Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per...

14
Vertalen voor Geni Inhoudsopgave 1 Startscherm...................................................................................................................................... 2 2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen..............................................................................................3 2.1 Voorbeeld onderwerp............................................................................................................... 4 2.1.1 Status van een zin.............................................................................................................4 2.1.1.1 Nadere aanduiding waar een zin voorkomt.............................................................. 5 2.1.2 Rang van een vertaling.....................................................................................................5 2.1.3 Detailscherm.................................................................................................................... 5 2.1.4 Informatie.........................................................................................................................6 2.2 Consistentie van vertalingen beoordelen................................................................................. 6 2.2.1 Zoeken..............................................................................................................................6 2.2.2 Standaard vertalingen.......................................................................................................7 3 Uitdrukkingen vertalen....................................................................................................................8 3.1 Niet vertalen.............................................................................................................................8 3.1.1 gegevensvelden................................................................................................................ 8 3.1.1.1 Niet toegelaten woorden...........................................................................................8 3.1.2 Link adressen en stijl........................................................................................................8 3.2 Geslachtsafhankelijk vertalen.................................................................................................. 8 3.2.1 Voorbeeld 1...................................................................................................................... 8 3.2.1.1 context regels............................................................................................................9 3.2.2 Voorbeeld 2.................................................................................................................... 10 3.3 Vertalen algemeen..................................................................................................................10 3.3.1 Voorbeeld........................................................................................................................11 3.4 Voorbeelden van niet consequente vertalingen......................................................................12 4 Discussies...................................................................................................................................... 12 5 Woordenlijst...................................................................................................................................13 6 Dashboard......................................................................................................................................14

Transcript of Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per...

Page 1: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

Vertalen voor Geni

Inhoudsopgave 1 Startscherm......................................................................................................................................2 2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen..............................................................................................3

2.1 Voorbeeld onderwerp...............................................................................................................4 2.1.1 Status van een zin.............................................................................................................4

2.1.1.1 Nadere aanduiding waar een zin voorkomt..............................................................5 2.1.2 Rang van een vertaling.....................................................................................................5 2.1.3 Detailscherm....................................................................................................................5 2.1.4 Informatie.........................................................................................................................6

2.2 Consistentie van vertalingen beoordelen.................................................................................6 2.2.1 Zoeken..............................................................................................................................6 2.2.2 Standaard vertalingen.......................................................................................................7

3 Uitdrukkingen vertalen....................................................................................................................8 3.1 Niet vertalen.............................................................................................................................8

3.1.1 gegevensvelden................................................................................................................8 3.1.1.1 Niet toegelaten woorden...........................................................................................8

3.1.2 Link adressen en stijl........................................................................................................8 3.2 Geslachtsafhankelijk vertalen..................................................................................................8

3.2.1 Voorbeeld 1......................................................................................................................8 3.2.1.1 context regels............................................................................................................9

3.2.2 Voorbeeld 2....................................................................................................................10 3.3 Vertalen algemeen..................................................................................................................10

3.3.1 Voorbeeld........................................................................................................................11 3.4 Voorbeelden van niet consequente vertalingen......................................................................12

4 Discussies......................................................................................................................................12 5 Woordenlijst...................................................................................................................................13 6 Dashboard......................................................................................................................................14

Page 2: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

1 Startschermhttps://www.geni.com/tr8n/

Om te starten met het vertalen moet onderin het scherm de taal op Nederlands ingesteld worden.Dan wordt gelijk al duidelijk dat nog niet alles vertaald is

Het gemakkelijkst is om met keuze 3 te beginnen.Bovenin het scherm zie je dan:

Page 3: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen

Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap

Kies dan een onderwerp

Hierin komen nog onderwerpen voor die niet meer in Geni beschikbaar zijn, die kunnen dus beter overgeslagen worden. Dit zijn bijvoorbeeld adresboek en GEDCOM importeren.Er is ook een Nederlands naslag document beschikbaar met daarin schermafbeeldingen met de de stand van de vertalingen begin 2018. Dat document is hier te vinden. Dat document beschrijft de functionaliteit en kan helpen om tekst goed te vertalen.

Page 4: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

2.1 Voorbeeld onderwerpAls voorbeeld inbox:

Links boven is te zien dat dit het scherm voor de Inbox is Door op Sitemap te klikken kan weer een ander onderwerp gekozen worden.Daarnaast is te zien hoeveel voor dit onderwerp al vertaald is en hoeveel daarvan al vergrendeld is als de definitieve vertalingenDaaronder is een zoekvak waarin gezocht kan worden naar een woord of zinfragment om te kijken of daar al een vertaling van bekend is (het is de bedoeling om zoveel mogelijk standaard vertalingente gebruiken).

2.1.1 Status van een zin

Daarbij kan opgegeven worden in welke zinnen gezocht moet worden en wat de status van die zinnen moet zijn.

Locked – zinnen waarvan de vertaling niet meer ter discussie staatUnlocked – zinnen waarvan de vertaling nog niet vaststaat.

Voorbeeld van een al vertaalde zin:

Een blauwe groen onderstreepte tekst is al vertaald

Page 5: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

2.1.1.1 Nadere aanduiding waar een zin voorkomt

Soms staat er onder een zin nog een nadere aanduiding over waar de zin precies voorkomt.Hier Site Alert Notification De zin kan dus overal op de site voorkomen en niet alleen op het inbox scherm.

2.1.2 Rang van een vertaling

De +1 geeft aan dat de vertaling 1 positieve stem heeft (automatisch gegeven bij het vertalen)Iedereen kan met het duimpje omhoog of omlaag ook een stem uitbrengen of met het uitroepteken de vertaling rapporteren.

2.1.3 Detailscherm

Door voor een al vertaalde regel op de oorspronkelijke zin te klikken wordt het detailscherm voor die regel getoond.

Bij een nog niet vertaalde regel wordt dat scherm getoond op vertalen te klikken

Page 6: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

2.1.4 Informatie

Door in het overzicht scherm rechts op een regel te klikken wordt wat extra informatie getoond

Toon alle toont het detailscherm (zie hierboven)geef commentaar komt overeen met geef reactie op het detailschermVertaal het zelf komt overeen met voeg uw eigen vertaling toe op het detailscherm

2.2 Consistentie van vertalingen beoordelenDe huidige vertaling van een term is niet altijd consequent. Dat kan beoordeeld worden met het gebruik van zoeken.

2.2.1 Zoeken

Het zoeken kan handig zijn om te beoordelen of iets consequent vertaald wordt.

Zoek bijvoorbeeld eens op veel voorkomende zinsdelen zoals family tree, dan wordt duidelijk dat dat bijna altijd vertaald word met stamboom, maar dat tree zonder samenstelling met family meestalook vertaald wordt met stamboom en niet als boom.

Bij niet consequente vertalingen kan er negatief gestemd worden, maar het is dan wel zo vriendelijkeen alternatieve vertaling toe te voegen die consequenter is. Het helpt dan ook om wat commentaar toe te voegen, zodat voor iedereen duidelijk is waarom er een negatieve stem is gegeven.

Tijdens het vertalen kan opvallen dat bepaalde zinsconstructies vaker voorkomen.

Ga dan naar

En controleer daar met zoeken of de vertaling consequent is.

Page 7: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

De kans is groot dat dan opvalt dat de vertaling niet altijd consequent is. Dat hoeft niet fout te zijn, maar rommelig overkomen bij de gebruikers.

Bij nieuwe vertalingen is het daarom verstandig eerst even te zoeken om te kijken hoe bepaalde begrippen al vertaald zijn. Let ook goed op de namen van schermen, menu’s en menukeuzes. Deze moeten echt consequent vertaald worden. Zie ook Voorbeelden van niet consequente vertalingen

2.2.2 Standaard vertalingen

event gebeurtenis

family tree stamboom

gift cadeau

tree stamboom

unsubsribed afgemeld

you u

you have u hebt

Page 8: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

3 Uitdrukkingen vertalen

3.1 Niet vertalen

3.1.1 gegevensvelden

In een uitdrukking of zin kunnen accolades {} voorkomen, de tekst binnen de accolades (het token) mag NIET vertaald worden.

Voorbeeld:

Dit zijn gegevens die later ingevuld worden met gegevens.

3.1.1.1 Niet toegelaten woorden

Als tekst tussen {} per ongeluk wel vertaald wordt dan geeft Geni deze melding

3.1.2 Link adressen en stijl

In een uitdrukking of zin kan een deel tussen [] staan, het deel voor de eerste spatie is een linkadres of een stijlaanduiding en mag niet vertaald worden, het tweede deel (het deel achter de eerste spatie)is de omschrijving en moet wel vertaald worden.

Voorbeelden:

3.2 Geslachtsafhankelijk vertalen

3.2.1 Voorbeeld 1

Page 9: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

In het Nederlands is er verschil tussen een echtgenoot en echtgenote. Dit kan aan leiding zijn verschillende vertalingen te maken voor een zin m.b.v. context regels

3.2.1.1 context regels

Hier kan aangegeven worden of de vertaling afhangt van het geslacht van de gebruiker die de actie heeft uitgevoerd, het geslacht van het profiel en/of het geslacht van de gebruiker die de gegevens bekijkt.

Het geslacht van de gebruiker die de actie uitvoerde en het geslacht van degene die de gegevens bekijkt zijn hier niet van belang, het geslacht van het profiel mogelijk wel (als dat een man is dan werd de in de meeste gevallen een echtgenote toegevoegd en als het een vrouw is dan zal meestal een echtgenoot worden toegevoegd). Er zijn echter ook huwelijken mogelijk tussen partners van hetzelfde geslacht. Aangezien het tweede profiel hier niet beschikbaar is er hier voor gekozen een geslacht onafhankelijke vertaling te kiezen.

Page 10: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

3.2.2 Voorbeeld 2

Hier is wel voor een geslachtsafhankelijke vertaling gekozen, maar is dit niet volledig omdat hier het geslacht van de gebruiker die de actie heeft uitgevoerd altijd als mannelijk gezien wordt.

Er zouden hier nog drie extra vertalingen nodig zijn. Die kunnen toegevoegd worden met Genereer Context Regels

3.3 Vertalen algemeen

Zoek naar een nog niet vertaalde uitdrukking

Page 11: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

3.3.1 Voorbeeld

Klik op vertalen

Het is mogelijk om hier woordenboek definities te raadplegen klik daarvoor op

Klik hier om definities te downloaden voor de woorden in de oorspronkelijke zin

Het is echter meestal gemakkelijker om de Deepl vertaalservice of Google translate te gebruiken en de vertaling daarna handmatig nog wat aan te passen. Maar zie dan ook Niet toegelaten woorden

Page 12: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

3.4 Voorbeelden van niet consequente vertalingen• Event wordt meestal vertaald met gebeurtenis, maar er zijn nog schermen waar het als

evenement vertaald wordt.

• People wordt soms met personen en soms met mensen vertaald, personen lijkt een betere vertaling, maar is wat langer en kan daardoor misschien problemen opleveren in de lay-out.

Heel lastig zijn verwijzingen naar pagina’s, menu’s, linkjes en knoppen. Het is dus altijd verstandig om verwijzingen naar zulke gegevens pas te vertalen nadat die zelf ook vertaald zijn. Neem eventueel eerst de Engelse tekst van zo’n item tussen quotes op.

Gebruiken zoeken om inconsequente vertalingen te vinden. Voeg zonodig een alternatieve vertaling toe of lever commentaar.

4 DiscussiesBij problemen met een vertaling kan het handig zijn een discussie te starten

Page 13: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

5 WoordenlijstDeze is beperkt en alleen met wat Engelse begrippen

Page 14: Vertalen voor Geni - Amazon S3...2 Uitdrukkingen zoeken om te vertalen Het is gemakkelijker om per onderwerp te vertalen: klik op sitemap Kies dan een onderwerp Hierin komen nog onderwerpen

6 DashboardEen overzicht van de vertaalde gegegevens

U kunt hier o.a. ook uw toewijzingen en meldingen zien.