Buonissimo-feb2011

35
1 www.buonissimo.be www.buonissimo.be Nr. 4/2011 Maak kans op mooie prijzen zie pag 32 Italiaans event Rijst onbekend Italiaans in Sint-Niklaas Italiaans event Rijst

description

Buonissimo free Italian lifestyle magazine, edition February 2011

Transcript of Buonissimo-feb2011

Page 1: Buonissimo-feb2011

1www.buonissimo.bewww.buonissimo.be

Nr. 4/2011

Maak kans op mooie prijzen

zie pag 32

Italiaans event

Rijstonbekend Italiaans

in Sint-Niklaas

Italiaans event

Rijst

Page 2: Buonissimo-feb2011

3www.buonissimo.be

ZAT ZON11

-18u 19&20/03

www.passionegusto.be

STADSZALENLEOPOLD II LAAN

-50% korting

via de website

• 15 % MINDER CO2-UITSTOOT**

• 15 % MINDER VERBRUIK**

• 25 % MEER VERMOGEN**

VANAF 10.345 € *** OF 150 € / MAAND ZONDER VOORSCHOT ****

GEMENGD VERBRUIK: 4,1 L/100 KM, CO2 -UITSTOOT: 95 G/KM.

* Volgens NEDC-norm. ** In vergelijking met de 1.2 benzineversie. *** Catalogusprijs van Fiat 500 TwinAir Pop 85 pk: 13.170 € btwi - recyclagepremier: 1.000 € - fi scale

premie: 1.825 € = 10.345 €. **** Voorbeeld voor een Fiat 500 TwinAir Pop 85 pk, met factuurprijs 10.345 € BTW incl. Geen voorschot. Gefi nancierd bedrag = 10.345 €.

Terugbetaling in 60 maandafl ossingen (59 x 155,05 € + 1 x 3.563,90 €). Totale prijs op afbetaling: 12.416,85 €. Promotionele Jaarlijks Kostenpercentage = 5,99 %

tot max. 60 maanden, onder vorm- van lening op afbetaling met verhoogde laatste maandafl ossing. Geldig tot 28/02/2011 met inverkeerstelling voor 30/04/2011.

Buiten facultatieve kredietverzekeringen. Basis Jaarlijks Kostenpercentage op 01/01/2011: 6,50 % Adverteerder: Fiat Group Automobiles Belgium, Jules Cockxstraat

12 - 1160 Brussel. Onder voorbehoud van aanvaarding van uw dossier door Alpha Credit, kredietgever, Ravensteinstraat 60/15 - 1000 Brussel. BTW BE 445.781.316.

Uw Fiat verdeler handelt als kreditagent. Relevante milieu-informatie, m.b.t. K.B. van 19.03.04 : www.fi at.be

www.fiat.be

95 GCO2

revolutionair

FIAT STELT DE 500 TWINAIR VOOR:

DE MEEST ECOLOGISCHE BENZINEMOTOR TER WERELD*.

-15%FISCALE

PREMIE

Buga Ital AutoFrans Van Hombeeckplein 12 • 2600 Antwerpen (Berchem)Tel. 03/286.80.20 • www.buga.be

Snelwegstraat 7 • 2260 Oevel-Westerlo Tel. 014/56.28.00

Krijgsbaan 3-5 • 2110 WijnegemTel. 03/355.49.80

Garage De Linde NVBoomsesteenweg 72 • 2630 AartselaarTel. 03/880.87.87 • www.delinde.be

Autobedrijf CaudronDendermondsesteenweg 196 • 9300 AalstTel. 053/21.01.01 • www.caudron.be

Nieuwe weg 1 • 9400 Ninove Tel. 054/58.64.49

Mechelsesteenweg 5 • 9200 DendermondeTel. 052/21.01.01

Autobedrijf De RockerBrusselsesteenweg 89-91 • 9230 WetterenTel. 09/272.62.84 • www.derocker.be

Gent Motors nvZwijnaardsesteenweg 143 • 9000 GentTel. 09/220.60.00 • www.gentmotors.be

Koninginnelaan 60 • 9031 Drongen Tel. 09/225.12.30

Rijksweg 123 a • 9870 ZulteTel. 09/381.50.66

Waasland MotorKapelanielaan 2c • 9140 TemseTel. 03/771.47.53 • www.waaslandmotor.com

Autostad LeuvenBrusselsesteenweg 3 • 3020 Leuven (Herent) Tel. 016/30.82.70 • www.autostadleuven.be

Autocenter Mertens nvDriesstraat 124 • 1861 WolvertemTel. 02/269.18.18 • www.autocentermertens.be

Autobedrijf DebooOostende Steenweg 157 • 8000 BruggeTel. 050/32.99.70 • www.garagedeboo.be

Page 3: Buonissimo-feb2011

4 www.buonissimo.be 5www.buonissimo.be

INDEX

WEDSTRIJD32 WiN eeN SMeG koelkaSt

RESTAURANTS & DELICATESSEN9 aNtWerpeN18 BruSSel34 liMBurG47 ooSt-VlaaNdereN52 VlaaMS-BraBaNt62 WeSt-VlaaNdereN

REPORTAGES16 150 jaar italië24 de Fiat 3 ½30 oNze WiNNaarS iN roMe44 rijSt, oNBekeNd italiaaNS

TOERISME12 eMilia roMaGNa22 loGereN Bij BelGeN

LIFESTYLE & CULTUUR6 italiaaNS eVeNt paSSioNe e GuSto 10 de Villa’S VaN palladio 51 teatroiMMaGiNe 66 auto MoBili

IN ITALIANO43 MaeStri VeNeziaNi e FiaMMiNGhi58 Voci auteNtiche: cittadella

INDEX

CONCOURS32 GaGNez le FriGo SMeG

RESTAURANTS & DELICATESSES9 aNVerS18 BruxelleS34 liMBourG47 FlaNdre orieNtale52 BraBaNt FlaMaNd62 FlaNdre occideN- tale

REPORTAGES16 150 jaar italië24 de Fiat 3 ½30 oNze WiNNaarS iN roMe44 le riz, italieN MaiS iNcoNNu

TOURISME12 eMilia roMaGNa22 loGereN Bij BelGeN

STYLE DE VIE & CULTURE6 eVéNeMeNt italieN paSSioNe e GuSto 10 de Villa’S VaN palladio 66 auto MoBili

IN ITALIANO43 MaeStri VeNeziaNi e FiaMMiNGhi51 teatroiMMaGiNe 58 Voci auteNtiche: cittadella

cOLOFON

concept en hoofdredactie Steven Van Raemdonck 0497/53 33 69

PubliciteitDirk Michiels 0475/76 33 37Steven Van Raemdonck 0497/53 33 69

Vormgeving & conceptbewakingVia-Via • we design, you grow • www.via-via.be

Oplage van 20.000 drietalige ex (NL, FR, IT)verdeeld via een exclusief netwerk vandistributiepunten gericht op italofielen.

contactadresAllustra bvbaL.Van Bauwelstraat 8/1 B-2222 Heist-op-den-Berg.Tel 014/499 970 - Fax 03/248 68 88www.buonissimo.be - [email protected]

Buonissimo en Passione e Gusto zijn producten van Allustra bvba. ©2011. Alle rechten voorbehouden.

cOLOPHON

concept et rédactionSteven Van Raemdonck 0497/53 33 69

PublicitéDirk Michiels 0475/76 33 37Steven Van Raemdonck 0497/53 33 69

conception et suivi conceptVia-Via • we design, you growwww.via-via.be

circulation de 20.000 ex trilingues (NL, FR, IT)distribués dans un réseau exclusif depoints de distribution visant les italophiles.

Adresse de contactAllustra sprlL. Van Bauwelstraat 8/1B-2222 Heist-op-den-Berg.Tel 014/499 970 - Fax 03/248 68 88www.buonissimo.be - [email protected]

Buonissimo et Passione e Gusto sont des produits d’Allustra sprl. © 2011. Tous droits réservés.

VOORWOORDBeste Buonissimo-lezer,

Voor je ligt de voorjaarseditie van Buonissimo.

Als we zeggen “voorjaarseditie”, betekent dat inderdaad dat we voor het eerst dit jaar ook een najaarseditie zullen uitge-ven. Het was nodig deze stap te zetten, om ons toe te laten beter in te spelen op de actualiteit. En jij als lezer krijgt twee mooie magazines in plaats van één. Leuk toch?

Er is nog veel meer nieuws te melden. Omdat ons magazine beter en beter zijn weg vindt naar cursisten in avondscho-len Italiaans, hebben we rekening gehouden met de ver-zuchtingen van sommigen. Je vindt voor het eerst Italiaanse teksten in ons magazine terug.

Vanwege onze betere verspreiding in en rond de hoofd-stad en in Waals-Brabant, is een eerste stap gezet naar onze franstalige vrienden. Je vindt een deel van de artikels ver-taald in het Frans terug, al dan niet als digest.Tenslotte wil ik zeker verwijzen naar ons Italiaans lifestyle event, Passione e Gusto. Later dit jaar kan je hier tweemaal naartoe: op 19 en 20 maart in Sint-Niklaas, en op 11, 12 en 13 november in Aarschot. In dit nummer vind je alvast een kortingbon terug voor de eerste uitgave.

Graag wens ik je veel leesplezier toe, en hopelijk kunnen we elkaar begroeten tijdens ons event!

Steven Van RaemdonckUitgever

AVANT-PROPOSCher lecteur de Buonissimo,

Vous avez devant vous l’édition printemps de Buonissimo.

Si je dis «édition printemps”, cela signifie que nous avons pour la première fois une édition automne. En effet, il est devenu nécessaire d’ajouter une deuxième édition afin de nous permettre de mieux répondre aux événements actuels. Et en tant que lecteur vous obtiendrez deux ma-gazines au lieu d’un. chouette, non?Mais j’ai encore plus de nouvelles à vous annoncer. Puisque Buonissimo est distribué de plus en plus auprès les étudiants des cours de soir de langue italienne, nous avons pris en compte certaines de leurs préoccupations. c’est pourquoi vous trouverez pour la première fois des textes en italien dans notre magazine.La circulation de plus en plus élevée de Buonissimo à Bruxelles et au Brabant Wallon nous a encouragé à faire un premier pas vers nos ami(e)s francophones. Vous trouverez quelques articles traduits en français, parfois en texte complet, parfois sous forme de synthèse.Enfin, je voudrais certainement vous référer à notre évé-nement style de vie italien, Passione e Gusto. En 2011, vous aurez l’occasion d’y aller à deux reprises: le 19 et le 20 mars à Sint-Niklaas, et le 11, 12 et 13 novembre à Aarschot. Dans ce numéro vous trouverez un bon de réduction pour la première édition.

Je vous souhaite une agréable lecture, et j’espère vous rencontrer lors de notre événement!

Steven Van Raemdonckéditeur

Page 4: Buonissimo-feb2011

6 www.buonissimo.be 7www.buonissimo.be

Passione e gusto,ITALIAANS LIFESTYLE EVENT

Passione e gusto,EVENEMENT STYLE DE VIE ITALIENNE

Wil je -50% korting voor Passione e Gusto (tweede

persoon gratis toegang) ?

ZAT ZON11

-18u 19&20/03

www.passionegusto.be

STADSZALENLEOPOLD II LAAN

-50% korting

via de website

Op 11 en 12 november vorig jaar richtte Buonissimo magazine voor het eerst zijn event “Passione e Gusto” in. Deze eerste editie werd een voltreffer met ruim 1700 kwaliteitsvolle bezoekers en tevreden standhouders.

“Gusto”Het Italiaanse woord voor smaak werd vertegenwoordigd door tal van stand-houders die het beste van Italië boden op het gebied van wijn, gastronomie en delicatessen. Verse vleeswaren en zuivel-producten, olijfolie, producten op basis van truffels, speciale likeuren, zelfs biopro-ducten uit het land van de laars konden geproefd worden.

“passione”De “passie” waarmee Italiaanse produc-ten gemaakt worden, vond men terug in prachtige luxe design uurwerken en de-signmeubels van Italiaanse makelij.

Le 11 et 12 novembre 2010 Buo-nissimo a organisé pour la première fois son événement Passione e Gusto. Cette première édition fut un succès avec plus de 1.700 visiteurs de qualité et des exposants satisfaits. «Gusto» Le mot italien pour “goût” était repré-senté par de nombreux exposants qui ont offert le meilleur de l’Italie dans le vin, la gastronomie et les gourman-dises. Viandes fraîches, produits laitiers, huiles d’olive, produits à base de truffes, liqueurs spéciaux, même des produits biologiques italiens pouvaient être dé-gustés.

«Passione» Le visiteur retrouvait la «passion» avec laquelle les produits italiens sont faits dans des superbes montres de luxe et les meubles design fabriqués en Italie.

Ook het boeken van uw reis voor vol-gende zomer was mogelijk. De onvermij-delijke Fiat 500 en Vespa was eveneens van de partij.

Dit alles gaf ons zin in meer. Op zaterdag 19 en zondag 20 maart zijn de Stads zalen van Sint-Niklaas het decor voor onze volgende Passione e Gusto. In samen-werking met de stad Sint-Niklaas en de Italiaanse vereniging Anfiteatro maakt Buonissimo er weer een gezellig treffen van.

Je kan telkens van 11 tot 18 uur terecht in de Leopold II laan, recht tegenover cinema Siniscoop. Je vindt alle info op www.passionegusto.be. Maak gebruik van de mogelijkheid om je via de website vooraf te registreren: de tweede persoon komt dan GRATIS binnen (normale prijs € 5/persoon).

Wij verwachten je!

En outre, la réservation d’un voyage en Italie était possible. Evidemment, l’iné-vitable Fiat 500 ou Vespa étaient là aussi…

Tout cela nous a donné envie de conti-nuer. C’est pourquoi Buonissimo, en coo-pération avec la ville de Sint-Niklaas et l’association italienne Anfiteatro, organise la prochaine édition de Passione e Gusto dans les Stadszalen de Sint-Niklaas le 19 et 20 mars.

Vous êtes le bienvenue entre 11 à 18 h au Leopold II laan, en face du cinéma Siniscoop. Toutes les infos se trouvent sur www.passionegusto.be. N’oubliez surtout pas à vous pré-enregistrer sur le site web: accès GRATUIT pour la deuxième (prix normal € 5/ personne).

A bientôt!

eVeNt

Zie coupon op pagina 33

Page 5: Buonissimo-feb2011

9www.buonissimo.be

Olijfolie, mediterrane veelzijdigheid in uw keuken

adVerteNtie

Sinds eeuwen wordt olie uit olijven gewonnen, vooral in de landen rond de Middellandse Zee. Nu nog komt 95% van de olijfolie uit het Middel-landse Zeegebied, en vervult olijfolie een hoofdrol in de mediterrane keuken.

Olijfolie bestaat in verschillende kwaliteiten, door verschil in olijven maar ook de wijze van winning en productie heeft zijn invloed. Dit re-sulteert in de mate van zuiverheid van de olie, met als hoogste de ‘extra vierge’ olijfolie, in de regel wat groener en krachtiger van smaak. carapelli heeft in zijn assortiment drie heerlijke extra vierge oliën en één mildere variant. Deze bestaan voor 100% uit olijven van hoge kwaliteit: natuurzuiver, zonder enige toevoeging.

Olijfolie is een gevarieerde én ge-zonde smaakmaker met bijzondere eigenschappen. Zo bevat olijfolie

veel onverzadigde vetzuren. Deze hebben de eigenschap ‘slechte’ vet-ten in ons lichaam te vervangen, en verlagen zo het cholesterolgehalte. Verder bevat olijfolie natuurlijke anti-oxidanten die onze cellen be-schermen tegen veroudering.

Extra vierge olijfolie heeft een volle smaak en komt onverhit best tot zijn recht. Gebruik de carapelli extra vierge-varianten dus vooral in koude gerechten of om met een scheutje warme gerechten een extra smaak-sensatie te geven, pasta of risotto bijvoorbeeld. Ook in verse kruiden-mengsels doet deze soort het per-fect. Een bekend recept is pesto met verse basilicum, kaas, pijnboompit-ten en knoflook. Ook een salsa van gesneden verse tomaten met wat peper, zout en olijfolie is niet te ver-smaden op een stukje brood.Voor “bakken en braden” gebruik je best een “pure” olijfolie, deze is neutraler van smaak en heeft een

gele kleur. Deze olijfolie verbrandt minder snel dan boter, en spettert niet als je vlees of groenten vooraf even droogdept. Samen met de sub-tiele smaak, maakt dit olijfolie tot een geweldige olie om in te bakken of braden. Vooral de lichtere carapelli “La Douce” is hiervoor geschikt. Zo kan je vis en vlees de perfecte kleur en gaarheid geven. Olijfolie is prima voor kruidige marinades of het wok-ken van groenten. Je kan gemakke-lijk je eigen kruidenolie creëren om groenten, vlees of vis mee op smaak te brengen: stop een paar takjes ver-se rozemarijn of tijm in een mooie fles en en giet hierbij een fruitige olie zoals carapelli Il Nobile. Na een week heeft de olie de heerlijke geur en smaak opgenomen van de krui-den. Dit kan ook met gedroogde rode pepertjes of gepelde tenen knoflook. Gemakkelijk en indruk-wekkend aan tafel!

www.carapelli.be

Pizzeria Nuova Era

Graaf Van Hoornestraat 3 - 2000 Antwerpen Tel.03 248 96 20 - [email protected]. - Open 7/7 van 12 - 14.30 en van 17 - 23 uurWeekend nonstop van 12 - 23u

Een jong enthousiast team, een warm art-nouveau interieur en tiffany-sfeerver-lichting. Iedereen voelt zich thuis in Pizzeria Ristorante Nuova Era op ‘t Zuid,naast het Museum voor Schone Kunsten. De menukaart is een wandeling doorculinair Italië: zwarte linguine met gamba‘s en sint-jacobsvruchten, zwarte risot-to met verse tomaten, scampi‘s en zeevruchten, kalfslapjes gegratineerd met gor-gonzola en spinazie, farfalle met scampi‘s en parmaham in een sausje van rodepesto en look. Of onze copieuze zuppa di pesce, vol gamba‘s, scampi‘s, zalm,venusschelpjes en mosselen.

Gehaaste mensen bestellen telefonisch vooraf om te lunchen en kunnen onmid-dellijk aan tafel. Misschien kiezen zij wel uit de meer dan 30 verschillende versbereide pizza’s. En drinken een bijpassende klassewijn: Verdicchio, Bardolino,Chianti Classico of Barolo. Alle gerechten kunnen afgehaald worden, en metonze klantenkaart is het 11e gerecht gratis. Groepen kiezen uit speciale menu’s,en bij verjaardagen en speciale gelegenheden is ambiance verzekerd! Ontdekmeer over Ristorante Pizzeria Nuova Era op facebook en word onze fan!

Page 6: Buonissimo-feb2011

10 www.buonissimo.be

reportaGe

De beroemde Italiaanse architect Palladio werd geboren als Andrea di Pietro della Gondola in Padua op 30 november 1508. Hij kreeg de naam Palladio van zijn eerste opdrachtgever, de huma-nist Gian Giorgio Trissino, die daarmee verwees naar de godin van de wijsheid uit de Griekse myths, Pallas Athene.

Deze Trissino bracht Palladio in contact met de oudheid via het lezen van de boeken van Vitru-vius en met bezoeken aan klassieke steden zoals Rome. Hieruit distilleerde Palladio zijn latere visie op architectuur, waarin het woonhuis het proto-type is voor alle andere gebouwen.Zijn visie op architectuur pende Palladio neer in zijn invloed-rijk werk “I quattro libri dell’architectura”, en hij bracht ze in de praktijk in een reeks uitzonder-lijke villa’s in en om Venetië. Hier stond hij immers voor de uitdaging om een villa te ontwikkelen die praktisch gericht was op het landbouwleven én tegelijk de sociale status van de eigenaar weergaf. Zo kwam hij tot zijn villa suburbana met een sym-metrische, strakke opbouw.Hij plaatste zijn eigen architectuur op gelijke hoogte van werken uit de klassieke oudheid, en zag zijn werk niet als revival of imitatie van de antieke gebouwen, maar eerder als een voortzetting ervan.

Palladio rationaliseerde zijn gebouwen tot in het extreme: een strakke, symmetrische opbouw, een woonkamer steeds met zicht op en in harmo-nie met het omliggende landschap. Voor Palladio moet architectuur een eenvoud bevatten om ‘net als de natuur’ te zijn. Die eenvoud komt terug in zijn ontwerpen, waar hij eenvoudige transforma-ties toepast op basisvormen. De overeenkomsten tussen kunst en natuur vermeldt Palladio in de eerste 3 boeken van zijn “I Quattro Libri dell’Ar-chitettura”. Hierin vergelijkt hij bijvoorbeeld zuilen met bomen, of de pijlers van een brug met die-renpoten.

Palladio stierf in Vicenza op 19 augustus 1580. De ville van Paladio vind je terug in Italiaanse steden als Vicenza, Verona, Udine en Venetië. Wil je van dichtbij kennismaken met het werk van Palladio? Boek een vakantiehuis bij cUENDET/NOVASOL.Laat een voorstel-op-maat uitwerken door Ma-rianne of Els.

MariVo/cueNdet BelGiëAchterbist 27, 2560 Nijlen. Tel 03/411 00 44. [email protected] www.cuendet.be

de Villa’S VAN PALLADIO

Villa Almerico Capra “La Rotonda” vlakbij Vicenza

Villa Barbaro in Maser

Villa Cornaro in Piombino Dese

Exclusieve villa’s en landhuizen voor een unieke vakantie!

www.cuendet.be

0103_0111_AD_220x190.indd 1 26-01-2011 09:15:16

Page 7: Buonissimo-feb2011

12 www.buonissimo.be 13www.buonissimo.be

Emilia Romagna bestrijkt het langgerekte gebied vanaf Pia-cenza, ten zuiden van Milaan, tot en met Rimini, gelegen ten noorden van de Regio Marche.

De gebieden Emilia en Romagna zijn als een liefdevol echtpaar maar met twee zeer verschillende persoonlijk-heden. Van de wat noorde lijke stug-ge Emiliani tot de zuiderlingen van noord Italie, de luidruchtige, jolige en hartverwarmende Romagnoli. Vaak wordt er gezegd dat als je dorst hebt en iets te drinken vraagt, je in Emilia een glas water krijgt, in Romagna een glas Sangiovese wijn!

De regio is beter bekend als “de buik” van de italiaanse keuken: Parmezaan-se kaas, Parmaham, Aceto Balsamico, Ravioli, Tortelli en Tortellini zoals ook Lasagne en Tagliatelle.

Emilia Romagna is eigenlijk nog een onontdekt gebied, een verborgen schatkamer van kunst en cultuur, gastronomie en natuur, met een rijke historie die terug gaat tot in de klas-sieke oudheid.

Bologna is een zeer interessante stad, vaak overgeslagen door de gemid-

delde toerist die in Italië op vakantie is, maar de laatste jaren steeds meer in trek als city-break.

De kustlijn van Emilia Romagna, de adriatische rivièra, is al jaren een ge-liefde vakantiebestemming met daar tussenin een echt pareltje: cervia. Een ideale plaats als basis niet alleen voor een onvergetelijke vakantie ter plek-ke maar ook omdat de badplaats zo centraal gelegen is. cervia is bekend om zijn zoutproductie. Het 16e eeuw-se centrum van cervia is zeer mooi. Net over het kanaal vind je een van de meest mondaine en in-plaatsen van Italie, Milano Marittima.

ravenna was de hoofdstad van het West-Romeinse Rijk. In 476 werd de laatste Romeinse keizer afgezet, en ging het grote en machtige Romeinse Rijk ten onder. In Ravenna zijn een paar belangrijke monumenten, alle-maal geplaatst op de Werelderfgoed-lijst van UNEScO. Lunchen in de cà de Vèn, een prachtig zogenaamde

Enoteca is aan te raden. Bezoek ook de graftombe van de Vader des Va-derlands, de dichter Dante Alighieri.

cervia en portico di romagna zijn al een tijd hun gebied, hotels en an-dere verblijfplaatsen inclusief hun wijn en andere lokale producten aan het promoten in Vlaanderen, tijdens de Vakantiesalons te Brus-sel en Antwerpen, tijdens Italiaanse avonden, recepties en via de pers. Indien je te weten komt waar en wan-neer hun activi tieten plaatsvinden, dan ben je altijd van harte welkom: schrijf een email naar Buonissimo ([email protected]).

WelkoM IN EMILIA ROMAGNA!

Portico di Romagna ligt in de Apennijnen op de oude middeleeuwse weg tussen Florence en Ravenna. Dit gebied maakte eeuwenlang deel uit van het huidige Toscane maar werd in 1923 toegevoegd tot Emilia Romagna.

Het landschap, de architectuur, het eten en de mensen maken dus deel uit van een mix van de tradities van Toscane en van een deel van Emilia Romagna, het zuidelijke deel Romagna. Zelfs Dante Alighieri trok jarenlang tijdens zijn verban-ning uit Florence door dit gebied en beschreef het in zijn meesterwerk La divina commedia.

Portico bevindt zich bij het Nationale Park Foreste casentinesi. De mozaïeken in Ravenna, de porseleinstad Faenza, de veertiende-eeuwse Biblioteca Malatestiana in cesena en de badplaats cervia zijn binnen een uur per auto bereikbaar.

Buitenlanders komen er ook om Italiaans te leren en wel naar de kleine maar zeer sympatieke school “Scuola Verde l’Olmo”. www.academyolmo.com

PORTIcO DI ROMAGNA

Hotel en Restaurant

In het hart van het dorp Portico di Romagna staat het familiehotel en restaurant “Al Vecchio convento”, een landhuis dat in oude glorie is hersteld.

Het is een “albergo diffuso” d.w.z. het hotel is verspreid over het gehele dorp. Het 18e eeuwse hoofdgebouw van het hotel telt 10 kamers en de dependance, aan de overkant van het plein, heeft nog eens 6 kamers. Alle kamers zijn ingericht met origineel negentiende-eeuws meubilair. Je kunt ook in appartamenten logeren in èn buiten het dorp. Alle faciliteiten en diensten van het hotel in het hoofdgebouw staan altijd ter beschikking van de gasten. Je kunt zelfs vlakbij een villa met zwembad huren.

Het restaurant serveert uitsluitend traditionele gerechten, zoals verse pasta, wild, gevogelte, truffels en paddenstoelen gebruikmakend van uitsluitend groenten en fruit uit de dorpstuinen. Alles geserveerd met de wijnen uit de regio. Slow food en slow life staan hoog in het vaandel van “Al Vecchio convento”.

Via Roma 7, 47010 Portico di Romagna (Fc)+39 0543-965073 • [email protected] - www.vecchioconvento.it

accommodatie: 16 kamers. Tarieven: v.a. € 60,00 tot € 110,00 pn. Ontbijt/lunch/dinermogelijkheden: ontbijt inbegrepen, lunch en diner apart in hetrestaurant. Ontbijt bij mooi weer in de tuin.Faciliteiten: wifi en internet. Bijzonderheden: op vertoon van deze gids 10%€ korting op het verblijf. open: van maart t/m december. huisdieren: ja. zwembad: nee.

Het gebied is goed per auto te be-reiken: Brussel – Bologna is ongeveer 1.200 km. Per vliegtuig kan je Bologna bereiken vanaf Brussel-Zaventem met dagelijkse lijndiensten van Brussels Air-lines of per chartervlucht van Thomas Cook vanaf Brussel-Zaventem naar Rimini (ook gevlogen door vliegtuigen van Brussels Airlines).

“Al Vecchio Convento”

Page 8: Buonissimo-feb2011

14 www.buonissimo.be 15www.buonissimo.be

Bevo Vini

Bevo Vini – Rode Akkers 3, 2460 KasterleeTel. 0477/498 600 - Fax: 014/85 22 65- www.bevovini.bee-mail: [email protected] - Open: Elke vrijdag en zaterdag van 10 tot 17 u, en op afspraak

Voor fijne Italiaanse wijn,Moet je bij Bevovini zijn….

Wat is zaliger dan genieten van een goed glas Italiaanse wijn?

Op slechts 3 km van het centrum van Kasterlee, richting Retie,bieden wij karaktervolle wijnen met een mooie kwaliteitsverhouding

· Gratis proeven iedere vrijdag en zaterdag· Assistentie bij het maken van uw wijnkeuze· Ruim aanbod van Noord naar Zuid· Steeds op zoek naar nieuwe ontdekkingen· Rechtstreekse invoer· Jaarlijkse grote wijndegustatie in oktober· Ruime keuze aan relatiegeschenken en verpakkingen· Gratis uitleendienst van wijn- en champagneglazen voor uw feestjes, recepties,...· Iedereen welkom : particulieren, horeca en bedrijven

Voor het bekijken van het assortiment, agenda en aantrekkelijk geprijsde wijnen, bezoek regelmatig onze website www.bevovini.be

Fijne Italiaanse kwaliteitswijnenAmarone – Barbera – Barolo – Brunello –

Chianti – Franciacorta – Prosecco

Il Cottage

Molenstraat 209 - 2220 Hallaar (Heist-op-den-Berg)Tel.015/75 70 99 - Openingsuren: Elke dag van 12 - 14 u en van 17u30 - 22 u.Woe en don gesloten. - Budget: 35 EUR.

In Hallaar, deelgemeente van Heist-op-den-Berg vindt u centraal in dedorpskern, net tegenover een ruime parking Il Cottage.

Natasja en Gabriele toverden dit voormalig dorpscafè om in een sfeervolmediterraans restaurant. Geen pizza of snelle hap hier, maar integendeel versgemaakte gerechten van Italiaanse bodem. Il Cottage is intussen in Heist enomstreken gekend voor zijn heerlijke mix van antipasti en de zelf gepaneerdescampi fritti. Ook de filetto di manzo en de spaghetti allo scoglio wordt alomgeprezen. Niet verwonderlijk: Gabriele Faraci bereidt uw maaltijd a la minute,speciaal voor uw tafel.

Reken daarbij de wijnkaart, in hoge mate geïnspireerd door de regio waarvande patron afkomstig is, de streek rond Palermo op Sicilië, en u begrijpt dat bijil Cottage een avondje Italiaanse sfeer nooit veraf is. Afgerond met eenauthentieke Italiaanse gelato van “Antica Gelateria del Corso” is je avondsteeds geslaagd.

Tijdens de warme maanden kan je een plekje reserveren op het heerlijkzonovergoten terras.

adVerteNtie

Italië staat bekend als hét land van sportieve en culinaire hoogstandjes!The place to be om de Italian Life-style aan de lijve te ondervinden is Club Fantini. Bij Club Fantini in Cervia, regio Emilia-Romagna, is alles aanwezig om van beide, sport en ontspanning met volle teugen te genieten.

Met het strand van de Adriatische kust in de onmiddellijke nabijheid wordt elke gast in een relaxerende omgeving ondergedompeld. Na de sportieve activiteit is er de mogelijk-heid om ter plaatse wellness te be-leven. Deze omgeving is zeer gekend voor zijn zoutmijnen en kuurbaden. De gastronomische kunsten van de Italiaanse koks brengen door hun heerlijke en voedzame gerechten de innerlijke- en sportieve mens opti-maal aan het begin van een partij-

tje golf of fietstocht. Uitstapjes naar het mondaine Milano Marittima zijn door de talrijk aanwezige mode-huizen ook voor de minder spor-tieve partners een ware aanrader.

De golfbaan van Adriatic Golf club cervia telt in totaal 27 holes. Deze zijn opgesplitst in twee courts van 18 (rood - blauw) en 9 (geel) holes. Op de court die in een uiterst mooi natuurgebied vlakbij de Adriatische Riviera gelegen is maken de duinen en meertjes er een fabuleuze green van. De twee golfbanen hebben res-pectievelijk een lengte van 6272 en 3093 meter. Zowel experts als be-ginners kunnen hier hun sportieve hartje ophalen.

Ook voor sportieve fietsers zijn de parkoersen in een fietsvriendelijke en natuurrijke omgeving gelegen.

Fietsuitstappen kunnen zowel met de wegfiets als met de mountain-bike gedaan worden. De 7-daagse fietsreizen vinden in drie periodes plaats.

Sporten, kuren, gastronomisch eten, shoppen, mode, kunst en zoveel meer, na een verblijf in club Fantini keert men voldaan en als een “homo renatus” (herboren mens) naar huis terug!

Voor meer info en boekingen: [email protected] - [email protected] +32 495 301992 - www.c-crea.eu

MILANO MARITTIMA cLUB FANTINI = SPORT • WELLNESS • GASTRONOMIE

Page 9: Buonissimo-feb2011

16 www.buonissimo.be 17www.buonissimo.be

reportaGe

italië viert dit jaar het 150-jarig be-staan als natie. president Napolitano gaf daarvoor het startsein in reggio emilia, de stad waar in 1797 de natio-nale vlag, de tricolore, werd gecreëerd. hij herdacht daarmee het feit dat Giuseppe Garibaldi in 1860 vanuit Genua vertrok met zijn legertje van duizend roodhemden om de Bour-bons uit zuid-italië te verdrijven.

Italië werd na eeuwen van verdeeldheid in de 19e eeuw één natie. Die eenwor-ding was het resultaat van diplomatieke onderhandelingen en van de inzet van vele Italianen uit de hogere klassen, ge-inspireerd door de romantische idealen van de Italiaanse Risorgimento of we-deropstanding.

De namen van Giuseppe Mazzini, Giuseppe Garibaldi, camillo Benso di cavour en Vittorio Emanuele II komen zo vaak voor in het Italiaanse straat-beeld, dat het ons interessant leek deze vier belangrijke historische figuren even toe te lichten.

Giuseppe Garibaldi werd geboren te Nice op 4 juli 1807. Als officier van de Piëmontese marine sloot Garibaldi zich in 1833 aan bij “Giovane Italia”, een nationalistische politieke beweging die propaganda maakte voor de eenwor-ding van Italië. Na een mislukte opstand

in Genua, werd Garibaldi ter dood veroordeeld en hij vluchtte naar Zuid-Amerika.

In 1848 keerde Garibaldi naar zijn ge-boortegrond terug om de strijd tegen Oostenrijk te leiden. Nog maar net was de guerrillaoorlog die hij bij het Lago Maggiore moest voeren begonnen, of Piëmont sloot een bestand. Garibaldi negeerde dit en zette op eigen houtje de oorlog voort. Zijn legertje werd ver-dreven en voor de tweede maal was hij persona non grata in Piëmont.In 1849 raakte Garibaldi betrokken bij de opstand in Rome, waar de paus was verjaagd en een Romeinse Repu-bliek was uitgeroepen. Franse troepen onder leiding van de latere keizer Na-poleon III, herstelden echter de orde. Garibaldi moest in ballingschap, dit keer naar de Verenigde Staten. Van 1852 tot 1860 hield hij zich schuil op het eiland caprera bij Sardinië.

Vanaf 1860 streed Garibaldi met zijn 1089 “camicie Rosse” (Roodhemden) voor de vrijheid van Italië. Hij veroverde Sicilië op het Koninkrijk der Beide Sici-liën, stak over naar calabrië en bracht met het koninkrijk Napels ten val. Daarna droeg Garibaldi de macht over aan Vittore Emanuele, die daarmee de eerste koning van Italië werd. Giuseppe Garibaldi werd parlementslid. Hij over-leed in 1882 op caprera.

camillo Benso di cavour was een bijna-leeftijdsgenoot van Garibaldi, af-komstig uit Turijn (°10 augustus 1810). In 1850 werd hij minister in Pïëmont, dat onderdeel was van het koninkrijk Sardi-nië. Eerst als belangrijkste adviseur van Vittorio Emanuele II, daarna als premier (1852) werkte hij aan de eenmaking van Italië onder Piëmontees bestuur. Zijn politieke zienswijze, die radicaal liberaal was, droeg mee bij aan een moderner Italië, zowel politiek als technologisch.

italie VIERT 150 JAARLang overleefde hij de unificatie niet, want cavour stierf op 6 juni 1861.

de Genuees Giuseppe Mazzini (°22 juni 1805) was filosoof en als radicaal politicus een republikein in hart en nie-ren, met slechts één doel voor ogen: de republikeinse eenmaking van Italië. Hij en zijn aanhang waren gedurende 40 jaar betrokken bij elke poging tot revo-lutie, opstand en intrige. Mazzini stond aan het hoofd van de politieke bewe-ging La Giovane Italia, waartoe ook Garibaldi behoorde. Deze beweging stond drie doelstellingen voor ogen: de publieke opinie winnen voor een natio-nale staat, een nieuw, eengemaakt Italië en een overkoepelende internatio nale samenwerking tussen alle democrati-sche staten. Hij stierf in Pisa op 10 maart 1872.

Vittorio emanuele di Savoia was ook van Turijn (°14 maart 1820). Als koning

van Sardinië streefde hij een verenigd Italië na, maar Oostenrijk, dat veel in-vloed had in Noord-Italië, werkte dit tegen. Met de hulp van de Fransen kon Sardinië de Oostenrijkers verslaan en Lombardije annexeren. De midden- Italiaanse staten aanvaardden Victor Ema nuel als koning vanwege zijn voor-keur voor een verenigd Italië. Ook het zuiden sprak zich in een referendum uit voor eenmaking nadat Garibaldi het Ko-ninkrijk der Beide Siciliën had veroverd (1860-61). Op 17 maart werd Vitto-rio Emanuele II officieel gekroond tot koning van Italië. Savoye en Nice wer-den aan de Fransen afgestaan vanwege hun steun. Hij stierf op 9 januari 1878 in Rome.

Giuseppe Garibaldi Camillo Benso di Cavour Giuseppe Mazzini Vittorio Emanuele di Savoia

Overzicht van enkele events i.v.m. 150 jaar eenmaking:

17 maart “Festa Nazionale” in gans italië• Om 7 u ‘s ochtends wordt in alle steden de vlag gehesen.• Rome, 19 u Piazza del Popolo: vrijlating duiven gevolgd door concert lichte muziek• Rome, 21 u Teatro dell’Opera: Nabucco van Verdi met dirigent Riccardo Muti• Vuurwerk op pleinen doorheen gans Italië• Rome, vanaf 17 maart Museo Vittoriano: permanente tentoonstelling over het Risorgimento

29 maart 2011Brussel, conferentie door Prof. Michel Dumoulin georganiseerd door het Istituto Italiano di cultura te Brussel “il Risorgimento italiano e il Belgio”

5 april 2011conferentie door Giuseppe Severini, Presidente di sezione del consi-glio di Stato, georganiseerd door het Istituto Italiano di cultura te Brussel: “L’unificazione costituzionale e legislativa d’Italia: 1860- 1870”

Vanaf 7 mei 2011: Ronde van Italië (Giro d’Italia) in het teken van 150 jaar Italië. Start op 7 mei in Turijn, de eerste hoofdstad na de eenmaking. Het parcours volgt in de voetsporen van Garibaldi, o.a.langs de Etna.

16 juni 2011crotone, Fratelli Bandiera: tijdelijke tentoonstelling “Fratellie sorelle d’Italia”, foto’s die een overzicht geven van Italië tijdens het Risorgimento.

Restauratiewerken en verbouwingen n.a.v. 150 jaar eenmaking:crotone (calabria), Monumento ai Fratelli BandieraRome, Parco del Gianicolo: verschillende restauraties o.a.standbeeld GaribaldiSan Martino: restauratie van de historische Torre, monument ter ere van de eenmaking van ItaliëMarsala, lo Sbarco dei Mille: nieuwe bestemming voor dit monument van architect Mongiovi.

Meer info op www.iicbruxelles.esteri.it of op www.italiaunita150.it

Page 10: Buonissimo-feb2011

18 www.buonissimo.be 19www.buonissimo.be

adVerteNtie

Niet veel landen hechten zo-zeer belang aan het voedsel dan Italië, waar het eerder als een cultus wordt beschouwd. Er wordt zoveel belang aan gehecht dat de dag van vandaag, zelfs op internationaal vlak, de Italiaanse keuken als de lekkerste keuken bij uitstek wordt beschouwd. In deze context kan men Italia Autentica de officiële leverancier en het uitstalraam van al dat lek-kers noemen. Het merk bezit vier uitvalbasissen volledig gewijd aan Italiaanse voeding. Brussel, Waver, La Louvière en Luik zijn de huidige vestingen, maar Italia Autentica is in volle expansie en steeds op zoek naar nieuwe locaties.Het concept van de winkels is goed uitgekiend. Eerst en vooral richt men zich tot iedereen, van particulieren tot professionelen uit de horeca. Vervolgens biedt men een zeer uit-gebreid gamma producten aan… ongeveer 2500 artikels, gaande van

wijnen en kazen, tot pasta en pasta-sauzen. Het uitgekozen assortiment verraad een goed uitgedachte stra-tegie. Het aanbod is tweeledig: langs de ene kant de grote en meest ge-kende merken en langs de andere kant een selectie van kleine leve-rancier met typische regionale pro-ducten. Hiermee beantwoordt Italia Autentica aan de vraag van ama-teurs van de Italiaanse keuken en van overtuigde amateurs die meer specifiek op zoek zijn naar DOP en DOc producten – afkortingen die een gecontroleerde oorsprong en productieproces aanduiden.

Il existe peu de pays où la nour-riture importe autant qu’en Italie. C’est bien simple, les Italiens vouent un culte à la nourriture. Ils se trans-mettent cette gastronomie vivante, de pères en fils, de mères en filles. A tel point qu’aujourd’hui, la cuisine italienne et ses produits magiques

apparaissent – de façon internatio-nale - comme le fin du fin en ma-tière de bien manger. Un véritable sésame qui délie les langues et ouvre les appétits. Dans ce contexte, Italia Autentica apparaît comme le four-nisseur officiel et la vitrine des bons produits venus de par-delà les Alpes. La marque possède quatre espaces-émotion dédiés à l’alimentation ita-lienne. Bruxelles, Wavre, La Louvière et Liège en sont les ancrages actuels mais Italia Autentica, en plein essor, n’a de cesse d’élargir son réseau.Il faut dire que le concept est bien ficelé. D’abord, il s’adresse à tout le monde, qu’il s’agisse de particuliers ou de professionnels de la restau-ration. Ensuite, il offre une gamme dont on n’oserait même pas rêver… Quelque 2500 références de pro-duits, du vin au fromage, en passant par les pâtes et les sauces. Loin d’être innocent, l’assortiment cache une vraie stratégie qui témoigne d’une connais-

sance du terrain. L’offre Italia Auten-tica est à deux vitesses. D’un côté, les grandes marques incontournables de l’Italie gourmande. De l’autre, une sé-lection de petits producteurs pointus qui concentrent ce qu’un terroir peut avoir de mieux. Italia Autentica ré-pond tant aux demandes du profane en recherche d’un dépaysement gus-tatif que de l’amateur averti soucieux de traquer DOP et DOC – abrévia-tions désignant le système d’appella-tions d’origine contrôlée en Italie.

Adressen/AdressesWavre/Waver : chaussée de Louvain, 507. la louvière : avenue de Wallonie, 6. drogenbos : chaussée de Ruisbroekse-steenweg, 257. liège/luik : quai du Roi Albert, 115.

Plannen en openingsuren zijn terug te vinden op www.italiaautentica.be.Plans et horaires sur le site www.italiaautentica.be.

Page 11: Buonissimo-feb2011

21www.buonissimo.be

Ciccio BelloCiccio Bello bestaat sinds 1998, en werd volledig gerenoveerd én vergroot in 2007.

De dynamische uitbaters, sinds 2007 aan het roer, hebben het gelukkige ideegehad om niet te raken aan de recepten die al een uitstekende reputatie hadden.Kom binnen voor een eenvoudige maar smakelijke pizza, gebakken in de hout-oven, of laat je verrassen door een smaakvol Mediterraans gerecht.

Dankzij de dagelijkse aanvoer van verse vis en zeevruchten, komen ook de lief-hebbers daarvan aan hun trekken. Specialiteiten van het huis zijn de carpacciovan rund, octopus, kabeljauw of zalm, naast verse pastagerechten, zeevruchten,zeevis en pizza's gebakken op houtoven.

Ciccio Bello heeft een aparte ruimte voor groepen tot 40 personen, en biedteen tweegangenlunch aan voor € 11.

Place Léopold Wienerplein 4, 1170 Watermaal-Bosvoorde - Tel 02/672 32 30. Fax 02/672 85 12.Open 7 dagen op 7 van 12-15 en van 18-24 u. Budget +/- 30 EUR

Bij Au repos des Chasseurs stond indertijd alles in het teken van de jagers: zijgebruikten deze plaats reeds als stopplaats. Sindsdien geniet het kliënteel, datveel uitgebreider is dan voorheen, van de beste Italiaanse en Franse gerechten.

Met een naam als "Au repos des Chasseurs" verdienen wildgerechten, een huis-specialiteit, in het seizoen alle aandacht. Of kies uit vis- en schaaldiergerechten.De paling in het groen van het huis bijvoorbeeld heeft mee de uitstekende reputatie van dit restaurant gemaakt. Zo ook de Italiaanse specialiteiten: ossobuco, verse pasta's, pizza's, varkenskoteletten of kalfslapjes.

Je kan kiezen voor het menu van de Chef (3 g., € 23,50) of van de Patron (4 g., € 39,50). Onze Frans-Italiaanse wijnkaart laat u de keuze uit meer dan80 verschillende witte, rode en rosé wijnen.

Au repos des Chasseurs biedt uitstekende faciliteiten voor seminaries of feestenvan 5 tot 180 personen. Bovendien kan je makkelijk parkeren in de straat zelf.Als je na een copieuze maaltijd geen zin meer hebt om huiswaarts te keren, biedt"Au Repos des Chasseurs" sinds enkele jaren een driesterrenhotel. Wakkerworden in het hartje van Brussel met zicht op het Zoniënwoud is een uniekebelevenis!

Au Repos Des Chasseurs

Avenue Charle-Albertlaan 11, 1170 Watermaal-Bosvoorde Tel 02/660 46 72 - Fax 02/674 26 76 www.repos-des-chasseurs.com Open 7 dagen op 7 van 12-15 en van 19-23 u. - Budget +/- 50 EUR

Page 12: Buonissimo-feb2011

22 www.buonissimo.be 23www.buonissimo.be

Logeren BIJ BELGEN IN ITALIEKan je je iets prettiger voorstellen dan een zorge-loze tijd doorbrengen met je partner of gezin on-der de Italiaanse zon, geholpen door Belgen die definitief de overstap maakten naar het land van de laars? Buonissimo geeft je alvast enkele tips.

Foresteria Valsesia – rossa (Piemonte)

Enkele jaren geleden streken Belgen neer in het kleine dorpje Rossa. Ze toverden er een oude fabriek om tot een prachtig hotel: Foresteria Valsesia. Prachtig gelegen aan de oevers van de Sermenza, een zijrivier van de Sesia. De ideale uitvalsbasis om dit mooie gebied te verkennen.

De uitbaters houden van sport, natuur, cultuur en gastronomie. En dat merk je. In wat ze doen. In wat ze aanbieden. Programma’s op maat. Vol afwisseling. Sportief uit-dagend of rustig genietend. Valsesia is een gastvrije regio, en Foresteria Valsesia is een gastvrij hotel!

Via Valsermenza 4, 13020 ROSSA (Cerva) VCTel +39 0163 753109, [email protected]

B&B BellaVista – CarasCo (liguria)

Het gastenhuis, met alle comfort, ligt op een hoogte van 250m, tussen olijfgaarden met adembenemend heuvel-, dal- en zeezicht. Ruime kamers elk met privè badkamer en zeezicht terras. Bezienswaardigheden te over in de nabijheid : Ge-nova, Portofino, Sestre levante, cinque terre, chiavari, verlaten dorpjes in het binnenland... dagelijks geven we met plezier uitstap-tips !

Voor Ludo en Franciska was de stap naar het zonnige zuiden niet veraf. Ligurië werd gekozen omdat het minder toeristische drukte heeft, waardoor de prijzen zeer aanvaardbaar blijven. Bellavista ligt op 9km van de kust. De b&b beschikt over een motorboot waarmee op aanvraag een tocht kan gemaakt worden langs de Ligurische Riviera.

loc. fontana 9, 16042 Carasco (Paggi) GEgsm: +39/ [email protected] - www.bbbellavista.it

relais azienda Casalino – anghiari (tosCana)

Azienda casalino is een gerestaureerde oude tabaks-hoeve, omgebouwd tot vakantieoord met 5 apparte-menten en 1 suite, eetplaats en zwembad. casalino verhuurt appartementen met de voordelen van een hotel. Wie 100% wenst te genieten, laat zich verras-sen door de gastronomische avonden. Wie liever zelf kookt, heeft daartoe de mogelijkheid.

In 2005 zegden de uitbaters definitief het stresseren-de leven in België vaarwel om in Toscane hun droom waar te maken. Frédéric als wijnantiquair en Sophie als decoratrice met een grote voorliefde voor koken, gebruikten hun passies om hun klanten een fantas-tische vakantie te bezorgen. Met succes: casalino geraakte in 2010 tot in de top 10 van de beste cham-bres d’hôtes.

Toppole 92, 52031 Anghiari ARTel 00 32 0575 74 90 35, [email protected]

agriturismo Fantone – murCi (tosCana)

Agriturismo Fantone ligt in Zuid-Toscane: een verblijf betekent een volledige onderdompeling in de Tos-caanse cultuur. Je kan met volle teugen genieten van het variërend landschap, een mild klimaat en de lokale keuken. Zwemmen, wandelen, fietsen, kanovaren, vis-sen op tonijn, jagen, kooklessen volgen, door originele middeleeuwse dorpjes kuieren, ... of gewoon uitrusten. Agriturismo Fantone teelt op biologische wijze zijn eigen graan, groenten, fruit, druiven en olijven, en kweekt eigen wild, schapen, varkens en gevogelte voor de productie van olie, wijn, hesp, salami, confituur en conserven. De Toscaanse keuken is heel gevarieerd en de gerechten worden op eenvoudige wijze klaar-gemaakt om de originele smaken van de kwalitatief hoogstaande ingrediënten te behouden.

località Fantone, 58054 Murci (GR)Tel +39 0564519081 of [email protected] - www.fantone.it

1

1

2

2

3

3 4

4

Sogno d’ItaliaAlles staat bij Sogno d'Italia in het teken van gastvrijheid. De mede-werkers doen al het mogelijke om u een warm welkom te bieden enom aan al uw wensen te voldoen.

De eigen parking is een geweldige troef, aangezien het zo moeilijk iseen plekje te vinden in de wijk rond het kerkhof van Elsene. De prijzen blijven steeds binnen de perken, of het nu gaat om eenrijkelijk gevulde pizza of een meer verfijnd gerecht van de menukaart.

Proef bij Sogno d'Italia zeker de poker van pasta, de osso buco of dekalfslever op Venetiaanse wijze. Vergeet ook onze overheerlijke pizza’sgebakken in houtoven niet!

Boondaalsesteenweg 428, 1050 Brussel (Elsene)Tel 02/647 12 26 - Fax 02/649 26 43. Open 7 dagen op 7 van 12-14.45 en 18-23.45 u. Budget +/- 30-40 e

adVerteNtie

Page 13: Buonissimo-feb2011

24 www.buonissimo.be 25www.buonissimo.be

auto

FIAT 3½ hp(1899-1900)

de interessante historie van het merk Fiat (toen nog Fabbrica italiana automobili torino) begint in 1900, wanneer één jaar na de oprichting de eerste Fiat geproduceerd wordt: de 3½ hp. een kleine, zo-genaamde vis-à-vis, waarbij de inzittenden tegenover de bestuurder zitten. het ontwerp was van inge nieur Facciolo en gebouwd door alessico in turijn. hij kostte destijds 4200 lire.

De motor telt twee cilinders met een inhoud van 679 cc die gekoppeld is aan een drie-versnellingsbak. Al snel wordt de motor vergroot tot 837 cc. Een achteruit-versnelling ontbreekt. Het blokje is achterin geplaatst. Sturen doet men met een T-vormige stang.

Het wagentje weegt slechts 420 kilogram en de tank-inhoud is 35 liter. De topsnelheid bedraagt 35 km/uur.

Het chassis is deels van hout vervaardigd, evenals de wielen. Van de 26 gebouwde modellen zijn er ook enkele met draadspaakwielen gemaakt. Vier exempla-ren zijn bewaard gebleven. Het centro Storico - het museum van de autogigant in Turijn - heeft een model in haar collectie, een ander staat eveneens in Turijn en wel in het Museo dell’Automobile. De derde staat in het Ford Museum in de Verenigde Staten en ook in het Verenigd Koninkrijk staat een model in ruste. In 1900 werd het model opgevolgd door een vrijwel identieke 4 HP.

Remo Varkevisserwww.fiatclubbelgio.be

Page 14: Buonissimo-feb2011

26 www.buonissimo.be 27www.buonissimo.be

adVerteNtie

In je zoektocht naar originele invulling van uw feestje, moet je zeker even stilstaan bij Vespresso.

Reeds enkele jaren biedt Vespresso een origineel concept van mo-biele eetgelegenheid voor events en feesten. De Vespa APE carriers van Vespresso zijn uitgerust om ter plaatse te genieten van een espresso bar, een ijscorner, een aperitiefwagen, een tapkast met bier en frisdranken of een pastabar.

De Vespa ‘mobiele koffiebar’ is uit-gerust voor het bereiden en op-dienen van espresso, cappuccino, koffie Amaretto, ... Geurige aroma’s, een waar genoegen. Eerder be-hoefte aan iets koels? Dan brengt de Vespa ‘ijscorner’ de zoete, koele oplossing. De Vespa ‘Barmobiel’ be-schikt over een uitgebreid gamma bieren en frisdranken voor de grote

GEVONDEN: sfeermaker voor uw feestMOBIELE cATERING DANKZIJ VESPRESSO DRIEWIELERS

en kleine dorst. Wil je je gasten op een originele manier verwelkomen, dan moet u beslist de ‘aperitiefmo-biel’ van Vespresso nader bekijken. Zelfs heuse catering is mogelijk met de ‘pastamobiel’.

En het gamma breidt verder uit: sinds februari is een Vespa ‘popcornmobiel’ in bedrijf geno-men, en andere projecten staan op stapel. Word vriend van Vespresso op Facebook en volg de nieuwste ontwikkelingen op de voet.

De aanwezigheid van een vespa-mobiel, garandeert dat je event nog lang in het geheugen blijft. Een greep uit de events waarop Vespresso present gaf: feestjes met familie of vrienden, verjaardagen, huwelijken, communiefeest, lente-feest, ... Maar ook grote sport- of cultuurmanifestaties doet Vespresso

regelmatig aan. Zeer belangrijk zijn allerlei bedrijfsevents zoals inhuldigingen, opendeurdagen of marketingacties.

Zelfs als je je gading niet vindt, neem toch contact op. Bepaal-de karren kunnen immers snel aangepast worden tot, bijvoor-beeld, wijnbar, champagnebar of soepbar.

De Vespresso feestvoertuigen zijn uw garantie voor een ge-slaagd feestje!

Vespresso Avenue Hoffman 23,4690 Roclenge(Geer) Tél.: +32 (0)476 63 00 [email protected]

RESTAURATION MOBILE ET ORIGINALE POUR TOUTES VOS MANIFESTATIONS

Si vous êtes à la recherché d’un concept exclusif pour assurer un service de catering lors de votre fête, n’oubliez surtout pas à contacter Vespresso. Depuis quelques années, Vespresso met à disposition ses triporteurs Ves-pa APE équipés afin de vous proposer, sur le lieu de votre choix, son bar à expresso, son bar à glaces, son bar à bières et boissons fraîches, son bar apéritif ainsi que son bar à pâtes.La gamme Vespresso est en pleine expansion: depuis février, une Vespa «popcornmobile» est en service, et d’autres projets sont en développe-ment. Devenez un ami de Vespresso

sur Facebook pour suivre les derniers développements.

La presence d’un triporteur Vespresso est la garantie que votre événement restera longtemps dans la mémoire. Les possibilités sont énormes: fêtes privées (anniversaire, mariage, com-munion, …), manifestations sportives ou culturelles, événements profession-nels (inaugurations, portes ouvertes, actions marketing...).

Grâce à la flexibilité, Vespresso est en mesure d’offrir un large choix d’al-ternatives : bar à vins, bar à cham-pagne, bar à soupes... N’hésitez pas à contacter Vespresso.

Page 15: Buonissimo-feb2011

28 www.buonissimo.be 29www.buonissimo.be

ZO’N ALFA ROMEO LAAT JE NIET LOS.

Verbruik (l/100 Km) 4,4 - CO2 emissie (g/Km) 114 (1.6 JTDM).

www.alfaromeo.be

* Aanbieding voor particulieren (op voorraad) - geldig tot 28/02/2011 bij aankoop van een Alfa Romeo Giulietta Diesel Eco 1.6 JTDm 105pk S&S Progression met pack Sprint - Korting Alfa Romeo 1000€, 1000€ overnamepremie en regeringpremie inbegrepen in de prijs (zonder toekenningvoorwaarden) BTWI 21% Niet contractueel document en foto’s. Onder voorbehoud van drukfouten of weglatingen.BTWI 21%. Adverteerder: Fiat Group Automobiles Belgium S.A Jules Cockxstraat 12a - 1160 Brussel

ZONDER HART ZOUDEN WE SLECHTS MACHINES ZIJN.

Giulietta Pack Sprint

1.6 JTDm Start&Stop 105pk ECO

vanaf

1.6 JTDm Start&Stop 105pk ECO

1.6 JTDm Start&Stop 105pk ECO

vanaf 18.900 €

3% fi scale premie

114g CO2/km*

alfa_giulietta_297x210nlv2.indd 1 8/02/11 19:13

Buga Ital AutoFrans Van Hombeeckplein 12 • 2600 Antwerpen (Berchem)Tel. 03/286.80.20 • www.buga.be

Snelwegstraat 7 • 2260 Oevel-Westerlo Tel. 014/56.28.00

Krijgsbaan 3-5 • 2110 WijnegemTel. 03/355.49.80

Autobedrijf CaudronDendermondsesteenweg 196 • 9300 AalstTel. 053/21.01.01 • www.caudron.be

Nieuwe weg 1 • 9400 Ninove Tel. 054/58.64.49

Mechelsesteenweg 5 • 9200 DendermondeTel. 052/21.01.01

Autobedrijf De RockerBrusselsesteenweg 89-91 • 9230 WetterenTel. 09/272.62.84 • www.derocker.be

Gent Motors nvZwijnaardsesteenweg 143 • 9000 GentTel. 09/220.60.00 • www.gentmotors.be

Koninginnelaan 60 • 9031 Drongen Tel. 09/225.12.30

Rijksweg 123 a • 9870 ZulteTel. 09/381.50.66

Waasland MotorKapelanielaan 2c • 9140 TemseTel. 03/771.47.53 • www.waaslandmotor.com

Autostad LeuvenBrusselsesteenweg 3 • 3020 Leuven (Herent) Tel. 016/30.82.70 • www.autostadleuven.be

Autocenter Mertens nvDriesstraat 124 • 1861 WolvertemTel. 02/269.18.18 • www.autocentermertens.be

Autobedrijf DebooOostende Steenweg 157 • 8000 BruggeTel. 050/32.99.70 • www.garagedeboo.be

adVerteNtie

italiaaNS LEER JE IN ITALIëeen vreemde taal leer je het best wanneer je volledig wordt ondergedompeld in de taal: precies wat italstudio het hele jaar door organiseert.

Italstudio biedt volop keuzemogelijkheden. combineer je vakantie met een taalcursus, of werk een intensieve privé-cursus af. Omkader je “taalbad” met culturele lessen of met een kook- of wijncursus. Kies een themaspecial waarbij ‘s ochtends taalles op het programma staat, en de rest van de dag een culturele of gastronomische activiteiten, verschillend per plaats.

Wie beroepshalve Italiaans wil leren, kiest voor een cursus waarbij gefocust wordt op relevante zaken zoals de beteke-nis van bepaalde gebaren, locale gebruiken, onderhandelen, zakelijk taalgebruik enzomeer.

Voor jeugd tussen 12 en de 18 jaar combineert het interna-tionale zomerkamp in Lignano en Ascea taalles met sport- en andere activiteiten: een droom voor wie tijd wil doorbrengen in een internationaal gezelschap.

Wie interesse heeft in mode, kunst of design kan terecht in de scholen Nuova Accademia di Belle Arti (NABA) en

Domus Academy (DA) in Milaan, met een compleet scala van kunst-, design- en modeonderwijs aan. Hier studeren vele Italiaanse en buitenlandse studenten!

Italstudio is al 21 jaar dé specialist in taal- en cultuur-cursussen in Italië. • keuze uit 33 bestemmingen in heel Italië! • cursussen voor alle leeftijden zowel voor jongeren als voor ouderen• zowel voor absolute beginners als voor vergevorderden• het hele jaar door elke week startdata • alleengaand? Geen probleem: 90% van de cursisten gaat alleen!

Vraag vandaag nog een offerte op maat.

ItalstudioDommelstraat 36NL-4105 Zc culemborg Nederlandtel. +31 345 [email protected]

Page 16: Buonissimo-feb2011

30 www.buonissimo.be 31www.buonissimo.be

reportaGe

In het voorjaar kregen we gewel-dig nieuws: als winnaars van de Buonissimo wedstrijd bood Hotel Atlante Star, een van de tophotels in Rome, ons een verblijf van 3 nachten (kamer+ontbijt) aan.Om de zomerse drukte in Rome te vermijden, boekten we onze vluchten eind november.

Op vrijdag 26 november stonden we heel vroeg op onze nationale lucht-haven voor een ochtendvlucht naar Rome Fiumicino waar we stipt om 09.40 u landden.We werden daar opgewacht door de chauffeur van het Atlante Star hotel zodat we zorgeloos en gratis naar ons hotel gebracht werden. Het hotel ligt op wandelafstand van Vaticaanstad. Ondanks het vroege aankomstuur was onze kamer al klaar en konden we meteen inchecken. De kamer was recent vernieuwd en bood ons alles wat we nodig hadden, met als extraatje een bubbelbad in de ruime badkamer.

Een van de troeven van het hotel is het restaurant “Les Etoiles” met het dakterras waar je een onvergetelijk uitzicht hebt op de Sint-Pietersbasiliek. We konden het niet laten om met de stijlvolle lift meteen te gaan kijken en verheugden ons al om de volgende 3 dagen met zicht op de basiliek te kunnen ontbijten. Niet alleen het uit-zicht was geweldig, ook het ontbijt-buffet was bijzonder uitgebreid, geva-rieerd en lekker.Om 11 u konden we de eerste dag al vertrekken en ontdekten we dat het Atlante Star hotel een bijzonder goede ligging heeft om de Eeuwige Stad te verkennen, zowel voor Vati-caanstad als voor het centrum en an-dere bezienswaardigheden. Met een Roma-pas kan je voor slechts 25 euro 3 dagen gebruik maken van alle openbaar vervoer in Rome en ook nog 2 musea gratis bezoeken zon-der aanschuiven. Wij gebruikten onze pas voor de Engelenburcht (castel Sant’Angelo) en de combinatie col-losseum, Palatino, Forum Romanum.

Alleen voor deze twee bezoeken be-taal je al 25 euro zodat de Roma-pas zeker een aanrader is. We maakten dan ook volop gebruik van onze pas om met tram, bus, metro al onze bezoeken af te leggen. Een dag in de oudheid, een dag in kerkelijke sfeer, de gezellige pleinen, fonteinen van Rome en ook een dagje shoppen in de buurt van de Spaanse trappen waar super-de-luxe boetieks afwisse-len met trendy winkeltjes met leuke en betaalbare zaken.Als Bart Kaëll zingt over de “Duizend terrassen in Rome”, denk je dat hij overdrijft. Eenmaal in Rome besef je dat het er nog meer moeten zijn. Het is bijzonder moeilijk om een juiste keuze te maken uit een restaurant waar je wil genieten van de fantas-tische Italiaanse keuken. Snel wordt duidelijk dat je moet opletten waar je gaat zitten of binnenloopt. Hoe knap de jongens en mannen ook zijn die je in hun restaurant proberen binnen te loodsen, vermijd beter die zaken. Eén keer gingen we in op de uitnodi-

WINNAAR ROMEREIS ging van een cristiano Ronaldo-look-alike om ergens “snel” een broodje met koffie en frisdrank te bestellen in een alles behalve speciale zaak: een re-kening van 50 euro was het resultaat. Gelukkig waren dat onze enige ontgoochelingen en vonden we de overige dagen wel bijzonder leuke zaken waar je lekker kon eten voor een heel correcte prijs. In de bar van het Atlante Star hotel kan je in stijlvolle zetels genieten van een lekker drankje met snacks aan-geboden door de bijzonder sympa-thieke Helena. Deze steeds glimla-chende en schaterlachende gastvrouw raadde ons een Aperol spritz aan: een groot glas prosecco met Aperol aperitiefdrank. Super lekker Helena, inderdaad!

Uiteraard gingen we ook genieten van een diner in het restaurant van ons hotel.Op zondagavond reserveerden we een tafeltje bij het raam met zicht op de Sint-Pietersbasiliek. We werden

meteen verwend met een lekkere prosecco en waren onder de indruk van de mooie onderzetborden van Les Etoiles.

De obers verwennen en bedienen je zoals het hoort. Bijzonder stijlvol zoals het er vroeger in klasserestaurants aan toeging. Een must do als je hier logeert maar één avond is wel voldoende. Er is een beperkte keuze op de kaart, met vooral duurdere luxe gerechten. Hoe-wel het uitzicht en de bediening uit-stekend was, kozen we misschien de foute gerechten uit voor onze smaak. Voor 150 euro kan je elders in Rome veel lekkerder eten. Toch hebben we geen spijt van ons diner in Les etoiles.

Luc Peeters

www.atlantehotels.com

nvergetelijke emoties, uniek uitzicht.OOHotel Atlante Star

NUMERO VERDE

800-862038

HOTEL ATLANTE STAR • Via Vitelleschi, 34 • 00193 Roma Tel. (0039)066873233 • Fax (0039)066872300

HOTEL ATLANTE GARDEN • Via Crescenzio, 78 • 00193 RomaTel. (0039)066872361 • Fax (0039)066872315

LAGRANDE PLACE DUSOLEIL • Via dei Bastioni, 1 • 00193 Roma Tel. (0039)066873233 • Fax (0039)066872300

E-mail: [email protected]

Gezellige sfeer * Geraffineerde keuken *Werklunches * Ontvangstruimtes *

Galadiners * Platform voor TV uitzending pianomuziek * Belvedere * Observatorium * Solarium * Kamers met mooi uitzicht *

Suites en kamers met maxi jacuzzi *Internet congrescentrum * Parkeerplaats *

Gratis transfer naar de luchthaven

De recent gerenoveerde kamers zijn voorzien van alle comfort: jacuzzi’s, internettoegang, satelliet TV, air conditioning, mini-bar, haardroger en telefoon. Een echte topper is het ontbijt ge-serveerd in het restaurant “Les Etoiles” met panoramisch tuin-dak, dat een adembenemend uitzicht biedt op Rome. Niet-rokers familiekamers zijn ter beschikking. DeLuxe kamers en suites heb-ben schitterend uitzicht en een maxi jacuzzi. Dankzij de wand-tapijten en de elegante bemeubeling bieden zij een persoonlijke en

charmante sfeer.

Page 17: Buonissimo-feb2011

32 www.buonissimo.be 33www.buonissimo.be

WedStrijdWedStrijd

Speel mee met de Buonissimo voorjaarswedstrijd

1x

koelkaSt SMeGDe winnaar mag zelf bepalen in welke kleur hij zijn koelkast wenst (m.u.v. Italiaanse vlag, Union Jack en streepjesmotief).

laMBretta Watch luiGi raciNG leather Black

laMBretta Watch luiGi Mid leather Black

laMBretta Watch eNzo leather White

laMBretta Watch cielo White

1x

1x

1x

1x

5x

2x

4x

1x

cueNdet oriGiNele keukeNSchort

1

1

2

2

4

4

3

3

Boek “la Vita è Bella” Auteur: Jolande Burg, met foto’s van Erik Spaans. La vita è bella is een kookboek vol mediterraanse recepten, van simpele salades tot uitgebreide hoofdschotels.

Boek “la cuciNa di iSaBella” Isabella cozzi presenteert haar Italiaanse familie-gerechten met de echte smaken van Italië.

BoekeNpakketHerfst in Piemonte/Winter in de Alpen/Onder de olijf-boom van Manuella Darling-Gansser. Verrukkelijke reis- en kookboeken in één.

Boek “de zilVereN lepel” Deze Italiaanse kookbijbel verscheen voor het eerst in 1950 en werd steeds aange-past aan de bereidingswijzen, ingrediënten en smaak van zijn tijd, zonder de traditie en authenticiteit uit het oog te verliezen.

1x

Hoe deelnemen? Vul onderstaand deelnameformulier in, en stuur terug naar Buonissimo, L.Van Bauwelstraat 8/1, B-2222 Heist-op-den-Berg, fax naar 03/248 68 88 of scan in en stuur per email naar [email protected]. Wil je niet in je Buonissimo knippen? Kopieer dan deze bon of surf naar www.buonissimo.be, klik door naar de wedstrijdpagina en vul je deelnameformulier online in. Let op: slechts één deelname per persoon.

Je kan ook gewoon je bon meebrengen en afgeven aan de kassa van ons event “passione e Gusto” in Sint-Niklaas. Je speelt mee voor de prijzen én je krijgt meteen -50% korting op de toegang, nl. 2 personen voor de prijs van 1 (5 EUR i.p.v. € 10, korting enkel geldig indien 2 personen). Meer informatie over Passione e Gusto op pagina …

deelNaMeForMulier

Hoofdvraag: In welke Italiaanse stad bouwde Fiat rond 1900 zijn eerste auto? a. Parma B. Turijn c. MilaanSchiftingsvraag: Hoeveel deelnemers aan deze wedstrijd zullen op 30/6/2011 om 0.00 u het juiste antwoord op de hoofdvraag ingestuurd hebben?

Geslacht: M V

Voornaam: Naam:

Straat/nr/bus:

Postcode: Gemeente:

Emailadres: Geboortejaar : 19…

Wedstrijd tot 30/06/2011 ingericht door Allustra bvba, L.Van Bauwelstraat 8/1, B-2222 Heist-op-den-Berg. De winnaars zijn de personen die de hoofdvraag juist beantwoord hebben, en de schiftingsvraag het dichtst benaderd hebben. Slechts één deelname per persoon.

Page 18: Buonissimo-feb2011

Capresi Delicatessen

Dorpstraat 29, 3560 LummenTel. 013/297329 – www.capresi.be – [email protected]: din tot vrij 9.30-18 u. Zat 9.30-17 u. Maa gesloten. Zon enkel open in april, mei, december en feestdagen.

Capresi uit Lummen is gespecialiseerd in Italiaanse delicatessen zoals charceturie,kazen, olijfolie (eigen import van Sorrento) en balsamico.

Capresi biedt een ruime selectie aan wijnen van Noord- tot Zuid-Italië, maarook grappa’s, prosecco, likeuren, limoncello (Capri, Sorrento en Amalfi) kan jehier vinden. Dagdagelijkse producten voor la mamma zoals pasta’s, met merkenals Voiello, Reggia en De Cecco, ontbreken niet in het gamma.

Van al dit heerlijks maakt Capresi geschenkmanden met een Italiaans tintje.: een(h)eerlijk geschenk voor elke gelegenheid!

Dagelijks kan je bij Capresi terecht voor huisbereide pasta’s, broodjes (ciabattaen panini met beleg naar keuze) of kaas-, charcuterie- en antipastischotels.

Heb je vragen of suggesties? Stel ze aan Capresi, zij helpen je met Italiaanse flair.

Ducal Cucina Italiana

Centrumlaan 11 bus 12 3600 GenkTel.089/650 555 - Fax: 089/650 555 [email protected] - Openingsuren: din, woe, vrij en zon 12-14 u en 18-22 u. Donen zat 18-22 u. Maa gesloten. - Budget: 30 EUR

Met Ducal Ristorante haalde Genk er niet zozeer het zoveelste Italiaanserestaurantje bij, maar eerder een veelbelovend culinair verwenoord.

In een eigentijds, fris ogend en gezellig interieur is het heerlijk proeven van deauthentieke Cucina Italiana. Op de gevarieerde menukaart prijken uiteraardheel wat Italiaanse klassiekers. Daarnaast presenteert Ducal u elke week eennieuw dagmenu en een assortiment 2-wekelijks veranderende suggestieswaaronder heel wat visgerechten. Verse ingrediënten worden hier hoog in hetvaandel gedragen, zo wordt dagelijks verse vis aangevoerd.Bovendien worden de gevulde pasta s hier nog op artisanale wijze bereid.

Op de bovenverdieping stelt Ducal Ristorante een zaal ter beschikking voorallerhande feestjes zoals recepties of verjaardagsfeesten tot 25 personen.Als het weer het toelaat, is het eveneens aangenaam tafelen op het gezellige enbovendien verwarmde terras.

Ook afhalen is mogelijk. Neem gerust vrijblijvend contact op voor meer infor-matie.

Page 19: Buonissimo-feb2011

37www.buonissimo.be

risultato

positive comm

unication

immagini

eenvoudigweg

gusto

mar

ketin

g

surplus

crea

tività

T. +32(0)11 37 16 [email protected]

www.via-via.be

creativitàcreatività creativitàcreatività creatività & basta!& basta!

WE DESIGN, YOU GROW

VV_adv_buonissimo_DEF.indd 1 10/02/11 18:26

De gemoedelijke en Italiaanse uitstraling zorgen er voor dat iedereen hier zichthuisvoelt. Gelegen aan de rand van Industriepark Zuid, biedt het plaats aan300 personen en nog eens 150 op het verwarmd en overdekt buitenterras waarmen zich op een Italiaans binnenplein waant.

Maar ook voor een intiem diner voor 2 personen vindt men hier een rustig ensfeervol plekje. De originele Italiaanse keukenbrigade staat garant voor spraak-makende culinaire hoogstandjes met een perfecte balans tussen prijs en kwali-teit. Lunch, uigebreid of snel, een avondvullend diner op niveau, een feestelijkbuffet met uw personeel of vrienden: alles wordt op ambachtelijke wijze bereidin een modern ingerichte keuken waar uitsluitend met de allerbeste kwaliteits-producten wordt gewerkt.

Door het verwarmd en overdekt buitenterras kan men reeds van in het vroegevoorjaar tot in het late najaar buiten tafelen. Men neemt u mee naar een oasevan van rust en ambiance die voor Italië zo kenmerkend zijn.

Tijdens het zomerseizoen en in het weekend wordt uw diner begeleid doorlive-muziek. Wilt u bovendien lekker gastronomisch eten, maar heeft u geenzin om zelf de handen uit de mouwen te steken of om op restaurant te gaan?Geen probleem, u kunt hier eveneens uw gerechten afhalen.

Il Carpaccio

Meerstraat 15 - 3530 Houthalen - Tel 011/60 61 58 - Fax 011/60 61 97 - www.ilcarpaccio.com Open 12-14.30 en 18-23 u. Zon 18-22 u. Gesloten zaterdagmiddag.

Page 20: Buonissimo-feb2011

38 www.buonissimo.be 39www.buonissimo.be

Al Dente

Torenlaan 70, 3600 Genk - Tel 089/20 93 53 of 0475/56 54 32www.aldente-genk.be, [email protected]: alle dagen 12-14 u en 18-23 u. Gesloten woe, don en zat.middag. Budget 20 EUR

Dit voormalig mijngebouw deed al voor verschillende zaken dienst. Aanvankelijk was het een logementhuis voor geëmigreerde mijnwerkers, daarna was er discotheek Lindenhof gevestigd, later werd het een café met feestzaal. Sinds vorig jaar is er nu het stijlvol Italiaans ristorante-pizzeria Al Dente.

Hier kan je terecht voor een heerlijke ambachtelijke pizza op steen gebakken, of proef een heerlijk verse pasta ‘Al Dente’. Of geniet van een stijlvolle zakenlunchof een gezellig diner. Iedereen is welkom bij Al Dente. Wij verzorgen ook groepsfeesten, verjaardagen en communies.

Hier wordt gewerkt met dagverse kwaliteitsproducten. Onze kwaliteitswijnen zijn per glas te verkrijgen. Er is ruime parking voor de deur, verder terras en tuinterras, airco. Vraag ook naar onze dagsuggesties.

Il Piano Alto - Gerdingerpoort 10 - 3960 Bree - www.ilpianoalto.be - e-mail: [email protected] - tel: 0032/89-46-52-35 - Openingsuren(keuken open tot 22h): vrij en zat: 17.30u tot 22h zon: 17.30h tot 22hma: 17.30u tot 22h andere dagen mits reservatie .

Maria Pianalto leerde de kneepjes van het vak kennen in hetItaliaans restaurant van haar ouders "Peppi en

Pina" in Bree. Reeds enkele jaren heeft zehaar zaakje "Il Piano Alto" gedoopt en

haar eigen creativiteit zowel in de keukenals het interieur is zeker een bezoekje waard. Een

historisch pand dat klasse uitstraalt, dit gecombineerdmet een (h)eerlijke keuken zonder franjes.

In het weekend kan je er na reservatie terecht voor authentiekeItaliaanse gerechten met een menukaart die wekelijks wordt aangepast.

Dit naargelang het marktaanbod en seizoensgebonden producten.

Tijdens de week is het restaurant een heuse kookstudio, waar Maria je leertkoken op zn Italiaans, ook teambuildings voor bedrijven zijn bij haar een succes.

Laat u eens verrassen en verwennen in 'Il Piano Alto' of kom eens lekker zelfachter het fornuis staan in een van onze kooklessen.

Il Piano Alto

Page 21: Buonissimo-feb2011

40 www.buonissimo.be 41www.buonissimo.be

Cinema Buonissimo

CinemaBuonissimo - Tel 0495/ 30 19 92 - [email protected] - ticketprijzen: € 7,00 - ontvangst met drink vanaf 19u30 Pieter Vanhoudstraat 39 - 3582 Koersel-Beringen - Tel 0478/ 53 35 30 - www.theroxytheatre.be - [email protected]

Programma

- Dinsdag 01/03/2011 vanaf 19u30 ‘La nostra vita’ (Avant Première) - Donderdag 07/04/2011 vanaf 19u30 ‘Una giornata particolare’ - Dinsdag 03/05/2011 vanaf 19u30 ‘Mio fratello e figlio unico’

Voor meer informatie, surf naar www.cinemabuonissimo.be

Pizza, Maffia, Vespa, … De Allerslimste Mens zou er zeker Cinema aan toevoe-gen! De Italiaanse film is een klasse apart. Altijd geweest, steeds minder geweten. Daarom start op 1 maart Cinema Buonissimo. Elke maand trekken we een vers blik Italiaanse film open en doen we een wilde greep uit de grandioze Italiaanse filmtraditie. Eén avond per maand wordt Koersel Ci-necittà. Op de rode loper van TheRoxy-Theatre ontvangen we Fellini, Mastro-

ianni, Loren, maar vooral ook jou ! Laat die rondborstige RAI-poezen en die luie Natuzzi thuis. Voor ons groen-wit-rode doek zal je pas echt wegdromen. Film nodigt uit, doet verlangen. Maar meestal gaat bij de aftiteling het kille licht en de dikke jas snel weer aan. Weg illusie, weg dromen, terug in die realiteit. Met Cinema Buonissimo zal je je ook vóór en na de voorstelling in Italië wanen. We starten met de Avant Première van La nostra vita.

Je kan met je Italiaanse lesgenoten gratis naar de film! Mail naar [email protected]! Maandelijks geven we 10 tickets weg!Ook koppels vallen in de prijzen. Mail naar [email protected] en maak kans op een duo-ticket. That’s amore!Vanaf april prijken alle gelukkigen op de websites van Cinema Buonissimo en TheRoxyTheatre.A presto! A Cinema Buonissimo

THEROXYTHEATRE

BSM_mag_copy.indd 4 08/02/11 10:57

Senso di Carlo

Guido Gezellelaan 140, 3550 Heusden-Zolder - Tel 011/42 55 58Open: woe tot vrij 12-14 u en 18-22 u. Zat 18-22 u. Zon 12-14 u en 18-22 u. Maa en din gesloten. www.sensodicarlo.be - [email protected] - Budget: 30-35 EUR

Een culinair feest dat al uw zintuigen doet prikkelen…

Wat is er heerlijker dan de Italiaanse keuken: pure smaken, zongerijpte ingrediënten en eenvoudige bereidingen. Van dit alles kan je vanaf nu ook genieten bijSenso di Carlo te Heusden-Zolder. Chef Carlo gaat terug naar de roots. De echte keuken waarvan enkel ‘la mamma’ de geheimen kent. Smaakvolle olijfolie, pittige balsamico, brokkelige parmiggiano… je vindt het hier allemaal.

De smaakvolle inrichting van het ‘ristorante’ nodigt uit voor een uitgebreid diner, maar ook voor een snelle pasta ben je hier altijd welkom. De producten zijnvan uitmuntende kwaliteit, de gerechten puur en authentiek en vooral heel betaalbaar. U kan de populairste Senso di Carlo-gerechten bij u thuis klaarmaken met

chef-kok Carlo Bergmann op DVD.

Page 22: Buonissimo-feb2011

42 www.buonissimo.be 43www.buonissimo.be

adVerteNtie

Huis van de Smaak uit Lummen biedt Italiaanse sfeer in de breedste zinvan het woord.

Een topper in het unieke concept is een wijndegustatie gekoppeld aan een heerlijk menu. Dit alles speelt zich af in een prachtig huiselijk decor waar de echte levensge-nieter zich helemaal thuis voelt.Van zodra de zon van de partij is, worden in het Huis van de Smaak de Vespa’s van stal gehaald voor de lekkerste Vespatocht van Vlaanderen. Heerlijk uitwaaien op een Vespa kan gecombineerd worden met als afsluiter een wijndegustatie met menu. Dit kwalitatief arrangement wordt door het Huis van de Smaak aangeboden aan een scherpe prijs. Voor de Vespatocht is een rijbewijs verplicht.Het Huis van de Smaak is een wijnhandel met een mooi aanbod van Italiaanse wijnen waarbij de selectie gebeurt op basis van een verhouding prijs/kwaliteit.Wie thuis wil genieten van de gastronomia van het Huis van de Smaak kan beroep doen op de Home cooking. Feestjes vanaf 8 personen worden tot in de puntjes verzorgd terwijl u zelf niets hoeft te doen. Verder kunt u in het Huis van de Smaak terecht voor workshops Italiaans koken of een basiscursus Italiaanse wijnen. Voor alle formules is de bedrijfswereld van harte welkom.

Kanadastraat 5, 3560 LummenTel 0477/330576 - [email protected] - www.huisvandesmaak.be

open: alle dagen, maar enkel op reservatie.Aankoop wijnen: zaterdag van 11 tot 17 uur of op afspraak.

huiS VaN de SMaak: VESPA, VINO & GASTRONOMIA

Dopo la collaborazione sulla collezione dei Savoia, nel 2009, i musei delle Fiandre e del Nord dell’Italia mettono di nuovo a confronto le loro scuole con una strabiliante selezione di pitture. Dal XV al XVIII secolo, quattro secoli di con-fronti tra 15 capolavori del Museo delle Belle Arti d’Anversa e una cinquantina di tele dell’Accademia carrara di Bergamo, una delle più belle collezioni di dipinti veneziani. Venetian and Flemish Masters propone un percorso cronologico: quat-tro secoli per quattro sezioni che trattano, all’interno di ciascuna d’esse, quattro grandi temi – il ritratto, i santi nell’ambiente naturale, il sacro e il profano, le viste panoramiche. Nel Quattrocento, Bellini influenza Van Eyck con i suoi ritratti, mentre quest’ultimo esporta il suo naturalismo. Nel cinquecento, i Veneziani si emancipano dalle tecniche dei primitivi fiamminghi. Tiziano, Tintoretto, Veronese fanno esplorare il colore e illuminano i paesaggi di Patenier. Nel Seicento in Italia Tiepolo continua sulle tracce di Rubens. Infine, nel Settecento, gli stili proliferano in una Venezia in agonia, dai clichés di canaletto alle scene sarcastiche di Guardi, che influenza la dismisura di Jordaens. Sicuramente, le scuole veneziane e fiam-minghe non sarebbero potute esistere l’una senza l’altra.

palais des Beaux-arts - Accesso Rue Royale, venerdì 11 febbraio 2011 - domenica 8 maggio 2011. Organizzato da Bozar & Accademia carrara in collaborazione con: Istituto Italiano di cultura di Bruxelles (Tel. 02 507 82 00)

www.bozar.be

MAESTRI VENEZIANI E FIAMMINGHI BelliNi, tiziaNo, caNaletto - VaN eyck, BoutS, jordaeNS

Wordt u ook gecharmeerd door het creatieve design en de passie waarvoor Italië gekend staat? Voor wie van mode en elegantie houdt, mag het dat tikkeltje ‘anders’ zijn, toch?

Exclusive Italian DesignRegalo Esclusivo is voor u op zoek gegaan naar originele en hand­gemaakte accessoires exclusief voor de Benelux. Criteria zoals maatwerk, design en een zeer goede verhouding prijs/kwaliteit staan centraal in hun keuze: kortom betaalbare klasse en toch uniek. Door bewust te kiezen voor het label ‘100% Made in Italy’ staan ze garant voor sublieme kwaliteit en tegelijk ook eerlijke producten.

Regalo Esclusivo biedt bijzondere Italiaanse mode­accessoires aan zoals juwelen, handtassen, paraplu’s en flaneerstokken. Alle artikelen zijn stijlvol, elegant en tijdloos modern: voor iedere gelegenheid en voor elkeen wat wils. Fabrikanten uit Milaan, Firenze en Turijn staan garant voor een unieke en gedifferentieerde collectie.

Waar kan u terecht?

In eerste instantie bieden ze hun assortiment aan via retailers in de Benelux. Daarnaast zijn ze enkele malen per jaar aanwezig op beurzen voor particulieren om de nieuwe collecties en trends voor te stellen, zo ook op Passione e Gusto. Voor meer informatie kan u hen vrijblijvend contacteren: +32 (0)496 24 64 81 ofwel info@regalo­esclusivo.com of neem een kijkje op www.regalo-esclusivo.com

Be different in elegancy

Page 23: Buonissimo-feb2011

44 www.buonissimo.be 45www.buonissimo.be

reportaGe

Slechts weinig mensen in Europa weten dat Italië derde of vierde we-reldproducent rijst is. In de provincie Pavia (klemtoon op de i – west-Lombardije) en in de provincies Novara, Vercelli en Alessandria (Pië-monte) vinden we landschappen die zo vlak en zo waterrijk zijn als Nederland, maar met zoveel meer zon: ideale klimaatsomstandigheden om rijst te kweken. De rijst die er gekweekt wordt is niet het soort Aziatische rijst die alléén maar kan gekookt worden. Met de Italiaanse variëteiten, die veel rijker aan stijfsel zijn, kan je alles doen: ko-ken, sushi, paella, rijstpap en natuurlijk risotto maken, één van de voornaam-ste specialiteiten van de Italiaanse keuken, vooral dan in Noord-Italië. Er zijn een vijftal verschillende soor-ten Italiaanse rijst, waarbij de variëteit carnaroli als de beste geldt, gevolgd door Vialone en Arborio.

ZO ITALIAANS EN ZO WEINIG BEKENDDe grond is zeer vruchtbaar, de irri-gatiesystemen van kanalen en sluizen werken al eeuwen perfect. Wanneer graan wordt geoogst einde juni wordt rijst gezaaid en het veld wordt enkele cm onder water gezet. Op het einde van de zomer worden de plantjes van onkruid ontdaan en verplant. In okto-ber - november worden ze geoogst. Dan is het opnieuw de beurt aan het graan, maar het ritme is: graan – rijst – graan – 1 rustbeurt (gras voor dieren).

Het klimaat is hier in de zomer niet aangenaam. Het is windstil en de vochtig heid is hoog. Tijdens de avon-duren vallen de muggen met hele legers aan. Geen ideaal vakantiege-bied dus. Wel kan je - wanneer je van Milaan naar Turijn langs de A4 rijdt of wanneer je van Gravellona (westelijke oever van de Lago Maggiore) via de A26 naar de aansluiting met de Li-gurische A10 rijdt even ten westen

van Genua - het specifieke typische landschap bekijken: velden, kanalen en rivieren afgezoomd met rijen ranke populieren bossen, oude dorpen, wat industrie enz.In vroegere tijden werd alle activiteit i.v.m. rijstteelt door menselijke han-den gedaan. In het seizoen van de overplanting kwamen legers seizoen-

arbeidsters van heinde en ver, meestal uit Veneto. Er waren de “mondine”, vrouwen die met hun blote benen in het modderig water gingen staan gebukt om de plantjes van het on-kruid te kuisen, lastig gevallen door de bloedzuigers. Het werkwoord “mondare”, literair Italiaans, betekent kuisen, zuiveren, vandaar het woord

mondine. Je begrijpt direct de situatie: de jongens van de streek stonden op de mondine te wachten. Velen bleven achter, met man en kind, anderen gin-gen wel terug naar huis … met kind maar zonder man! Vandaag is dat geschiedenis. Onkruidverdelgers, che-mische meststoffen en enorme land-bouwmachines doen al het werk.

In Italië wordt ook rijstpap gemaakt, zij het dan anders dan bij ons. Het recept heet “Riso al latte”. Men gebruikt meer melk om een vloeibaarder resultaat te verkrijgen, maar geen saffraan (dat associeert de Italiaan immers niet met zoet), wél een paar citroenschillen en een paar stokken kaneel. Naar wens wordt het warm of koud geserveerd,

LE RIZ: TELLEMENT ITALIEN MAIS TELLEMENT PEU cONNU

rijst<

L’Italie est le troisième pro-ducteur mondial de riz. Dans les provinces de Pavia, Novara, Vercelli et Alessandria, on trouve des pay-sages avec des conditions clima-tiques idéales pour la production de riz.Avec les variétés italiennes, beau-coup plus riches en amidon, on

peut tout faire: cuire, sushi, paella, riz au lait et le risotto, l’une des princi-pales spécialités de la cuisine ita-lienne.Dans les zones du riz, le climat n’est pas agréable en été. Il y a très peu de vent et l’humidité y est élevée. Au cours de la soirée, les moustiques attaquent de toutes leurs forces: une

destination de vacances loin d’être idéale.Autrefois toutes les activités étaient faites à la main. En été , les ouvriers saisonniers venaient de près ou de loin, le plus souvent de la Vénétie. Aujourd’hui, les herbicides, les engrais chimiques et les machines agricoles font tout le travail.

En Italie on cuisine également le riz au lait, mais de façon bien diffé-rente du nôtre. La recette s’appelle «Riso al latte”: on utilise plus de lait pour obtenir un résultat plus fluide, la cannelle mais pas de safran.

Page 24: Buonissimo-feb2011

46 www.buonissimo.be

recept

BereidingDe gedroogde paddestoelen de avond op voorhand laten weken. Het water ervan bewaren. De ajuin laten blonderen in de boter of ander vet. Rijst toevoegn, blijven roeren op klein vuur tot de rijst een beetje vet opslorpt en glazig wordt. Het vuur op max. zetten, blussen met de wijn en blijven roeren. Daarna vuur weer op min zetten.Eén pollepel bouillon (die staat op het vuurtje ernaast, op klein vuur) toevoegen en blijven roeren. Saffraan in een pol-lepel met bouillon oplossen en blijven roeren. Ondertussen worden de paddestoelen in een pannetje met een beetje boter gebraden. Voor een extra paddestoelensmaak wordt een pollepel van het weekwater van de paddestoelen in de rijst gegoten.Blijven roeren – zeer belangrijk, de rijst mag niet aan de bodem van de pot kleven! Een tefal-pot mag zeker worden gebruikt. Telkens wanneer het vocht bijna opgeslorpt of ver-dampt is, bouillon toevoegen. Na 20 min even proeven of de rijst bijna gaar is. Wanneer de rijst bijna gaar is, ophou-den met vocht toe te voegen en laten indrogen, altijd erop lettend dat de rijst niet aan de bodem van de pot kleeft. Zout en peper regelen indien nodig. Geen zout in het begin !!! De bouillon is immers al gezouten. Een handjevol geraspte kaas toevoegen en roeren. Vuur uit en 5’ laten “rusten”.Nu kan je ofwel de paddestoelen toevoegen, ofwel kan je ze op ieder bord bovenop de risotto leggen als versiering – lekker is belangrijk maar “anche l’occhio vuole la sua parte”. De beschreven risotto alla Milanese is de traditio-nele compagnon van Ossobuco alla Milanese. Op dit thema kan men allerlei variaties improviseren: met gehakt en/of spekblokjes (apart braden!), vegetarisch met groentenbouillon, met vis en schaaldieren (visbouillon, geen saffraan, vis en schaaldieren pas op het laatste toevoegen, geen geraspte kaas!!!), enz.

Risotto: op het basisconcept van de ultraklassieke Risotto alla Milanese, kan men naar eigen keuze en fantasie verder variëren. Een eenvoudig recept van Risotto alla Milanese is, voor +/- 4 personen:

ingrediënten

• 1 koffietas rijst

• 1 grote of 2 kleine ajuinen, fijn gesnipperd

• vet naar keuze: liefst goede boter, maar

braadmargarine of een olie naar keuze

is even goed

• gedroogde paddestoelen

• 1/2 glas rode wijn

• saffraanpoeder

• 1 liter vleesbouillon: het resultaat is lekkerder

met vers getrokken bouillon

• eigenlijk hoort er een beetje beendermerg bij

• versgeraspte Parmigiano Reggiano of

Grana Padano.

Risotto alla Milanese (4 personen)

<eventueel met een beetje kaneelpoe-der erbovenop. Risotto wordt geserveerd als eerste gang (primo piatto), maar wanneer een risotto goed rijk aan proteïne- ingrediënten en -groenten is dan wordt het door velen als een volle maaltijd beschouwd, ook in Italië. In de laatste jaren is het een mode ge-worden om variaties risotto met fruit te experimenteren. Ik heb risotto alle fragole (met aardbeien) en risotto al melone (met gele meloen) geproefd maar het heeft mij persoonlijk hele-maal niet overtuigd. Niet voor herha-ling vatbaar, niet voor mij althans.Ziezo: jullie zullen met de twijfel blijven of de paella een variante van risotto is of risotto een variante van paella. Vraag het mij niet, ik weet het zelf niet: zij zijn allebei lekker en wij eten ze beide graag, nietwaar ? Smakelijk ! Buon appetito ! Buen provecho !

Achille Ziccardi

Vini eVini Enoteca-Wine Bar

Regentieplein 13, 9100 Sint-NiklaasTel 03/771 58 80 of 0487/41 55 55www.vini-e-vini.com, [email protected] maa 14-18 u, vrij 14-19 (zomer 14-23 u) u, zat 10-19 u (zomer 10-23 u)en zon 15-18 u. Din, woe en don gesloten.

Tijdens het reizen raakte Guido Heirbaut verknocht aan Italië, meer bepaald aanItaliaanse wijnen. Een hobby werd een ernstige bezigheid, en zo ontstond Vinie Vini.

Vini e Vini importeert rechtstreeks uit alle regio s van Italië, wat zorgt voor eenuitstekende prijs/kwaliteitsverhouding. Deze wijnen worden aangeboden aanparticulieren maar ook aan handelaars. Misschien heeft Vini e Vini geen hon-derden flessen staan om te degusteren, maar dankzij het wijndegustatiesysteem,dat met stikstof het oxyderen van de wijn tegengaat, proeft u steeds in optimalecondities. Alsof de fles net ontkurkt werd. Deze “wijn per glas” degustatie isuniek voor de regio.

Proef ondermeer de wijnen van De Angelis (Marche), met een schitterende rossopiceno superiore voor slechts € 7,50/fles; van Bertè & Cordini (Lombardia) ofvan Cantina Tollo (Abruzzo), reeds tweemaal uitgeroepen tot “ beste coöperatief”van Europa door de Europese Commissie.Ter plaatse kan u bij de wijn van Vini e Vini genieten van heerlijke antipasti.

Colosseo

Stationsstraat 59, 9700 OudenaardeTel 055/30 48 88 - Fax 055/31 33 93 Open elke dag 12-14.30 u en 18-23 u. Woe en don.middag geslotenBudget: 28 EUR

Alexandra en Angelo heten u van harte welkom in hun stukje authentiek Italiëdat ze uitbaten in Oudenaarde: ristorante Colosseo.

Alle opgediende gerechten, waaronder vlees- en visspecialiteiten en verfijndepasta's, worden steeds met de beste olijfolie bereid. Vergeet vooral de vers ophoutoven gebakken pizza's niet: de keuze is erg ruim. Laat u adviseren voor eenbijpassende wijn uit de eigen, zorgvuldig geselecteerde wijnkelder.

Wie geen zin heeft in een uitgebreid restaurantbezoek, kan toch genieten van delekkere keuken van Colosseo: alle gerechten zijn af te halen, bovendien metklantenkaart waarbij het 15e gerecht gratis is.

Reservatie is gewenst per telefoon. Maak op de mooie dagen gebruik van onsvernieuwd terras (30 personen).

Benvenuto en buon appetito!

Page 25: Buonissimo-feb2011

48 www.buonissimo.be 49www.buonissimo.be

Tijdloze verlangens

Lambretta Watches, moderne accessoires met een retro look. Aan de binnenkant Japanse precisie en topkwaliteit van Mitoya, met twee jaar volledige garantie. Karakter-volle design horloges waar je van blijft houden: tijdloze verlangens...

Bestel via www.lambrettawatches.nl • Tel: +31 13/762 00 33 Fax: +31 13/762 00 44 • [email protected] lezers ontvangen tot en met 31 maart 2011 maar liefst 10% korting op een model naar keuze*.

*Typ ‘BUONISSIMO’ in het veld ‘bedrijfsnaam’ bij uw bestelling. Korting wordt nadien teruggestort. Niet in combinatie met andere acties.

Mezza Luna Dimeglio Market zag het levenslicht door toedoen van de klanten van ristoranteMezza Luna, die steeds weer vroegen waar men al het lekkers uit het restaurantin de streek kon kopen.

Zo groeide Dimeglio Market uit tot een supermarkt met een ruime waaier aanversproducten zoals kaas en charcuterie. Je vindt een groot assortiment typischItaliaanse producten, zowel in voeding als in non-food. Het aantal verschillendedroge pastasoorten is zondermeer indrukwekkend. Alle producten wordenoverigens zelf ingevoerd. Uiteraard is er veel aandacht voor Italiaanse wijnenvan wijnhuizen die persoonlijk werden geselecteerd. Bij de keuze van wijn-huizen staat slechts èèn doel voorop: de beste prijs-kwaliteitsverhouding aan-bieden.Dimeglio biedt u een traiteurdienst waar u terecht kan voor al uw feesten enbanketten. Regelmatig lopen in de winkel acties op de wijnen.

Mezza Luna is een sympathiek en gemoedelijk familierestaurant dat reeds 14jaar bestaat in Ronse. Sinds november 2009 is het restaurant gehuisvest in deOswald Ponettestraat, waar u eveneens de Italiaanse supermarkt Dimeglioaantreft.

Mezza Luna kiest zeer bewust voor een traditionele Italiaanse keuken. U kan erterecht voor escaloppes of een lekker pastagerecht, maar bovenal voor de bestepizza uit de provincie. Er werd immers als eerste geïnvesteerd in een rotatievehoutoven, wat zijn effect op de pizza niet mist: de korst ervan wordt gelijk-matiger gebakken, heerlijk gewoon! Mezza Luna fabriceert nog steeds het eigenpizzadeeg, wat een extra garantie is voor zijn versheid en echtheid. De tagli-atelle die je op je bord krijgt, zijn overigens ook zelfgemaakt.

Mezza Luna beschikt over 70 couverts. Toch is het geen luxe om tijdig tereserveren, zeker voor grotere groepen. Alle gerechten worden ook aan huisgeleverd.

Oswald Ponettestraat 29, 9600 Ronse Tel: 055/21 59 94 Open din-zat van 9.30-19 u. Maa open 13-19 u (voormiddag gesloten).

Dimeglio Market

Oswald Ponettestraat 29, 9600 Ronse Tel: 055/21 59 94 - Open: Maa en don 12-14.30 u en 19-22.30 u. Vrij-zat 12-14.30 u en 19-23 u. Zon 12-14.30 u en 18.30-22 u.Din-woe gesloten. - Budget EUR: 18

Vinaccio

Oude Gentweg 10, 9840 De PinteTel 09 282 93 [email protected] - www.vinaccio.be

Ignace Boxy van de gelijknamige Alfagarage uit De Pinte, verloor zijn hart aanLe Marche (de Marken). Hij richtte Vinaccio op, die rechtstreeks wijnen endelicatessen uit Le Marche importeert.

Le Marche is gekend voor zijn "Verdicchio" en zijn uitstekende olijfolie.Vinaccio werkt samen met de olijfolie van Del Carmine, die van het gerenom-meerde “Slow Food Editore” de hoogste score kreeg. De laatste 10 jaar is hetaanbod uitstekende rode wijnen verdubbeld. Wijnen voert Vinaccio in van dewijnhuizen Ceci Enrico, Dezi, Conti di Buscareto, Aurora, Belisario,Montecappone, Peruzzi en nog anderen. Wijnhuis Dezi, wijnbouwer van hetjaar in 2008, kreeg 3 bicchiere – de hoogste score - van dé wijngids GamberoRosso. Peruzzi produceert dan weer een biologische spumante. Het huismerkvoor pasta is Mancini, geproduceerd met bronzen kop. Deze productiewijzemaakt de pasta ruwer dan gewone droge pasta, en deze ruwheid zorgt voor eenoptimaal “al dente” gevoel.

De filosofie van Vinaccio is eenvoudig: alleen het beste komt erin. Daarom de keuze voor een persoonlijke, directe aanpak. Alle producten werdengeselecteerd na rechtstreeks bezoek en uitgebreide proefsessies. Uw garantie optopkwaliteit!

Page 26: Buonissimo-feb2011

50 www.buonissimo.be 51www.buonissimo.be

adVerteNtie

Boek een reis bij Gennaro Bilotta van italiamania.be, en je krijgt veel meer dan wat de reisgidsjes voorkauwen: je maakt kennis met het leven van de echte Italiaan. Italiamania.be schotelt je immers een reis voor met de “must see” toeristische topattracties, maar laat je daarnaast kennismaken met culturele en natuurlijke echt-heid. Italiamania.be is actief in alle regio’s van Italië, met een lich-te voorkeur voor Abruzzo, Sicilië, Puglia en de streek rond Napels.

Als geboren Napolitaan ligt laatst-genoemde streek Bilotta nauw aan het hart. Een rondreis in Napels en omstreken bestaat bijvoorbeeld uit een bezoek aan een buffel-mozzarel-laboerderij. De baai van Napels be-hoort tot de mogelijkheden, inclusief heerlijke kennismaking met de “delizia

sorrentina”: een heerlijke zoetigheid waar velen jaren later nog over pra-ten. De stad Napels wordt uitgebreid bezocht, inclusief de Spaanse wijk én de nauwe steegjes. Als lunch is er een heerlijke pizza, typisch Napolitaans overigens. Niet te versmaden is het eten van een “panuozzo” (een variant op de ciabatta) in Gragnano, in een typische trattoria waar een andere streekspecialiteit wordt geserveerd: heerlijk sprankelende rode wijn uit de Vesuviostreek. Bij de “must see” attracties behoren een bezoek aan Pompei en aan het mondaine capri.

Gennaro is, in de volle zin van het woord, verantwoordelijk voor de groep: een geruststellend gevoel. De hotels waar de groepen verblijven, werden door Gennaro persoonlijk bezocht en goed bevonden. Het hier opgesomde voorbeeld van Napels

is niet meer dan dat: een voorbeeld. De keuzemogelijkheden zijn enorm, en Gennaro maakt er u graag wegwijs in. “Be an explorer, not a tourist”: dat is de leuze van italiamania.be, voor groe-pen maar ook voor families of koppels. Daar staat Gennaro garant voor.

Mundomania.be lic. 7091Nieuwkerkenstraat 299100 NieuwkerkenTel 03/369.10.00 • Fax 03/369.99.50Gsm 0473/82.47.66 • [email protected]

toeriSt alS oNtdekkiNGSreiziGerDE PASSIE VAN GENNARO BILOTTA (italiamania.be)

La compagnia veneziana TEATRO-IMMAGINE nasce nel 1989 su iniziati-va di giovani attori provenienti da va-rie esperienze nell’ambito del teatro popolare veneto. Il comune impegno nel rivalutare la commedia dell’Arte, genere spettacolare di grande tradi-zione nella cultura italiana e in special modo veneta, ha spinto il gruppo ad una continua ricerca sulle metodiche della improvvisazione e della interpre-tazione dei canovacci storicamente tramandati, sulle pantomime e sull’uso delle maschere. Su questa filosofia si è basata la prima messa in scena, nel 1989, de “Il Bugiardo” di carlo Goldoni, che ha riscosso un buon successo.

Nel 1991, TEATROIMMAGINE rinun-cia ai classici scenari per sperimentare l’allestimento comico del roman-zo giallo ottocentescoo: “Il Mastino dei Baskerville” di Sir Arthur conan Doyle. Nel corso del tempo, i compo-nenti del gruppo, anche singolarmente

hanno potenziato il proprio bagaglio artistico collaborando con attori e compagnie di spessore europeo. Nel 1993 affrontarono l’allestimento de “I Pirati della Laguna”, ispirato al ce-lebre romanzo d’avventura “L’Isola del Tesoro” di Robert Luis Stevenson, sotto la brillante regia di costalunga. Quest’ultima opera, vincitrice di alcuni prestigiosi premi nazionali ha indotto, nel 1994, il sodalizio veneziano ad una ulteriore ardita sperimentazione, ossia la traduzione del celeberrimo dramma shakespeariano “Romeo & Giulietta”. …

con tanto successo, TEATROIMMA-GINE ha portato spettacoli come “I Promessi Sposi’, “L’amore delle tre melarance”, “Il Mercante di Venezia” attraverso l’Europa e paesi extraeuro-pei quali Egitto, Tunisia, Malta e Libano.

“De Barbier van Sevilla” - Hoort u Rossini in de achtergrond? - is een luch-tig en grappig werk, waarvan op tele-visie, langs de radio en in de bioscoop geregeld de bekendste aria’s weerklin-ken. Is uw kennis van het Italiaans maar matig ? Geen nood. De vinnige mimiek, de levendige gebaren taal en het acro-batische acteren maken dit spektakel voor iedereen uiterst verstaanbaar. Regia: Benoit Roland

30 maart in de omgeving van Mons

31 maart Leuven 20.15 u Aula Lacroix, Brusselsestraat 69

1 april Gent 20 u Buurthuis Muide, Patrijsstraat 10

2 april Sint-Niklaas 20 u

Zaal Antigone toegang Spoorweglaan

Kijk voor eventuele andere data opwww.teatroimmagine.eu

TeaTroimmagine presenTa: il BarBiere di SiViGlia

theater

Page 27: Buonissimo-feb2011

52 www.buonissimo.be 53www.buonissimo.be

Italiaans MediterraansWil u volledig ondergedompeld worden in de sfeer van het warme zuiden? Wil u de culinaire hoogtepunten van Italië in het hartje van Limburg smaken? Dan is Sud et Sol de stek om u eens volledig aan de mediterrane zee te wanen. Aan de grote markt van Sint-Truiden geniet u er op idyllische wijze in een authentiek doch eigentijds restaurant waarin een gastronomisch experi-ment met de smaken van de Middellandse zee niet wordt geschuwd.

Ook kunst zet kracht bij het Zuiderse gevoel dat u hier krijgt. Sud et Sol ver-went zijn gasten regelmatig met een artistiek en gevarieerd interieur, gepaard met eigentijdse en romantische kunst. Die passie voor de gastronomische én beeldende cultuur van het Zuiden probeert gastheer Marco Caforio over te brengen aan u als zijn gast. Zo presenteert hij u het verrassingsmenu voor

twee, volledig in het teken van kunst, te verkrijgen vanaf maart tot juli. Voor slechts 47 euro per persoon krijgt u een kunstwerk van ARTeVIA cadeau (40 x 40 cm) ter waarde van 50 euro!

Art à la CarteIn samenwerking met ARTeVIA, waar kunst op maat de plak zwaait, kan u een kunstwerk aankopen voor 39 euro in plaats van de normale prijs van 50 euro. U hoeft enkel een gerecht à la carte of ander menu te kiezen en u hebt recht op dit unieke voordeel. Reserveer uw tafel met de vermelding van ARTeVIA.

ARTeVIA te bezichtigen bij Sud et Sol • www.artevia.be

Plankstraat 2 - 3800 Sint-Truiden - Tel 011/ 68 66 60 - www.sudetsol.be - [email protected] van 11.30 - 14.30 en 17.30 - 23.30 - Donderdag van 17.30 - 23.30 - Maandag gesloten

© artevia.be

© artevia.be

adVerteNtie

Dit voorjaar start Buonissimo met een nieuw initiatief: de Buonissimo online shop.

De bedoeling van deze shop is NIET om als uitgever van een magazine zelf te starten met de verdeling van bijvoorbeeld geïmporteerde Italiaanse producten. In het verlengde van ons magazine en ons event, die beiden tot doel hebben de promotie te verzorgen van Italiaanse producten, diensten en cultuur, zal ook de shop dienen om aanbiedingen te plaatsen van bedrijven die actief zijn in de import en verkoop van Italiaanse spullen.

Zo zal je aanbiedingen kunnen vinden voor bepaalde wijnen of delicatessen, die met een speciale korting worden aangeboden, bijvoorbeeld om je de kans te geven er kennis mee te maken. Het aanbod neemt de vorm aan van een coupon die je bij de handelaar zal kunnen gebruiken als kortingbon.

Bij elk aanbod staat aangegeven hoeveel korting je krijgt, hoe lang de aanbieding geldig is en hoeveel klanten ervan kunnen profiteren. Uiteraard vind je alle gege-vens van de handelaar zelf terug.

De shop bevindt zich voorlopig in een testfase. Via onze website, onze nieuws-brief en onze volgende uitgave van Buonissimo magazine houden we je op de hoogte.

http://shop.buonissimo.be

iN oNtWikkeliNG: BUONISSIMO ONLINE SHOP

Buonissimo online shop

Page 28: Buonissimo-feb2011

54 www.buonissimo.be

GENIETENPASSIE VOOR GASTRONOMIEVertoef in een idyllisch mediterraans restaurant in Leuven waar de passie voor gastronomie hoogtij viert.

Gastronomie is bij La Vita è Bella genieten tot in het diepst van je ziel, te midden van heerlijke geuren en verrukkelijke belevenissen.

ARTeVIA te bezichtigen bij G-byMario • www.artevia .be ARTeVIA te bezichtigen bij La Vita è Bella • www.artevia .be

ristorante La vita è BellaTiensestraat 27 • 3000 Leuven • 016 29 80 66 [email protected] www.lavitaebellaleuven.be

ristorante G-bymarioErasme Ruelensvest 9 • 3001 Heverlee • 016 29 71 [email protected]

La Dolce Vita Massimo Soru van La Dolce Vita bracht zijn ristorante-pizzeria onder in eenstijlvol ingerichte villa. Het decor en de sfeer dompelen u volledig onder in deItaliaanse sfeer en gastronomie.

Zo werkt de chef uitsluitend met Italiaanse streekproducten en wordt de visrechtstreeks geïmporteerd uit het Middellandse Zeegebied. Elk gerecht wordtsteevast bereid op basis van olijfolie. Kies uit verschillende menu’s, waarondereen kreeft- en vismenu. Of maak je keuze à la carte voor een verfijnde pasta ofpizza gebakken op het houtvuur.

Op zonnige dagen kan u aangenaam tafelen op het gezellige terras. Geen zinom ter plaatse te tafelen? Alle gerechten kunnen afgehaald worden. Rokers vinden een gezellig onderkomen in het rooksalon.

De zaterdagmiddag houdt La Dolce Vita met veel plezier vrij voor feesten enbanketten. Reservatie vooraf is een must. Noteer La Dolce Vita uitKampenhout zeker voor een businesslunch of een familie-etentje!

Frederik Wouterslaan 56, 1910 Kampenhout Tel: 016/65 02 22 - Gsm 0475/52 54 93 www.resto-dolcevita.be - Gesloten maandag en zaterdagmiddag.

Snuif de heerlijke geur van Italië op, geboorteplaats van de chef vanDa Pepe. Een uitbundige sfeer en een warm onthaal wachten u. Devaste stamgasten discussiëren op zijn Italiaans, over de tafels heen.Maar vergis u niet: bij Da Pepe is het steeds "volle bak", waardoorreserveren meer dan gewenst is.

Probeer de heerlijke huisgemaakte pizza's, of een stuk rundsvleesbereid "à la maison", of één van de heerlijke, overvloedige pastare-cepten. Een uitstekend adresje, zelfs voor een snelle lunch, en dit allesvoor een lichte prijs.

Bij Da Pepe zijn het trio van carpaccio en het rundsvlees Da Pepeechte aanraders.

Da Pepe

Kerkplein 25, 1930 ZaventemTel 02/725 66 86. Fax 02/725 67 57.Open 12-15 en 18-23 u. Zon gesloten. Budget +/- 35 EUR

adVerteNtie

© v

ia-v

ia.b

e

Page 29: Buonissimo-feb2011

56 www.buonissimo.be 57www.buonissimo.be

adVerteNtie

Het was stichter Modesto Giberti van het Italiaans familiebedrijf GIA uit Emilia Romagna, ook wel de Italiaanse “food valley” genaamd, die als eerste geslaagd is in de fabricatie van lookpasta in tubes.

De GIA lookpasta wordt gemaakt van verse, zorgvuldig gekozen ingrediënten uit regio’s gekend zijn voor hun traditie en voor hun topkwaliteit van groenten. Alles wordt daarna verwerkt met behulp van moderne, innoverende technie-ken. Zo komt een handig product in tube tot stand, dat helemaal de versheid en het aroma van het natuurlijke product heeft weten te bewaren.

De GIA lookpasta bevat knoflook en plantaardige olie, en zit in een tube van 90 gram, wat hem erg makkelijk te doseren maakt.

Hét grote voordeel van de lookpasta is natuurlijk het gebruiksgemak. Gedaan met het lastige pellen van look, geen geurhinder meer aan de handen. De heerlijke smaak en het pittige aroma kunnen nu ook langer bewaard worden. En het beste van al: u hebt voortaan altijd knoflook bij de hand, want u kan in de koelkast bewaren.

De GIA lookpasta is verkrijgbaar bij Delhaize, champion Mestdagh, Match en Cora.

Meer informatie over dit product vindt u op www.giaspa.it

Gia knoflookpasta

Page 30: Buonissimo-feb2011

58 www.buonissimo.be

GuSto Vero & italia a caSa

Gusto Vero biedt een variatie aan producten die aansluit bij ieders smaak en budget. Geen stress meer om nog maar eens een origineel cadeau te vinden, geen files, geen parkeerproblemen. Voor een zeer aantrekkelijke prijs, kunt u nu uw vrienden, familie, collega’s en klanten verwennen met een prachtige gastronomische mand.

Grote keuze rechtstreeks van de producenten ingevoerde wijnen.

Contacteer ons via [email protected] of telefonisch op 09/224 20 22, of loop even binnen in onze winkel in Gent.

Met smakelijke groeten, Antonio

Gusto Vero & ItalIa a CasaWinkel: Voldersstraat 10, 9000 Gent • Tel 09/224.20.22 - Gsm 0479/[email protected] - [email protected]: Vondelstraat 2, 3300 Tienen (Kumtich)

toeriSMe

cittadella è una bella cittadina medioevale situata in Veneto. con l’automobile o il treno in un’ora si può raggiungere Venezia (o il mare) oppure in due ore si possono raggiungere le meravigliose vette delle Do-lomiti. Insomma quasi un paradiso. E’ una cittadina di campagna eppure anche l’indu-stria - la piccola industria - è ben sviluppata. La gente lavora e allo stesso tempo risente della cultura di città universitarie importan-ti come l’antica Padova, a poche decine di chilometri.

c’è ancora una sorta di amicizia tra le persone che si conoscono ancora perso-nalmente ed hanno il tempo di prendere un caffè in centro o fare due passi entro le mura. Ovunque si respira un passato medioevale fatto di resti - come le mera-vigliose mura di cinta, che descrivono un cerchio di circa due chilometri, di storia di dominazioni - come lo stemma del leone che si vede scolpito sui muri e rappresenta la Repubblica veneziana.

Bisogna dire che è situata anche in una zona ricca di storia e bellezze storiche - come la Rocca di Asolo - amata anche da molti stranieri che vivono qui -, Bassano del Grappa - con lo splendido ponte di legno

sul fiume Brenta; castelfranco Veneto; e poi Vicenza con le ville del Palladio, Padova ...Si può sentire la gente parlare un dialetto tipicamente veneto - specie le persone più anziane. E poi nel mese di settembre è caratteristico assistere alla sfilata in costume medioevale. Notevole poi è il Teatro, tutto in legno con i palchetti.

Forse il clima non è così buono - caldo d’estate e freddo in inverno. Ma una pas-seggiata intorno le mura o sopra le mura è sempre un piacere. Sembra di vivere in un mondo lontano ... Anche se le automobili - forse troppe - ricordano che siamo nel 2011!

Vale la pena di trovare qualche giorno per visitare questo angolo d’Italia. Per apprez-zare i resti storici, ma anche per gustare un buon caffè, un piatto tipico, due chiacchiere con qualche cittadellese. Anche a cittadella i problemi esistono ma “incorniciati” nella storia, forse si sopportano meglio!

Anna FasolGuardate anche su www.comune.cittadella.pd.it

VOcI AUTENTIcHE:

CittadeLLa, LA cITTADINA MEDIOEVALE DI ANNA

Page 31: Buonissimo-feb2011

60 www.buonissimo.be Gem. verbruik: 4,6 tot 7,8 l/100 km. CO2 : 120 tot 185 g/km. Geef voorrang aan veiligheid.

LANCIA DELTA HARD BLACKHij gaat gehuld in het zwart. Een matte zwarte kleur die het licht absorbeert, niet weerkaatst. Zo verslindt hij het en

gebruikt hij de kracht om zijn weg te banen tegen de snelheid van het licht. De Delta Hard Black: uw keuze, uw leven,

hét verschil. Zijn persoonlijkheid staat in schril contrast in een wereld waar grijs overheerst. Ga voor de nieuwe Delta

Hard Black, profiteer van zijn exclusieve standaarduitrusting en ongeëvenaarde stijl. Geef ongegeneerd toe aan uw

hartstocht. De zwarte en agressieve spirit van uw wagen kan u niet verbergen. Het gewaagde design en de gea-

vanceerde details maken van de Delta Hard Black een buitengewone wagen voor mensen met een buitengewone

persoonlijkheid.

Probeer de nieuwe Delta Hard Black. Plaats uzelf gerust in de spotlights, ze zullen u niet verblinden.

Lancia.be

KRACHT IN HET LICHT vAN zwART

LANC0826 Ann Delta HB Buonissimo.indd 1 2/02/11 17:25

Buga Ital AutoFrans Van Hombeeckplein 12 • 2600 Antwerpen (Berchem)Tel. 03/286.80.20 • www.buga.be

Snelwegstraat 7 • 2260 Oevel-Westerlo Tel. 014/56.28.00

Krijgsbaan 3-5 • 2110 WijnegemTel. 03/355.49.80

Autobedrijf CaudronDendermondsesteenweg 196 • 9300 AalstTel. 053/21.01.01 • www.caudron.be

Nieuwe weg 1 • 9400 Ninove Tel. 054/58.64.49

Mechelsesteenweg 5 • 9200 DendermondeTel. 052/21.01.01

Autobedrijf De RockerBrusselsesteenweg 89-91 • 9230 WetterenTel. 09/272.62.84 • www.derocker.be

Gent Motors nvZwijnaardsesteenweg 143 • 9000 GentTel. 09/220.60.00 • www.gentmotors.be

Koninginnelaan 60 • 9031 Drongen Tel. 09/225.12.30

Rijksweg 123 a • 9870 ZulteTel. 09/381.50.66

Waasland MotorKapelanielaan 2c • 9140 TemseTel. 03/771.47.53 • www.waaslandmotor.com

Autostad LeuvenBrusselsesteenweg 3 • 3020 Leuven (Herent) Tel. 016/30.82.70 • www.autostadleuven.be

Autobedrijf DebooOostende Steenweg 157 • 8000 BruggeTel. 050/32.99.70 • www.garagedeboo.be

Al Dente

Theo De Beckerstraat 48 – 3200 AarschotTel. 016 35 06 70 – GSM 0496 37 18 18www.al-dente.be – [email protected] Open 12-14.30 en 18-22 u. Vrij en zat tot 22.30 u. Gesloten: woensdag en donderdagmiddag

Ristorante Al Dente is uitgegroeid tot een waar begrip in de regio. Sinds april vorig jaar vindt u hen in een historisch pand in het centrum van Aarschot. Tegelijkwerd een nieuw team gecreëerd dat de klanten nog meer in de watten legt en op de kaart vindt u een nog ruimer aanbod van eerlijke en heerlijke Italiaanse envooral Sardische gerechten.

De eigenaars geven dit restaurant een huiselijke sfeer en een persoonlijke toets. Ettore komt uit Sardinië en staat achter het fornuis. Christiane verwent de gastenaan tafel.

De wijnkaart biedt een gevarieerd aanbod en heeft enkele schitterende parels uit Italië en Sardinië. Bovendien worden deze wijnen aangeboden tegen een zeergoede prijs-kwaliteit verhouding.

Bij goed weer kan u terecht op een ruim en magnifiek terras met uitzicht op de Demer.

Page 32: Buonissimo-feb2011

63www.buonissimo.be

De “taste & shop” is open op:

vrijdag van 14u30 - 18u00

zaterdag van 10u30 - 12u30 & 14u30 - 18u00

of op afspraak

Degustaties voor groepen op aanvraag.

Raadpleeg onze website voor een overzicht

van onze activiteiten & opendeurdagen.

Ruime parking en kidscorner !

UW SPECIAALZAAK IN ITALIAANSE WIJNEN

Bij bieden u een ruime keuze aan:

kwaliteitswijnen //

spumanti en prosecco //

grappa en likeuren //

olijfolie en balsamico //

relatiegeschenken //

cadeaubonnen //

gastronomische pakketten // …

the taste of italy

Sint Idesbaldusstraat 23B-8630 VeurneT // 058 28 73 70F // 058 28 79 [email protected]

L A S C A L I G E R A G U S T O E S A P O R I

Botticelli Trattoria Enoteca

Albert I laan 197 - 8620 Nieuwpoort-BadTel. 0475/78 59 69 - Open: vanaf 10 u (zomerterras 9 u). Keuken : 12u-14u30 en 18u30-21u30

Trattoria Enoteca Botticelli is een plaats die gegroeid is uit liefde voor Italie:het ongedwongen genieten van eenvoudige gerechten en de tijd nemen vooreen goed glas wijn.

In Trattoria Enoteca Botticelli trekt een enorme wand vol flessen Italiaansewijn meteen de aandacht. Ze kunnen ter plaatse gedronken worden, maar jekan ze ook kopen om thuis verder te genieten. Meer dan 10 wijnen en pro-secco’s kan je hier per glas verkrijgen. Ideaal om regelmatig eens een nieuwewijntje te laten opdraven!

Je kunt deze wijnen heerlijk laten begeleiden met een bord antipasti, olijven,prosciuto, salumi of pecorino. Centraal in Botticelli staat dan ook steeds eentafel vol van dit lekkers om uw keuze te vergemakkelijken.

Op de middag en ‘s avonds kun je genieten van onze trattoria-gerechten.

Acireale Mare Bed & Breakfast

Via Canale Torto n. 151 - 95024 Santa Tecla di Acireale (CT). +39 3335383730 / +39 3334577741 www.acirealemare.com - e-mail: [email protected]

Als Sicilië voor u begrippen oproept als mild klimaat, cultuur, natuur eneeuwenoude geschiedenis, dan is b&b Acireale Mare de kers op de taart, alstoonbeeld van Siciliaanse gastvrijheid.

Acireale is een driesterren b&b in het kuststadje Santa Tecla (provincie Catania).Op elke kamer is airco, lcd tv, internetverbinding en eigen badkamer met toileten douche aanwezig. Het uitgebreide, typisch Siciliaanse ontbijt bestaat uitvers fruit, huisgemaakt brood, cakes, confituren en al wat je maar kanbedenken.

De b&b is een ideaal vertrekpunt voor het bereiken van de interessantsteplaatsen, zoals Taormina, Catania, Siracusa of de Etna, binnen een tijdspannevan 20 à 45 minuten rijden. De luchthaven van Catania is een half uur ver.Vlak in de buurt zijn drie heerlijke visrestaurants en twee pizzeria’s.

Het vriendelijke personeel van Acireale Mare staat u te woord in Italiaans,Spaans, Engels of Frans om u te helpen van uw verblijf een blijvende herinnering te maken.

Page 33: Buonissimo-feb2011

65www.buonissimo.be© v

ia-v

ia.b

e

No silicone I No alcohol I Biodegradablewww.shine-international.be

Luikersteenweg 68 – 3500 Hasselt - Belgium(T) +32 (0) 11 59 77 47 – (F) +32 (0) 11 59 77 47

(M) +32 474 56 54 30 – (E) [email protected]

BSM_adv_shine.indd 1 03/02/11 09:22

OP ZOEK NAAR ROSSINI IN PESAROPesaro, gelegen aan de Adriatische kust van de regio de Marken (Le Marche), werd gesticht door de Romeinen in 184 voor christus, en heette toen Pisaurum. Het is nog steeds een belangrijke haven- en badstad, en tevens hoofdstad van de provincie Pesaro-Urbino.

Pesaro is bekend als de geboortestad van Gioacchino Rossini. De stad is de beroemde componist zeer dankbaar: niet alleen werd het conservatorium en het theater naar hem vernoemd, ieder jaar wordt het Rossini Opera Festival georganiseerd. In de Via Rossini (uiteraard!) op huisnummer 34 vind je zijn geboortehuis, ingericht als museum.

Bezienswaardigheden van de stad zijn: • Het palazzo ducale, gebouwd in opdracht van Alessandro Sforza in de tweede helft van de 15e eeuw aan het Piazza del Popolo, het hart van de stad. • De kathedraal uit de 5de eeuw, met prachtige mozaïken deels zichtbaar, gebouwd op de ruïnes van een vroegchristelijke basiliek. • De 14-eeuwse burcht Rocca costanza, een vierkantige constructie met vier cylindrische torens gebouwd in opdracht van costanzo I Sforza, vroeger ter verdediging van de stad en later in gebruik als gevangenis tot 1989. • Het bolvormige kunstwerk van Arnaldo Pomodoro op de Piazzale della Libertà aan zee.

Aan de westkant van de stad ligt het natuurpark van de berg San Bartolo waar-van de wanden steil vanuit zee omhoog rijzen.

Hotel Imperial Sport*** vlakbij de zee en het historische centrum van Pesaro. Restaurant op de eerste verdieping met ruim terras met panora-misch zee-uitzicht. In 2009 en 2010 beloond met het nationaal keurmerk « Ospitalità italiana » bewijs van hoge kwaliteit en professionaliteit.

Imperial Sport Hotel***, Via A. Ninchi 6, 61121 Pesaro (I)tel +39 0721 370077, fax +39 0721 34877, [email protected]

Welkom in Club Hotel Ancora, elegant en comfortabel, gelegen temidden van een oase van zee en natuur, vlakbij één van de mooiste stranden van Sardinië « La Pelosa » in Stintino.

Hotel Ancora, Lottizzazione Ancora, 07040 - Stintino (I)tel +39 079 527085, fax +39 079 527087, [email protected] www.hotelancora.info

Invest in happiness!

Page 34: Buonissimo-feb2011

66 www.buonissimo.be 67www.buonissimo.be

reportaGe

Kop of munt... ITALIAANS DESIGN VAN AUTO MOBILISavino werkte in Turijn op een kantoor. Hij wilde graag iets doen wat hem echt leuk leek om te doen: meubels maken, of pizza’s bakken… Jammer genoeg kon hij geen van bei-de. Hij besloot te kiezen aan de hand van het opwerpen van een muntstuk: bij kop zou hij pizza’s gaan bakken en bij munt meubels maken. En het werd munt. De volgende dag zocht hij een meubelmaker op en ging er in zijn vrije uren in de leer. Hij leerde het vak en opende in 1990 zijn eigen, inmiddels bloeiende meubelmakerij.

Roberto was als klein kind gefasci-neerd door de sterren en planeten; hij wilde astronoom worden. Zijn vader werkte bij Fiat, op de tekenafdeling. Op school was de kleine Roberto

opgemerkt vanwege zijn tekentalent. Zijn leraar vroeg hem bij hem in het grafische bedrijf stage te lopen. De stage veranderde in een vaste baan toen Roberto’s vader plots overleed en hij de kostwinner van het gezin werd. In 1978 opende hij zijn eigen grafische bureau.

Massimo is van beroep ‘sellaio’ (=za-delmaker), al werden paarden in-middels door auto’s vervangen en bekleedt hij alles in de auto met het mooiste leer. Hij wilde graag bin-nenhuisarchitect worden en zag zijn kinderwens gerealiseerd, zij het dan in auto’s in plaats van huizen. Hij ging werken bij een gerenommeerd bedrijf en werkt er nu 20 jaar. Hij maakte de dochter van de eigenaar tot zijn vrouw.

Het bedrijf werkte aanvankelijk voor Fiat en later voor de exclusieve mo-dellen van diverse automerken waar-van het interieur nog met leer is be-kleed.

Massimo en Savino hebben hun werk-plaats in dezelfde straat en ze komen elkaar regelmatig tegen in de bar voor hun kopje espresso. Daar werd het idee geboren om van oude Fiat 500-onderdelen meubels te maken: deels hout, deels metaal en leer. Maar hoe moeten die meubels er uit zien? Savino dacht onmiddellijk aan Rober-to. Zo werd Auto Mobili geboren.

Roberto ontwierp de eerste model-len, een logo en een flyer. Savino en Massimo begonnen aan de realisatie

van de eerste prototypen. Het werd een succes! Inmiddels kom je in Italië de meubels tegen bij kappers, winke-liers, restaurants en in de huiskamer van particulieren!

Een leuke anekdote is nog dat Savino en Roberto muzikanten zijn die diverse instrumenten bespelen. Massimo is dol op muziek en speelt op zijn ma-nier wat percussie, helaas niet in een band. Zijn droom is een band te star-ten die muziek maakt op onderdelen van oude citroen 2cV’s. Wie meldt zich aan?

www.auto-mobili.itMelodiaFraaie welvingen, een subtiel evenwicht tussen volume en kracht -

lijnen, met een deksel in koepelvorm voor sublieme smaken :Melodia is het ideale instrument voor perfectie in uw keuken.

Het dubbele handvat is extra handig

om vast te pakken en de unieke vorm

vermindert de hitte.

Het deksel kan op de rand steunen

zodat de stoom makkelijk kan ontsnappen.

Het Melodia-gamma is uitgerust met een

Lagoplan-bodem.

De vorm van het handvat staat toe

om er een accessoire op te laten rusten.

www.lagostina.be

SEB_00_0180 Ann Lagostina Buonissimo 19x22:49-0173 p10-11 Calor 12/16/09 3:42 PM Page 1

Page 35: Buonissimo-feb2011

deSiGN

68 www.buonissimo.be