Dynamische Semantiek
description
Transcript of Dynamische Semantiek
Dynamische SemantiekDynamische Semantiek
Henriëtte de Swart
Dynamische SemantiekDynamische Semantiek
Semantiek: studie van betekenis van natuurlijke taal.
Statisch: waarheidscondities van zinnen.Dynamisch: ontwikkeling van semantische
representaties over zinsgrenzen heen.
Stof van vandaagStof van vandaag
J&M Hoofdstuk 21 tot en met 21.6, maar niet 21.1.
Hoofdstuk 24 sectie 24.1.
Incrementele interpretatieIncrementele interpretatie
Incrementele interpretatie: toevoegen van nieuwe informatie aan oude.
Taal niet symmetrisch: eerst-laatst asymmetrie (gesproken!, geschreven links-rechts, evt. rechts-links).
Zinnen later in discourse geïnterpreteerd in de contekst gecreëerd door eerdere zinnen.
Meer dan zinnen…Meer dan zinnen…
Betekenis van teksten. Is de semantiek van teksten ‘anders’ dan de
semantiek van zinnen?Discourse coherentie bepaalt
welgevormdheid van tekst.Wat is discourse coherentie? Hoe meet je
dat?
IntuIntuïtiesïties
Wie en watWie en wat
Over wie gaat het in de discourse? Discourse referenten. Wat zeggen we over die personen? Eigenschappen, relaties. Wat gebeurt er? Ontwikkeling van temporele structuur: events,
verankering op tijdsas. Discourse Representatie theorie (DRT), Rhetorical
Structure Theory (SRT).
DRTDRT
Jan houdt van Petra.
Discourse representation structure (DRS)
u, v
Jan=uPetra=vu houdt-van v
discoursereferenten
discoursecondities
drs
DRSDRS
Discourse Representation structure (DRS): representatie van informatie gegeven in de discourse.
Discourse referenten: discourse universum, entiteiten die als ‘anker’ fungeren voor predicatie.
Discourse condities: informatie die bekend is over discourse referenten.
Incrementele informatieIncrementele informatieUpdate van DRS: nieuwe zin breidt DRS
uit. Jan houdt van Petra. Zij is zijn baas.Jani houdt van Petraj. Zijj is zijni baas.
Tweede zin wordt geïnterpreteerd in de contekst van de eerste: update van DRS.
Update van DRSUpdate van DRSJani houdt van Petraj. Zijj is zijni baas.
u,v, w, xJan = uPetra = vu houdt van vzij = wzijn = van xw=vx = uv is baas van u
anaforaresolutie
Anafora resolutieAnafora resolutie
Zij, zijn: persoonlijke voornaamwoord (pronomen).
Anaforisch: voor hun interpretatie afhankelijk van andere referentiële uitdrukking.
Anafora resolutie: oplossing van referentiële afhankelijkheid.
Indefinieten in DRT (1)Indefinieten in DRT (1)
Indefiniet: een student, twee boeken.Rol: introductie nieuwe discourse referent.Een student kwam binnen. Hij had een
vraag over het tentamen.Gisteren gebeurde het. Een studenti kwam
binnen. Hiji had een vraag over het tentamen.
Indefinieten in DRT (2)Indefinieten in DRT (2)
Een student kwam binnen.
uStudent(u)u kwam binnen
introductienieuwe dr
Anafora resolutieAnafora resolutie
Een studenti kwam binnen. Hiji had een vraag over het tentamen.
u, xStudent(u)u kwam binnenhij = xx = uu had een vraag
anaforaresolutie
IncoherentieIncoherentie
#Gisteren gebeurde het. Hij had een vraag over een tentamen. Een student kwam binnen.
Antecedent van anaforisch pronomen moet toegankelijk zijn (links, of ‘hoger’).
xhij = xx = ?
Statische semantiek.Statische semantiek.
Een student kwam binnen.Eerste orde predikaten logica.x Student(x) & Binnenkomen(x).Hij had een vraag over het tentamen.Had_een_vraag(y).Hoe verbinden we y aan x?x is niet in het bereik van kwantor
Een oplossing?Een oplossing?
Probleem: bereik van kwantor houdt op bij zinsgrens.
Oplossing: verander definitie van bereik. Stel: bereik van kwantor houdt niet op bij zinsgrens.
x Student(x) & Binnenkomen(x) & had_een_vraag(x).
Intuïtie: update.
ProbleemProbleem
Iedereen belde na het college. Hij had een vraag over het tentamen.
Iedereeni belde na het college. Hij ji had een vraag over het tentamen.
FOL met bereik uitbreiding: x Student(x) [Binnenkomen(x) & had_een_vraag(x)].
‘klassieke’ FOL OK voor , niet voor .
De puzzelDe puzzel
Waarom kan een indefiniet wel het antecedent zijn van een discourse pronomen, maar een universele kwantor niet?
Oplossing: in DRT krijgen indefinieten een andere semantiek (dynamisch!) dan kwantoren (statisch, vgl. FOL).
Anafora resolutieAnafora resolutie
Een student kwam binnen. Hij had een vraag over het tentamen.
Waarom verwijst ‘hij’ naar ‘een student’?Een studente kwam binnen. Zij had een
vraag over het tentamen.Twee studenten kwamen binnen. Zij hadden
een vraag over het tentamen.Agreement: persoon, getal, gender.
Meerdere antecedentenMeerdere antecedenten
Maar wat als er meerdere referenten zijn die het antecedent van een pronomen kunnen vormen?
Jan vermoordde de butler. Hij werd een week later gearresteerd.
Jan vermoordde de butler. Hij werd een week later begraven.
Lexicale informatie speelt een rol.
Parallelle structurenParallelle structuren
Marie, de vrouw van Jan doet het goed in de verkiezingen. Jan stemt natuurlijk op zijn vrouw. Piet ook. (= Piet stemt op Marie)
De twee dieven voelden zich schuldig. Jan gaf het geld aan zijn vrouw. Piet ook (=Piet gaf het geld aan de vrouw van Jan of Piet gaf het geld aan de vrouw van Piet vrouw).
Grammaticale informatieGrammaticale informatie
Jan ging naast Piet zitten. Hij zweeg.Hij = Jan (verwijst terug naar onderwerp)Hij = Piet (verwijst terug naar direct object)Over het algemeen een voorkeur voor
terugverwijzing naar subject boven andere grammaticale rollen.
Algoritmes anafora resolutieAlgoritmes anafora resolutie
Hobbs: sectie 21.6.1 (zelf lezen)Centering Theory: Elk discourse-segment: een
backward-looking center Cb en een of meer forward-looking centers (Cf), waaronder een preferred center Cp.
Cf (U) : een lijst van entiteiten genoemd in U die mogelijk in de toekomst Cb’s zijn.
Geordend naar grammaticale rol (subject > direct object > indirect object).
TransitiesTransities
Voor Cp(U) de preferred center, d.z.w. het hoogste element in Cf (U) en Cb(U) de huidige focus van de discourse, d.w.z. de Cp van het vorige segment gelden de volgende transities, in volgorde van voorkeur:
[1] Cb en Cp blijven gelijk: continue[2] Cb blijft gelijk, Cp niet: retain[3] Cb verandert, Cp blijft gelijk: smooth shift[4] Cb en Cp veranderen: rough shift
VoorbeeldVoorbeeld
(1) Jan kwam binnen. Cp=Jan
(2) Hij ging naast Piet zitten. Cp = Jan, Cb = Jan
(3) Hij keek Jan aan. Cp = Piet, Cb = Jan
(4) Willem riep iets naar hem Cp = Jan, Cb = Piet
(2): Continue(3): Retain(4): Rough Shift
Keuze van uitdrukkingKeuze van uitdrukking
Al er meerdere discourse referenten zijn is keuze van uitdrukking afhankelijk van ‘salience’ in discourse: wie staat er in de aandacht?
Referentiële hiërarchie: pronomen < definiet < indefiniet.
Salience in contextSalience in context
Er was eens een prinses. Zij zag een kikker. Zij kuste hem. De kikker veranderde in een prins. De prins en de prinses trouwden. En zij leefden nog lang en gelukkig..
Introductie nieuwe dr: indefiniet.Continuing topic: pronomen (su-su).Shifting topic: definiet (do-su).
Koppeling aan informatie statusKoppeling aan informatie status
In focus > geactiveerd > bekend > {pron} > {demonstr} > {dem, def} >
uniek bepaald > referentieel > type identifiable {def} > {indef} > {indef}
Referentiële hiërarchie gekoppeld aan accessibility (Ariel 2001)
Onderscheid hoorder en discourse (Prince 1992): informatie uit verschillende bron.
Wat gebeurt er?Wat gebeurt er?
Verhaal heeft narratieve structuur: en toen en toen en toen..
Narratieve structuur ~ ontwikkeling verteltijd (vertel gebeurtenissen in hun natuurlijke volgorde).
Rhetorische structuur bepaalt coherentie tekst.
‘‘Natuurlijke’ volgordeNatuurlijke’ volgorde
Hanna werd wakker, rekte zich nog eens uit, en sprong kwiek uit bed. Zij nam een douche, ontbeet met een crackertje, en stapte om 8 uur op de fiets om naar het werk te gaan.
???Hanna nam een douche, rekte zich nog eens uit, ontbeet met een crackertje, en sprong kwiek uit bed. Zij werd wakker, stapte om 8 uur op de fiets om naar haar werk te gaan en nam een douche.
Narratie: Zinnen in tekst: S1, S2, … Sn betekent temporele structuur zodanig dat e1 < e2 < e3, … en.
Elaboratie en ContrastElaboratie en Contrast
Elaboratie (substructuur van een gebeurtenis)We hadden een heerlijke maaltijd in het
restaurant. We namen een salade, asperges met ham, en rabarbertaart toe. Het was niet eens erg duur.
Contrast (soms met connectief ‘maar’)Jan wil op vakantie, maar hij heeft geen geld.
CausaliteitCausaliteit
Ik deed het licht uit. Het was aardedonker in de kamer (resultaat).
Jan viel. Hij gleed uit over een bananenschil (verklaring).
Redeneren met taalRedeneren met taal
Inferentie relaties: Entailment (logische inferentie);Presuppositie (vooronderstelling);Implicatuur (voor de hand liggende
inferentie).
Discourse structuurDiscourse structuur(C1) Helaas raken de Nederlandse asielen iedere
zomer weer boordevol met dakloze dieren. (C2) Dieren die om welke reden dan ook door hun baasje zijn weggedaan en die nu aan hun lot zijn overgelaten. (C3) Namens hen vragen wij om uw hulp. (C4) Want om deze dieren een beter bestaante geven, (C5) is er natuurlijk geld nodig. (C6) Voor inentingen en sterilisaties. (C7) Voor uitbreiding van het aantal onderkomens. (C8) Voor extra medische zorg wanneer noodzakelijk.
(Egg & Redeker 2005)
justify
circumst solution
Elab C3 C4 background
C1 C2 C5 list
C6 list
C7 C8
TaalhandelingenTaalhandelingen
Spreker is handelend persoon: doet dingen met woorden.
Bewering: Het is vandaag zonnig. Directief: Doe het raam dicht!Committief: Ik beloof je ..Expressieven: Bedankt! Declaraties: Je bent ontslagen.
DialogenDialogen
Discourse: een sprekerDialoog/gesprek: meerdere sprekers, in
afwisseling.Spreker als handelend persoon.Interactie: beurtwisselingen.
BeurtwisselingBeurtwisseling
Beurtwisseling vindt plaats op moment dat vorige spreker syntactisch, prosodisch en pragmatisch compleet is (transition-relevant place).
Rhetorische structuur: vraag/antwoord, verzoek/toestemming of afwijzing.
ConclusieConclusie
Betekenis wordt toegekend op verschillende niveaus: morfemen, woorden, zinnen, discourse, dialoog.
Representatie en computaionele toepassingen vragen om integratie van informatie uit structuur, rol van spreker, pragmatiek.