Newsletter casa con guiño, 28-12-2010

8
nieuwsbrief casa con guiño .n nr 23 – 28 december 2010 Ustedes deseamos un próspero Año Nuevo, en: de gasten van het jaar 2010 Beste lezer, Nog een paar dagen en dan is het jaar weer voorbij. Voor ons zat er veel muziek in 2010 en dat wensen we u voor 2011 ook toe. Samen met vooral een goede gezondheid, veel zon, warmte, liefde, vriendschap, vrijheid, en de kans en de energie om alle dingen die u graag wilt doen ook te realiseren. ustedes deseamos un próspero Año Nuevo con musica, alegría, libertad, amor, muchos amigos, posibilidades, calor, muchísimo sol, energía, una salud buena 2011

description

News about our holiday home and Andalusia.

Transcript of Newsletter casa con guiño, 28-12-2010

Page 1: Newsletter casa con guiño, 28-12-2010

nieuwsbrief casa con guiño.n

nr 23 – 28 december 2010

Ustedes deseamos un próspero Año Nuevo, en: de gasten van het jaar 2010

Beste lezer,

Nog een paar dagen en dan is het jaar weer voorbij. Voor ons zat er veel muziek in 2010 en dat wensen we u voor 2011 ook toe. Samen met vooral een goede gezondheid, veel zon, warmte, liefde, vriendschap, vrijheid, en de kans en de energie om alle dingen die u graag wilt doen ook te realiseren.

ustedes deseamos un próspero Año Nuevo con musica, alegría, libertad, amor,muchos amigos, posibilidades, calor, muchísimo sol, energía, una salud buena

2011

JAN EN SJAKLIEN … o ja, en tot ziens in 2011 in casa con guiño, in het huis met de knipoog …

En niet te vergeten: ook heel veel mooi weer en vooral veel zonnige dagen! Op het internet en in de mails van familie en vrienden lezen we steeds dat het in Nederland nog volop winter is. Sinds jaren heeft u weer een echte witte kerst kregen? Ook veel overlast door het dikke pak sneeuw? Vorig jaar liep de sneeuw in Nederland parallel met regen in Andalusië. Tot nu toe is dat gelukkig niet het geval. Bij ons zijn de maanden november en december zo zacht geweest als in ons eerste jaar in Andalusië. We gaan er maar vanuit dat zo’n winter als in 2007-2008 normaal is voor ons gebied: temperaturen overdag tussen de 5 en 20 graden (de gevoelstemperatuur is hoger) en ’s avonds ook boven het vriespunt.

Page 2: Newsletter casa con guiño, 28-12-2010

TerugblikTerugkijkend op 2010 zijn wij weer nieuwe ervaringen rijker. Dieptepunt was het verdwijnen van onze honden Zorro en Choco. Tot vandaag weten we niet wat met hen gebeurd is. Hoogtepunt was onze tentoonstelling in het grotmuseum van Algarinejo, die we samen met onze Nederlandse en Spaanse kunstenaars en de gemeente van Algarinejo hebben georganiseerd.

Het hele jaar door hebben we fantastische mensen in casa con guiño mogen ontvangen. Het loungebad blijft een succes en de meeste gasten duiken er in. Zelfs als het water nog niet helemaal op temperatuur is.De kunst in het vakantiehuisje heeft liefhebbers en kopers gevonden. De tekstopdrachten komen weer binnen. Wij lijken de crisis een beetje onder controle te hebben en sluiten 2010 optimistisch af. Het blijft spannend, maar we gaan ervan uit dat we het ook het komende jaar weer redden.

Privacy maar ook betrokkenheidToen we met ons concept ‘een vakantiehuisje aangrenzend aan ons woonhuis’ begonnen, wisten we niet hoe dat zou zijn. Ons uitgangspunt was en is nog steeds: de privacy van de gasten staat voorop en wie contact met ons wil, voor informatie over de streek, voor een kop koffie of een avondje gezellig borrelen, is van harte welkom. We gingen ervan uit dat onze huurders gewoon hun eigen gang zouden gaan, en af en toe een praatje zouden maken. Zo gaat het ook, maar in de afgelopen drie jaren hebben we gemerkt dat het vaak veel meer is dan dat. Met onze steeds wisselende ‘buren’ hebben we al heel veel mooie momenten beleefd. Het waren stuk voor stuk boeiende ontmoetingen met mensen met diverse verhalen. Vorig jaar hebben we in een opwelling de titel ‘Gasten van het Jaar’ in het leven geroepen. Als een blijk van onze waardering voor iedereen naar casa con guiño komt. Let wel: alle gasten zijn voor ons speciaal. Toch gebeuren er soms dingen die net iets anders zijn dan anders.We hebben ons met die eretitel wel wat op de hals gehaald, want vastomlijnde criteria voor de verkiezing van de gasten van het jaar hebben we niet. Vorig jaar ging de titel overduidelijk naar Rina en Thijs, die twee keer in één kalenderjaar een vakantie bij ons boekten. Het toppunt van waardering, vonden wij.

Gasten van het jaar 2010En dan nu aan het eind van het jaar 2010 staan we voor de lastige keuze de titel voor de tweede keer toe te kennen. Als we het gastenboek van casa con guiño doorbladeren en ons alle mensen nog eens voor de geest halen, komen bij iedereen leuke herinneringen naar boven. Soms dankbare herinneringen. Bijvoorbeeld toen de stroom uitviel na kortsluiting door een behoorlijke lekkage in ons woonhuis. Op de koop toe bleek een paar dagen later de septic tank ineens vol te zitten waarvoor de hulp van de loodgieter dringend nodig was. En laten we net in die week het geluk hebben dat Juleke en Peter in het huisje logeerden, dat Juleke een rasdoehetzelfster is die vol interesse volgde hoe wij op z’n Spaans die problemen oplosten en constructief meedacht. Geweldig was dat. En met wie we, als echte Oranjefans, de wereldcupfinale Nederland-Spanje volgden in Bar Santiago in Fuentes de Cesna, en na afloop samen de teleurstelling met wijn overwonnen.

Page 3: Newsletter casa con guiño, 28-12-2010

Zo zijn er verspreid over het jaar veel geweldige momenten geweest, te veel om op te noemen. Nog één voorbeeld: het feest van San Isidro in Algarinejo (15 mei - en eerste officiële optreden van Sjaklien in het koor El Camino) dat we samen met Hanneke, Marten, Rob en Margreet hebben gevierd.

En de winnaars zijn …Toch is de keuze dit jaar weer gemakkelijk. In 2010 is het opnieuw voorgekomen dat gasten twee keer in één kalenderjaar hebben geboekt. Wat deze keer opmerkelijk is, want de weersomstandigheden tijdens de eerste boekingsweek begin maart waren zeer ongunstig. Begin dit jaar heeft het onverwacht veel geregend in Andalusië, en dat water had ook z’n sporen in het huisje achtergelaten. De houten voordeur was opgezet door het vocht en met geen mogelijkheid meer open te krijgen, zodat we de sluiproute moesten openstellen. Fred en Nel vonden het geen enkel probleem. In het gastenboek schreven ze: ‘we voelden ons meteen thuis’ en ‘ondanks het slechte weer willen we graag nog eens terugkomen’. Ze hielden woord en in september kwamen ze terug, toen in totaal andere weersomstandigheden. In die tweede week hebben ze de vooral de zonnige kant van Andalusië leren kennen. Ze vertelden ons ook dat ze in de vakanties vooral privacy zoeken en daarom nooit eerder een huisje hadden gehuurd naast de verhuurders. Ze wilden het wel een keer proberen. Bij ons hebben ze ervaren dat privacy én gezelligheid naast elkaar mogelijk is, aldus beiden. Dat is een prachtig compliment vinden wij. Met plezier kennen we de eretitel ‘Gasten van het Jaar 2010’ en een cadeaubon van 50 euro (te besteden in of voor casa con guiño) toe aan NEL en FRED. Allebei hartelijk dank en tot ziens in casa con guiño. In de winter een voorverwarmd vakantiehuisWij hebben intussen veel geleerd van de wisselende klimatologische omstandigheden in Andalusië en zijn er steeds beter op voorbereid. Om het huis in de zomer koel te houden, hebben we persiana’s (Andalusische rolluiken) aan de buitenkant van de ramen opgehangen. In de ramen van de slaapkamers zijn horren aangebracht. Het huis heeft dakgoten gekregen. Bovendien stoken we als het kouder wordt permanent de houtkachel in het vakantiehuisje, ook als er geen gasten zijn. Hierdoor blijft het huis droog en warm. Elektrische radiatoren zorgen in de slaapkamers voor een aangename temperatuur. Mocht u de komende wintermaanden nog een weekje bij ons boeken, dan komt u in een heerlijk voorverwarmd huis. Op onze website (www.casaconguino.com) kunt u in de boekingskalender zien welke weken vrij zijn.Een ‘snoep’reisje voor journalisten

Page 4: Newsletter casa con guiño, 28-12-2010

In nieuwsbrief nr. 22 hebben we verteld dat de Provincie Granada flink investeert in de promotie van het toerisme. Er worden dagtrips georganiseerd voor medewerkers van toeristische bedrijven en reisjes voor journalisten. Alles om het gebied in beeld te krijgen bij een groter publiek. Eind november hebben wij ook deelgenomen aan zo’n snoepreisje (als journalist en als fotograaf). Samen met een Fin, een Deen, twee Engelsen, een Spaanse reisleider en een privéchauffeur hebben we vier dagen met een busje rondgetrokken door ’ons’ gebied: de Poniente Granadino.

In die vier dagen zijn we vreselijk verwend. We hebben geslapen in verschillende accommodaties (onder andere in La Bobadilla, een vijfsterrenhotel waar de prijs voor een overnachting varieert van 160 tot 1000 euro). Elke dag kregen we in de betere restaurants zowel ’s middags als ‘s avonds een luxe maaltijd voorgeschoteld met een menu van minimaal vijf tot maximaal twaalf gangen. Het menu was steeds samengesteld uit traditionele recepten en de gerechten waren bereid met de producten van de streek. Zoals steur (esturión) en kaviaar uit Riofrío en groene asperges (espárragos) uit Huetor Tájar.

In een van de restaurants presenteerde de eigenaar een proeverij van olijfolie. Hij vroeg ons van elk glaasje een slok te nemen en te zeggen welke olijfolie we het lekkerste vonden. Bijna iedereen koos het derde glas. Laat dit nu de olijfolie Virgen Extra uit ons dorp Algarinejo zijn. Kunt u zich voorstellen dat wij dat erg leuk vonden? U kunt deze olijfolie, die ook een officiële onderscheiding heeft gekregen als beste olijfolie van de Poniente Granadino, direct bij de olijfoliemolen in Algarinejo kopen en als u dat leuk vindt, er meteen een kijkje nemen.

Tussen die overdaad aan eten door zijn we overal rondgeleid door de plaatselijke deskundigen van de VVV’s (oficina de turismo). Hoewel wij zelf in deze streek al veel op pad zijn geweest, hebben we toch weer nieuwe en interessante informatie gehoord en plekken bezocht die we niet kenden. Die zullen we in de komende nieuwsbrieven beschrijven. We beginnen alvast met Loja.LojaLoja, na Granada de grootste stad van de provincie Granada, staat met haar aangrenzende dorpen (onder andere Riofrío) bekend als stad en land van het water. De overvloed aan water stroomt uit de Sierra de Loja via meerdere rivieren (zoals de Genil) door het gehele gebied rondom Loja, op meerdere plaatsen spectaculaire watervallen veroorzakend. De binnenstad heeft ruim honderd fonteinen. In de straten vindt u overal drinkfonteintjes waar mensen vooral ‘s zomers graag een frisse slok water nemen.

Page 5: Newsletter casa con guiño, 28-12-2010

In het berggebied dat soms aan een maanlandschap doet denken, kunt u grotten vinden, onder andere de grot Horadada. Voor de sportliefhebbers: Loja heeft onder andere een station voor paravliegen. En voor de cultuurliefhebbers: er is een straattheaterfestival in de laatste week van juli.

In het historisch gedeelte van Loja zijn de muren en de delen van het Alcazaba bewaard gebleven. Op de resten van dit Arabische kasteel is in de 17e eeuw de residentie gebouwd van de christelijke bestuurders van Loja. Dit gebouw is gerestaureerd en herbergt een interessant museum. Wie van eten houdt, kan de ‘route van de tapa’ volgen, langs meer dan twintig restaurants en cafés. En vergeet u niet om de traditionele roscos (ronde koekjes volgens Arabisch recept) te proberen.

Semana Santa in LojaDe week vóór Pasen (Semana Santa) is in heel Andalusië een intensieve periode van religieuze feesten. De broederschappen van een stad of dorp trekken dagelijks in indrukwekkende processies door de straten, zware tronen torsend met daarop een levensgroot houten beeld van Maria (in verschillende gedaantes en onder verschillende namen) of van Jezus Christus met het kruis (Jesús el Nazareno). De hele dag trekken processies rond, van ’s morgens vroeg tot diep in de nacht.De Goede Vrijdag is in alle steden en dorpen de belangrijkste dag van de heilige week, maar in Loja nog meer, vooral de ochtendprocessie . Hier nemen in Loja vier broederschappen aan deel, ieder met een groep dragers (horquilleros) die een troon met beeld meevoeren. Dit is de meest traditionele stadsprocessie, de zogenaamde Pesca.

Loja heeft enkele tradities die niet in andere steden of dorpen terug te vinden zijn. Elke broederschap heeft er een groep van acht wierookdragers (Incensarios). Zij hebben een ‘morrión’ op het hoofd: een spits toelopend hoofddeksel bedekt met zijde of satijn en rijkelijk versierd met glazen kralen. Tijdens de processie voert zo’n groep (corría) op vaste plaatsen in de route speciale dansen (golpes) uit, waarbij Incensarios met hun wierookvaten zwaaien. Ook zingen ze hun eigen verzen, de sátiras, waarbij elk lid steeds een passage ten gehore brengt. Toeschouwers zingen vaak enkele zinnen mee.

Binnen een broederschap is het een eer om een Incensario te zijn en wierook te mogen branden. Het recht hiertoe is bepaald door iemands positie binnen de broederschap en vastgelegd in een contract (inclusief de prijs die men voor het recht betaalt). In het verleden werd het recht om wierook te branden jaarlijks verkocht via een soort veiling (pugna). Er zijn een paar broederschappen die nog steeds zo’n veiling onder hun leden houden tijdens de ‘Nacht van de Broodjes’. De prijs voor het recht kan oplopen van 3000 tot bijna 5000 euro per persoon.

Page 6: Newsletter casa con guiño, 28-12-2010

Bij een andere broederschap leveren de leden een verzegelde envelop in met het bedrag dat zij bereid zijn te betalen.  Ook hierbij winnen weer de hoogste bieders.

Behalve de het optreden van de wierookdagers bieden de ochtendprocessie op vrijdag nog meer bijzonderheden. In het laatste deel van de route (aan het eind van de middag) zetten de dragers een eindspurt in en rennen 100 meter naar het eindpunt (de kapel), terwijl ze de zware troon met gestrekte armen boven hun hoofd torsen. Ook trekken die dag allerlei groepen drummers door de stad. De Semana Santa is overal in Zuid-Spanje een bijzondere week, waarin u elke dag de vele tradities en de volksaard van Andalusië kunt meebeleven. Deze heilige week begint in 2011 op zondag 17 april.

Nieuwe websiteNa drie jaar heeft www.casaconguino.com, onze website, een nieuw jasje gekregen. De warme oranje kleur van de oude website hebben we behouden, maar de vormgeving van de pagina’s is wat strakker geworden. We zijn erg benieuwd wat u van de nieuwe opzet vindt. Hebt u opmerkingen, mist u iets of heeft u suggesties voor verbetering? Mailt u ons dan. Wij horen graag uw reacties.

Dit was de laatste nieuwsbrief van het jaar. Hopelijk hebt u ervan genoten. Tot de volgende nieuwsbrief of tot ziens in casa con guiño, in het huis met de knipoog.

Hartelijke groet,Sjaklien Euwals en Jan Katuin

casa con guiñoCruz de la Peinada 4 - 18295 Fuentes de Cesna – (Algarinejo) – provincia Granada - Españawww.casaconguino.com e: [email protected] t: 0034 608265509