze   afdeling   wordt   behan-­‐deld.   Per   jaar  behandelen  we  zo’n  250  vragen  die  gaan   over   invoertrajecten,   subsidiemogelijkheden  en  waar  de  belangrijkste  kansen  liggen.      We   hebben   in   onze   werk   heel   duidelijk   gekozen  voor   twee   prioriteitssectoren,   zoals   gezegd   de  tuinbouw   en   de   dierlijke   sector,   omdat   daar   de  meeste  vraag  naar   is  aan  Mexicaanse  zijde  en  een  goed  passend  aanbod  aan  Nederlandse  kant.  Tuin-­‐bouw  is  wel  onze  topprioriteit,  gemiddeld  70%  van  onze   tijd   zijn   we   bezig   met   onderwerpen   die   op  tuinbouwgebied   liggen.   Op   dit   moment   is   dat  vooral  de  voedingstuinbouw  in  kassen,  dat  wil  zeg-­‐gen   vooral   veel   tomaten   (Mexico   is   de   grootste  

tomatenexporteur   ter   wereld)   en   paprika’s   die   naar  Amerika  worden  geëxporteerd.      Rond   Querétaro   zijn   een   tiental   Nederlandse   bedrij-­‐ven  gevestigd  die  zich  bezig  houden  met  de  tuinbouw:  van  de  productie  van  paprika’s,  biologische  bestrijding  (bestrijding   van   ziektes  met   insecten)   tot   vestigingen  van   Nederlandse   bedrijven   die   actief   zijn   in   de   kas-­‐senbouw   en   de   inrichting   van   kassen   (verwarming,  goten,   beluchting,   sorteermachines   etc.).   Daarnaast  zijn   alle   grote   bedrijven   die   zaden   ontwikkelen,   pro-­‐duceren  en  verkopen,  hier  in  Mexico  gevestigd  en  die  hebben   van   origine   een   sterke   link   met   Nederland,  omdat   Nederland   sinds   jaar   en   dag   een   belangrijk  land   is  voor  verdeling  van  gewassen  maar  de  meeste  bedrijven   inmiddels   zijn   overgenomen   door   grote  multinationals   als   Bayer   en   Monsanto.   Tot   slot   is  Mexico   al   een   aantal   jaren   de   belangrijkste   buiten-­‐landse   markt   voor   Nederlandse   kassen.   Dus   als   je  rondrijdt   in  Mexico  en  je  ziet   in  met  name  in  de  Bajio  regio   een  glazen   kas:  grote   kans  dat  die   door  Neder-­‐landers  is  geleverd  en  gebouwd!    Voor  deze  sector,  die  dus  al  stevig  in  Mexico  aanwezig  is,  zoeken  we  naar  nieuwe  investeringsmogelijkheden,  proberen   we   een   nieuwe   groep   bedrijven   deze   kant  op  te  krijgen  en  staan  we  de  bedrijven  bij  als  ze  pro-­‐blemen  hebben  aan  de  grens  bij  de   export   en/of   im-­‐port  van  hun  producten.  Wij   zijn  dan  degene  die  dat  

Page 11: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 9

Mexico  is  een  belangrijke  producent  van  eieren  

bij   de   Mexicaanse   autoriteiten   aankaarten   en   sa-­‐men,   kijkend   naar   de   regelgeving   aan   beide   kan-­‐ten,  zoeken  naar  oplossingen  of  lobbyen  voor  aan-­‐passing  van  de  regelgeving.      De   tweede   prioriteit   is   dus   de   dierlijke   sector   en  daar  zien  wij  op  dit  moment  mogelijkheden  die  we  proberen   te   verkopen   aan   het   Nederlandse   be-­‐drijfsleven.  Daar  zetten  we  ook  een  ander  type  ac-­‐tiviteiten   voor   op,   meer   gericht   op   marktstudies,  onderhandelen   of   we   de   Nederlandse   producten  toegelaten   krijgen   door   de   Mexicaanse   autoritei-­‐ten  (die  proberen  te  voorkomen  dat  bepaalde  dier-­‐ziektes  met  de  producten  mee  ingevoerd  worden)  en  marktverkenning  samen  met  de  bedrijven  door  het  organiseren  van  bedrijfsbezoeken,  seminars  en  match  making.      Het  grote  voordeel   is,   is  dat  we  een  goed  netwerk  hebben   van  overheden,  organisaties   en  bedrijven,  zowel   in   Nederland   als   in   Mexico.   Vaak   zijn   een  paar   telefoontjes  of  mailtjes  genoeg  om  bedrijven  met  elkaar   in  contact   te  brengen  dan  wel  dat   een  organisatie   aan  de   slag   gaat   om  ons   te   helpen  bij  de   organisatie   van   onze   activiteiten.   Bovendien  staat   Nederland,   als   tweede   agrarisch   exporteur  ter   wereld,   zeer   goed   bekend   als   landbouwland,  naast   natuurlijk   de   bekende   klompen,   molens   en  tulpen.  Wat  die  tulpen  betreft:  Mexico  betrekt  bij-­‐na   alle   bloembollen   uit   Nederland   om   ze   hier   te  

laten   bloeien   voor   productie   van   verse   tulpen   of   in  een  potje  te  stoppen  en  te  verkopen.      Door   de   focus   die   we   hebben   aangebracht   in   de  meest  kansrijke  sectoren  in  de  Mexicaanse  staten  die  het  beste  passen  bij  het  Nederlandse  aanbod,  kunnen  we  doelgericht  te  werk  gaan  met  de  beperkte  midde-­‐len  die  we  hebben  en  successen  benutten  voor  nieu-­‐we  projecten.  Het   is  niet   zo  dat  we  andere   type  pro-­‐ducten  niet  behandelen,  maar  dat  doen  we  meer   re-­‐actief.      

Wat we niet doen of minder leuk vinden om te doen Vaak  zijn  we  voor  bedrijven  het  eerste  aanspreekpunt  als  ze  plannen  hebben  om  actief  te  worden  in  Mexico.  Vaak  hebben  we  dan  een  studie  op  de  plank  liggen  die  een   eerste   blik   geeft   op   de   potentiële   marktkansen.  Maar   er   zijn  ook  bedrijven  die  voor   een  groot  aantal  producten  dezelfde  vraag  (wat  zijn  mijn  kansen)  naar  onze  ambassades   in  meerdere   landen  sturen.  Die  be-­‐drijven   sturen   we   meestal   een   kort   berichtje   terug  met   het   verzoek   meer   specifieke   informatie   aan   te  leveren  alvorens  wij  aan  het  werk  gaan.  Vaak  hoor   je  dan   niets   meer   terug,   wat   voor   ons   het   signaal   was  dat  men  niet  echt  serieus  met  Mexico  verder  wil.  Het  is   dus   dat  we  best   bereid   zijn   om  hard   voor   een  be-­‐drijf  te  werken  maar  we  gaan  niet  het  (huis)werk  voor  het  bedrijf  doen.  Ook  vragen  over  leuke  vakantieplek-­‐ken,   het   maken   van   vertalingen   of   verzoeken   voor  

hotelreserveringen   wijzen   we   vriendelijk  doch  dringend  af:  daarvoor  zijn  we  niet  en  je  kunt   je   afvragen  hoe   zelfstandig   een  bedrijf  met   die   voorbereiding   op   de   Mexicaanse  markt   kan   functioneren.   Het   inhuren   van  een  consultant  is  dan  meer  op  zijn  plek.      Wat  ook  wel  eens  jammer  is,  is  dat  bedrijven  met  name  contact  opnemen  als   er   iets   fout  is   gegaan   (containers   staan   vast,   subsidies  niet   worden   uitbetaald):   dat   zijn   vaak  momenten   dat   de   ondernemer   in   de   stress  zit   en   we   soms   moeten   concluderen   dat  zaken   echt   niet   op   orde   zijn   en   we   weinig  

Page 12: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

10 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

Op  werkbezoek  met  een  groep  Nederlandse  bedrijven  op  het  agropark  in  Queretaro  

meer   kunnen   doen.   Dat   zijn   niet   altijd   de   meest  leuke   gesprekken   maar   als   we   duidelijk   en   open  aangeven   waarom   we   bepaalde   zaken   niet   kun-­‐nen/willen   doen   (bijvoorbeeld   fout   ingevulde   pa-­‐pieren  herstellen  of   ladingen  die  niet   voldoen  aan  de  Mexicaanse  regelgeving)  dan  is  er  ook  wel  vaak  begrip.      En  soms  werken  we  heel  hard  aan  iets  op  verzoek  van  het  bedrijfsleven  en  dan  horen  we  daarna  niets  meer.   Dat   zijn   momenten   waarop   je   denkt:   hoe  kan  ik  dit  de  volgende  keer  voorkomen.  Zo  zijn  we  al   een   jaar   bezig   om   de   uitvoer   van   een   wolf   uit  Nederland  naar   een   safaripark   in  Mexico  mogelijk  te   maken.   De   overheidsdiensten   die   zich   bezig  houden   met   de   importvoorwaarden   (in   Mexico  Senasica   van   het   Ministerie   van   Landbouw   en   in  Nederland  de  Voedsel  en  Warenautoriteit)  hebben  via  ons  al  heel  wat  informatie  over  ziektes  waarop  het   dier  moet  worden   gecontroleerd   en   de  beno-­‐digde  papieren  uitgewisseld.  Hebben  we  de  papie-­‐ren   eindelijk   rond   blijkt   dat   de   kopende   partij   al  tijden  geen  contact  meer  heeft  gehad  met  de  ver-­‐kopende  partij   en   het   nog  maar   de   vraag   is   of   de  verkoop  doorgaat.      

Waar we trots op zijn We   zijn   al   lange   tijd   actief   in   de   kas   tuinbouw  sector.  In  2005  begonnen  we  met  een  kleine  stand  

op   de   nationale   tuinbouwbeurs   Expo   Agro  Guanajuato  in  Irapuato.  We  waren  helemaal  alleen   als   landbouw  afdeling   aanwezig  met  promotiemateriaal   over   de   Nederlandse  tuinbouwsector  maar  met   veel   energie   om  de  Nederlandse  producten   en  diensten  aan  de   Mexicaanse   groentetelers   te   laten   zien.  Onze   concept   begon   te   groeien:   al   in   2007  hadden   we   meer   dan   20   Nederlandse  bedrijven   in   ons   Nederlandse   Paviljoen  verwelkomen  en  hebben  we  een  groep  van  meer   dan   50   mensen   die   bijna   allemaal  regelmatige   aan   onze   jaarlijkse   tuinbouw-­‐missie   en   expo   deelnemen   en   met   goede  handels-­‐  en  investeringsresultaten!    

 

Mijn laatste woorden Mexico   is   in   een   proces   om   zijn   handels   en   investe-­‐ringspartners  te  verbreden  naar  andere  landen  dan  de  Verenigde   Staten.   Veel   sectoren   in   de   landbouw  groeien   en  Mexicaanse   producten   zoals   groenten   en  fruit  winnen  nog  steeds  aan  positie  in  de  internationa-­‐le   markten.   Die   zijn   goede   kansen   voor   Nederlandse  bedrijven   die   met   Mexico   handel   en   investeringen  willen   aangaan.   En  we   zijn   dus   hier   om   deze   Neder-­‐landers   te   informeren,   te   introduceren   in   netwerken  en  om   ze   te   ondersteunen  bij   hun   activiteiten.  Maar  uiteindelijk   zijn   de   bedrijven   zelf   verantwoordelijk  voor  hun  resultaten.    Meer   en   meer   zien   we   bedrijven   die   na   een   eerste  investering   in  Mexico  verder  willen  gaan  door  er  een  eigen  bedrijf  te  openen.  Ook  wordt  de  stap  gezet  om  na  een  vertegenwoordiging  door  importeurs  en  agen-­‐ten  zelf  hier  een  eigen  vertegenwoordiging  te  openen.  Dat  zijn  positieve  signalen.  Onze  afdeling  is  bekend  bij  de  Nederlandse  en  Mexicaanse  bedrijven,  autoriteiten  en   organisaties,   we   hebben   een   goed   en   groeiend  netwerk.  Nu  is  Mexico  op  zoek  naar  een  beter  niveau  aan  machines,  kassen,  ingrediënten.  Nederlands  heeft  een  goed   imago   in  de   landbouw  en  andere  sectoren.  En  Mexico  wil   leren,  wil  kopen,  wil  samenwerken.  En  wij  zijn  hier  we  om  beide  kanten  te   informeren  en  te  adviseren!  

Page 13: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 11

MAZZELMIGRANT IN MEXICO

door  Frank  van  Schaik

Soms  bekruipt  me  een   gevoel   van   schaamte.  Anne,  onze   drie   kinderen   en   ik   wonen   nu   ruim   anderhalf  jaar   in  een  dorpje  aan  de   rand  van  de  stad  Oaxaca,  en   eigenlijk   zit   alles  mee.   Anne   had   al   een   baan   in  Mexico   toen   we   aankwamen,   is   inmiddels   wel   van  baan   gewisseld,  maar   dat   ging   relatief   gemakkelijk.  Binnen   twee   maanden   hadden   we   een   FM3   ver-­‐blijfsvergunning,  ook  voor  mij  en  de  kinderen.  Anne  verdiende   goed   genoeg   dat   ik   het   eerste   jaar   alle  aandacht  aan  de  kinderen,  hun  school,  Facebook  en  de  hangmat   kon  wijden.  We  wonen   in   een  prachtig  huis   van   ruim  100m2  met   een   tuin   van   200  m2   en  een  schitterend  uitzicht  over  de  bergen   en  de  stad.  En  de  huur  is  4400  pesos  (280  euro).  O  ja,  oma  is  ook  nog  meeverhuisd,  woont  100  meter  verderop  in  een  eigen   schattig   huisje,   en   past   regelmatig   op   zodat  we   ook   nog   wel   eens   de   stad   in   kunnen   voor   een  film  en  een  cocktail  op  het  zócalo.    Alsof   dat   allemaal   nog   niet   genoeg   is,   schijnt   elke  dag  de  zon  (in  het  regenseizoen  afgewisseld  met  een  verfrissende  bui),   is  het  altijd  tussen  de  20  en  30  C,  en  is   iedereen  in  het  dorp  heel  erg  aardig  tegen  ons  en  onze   kinderen,   die   vaak   een   aai   over   de  blonde  bol   krijgen.   Op   welk   moment   van   de   dag  ook,   we   worden   altijd   vriendelijk   (te-­‐rug)gegroet.   Geduldig   leggen   onze   dorps-­‐genoten   de   lokale   gebruiken   uit,   bijvoor-­‐beeld  als  we  niet  snappen  wat  er  op  de  Dag  van   de   Vlag   gebeurt   of   als   we   niet   weten  waar   je   een   traditionele   Jalisco-­‐jurk   kan  huren   voor   het   schoolfeest   vanwege   100  jaar   revolutie.   Ze   brengen   onze   kinderen  thuis  als  die  per  ongeluk  verdwalen,  en  de  abarottista   vindt   het   niet   erg   als   we   30  pesos  te  weinig  bij  ons  hebben  –  dat  komt  morgen  wel.      De   buurvrouw   doet   onze   was   voor   100  pesos  per  keer,  en  haar  zus  geeft  de  kinde-­‐

ren   Spaanse   les,   en   blijft   rustig   een   halfuur   langer  dan  waarvoor  we  haar  betalen.  We  krijgen  ook  gra-­‐tis   drinkwater   van   ze.   Onze   kinderen   mogen   altijd  komen   spelen   en   meeëten   -­‐   en   hun   kinderen   (en  hond)  komen  ook  bij  ons.  Toen  we  op  vakantie  wa-­‐ren   en   een  waterwagen  per   ongeluk  met  5000   liter  water  door  het  beton  van  onze  septische  tank  zakte,  hebben  diezelfde  buren  alles  geregeld,  en  werd  het  twee  dagen  na  onze  terugkomst  keurig  gerepareerd.    We  worden  door  iedereen  in  het  dorp  van  harte  ge-­‐feliciteerd   met   het   Nederlandse   voetbalteam,   en  mensen   vragen   vaak   geïnteresseerd   hoe   koud,   ver,  mooi,   groot   of   druk   Nederland   eigenlijk   is.   En   wat  we   daar   eten,   drinken,   doen,   lezen,   kijken,   horen.  Als  we  een  (kinder)feestje  geven,  komen  (bijna)  alle  genodigden,  keurig  gekleed,  op   tijd   en  met   een   lief  kadootje.   De   (Mexicaanse)   kinderen   gedragen   zich  (een   enkele   uitzondering   daargelaten)   ook   nog  voorbeeldig.  We  doen  ons   best   om   zoveel  mogelijk  Spaans  te  praten,  maar  dat  lukt  niet  altijd  (onze  kin-­‐deren   kunnen   het   inmiddels   aardig,   maar   praten  liever  Nederlands  met  ons).  En  ook  dat  lijkt  niemand  erg  te  vinden.    

Stef  laat  zich  deze  knapperige  chapulín  goed  smaken  

Page 14: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

12 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

Probeer   je   nu   te   verplaatsen   in   een   latino-­‐migrant  op  weg   (of   illegaal   in)  de  VS,  of  een  moslimmigrant  in  Nederland  anno  2011  (wat  overigens  in  beide  ge-­‐vallen   eigenlijk   onmogelijk   is   tenzij   je   er   een   bent).  Wat   een   wantrouwen,   minachting,   agressie   en/of  regelrechte  haat  krijgt  hij   of   zij  niet  over   zich  heen.  Het  is  oneerlijk  verdeeld  in  de  wereld.    In  dit  verband  en  zeer  sterk  aanbevolen  het  verhaal  op   pagina   17   van   deze   PoPo   van  Marjolein   van   de  Water,   een   Nederlandse   activiste/journaliste   die  afgelopen  december  samen  met  fotograaf  Nico  Jan-­‐kowski   een   stuk   heeft  meegereden  op  de  beruchte  goederentrein   (“La   Bestia”)   die   migranten   uit   Mid-­‐den-­‐Amerika   van   Tapachula   (Zuid-­‐Oost-­‐Chiapas)  richting  de  VS-­‐Mexico-­‐grens   in  Tamaulipas  brengt   –  gratis,  maar  tegen  een  hoge  prijs.  Lees  en  huiver.    Tot   slot:   kijk   allemaal   de   indrukwekkende   film   “Sin  Nombre”   (Cary   Fukunaga,   2009)   die   zich   voor   een  groot  deel  afspeelt  op  en  rond  deze  trein.    En  prijs  uzelf  gelukkig.   ✘  

ALLE PENSIOENEN ONLINE

bron:  www.denederlandsevereniging.nl  

De  pensioenoverzichten   van   alle   Nederlanders,   ook  van  hen  die   in  het  buitenland  wonen,  staan  nu  onli-­‐ne   (www.mijnpensioenoverzicht.nl).   Hier   is   te   vin-­‐den   wat   Nederlanders   aan   pensioen   hebben   opge-­‐bouwd   naast   hun   AOW   en   bij   welke   pensioenuit-­‐voerder  (pensioenfonds  of  -­‐verzekeraar)  dit  geld  zit.  Ook   wat   nabestaanden   krijgen   bij   overlijden   is   in-­‐zichtelijk  gemaakt.    De   pensioengegevens   zijn   alleen   toegankelijk   met  DigiD.  Dat  betekent  dat  Nederlanders   in  het  buiten-­‐land  weinig  tot  geen  toegang  hebben,  omdat  zij  niet  in   de   Gemeentelijke   Basisadministratie   (GBA)   staan  ingeschreven.   Dat   is   namelijk   een   vereiste   om   een  DigiD  te  krijgen.  Alleen  wanneer  zij  AOW  ontvangen  kunnen   deze   Nederlanders   via   de   Sociale   Verzeke-­‐ringsbank   (SVB)   om   een   DigiD   vragen.   De   overheid  werkt  aan   een  mogelijkheid  voor  overige  Nederlan-­‐ders   in   het   buitenland.  Naar   verwachting   is   deze   in  2012  gereed.   ✘    

   

Willy de Winter

Officieel  tolk-­‐  vertaler  bij  diverse  Mexicaanse  instanties  en  als  

 zodanig  erkend  door  praktisch  alle  ambassades  van  Amerika  en  Europa  

 

Nederlands  (Vlaams)  -­‐  Frans  -­‐  Duits  -­‐  Engels  -­‐  Spaans  -­‐    

Italiaans  -­‐  Portugees  en  andere  talen.  

 

Avenida  Horacio  528  (404),  Colonia  Polanco,  11570,  Mexico  D.F.  

Tel.:  5545  5764  /  5254  7446,  Fax:  5531  0348  

 

Page 15: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 13

WISTEN JULLIE . . . ?

door  Kees  Burk  

…  dat  het  gecremeerd  worden  in  een  kartonnen  kist,  mede  ingegeven  door  milieuaspecten,  niet  meer  moge-­‐lijk  is.  Het  levert  gevaar  op  voor  de  medewerkers  nabij  de  ovens.  De  licht  ontvlambare  kist  vliegt  vaak  al  in  de  fik  voor  hij  geheel  in  de  oven  is  geplaatst.    …  dat  op  2  december  j.l.  het  "duurzame"  schip  Ecolution  van  Wubbo  Ockels  door  onbekenden,  doelbewust,  zwaar  is  beschadigd  en  tot  zinken  gebracht.  Het  miljoenen  kostende  schip,  één  van  de  meest  innovatieve  ter  wereld,  lag  bij  een  scheepswerf  nabij  Groningen.  De  reparatie  van  het  schip  zal  ca.  1,5  miljoen  gaan  kosten.    …  dat  bij  baggerwerkzaamheden,  nodig  voor  de  aanleg  van  de  Tweede  Maasvlakte,  een  hyenakeutel  is  opge-­‐vist.  De  gefossiliseerde  keutel  wordt  een  leeftijd  van  30  tot  40.000  jaar  toegekend  en  zijn  geproduceerd  door  een  grottenhyena.  Toentertijd  werd  de,  nog  niet  bestaande  Noordzee,  o.a.  bevolkt  door  mammoeten,  sabel-­‐tandtijgers,  etc.  De  drol  is  inmiddels  volkomen  reukloos.    …  dat   een  omvangrijk  geval   van   kindermisbruik   in   een  Amsterdams   kinderdagverblijf   "Het  Hofnarretje"  aan  het   licht   is  gekomen.  Een  verdachte,   invalskracht  Robert  M.  (27),  heeft  bekend,  dat  hij  met  83  kinderen  on-­‐tucht   heeft   gepleegd.  Ook  werden   foto's   en   video-­‐opnamen   gemaakt   en   verspreid.  De  Nederlandse   politie  werd  op  het  spoor  gezet  door  Amerikaanse  autoriteiten.  Dat  apart  van  deze  zaak,  ook  de  50-­‐jarige  eigenaar  van  een  kinderopvang  "Onze  Boerderij"  in  Ens  is  opgepakt  op  verdenking  van  misbruik  van  twee  meisjes  van  8  en  12  jaar.    …  dat  de  PC  Hooft-­‐prijs  2011  is  toegekend  aan  schrijver  en  essayist  Henk  Hofland  (83).  De  prijs  waaraan  een  bedrag  van  60.000  euro  is  verbonden  zal  hem  op  19  mei  2011  worden  uitgereikt.    …  dat  oud-­‐voetballer  Frans  de  Munck  alias  "De  Zwarte  Panter"  op  24  december  j.ongtsleden  op  88  jarige  leef-­‐tijd  is  overleden.  Hij  speelde  als  keeper  31  interlands  in  het  Oranjelftal.  Zijn  legendarische  bijnaam  verwierf  hij  door  zijn  charismatische  verschijning,  zwart  haar,  zwart  shirt  en  katachtige  bewegingen.    …   dat   de   zogenoemde   "pluk-­‐ze-­‐regeling"   waarbij   crimineel   verkregen   geld   door   het   Openbaar   Ministerie  wordt  teruggevorderd,   in  2010  het  bedrag  van  55  miljoen  heeft  opgebracht.  Het  OM  heeft  nog  zo'n  700  mil-­‐joen  uitstaan  en  als  het  aan  OM  baas  Brouwer  ligt  zal  de  stand  voor  de  komende  jaren  zeker  100  miljoen  per  jaar  worden.  Natuurlijk  is  dit  slechts  een  fractie  van  wat  er  in  het  criminele  circuit  rond  gaat.    …  dat  de  jaarlijkse  oliebollentest  het  afgelopen  jaar   is  gewonnen  door  bakker  Voskamp  uit  Spijkenisse.  Olie-­‐bollenbakker  Visser  uit  Rotterdam,  die  de  laatste  zeven  jaar  de  test  had  gewonnen  werd  dit  keer  maar  16e.  De  slechtste  oliebol  werd  gebakken  door  de  oliebollenkraam  aan  het  Gildeplein  in  Purmerend.  In  het   laatste  ge-­‐val  spreken  de  onderzoekers  van  "een  economisch  delict".    …  dat  het  aantal  moorden  in  Nederland  in  2010  licht  is  gedaald.  In  2009  was  er  sprake  van  in  totaal  178  per-­‐sonen  die  door  een  geweldsmisdrijf  zijn  omgekomen;  in  2010  was  dat  171.    

Page 16: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

14 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

…  dat  politiechef  van  Zuidwest  Drenthe  Gerda  Dijksman  is  geschorst  n.a.v.  een  door  haar  verzonden  twitter-­‐bericht.  Nadat  bekend  werd,  dat  er  in  een  flat  in  Meppel  twee  doden  waren  gevonden  suggereerde  Dijksman,  dat  het  hier  zou  gaan  om  huiselijk  geweld.  In  werkelijkheid  zijn  de  twee  personen  omgekomen  door  koolmo-­‐noxidevergiftiging.  Al  eerder  werd  zij  op  het  matje  geroepen  na  aanleding  van  een  twitterbericht  waarin  zij  de  PVV  fascistisch  noemde.      …  dat  de  Rotterdamse  haven  kan  terugzien  op  een  voorspoedig  2010.  Er  werd  11,1%  meer  aan-­‐  en  afgevoerd  dan  in  het  crisisjaar  2009  en  zelfs  2,1%  meer  dan  in  het  vorige  recordjaar  2008.  Ook  voor  het  volgend  jaar  zijn  de  vooruitzichten  optimistisch.    …  dat  op  4  januari  jongstleden  de  oud-­‐voetballer  Coen  Moelijn  is  overleden.  De  bekende  dribbelaar  die  altijd  op  de  linksbuitenplaats  excelleerde  is  73  jaar  geworden.  Moulijn  staat  symbool  voor  het  Rotterdamse  motto  "geen  woorden  maar   daden"   en  nam  deel   aan   38   interlandwedstrijden.  Het   Feyenoordlegioen  heeft   op  de  Coolsingel  passend  afscheid  van  hem  genomen.    …  dat  er  weer   een  nieuwe  ouderenpartij   is  opgericht  onder  de  naam  van  50Plus.   Jan  Nagel   is  de  drijvende  kracht  achter  dit  project.  De  bedoeling   is,  dat  50Plus  mee  gaat  doen  aan  de  verkiezingen  van  de  Provinciale  Staten  op  2  maart  aanstaande.  Volgens  de  peilingen  gedaan  door  Maurice  de  Hond,  zou  de  partij  op  dit  mo-­‐ment  1  zetel  in  de  Kamer  kunnen  bezetten.    …  dat   op   14   januari   jongstleden   Peter   Post   is   overleden.  De  oud-­‐wielrenner   en  ploegleider,   "Keizer   van   de  vierdaagsen"  is  77  jaar  geworden.    …  dat  Leo  Beenhakker  door  het  bestuur  van  Feyenoord  op  non-­‐actief   is  gesteld,  mede  na  aanleiding  van  een  door  hem  gegeven  persconferentie  waarbij  hij  mededeelde,  dat   zijn  contract  niet   zou  worden  verlengd.  De  reden  die  was  opgegeven,  zijn  gevorderde  leeftijd,  had  hem  een  "klotegevoel"  gegeven.    …  dat   de   Rotterdamse   Erasmus  Universiteit   hofleverancier   blijkt   te   zijn   voor  AEX  bedrijven.  De  meeste   be-­‐stuursvoorzitters   en   toezichthouders   hebben   er   gestudeerd.   Dat   meldt   Intermediair   die   er   een   onderzoek  naar  heeft  gedaan.    …  dat  de  10e  Nationale  IQ-­‐test  dit   jaar  weer  georganiseerd  is  door  zendgemachtigde  BNN.  De  winnaar,  met  een   IQ  van  131,   is  geworden  de  Bekende  Nederlander   (BNer)  Marc  de  Hond   (já,  de  zoon  van..).  Tot   laagste  score,  met  een  IQ  van  81,  kwam  de  nieuwe  BNster,  zangeres  Shary-­‐an.    …  dat  de  "dekkingsgraad"  van  het  pensioenfonds  ABP  per  31  december  2010  op  105,4  %  is  geëindigd  en  hier-­‐mee  weer  boven  het  minimum  staat.    …  dat  de  orde  van  paters  Salesianen  van  Don  Bosco  zich  bereid  heeft  verklaard  een  collectieve  schadevergoe-­‐ding  te  geven  aan  de  slachtoffers  van  seksueel  misbruik.  De  Salesianen  zijn  daarmee  de  eerste  congregatie  die  dat  doet.   In   een  brief  aan  alle   slachtoffers  wordt   spijt  betuigd   en  een   ruimhartige  schadevergoeding   in  het  vooruitzicht  gesteld  zonder  juridische  procedure.  De  orde  loopt  hiermee  vooruit  op  het  rapport  van  de  com-­‐missie  Deetman.     ✘

Page 17: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 15

ONZE NIEUWE BESTUURSLEDEN

door  Roeland  Delfgauw  en  Janneke  de  Geus  

                                           

 

Janneke dice:  Hallo Roeland, ik begrijp dat jij ook nieuw bent in het bestuur van de Nederlandse Vereniging?  Roeland dice:  Ja, dat klopt en ik heb er best zin in  Janneke dice:  Woon je al lang in Mexico? Ik geloof niet dat we elkaar al eerder tegen zijn gekomen....  Roeland dice:  Sinds 1/1/98! Ik ken je naam via de Nederlandse ambassade, jij werkte daar toen, maar in het begin had ik haast geen kontakt met andere Nederlanders, vond ik toen niet zo nodig, ik had zelf mijn handen vol om spaans te leren, de Mexikaanse mentaliteit te leren begrijpen, het land te verkennen en bovenal hard te werken. Ik kwan echt als ´vreemde´dit land binnen . En jij, je zit hiet dus al een tijdje?  Janneke dice:  Haha, wat grappig want mijn eerste vlucht naar Mexico was op 8/1/98, maar dat was voor stage en ik woon hier sinds 1999. Ik heb Romaanse talen en culturen gestudeerd in Groningen en ben daarna direct naar Mexico gegaan. Ik heb inderdaad lange tijd op de culturele afdeling van de Ambassade gewerkt en sinds 2009 werk ik voor Nuffic op het kantoor in Mexico (Nuffic Neso), we promo-ten het Nederlandse hogere onderwijs in Mexico dmv samenwerkingsverbanden tussen NL en Mex universiteiten en door studenten te informeren over de mogelijkheden om in NL te studeren.  Roeland dice:  Lijkt me een leuke job. Ikzelf ben via wat omzwervingen bij een international verhuisbedrijf – Mexpack – terecht gekomen, dat houdt zich voornamelijk bezig met verhuizingen vanuit en naar Mexico toe van expats van de grote internationale bedrijven in geheel Mexico en ik zelf doe ook wat project lading. Vandaar dat ik de laatse jaren meerdere Holanders heb leren kennen en zodoende wat meer kontakt kreeg met o.a. The Dutch Busines Club, de Nederlandse Ambassade . Ja, dan is een stap naar het bestuur toe al snel wat kleiner. En sinds wanneer zit jij in het bestuur en waar ga je je mee bezig houden? Weet je dat al?  Janneke dice:  Sinds oktober 2010 maar m´n taken zijn nog niet zo duidelijk. Toen ik gevraagd werd was de mededeling van de bestuursleden dat ¨een frisse wind¨ altijd welkom is dus ik denk dat het goed is om nieuwe ideeen aan te dragen en te zien wat we kunnen doen om niet alleen de vereniging maar ook het ledenbestand ed levendig te houden. Maar om daar een goede kijk op te krijgen heb ik nog even wat tijd nodig denk ik...maar met de hulp van de andere bestuursleden komt er vast iets goeds uit....denk je niet?  Roeland dice:  Vorig jaar werd ik vanuit het bestuur gevraagd om samen met Niels van Vliet en Eric van Nuland het Oranje Gala te organiseren. Dat was een heuse opgave en ja dan kom je de bestuursleden vaker tegen en die vroegen me in het bestuur te komen. Ze hadden ´vers bloed nodig´ of een frisse wind zoals ze dat naar jou vertaalde.  Roeland dice:  Dus zullen we dan ons presenteren als de nieuwste ´jonkies´ aan de rest van de gemeenschap!  Janneke dice:  Doen we! We hebben onze leeftijd in ieder geval mee...  Roeland dice:  Het valt me trouwens op dat niet alle Hollanders in Mexico echt lid zijn, waar zo dat nou aan liggen. Tijd voor nieuwe ideeen en activiteiten? Wat denk jij?  Janneke dice: Janneke dice:  Geen idee waar het precies aan ligt, maar we moeten er wat aan doen...dus bij deze.....  Roeland en Janneke invitan a todos los holandeses en México ser miembro de la asociación vía www.nvmexico.mx  Tot snel bij de volgende vergadering! Groetjes!!  

Page 18: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

Harer Majesteits Ambassadeur te Mexico

Cora Minderhoud

heeft het genoegen Nederlanders woonachtig in Mexicouit te nodigen voor een ontvangst ter gelegenheid van

Koninginnedag

op woensdag 27 april van 19.00 tot 21.00 uurin de patio van het Museum Franz Mayer

Avenida Hidalgo 45, Centro Histórico in Mexico-Stad.

*** RSVP ***Tel: 52 58 99 21 tst. 213

[email protected]

Uitnodiging voor 2 personen

Tenue de ville

Om veiligheidsredenen wordt u verzocht een identificatiebewijs bij u te dragen.

Page 19: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 17

MIGRANTEN BESTAAN NIET ECHT door  Marjolein  van  de  Water,  foto’s  Nico  Jankowski

"Ik   hoorde   alleen   de   vrouwen   gillen.   Ik   sprong   zo  snel  mogelijk  van  de   trein  af   en  vluchtte  de  bergen  in.”   Ignacio   kijkt   strak   voor   zich   uit.   Hij   heeft   een  vuilniszak   over   zijn   bovenlichaam   getrokken   en  draagt   daaronder   een   kapotgesneden   spijkerbroek  die  weinig  meer  bedekt.   “Ze  hebben  me  alles  afge-­‐nomen,  tot  mijn  kleren  aan  toe.  Ik  heb  helemaal  niks  meer”,   zegt   hij   terwijl   hij   de   rode   striemen   op   zijn  borst  laat  zien.      Samen   met   zo’n   driehonderd   andere   mannen,  vrouwen  en  kinderen,  beklom  de  Hondurese  Ignacio  donderdagavond   een   goederentrein   in  Arriaga,   een  stad   in   het   zuiden   van   Mexico.   De   veelal   uit  Centraal-­‐Amerika   afkomstige   migranten   hebben  geen   visum   en   reizen   ongedocumenteerd   door  Mexico.   Ze   klimmen  met   honderden   tegelijk   op   de  treinen  omdat  het  de  enige  manier   is  om  gratis  het  land  te  doorkruisen.      Op   16   december   2010,   rond   middernacht,   werden  de   migranten   een   paar   uur   na   vertrek   opgeschrikt  door  een  politierazzia.  Militairen,  federale  politie  en  de   migratiedienst   klommen   de   wagons   op   om   de  reizigers   in   te   rekenen.   In   paniek   sprongen   de   mi-­‐granten  van  de  wagons  en  probeerden  de  bergen  in  te  vluchten.      “Het   was   te   donker   om   te   kun-­‐nen   zien   wat   er   precies   gebeur-­‐de”,   vertelt   de   zestienjarige  Wil-­‐mer  uit  Honduras.   “Ik  kon  alleen  hun   lampen   zien   en   hoe   ze   de  mensen   daarmee   neersloegen.”  Verschillende   migranten   raakten  gewond   door   de   sprong   van   de  trein   of   door   de   klappen   van   de  autoriteiten.   Volgens   de   migra-­‐tiedienst  zijn  92  van  de  opzitten-­‐den  gearresteerd.  De  rest  wist  te  

ontkomen  en  velen  van  hen  slaagden  erin  even  ver-­‐derop  terug  de  trein  op  te  klimmen.      

Kapmessen “We   dachten   dat   we   het   gered   hadden”,   vertelt  Ignacio.  “Maar  het  ergste  moest  nog  komen.”  Want  de  overgebleven  migranten  werden  vrij  snel  daarna  opgeschrikt  door   tien   in  het   zwart  geklede  mannen  die   met   wapens   van   zwaar   kaliber   de   trein   op-­‐kwamen.  “Ze  schreeuwden  dat  we  ons  geld  moesten  geven”,  zegt  de  verlegen  Ignacio  zacht.      “Ze  hadden  kapmessen  waarmee  ze  ons  sloegen.   Ik  gaf  vijftig  pesos  maar  ze  vonden  het  niet  genoeg.   Ik  gaf   ze   nog   honderd  maar   ze   begonnen   te   schreeu-­‐wen   en   duwden   met   hun   geweren   op   mijn   borst.  Toen  dwongen  ze  me  mijn  bovenkleding  uit  te  trek-­‐ken   en  af   te   geven.  Mijn  broek  scheurden  ze   kapot  met  hun  kapmes,   ze  scheerden  rakelings   langs  mijn  kruis.  Ik  moest  zelfs  mijn  schoenen  leegschudden.”      Wilmer  is  zijn  vader  kwijt  geraakt  tijdens  de  overval.  “In   paniek   sprongen  we   van  de   trein  maar  we   ren-­‐den   allebei   in   een   andere   richting.   Ik   hoorde   scho-­‐ten.  Misschien  is  hij  ontvoerd,  of  vermoord,  zoals  ze  zo  vaak  doen  met  migranten.”    

In  Arriaga  staat  de  trein  een  paar  uur  stil  voordat  hij  vertrekt  

Page 20: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

18 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

Van  de  driehonderd  migranten  die  in  Arriaga  opstapten,  is  de  volgende  ochtend  nog  maar  een  handjevol  over  

Vrouwen verdwenen Als   de   trein   om   acht   uur   ’s   ochtends   door  Juchitan   rijdt,   resten   er   nog   maar   twintig  migranten,   allemaal   jonge   mannen.   Hun  kleding   gescheurd,   gewond   en   van   al   hun  bezittingen   beroofd.   “De   vrouwen   en  kinderen   zijn   opgepakt   of   meegenomen  door   de   overvallers”,   zegt   Francisco,   een  jonge   El   Salvadoraan.   “We   weten   allemaal  wat  er  dan  met  hen  gebeurt.”      Soepel  ontwijkt  hij  de  takken  van  de  bomen  langs  het  spoor  die  langs  zijn  hoofd  scheren.  Terwijl  de  trein  rijdt,  springt  hij  van  de  ene  wagon  op  de  andere.  “Ik  weet  precies  hoe  ik  een  controlepost  van  de  migratiedienst   kan  herkennen”,   zegt   hij   ter-­‐wijl  hij  in  de  verte  tuurt.      Het   is  voor  Francisco  de  derde  keer  dat  hij  bovenop  de  trein  naar  de  VS  reist.  “Vroeger  was  er  meer  poli-­‐tie.  Die  beroofde  me  en  sloeg  me   in   elkaar.  Nu  zijn  er  Los  Zetas,  die  martelen  je,  en  snijden  je  kapot  als  je  familie  geen  losgeld  betaalt.”      

Los Zetas Los   Zetas   is   een   Mexicaanse   criminele   organisatie  die  migranten  ontvoert  en  losgeld  eist  van  hun  fami-­‐lie.   De   organisatie   ontstond   toen   een   door   de   VS  getrainde   elite-­‐eenheid   van   het   Mexicaanse   leger  zich  afscheidde,   en   zich  verhuurde  aan  het  Golfkar-­‐tel,   een   van   de   rivaliserende   drugskartels   in   het  noorden  van  Mexico.      Na  een  conflict  begonnen  Los  Zetas  onafhankelijk  te  opereren.  Ze  waren  tot  voor  kort  voornamelijk  actief  op  de  binnenlandse  drugsmarkt.  Het  ontvoeren  van  migranten   is   een   relatief   nieuwe   bezigheid   van   Los  Zetas.      “Migranten   zijn   een  winstgevende  handel   voor   een  heleboel  mensen.”  Pater  Solalinde  runt  het  opvang-­‐huis  voor  migranten  in  Ixtepec,  Oaxaca.  Van  geweld  tegen  migranten   kijkt  hij  allang  niet  meer  op.   “Poli-­‐tie,  lokale  bendes,  Los  Zetas,  de  migratiedienst,  zelfs  de   machinist   van   de   trein   verdient   geld   aan   ze.   Ze  

hebben  geen   rechten  en   iedereen  kan  met  ze  doen  waar   ze   zin   in   hebben.   Ze   bestaan   officieel   niet  echt.”      Het  opvanghuis  van  de  priester  ligt  pal  aan  het  spoor  waar  de  migranten  die  het  gered  hebben  deze  och-­‐tend   binnendruppelen.   Ze   krijgen   eten,   een   stuk  zeep   en   voor   Ignacio   is   er   een   nieuwe   broek.   Het  moeilijkste   deel   van   het   traject   moet   nog   komen,  weten   ze.   Verderop   in   het   noorden   is   de   kans   op  ontvoeringen  en  verkrachtingen  alleen  maar  groter.      

Geen twijfel Toch  twijfelt  niemand  eraan  verder  te  gaan:  “Ik  heb  niks   te   verliezen”,   zegt   Francisco.   “In   Honduras   is  geen  werk  en  is  het  geweld  van  gewapende  bendes  onhoudbaar  geworden.  Ik  ga  liever  dood  op  de  trein  dan  dat   ik  niet  probeer  te  ontsnappen  uit  die  ellen-­‐de.”  Hij  woonde  ruim  tien   jaar   in  de  VS  maar  werd  vijf  maanden  geleden   gedeporteerd  omdat  hij   geen  verblijfsvergunning  had.      Ook  Elena,  die  met  haar  man  en  twee  zoons  van  ze-­‐ven   en   twee   jaar   oud,   het   eerste   deel   van   de   reis  gehaald   heeft,   zal   de   sprong   wagen.   Ze   kwam   een  week  geleden  al  aan  en  kijkt  deze  vrijdagmorgen  stil  toe  hoe  de  gehavende  mannen  het  opvanghuis  bin-­‐nenstrompelen.   De   berichten   over   tenminste   vier  vrouwen  die  in  handen  zijn  gevallen  van  de  ontvoer-­‐ders,   lijken  haar  niet   te  raken.  “Wij  halen  heelhuids  de  overkant”,  zegt  ze  met  een  felle  blik  in  haar  ogen.  “Omdat  God  het  wil.”   ✘  

Page 21: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 19

VERBODEN DOORDENKERTJES

door  Ad  ten  Kate  

Iedereen   schijnt   het   erover   eens   te   zijn   dat   discri-­‐minatie   uit   den   boze   is.   Of   het   nu   gaat   om   joden,  black   people,   latino’s,   vrouwen,   homosexuelen   of  anderesoortige  minderheden,  er  bestaat  weinig  twij-­‐fel   over   een   ieder’s   plicht   om   ze   allemaal   gelijk   te  behandelen,   en   als   er   maar   het   geringste   vermoe-­‐den  is  dat  dat  niet  het  geval  is,  staan  de  getroffenen  onmiddellijk  op  hun  achterste  benen.  Er  worden  ook  wetten  aangenomen  die  discriminatie   verbieden   en  die  wetten  moeten  natuurlijk  nageleefd  worden.  Dat  is  niet  eenvoudig.    Het  is  namelijk  helemaal  niet  zo  makkelijk  om  aan  te  geven  wat  discriminatie  nu  precies  inhoudt.  Ten  eer-­‐ste  moet   je  duidelijk  maken  om  welke   groepen  het  gaat.  Als  je  dat  nalaat,  wordt  het  voortrekken  van  je  eigen  kinderen  boven  die  van  de  buurman  al  discri-­‐minatie  en  dat  kan  toch  niet  de  bedoeling  zijn.  Laatst  zag  ik  dat  HIV-­‐positieven  zich  beklaagden  over  discri-­‐minatie  bij  sollicitatie  en  ik  kan  me  daar  wat  bij  voor-­‐stellen.  Zo   kan   je   een   eindeloos  aantal  groepen  be-­‐denken  die  vatbaar  zijn  voor  discriminatie  en  kan  je  je  afvragen  waar  het   toe  zou   leiden  als  die  allemaal  gelijk  behandeld  zouden  moeten  worden.      Ten  tweede  is  het  allerminst  duidelijk  waar  de  frase  “gelijke  behandeling”  nu  precies  voor  staat.   In  prin-­‐cipe   zou   je   zeggen   dat   iedereen   voor   de  wet   gelijk  moet   zijn,   en   dat   is   natuurlijk   zo,   maar   zelfs   dan  hebben  gelijke  verordeningen  dikwijls  zeer  ongelijke  gevolgen   voor   verschillende   groepen   mensen.   Het  klassieke  voorbeeld  is  het  verbod  om  onder  bruggen  te   slapen,   dat   dan   algemeen   van   toepassing   is   op  iedereen,   ongeacht   huidskleur,   geslacht,   geloof   en  met   of   zonder   baard.  Dat   pakt   toch  wat   anders   uit  voor   de   Parijse   clochards   dan   voor   de   Rothschilds.  Allemaal   gelijk   behandeld,  maar   de   één   een   beetje  gelijker   dan   de   ander,   zoals   George   Orwell   het   zo  pakkend  uitdrukte.  

Een   derde   vraag   is   welke   handelingen   als   discri-­‐minatie   kunnen   worden   aangeduid   en   welke   niet.  Stel   je   voor  dat   ik  m’n   tong  uitsteek  naar   een  Afro-­‐amerikaan  –  wat  ik  uit  veiligheidsoverwegingen  ove-­‐rigens   nooit   zou   doen   –   dat   zou   toch  moeten   kun-­‐nen.   Of   als   ik   vanwege   de   mogelijkheid   van   zwan-­‐gerschapsverlof  liever  een  man  dan  een  vrouw  in  de  gevaarlijke  leeftijd  in  dienst  neem.  Dat  lijkt  toch  een  redelijk   argument.   Bovendien,   als   dat   opeens   niet  meer  mag,  zijn  er  toch  altijd  wel  onpartijdige  nepcri-­‐teria   te   bedenken  waarop   de   jongere   vrouwen   uit-­‐geselecteerd  worden.    En   dan   is   er   tenslotte   de   vraag   of   het   verbod   van  discriminatie   voor   iedereen  geldt,  of  dat   er  een  on-­‐derscheid  gemaakt  moet  worden   tussen  de  particu-­‐liere  en  de  publieke  sector.  Ik  heb  daar  zelf  een  zeer  uitgesproken   mening   over   die   ik   nooit   ergens   ver-­‐tolkt   heb   gezien.   Vreemd   eigenlijk.   Zelfs   Friedrich  Hayek  die  toch  heel  diep  na  heeft  gedacht  over  hoe  grondwetten   er   eigenlijk   uit   moeten   zien   (Zie   zijn  “The   Constitution   of   Liberty”)   maakt   dat   onder-­‐scheid  niet.    Ja,  ik  vind  dat  ieder  particulier  het  volste  recht  heeft  naar  hartelust  te  discrimineren,  de  een  voor  te  trek-­‐ken   boven   de   ander,   de   een   lief   te   hebben   en   de  ander  te  haten,  over  de  een  te  roddelen  en  over  de  ander   lovende  woorden   te   spreken,   en   ga   zo  maar  door.   Vanzelfsprekend   zolang   daarbij   geen   wetten  worden  overtreden.  Dat  recht   is  geen  moreel  recht.  Daar  gaat  het  niet  om.  Vanuit  een  moreel  standpunt  is  het  wellicht   beter  niet   te  haten,  niet   te   roddelen  en  niet  voor  te  trekken,  maar  er  bestaat  geen  expli-­‐ciet   verbod   op   dat   soort   handelswijzen   en   gevoe-­‐lens,  zelfs  niet  als  die  handelswijzen  zich  richten  te-­‐gen   kwetsbare   groepen.   Daaraan   ligt   het   principe  ten  grondslag  dat  in  een  vrije  rechtsstaat   ieder   indi-­‐vidu  alles  mag  wat  niet  expliciet  verboden   is.  Dat   is  vrijheid.  

Page 22: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

Bij   de   publieke   sector   ligt   dat   heel   anders.   In   een  democratische   rechtsstaat   mogen   de   overheid,   en  ook   de   wetgevende   en   rechtsprekende   machten,  niet  alles  doen  wat  niet  verboden  is,  maar  alleen  dat  waar   ze   uitdrukkelijk   toe   bevoegd   zijn.   Ze   hebben  een   mandaat   van   de   kiezers   en   dat   mandaat   sluit  ongelijke   behandeling,   vriendjespolitiek   en   bevoor-­‐deling   van  de   een  boven  de   ander   uit.  Daar   zijn   de  centjes  van  de  belastingbetaler  niet   voor.  Daar  ben  ik  het  helemaal  mee  eens.    Of  het  nodig  is  om  in  een  rechtsstaat  een  aparte  wet  tegen  de  discriminatie  aan  te  nemen  blijft  een  open  vraag.   De   meeste   grondwetten   beginnen   met   een  artikel   waarin   aan   alle   onderdanen   een   gelijke   be-­‐handeling  en  gelijke  rechten  worden  toegekend.  Nu  zijn  grondwetten  er  voor  een  groot  deel  om  burgers  te   beschermen   tegen  machtsmisbruik   van   de   over-­‐heid,  maar  ook  weer  niet  uitsluitend.  Bovendien  zijn  de  beschikkingen   van  de   grondwet   dikwijls   niet   erg  duidelijk,   dus   kan   het   wenselijk   zijn   daar   een   wat  explicietere  betekenis  aan  te  geven  door  middel  van  

specifieke   wetten.   Daarin   wordt   dan   bijvoorbeeld  uitgelegd  wat  “gelijk”  betekent.    In  Mexico  werd  in  2003  de  “Ley  Federal  para  Preve-­‐nir  y  Eliminar   la  Discriminación”  aangenomen.  Una-­‐niem,   er  was  niemand   tegen.   ´t  Was  nog   tijdens  de  regering   Fox.   Daarin   worden   wat   pogingen   onder-­‐nomen  om  wat  meer  duidelijkheid  te  scheppen  over  wat  gelijkheid   inhoudt  en  over  de  groepen  die  voor  discriminatie   vatbaar   zijn.   Niet   al   te   succesvol   naar  mijn  smaak,  maar  zo   is  het  met  de  meeste  wetten,  die   fundamenteel   onduidelijke   begrippen   duidelijk  willen  maken.  ´t  Is  vaak  zo  dat  één  grote  twijfel  ver-­‐vangen   wordt   door   een   groot   aantal   kleinere   twij-­‐fels.   Je   schiet   er  weinig  mee  op,  behalve  dan  dat   je  werkgelegenheid   schept   voor   vele   dure   advocaten.  Ook  wordt  er   in  die  wet  nauwelijks  onderscheid  ge-­‐maakt   tussen  de  publieke   en  de  particuliere  sector.  Ik   vind   dat   zorgwekkend,   maar   blijf   als   particulier  toch   gewoon  m’n   tong   uitsteken   tegen   wie   ik   vind  dat  hij  of   zij  daarvoor   in  aanmerking  komt.  Hopelijk  loopt  niet  slecht  met  me  af.   ✘

Page 23: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 21

NEDERLANDSE CULTUUR IN MEXICO

door  Annebeth  Wijtenburg  

Mark Manders in Museo Carillo Gil Mark  Manders  is  een  Nederland  beeldend  kunstenaar  die  geroemd  wordt  om  de  consis-­‐tente   wijze   waarop   hij   met   heldere   beeldtaal   een   intrigerende   eigen   wereld   weet   te  scheppen”.  Zijn  werk   laat  “alle  ruimte  voor  vrije  associatie”  en  “zet  zich  vast   in  het  ge-­‐heugen”.  Waar:   Museo  de  Arte  Carillo  Gil    Wanneer:   2  februari  2011  –  17  april  2011  Meer  informatie:   www.museodeartecarrillogil.bellasartes.gob.mx,  

www.markmanders.org    

‘Plank’ en ‘Stand van de Sterren’ op Cine Festival Ambulante De  Nederlandse  films  Plank  en  Stand  van  de  Sterren  zullen  dit  jaar  te  zien  zijn  tijdens  het  bekende  reizende  film  festival  Ambulante.  Beide  regisseurs  van  de  films  Billy  Pols  (Plank)  Leonard  Retel  Helmrich  (Stand  van  de  Sterren)  zullen  respectievelijk   in  februari  en  april  op  het   festival  hun   films   toelichten  die  beide  het   thema  raken   van  globalisering   en  de  daarbij  behorende  moeilijkheden.  Het  festival  zal  in  vier  maanden  door  12  verschillende  steden  reizen.  Waar:   12  steden,  start  in  Mexico  Stad  Wanneer:   11  februari  2011  –  11  juni  2011    Meer  informatie:   www.ambulante.com.mx    

Michael Szulc Krzyzanowski’s ‘Beautiful People’ in Museo de la SCHP Het  fotoproject  The  Most  Beautiful  People  in  the  World  van  Michael  Szulc  Krzyzanowski  heeft  wereldwijd  naam  gekregen  door  de  echtheid  van  zijn  foto’s.  Over  de  hele  wereld  konden  mensen  zich  opgeven  om  zich   te   laten  fotograferen  als  the  ‘Most  Beautiful  Pe-­‐ople’.  Uit   zijn   expositie   Cruce  de  Caminos  zijn   een  aantal  altijd   foto’s  geselecteerd  die  eind  maart  tot  eind  mei   in  het  Museo  del  Antiguo  Palacio  del  Arzobispado  de   la  Secre-­‐taría  de  Hacienda  y  Crédito  Público  te  zien  zullen  zijn.  Waar:   Museo  del  Antiguo  Palacio  del  Arzobispado  de  la  Secretaría  de  

Hacienda  y  Crédito  Público  Wanneer:   24  maart  2011  –  22  mei  2011  Meer  informatie:   www.themostbeautifulpeople.org,  www.szulc.info,  

www.hacienda.gob.mx      

       

Page 24: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft
Page 25: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 23

DE MIXES (DEEL 4) door  Poul  van  Bremen  Mulder

Op   dertig   oktober   vertrok   de   fanfare   van   de   kerk  met  een  hele  stoet  dorpsbewoners  richting  begraaf-­‐plaats.  Die  was  vanaf  het  hotel  te  zien  omdat  er  een  dennenbos  omheen   lag.   Ik   liep   achter   de   stoet   aan  en   we   kwamen   bij   de   begraafplaats:   alleen   maar  kruizen  met  namen  erop  maar  geen  grafstenen.  Ge-­‐woon  een  langwerpig  heuveltje  met  een  kruis  erop.  Alles   eenvoudig   en   netjes   geordend.   De   fanfare  speelde,   geen   treurmuziek   maar   hier   en   daar   een  vrolijke   of   romantische   deun   voor   de   overledenen,  hun   eigen   geliefde   muziek.   Ze   gingen   van   graf   tot  graf   om   ze  wakker   te  maken,  want   het  was   de  be-­‐doeling   dat   de   "zielen"   mee   zouden   gaan   om   de  maand  der  doden  te  vieren.  Na  enkele  uren  vertrok  de   stoet  met   de   fanfare  weer   naar   het   dorp,   nu   in  gezelschap  van  de  dorpszielen.      Ieder  ging  zijns  weegs  en  ik  werd  uitgenodigd  bij  de  familie   Santos   García.   Er   was   eerst   een   ceremonie  van   een   geofferde   kip   en   de   sterke   drank   mezcal  waarvan   een   beetje   op   de   vloer   werd   gedruppeld.  De  kip  werd   klaargemaakt  voor  de  soep  en  voor  de  tamales:  maïsmeel  met  kippenvlees  verpakt  in  maïs-­‐bladeren   en   verwarmd   opgediend.   Ik   zou   de   cere-­‐monie  nog  vele  malen  herhaald  zien  in  de  komende  weken,  want  de  hele  maand  november  werd   ieder-­‐een  door   iedereen  uitgenodigd  zoals  de  traditie  van  het  dorp  voorschrijft  en  zoals  het,  volgens  hen,  in  de  bijbel  vermeld  staat.  Overal   kon   je  de  weggegooide  maïsbladeren  op  de  paden  vinden.  Het  waren  heer-­‐lijke  tamales,  met  kip  en  met  donkere  bonen  en  chi-­‐les.  De  mensen  waren  hartelijk   voor   ons   als   onder-­‐wijzers  en  dankbaar  dat  we  hun  kinderen  lesgaven.      Ik  werd  ook  uitgenodigd  door  Don  Victoriano  en  het  was   de   eerste   keer   dat   ik   bij   hem   thuis   kwam.  Het  huis   lag   wat   verder   weg   van   het   centrum,   op   een  kleine   heuvel   en   was   omringd   door   een   omheining  met   maar   een   ingang.   Ze   waren   heel   hartelijk   en  Ciro  speelde  wat  muziek  op  zijn  gitaar.  

Wat  opviel  als   je   in  het  dorp  liep  waren  de  mannen  met  hun  machete  in  een  leren  foedraal  die  met  een  lus  onder  hun  arm  hing,   en  met  hun  guaraches.  De  vrouwen  ook  met  sandalen,  vaak  van  plastic  en  met  hun   omslagdoek,   de   reboso.   Als   ze   elkaar   ontmoe-­‐ten   riepen   ze   hun   groet   "Mayeppe"   en   hielden   stil  om  een  praatje  te  maken  of  liepen  gewoon  door.      De   paden   waren   vaak   bemodderd   en   hier   en   daar  slipperig   door   de   uitbundige   regenval.   Kinderen  volgden   hun   ouders   en   werden   nooit   bij   de   hand  genomen.   Om   het   huis   heen   waren   altijd   wel   een  paar   scharrelende   kippen  en  honden   te   vinden.  Die  honden   hielden   's   avonds   vaak   een   concert,   een  soort   samengeblaf,   zeker   om   de   nieuwste   klets-­‐praatjes  op  hun  hondenmanier  te  vertellen.  Ze  had-­‐den  echt  een  functie:  het  huis  bewaken  of  het  maïs-­‐veld,  de  milpa.  De  huizen  waren  brandschoon  en  er  was  zelfs  geen  enkele  kakkerlak  te  vinden.      De   meeste   mensen   in   het   dorp   waren   arm   en   de  regeringsorganisatie  DIF  deelde  maïsmeel  en  bonen  uit.   Verder  was   er   een   kleine   kliniek   met   een   paar  hospitaalbedden,   een   verpleegster   en   een   dokter  die   af   en   toe   spreekuur   kwam  houden.  Op  dinsdag  was  het  marktdag  en  kwamen  er  vrachtwagens  met  hun  waar  naar  het  dorp.  Er  werd  van  alles  verkocht:  van  gedroogde  visjes  tot  aan  33-­‐toerenplaten  en  van  kippen   tot   warme   dekens,   groenten   en   plaatselijke  bananen   in   oranjerode   schil.   Op   dinsdag   was   het  gezellig   en   druk   want   dan   kon   iedereen   iedereen  ontmoeten,   zoals   ook  op   zondag,  maar   dan  wel   op  een  andere  manier.      Zondag's  gingen  veel  mensen  naar  de  kerk  die  zwaar  bewierookt  werd  met  copal.  Voor  de  beelden  aan  de  zijkant  werd  geknield  en  gebeden.  Vaak  was  er  geen  priester   beschikbaar   omdat   die   dienst   deed   in   een  ander  dorp  en  nam  de  mayordomo  de  taak  over.  De  mayordomo  is  de  opzichter  van  de  kerk  en  heeft  een  

Page 26: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

24 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

Een  traditionele  keuken  

belangrijke   functie.   Aan   het   begin   van   zijn   functie  ontvangt  hij  alle  benodigdheden  voor  een  jaar,  zoals  grote   dikke   kaarsen   en   ook   kleinere   kaarsen,   wie-­‐rook   en   alle   andere  materialen  om   kerkceremonies  uit   te   voeren.   Iemand   die   mayordomo   is   geweest  mag  de  titel  van  "Don"  voeren.    De   school   ging   het   goed.  We   kregen  er   een  onder-­‐wijzer   bij,   die   we   "Mexicapan"   doopten.   De   twee  groepen   leerlingen  deden  het   goed  met   enkele   uit-­‐blinkers   die   alleen   maar   tienen   haalden.   's   Maan-­‐dags   hadden   we   de   vlagceremonie   en   iedereen  stond   in  de  houding  met  zijn  gestrekte  rechterhand  over  het  hart  het  volkslied  te  zingen,  waarbij   ik  een  beetje   klungelig   aan   de   kant   stond,   en,   wat   ik   be-­‐langrijk   vond,   niemand   was   in   schooluniform.   Ik  vond  het   zo  belangrijk  om  geen  uniform  te  hebben  op  school  omdat  dat  weer  een  extra  uitgave  zou  be-­‐tekenen.  Het  dorp  was  arm,  straatarm,  maar  de  kin-­‐deren   waren   wel   gezond,   zagen   er   netjes   en   ver-­‐zorgd   uit   en   de   mensen   in   het   dorp   hadden   een  bloeiend  sociaal  leven  als  zijnde  een  grote  familie.    De  Kersttijd  brak  aan  met  het  vieren  van  posada's.  In  heel  Mexico  wordt  hetzelfde  gedaan.  Vanaf  de   zes-­‐tiende   december   wordt   er   onderdak   gevraagd  met  een   ellenlang   lied   dat   door   de   posadavragenden  wordt   geopend   en   door   de   mensen   binnenshuis  wordt   beantwoord.   Uiteindelijk   wordt   er   onderdak  gegeven.   In   Zacatepec  was   het   leuker:   er  werd   aan  een  huis  posada  gevraagd,  maar  dit  werd  geweigerd,  er  werd   doorgevraagd   tot  men   aan   het   huis   kwam  waar  onderdak  werd  geboden.  Dit  gebeurde  al  vanaf  begin   december.   Natuurlijk   deden   alle   schoolmees-­‐ters  mee,  want  we  hoorden  helemaal  bij  het  dorp.    De  vakantie  brak  aan  en  de  avond  voordat  we  naar  Oaxaca   zouden   gaan   viel   directeur   Pedro   van   een  buitentrap:  dronken.  Alcohol  was  zijn  probleem.  Hij  zei   niets,   maar   het   werd   ons   door   de   dorpelingen  verteld.   Pedro   verdween   in   de   bus   om   nooit   meer  naar  Zacatepec  terug  te  keren.    Ik  had  aantekeningen  gemaakt  van  mijn  observaties  en  had  nu  mooi  de  tijd  om  ze  uit  te  werken.  Ook  had  

ik  een  lijstje  met  Mixe  woordjes  gemaakt  dat  ik  net-­‐jes  wilde  uittikken.  Dit  waren  de  resultaten  van  mijn  gesprekken  met  Sergio  en  Wietshk.  Ik  was  bijna  elke  middag  bij  Doña   Julia   geweest   en  had   zelfs   een   te-­‐kening   gemaakt   van   de   gezellige   traditionele   en  sfeervolle   keuken.   0p   een   verhoging   van   planken  aan  de  wand  lag  hout  opgestapeld  dat  met  een  paar  vonken  direct  vlam  vatte.  Er  was  een  grote  waterkan  in  de  vorm  van  een  voet  waarin  water  voor  de  koffie  heet  gemaakt  werd,  met  de  punt  van  de  voet  gericht  op  het  vloer,  drie  stenen  en  de  bakplaat.  Dat  was  in  iedere   Mixe   keuken   te   vinden.   Koffie   en   de   onaf-­‐scheidelijke  grote  tortillas  (tlayudas)  met  kip  en  chi-­‐les   vergezeld  met   een  praatje:   dat  waren  mijn   her-­‐inneringen  aan  de  keuken  van  Doña  Julia.      0ud   en   Nieuw   vierde   ik   in   Oaxaca   Stad   bij   de   Ve-­‐lasco's.   Juan   ontmoette   ik   op   het   Zocalo   en   we  praatten  onder  andere  over  de   val  van  Pedro.   Juan  merkte  op  dat  hij   in   ieder  geval  zacht  gevallen  was,  duidend   op   de   corpulente   verschijning   van   Pedro.  

Page 27: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 25

Begin  januari  gingen  we  weer  terug  naar  Zacatepec,  maar  directeur  Pedro  zat  niet  in  de  bus.  Ook  de  vol-­‐gende  dagen  verscheen  er  geen  Pedro  en  Juan  en  ik  besloten   om   Spaans   en   wiskunde   onder   Juan   en  Mexicapan   te  verdelen,   zodat  de  leerlingen   in   ieder  geval   verder   konden.   Twee   weken   later   gingen   we  gedrieën   naar   de   Federale   Scholen   0rganisatie   in  Oaxaca   Stad   om   het   verzuim   van   Pedro   te   melden  en  te  vragen  wat  we  moesten  doen.  We  hadden  een  officiële  brief  van  burgemeester  Filadelfo  bij  ons  om  onze  woorden  kracht  bij  te  zetten.      Een   vertegenwoordiger   van   de   Federale   Scholen  Organisatie   vertelde   ons   dat   Pedro   plotseling   met  pensioen   was   gegaan   waarop   wij   vertelden   dat  we  door  konden  en  wilden  gaan  met  de  school  totdat  er  een   nieuwe   directeur   zou   zijn.   Daar   was   niets   op  tegen   als  we  maar   iedere   veertien  dagen   een  brief  van  onze  aanwezigheid  getekend  door  de  autoriteit  zouden  geven  aan  de  organisatie.  Dat  beloofden  we  en   de   maandag   daarop   stonden   we   weer   voor   de  klas   in   Zacatepec.   Deze   situatie   zou   duren   tot   een  week  na  Pasen  toen  er  een  nieuwe  directeur  kwam,  begeleid  door   een  onderwijzer  die  ons   eindelijk   liet  zien  hoe  een  normaal  geleide  school  er  uit  behoorde  te   zien.   Inmiddels   was   er   geen   vlagvertoon   ieder  maandagochtend   en   was   het   probleem   van   wel   of  geen  schooluniformen  verschoven  naar  later.      Het   dorpsleven   ging   zijn   gewone   rustige   gang   en  mijn   eigen   lessen   bij   Doña   Julia,   Sergio   en  Wietshk  gingen  gewoon  verder  onder  het  genot  van  een  kom  koffie  en  een  pluk  brood.   Ik  zag  hoe  Wietshk  iedere  keer   het   been   van   haar   broer   verbond   en   kon   ook  zien  hoe  groot  de  open  wond  was.  Wietshk  was  een  geweldige  verpleegster  die  haar  werk  met  veel  liefde  en  geduld  deed.  Van  Sergio  leerde  ik  wat  Mixe  en  ik  schreef  bij   gelegenheden  de  woordjes  op.  Niet  veel  en  ik  vroeg  wat  voor  mij  belangrijke  woorden  waren.  Er  kwamen  hierbij  wat  culturele  bijzonderheden  bo-­‐ven.   Bijvoorbeeld  als   je  over  het  erf  van   een  dorps-­‐genoot   wilde   lopen   "Naash"   moest   zeggen,   zoiets  van:  "Ik  kom  er  aan  en  kom  over  jouw  grond".  Naash  betekent  aarde.  Een  soort  waarschuwing  dat  je  over  de  grond  van  je  dorpsgenoot  gaat   lopen  zonder  dat  

je  hoeft  te  wachten  op  toestemming.  En  als  je  elkaar  buiten   het   dorp   op   een   van   de   modderige   paden  ontmoet,   zeg   je   "Mayeppe"   of   in   het   kort   "May",  een  vriendelijke  groet  voor  iedereen  in  de  hele  Mixe  Regio.      De  menselijke  warmte   van   Doña   Julia,   Sergio,   Etel-­‐berto,  Australberta  en  vooral  Wietshk  deed  me  veel  goed.   Ik   kwam   nu   dagelijks   langs   voor   een   praatje  met   Sergio   die   me   veel   vertelde   over   het   dorp   en  zijn   gewoontes.   Zeg   Zacatepec   dan   zeg   je   muziek,  was  Sergio's  stelling.  Behalve  de  muzieklessen  op  de  zeer   jonge   leeftijd   van   vier/vijf   jaar   en   de   fanfare  was  er  ook  veel  belangstelling  voor  muziek  door  tri-­‐o's,  ranchero  -­‐  en  vooral  música  tropical.  Sergio  kon  muziek  schrijven  en  schreef  tropical  muziekstukken.  Bijna   iedereen   deed   iets   met   muziek   en   Etelberto  had  zijn  eigen  band,   speelde  en  zong,  een  man  van  veel  talenten!      Sergio  vertelde  over  de  aanleg  van  de  weg  van  Mitla  naar  Zacatepec.  Toen  de  weg  bij  Tlahuitoltepec  aan-­‐gekomen   was   werd   dit   dorp   aangewezen   door   de  autoriteiten   in   Oaxaca   als   plek   voor   een   muziek-­‐school,   terwijl   deze   plaats   eigenlijk   aan   Zacatepec  toekwam.  Zacatepec  was  juist  het  dorp  dat  het  initi-­‐atief  had  genomen  om  naar  andere  dorpen   te  gaan  en  het  gebruik  van  de  verschillende  instrumenten  te  tonen  en   te  onderwijzen.  Sergio  benadrukte  dat  de  eer  voor  een  muziekschool  zoals  de  CECAM  aan  Za-­‐catepec   toekwam.   Het   dorp   kon   gemakkelijk   twee  fanfarebands  bemannen,  zelfs  drie.  Muziek  -­‐  muziek  –  muziek.    Doña   Julia   was   weduwe   en   hield   de   familie   bij   el-­‐kaar.   Ze  woonde   in   een   stevig   huis  met   een  mooie  traditionele  keuken  aan  een  patio  waar  een  van  haar  zoons  woonde  met  vrouw  en  kinderen.  Haar  oudste  dochter   was   onderwijzeres   en   woonde   met   haar  familie   in   een   buitenwijk   van   Oaxaca.   Doña   Julia  woonde  met  haar  kinderen  Sergio,  Wietshk,  Alejan-­‐dra   en   Shanna   en   haar   kleinzoon   Ruben.   Een   patio  beneden   haar   woonden   Etelberto,   Australberta   en  Daisy.   Etelberto   hielp   zijn   moeder   wanneer   ze   zijn  

Page 28: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

26 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

Het  altaar  Santa  Cecilia  

hulp   nodig   had   en   hij   kwam   vaak   even   langs   voor  een  praatje  met  Sergio.      Sinds  Doña  Julia's  man  was  overleden  had  Etelberto  zijn   plaats   voor   een   groot   deel   ingenomen.   Hij  was  altijd  druk,  wist  van  alles  wat,  was  erg  sociaal,  speel-­‐de  in  een  van  de  fanfares,  had  zijn  eigen  banda  tro-­‐pical,   zong   en   speelde   gitaar   op   de   zaterdagse  dorpsfeesten.   Hij   was   onderwijzer   op   de   lagere  school   in   het   buurdorp  Metaltepec.   Zoals   de  mees-­‐ten   in  het  dorp  wist  hij  hoe  een  maïsveld   te  verzor-­‐gen   en  oogsten  en  alles  van  het   telen  en   verzorgen  van  de  koffiestruiken.  Hij  vertelde  me  over  de  com-­‐ponist   Don   Rito   Rubirosa   die   al   over   de   negentig  was.  Vroeger  was  Don  Rito  gevlucht  uit  zijn  geboor-­‐tedorp   Cacalotepec   en   was   in   Zacatepec   gekomen.  Hij   was   de   componist   van   het   bekende   Fandango  Mixe  en  vele  muziekstukken  meer.      Op   aanwijzingen   van   Etelberto   klom   ik   naar   boven  langs   het   pad   dat   naar   het   altaar   van   Santa   Cecilia  leidde.  Don  Rito  was  thuis  met  zijn  vrouw  en  had  net  een  takkenbos  bij  elkaar  gesprokkeld.  Ruim  negentig  jaar   en  nog   steeds   aan  het   sprokkelen!   Taai   en  on-­‐verzettelijk.   Hij   schreef   nog   steeds  muziek  met   een  ongelofelijke   vaste   hand.   Zijn   vrouw   bood   me   de  onvermijdelijke  kom  koffie  aan  en  Don  Rito  vertelde  over   vroeger  en  over   zijn   zoon  die  priester  was  ge-­‐worden.   Hij   was   volkomen   tevreden   in   Zacatepec.  

Het   schrijven   voor   een   hele   fanfareband  moet   een  ingewikkelde   zaak   zijn   en   Don   Rito   deed   het   met  liefde   en   plezier.   Het   was   rustig   daar,   halverwege  het  pad  naar  het  altaar  van  Santa  Cecilia,  de  schuts-­‐patroon  van  de  musici.    Op  een  goede  dag  was  er  feest  in  het  buurdorp  San  Pedrito  aan  de  andere  kant  van  de  rivier.  Enkele  van  mijn  leerlingen  vertelden  me  dat  er  een  lange  Engel-­‐se  jongeman  in  het  dorp  was  aangekomen.  Hij  sprak  geen  Spaans,  maar  ze  hadden  met  het  Engels  dat  ze  geleerd   hadden   kunnen   opmaken   dat   hij   uit   Enge-­‐land  kwam  en  drie  dagen  naar  San  Pedrito  zou  gaan  om  feest  te  vieren  en  in  het  basketbalteam  van  San  Pedrito   te   spelen.   Ik  was   tevreden  dat   ze  zoveel   in-­‐formatie  uit  hem  hadden  weten  te  krijgen.      De   zaterdag  daarop   ging   ik  met   Juan   en  de   leerlin-­‐gen   naar   San   Pedrito.   Het   gaat   om   een   dorp   met  maar   700   zielen   dat   afhankelijk   is   van   het   grotere  dorp   Alotepec.   Er   is   echter   veel   meer   kontakt   met  Zacatepec.   San   Pedrito   heeft   ernstige   problemen  met  de  watervoorziening.  Speciaal  voor  de  gelegen-­‐heid  was   er   een  priester  gekomen  om  de   kerkdien-­‐sten  te  leiden.  De  trompetist  van  de  fanfare  was  een  aardige  jongen  die  zelf  ook  muziek  schreef.  Hij   leid-­‐de  ons  rond  en  vertelde  me  over  het  waterprobleem  en   de   geschiedenis   ervan.   Ik   beloofde   hem   om   te  proberen  er   iets  aan  te  doen  als  het  schooljaar  ach-­‐

ter   de   rug  was.   De   basketbalwedstrij-­‐den   waren   spannend   en   werden   vol  vuur   gespeeld.   Ik   weet   niet  meer  wie  er   won,   maar   er   werd   hier   en   daar  hard  gespeeld,  hoewel  het  wel  sportief  bleef  natuurlijk.      De   Engelsman   bleek   een   gewone  avonturier   te   zijn   die   van   de   geijkte  toeristenwegen  was  afgeraakt.  Ze  had-­‐den   hem   in   Ayutla   verteld   van   het  dorpsfeest   in   San   Pedrito   en   hij   was  erop   afgegaan.   Hij   vond   het   geweldig  bij   de   Mixes,   iets   waar   hij   nooit   over  had  kunnen  dromen,  zei  hij.   ✘

Page 29: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 27

EEN POSITIEVE ERVARING IN MEXICO

door  Jacob  Vaarkamp  

Iedereen   kent   ze  wel,   de   verhalen  dat   je   in  Mexico  goed  op  je  spullen  moet  passen.  Voordat  je  het  weet  ben  je  wat  kwijt.  En  als  je  iets  ergens  laat  liggen  is  de  kans  dat  je  het  later  nog  eens  terug  krijgt  vrijwel  ni-­‐hil.  Daarom  schrijft  ik  dit  stukje.    Een  paar  weken  geleden  waren  wij  op  vakantie  in  de  staat  Oaxaca  en  sliepen  we  onder  andere  een  nacht  in  Hotel  Ines  (www.hotelines.com)  in  Puerto  Escond-­‐ido.   Bij   aankomst   in   ons   volgende   hotel   ontdekten  we  dat  we  de  adapter  van  onze   laptop  kwijt  waren.  Al  snel  kwam  in   tot  de  conclusie  dat  we  hem   in  het  stopcontact   van   onze   kamer   in   Hotel   Ines   hadden  laten  zitten.  Ondanks  dat  we  geen  hoge  verwachtin-­‐gen   hadden   belde   we   de   volgende   ochtend   toch  maar   even.   We   kregen   we   een   beetje   het   verhaal  dat   we   verwacht   hadden   te   horen,   men   wist   van  niets   en   er   zaten   nog  mensen   op   onze   kamer,   dus  

kijken  was   niet  mogelijk.  Maar  we  mochten   's  mid-­‐dags  wel  nog  een  keer  bellen.    's  Middags  was  het  verhaal  een  stuk  positiever,  ster-­‐ker  nog,  ze  hadden  ze  adapter  gevonden  en  zouden  hem  ergens  neerleggen  zodat  we  de  week  erop,  als  we  weer  thuis  waren,  afspraken  konden  maken  over  het  opsturen  etc.  Op  maandag  werd  het  verhaal  nog  beter,  ze  zouden  de  adapter  opsturen  en  de  kosten  voorschieten.  Uiteraard  wel  met  het  verzoek  om  de  kosten   zo   snel   mogelijk   terug   te   storten   op   hun  bankrekening,  wat  we  uiteraard  ook  gedaan  hebben.    En  ja  hoor,  op  woensdag  werd  een  netjes   ingepakte  adapter   bij   ons   afgeleverd.  Wij   zijn   de  mensen   van  Hotel   Ines   zeer   dankbaar   voor   hun   bijzonder   nette  afhandeling  van  dit  gevalletje.   ✘  

     

Marijke  J.  Larenas-­‐Linnemann      

Drs.  Spaanse  taal  en  letterkunde  Lerares  M.O.  Spaans  Beëdigd  tolk-­‐vertaler  

   Privé-­‐  en  groepslessen  Spaans,  Engels,  en  Nederlands  

Vertaalwerk  Spaans,  Portugees,  Engels,  Frans,  Duits  en  Nederlands      

Clases  privadas  y  en  grupo  de  Español,  Inglés  y  Holandés  Traducciones  Español,  Portugués,  Inglés,  Francés,  Alemán  y  Holandés  

   TEL./FAX:  (5)  675  44  04  

 

Page 30: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft

28 POPO, MAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO

ALGEMENE INFORMATIE VAN DE NEDERLANDSE

VERENIGING IN MEXICO  Bestuur Nederlandse Vereniging in Mexico Ere-­‐Voorzitter     Harer  Majesteits  Ambassadeur  drs.  Cora  Minderhoud  Voorzitter  (interm)   Henk  W.  Keizer   5846  1586   [email protected]  Vice  Voorzitter   Machteld  Caminada   5520  2707   [email protected]  Secretaris   Hans  van  den  Bongard   5543  3314   [email protected]  Penningmeester   Willy  van  Iersel     [email protected]  Leden   Christina  Keizer   5846  1586   [email protected]     Roel  van  Halen   5291  6131   [email protected]     Janneke  de  Geus   5254  4013   [email protected]     Roeland  Delfgauw   3094  2440   [email protected]     Walter  Elderink   1106  3657   [email protected]  Ledenadministratie  en  website   Eric  van  Nuland   5662  1033   [email protected]  PoPo   Ad  ten  Kate   5559  0143   [email protected]  Vertegenwoordiger  NL  ambassade   Jan  Bijl   5520  3189   [email protected]      Lidmaatschap Het   lidmaatschap  bedraagt  500  pesos  per  familie  per  kalenderjaar.  Leden  kunnen  deelnemen  aan  alle  activi-­‐teiten  die  georganiseerd  worden  door  de   vereniging   en  ontvangen   tweemaandelijks  het   verenigingsblad  de  PoPo.      Aanmelding nieuwe leden Na   betaling   van   het   lidmaatschap   een  kopie   van   het   stortingsbewijs,   naam,  adres,   telefoonnummer   en   liefst   een   e-­‐mail   adres   sturen   naar   enola-­‐[email protected]    Betalen lidmaatschap Bedrag   van   500   pesos   storten   op   reke-­‐ningnummer   12.90.66   bij   Banamex   su-­‐cursal   4271   ten   name   van   Wilhelmus  van  Iersel.  Voor  elektronische  storting  is  de   CLABE:   002180427101290663.   Kopie  stortingsbewijs   met   vermelding   van  naam  sturen  naar  Willy  van  Iersel.    Website www.nvmexico.com  

DÉSIRÉE LARENAS LINNEMANN Alergologe en kinderarts (kinderen en volwassenen)

HOSPITAL MÉDICA SUR

Puente de Piedra n° 150

Col. Toriello Guerra - Del. Tlalpan 14050 Mexico D.F.

Torre 2, consultorio 602 tel/fax: (52-55) 5171-2248, 5606-6222 ext.4372

Celular: (52 of 044)-55-8509.5950 www.dra-desiree-larenas.medem.com

Officieel bedrijfsarts van de Nederlandse Ambassade

Opleiding: Rijksuniversiteit Utrecht. Instituto Nacional de Pediatría, México  

Page 31: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft
Page 32: Februari 2011 - NV MexicoMAGAZINE VAN DE NEDERLANDSE VERENIGING IN MEXICO JAARGANG 48, NR 1, FEBRUARI 2011 1 Februari 2011! POLDERS OM DE POPOCATEPETL Jaargang 48, nr 1 ! China,!wandelen,!vakantie,!trouwen,!bruiloft