Sphinx_bad_douche_nfe

75
Bad I Douche Le bain I La douche Bathing I Showering

description

Bad, Douche en Wellness

Transcript of Sphinx_bad_douche_nfe

Page 1: Sphinx_bad_douche_nfe

© Koninklijke Sphinx BV 04/08 60001837.Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. / Sous réserve d’erreurs d’impression et de modifications. / Modifications and printing errors reserved.

NederlandPay-Bas - The NetherlandsKoninklijke Sphinx B.V.

Stationsplein 12 B

Postbus 1019

NL-6201 BA Maastricht

Tel.: +31 (0) 43 351 12 00

Fax: +31 (0) 43 351 12 90

www.sphinx.nl / www.sphinxpro.nl

[email protected]

Export

Koninklijke Sphinx B.V.

Stationsplein 12 B

P.O. Box 1019

NL-6201 BA Maastricht

Tel.: +31 (0) 43 351 12 20

Fax: +31 (0) 43 351 12 90

www.sphinxexport.com

[email protected]

BelgiëBelgique - BelgiumSphinx Bathrooms Belgium N.V.

Leuvensesteenweg 248 B

B-1800 Vilvoorde

Tel.: +32 (0) 2 725 55 20

Fax: +32 (0) 2 725 52 47

www.sphinx.be / www.sphinxpro.be

[email protected]

Bad

en D

ouch

e -

Ba

igno

ires

et D

ouch

es

- B

ath

and

Show

er

Bad I Douche

Le bain I La douche

Bathing I ShoweringPart of the Sanitec Group

Page 2: Sphinx_bad_douche_nfe

Glassoorten en decors I Assortiment verres et décors I Glass patterns and surfaces

Kunststofglas I Verre synthétique I Synthetic glass

Aquaperl transparantAquaperl transparentAquaperl transparent

Dit visueel aantrekkelijke en onder-houdsvriendelijke kunstglasdesignonderscheidt zich door eenschitterend oppervlak en maximalestootvastheid.

Ce verre synthétique esthétique etfacile à entretenir se distingue grâceà une surface brillante ainsi qu’à unehaute résistance au choc.

These easy to clean and opticallyappealing synthetic glassdesigns are characterised by abrilliant surface together withthe highest level of shock resistance.

Veiligheidsglas I Verre trempé de sécurité I Toughened safety glass

HelderTransparentTransparent

GesatineerdSatinéSatin finish

Het glas is door middel van eenspeciaal procédé vervaardigd envergeleken met normaal glas is hetvele malen sterker. De eigenschappenvan het materiaal voldoen aan deDIN-norm en de kwaliteit heeft zichwereldwijd – bijvoorbeeld in de auto-industrie – ruimschoots bewezen.

Ce verre spécialement conçu se dis-tingue grâce à une capacitéde charge bien plus élevée que leverre ordinaire. Il respecte la normeDIN dans sa qualité de matériau et afait ses preuves dans le monde entier– notamment, dans l’industrie auto-mobile.

This specially manufactured glass isdistinguished by a level ofresistance several times higher thanthat of normal glass. Its materialcharacteristics correspond to DINstandards and it has proven itselfworldwide in industries such as thecar industry.

Profielkleuren | Couleurs des profilés | Profil colours

Aluminium mat (04)Aluminium matMatt silver

Aluminium (01)AluminiumSatin silver

Hoogglans aluminium (72)Aluminium superbrillantPolished silver

Aluminium zilver (07)Aluminium argentSilver glossy finish

Aluminium chroom (06)Aluminium chroméBrilliant silver

Chroom (63)ChroméChrome

Wit (02)BlancWhite

Page 3: Sphinx_bad_douche_nfe

2 3

Intro

Intro

Intro

du

ction

Zoeken naar nieuwe mogelijkhedenvraagt een andere manier van denken.Eigen oplossingen creëren hoort daarook bij, evenals het ontwikkelen vanideeën die ingaan tegen traditioneletendensen. Daarbij is geen ruimte voorimitatie. Alleen op die manier kunnenproducten tot stand komen volgens datene principe: het overtreffen van hetalledaagse.

Sphinx denkt er precies zo over. En dat almeer dan 170 jaar. Ook in de toekomstis dit onze belangrijkste drijfveer bij hetontwikkelen van nieuwe producten, metals doel het bieden van individueleoplossingen voor de inrichting van uwbadkamer. Zodat u, in uw eigen huis, vandeze vrijheid kunt genieten.

Gedachten zijn vrij

La liberté de penser

Ideas are free

Pour parvenir à des résultats différents,il ne faut pas prendre pour argentcomptant la convention. Il convient detoujours se remettre en question defaçon critique et de rechercher dessolutions originales, autrement dit des’écarter des schémas de penséehabituels, de développer des idées allantau-delà des courants généraux.L’imitation n’a pas de place ici. Seuls desproduits empreints d’originalité et desingularité peuvent être développés.

Sphinx pense exactement de cette façon.Depuis plus de 170 ans. Et ce sera,également à l’avenir, notre plus grandeinitiative pour le développement denouveaux produits, dans le but deproposer des solutions personnaliséespour la conception de votre salle debains. Afin que vous puissiez jouir detoutes les libertés entre vos quatre murs.

People looking for something differentdo not accept the conventional as agiven. They continually appraisethemselves and others in a critical lightand seek their own independentsolutions. This also involves thinkingoutside the box and developing ideasthat buck prevailing trends. Imitationhas no place here. The only way tocreate products true to our guidingprinciple is to go beyond thecommonplace.

That is precisely how Sphinx thinkstoday and has done for more than 170years. This guiding principle will remainour greatest impetus for thedevelopment of new products into thefuture, with the goal of offeringindividual solutions for the design ofyour bathroom and allowing you toenjoy a sense of freedom within yourown four walls.

Page 4: Sphinx_bad_douche_nfe

Baden I Baignoires I BathsRossoVivo 94-97

JOOP! 24-25

Terra 98-101

Sphinx 450 102

Sphinx 420 103

Sphinx 410 104

Progress 105

Sphinx 380 106

Sphinx 350 107

Sphinx 340 108

Sphinx 330 109

Sphinx 300 110

Continental 111

Materialen | Matériaux | Materials 112-113

Onderhoud | Entretien | Cleaning and care 114-115

In een oogopslag I D’un coup d’oeil | Everything at a glanceOverzicht douchewanden I Vue d’ensemble des écrans de douche | 116-119

Overview shower enclosures

Overzicht douchebakken I Vue d’ensemble des receveurs de douche | Overview shower trays 120-121

Overzicht baden I Vue d’ensemble des baignoires | Overview baths 122

Combinatiemogelijkheden | Possibilités de combinaison | Possible combinations 124-125

Technische specificaties | Données techniques | Technical specifications 126-141

Glassoorten en decors I Assortiment verres et décors I Glass patterns and surfaces 143

Douchebakken I Receveurs de douche I Shower traysJOOP! 24-25

Terra 80-81

Sphinx 420 82-83

Plana 84-85

Sphinx 320 86-87

Sphinx 300 88-89

DrainsSphinxDrain 90-91

Inhoudsoverzicht I Table des matières I Table of contentsIntro I Intro I Introduction 3

Wonen I Habitat I Living 6-7

Design I Design I Design 8-9

Kwaliteit I Qualité I Quality 10-11

Interieur design I Agencement intérieur I Designing spaces 12-13

Douchewanden I Ecrans de douche I Shower enclosuresTerraShower Concept 16-23

JOOP! 24-25

Sphinx 470 28-35

Vision-A 36-39 / 42-43

Vision-B 40-43

SupraTop 46-47

Edition 48-61

Sphinx 320 62-67

Sphinx 300 68-73

Deursystemen I Systèmes de portes I Door systems 80-81

Badwanden I Ecrans de baignoire I Bath screensSphinx 470 31

Edition 61

Avant 74-75

Inhoud I Sommaire I Contents

4 5

Page 5: Sphinx_bad_douche_nfe

Wo

ne

nH

abitat

Living

6 7

Een badkamer om in te wonenof een woonkamer om in te baden?

Living in a bathroom orbathing in a livingroom?

Habiter dans la salle de bains ouprendre un bain dans le séjour?

Je ergens prettig voelen, heeft niets temaken met de plek op zich.Diverse woongedeeltes smelten steedsvaker samen tot één grote leefruimte.Het verdwijnen van vaststaande grenzenmaakt de weg vrij voor nieuwe manierenom deze leefruimte in te richten.Daarbij staat het creëren van één bijdeze ruimte passende sfeer centraal,en niet de vormgeving van individueleproducten.

De badkamer neemt hier een centraleplek in. Dankzij de combinatie metandere leefgedeeltes krijgt de badkamerde status van een multifunctioneleruimte. Zo is het een plek om in eenontspannen sfeer het lichaam teverzorgen. Maar ook om na te denkenover de harmonie tussen lichaam, geesten ziel. Sphinx wil graag datverschillende ruimtes tot één leefruimteworden, waarin men zich prettig voelt.Welke plek leent zich daar beter voordan uw eigen thuis?

Le bien-être n’est pas une question delieu. Les différents espaces d’habitationse fondent de plus en plus en un seul etmême lieu de vie. L’absence decloisonnements offre des marges demanoeuvre entièrement nouvelles enmatière d’aménagement. Ce n’est pas laconception de différents produits qui està la base de cette philosophie, mais bienla création d’une dimension globale del’espace.

A cet égard, la salle de bains joue un rôlecapital. L’ouverture vers d’autres piècespermet d’obtenir un espace polyvalent.Pour des soins du corps dans uneatmosphère de détente. Pour un lieu depropice à la réflexion sur l’harmonie ducorps, de l’esprit et de l’âme.Sphinx aspire à ce que les différenteszones deviennent un espace de vie pourle bien-être – quel lieu convient mieux àcela que votre chez soi?

Well-being is not a question of location.Increasingly, individual living areas aremerging into a single living space.The breaking down of definedboundaries opens up completely newdesign options with the focus no longeron the design of individual products butrather the creation of a holistic sense ofspace.

The bathroom plays a central role here.By opening it up to other living areas itevolves into a versatile multipurposespace, for body care in a relaxedatmosphere and as a place tocontemplate the harmony of body, spiritand soul. Sphinx wants to transform thevarious areas into a living space devotedto well-being. What place is bettersuited for the purpose than your ownhome?

Page 6: Sphinx_bad_douche_nfe

De

sign

De

sign

De

sign

8 9

Un design bien pensé ne se limite pas àune belle apparence. Et encore moins audétail purement technique.Une utilisation pratique, une adaptationergonomique et le plus grand respect del’environnement donnent lieu à unerelation significative entre le produit etl’homme. Une notion qui est prise encompte lors du développement desproduits Sphinx. Le principal crédo: uneesthétique intransigeante transposéedans un design classique, toutefoisnovateur.

Bij een goed design gaat het om meerdan mooi uiterlijk. En om nog veel meerdan puur en alleen de vorm.De praktische gebruiksmogelijkheid, deergonomische toepassing en de hoogsthaalbare milieuvriendelijkheid vormensamen een zinvolle relatie tussen mensen product. En dit is precies waar het omdraait bij de producten van Sphinx.Het voornaamste uitgangspunt bij hetdesign is: esthetiek zonder compromis,terug te vinden in een tijdloze, maardesondanks innovatieve vormgeving.

Goede vormgeving ismeer dan alleen maar mooi.

Making sense ratherthan just looking good.

Donner du sens plutôt ques’en tenir aux apparences.

Good design is about more than justlooking good. And it’s much more than asimple question of form.Practical benefits, ergonomic integrationand a high degree of environmentalfriendliness generate a sensuousrelationship between product andperson. That is what the development ofSphinx products is all about.The overarching credo is uncompro-mising aesthetics reflected in design thatis timeless yet trendsetting.

Page 7: Sphinx_bad_douche_nfe

Kwalite

itQ

ualité

Qu

ality

10 11

Kwaliteit komt niet tot uiting inhet product, maar in een tevreden mens.

Quality manifests itself not inproducts but in personal satisfaction.

C’est à la satisfaction des clients et nonaux produits que l’on reconnaît la qualité.

Bij de kwaliteitsfilosofie van Sphinxstaan de gebruikers van de producten ende oplossingen centraal.

Geheel in de lijn van een duurzaamgebruik van grondstoffen, waarbij hetmilieu wordt ontzien, maken onzemilieuvriendelijke manier vanproduceren, het economisch gebruik vangrondstoffen, de veilige manier vanverwijderen en consequente recyclingonze filosofie compleet.

Op deze manier werkt Sphinx nauwgezeten conform internationale regelgevingmee aan een continue verbetering vande bescherming van het milieu. Ondanksal deze maatregelen blijft detevredenheid van onze klanten echter debelangrijkste graadmeter.

Les utilisateurs des produits et dessolutions Sphinx s’inscrivent au centrede la philosophie Sphinx en matière dequalité.

Une production écologique, uneutilisation économique des matièrespremières, une élimination sûre et unrecyclage conséquent viennent s’ajouterà la vision de la qualité en termes deprotection de l’environnement et desressources.

Ainsi, Sphinx s’engage à améliorerconstamment la protection del’environnement conformément auxrègles en vigueur à l’échelleinternationale. Néanmoins, lasatisfaction de nos clients demeure lecritère d’appréciation le plus importantdans toutes les mesures entreprises.

At the heart of the Sphinx qualityphilosophy are the actual users of Sphinxproducts and solutions.

Environmentally sensitive production,economical use of raw materials, safewaste disposal and rigorous recycling arefundamental aspects of our qualityphilosophy in the spirit of thesustainable use of resources andenvironmental protection.

Sphinx works in strict adherence tointernationally recognised rules for thecontinuous improvement ofenvironmental protection. However, themost important yardstick governing allour actions remains the satisfaction ofour customers.

Page 8: Sphinx_bad_douche_nfe

Inte

rieu

r de

sign

Am

én

agem

en

t inté

rieu

rD

esig

nin

g sp

aces

12 13

Moet een badkamer eruitzien als een badkamer?

Does a bathroom haveto look like a bathroom?

Une espace de vie doit-ilrefléter sa propre destinée?

Wie zijn ideeën niet aan banden legt, creëert veel speelruimte bij de inrichting.De eerste stap is het loslaten van traditionele denkpatronen en het zoeken naar eigenoplossingen. Zet deze stap ook bij het ontwerpen en het plannen van uw eigenleefruimte. De oplossingen van Sphinx helpen u om uw eigen ideeën te verwezen-lijken. Op een manier waarbij de nadruk ligt op de vormgeving, die rijk is aan variatie,eisen stelt en creatief is. Geef op basis van unieke ideeën – die van uzelf! – gestalteaan de architectuur van de ruimte. Om te zorgen dat de nieuwe badkamer niet alleenperfect aansluit bij het idee dat u voor ogen had, maar ook perfect in de ruimte past,moet de maatvoering professioneel en correct worden vastgelegd. Sphinx helptdaarbij en biedt u de mogelijkheid de douchewand door een Sphinx servicemonteur telaten inmeten en eventueel monteren.

C’est en laissant libre cours à ses propres idées que l’on parvient à des marges demanoeuvre entièrement nouvelles en matière d’aménagement. Ne pas prendre pourargent comptant les schémas de pensée conventionnels, mais rechercher des solutionsoriginales. Suivez également cette voie lors de la conception et de la planification devotre propre espace de vie. Les solutions de Sphinx vous aideront à concrétiser vospropres idées. Axées sur le design et offrant mille et une variantes, exigeantes etcréatives. Concevez l’architecture de l’espace selon votre propre imagination.Pour assurer une adéquation parfaite de la nouvelle salle de bains vos souhaits, maisaussi aux dimensions de l’espace à disposition, les opérations de mesure doivent êtrecorrectement réalisées par des professionnels. Sphinx vous aide et offre la possibilitéde faire effectuer soit les mesures, soit les mesures et le montage d’écrans de douche,par l’un de ses techniciens.

If you set no limits to your ideas you open up completely new design options foryourself. Not accepting conventional modes of thought but rather seeking out originalsolutions is the first step on the road to boundless freedom. Follow this road yourselfin designing and planning your personal living space. Sphinx solutions will help makeyour individual ideas reality in a design oriented and richly varied, sophisticated andcreative way. Design the architecture of your space according to a unique conception:your own. To make sure that your new bathroom not only fits your ideas, but also fitsthe space perfectly, measurements must be taken in a professional and correct way.Sphinx helps you by offering the possibility to let a Sphinx techniciantake the measurements and, if requested, mount the shower enclosureas well.

Page 9: Sphinx_bad_douche_nfe

14 15

Een andere manier van denken:in het bekende iets nieuws zien.

Thinking differently: the allure ofseeing something new in the familiar.

Penser différemment: redécouvrirle nouveau dans le connu.

Page 10: Sphinx_bad_douche_nfe

TerraSh

ow

er C

on

cep

t

16 17

Page 11: Sphinx_bad_douche_nfe

TerraSh

ow

er C

on

cep

t

18 19

Le design clair et rectiligne du conceptTerraShower est en parfaite harmonieavec l’architecture de l’espace.Associés à la structure profiléestabilisante, les modules de verrepermettent une conception individuelleet un accès d’entrée et de sortie aisé,adaptée aux besoins de chacun. Lesreceveurs de douche de la gamme Terra,disponibles dans différentes dimensions,sont un complément idéal.

Het heldere, rechtlijnige design vanTerraShower Concept gaat eenharmonieuze verbinding aan met dearchitectuur van de ruimte. Samen methet stabiliserende haakse profiel maaktde glasmodule het mogelijk de inrichtingaan de individuele behoeften aan tepassen. Bovendien vergemakkelijken dezehet in- en uitstappen. Als idealeaanvulling zijn er de douchebakken uitde Terra-serie, die verkrijgbaar zijn inverschillende maten.

Douchewand met vaste wand I Ecran de douche et paroi fixe I Shower wall with side panel Douchewand met pendelelement I Ecran de douche avec élément battante I Shower enclosure with swing element

The clear, straight lines of theTerraShower Concept blendharmoniously with the room’sarchitecture. In conjunction with thestabilising profile frame, the various glassmodules allow you to design the interiorspace and entrance according to yourspecific needs. It is ideallycomplemented by the shower trays ofthe Terra series, which come in a varietyof different sizes.

Douchewand met pendelelement I Ecran de douche avec élément battante I Shower enclosure with swing element

Page 12: Sphinx_bad_douche_nfe

TerraSh

ow

er C

on

cep

t

20 21

Des matériaux nobles: ils sontsoumis au meilleur traitement etconfèrent au designostensiblement simple un effetinimitable – et assurent unefonctionnalité parfaite.

Des accents subtils: transparents,satiné, le verre de sécuritétrempé, d’une épaisseur de 8 mm,particulièrement résistant à lacharge par rapport au verreclassique, met en valeurl’atmosphère souhaitée. Afin quel’eau ne laisse pas de traces, lasurface est vitrifiéé du GlasPlus.

Un brillant raffiné: pour lacouleur de profilé, il est possiblede choisir entre les versions enaluminium, aluminium mat etaluminium superbrillant.

Edele materialen: door devoortreffelijke toepassingverlenen deze het nadrukkelijkeenvoudige design eenonnavolgbaar effect en zorgen zevoor een perfecte functionaliteit.

Subtiele accenten: het uiterststerke 8 mm dikke veiligheidsglas- in transparante of gesatineerdeuitvoering - benadrukt degewenste sfeer. Het glasoppervlakwordt standaard voorzien vanGlasPlus, zodat het water erzonder sporen afdruppelt.

Een stralende glans: bij deprofielkleur is er de keuze tussende uitvoeringen in aluminium,aluminium mat en hoogglansaluminium.

Quality materials: coupled withexcellent workmanship theysubtly highlight the elegantdesign, as well as ensuring perfectfunctionality.

Subtle accents: the 8 mm thicktoughened safety glass is muchmore durable than ordinary glass,and the transparent or satin finishglass provide the desiredatmosphere. To ensure that thewater runs off without trace, thesurface is coated with GlasPlus.

Fine sheen: the profile is availablein satin silver, matt silver andpolished silver versions.

Alles behoort tot de mogelijkheden.

So leaving all your options open.

Ainsi, toutes les possibilités s’offrent à vous.

Un agencement intérieur tel que vous lesouhaitez – la version d’angle, de nicheou murale du concept TerraShower vousoffre toutes les possibilités. Choisissezentre les concepts permettant deséconomies d’espace ou les variantesluxueusement spacieuses. Les modulesde verre sont disponibles dansdifférentes dimensions ainsi qu’avec etsans élément oscillant. La version d’angledu concept TerraShower peut, si vous lesouhaitez, être combinée à une paroi deséparation.

De inrichting van het vertrek, geheelvolgens uw wensen. De hoek-, nis- ofwandversie uit het TerraShower Conceptbiedt daartoe alle mogelijkheden. U kuntkiezen uit ruimtebesparende conceptenof uit luxe, ruimtelijke varianten.De glasmodule is verkrijgbaar in diversematen, zowel met als zonder pendel-element. De hoekversie van hetTerraShower Concept is optioneel tecombineren met een scheidingswand.

When designing spaces according toyour personal wishes, the corner, recessand wall versions of the TerraShowerConcept offer you all the options youneed. Choose between spacesavingdesigns and luxuriously spaciousvariations. The glass modules areavailable in a range of sizes and eitherwith or without the swing door element.The corner version of the TerraShowerConcept may optionally be combinedwith a side panel.

Page 13: Sphinx_bad_douche_nfe

TerraSh

ow

er C

on

cep

t

22 23

Découvrez de nouvelles marges demanoeuvre en matière d’aménagement– grâce à leurs grandes surfaces de verreet à des profilés rectilignes, la versionmurale du concept TerraShower s’intègreen toute discrétion dans l’architecturedonnée. Les baignoires de la gammeTerra, dont le design est conforme àla même philosophie, conviennentremarquablement bien.

In België is het Terra bad enkel verkrijgbaar via exclusieve dealers. I En Belgique, la baignoire Terra est uniquementdisponible via des revendeurs exclusifs. I In Belgium Terra bathtubs are only available at exclusive dealers.

Dankzij de grote glasoppervlakken en derechtlijnige profielen gaat de wandversieuit het TerraShower Concept opvallendonopvallend op in de aanwezigearchitectuur. De baden uit de Terra-serie,die volgens dezelfde filosofie zijnvormgegeven, passen hier uitstekend bij.

Open up new design options foryourself. The large glass surfaces andstraight lines mean the TerraShowerConcept wall version fits inconspicuouslyinto the existing architecture.It is ideally complemented by baths ofthe Terra series, whose styling followsthe same philosophy.

Douchewand met pendelelement aan beide zijden I Ecran de douche avec éléments battantes à 2 cotés I Shower wall with swing element at both sides

Terra Bad I Baignoire Terra I Terra bath

Page 14: Sphinx_bad_douche_nfe

JOO

P!

24 25U-combinatie I Cobinaison en U I U-shaped combination

JOOP! donne un tout nouveau style àvotre salle de bains: expressif, instinctif,luxueux. Une technologie innovante auservice d'une fonctionnalité optimale.Qualité irréprochable des matériaux etde la fabrication. Qualité supérieure,élégance, modernité et caractère incisif.Découvrez la salle de bains JOOP!complète dans la brochure ou sur le sitewww.joop.com.

JOOP! verleent badkamers een geheelnieuwe stijl: expressief, emotioneel,weelderig. Innovatieve techniek zorgt bijde badkamers van JOOP! voor een hogefunctionaliteit. Materialen en huntoepassing zijn van de beste kwaliteit.Hoogwaardig, elegant en modern, maarook pregnant. Ontdek de completebadkamer van JOOP! in de apartebrochure of op www.joop.com.

JOOP! brings a new style to thebathroom – expressive, emotional,opulent. Innovative technology for highfunctionality. Best quality materials andworkmanship.High-quality, elegant and modern, butalso incisive. Discover the completebathroom from JOOP! in the separatebrochure or at www.joop.com.

JOOP! bad I JOOP! baignoire I JOOP! bath

De badkamer van JOOP!

The JOOP! bathroom

La salle de bains JOOP!

Page 15: Sphinx_bad_douche_nfe

26 27

Tussen wonen en baden ligt nietsanders dan grenzeloze voorpret.

Between living and bathing liesnothing buth boundless anticipation.

Rien ne sépare la salle de bains duséjour pour un plaisir sans limites.

Page 16: Sphinx_bad_douche_nfe

47

0

28 29U-combinatie schuifdeur 4-delig met 2 vaste wanden I Combinaison en U avec porte coulissante 4 parties et 2 paroi fixes I U-shaped combination with

4 panel sliding door and 2 side panels

Page 17: Sphinx_bad_douche_nfe

47

0

30 31

Schuifdeur 4-delig in nis I Porte coulissante en niche en 4 parties I 4 panel sliding door in recess

Sphinx 470 propose des produits pourtous les espaces. Le design transparent,atemporel et clair, aux profilés flottants,présente une multitude de grandeursvariées. Ainsi, même les souhaitsoriginaux peuvent être satisfaits, avecune réalisation de haut niveau.

Sphinx 470 biedt producten voor elkespecifieke ruimte. Het transparante,tijdloze, strakke design met zwevendeprofielen is leverbaar in een scala aanafmetingen. Zo kan op hoog niveauinvulling gegeven worden aan de meestuitgesproken wensen.

Sphinx 470 offers products for everykind of room layout. The transparent,timeless and sleek design, with its“floating” frame, comes in a range ofdifferent sizes. Even the most individualof desires can be accommodated instyle.

Hoekdouche met schuifdeuren I Douche d’angle avec portes coulissantes ICorner entry enclosure with sliding doors

Schuifdeur 2-delig met vaste wand I Porte coulissante 2 parties avec paroi fixe I2 panel sliding door with side panel

Badwand 2-delige schuifdeur in nis I Ecran pour baingoire, porte coulissante2 parties en niche I 2 panel sliding door on bathtub in recess

Page 18: Sphinx_bad_douche_nfe

47

0

32 33Kwartrond met schuifdeuren I Quart de rond avec portes coulissantes I Quadrant with sliding doors

Page 19: Sphinx_bad_douche_nfe

47

0

34 35

Het standaard meegeleverde hoge onderprofiel van deSphinx 470 biedt optimale bescherming tegen opspattend water.

Door het onderprofiel weg te laten, kan men een volledigebarrièrevrije toegang realiseren. Desgewenst is een laag onderprofiel

als optie leverbaar.

Le profilé de refoulement haut de la Sphinx 470, livré en série, offreune protection optimale contre les projections d’eau. Sans profilé de

refoulement, un accès sans aucune barrière est également possible.Sur demande, le profilé de refoulement bas est disponible en option.

The high anti-splash strip that comes as standard with theSphinx 470 offers optimum protection against splashing water.

Alternatively, removal of the strip allows for completely unhinderedaccess. A lower anti-splash strip is available as an option.

Dankzij de geraffineerderunners zijn de schuif-deuren gemakkelijk engeluidloos te openen en tesluiten.

Les rouleaux sophistiquésdes portes coulissantesassurent une ouverture etune fermeture faciles etsilencieuses.

The refined action of thesliding doors makes foreasy, noise-free openingand closing.

Het design oogt extra licht doordat de hoogglans aluminium dwarsprofielen lijken te zweven.La simplicité du design est soulignée par des profilés transversaux apparemment flottants en aluminium superbrillant.The lightness of the design is supported by seemingly floating cross sections made from polished silver.

Praktisch en intelligent comfort: eengeraffineerd vouwmechanisme zorgt ervoordat de deuren gemakkelijk te reinigen zijn.

Un confort pertinent et rationnel: unmécanisme pliant sophistiqué des portesassure un nettoyage sans problème.

Sensible, intelligent comfort: a refined bracketsystem makes cleaning easy.

Page 20: Sphinx_bad_douche_nfe

Visio

n-A

36 37Kwartrond I Quart de rond I Quadrant

Page 21: Sphinx_bad_douche_nfe

Visio

n-A

38 39Hoekdouche I Douche d’angle I Corner entry enclosure

Les cloisons disparaissent et un nouvelespace apparaît. Grâce à la gammed’écrans de douche sans cadre, conçuesdans un verre trempé Vision-A, vousdonnez à vos espaces plus d’ampleurpour de nouvelles perspectives.

Grenzen verdwijnen, nieuwe ruimteontstaat. Dankzij de profiellozedouchewanden Vision-A wordenvertrekken ruimer en komt u –spreekwoordelijk – tot nieuwe inzichten.

Boundaries blur, new spaces emerge.The frameless Vision-A genuine glassshower enclosure series gives spacesmore breadth and opens up new vistas.

Vijfhoek I Pentagone I Pentangle Kwartrond I Quart de rond I Quadrant

Draaideur met vaste wand I Porte pivotante avecparoi fixe I Swing door with side panel

Page 22: Sphinx_bad_douche_nfe

Visio

n-B

40 41

La Vision-B se distingue de la Vision-Apar un profilé mural marqué se trouvantsur le même alignement que la porte.Ainsi, elle s’ouvre aussi bien del’extérieur que de l’intérieur. Leur pointcommun: créer des espaces sans lesdominer.

Een markant wandprofiel, dat op één lijnligt met de deur, maakt het verschiltussen Vision-B en Vision-A. Daardoorkan de deur zowel naar buiten als naarbinnen worden geopend. Wat beideseries gemeen hebben, is dat ze ruimtesvormgeven, zonder deze te domineren.

Vision-B is distinguished from Vision-Aby a striking wall profile in line with thedoor, allowing it to be opened outwardsas well as inwards. What both have incommon is the aim of structuring spaceswithout dominating them.

Kwartrond I Quart de rond I Quadrant

Hoekdouche I Douche d’angle I Corner entry enclosure

Draaideur met vaste wand IPorte pivotante avec paroi fixe ISwing door with side panel

Page 23: Sphinx_bad_douche_nfe

Visio

n

42 43

Vision-B

Verstelbaarheid: 3 mm in het scharnier, 25 mm in het profiel.Deuren openen naar binnen en naar buiten.

Plage de réglage: 3 mm dans la charnière, 25 mm dans le profilé. Les portess’ouvrent de l’extérieur comme de l’intérieur.

Adjustment range: 3 mm in the hinge, 25 mm in the profile.Doors open both inwards and outwards.

Les surfaces lisses au niveau de lacharnière ainsi que les poignéesde portes entièrementescamotables se trouvant sur laface intérieure facilitentlargement le nettoyage et vousoffrent plus de temps libre – pourles choses de la vie vraimentimportantes.

The smooth surfaces in the hingearea and the fully retractablehandles on the inside of the doorsmake cleaning extremely easy,freeing up time for the reallyimportant things in life.

Vision-A

Verstelbaarheid: 30 mm in het scharnier, 5 mm in de hoeksteun.De draaideur biedt een ruime instap-opening, zelfs bij de kleinere versies.

Plage de réglage : 30 mm dans la charnière, 5 mm dans l’angle mural.La porte pivotante permet un accès important, même en cas de versions petite taille.

Adjustment range: 30 mm in the hinge, 5 mm in the wall bracket.The swing door provides a larger entrance even in smaller versions.

Net als de indrukbare deur-knoppen maken ook de gladdeoppervlakken rondom hetscharnier de reiniging wel heelgemakkelijk. Voor u blijft er dusmeer tijd over voor de echtbelangrijke zaken in het leven.

De techniek voegt zich naar uw wensen– en niet andersom. Dit blijkt uit demate van flexibiliteit waarmee hetscharnier (Vision-A) en het wandprofiel(Vision-B) versteld kunnen worden.Hierdoor kunnen deze douchewandenzonder problemen geplaatst worden –in vrijwel elke badkamer.

Grâce au réglage flexible de la charnière(Vision-A) ou au profilé mural (Vision-B),la technique répond à vos souhaits – pasl’inverse. Ainsi, une intégration sansdifficulté est possible dans quasimenttoutes les salles de bains.

The flexible hinge adjustment (Vision-A)or wall profile adjustment (Vision-B)means that technology is shaped to yourwishes rather than the other way round,as well as allowing straightforwardinstallation in virtually any bathroom.

Een techniek die uopmerkt, maar niet ziet.

Technology you experiencebut don’t see.

Une technique que vous percevez,mais que vous ne voyez pas.

Page 24: Sphinx_bad_douche_nfe

44 45

Niets ligt meer voor de hand dan teontspannen na de ontspanning.

Nothing is more natural thanrelaxation after relaxation.

La détente, rien que la détente.

Page 25: Sphinx_bad_douche_nfe

46 47

Draaideur in nis I Porte pivotante en niche I Swing door in recess

Sup

raTop

De SupraTop-serie bestaat uit eendraaideur, een pendeldeur, eenkwartrond met draaideuren en een vastewand. De kwartrond heeft draaideurendie zowel naar binnen als naar buitentoe geopend kunnen worden. Bovendienzijn alle versies voorzien van eeningebouwd hef-mechanisme in deprofielen. SupraTop is een complete seriedie aan iedere wens kan voldoen en debadkamer tot een prachtige ruimteomtovert!

La série SupraTop propose des modèlesavec porte pivotante ou avec portebattante, ou un modèle en quart de rondavec des portes pivotantes et une paroifixe. Les portes pivotantes du modèle enquart de rond s’ouvrent aussi bien versl’intérieur que l’extérieur. En outre tousles modèles sont dotés d’un mécanismede levage incorporé dans le profilé.SupraTop est une gamme complète poursatisfaire à tous vos souhaits et pourcréer une ambiance magique pour votresalle de bains!

The SupraTop series consists of a wingdoor, a shuttle door, a quadrant withrevolving doors and a fixed wall. Thequadrant has revolving doors that can beopened in-wards as well as outwards. Inaddition, all revolving door versions havea built-in lifting mechanism in theprofiles. SupraTop is a complete seriesthat can satisfy all desires and transformthe bathroom into a beautiful space!

Kwartrond met draaideuren IQuart de rond avec portes pivotantes I Quadrant with sliding doors

Pendeldeur in nis IPorte battante en niche I Swing door in recess

Draaideur met vaste wand I Porte pivotante avecparoi fixe I Wing door with side panel

Page 26: Sphinx_bad_douche_nfe

Editio

n

48 49Kwartrond met draaideuren I Quart de rond avec portes pivotantes I Quadrant with swing doors

Page 27: Sphinx_bad_douche_nfe

Editio

n

50 51Hoekdouche met draaideuren I Douche d’angle avec portes pivotantes I Corner entry enclosure with swing doors

De douchewandenserie Edition wordtgekenmerkt door een onbeperkteruimtelijkheid en laat zich heel goedcombineren met platte douchebakken.Zo kunt u bij de inrichting uw ideeën alleruimte geven.

La gamme des écrans de douche Editionrévèle une ampleur dans des dimensionsinconnues et peut être très biencombinée avec des receveurs de doucheplats. Ainsi, vous pouvez laisser librecours à vos idées lors de la planification.

The Edition shower enclosure seriesfeatures spaciousness of unparalleleddimensions and combines excellentlywith the flat shower trays, giving youfree rein to implement your ideas.

Vijfhoek met draaideur IPentagone avec porte pivotante I Pentangle with swing door

Kwartond met draaideuren I Quart de rond avec portespivotantes I Quadrant with swing doors

Page 28: Sphinx_bad_douche_nfe

Editio

n

52 53

Pendeldeur in nis I Porte battante en niche I Swing door in recess

Draaideur met boven- en onderprofiel met vaste wand I Porte pivotante avec profilé en haut et endessous et paroi fixe I Swing door with upper and lower profile and side panel

Draaideur met vaste wand IPorte pivotante avec paroi fixe I Swing door with side panel

Voortreffelijk comfort in combinatie metpraktische functionaliteit: dit iskenmerkend voor de pendel- endraaideur varianten uit de serie Edition.Deze hebben zowel naar buiten als naarbinnen een ruime uitdraai, wat het in- enuitstappen vergemakkelijkt. Perfectie isterug te vinden tot in het kleinste detail:de deuren laten zich nagenoeg geruisloosvergrendelen. Dit is typerend voor dehoge eisen die Sphinx stelt aan kwaliteit.De unieke techniek van de scharnierenvergroot de waterdichtheid en voorkomthet binnendringen van vuil.

Un confort remarquable allié à unefonctionnalité pratique – tel est ce quidistingue les variantes des portespivotantes et battantes de la gammeEdition. Elles s’ouvrent entièrement del’intérieur et de l’extérieur – pour unaccès et une sortie confortable.La perfection jusque dans les plusinfimes détails: les portes se bloquentquasiment sans bruit, qu’elles soientouvertes ou fermées – et soulignentl’exigence de qualité Sphinx.La technique de charnières sansprécédent est étanche à l’eau et prévienttoute pénétration de saletés.

Outstanding comfort coupled withpractical functionality are the features ofboth the swing and wing door versionsof the Edition series. They open bothinwards and outwards, making it easy toclimb in and out. Perfect down to thelast detail: the doors open and closealmost inaudibly, highlighting the Sphinxquality claim, and the unique hingetechnology is both watertight andprevents dirt infiltrating.

Pendeldeur met vaste wand I Porte battante avec paroi fixe I Wing door with side panel

Page 29: Sphinx_bad_douche_nfe

Editio

n

54 55

De onopvallende scharnierdichting vande pendeldeuren is op stijlvolle wijzegeïntegreerd. Het weglaten vandwarsprofielen zorgt voor gladdeovergangen zonder hoeken en randen enmaakt een gemakkelijke reiniging vanalle elementen mogelijk.

L’étanchéité discrète des charnières desportes battantes est intégrée de façonharmonieuse. L’absence de profiléstransversaux permet de créer destransitions lisses sans angles et permetun nettoyage facile de tous les éléments.

The inconspicuous hinge seal is stylishlyintegrated into the swing doors.Dispensing with horizontal profilescreates smooth transitions free ofcorners and edges, facilitating the easycleaning of all elements.

Een techniek ontstaanuit innovatieve ideeën.

Technology borne ofinnovative ideas .

Une technique axée surdes idées novatrices.

Door een zachte tegendruk kunnen dedeurelementen van de schuifdeur-varianten ontgrendeld en naar binnengeklapt worden. Zo kunt u zonderproblemen het loopwerk en hetglasoppervlak reinigen.

Une légère pression permet dedéverrouiller et de rabattre versl’intérieur les éléments des différentesportes coulissantes. Ainsi, vous pouveznettoyer sans difficulté les rails deguidage et le verre non-protégé.

Gentle pressure releases the lock on thedoor elements of the sliding doormodels, allowing them to be swunginwards for easy cleaning of the bottomprofile and glass surfaces.

Dankzij het tijdloze design van de aluminium profielenzijn combinaties met uiteenlopende badkamer designs

mogelijk.

Le design classique des profilés en aluminium offre milleet une possibilités de combinaison avec différents

designs de salle de bains.

The timeless design of the aluminium profiles can becombined versatilely with a wide variety of different

bathroom designs.

Page 30: Sphinx_bad_douche_nfe

Editio

n

56 57Hoekdouche 2-delig met schuifdeuren I Douche d’angle 2 parties avec portes coulissantes I Corner entry enclosure with 2 panel sliding door

Page 31: Sphinx_bad_douche_nfe

Editio

n

58 59

Royaal maar desondanksruimtebesparend: zo worden deschuifdeurmodellen uit de serie Editiongekenmerkt. Door het eenvoudige designen de praktische functionaliteit kunnendeze zonder problemen in veelarchitectuurstijlen worden ingepast.Met als resultaat dat ze een bijdrageleveren aan de vormgeving van deruimte, zonder zich daarbij op devoorgrond te plaatsen.

Les modèles des portes coulissantes dela gamme Edition sont de grande tailletout en prenant peu de place. Leurdesign dépouillé et leur fonctionnalitépratique permettent une intégrationsans problème dans de nombreusesarchitectures. Le résultat: ils contribuentà l’aménagement de l’espace sansoccuper les devants.

The sliding door models of the Editionseries are both spacious and space-saving. Their discreet appearance andpractical functionality make themsuitable for installation within a widerange of architectural styles. The result:they contribute to the overall design ofthe room, without attracting attentionto themselves.

Schuifdeur 3-delig met vaste wand I Porte coulissante 3 parties avec paroi fixe I Sliding door3 panels with side panel

Hoekdouche 2-delig met schuifdeuren I Douche d’angle 2 parties avec portes coulissantes I Corner entry enclosure with 2 panel sliding door

Hoekdouche 3-delig met schuifdeuren I Douche d’angle 3 partiesavec portes coulissantes I Corner entry enclosure with 3 panel sliding door

Page 32: Sphinx_bad_douche_nfe

Kwartrond met schuifdeuren I Quart de rondavec portes coulissantes I Quadrant enclosure with sliding elements

Editio

n

60 61

Als hoekdouche, nisdeur of in combinatiemet een vaste wand – deschuifelementen glijden soepel ennauwelijks hoorbaar in nauw op elkaarliggende geleidingen. Zij maken deruimte open, zonder veel plek in beslagte nemen.

En tant que douche d’angle, de portedans la niche ou en combinaison avec laparoi fixe – les éléments coulissantsglissent en douceur, sont quasiimperceptibles dans des guidages serréset ouvrent entièrement l’espace.

Whether you choose the corner shower,recess version or side panel combination,the sliding elements glide gently andalmost inaudibly over the top andbottom profiles, opening up the spacewithout disturbing others.

Badwand 1-delig I Porte pivotante pour baignoire 1 partie I Singel panel bathscreen

Vouwdeur in nis IPorte pliante en niche I Folding door in recess

Page 33: Sphinx_bad_douche_nfe

32

0

62 63

Draaideur met vaste wand I Porte pivotantes avecparoi fixe I Swing door with side panel

Draaideur in nis I Porte pivotante en niche ISwing door in recess

Hoekdouche met draaideuren I Douche d’angle avecportes pivotantes I Corner entry with swing doors

Kwartrond met draaideur I Quart de rond avecporte pivotante I Quadrant with swing door

De serie douchewanden Sphinx 320 sluit perfect aan bij de huidige trends op het gebied van modern design.Douchewanden Sphinx 320 zijn volledig transparant, alleen de aluminium zilverprofielen, verchroomde scharnieren,grepen, het subtiele onderprofiel en de afdichtingsstrips zijn zichtbaar. Dezedouchewand biedt u een rustgevende enontspannende ervaring.

Er zijn verschillende types douchewanden, voor elk interieur en elkeindividuele smaak. Het assortiment bestaat uit een kwartrondeuitvoering met 2 draaideuren, een kwartronde versie met 1 draaideur,een hoekdouche, een draaideur en een vaste wand. Door de draaideurte combineren met een vaste wand, kunnen oplossingen op maatgecreëerd worden. Alle douchewanden zijn 1950 mm hoog en gemaaktvan transparant veiligheidsglas met GlasPlus.

Différents types d’écrans de douche sont disponibles, cadrant avecchaque intérieur et répondant à tous les goûts. La gamme secompose d’un modèle quart de rond avec 2 portes pivontantes, uneversion quart de rond avec 1 porte pivotante, d’une douche d’angle,d’une porte pivotante et d’une paroi fixe. En combinant la portepivotante avec une paroi fixe, nous pouvons créer des solutions surmesure. Tous les écrans de douche présentent une hauteur de1950 mm et sont fabriqués de verre de sécurité transparentavec GlasPlus.

Several models are available to match different interiors andpersonal tastes. The line consists of a quadrant model with 2 swingdoors, a quadrant version with 1 swing door, corner shower, wingdoor and side panel. Customised solutions can be created bycombining the swing door with a side panel. All shower enclosuresare 1950 mm in height and made of transparent safety glasswith GlasPlus.

La série d’écrans de douche Sphinx 320fait parfaitement écho aux tendancesactuelles en matière de design moderne.En effet, les écrans de douche Sphinx320 sont entièrement transparent, seulles profilés en aluminium argent,charnières et poignées chromées, lesprofilés de sol subtils et le joint definition sont visibles. Cet écran dedouche vous offre une expérience derepos et de détente.

The Sphinx 320 shower enclosures are inperfect keeping with today’s moderndesign trends.The Sphinx 320 shower enclosures arefully transparent. All that is visible arealuminium glossy silver profiles, thechrome-plated hinges, grips and subtleskirting and gasket. This showerenclosure guarantees a relaxing,pleasurable experience.

Kwartrond met draaideuren I Quart de rond avec portes pivotantes I Quadrant with swing doors

Page 34: Sphinx_bad_douche_nfe

32

0

64 65Optioneel onderprofiel met afdichtingsfunctie I

Profil de receveur de douche en option avec fonction d’étanchéité IOptional profile in the shower tray with sealing function

Comfortabele en praktische verchroomdegrepen voor de deuren IPoignées chromées confortables et pratiquespour les portes IComfortable and practical chrome-plateddoor handles

Duurzame en stabiele verchroomdewandprofielen ISupports d’ecrans chromés durables et stables IDurable and stable chrome-plated wall supports

Eenvoudig te reinigen binnenzijde dankzij despeciale scharnierconstructie INettoyage simple de l’intérieur grâce à lastructure spéciale des charnières IEasy to clean interior thanks to specialhinge construction

De draaideuren zijn voorzien vanverchroomde scharnieren met liftfunctie,waardoor de deuren gemakkelijk openenen sluiten. Dankzij het eenvoudigeontwerp van de scharnieren enwandsteunen is de douchecabineeenvoudig te reinigen. De wandprofielenen het douchebakprofiel zijn gemaaktvan aluminium zilver.Het wand-profiel egaliseert elkeoneffenheid van de wand.

Les portes pivotantes sont équipées decharnières chromées avec fonction delevage, ce qui facilite leur ouverture etleur fermeture. Grâce au design épurédes charnières et des supports de parois,votre cabine de douche se nettoie sansaucune difficulté. Les profils des parois etle profil du receveur de douche sontfabriqués en aluminium de couleuraluminium argent. Le profil mural permetd’égaliser toute aspérité de la paroi.

The swing doors are fitted with chrome-plated hinges with a lift function, makingit easier to open and close the doors.Thanks to the simple design of thehinges and wall supports, the showerenclosure can be easily cleaned.The wall profiles and the profile in theshower tray are made of glossy silveraluminium. The wall profile compensatesfor any unevenness in the wall.

Elastisch magnetische afdichting IJoint de finition magnétique élastique I

Elastic magnetic seal

Verchroomde scharnieren met liftfunctie voor hetgemakkelijk openen en sluiten van de deuren ICharnières chromées avec fonction de levage

pour ouvrir et fermer les portes IChrome-plated hinges with lift function for

opening and closing doors

Speciaal afdichtingsprofiel dat eventueleongelijkheden van de muur egaliseert IProfil spécial d’étanchéité permettant d’égaliserd’éventuelles aspérités des murs ISpecial sealant profile that compensatesfor any wall unevenness

Page 35: Sphinx_bad_douche_nfe

32

0

66 67Glasdeel in combinatie met stabilisatiestang I Paroi en verre en combinaisonavec équerre I Glass panel in combination with stabilisation bar

Glasdeel in combinatie met stabilisatiestang en losstaand glasdeel I Paroi en verre en combinaisonavec équerre et paroi en verre séparée I Glass panel in combination with stabilisation bar and freestanding glass panel

Glasdeel in combinatie met stabilisatiestang (in nis) I Paroi en verre en combinaisonavec équerre (en niche) I Glass panel in combination with stabilisation bar (in recess)

De Sphinx 320 inloopdouche kenmerkt zich door hetmodulaire systeem waarmee voor bijna iedere situatieeen passende combinatie kan worden samengesteld.Het heldere en transparante design geeft eenschitterende ruimtewerking, ook bij een grootdoucheoppervlak. Er zijn combinaties mogelijk met eendouchebak, maar ook met doorlopende vloeren en eenSphinxDrain. De Sphinx 320 inloopdouche heeft eenverstelbaarheid van 18 mm bij het glasdeel en 20 mmbij de stabilisatiestang. GlasPlus is standaard, dit en despeciale bevestigingsprofielen maken reinigen zeereenvoudig.

La douche Walk-in Sphinx 320 se caractérise par unsystème modulaire permettant de trouver unecombinaison appropriée pour pratiquement toutes lessituations possibles et imaginables. Le design alliantpureté et transparence crée une incroyable impressiond'espace, même lorsque la douche occupe une superficieimportante. Ce modèle peut être utilisé soit avec unreceveur de douche, soit avec un revêtement de solcontinu et un SphinxDrain. La marge de réglage de ladouche Sphinx 320 est de 18 mm du côté de la paroi deverre et de 20 mm du côté de l’équerre. Cette doucheest équipée de manière standard de GlasPlus. Montés àl'aide de profilés de fixation spéciaux, ces écranss'entretiennent très facilement.

The Sphinx 320 walk-in shower is comprised of amodular system that can be combined to fit nearlyevery space. The clear-cut, transparent design createsa beautiful three-dimensional effect, even with a largeshower space. It is possible to make combinations witha shower tray as well as with continuous floors and aSphinxDrain. The glass panel of the Sphinx 320 walk-inshower can be adjusted 18 mm and the stabilisation barcan be adjusted 20 mm. GlasPlus is used as a standardand together with the special attachment profiles, thismakes cleaning extremely easy.

Page 36: Sphinx_bad_douche_nfe

30

0

68 69Hoekdouche met draaideuren I Douche d’angle avec portes pivotantes I Corner entry with swing doors

Page 37: Sphinx_bad_douche_nfe

30

0

70 71

De serie Sphinx 300 is leverbaar in deprofielkleur aluminium mat en is opvrijwel elke gangbare douchebak temonteren. De schuifdeuren zijn voorzienvan een magneet-afdichting en bewegenzich aan de binnenzijde van de wand.Hierdoor is de kans op lekkage nihil.De pendeldeuren kunnen naar binnen ennaar buiten geopend worden.

La série Sphinx 300 est disponible avecdes profilés en aluminium mat et peutêtre installée sur pratiquement tous lesreceveurs de douche courants. Les portescoulissantes sont dotées d’uneétanchéité magné-tique et coulissent àl’intérieur de la paroi. De ce fait le risquede fuite est pratiquement nul. Les portesbattantes s’ouvrent aussi bien versl’intérieur que l’extérieur.

The Sphinx 300 series is available inmatt silver and can be mounted onvirtually all existing shower trays. Thesliding doors are equipped with amagnetic seal and move to the inside ofthe wall. This reduces the chance of leaksto zero. The shuttle doors can be openedinwards as well as outwards.

Pendeldeur met vaste wand I Porte battante avecparoi fixe I Swing door with side panel

Vijfhoek met draaideuren I Pentagone aves portespivotantes I Pengtangle with swing doors

Draaideur met vaste wand I Porte Pivotante avecparoi fixe I Wing door with side panel

De douchewandenserie Sphinx 300 iseen deugdelijke, onderhoudsvriendelijkeserie met een optimale prijs-kwaliteitverhouding.

La série d’écrans de douche Sphinx 300combine solidité et entretien facile avecun excellent rapport qualité/prix.

The Sphinx 300 shower tray series is asolid, maintenance-friendly series withan excellent price to quality ratio.

Page 38: Sphinx_bad_douche_nfe

30

0

72 73

Douchewanden Sphinx 300 zijnonderdeel van het Sphinx 300badkamerconcept. De totale badkamerSphinx 300 biedt naast deze douche-wanden ruime keus aan keramischsanitair, badmeubels, baden, douche-bakken en accessoires.Voor meer informatie verwijzen wij unaar de brochure Sphinx 300 of kijk opwww.sphinx.nl.

Door een zachte tegendruk kunnen dedeurelementen van de schuifdeur-varianten ontgrendeld en naar binnengeklapt worden. Zo kunt u zonderproblemen het loopwerk en hetglasoppervlak reinigen.

Une légère pression permet de déver-rouiller et de rabattre vers l’intérieur leséléments des différentes portescoulissantes. Ainsi, vous pouveznettoyer sans difficulté les rails deguidage et le verre non-protégé.

Gentle pressure releases the lock on thedoor elements of the sliding doormodels, allowing them to be swunginwards for easy cleaning of the bottomprofile and glass surfaces.

Les écrans de douche Sphinx 300 ont étécréées pour la salle de bains Sphinx 300.Outre les écrans de douche, la sériecomplète de la salle de bains Sphinx 300propose un large choix de céramiquessanitaires, de meubles de salle de bains,de baignoires, de receveurs de douche etd’accessoires. Pour de plus amplesinformations, veuillez consulter lebrochure Sphinx 300 ou notre sitewww.sphinx.be.

Sphinx 300 shower enclosures are partof the Sphinx 300 bathroom concept.Apart from these shower enclosures, theSphinx 300 complete bathroom offers awide range of ceramic sanitary ware,bathroom furniture, baths, shower traysand accessories. For more information,please see the Sphinx 300 brochure orvisit www.sphinxexport.com.

Schuifdeur 3-delig IPorte coulissante 3 parties I 3 panel sliding door

Kwartrond met schuifdeuren I Quart de rond avecportes coulissantes I Quadrant with sliding doors

Page 39: Sphinx_bad_douche_nfe

Avan

t

74 75

La paroi de baignoire pliante Avantrépond entièrement à vos souhaits selonque vous souhaitiez prendre une doucheou un bain. Une cabine de douchespacieuse ou une protection parfaitecontre les projections – le mécanismepliant novateur offre de multiplespossibilités de variation. Les élémentspliants peuvent être rabattus sur la paroien toute discrétion et en économisantde la place.

The Avant folding screen does just whatyou want for both a shower and bath.Whether you need a spacious showercubicle or a perfect splashn guard, theingenious folding mechanism offers arange of possible variations.To save space the folding elements canbe folded inconspicuously away againstthe bathroom wall.

Avant I Vouwwand 3-delig I Paroi pliable 3 parties I3 panel folding screen

Avant I Vouwwand 2-delig I Paroi pliable 2 parties I2 panel folding screen

Avant I Vouwwand 3-delig met vaste wand IParoi pliable 3 parties avec paroi fixe I3 panel folding screen with side panel

Of u nu wilt douchen of baden: de Avantbadwand richt zich geheel naar uw wens.Het innovatieve vouwmechanisme biedteen veelvoud aan variatiemogelijkheden:van een royale douchecabine tot eenperfecte bescherming tegen spetters.De vouwelementen kunnen onopvallenden ruimtebesparend tegen de wandworden weggedraaid.

Page 40: Sphinx_bad_douche_nfe

De

ursy

stem

en

Systè

me

de

po

rtes

Do

or sy

stem

s

76 77

Deursystemen - net zoindividueel als uw wensen.

Door systems – as individualas your wishes.

Des systèmes de portes – uniquescomme vos souhaits.

Een pendeldeur, draaideur, schuifdeur ofvouwdeur – elk van deze oplossingenhangt samen met de ruimtelijke situatie,de benodigde ruimte, de persoonlijkeideeën van een comfortabel in- enuitstappen en van overige elementen inde directe omgeving van de douche.De deursystemen van Sphinx laten allemogelijkheden voor u open.

Les solutions en termes de portespivotantes, battantes, coulissantes oupliantes dépendent toujours de l’espace,des besoins en termes de place, de lavision personnelle d’un accès confortableet des éléments encastrés se trouvant àproximité directe de la douche.Les systèmes de portes Sphinx vousoffrent toutes les possibilités.

Whether you choose a swing, wing,sliding or folding door version dependson the room layout, space needs,personal preferences for convenientaccess and the furnishings and fixtures inthe immediate vicinity of the shower.Sphinx door systems leave all youroptions open.

Draaideuren met een verplaatst draaipunt hebben nietalleen een kleinere draai, maar maken ook een royale in-en uitstap mogelijk. Een beperkte spatwaterdichtheid iser met name bij de varianten zonder vloerprofiel. ILes portes battantes avec point d’appui décalé exigentnon seulement un rayon moins important, maispermettent également un accès et une sortieconfortable. Étanchéité limitée, notamment pour lesvariantes exemptes de profilés de refoulement. I Wingdoors with eccentric pivot mechanism not only require asmaller radius but also permit spacious access. Reducedwatertightness, especially the variations with no splashguard.

Draaideuren laten zich naar buiten openen en hebbeneen grote draai. Dit maakt het in- en uitstappencomfortabeler. Een beperkte spatwaterdichtheid is er metname bij de varianten zonder vloerprofiel. I Uneouverture de l’intérieur ou de l’extérieur: les portespivotantes sont flexibles et garantissent un accès et unesortie confortable. Les variantes sans profilés de soloffrent une étanchéité limitée. I Opening inwards oroutwards: swing doors are flexible and guarantee easyaccess. The almost inaudible doors considerrablewatertightness.

Innovatieve vouwmechanismen maken velerlei variatiesmogelijk en beschermen tegen spetters zonder ruimte inte nemen. De elementen kunnen tegen de wand wordenweggeklapt en bieden een hoge spatwaterdichtheid. IDes mécanismes pliants novateurs permettent bonnombre de variations et protègent contre les projections,tout en prenant peu de place. Les éléments peuvent êtrerabattus sur la paroi et offrent une grande étanchéité. IIngenious folding mechanisms permit many differentvariations and offer space-saving splash protection. Theelements fold away against the wall and offer excellentwatertightness.

Schuifdeuren zijn de oplossing waar het gaat om hetcreëren van veel ruimte en het innemen van weinigplaats. De elementen glijden soepel en nauwelijkshoorbaar. Bovendien weert de stabiele constructiespetters. I Les solutions en termes de portes coulissantesoffrent beaucoup d’espace et demandent peu de place.Les éléments glissent en douceur et sont à peineperceptibles. Par ailleurs, la conception stable est étancheaux projections d’eau. I Sliding doors give you plenty ofroom and don’t take up much space. The door elementsglide smoothly and almost inaudibly, and their stabledesign is very watertight.

Of u de deur nu naar binnen of naar buiten toe opent: pendeldeuren zijn flexibel en staan garant voor een comfortabelin- en uitstappen. De deuren laten zich haast geruisloos vergrendelen en bieden een beperkte spatwaterdichtheid. I Accèsconfortable: les portes battantes s’ouvrent de l’extérieur avec un rayon important. Elles exigent un certain espace. Lesportes qui se bloquent quasiment sans bruit offrent une étanchéité limitée. I Comfortable access: wing doors openoutwards with a wide radius, so they require a fair amount of space. Reduced watertightness, especially those with nosplash guard.

Page 41: Sphinx_bad_douche_nfe

78 79

De aarde is plat. En een badkameris een badkamer.

The earth is a disc. And a bathroomis a bathroom.

La terre est un disque. Et une sallede bains est une salle de bains.

Page 42: Sphinx_bad_douche_nfe

Terra

80 81

Douchebakken Terra zijn verkrijgbaar inde basisvormen vierkant, rechthoekig,vijfhoekig en kwartrond. Zij zijn ideaalvoor een royale inrichting van dedoucheruimte. De opvallend platte vormzorgt voor een optimale toegankelijk-heid. Tegelijkertijd wordt het water opefficiente wijze afgevoerd. Alle modellenzijn in verschillende maten leverbaar.De kwartronde en de vijfhoekigevarianten zijn naar keuze met of zondervoorpaneel uitgerust.

Les receveurs de douche Terra sontdisponibles dans les formes carré,rectangulaire, pentagone et quart derond et sont idéales pour un agencementspacieux de la douche. La formeextraplate permet un accès libre, l’eauest en même temps évacuée en toutesécurité. Tous les modèles sontdisponibles dans différentes dimensions,les variantes quart de rond etpentagones étant équipées ou non detabliers.

Terra shower trays are available inrectangular, square, pentagonal andquadrant shape and are ideal for themore spacious shower room layout. Theirextreme flatness facilitates barrier-freeaccess while also draining the wateraway efficiently. All models come in arange of sizes and the quadrant andpentagonal versions may optionally befitted with a panel.

Rechthoek I Rectangulair I Rectangular900 x 800 x 35 I 1000 x 800 x 35 I1000 x 900 x 35 I 1200 x 900 x 35 I1400 x 900 x 35

Vierkant I Carré I Square900 x 900 x 35 I 1000 x 1000 x 35

Vijfhoek I Pentagone I Pentangle900 x 900 x 35 I 1000 x 1000 x 35

Kwartrond I Quart de rond I Quadrant900 x 900 x 35 I 1000 x 1000 x 35

Page 43: Sphinx_bad_douche_nfe

42

0

82 83

Met de basisvormen vierkant, rechthoek,kwartrond en vijfhoek biedt deSphinx 420 - douchebakkenserie eenovertuigende basis - met name voordouches van helder veiligheidsglas.

Aves ses formes de base carré,rectangulaire, quart de rond etpentagone, la gamme de receveursde douche Sphinx 420 offre un baseconvaincante - justement pour lesdouches en verre trempé

The Sphinx 420 shower tray seriescomes in square, rectangle, quadrant andpentagonal variations, all of which offeran attractive foundation, especially forgenuine glass showers.

Kwartrond I Quart de rond I Quadrant800 x 800 x 50 I 900 x 900 x 50 I 1000 x 1000 x 50

Vierkant I Carré I Square800 x 800 x 50 I 900 x 900 x 50 I 1000 x 1000 x 50

Vijfhoek I Pentagone I Pentangle900 x 900 x 50 I 1000 x 1000 x 50

Rechthoek I Rectangulair I Rectangular900 x 750 x 50 I 1200 x 800 x 50 I 1600 x 900 x 50

Page 44: Sphinx_bad_douche_nfe

Plana

84 85

Plana douchebakken vormen de basisvoor uw doucheplezier. Het heldere envloeiende design komt bijzonder goedtot zijn recht in combinatie met eendouchewand van helder glas. Maak uwkeuze uit de variaties vierkant, rechthoekkwartrond en vijfhoek. De kwartronde ende vijfhoekige versie zijn optioneelverkrijgbaar met voorpaneel.

Les receveurs de douche Plana préparentle sol pour votre plaisir de la douche.Combiné aux écrans de douche en verretrempé, leur design transparent et flous’impose particulièrement bien.Choisissez entre la variante carré,rectangulair, quart de rond et pentagone.Les versions quart de rond et pentagonesont disponibles en option avec panneau.

Plana shower trays prepare the groundfor your showering pleasure. Their clear,flowing lines are shown off toparticularly good effect when combinedwith a genuine glass shower. You havethe choice of square, rectangular,quadrant and pentagonal formats. Thequadrant and pentagonal versionsoptionally come with panel.

Vijfhoek I Pentagone I Pentangle900 x 900 x 50 I 1000 x 1000 x 50

Vierkant I Carré I Square900 x 900 x 50 I1000 x 1000 x 50

Rechthoek I Rectangulaire I Rectangular900 x 800 x 50 I 1200 x 900 x 50

Kwartrond I Quart de rond I Quadrant800 x 800 x 50 I 900 x 900 x 50 I 1000 x 1000 x 50

Page 45: Sphinx_bad_douche_nfe

Sphinx 320 douchebakken zijn in alleuitvoeringen ruim bemeten. Deze seriebestaat uit vierkante, rechthoekige,kwartronde en vijfhoekige douchebakkenmet diverse afmetingen. De kwartrondeen vijfhoekige modellen zijn leverbaarmet of zonder paneel. Het neutrale enstrakke design van Sphinx 320 biedtveel combinatiemogelijkheden met deSphinx badkamerconcepten.

Les différents modèles de receveurs dedouche Sphinx 320 affichent desdimensions impressionnantes. Cettesérie se compose de receveurs de douchecarrés, rectangulaires, quart de rond etpentagonal aux dimensions diverses etvariées. Les modèles pentagonaux etquart de rond sont disponibles avec ousans tablier. Le design simple et sobrede la collection Sphinx 320 permet decombiner à l'infinie ces solutions avec lesconcepts de salles de bains Sphinx.

Every Sphinx 320 shower tray model isspaciously proportioned. The seriesconsists of square, rectangular, quadrantand pentagonal shower trays of varioussizes. The quadrant and pentagonalmodels are available with or without apanel. The neutral and sleek design ofthe Sphinx 320 can be combined inmany ways with the Sphinx bathroomconcepts.

Kwartrond I Quart de rond I Quadrant900 x 900 x 50 I 1000 x 1000 x 50

32

0

86 87

Vierkant I Carré I Square800 x 800 x 50 I 900 x 900 x 50 I 1000 x 1000 x 50

Rechthoek I Rectangulair I Rectangular1000 x 800 x 50 I 1200 x 900 x 50

Vijfhoek I Pentagone I Pentangle900 x 900 x 50

Page 46: Sphinx_bad_douche_nfe

30

0

88 89

Rechthoek I Rectangulair I Rectangular900 x 750 x 60

Vierkant I Carré I Square800 x 800 x 60 I 900 x 900 x 60 I1000 x 1000 x 60

Vijfhoek I Pentagone I Pentangle900 x 900 x 60 I 1000 x 1000 x 60

Kwartrond I Quart de rond I Quadrant800 x 800 x 60 I 900 x 900 x 60 I1000 x 1000 x 60

Sphinx 300 douchebakken onderscheidenzich door de eenvoud van het design: allevoordelen van een moderne vormgevingen technische perfectie gecombineerdmet een veilig en praktisch ontwerp.De serie Sphinx 300 is leverbaar in degangbare vijfhoekige, kwartronde,vierkante en rechthoekige modellen.De kwartronde en vijfhoekige versie zijnoptioneel voorzien van een voorpaneel.Daardoor zijn ze eenvoudig teinstalleren, zelfs op een wat ongelijkevloer. De bodem van de douchebak iszodanig vlak dat een optimale veiligheidbij het douchen wordt geboden.

Les receveurs Sphinx 300 se distinguentpar la simplicité de leur design: tous lesavantages intrinsèques à une esthétiquemoderne et à une technique parfaitecombinée à une conception sûre etpratique. La série Sphinx 300 estdisponible dans les modèles standard(pentagonal, quart de rond, carré etrectangulaire). Les versions quart derond et pentagonal peuvent êtrepourvues, en option, de panneauxfronteaux. Ces receveurs sont doncfaciles à installer, même sur une surfaceinégale. Le fond du receveur est plat, lagarantie d'une sécurité optimale sous ladouche.

Sphinx 300 shower basins are distinctivethanks to the simplicity of the design.They feature the best of both worlds:contemporary style and technicalperfection combined with a safe andpractical design. The Sphinx 300 series isavailable in standard pentagonal, quartercircle, square and rectangular models.The quadrant and pentagonal versionsare also available with optional frontpanels for easy installation, even onsomewhat uneven floors. The showerbasin floor is level enough to ensureoptimum safety while showering.

Page 47: Sphinx_bad_douche_nfe

Sph

inx

Drain

90 91

Wanneer geen douchebak, maar weleen doorlopende tegelvloer of inloopdouche wordt toegepast, is deSphinxDrain (by Easy Drain) het alternatief voor het oude bekendedoucheputje. De SphinxDrain is eenroestvrijstalen goot met een strak design.Roestvrijstaal heeft als voordeel dat vuilen zeepresten niet of nauwelijks aan hetmateriaal hechten. De bovenzijde vanhet rooster dat de goot afdicht, kan opgelijk niveau met de tegels geplaatstworden. Hierdoor worden uitstekenderanden voorkomen en stroomt het wateraltijd de goot in.

Voordelen van de SphinxDrain:- Eenvoudige oplossing afschotprobleem- Geschikt voor kleine en grote tegels- Rooster in hoogte verstelbaar - Luxe RVS design (316 RVS kwaliteit)- Hygiënisch en eenvoudig te reinigen- Geen obstakels of scherpe randen meer in de badkamervloer - Vanaf 2 cm inbouwdiepte, met sifon tussen 8 en 11 cm- Lengten van 70 cm oplopend tot 120 cm - Eenvoudige montage en met Easy2Fix 100% waterdicht- Wordt aangeboden als compleet pakket

Avantages de SphinxDrain:- Simplicité de la solution au problème de l'évacuation- Compatible avec tous les types de carrelage,

quelles soient les dimensions des carreaux- Grille réglable en hauteur - Modèle en acier inoxydable de luxe (grade 316)- Hygiénique et facile à entrenir- Les bords coupants et les obstacles sur le sol de

la salle de bains sont relégués dans le passé.- Profondeur d'encastrement minimum de 2 cm,

avec siphon comprise entre 8 en 11 cm- Disponibles dans les longueurs de 70 cm à 120 cm - Simplicité de pose et 100 % étanche grâce à Easy2Fix- Est offert en kit complet

Advantages of the SphinxDrain:- Simple solution to slope problems - Suitable for both small and large tiles - Height-adjustable grid - Deluxe stainless steel design (316 stainless steel quality)- Hygenic and easy to clean- Eliminates obstacles and sharp edges on the bathroom floor - Built-in depth from 2 cm, with siphon between 8 en 11 cm- Lengths from 70 cm to 120 cm - Easy assembly and 100% watertight with Easy2Fix- Offered as a total package

Sphinx adviseert de SphinxDrain 10 cm uit de muur te plaatsen,

zowel aan de achterzijde als aan de zijkanten. Een montagehandleiding is

te downloaden op www.sphinx.nl

Sphinx conseil d'installer le SphinxDrain à 10 cm du mur, tant

au fond que sur les côtés. Vous pouvez télécharger les instructions

d'installation à l'adresse suivante : www.sphinx.nl

Sphinx recommends installing the SphinxDrain 10 cm from

the wall, both on the back and sides. Assembly instructions can

be downloaded from www.sphinx.nl.

Lors de l'installation d'une doucheencastrée, équipée d'un sol carreléincliné plutôt que d'un receveurde douche, SphinxDrain (by Easy Drain)offre une alternative intéressante pourle système traditionnel d'évacuationde l'eau. Le SphinxDrain est un éléganttuyau d'écoulement en acier inoxydable,qui présente l'avantage d'empêcherquasiment le dépôt d'impuretés.Le dessus de la grille fermant le conduitd'évacuation se place de niveau avecle carrelage. L'eau s'écoule ainsi toujoursparfaitement dans le conduit.

If a continuous tile floor or walk-inshower is installed instead of a showertray, the SphinxDrain (by Easy Drain)is the perfect alternative to thecustomary shower drain. The SphinxDrainis a stainless steel waste pipe witha sleek design. The advantage of stainlesssteel is that little to no dirt or soapresidue adheres to it. The top of the gridthat seals the waste pipe can be installedat the same level as the tiles, thereforeeliminating any protruding edges andensuring that the water always flowsinto the waste pipe.

Page 48: Sphinx_bad_douche_nfe

92 93

Van het bed naar het bad zijn het slechts een paarstappen. Maar ver weg van het traditionele.

It’s only a few metres from bed tobath. But mediocrity is miles away.

Seulement quelques mètres séparent le lit de labaignoire. Vous êtes à cent lieux du classique.

Page 49: Sphinx_bad_douche_nfe

Ro

ssoV

ivo

94 95

Page 50: Sphinx_bad_douche_nfe

Ro

ssoV

ivo

96 97

Met een bijzonder bad geeft u glans aanuw badkamer: met zijn kleur, ontwerp entransparantie wordt de RossoVivo hetsuperieure middelpunt. Het samenspelvan vorm, materiaal en functieweerspiegelt zich in de uitgebalanceerdeergonomische eigenschappen en hetharmonische silhouet. Het badgenotwordt compleet door het opwekkende,optionele airpool-systeem.

Avec une source particulière, vous ferezresplendir la pièce: RossoVivo devient lepoint central de votre salle de bainsgrâce à la couleur, au design et à latransparence. L’action combinée desformes, des matériaux et de la fonctionse reflète dans les qualités ergonomiqueséquilibrées et leur silhouetteharmonieuse. Le plaisir du bain est totalgrâce à l’encastrement d’un systèmestimulant Airpool.

Bringing a special luminescence to yourspace, the colour, design andtranslucency of RossoVivo bathtubsmake them an alluring central focus foryour bathroom. The interplay of form,materials and function is reflected in thebath’s balanced ergonomic qualities andharmonious outline. Complete yourbathing pleasure by taking the option ofinstalling a stimulating Airpool system.

Optioneel met Airpool-systeem I Avec système Airpool en option I With optional Airpool system

Page 51: Sphinx_bad_douche_nfe

Terra

98 99

Page 52: Sphinx_bad_douche_nfe

Terra

100 101

Het Terra bad biedt u de beleving vaneen nieuwe vorm van ontspanning,dankzij de consequente ergonomie vanbodem en zijwanden. De elementaire,bijna klassieke vormtaal van dit badonderstreept het moderne design.

Découvrir une nouvelle détente – labaignoire Terra vous offre cetteexpérience grâce à une ergonomieadaptée du sol et de la zone latérale.Le langage élémentaire, quasi-classique,des formes de la baignoire souligne sondesign moderne.

Finding new sources of relaxation: theTerra bathtub offers you this experiencethanks to the detailed ergonomics of thefloor and sides. The elemental, almostclassic styling of the bathtub onlyaccentuates its contemporary design.

1800 x 900 x 470 I 1900 x 900 x 430

In België is het Terra bad enkel verkrijgbaar via exclusieve dealers. I En Belgique, la baignoire Terra est uniquementdisponible via des revendeurs exclusifs. I In Belgium Terra bathtubs are only available at exclusive dealers.

Page 53: Sphinx_bad_douche_nfe

45

0

42

0

102 103

Soms kunnen ook tegenstellingen metelkaar worden verenigd, en wel tot eenheel bijzondere vorm. De ideale dieptedie het Sphinx 420 bad schept, incontrast met haar gewelfde rugvorm isde voorwaarde voor maximaalzitcomfort.

Parfois, on peut concilier les contraires –dans une forme tout à fait particulière.La profondeur idéale de la baignoireSphinx 420 crée, en contraste avec saforme dorsale arrondie, la conditionpréalable pour un confort maximal enposition assise.

Sometimes opposites can combine – tovery special effect. The ideal depth of theSphinx 420 bath creates the perfectconditions for maximum seated comfort,as a contrast to its sweeping head endlines.

1700 x 750 x 470 x I 1800 x 800 x 470 I 1900 x 900 x 470

Typerend voor het bad Sphinx 450 zijnde bescheiden, vlakke vormen en delogische herhaling van contour incontour. Rechthoekig, maar tochzacht. De directheid die deze eenvouduitademt, geven uw badkamer eeninspirerende atmosfeer van rust enkracht.

Les formes discrètes et planes et larépétition logique de contours dansd'autres contours constituent unecaractéristique typique de la baignoireSphinx 450. Qui, si il est rectangulaire,n'est pas pour autant dépourvue d'unecertaine douceur. Le caractère direct decette simplicité respire et donne à votresalle de bains une atmosphère de calmeet de force.

Characteristic of the Sphinx 450 bathtubare the modest, level shapes and logicalrecurrence of contours in sequence.Rigid, yet soft. The directness that thissimplicity exudes gives your bathrooman inspirational atmosphere of serenityand strength.

1800 x 800 x 440

Page 54: Sphinx_bad_douche_nfe

Prog

ress

104 105

Le design des baignoires Progress setraduit par l’élégance et l’équilibre –elles revêtent ainsi un caractère depureté. Grâce à la diversité globale deleurs contours, elles s’intègrent biendans la pièce. Le design intérieur marquéengendre des zones harmonieusespermettant de s’allonger et de s’asseoir.Allongez-vous tranquillement sur le dosdans votre baignoire Progress – vousdécouvrirez tout son charme.

The design of Progress baths is theepitome of an elegance and harmoniouspoise which gives them a certain puristiccharacter. The organic diversity of theirlines integrates well into the space, withtheir flowing internal styling lendingitself to the creation of harmoniousreclining and seating areas. Just giveyour Progress bath a central position andlet its charms unfold.

1800 x 800 x 430Ovaal I Ovale I Oval1900 x 900 x 430

41

0De aansprekende vormgeving van hetbad Sphinx 410 met zijn royaleafmetingen en optioneel palissanderpaneel met chromen omrandingbetekent genieten in optima forma,zowel optisch als functioneel.

Le design hardi de la baignoireSphinx 410 avec ses dimensionsgénéreuses, son liséré chromé incrustésur le pourtour et son habillage enpanneaux de palissandre noble en optionn’est pas seulement agréable pour l’oeil.

The high-quality design of theSphinx 410 bathtub and its fine optionalPalisander wood panelling, its generousdimensions and its wrap-around chromeinserts is an enjoyable experience initself.

1700 x 750 x 425 I 1800 x 900 x 430

Het design van de Progress baden wordtgekenmerkt door de begrippen elegantieen evenwichtigheid, wat het bad haarpuristische karakter verleent. Dankzij deorganische vormdiversiteit van decontouren laat deze zich prima in deruimte integreren. De vloeiende,innerlijke vormgeving biedt ruimte voorharmonieuze lig- en zitgedeeltes. U kuntde baden van Progress gerust eencentrale plek geven. Op die manier komthun charme goed tot zijn recht.

Page 55: Sphinx_bad_douche_nfe

35

0

De massieve randen en de sterke,maar toch lichte constructie van het badSphinx 350 geven een gevoel van veilig-heid, stabiliteit en comfort. Ideaal vooriedereen die van strakke lijnen, elegantieen betaalbaar design houdt.

Des bords massifs et la constructionsolide mais légère de la baignoire Sphinx350 offrent une sensation de sécurité,de stabilité et de confort. C’est lasolution idéale pour tous les adeptes delignes épurées, de l’élégance et d’un bonrapport qualité-prix.

Massive edges and strong, yet light,construction of the Sphinx 350 bathtubbring a feeling of security, stability andcomfort. The ideal proposal for everyonethat prizes straight lines, elegant looksand good price.

1700 x 750 x 455 I 1800 x 800 x 455

38

0Het bad Sphinx 380 straalt innerlijkekracht uit. Sterke, doorlopende vormenmet zachte rondingen geven debadkamer een evenwichtig karakter.Geniet van de positieve spanning die ditbad aan uw badkamer geeft.

La baignoire Sphinx 380 dégage uneforce intérieure indéniable. Des formespuissantes et continues combinées à descourbes délicates confèrent à votre sallede bains un style équilibré. Profitez del'énergie positive dégagée par cettebaignoire.

The Sphinx 380 bathtub radiates innerpower. Powerful, continuous shapes withsoft curves give your bathroom abalanced feel. Enjoy the positive chargethat it gives to your bathroom.

Vrij inbouwbaar I Encastrable I Free built-in 1800 x 800 x 440Back to wall 1800 x 800 x 440

106 107

Page 56: Sphinx_bad_douche_nfe

34

0

33

0

108 109

Een gestileerd ovaal, harmonieus,evenwichtig, maar bovenal puur. Ditvormt de basis voor het bad Sphinx 340.Zoals alle grote klassiekers in design,combineert Sphinx 340 optimale functiemet heldere vormgeving, ontdaan vanmodieuze, tijdgebonden elementen.

Un ovale stylé, harmonieux, équilibré,mais pur avant tout. Telle est la base dela baignoire Sphinx 340. Comme tous lesgrands classiques du design, Sphinx 340combine fonctionnalité optimale etesthétique épurée, sans faire appel à deséléments trop ancrés dans leur époque.

Elliptical styled, harmoniously fittedtogether, balanced and particularly pure.These elements give character to thebathtub Sphinx 340. Like all great classicdesigns, the Sphinx 340 combinesoptimum functionality with unambiguousstyle, resulting in a contemporary bath-room with timeless features.

La baignoire Sphinx 330 allie éléganceesthétique et matériaux de qualité.Un design offrant des possibilitésinfinies. Le tout sans jamais perdre devue la fonctionnalité, le confort et lebien-être.

The Sphinx 330 bathtub combinesaesthetic elegance with high-qualitymaterials. A design offering limitlesspossibilities, while never ceasing to givetop priority to functionality, comfort andwellbeing.

1700 x 700 x 440 I 1800 x 800 x 4391700 x 750 x 440 I 1800 x 800 x 440

Het bad Sphinx 330 combineertesthetische elegantie met kwaliteits-materialen. Een design dat grenzelozemogelijkheden biedt. Alles met een nietaflatende aandacht voor functionaliteit,comfort en welzijn.

Page 57: Sphinx_bad_douche_nfe

Co

ntin

en

tal

110 111

30

0Het centrale vormgevingsthema ‘meer isminder’ heeft geleid tot uitnodigendevormen en sierlijke, maar sterke lijnen.De eenvoud is de kracht van het designvan het bad Sphinx 300, dat daarmeeperfect aansluit op de designwensen vandeze eeuw.

Le thème central «qui veut le plus veutle moins» a donné naissance à desformes séduisantes et esthétiques auxlignes fortes. La force du design de labaignoire Sphinx 300 réside dans sasimplicité, un concept en harmonie avecles desiderata actuels des clients.

The central design theme of “less ismore” has resulted in inviting shapesfeaturing graceful yet bold lines.Simplicity is the strength behind thedesign of the Sphinx 300 bath and thisperfectly corresponds with the designwishes of the 21st century.

1600 x 800 x 450 I 1700 x 750 x 450 I 1800 x 800 x 450 I 1900 x 800 x 450 1700 x 750 x 420

Om het gebruiksgemak te verhogen, ishet bad Continental uitgerust metgeïntegreerde handgrepen, een hoofd-en lendesteun.

Pour accentuer le confort d'utilisation, labaignoire Continental est équipée d'unepoignée intégrée, d'un appui-tête et d'unsoutien lombaire.

To increase user-friendliness, theContinental bath is fitted with built-inhandles as well as head and lumbarsupports.

Page 58: Sphinx_bad_douche_nfe

Mate

rialen

Maté

riaux

Mate

rials

112 113

U denkt, dat u de oppervlakte aanraakt,maar het omgekeerde is waar.

You think you’re touching the surfacebut in fact it’s the other way round.

Vous pensez que vous touchez la surface,là, c’est l’inverse.

Door een zorgvuldige selectie entoepassing van hoogwaardige materialenontstaat een bijzondere relatie tussenproduct en gebruiker. Zo verleent hetzachte acryl van het bad met zijn edeleoppervlak een zinnenprikkelend genot enhet grootste comfort. Door deuitstekende isolatie van warmte en hethuidvriendelijke oppervlak wordt het alsbijzonder aangenaam ervaren.Bij douchewanden behoedt gesatineerdglas de privacy, aangezien hetbescherming biedt tegen ongewenstbinnenkijken. Daarentegen wordt helderglas, ondanks het transparante karakter,gekenmerkt door indrukwekkendeaccenten. Licht aluminium en glas zorgenvoor een perfecte afronding van hetdesign van de douchewanden. Dankzij devoortreffelijke afwerking en hetgemakkelijke onderhoud van allematerialen duurt deze relatie zo lang umaar wenst. Vaak zelfs een leven lang.

Des matériaux sélectionnés avec soin etsoumis à un traitement haut de gammepermettent de nouer une relationparticulière entre le produit etl’utilisateur. Ainsi, l’acrylique doux desbaignoires offre le plaisir des sens et leplus grand confort grâce à sa surfacenoble. Grâce à une réflexion thermiqueremarquable et à une surface douce pourla peau, il est particulièrement agréable.Lors de la douche, le verre satinépréserve la sphère d’intimité, car ilassure une protection contre les regardsnon-souhaités. A l’inverse, le verretransparent offre, malgré son caractèreinvisible, des notes impressionnantes.Un aluminium et un verre légercomplètent parfaitement le design desdouches. Grâce à un traitementremarquable et à une facilité d’entretiende tous les matériaux, cette relationdurera aussi longtemps que vous lesouhaitez. Parfois même toute une vie.

Carefully selected high-quality materialsand workmanship create a specialrelationship between product and user.The gentle high-quality acrylic surface ofthe bathtubs provides sensual pleasureand a high degree of comfor t.Outstanding heat reflectance and theskinfriendly surface make using thebaths an even more pleasant experience.When taking a shower, satin finishedglass screens the occupant from pryingeyes, while transparent glass, despite itstransparency, makes a striking impact.Light aluminium and glass provide theperfect finishing touch to the showerdesign. The outstanding workmanshipand easy-to-maintain materials meanthis relationship can be maintained foras long as you wish – often even for awhole lifetime.

Page 59: Sphinx_bad_douche_nfe

On

de

rho

ud

Entre

tien

Cle

anin

g an

d care

114 115

Ware luxe is meer tijd hebben.

The greatest luxury is having more time.

Un véritable luxe: avoir plus de temps.

Wij hebben uitvoerig nagedacht over hetonderwerp ‘schoonmaken’, zodat dit uniet zoveel tijd kost. Grote, gladdeoppervlakken, afdoende aangebrachtescharnieren en gesloten profielenvergemakkelijken het onderhoud enorm.Bij douchewanden van veiligheidsglaszorgt de GlasPlus-laag* ervoor datspetters sneller verdwijnen. Het afzettenvan vuil en kalk wordt erdoorverminderd. Een goed alternatief voorgewoon glas is het net zo onder-houdsarme als optisch aansprekendeAquaperl kunstglas. Zo kunt u milieu-belastende reinigingsmiddelenachterwege laten. Het schoonmakenwordt bovendien vergemakkelijkt doorde speciale ontgrendelings- eninklapmechanismen bij de schuifdeur-varianten. Ook de toegepaste materialendragen bij aan de onderhouds-vriendelijkheid. Het hoogwaardige acrylvan de baden en douchebakken isvuilafstotend en blijft bij de juistebehandeling jarenlang mooi, net als dekleur. Voor een perfecte schoonmaak-beurt zijn water en wat vloeibaarschoonmaakmiddel voldoende.Het resultaat voor u: minder onderhouden meer levenskwaliteit.

Nous nous sommes largement penchéssur le thème du nettoyage afin que celane vous prenne pas trop de temps.Des surfaces étendues et lisses, descharnières apposées à fleur et desprofilés fermés simplifient largementl’entretien. En cas de douches en verretrempé, le revêtement GlasPlus* garantitun écoulement plus rapide de l’eau deprojection. Des dépôts de saletés et decalcaire n’apparaissent pas. Le verrePolyrit facile à entretenir et attrayantd’un point de vue visuel représente unealternative au verre trempé. Il est ainsipossible de renoncer à l’utilisationpolluante de produits d’entretienagressifs. Grâce à des mécanismesspéciaux de déverrouillage et derabattement pour les différentes portescoulissantes, le nettoyage est égalementsimplifié. Les matériaux utiliséscontribuent également à la facilité denettoyage. L’acrylique haut de gammeest insensible, conserve sa beauté et labrillance de ses couleurs des annéesdurant en cas de nettoyage correct. Del’eau et un peu de produit d’entretienliquide suffisent pour un nettoyageparfait. Résultat: moins de dépensesd’entretien et plus de qualité de vie pourvous.

We’ve taken a lot of time over the issueof cleaning in order to ensure that youhave to take less. Large, smooth surface,flush inset hinges and sealed profilesgreatly simplify the cleaning process,and with our genuine glass showers theGlasPlus* coating makes water run offfaster, reducing the formation of dirt andlime scale deposits. Polystyrol syntheticglass represents a good alternative togenuine glass which is just as easy toclean and visually appealing. All thismeans that environmentally harmfulstrong detergents are unnecessary, whilespecial unfastening and tiltingmechanisms for the sliding door versionsfurther simplify cleaning. The materialsused also contribute to ease of cleaning.The high quality acrylic is chemical-resistant and with correct care willretain its appearance and colour foryears. Plain water plus a little liquidcleaner are sufficient for perfectcleaning. The result: less time spent oncleaning and care and more quality oflife for you.

* Niet mogelijk voor douchewanden Sphinx 300 I * Pas possible pour écrans de douche Sphinx 300 I* Not possible for Sphinx 300 shower enclosures

Page 60: Sphinx_bad_douche_nfe

116 117

In e

en

oo

gop

slagC

ou

p d

’œil

Every

thin

g at a g

lance

Deuren in combinatie met vaste wand en voor plaatsing in nis IPortes combinées à une paroi fixe et conçues pour une installation en niche IDoors in combination with side panels and for recess

Joop! I Pagina Page Page 25

Vison-A I Pagina Page Page 39 Vison-B I Pagina Page Page 40

Sphinx 470 I Pagina Page Page 28 Sphinx 470 I Pagina Page Page 30

Sphinx 320 I Pagina Page Page 63

Edition I Pagina Page Page 57

Edition I Pagina Page Page 58

Edition I Pagina Page Page 53Edition I Pagina Page Page 53

Edition I Pagina Page Page 58Edition I Pagina Page Page 53

SupraTop I Pagina Page Page 46

SupraTop I Pagina Page Page 47

Sphinx 300 I Pagina Page Page 68 Sphinx 300 I Pagina Page Page 71 Sphinx 300 I Pagina Page Page 72

Hoekdouches I Douches d’angle I Corner entry enclosures

Douchewanden I Ecrans de douche I Shower enclosures

Vison-A I Pagina Page Page 38 Vison-B I Pagina Page Page 40 Sphinx 470 I Pagina Page Page 31

Sphinx 320 I Pagina Page Page 63

Edition I Pagina Page Page 51

Edition I Pagina Page Page 52 Edition I Pagina Page Page 58 SupraTop I Pagina Page Page 47Sphinx 300 I Pagina Page Page 68

Sphinx 320 I Pagina Page Page 63

Sphinx 470 I Pagina Page Page 31

Page 61: Sphinx_bad_douche_nfe

Vison-A I Pagina Page Page 38 Vison-B I Pagina Page Page 40 Vison-A I Pagina Page Page 38Sphinx 470 I Pagina Page Page 32

Edition I Pagina Page Page 50

Sphinx 320 I Pagina Page Page 62 Sphinx 320 I Pagina Page Page 62

Edition I Pagina Page Page 50

Sphinx 300 I Pagina Page Page 70

Edition I Pagina Page Page 60SupraTop I Pagina Page Page 46

Sphinx 300 I Pagina Page Page 73

118 119

In e

en

oo

gop

slagC

ou

p d

’œil

Every

thin

g at a g

lance

Inloopdouches IDouches “Walk-in” I Walk-in showers

Edition I Pagina Page Page 61Sphinx 470 I Pagina Page Page 31TerraShower Concept I Pagina Page Page 18

Sphinx 320 I Pagina Page Page 66 Sphinx 320 I Pagina Page Page 67

Sphinx 320 I Pagina Page Page 66

TerraShower Concept I Pagina Page Page 19TerraShower Concept I Pagina Page Page 18

TerraShower Concept I Pagina Page Page 22

Avant I Pagina Page Page 75 Avant I Pagina Page Page 74

Avant I Pagina Page Page 74

Badwanden IEcrans de baignoires I Bathscreens

Sphinx 300 I Pagina Page Page 72

Kwartrond I Quart de rond I QuadrantVijfhoek IPentagonale I Pentangle

Page 62: Sphinx_bad_douche_nfe

Vierkant I Carré I Squares

Douchebakken I Receveurs de douche I Shower trays

Terra I Pagina Page Page 81 Terra I Pagina Page Page 81

Plana I Pagina Page Page 84

Sphinx 420 I Pagina Page Page 83

Sphinx 320 I Pagina Page Page 86

Sphinx 420 I Pagina Page Page 82

Plana I Pagina Page Page 84

Sphinx 300 I Pagina Page Page 89 Sphinx 300 I Pagina Page Page 89

Sphinx 320 I Pagina Page Page 86

120 121

In e

en

oo

gop

slagC

ou

p d

’œil

Every

thin

g at a g

lance

Vijfhoek I Pentagones I Pentangles

Terra I Pagina Page Page 81

Sphinx 320 I Pagina Page Page 86

Sphinx 300 I Pagina Page Page 89

Sphinx 420 I Pagina Page Page 83

Plana I Pagina Page Page 84

Kwartrond I Quart de rond I Quadrant

Terra I Pagina Page Page 81

Sphinx 320 I Pagina Page Page 87

Sphinx 420 I Pagina Page Page 83

Plana I Pagina Page Page 85

Sphinx 300 I Pagina Page Page 88

Rechthoek I Rectangle I Rectangles

Page 63: Sphinx_bad_douche_nfe

122 123

In e

en

oo

gop

slagC

ou

p d

’œil

Every

thin

g at a g

lance

Baden I Baignoires I Bathtubs

RossoVivo I Pagina Page Page 97 Joop! I Pagina Page Page 24 Terra I Pagina Page Page 101 Sphinx 450 I Pagina Page Page 102

Sphinx 420 I Pagina Page Page 102 Sphinx 410 I Pagina Page Page 104 Progress I Pagina Page Page 105 Sphinx 380 I Pagina Page Page 106

Sphinx 350 I Pagina Page Page 107 Sphinx 340 I Pagina Page Page 108 Sphinx 330 I Pagina Page Page 109 Sphinx 300 I Pagina Page Page 110

Continental I Pagina Page Page 111

Rechthoek I Rectangulaires I Rectangular Ovaal I Ovale I Oval

Progress I Pagina Page Page 105

Page 64: Sphinx_bad_douche_nfe

124 125

In e

en

oo

gop

slagC

ou

p d

’œil

Every

thin

g at a g

lance

Combinatiemogelijkheden I Possibilités de combinaison I Possible combinations

Joop! • • • •

Sphinx 470 • • • •

Vision-A • • • • •

Vision-B • • • • •

SupraTop • • • • •

Edition • • • • • • • • • •

Sphinx 320 • • • •

Sphinx 300 • • • • • • • • •

Avant •

Joop! • • • •

DouchebakkenReceveur de doucheShower Trays

DouchedeurenEcrans de doucheShower doors

Schuif-deurenPortescoulissantesSlidingdoors

Vouw-deurenPortespliantesFolding doors

Draai-deurenPortes pivotantesWingdoors

Pendel-deurenPortesbattantesSwingdoors

LangLongueLong

KortCourteShort

Schuif-deurenPortescoulissantesSlidingdoors

Draai-deur(en)Porte(s)pivotante(s)Wingdoor(s)

Pendel-deurenPortesbattantesSwingdoors

Schuif-deurenPortescoulissantesSlidingdoors

Draai-deur(en)Porte(s)pivotante(s)Wingdoor(s)

Pendel-deurenPortesbattantesSwingdoors

Vaste wandParoi fixeSide panels

HoekdouchesDouches d’angleCorner entryenclosures

KwartrondQuadrantQuart de rond

Terra • • • • • • • • • • • •

Sphinx 420 • • • • • • • • • • • •

Plana • • • • • • • • • • • •

Sphinx 320 • • • • • • • • • • • •

Sphinx 300 • • • • • • • • • • • •

VijfhoekPentagonalePentangle

Draai-deurenPortespivotantesWingdoors

Pendel-deurenPortesbattantesSwingdoors

U-combinatiesCombinaisons en UU shapedcombinations

BadwandenEcrans debaignoireBath screens

• Joop!

• • Sphinx 470

• Vision-A

Vision-B

SupraTop

• • • Edition

Sphinx 320

• Sphinx 300

• Avant

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

Vouw-deurenPortespliantesFolding doors

Draai-deur(en)Porte(s)pivotantesWingdoor(s)

Schuif-deurenPortescoulissantesSlidingdoors

Geschikt voor combinatiemet alle Sphinx badenmet uitzondering van

RossoVivoConvient à toutes les

baignoires Sphinx, saufRossoVivo

Can be combined with allSphinx baths, with

exception of RossoVivo

Page 65: Sphinx_bad_douche_nfe

126 127

Douchewanden I Ecrans de douche I Shower enclosures

TerraShower Concept Inloopdouche I Ecran Walk-in I Walk-in shower

Douchewand TSmet 2 pendelelementenEcran de douche TSavec 2 éléments battantsShower wall TSwith 2 swing elements

Leverbaar in de volgende uitvoeringen:Profielkleuren:Aluminium, aluminium mat en hoogglans aluminiumGlas: Helder of gesatineerd veiligheidsglas met GlasPlus

Disponible dans les exécutions suivantes:Couleur de profilé:Aluminium, aluminium mat et aluminium superbrillantVerre:Verre de sécurité, transparent ou satiné avec GlasPlus

Available in the following finishes:Profile surface: Satin silver, mat silver, polished silverGlass:Toughened safety glass transparent of satinato-optics with GlasPlus

Breedte van vast elementLargeur de l’élément fixeWidth of the fixed panel

670770870770870

10001200

60080090010001100

600650700800

Diepte van de douchewandProfondeur de l’écran de douche

Depth of the shower wall

700750800900100012001500

700750800900100012001500

HoogteHauteur

Height

1950 1950 1950 2250 1950

Douchewand ETSEcran de douche ETSShower wall ETS

Douchewand EPTSmet pendelelementEcran de douche EPTSavec élément battantShower wall EPTSwith swing element

Haaks profiel QTTSProfilé QTTSCross bar QTTS

Vaste wand TDTSParoi fixe TDTSSide panel TDTS

Joop!

Hoekdouche JED 2x2-deligmet smalle vaste elementenDouche d’angle JED 2x2 partiesavec éléments fixes étroitsCorner entry enclosure JED2 doors outward opening withnarrow fixed panels

Leverbaar in de volgende uitvoeringen:Scharnieren: ChroomGlas: Helder veiligheidsglas met GlasPlus

Wij adviseren JOOP! douchewanden tecombineren met een JOOP! douchebak voor eenoptimale afstemming in design en constructie.Douchebakken moeten een minimale bakrandhebben van 50 mm.

Op aanvraag ook maatwerk mogelijk. I Dimensions spéciales également disponibles sur demande. I Special orders also available on request. Op aanvraag ook maatwerk mogelijk. I Dimensions spéciales également disponibles sur demande. I Special orders also available on request.

Disponible dans les exécutions suivantes:Charnières: chroméVerre:Verre de sécurité transparent avec GlasPlus

Nous conseillons de combiner les écrans dedouche JOOP! avec un receveur de doucheJOOP! pour une harmonie optimale du designet de la structure. La largeur du bord du receveurdoit être de 50 mm minimum.

Available in the following finishes:Hinges: chromeGlass:Toughened safety glass transparent withGlasPlus

We advise to combine a JOOP! shower enclosurewith a JOOP! shower tray for a perfect fit indesign and construction. Shower trays must havea minimal 50 mm edge.

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

90010001200

900 x 900900 x 1000900 x 1200

900 x 900900 x 1000900 x 1200

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

850850850850850850

560560560

560560560

900 x 900900 x 1000900 x 1200

560560560

HoogteHauteur

Height

1950 1950 1950 1950

Draaideur JFTN 1-delig metsmal vast elementPorte pivotante JFTN 1 partieavec élément fixe étroitWing door JFTN one paneloutward opening door

Draaideur 1-delig met vastewand JFTTD, vaste wandlinks of rechts te plaatsenPorte pivotante 1 partie avecparoi fixe JFTTD, paroi fixeà installer à gauche ou àdroiteOne panel wing door withside panel JFTTD side panelleft or right

Draaideur 1-delig met verkortevaste wand JFTTDK, vaste wandlinks of rechts te plaatsenPorte pivotante 1 partie avec paroifixe raccourcie JFTTDK, paroi fixe àinstaller à gauche ou à droiteOne panel wing door with short sidepanel JFTTDK, side panel left or right

Wandversie JWU-combinatie, draaideurmet 2 vaste wandenVersion murale JWcombinaison en U, portepivotante avec 2 parois fixesWall model JW U-shapedcombination wing doorwith 2 side panels

1950

560560560

900 x 900900 x 1000900 x 12001000 x 10001000 x 12001200 x 1200

Page 66: Sphinx_bad_douche_nfe

128 129

Kwartrond VKS2 4-deligQuart de rond VKS2 4 parties Quadrant enclosure VKS2 4 doors

Combineer een Sphinx douchewand voor eenperfecte passing met een Sphinx douchebak.Vanzelfsprekend kunnen Sphinx 470douchewanden daarnaast met alle gangbarekwartronde douchebakken worden gecombineerd.Vraag meer informatie bij de dealer.

Choisissez la garantie d’un écran de douche Sphinxavec un receveur de douche Sphinx. Le modèleSphinx 470 est également disponible pour unnombre important de receveurs de douche quart derond standard.Votre revendeur vous préciseravolontiers si votre receveur de douche en faitégalement partie.

The choice of a Sphinx shower enclosure to match a Sphinxshower tray ensures a perfect fit. Of course, Sphinx 470 willalso fit a wide range of common quadrant and pentangleshower trays. Information as to whether your shower tray isamongst these can be obtained from specialist dealers.

9001000

605605

2000

Douchewanden I Ecrans de douche I Shower enclosures

Sphinx 470 douchewandenLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Profielkleuren: Hoogglans aluminiumGlas: Helder veiligheidsglas met GlasPlus

Ecrans de douche Sphinx 470Disponible dans les exécutions suivantes:Couleur de profilé:Aluminium superbrilliantVerre:Verre de sécurité transparent avec GlasPlus

Sphinx 470 enclosuresAvailable in the following finishes:Profile surface: Polished silverGlass:Thoughened safety glass transparent with GlasPlus

120014001500

1200 x 9001400 x 9001600 x 9001700 x 9001800 x 900

430500575715855925

493593693743793

515615715765815

2000 2000 2000

Schuifdeur 2-delig DSN2/DSTD2 Porte coulissante DSN2/DSTD2 2 parties Swing door DSN2/DSTD2 2 doors

In nis (DSN2)En niche (DSN2)In recess (DSN2)

Met vaste wand vangelijke hoogte ( DSTD2)Avec paroi fixe de lamême hauteur ( DSTD2)With side panel ofsame height (DSTD2)

12001400160017001800

1200

435535635685735

435

2000 2000

Schuifdeur 4-delig DSN4/DSTD4Porte coulissante DSN4/DSTD4 4 parties Swing door DSN4/DSTD4 4 doors

In nis (DSN4)En niche ( DSN4)In recess ( DSN4)

Met vaste wand vangelijke hoogte ( DSTD4)Avec paroi fixe de lamême hauteur ( DSTD4)With side panel ofsame height ( DSTD4)

Op aanvraag ook maatwerk mogelijk. I Dimensions spéciales également disponibles sur demande. I Special orders also available on request.

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

HoogteHauteur

Height

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douchedans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entréeEntry width

HoogteHauteurHeight

12001400160017001800

Sphinx 470

U-combinatie DSU4, 4-deligeschuifdeur met 2 vaste wandenCombinaison en U DSU4, porte coulissante4 parties avec 2 parois fixesU-shaped combination, 4 elements swingdoor with 2 side panels

900 x 1200 x 900900 x 1400 x 900

430530

2000

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

HoogteHauteur

Height

Sphinx 470

Hoekdouche EDS22x2-delig met schuifdeurenDouche d’angle EDS2 2x2parties avec portes coulissantesCorner entry enclosureEDS2 2x2 sliding doors

Page 67: Sphinx_bad_douche_nfe

130 131

Kwartrond VKVA 2-delig met smalle vaste elementenQuart de rond VKVA 2 parties avec éléments fixes étroitsQuadrant enclosure VKVA 2 doors with narrow fixed panels

Combineer een Sphinx douchewand voor eenperfecte passing met een Sphinx douchebak.Vanzelfsprekend kunnen Vision douchewandendaarnaast met alle gangbare kwartronde envijfhoekige douchebakken worden gecombineerd.Vraag meer informatie bij de dealer.

Choisissez la garantie d’un écran de douche Sphinxavec un receveur de douche Sphinx. Le modèle Visionest également disponible pour un nombre importantde receveurs de douche quart de rond etpentagonales standard.Votre revendeur vousprécisera volontiers si votre receveur de douche enfait également partie.

The choice of a Sphinx shower enclosure to match a Sphinxshower tray ensures a perfect fit. Of course,Vision will also fita wide range of common quadrant and pentangle showertrays. Information as to whether your shower tray is amongstthese can be obtained from specialist dealers.

9001000

9001000

7458861027

8861027

1950 1950

Vijfhoek FEVA 2-delig met smalle vaste elementenPentagonale FEVA 2 parties avec éléments fixes étroitsPentangle FEVA 2 doors with narrow fixed panels

Kwartrond VKVB 2-delig met smalle vaste elementenQuart de rond VKVB 2 parties avec éléments fixes largesQuadrant enclosure VKVB 2 doors with wide fixed panels

90100

725725725

1950

Douchewanden I Ecrans de douche I Shower enclosures

Vision-A douchewandenLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Scharnieren: ChroomGlas: Helder of gesatineerd veiligheidsglas* met GlasPlus

Vision-B douchewandenLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Wandprofiel:Aluminium, chroomScharnieren: ChroomGlas: Helder of gesatineerd veiligheidsglas* met GlasPlus

Ecrans de douche Vision-ADisponible dans les exécutions suivantes:Charnières: ChroméVerre:Verre de sécurité, transparent ou satiné* avec GlasPlus

Ecrans de douche Vision-BDisponible dans les exécutions suivantes:Profilé mural:Aluminium, chroméCharnières: ChromeVerre:Verre de sécurité, transparent ou satiné* avec GlasPlus

Vision-A enclosuresAvailable in the following finishes:Hinges: ChromeGlass:Thoughened safety glass transparent, satinato-optics* with GlasPlus

Vision-B enclosuresAvailable in the following finishes:Wall profiles: Satin silver, chromeHinges: Chrome-platedGlass:Thoughened safety glass transparent, satinato-optics* with GlasPlus

8009001000

8009001000

8009001000

8009001000

8009001000

7458861027

620720820

620720820

586686786

1950 1950 1950 1950 1950/1700

Draaideur 1-delig FTVA met smal vast elementPorte pivotante FTVA 1 partie avec élément fixe étroitWing door FTVA with narrow fixed panel

In nisEn nicheIn recess

Met vaste wand van gelijke hoogteAvec paroi fixe de la mêmehauteurWith side panel of same height

Met verkorte vaste wandAvec paroi fixe raccourciWith short side panel

Vaste wand TDVA links en rechtsParoi fixe TDVA gauche et droiteSide panel TDVA left and right

Op aanvraag ook maatwerk mogelijk. I Dimensions spéciales également disponibles sur demande. I Special orders also available on request.* Meerprijs, niet leverbaar bij gebogen wanden I * Surplus de prix non-disponible pour les vitres courbées I * Additional charge, not available with curved screens

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

HoogteHauteur

Height

8009001000

80090010001200

80090010001200

80090010001200

725725725

565565565565

565565565660

535535535630

1950 1950 1950 1950

Draaideur 1-delig FTVB met breed vast elementPorte pivotante FTVB 1 partie avec élément fixe largeWing door FTVB full opening door with wide fixed panel

In nisEn nicheIn recess

Met vaste wand van gelijke hoogteAvec paroi fixe de la mêmehauteurWith side panel of same height

Met verkorte vaste wandAvec paroi fixe raccourciWith short side panel

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

HoogteHauteur

Height

8009001000

1950/1700

Vaste wand TDVB links en rechtsParoi fixe TDVB gauche et droiteSide panel TDVB left and right

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douchedans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entréeEntry width

HoogteHauteurHeight

Voor douchebakken in de maatPour les receveurs de douchedans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entréeEntry width

HoogteHauteurHeight

Vision-A

Vision-B

Hoekdouche EDVA 2-delig met draai-deuren en smalle vaste elementenDouche d’angle EDVA 2 parties avec portespivotantes et éléments fixes étroitsCorner entry enclosure EDVA2 swing doors with narrow fixed panels

Hoekdouche EDVB 2-delig met draai-deuren en brede vaste elementenDouche d’angle EDVB 2 parties avec portespivotantes et éléments fixes largesCorner entry enclosure EDVB2 swing doors with wide fixed panels

Page 68: Sphinx_bad_douche_nfe

Douchewanden I Ecrans de douche I Shower enclosures

SupraTop

Draaideur FTWST links of rechtsPorte pivotante FTWST gauche ou droiteWing door FTWST left or right

800 x 800900 x 9001000 x 1000

800 x 800900 x 9001000 x 1000

800 x 800900 x 9001000 x 1000

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

650750850

HoogteHauteur

Height

1850 1850

608708808

1850

Pendeldeur PTSTPorte battante PTSTSwing door PTST

Vaste wand TDSTParoi fixe TDSTSide panel TDST

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

SupraTop douchewandenLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Profielkleuren:Aluminium, witGlas: Helder veiligheidsglas met GlasPlus

Combineer een Sphinx douchewand voor eenperfecte passing met een Sphinx douchebak.Vanzelfsprekend kunnen SupraTop douchewandendaarnaast met alle gangbare kwartronde envijfhoekige douchebakken worden gecombineerd.Vraag meer informatie bij de dealer.

Ecrans de douche SupraTopDisponible dans les exécutions suivantes :Couleurs de profil :Aluminium, blancVerre :Verre de sécurité, transparent avec GlasPlus

Choisissez la garantie d’un écran de douche Sphinxavec un receveur de douche Sphinx. Le modèleSupraTop est également disponible pour un nombreimportant de receveurs quart de rond etpentagonales standard.Votre revendeur vousprécisera volontiers si votre receveur en faitégalement partie.

Supratop shower enclosuresAvailable in the following finishes:Profile colours: Satin silver, whiteGlass:Toughened safety glass with GlasPlus

The choice of a Sphinx shower enclosure to match a Sphinxshower tray ensures a perfect fit. Of course, SupraTop will alsofit a wide range of common quadrant and pentangle showertrays. Infor mation as to whether your shower tray is amongstthese can be obtained from specialist .

Op aanvraag ook maatwerk mogelijk. I Dimensions spéciales également disponibles sur demande. I Special orders also available on request.

132 133

Kwartrond VKPST met draaideurenQuart de rond VKPST avec portes pivotantesQuadrant enclosure VKPST with swing doors

800 x 800900 x 9001000 x 1000

741741741

1850

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douchedans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entréeEntry width

HoogteHauteurHeight

Page 69: Sphinx_bad_douche_nfe

Kwartrond VKSE met schuifdeurenQuart de rond VKSE avec portes coulissantesQuadrant enclosure VKSE with sliding doors

Kwartrond VKPE met draaideurenQuart de rond VKPE avec portes pivotantesQuadrant enclosure VKPE with swing doors

Edition douchewandenLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Profielkleuren:Aluminium mat, aluminium zilverGlas: Helder of gesatineerd veiligheidsglas* met GlasPlus

Combineer een Sphinx douchewand voor eenperfecte passing met een Sphinx douchebak.Vanzelfsprekend kunnen Edition douchewandendaarnaast met alle gangbare kwartronde envijfhoekige douchebakken worden gecombineerd.Vraag meer informatie bij de dealer.

Ecrans de douche EditionDisponible dans les exécutions suivantes :Couleurs de profil :Aluminium mat, aluminium argentVerre :Verre de sécurité, transparent* avec GlasPlus

Choisissez la garantie d’un écran de douche Sphinxavec un receveur de douche Sphinx. Le modèle Edition estégalement disponible pour un nombre important dereceveurs quart de rond et pentagonales standard.Votre revendeur vous précisera volontiers si votre receveuren fait également partie.

Edition shower enclosuresAvailable in the following finishes:Profile colours: Matt silver, silver glossy finishGlass:Toughened safety glass* with GlasPlus

The choice of a Sphinx shower enclosure to match a Sphinxshower tray ensures a perfect fit. Of course, Edition will also fita wide range of common quadrant and pentangle showertrays. Infor mation as to whether your shower tray is amongstthese can be obtained from specialist .

800 x 800900 x 9001000 x 1000

800 x 800900 x 9001000 x 1000

900 x 9001000 x 1000

450519519

760760760

585635

1950 1950 1950

Vijfhoek FEPE met draaideurPentagonale FEPE avec porte pivotantePentangle enclosure FEPE with wing door

Douchewanden I Ecrans de douche I Shower enclosures

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douchedans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entréeEntry width

HoogteHauteurHeight

HoogteHauteur

Height

Hoekdouche EDSE 2 2-delig metschuifdeurenDouche d’angle EDSE 22 parties avec portes coulissantes2 panel corner entry enclosureEDSE 2 with sliding doors

800 x 800900 x 900900 x 8001000 x 8001000 x 1000

800 x 800900 x 900900 x 8001000 x 8001000 x 1000

750800900100011001200

437507474512578

550643598650736

1950 1950 1950

760760760760760

378413480571625704

1950

5455956456957458459451045

1950

Hoekdouche EDSE 3 3-deligmet schuifdeurenDouche d’angle EDSE 33 parties avec portes coulissantes3 panel corner entry enclosureEDSE 3 with sliding doors

Hoekdouche EDPE metdraaideurenDouche d’angle EDPE avecportes pivotantesCorner entry enclosure EDPEwith swing doors

Schuifdeur DSE 3-deligPorte coulissante DSE 3 parties 3 panel shower sliding door DSE

Pendeldeur PTEPorte battante PTESwing door PTE

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

800 x 800900 x 900900 x 8001000 x 8001000 x 1000

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

Edition

700750800850900100011001200

HoogteHauteur

Height

Draaideur FTE met versteld draaipuntPorte pivotante FTE avec pointde rotation décaléOne panel wing door FTEfor shower tray

7007508008509001000

7007508008509001000

500550600650700800

560610660710760860

1950 1950 1950

498548598648698798

1950/1700

Draaideur FTWEPorte pivotante FTWEOne panel swing door FTWE

Vouwdeur DFE 2-deligPorte pliante DFE 2 partiesBI-Fold door DFE

Vaste wand TDE links en rechtsParoi fixe TDE à installerà gauche ou à droiteSide panel TDE usableleft and right

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

7007508008509001000

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

Edition

7508008509001000

Op aanvraag ook maatwerk mogelijk. I Dimensions spéciales également disponibles sur demande. I Special orders also available on request.* Meerprijs, niet leverbaar bij gebogen wanden I * Surplus de prix non-disponible pour les vitres courbées I * Additional charge, not available with curved screens

134 135

Page 70: Sphinx_bad_douche_nfe

Douchewanden I Ecrans de douche I Shower enclosures

Hoekdouche EDS 2-deligmet draaideurenDouche d’angle EDS 2 partiesavec portes pivotantesCorner entry enclosure EDS2 swing doors

Sphinx 320 douchewandenLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Profielkleuren:Aluminium zilver Glas: Helder veiligheidsglas met GlasPlus

Combineer een Sphinx douchewand voor een perfectepassing met een Sphinx douchebak.Vanzelfsprekend kunnen Sphinx 320 douchewandendaarnaast met alle gangbare kwartronde douchebakkenworden gecombineerd.Vraag meer informatie bij de dealer.

Ecrans de douche Sphinx 320Disponible dans les exécutions suivantes:Couleur de profil:Aluminium argentVerre:Verre de sécurité transparent avec GlasPlus

Choisissez la garantie d’un écran de douche Sphinx avecun receveur de douche Sphinx. Le modèle Sphinx 320 estégalement disponible pour un nombre important de receveursde douche quart de rond standard.Votre revendeur vousprécisera volontiers si votre receveur de douche en faitégalement partie.

Sphinx 320 enclosuresAvailable in the following finishes:Profile colours: Silver glossy finish Glass:Thoughened safety glass transparent with GlasPlus

The choice of a Sphinx shower enclosure to match a Sphinxshower tray ensures a perfect fit. Of course, Sphinx 320 willalso fit a wide range of common quadrant shower trays.Information as to whether your shower tray is amongst thesecan be obtained from specialist dealers.

800900

80090010001200

80090010001200

8009001000

768839

562611711811

537587687787

1950 1950 1950 1950

Draaideur 1-delig FTS-N/FTS-TDPorte pivotante FTS-N/FTS-TD 1 partieWing door FTS-N/FTS-TD

In nis (FTS-N)En niche (FTS-N)In recess (FTS-N)

Met vaste wand van gelijkehoogte (FTS-TD)Avec paroi fixe de la mêmehauteur (FTS-TD)With side panel of sameheight (FTS-TD)

Vaste wand TDSlinks en rechtsParoi fixe TDSgauche et droiteSide panel TDSleft and right

Op aanvraag ook maatwerk mogelijk. I Dimensions spéciales également disponibles sur demande. I Special orders also available on request.* Te combineren met stabilisatiestang I * En combinaison avec profilé de stabilisation I * In combination withd stabilisation rod.

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

HoogteHauteur

Height

Sphinx 320

9001000

840840

1950

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

HoogteHauteur

Height

Sphinx 320 Inloopdouche I Ecran Walk-in I Walk-in shower

Kwartrond VKS 2-deligmet draaideurenQuart de rond VKS 2 partiesavec portes pivotantesQuadrant enclosure VKS2 swing doors

9001000

840840

1950

Kwartrond VKS1 1-deligmet draaideurQuart de rond VKS1 1 partieavec porte pivotanteQuadrant enclosure VKS1swing door

Sphinx 300

Hoekdouche EDSTT22-delig met schuifdeurenDouche d’angle EDSTT2 2 parties avec portes coulissantes2 panel corner entry enclosureEDSTT2 with sliding door

800 x 800900 x 900900 x 750*

800 x 800900 x 900900 x 750*

750 x 750800 x 800900 x 900

750 x 750800 x 800900 x 900

750 x 750800 x 800900 x 900

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

450520470

371404471

590640740

HoogteHauteur

Height

1850 1850

480550500

1850 1850 1850

Hoekdouche EDPTT2 2-deligmet draaideurenDouche d’angle EDPTT2 2 partiesavec portes pivotantes2 panel corner entry enclosureEDPTT2 with swing doors

Draaideur FSTTPorte pivotante FSTTOne panel swing door FSTT

Schuifdeur DSTT 3-deligPorte coulissante DSTT3 parties3 panel showersliding door DSTT

Pendeldeur DPTTPorte battante DPTTSwing door DPTT

540590690

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

Sphinx 300

Vaste wand TDTT/TDTTK Paroi fixe TDTT/TDTTK Side panel TDTT/TDTTK

750 x 750800 x 800900 x 900

800 x 800900 x 900

800 x 800900 x 900

InstapbreedteLargeur d’entrée

Entry width

670670

576647

HoogteHauteur

Height

1850/1650 1850 1850 1850

Kwartrond VKSTT metschuifdeurenQuart de rond VKSTT avecportes coulissantesQuadrant enclosure VKSTTwith sliding doors

Kwartrond VKPTT metdraaideurenQuart de rond VKPTT avecportes pivotantesQuadrant enclosure VKPTTwith swing doors

Vijfhoek FEPTT metdraaideurenPentagonale FEPTT avecportes pivotantesPentangle enclosure FEPTTwith wing doors

410540

Voor douchebakken in de maatPour receveurs de douche

dans les dimensionsFor shower tray sizes

Sphinx 300 douchewandenLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Profielkleuren:Aluminium matGlas: Helder veiligheidsglas

Combineer een Sphinx douchewand voor eenperfecte passing met een Sphinx douchebak.Vanzelfsprekend kunnen Sphinx 300 douche-wanden daarnaast met alle gangbare kwartrondeen vijfhoekige douchebakken wordengecombineerd.Vraag meer informatie bij dedealer.

Ecrans de douche Sphinx 300Disponible dans les exécutions suivantes :Couleurs de profil :Aluminium matVerre :Verre de sécurité, transparent

Choisissez la garantie d’un écran de douche Sphinxavec un reveveur de douche Sphinx. Le modèleSphinx 300 est également disponible pour unnombre important de receveurs quart de rond etpentagonales standard.Votre revendeur vousprécisera volontiers si votre receveur en faitégalement partie.

Sphinx 300 shower enclosuresAvailable in the following finishes:Profile colours: Matt silverGlass:Toughened safety glass

The choice of a Sphinx shower enclosure to match a Sphinxshower tray ensures a perfect fit. Of course, Sphinx 300 willalso fit a wide range of common quadrant and pentangleshower trays. Infor mation as to whether your shower tray isamongst these can be obtained from specialist .

136 137

1950

Douchewand WSPEcran de douche WSPShower wall WSP

500600700800900*1000*1100*1200*

Page 71: Sphinx_bad_douche_nfe

Badwanden I Ecrans de baignoires I Bathscreens

Op aanvraag ook maatwerk mogelijk. I Dimensions spéciales également disponibles sur demande. I Special orders also available on request.

138 139

Avant vouwwandenLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Profielkleuren:Aluminium, witGlas: Helder veiligheidsglas,Aquaperl kunstglas

Portes pliantes AvantDisponible dans les exécutions suivantes:Couleurs de profil :Aluminium, blancVerre :Verre de sécurité transparent, verre synthétique Aquaperl

Avant Folding screensAvailable in the following finishes:Profile colours: Satin silver, whiteGlass:Toughened safety glass transparent,synthetic glass Aquaperl transparent

Sphinx 470 schuifdeurenLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Profielkleuren: Hoogglans AluminiumGlas: Helder veiligheidsglas met GlasPlus

Edition draaideurLeverbaar in de volgende uitvoeringen:Profielkleuren:Aluminium mat, aluminium zilverGlas: Helder of gesatineerd veiligheidsglas met GlasPlus

Sphinx 470 portes coulissantesDisponible dans les exécutions suivants:Couleur de profilé: Aluminium superbrilliantVerre:Verre de sécurité transparent avec GlasPlus

Edition porte pivotanteDisponible dans les exécutions suivants:Couleur de profilé: Aluminium matt, aluminium argentVerre:Verre de sécurité transparent ou satiné avec GlasPlus

Sphinx 470 sliding doorsAvailable in the following finishes:Profile surface: Polished silverGlass:Thoughened safety glass transparent with GlasPlus

Edition swing doorAvailable in the following finishes:Profile surface: Matt silver, silver glossy finish.Glass:Thoughened safety glass transparent, satinato optics* withGlasPlus

Avant

Vouwwand DF 2-deligPorte pliante DF 2 parties2 panel folding screen DF

Voor baden in de maat Pour baignoires dans les dimensions

For bath sizes

Voor baden in alle matenPour baignoires de toutes dimensionsFor baths of all sizes

Voor baden in alle matenPour baignoires de toutes dimensionsFor baths of all sizes

800

StandaardbreedteLargeur standardStandard width

943

HoogteHauteur

Height

1400 1400

1400

1400

Vouwwand DF 3-deligPorte pliante DF 3 parties3 panel folding screen DF

Vouwwand TF 3-delig met vaste wand en telescopische steunPorte pliante 3 parties et paroi fixe avec barre téléscopique TFFolding screen and side panel with telescopic bar TF

795 x 1423

Sphinx 470

Schuifdeur DSBN2 2-deligPorte coulissante DSBN2 2 partiesSwing door DSBN2 2 panels

Voor baden in de maat Pour baignoires dans les dimensions

For bath sizes

160017001800

160017001800

StandaardbreedteLargeur standardStandard width

161017101810

HoogteHauteur

Height

1500 1500

Schuifdeur DSBN4 4-deligPorte coulissante DSBN4 4 partiesSwing door DSBN4 4 panels

161017101810

Edition

Draaideur PTBE 1-deligPorte pivotante 1 partieSwing door PTBE 1 panel

Voor baden in de maat Pour baignoires dans les dimensions

For bath sizes

Voor baden in alle matenPour baignoires de toutes dimensionsFor baths of all sizes

StandaardbreedteLargeur standardStandard width

750800

HoogteHauteur

Height

1400

Op aanvraag ook maatwerk mogelijk. I Dimensions spéciales également disponibles sur demande. I Special orders also available on request.

Page 72: Sphinx_bad_douche_nfe

RechthoekigRectangulairesRectangular

Lengte/breedte/diepteLongueur/ largeur/profondeurLength/width/depth

1505/905/6501800/900/4701905/905/430

1800/900/4701900/900/430

1700/750/4701800/800/4701900/900/470

1800/800/430 1900/900/430

1800/800/440

OvaalOvalesOval

Lengte/breedte/diepteLongueur/ largeur/profondeurLength/width/depth

RossoVivo

Joop!

Terra

Sphinx 450

1700/750/4251800/900/430

Sphinx 410

Sphinx 420

Progress

Baden I Baignoires I Baths

1925/925/430

1800/800/4401800/800/440 (back to wall)

Sphinx 380

1700/750/4551800/800/455

Sphinx 350

1700/750/4401800/800/440

Sphinx 340

1700/700/4401800/800/439

Sphinx 330

1600/800/4501700/750/4501800/800/4501900/800/450

Sphinx 300

1700/750/420Continental

Vierkant en rechthoekCarré et rectangulaireSquare and rectangular

Lengte/breedte/diepteLongueur/ largeur/profondeurLength/width/depth

900/900/351000/900/351200/900/35

900/900/35

1000/1000/35

Ook leverbaar met voorpaneel.Avec panneau sur demande.On request with panel.

900/900/35

1000/1000/35

Ook leverbaar met voorpaneel.Avec panneau sur demande.On request with panel.

900/750/50900/900/501000/1000/501200/800/501600/900/50

800/800/60900/750/60900/900/601000/1000/60

800/800/60*900/900/60*1000/1000/60

* Ook leverbaar met voorpaneel.* Avec panneau sur demande.* On request with panel.

900/900/601000/1000/60

Ook leverbaar met voorpaneel.Avec panneau sur demande.On request with panel.

900/900/50900/800/501000/1000/501200/900/50

800/800/50900/900/501000/1000/50

Ook leverbaar met voorpaneel.Avec panneau sur demande.On request with panel.

900/900/501000/1000/50

Ook leverbaar met voorpaneel.Avec panneau sur demande.On request with panel.

KwartrondQuart de rondQuadrant

Lengte/breedte/diepteLongueur/ largeur/profondeurLength/width/depth

VijfhoekPentagonalePentangle

Lengte/breedte/diepteLongueur/ largeur/profondeurLength/width/depth

Joop!

Lengte/breedteLongueur/ largeurLength/width

Inbouwdiepte inclusief sifonProfondeur d’encastrement, siphon inclusBuilt-in heigt including siphon

700/98800/98900/981000/981200/98

80-11080-11080-11080-11080-110

SphinxDrain

Terra

Sphinx 420

Plana

Sphinx 300

800/800/50900/900/501000/1000/501000/800/501200/900/50

900/900/501000/1000/50

Ook leverbaar met voorpaneel.Avec panneau sur demande.On request with panel.

900/900/50

Ook leverbaar met voorpaneel.Avec panneau sur demande.On request with panel.

Sphinx 320

Douchebakken I Receveurs de douche I Shower trays

Drains

140 141

900/800/35900/900/351000/800/351000/900/351000/1000/35 1200/900/351400/900/35

800/800/50900/900/501000/1000/50

Ook leverbaar met voorpaneel.Avec panneau sur demande.On request with panel.

900/900/501000/1000/50

Ook leverbaar met voorpaneel.Avec panneau sur demande.On request with panel.

Page 73: Sphinx_bad_douche_nfe

Notities I Notes I Notice

Page 74: Sphinx_bad_douche_nfe

Glassoorten en decors I Assortiment verres et décors I Glass patterns and surfaces

Kunststofglas I Verre synthétique I Synthetic glass

Aquaperl transparantAquaperl transparentAquaperl transparent

Dit visueel aantrekkelijke en onder-houdsvriendelijke kunstglasdesignonderscheidt zich door eenschitterend oppervlak en maximalestootvastheid.

Ce verre synthétique esthétique etfacile à entretenir se distingue grâceà une surface brillante ainsi qu’à unehaute résistance au choc.

These easy to clean and opticallyappealing synthetic glassdesigns are characterised by abrilliant surface together withthe highest level of shock resistance.

Veiligheidsglas I Verre trempé de sécurité I Toughened safety glass

HelderTransparentTransparent

GesatineerdSatinéSatin finish

Het glas is door middel van eenspeciaal procédé vervaardigd envergeleken met normaal glas is hetvele malen sterker. De eigenschappenvan het materiaal voldoen aan deDIN-norm en de kwaliteit heeft zichwereldwijd – bijvoorbeeld in de auto-industrie – ruimschoots bewezen.

Ce verre spécialement conçu se dis-tingue grâce à une capacitéde charge bien plus élevée que leverre ordinaire. Il respecte la normeDIN dans sa qualité de matériau et afait ses preuves dans le monde entier– notamment, dans l’industrie auto-mobile.

This specially manufactured glass isdistinguished by a level ofresistance several times higher thanthat of normal glass. Its materialcharacteristics correspond to DINstandards and it has proven itselfworldwide in industries such as thecar industry.

Profielkleuren | Couleurs des profilés | Profil colours

Aluminium mat (04)Aluminium matMatt silver

Aluminium (01)AluminiumSatin silver

Hoogglans aluminium (72)Aluminium superbrillantPolished silver

Aluminium zilver (07)Aluminium argentSilver glossy finish

Aluminium chroom (06)Aluminium chroméBrilliant silver

Chroom (63)ChroméChrome

Wit (02)BlancWhite

Page 75: Sphinx_bad_douche_nfe

© Koninklijke Sphinx BV 04/08 60001837.Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. / Sous réserve d’erreurs d’impression et de modifications. / Modifications and printing errors reserved.

NederlandPay-Bas - The NetherlandsKoninklijke Sphinx B.V.

Stationsplein 12 B

Postbus 1019

NL-6201 BA Maastricht

Tel.: +31 (0) 43 351 12 00

Fax: +31 (0) 43 351 12 90

www.sphinx.nl / www.sphinxpro.nl

[email protected]

Export

Koninklijke Sphinx B.V.

Stationsplein 12 B

P.O. Box 1019

NL-6201 BA Maastricht

Tel.: +31 (0) 43 351 12 20

Fax: +31 (0) 43 351 12 90

www.sphinxexport.com

[email protected]

BelgiëBelgique - BelgiumSphinx Bathrooms Belgium N.V.

Leuvensesteenweg 248 B

B-1800 Vilvoorde

Tel.: +32 (0) 2 725 55 20

Fax: +32 (0) 2 725 52 47

www.sphinx.be / www.sphinxpro.be

[email protected]

Bad

en D

ouch

e -

Ba

igno

ires

et D

ouch

es

- B

ath

and

Show

er

Bad I Douche

Le bain I La douche

Bathing I ShoweringPart of the Sanitec Group