P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp -...

16
Officieel orgaan van de BELGISCHE MOTORRIJDERSBOND MAANDBLAD Uitgegeven door de B.M.B. Afzendadres : Leuvensesteenweg 550/b7, 1030 Brussel Fortis : 210-0443401-66 Verantwoordelijke uitgever : Robert Gysembergh Redactie : Stijn Rentmeesters Secretariaat : Tel. : 02/736.53.97 - Fax : 02/732.01.28 E-mail : [email protected] Internet : www.fmb-bmb.be Verzekeringen AON B.M.B. : Tel. : 03/270.24.77 - E-mail : info@aon_fmbbmb.be Organe officiel de la FEDERATION MOTOCYCLISTE DE BELGIQUE MENSUEL Edité par la F.M.B. Adresse de retour : Chaussée de Louvain 550/b7, 1030 Bruxelles Fortis : 210-0443401-66 Editeur responsable : Robert Gysembergh Rédaction : Stijn Rentmeesters Secrétariat : Tél. : 02/736.53.97 - Fax : 02/732.01.28 E-mail : [email protected] Internet : www.fmb-bmb.be Assurances AON F.M.B : Tél. : 03/270.24.77 - E-mail : info@aon_fmbbmb.be Belgique - België P.P. 9099 Gent X BG 10333 afgiftekantoor 9099 Gent X P509327 maandblad • mensuel newsletter fmb - bmb nr. 3 • maart 2012 mars • n° 3 www.fmb-bmb.be Motocross Radson Trophy 2012 Vous l’avez bien lu, le Cham- pionnat de Belgique de Moto- cross Inters Open deviendra à partir de cette année le Moto- cross Radson Trophy. Radson remplace Lotto comme spon- sor principal du CB Inters Open. Monster Energy prend la place de Radson pour le Championnat de Belgique Inters MX2 et deviendra donc le Monster Energy MX2 Trophy. Le Championnat de Belgique de Motocross Inters restera également en 2012 le championnat national de Motocross le plus important en Europe. Grâce à une nouvelle convention avec Chris Courteyn TV Productions le CB sera à nouveau transmis à la télé : Exqi Sport : 26 minutes 4 reprises minimales, LifeTV : 10 minutes x 7 reprises, VT4 Pitlane : News report, RTL TVI Mo- teurs : News report, RTBF Automobile : News report, Motors TV – news re- port. On a travaillé également beaucoup afin de pouvoir présenter un plateau de coureurs étendu. Les coureurs suivants disputeront un championnat com- plet : Ken De Dijcker, Marvin Van Daele, Manuel Priem, Nick Triest, Jérémy Delince, Kevin Fors, Kristof Salaets, Jurgen Van Nooten, Yentel Martens, David Cools et Steven Engelen. Tous les autres coureurs FMB Inters MX1/MX3 recevront une prime de participation de 150 EUR à condition qu’il s’engagent à participer à toutes les épreuves du CB et à un maximum d’épreuves du type ‘Belgian Nationals’. Une évaluation sera faite en fin d’année. Du côté étranger, Tanel Leok et Davide Guarneri ont signé un accord pour participer à toutes les épreuves. Kevin Strijbos et Jéremy Ho- rebeek participeront à 4 des 6 épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp- son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde, le 24 juin à Kester, le 15 août à Balen, 25 août à Orp et le 15 septembre à Mont-Saint-Guibert. Stijn Rentmeesters Secrétaire Général Motorcross Radson Trophy 2012 U leest het goed, het Belgisch Kam- pioenschap Motorcross Inters Open wordt vanaf dit jaar de Motorcross Radson Trophy. Radson vervangt Lotto als hoofdsponsor van het BK Inters Open. Monster Energy neemt de plaats in van Radson voor het Belgisch Kampi- oenschap Inters MX2 en dit wordt dus de Monster Energy MX2 Trophy. Het Belgisch Kampioenschap Motorcross Inters blijft ook in 2012 het be- langrijkste nationaal motorcross kampioenschap in Europa. Dankzij een nieuwe overeenkomst met Chris Courteyn TV Productions zal het BK op- nieuw op TV worden uitgezonden : Exqi Sport : 26 minuten x 4 heruitzendin- gen minimum, LifeTV : 10 minuten x 7 heruitzendingen, VT4 Pitlane : News report, RTL TVI Moteurs : News report, RTBF Automobile : News report, Motors TV – news report. Er werd ook hard gewerkt om een uitgebreid deelnemersveld bij elkaar te krijgen. Volgende rijders zullen een volledig BK betwisten : Ken De Dijcker, Marvin Van Daele, Manuel Priem, Nick Triest, Jérémy Delince, Kevin Fors, Kristof Salaets, Jurgen Van Nooten, Yentel Martens, David Cools en Steven Engelen. Alle andere Belgisch BMB Internationalen MX1/3 zullen een extra deelna- mepremie van 150 EUR ontvangen op voorwaarde dat zij zich engageren om alle BK proeven te betwisten en zoveel mogelijk deel te nemen aan de ‘Bel- gian Nationals’. Er zal een evaluatie worden opgemaakt om dit naar volgend jaar toe verder te zetten. Van buitenlandse zijde hebben Tanel Leok en Davide Guar- neri een akkoord getekend voor deelname aan alle wedstrijden. Kevin Strijbos en Jéremy Hore- beek zullen aan 4 van de 6 BK wedstrijden deelnemen; Dit geldt tevens voor de buitenlan- ders Shaun Simpson en Jeffrey Herlings. Afspraak op 1 april in Mons, 1 mei in Beervelde, 24 juni in Kester, 15 augustus in Balen, 25 augustus in Orp en 15 septem- ber in Mont-Saint-Guibert. Stijn Rentmeesters, Secretaris Generaal

Transcript of P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp -...

Page 1: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

Officieel orgaan van de BELGISCHE MOTORRIJDERSBONDMAANDBLAD Uitgegeven door de B.M.B.

Afzendadres : Leuvensesteenweg 550/b7, 1030 BrusselFortis : 210-0443401-66

Verantwoordelijke uitgever : Robert Gysembergh

Redactie : Stijn Rentmeesters

Secretariaat : Tel. : 02/736.53.97 - Fax : 02/732.01.28

E-mail : [email protected] : www.fmb-bmb.be

Verzekeringen AON B.M.B. : Tel. : 03/270.24.77 - E-mail : info@aon_fmbbmb.be

Organe officiel de la FEDERATION MOTOCYCLISTE DE BELGIQUEMENSUEL Edité par la F.M.B.Adresse de retour : Chaussée de Louvain 550/b7, 1030 BruxellesFortis : 210-0443401-66

Editeur responsable : Robert Gysembergh

Rédaction : Stijn Rentmeesters

Secrétariat : Tél. : 02/736.53.97 - Fax : 02/732.01.28

E-mail : [email protected] : www.fmb-bmb.be

Assurances AON F.M.B : Tél. : 03/270.24.77 - E-mail : info@aon_fmbbmb.be

Belgique - BelgiëP.P.

9099 Gent XBG 10333

afgiftekantoor9099 Gent X

P509327

maandblad • mensuel

newsletter fmb - bmb

nr. 3 • maart 2012 mars • n° 3

www.fmb-bmb.be

Motocross Radson Trophy 2012 Vous l’avez bien lu, le Cham-pionnat de Belgique de Moto-cross Inters Open deviendra à partir de cette année le Moto-cross Radson Trophy. Radson remplace Lotto comme spon-sor principal du CB Inters Open.

Monster Energy prend la place de Radson pour le Championnat de Belgique Inters MX2 et deviendra donc le Monster Energy MX2 Trophy.

Le Championnat de Belgique de Motocross Inters restera également en 2012 le championnat national de Motocross le plus important en Europe. Grâce à une nouvelle convention avec Chris Courteyn TV Productions le CB sera à nouveau transmis à la télé : Exqi Sport : 26 minutes 4 reprises minimales, LifeTV : 10 minutes x 7 reprises, VT4 Pitlane : News report, RTL TVI Mo-teurs : News report, RTBF Automobile : News report, Motors TV – news re-port.

On a travaillé également beaucoup afin de pouvoir présenter un plateau de coureurs étendu. Les coureurs suivants disputeront un championnat com-plet : Ken De Dijcker, Marvin Van Daele, Manuel Priem, Nick Triest, Jérémy Delince, Kevin Fors, Kristof Salaets, Jurgen Van Nooten, Yentel Martens, David Cools et Steven Engelen.

Tous les autres coureurs FMB Inters MX1/MX3 recevront une prime de participation de 150 EUR à condition qu’il s’engagent à participer à toutes les épreuves du CB et à un maximum d’épreuves du type ‘Belgian Nationals’. Une évaluation sera faite en fin d’année.

Du côté étranger, Tanel Leok et Davide Guarneri ont signé un accord pour participer à toutes les épreuves.

Kevin Strijbos et Jéremy Ho-rebeek participeront à 4 des 6 épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp-son et Jeffrey Herlings.

Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde, le 24 juin à Kester, le 15 août à Balen, 25 août à Orp et le 15 septembre à Mont-Saint-Guibert.

Stijn RentmeestersSecrétaire Général

Motorcross Radson Trophy 2012 U leest het goed, het Belgisch Kam-pioenschap Motorcross Inters Open wordt vanaf dit jaar de Motorcross Radson Trophy. Radson vervangt Lotto als hoofdsponsor van het BK Inters Open.

Monster Energy neemt de plaats in van Radson voor het Belgisch Kampi-

oenschap Inters MX2 en dit wordt dus de Monster Energy MX2 Trophy.

Het Belgisch Kampioenschap Motorcross Inters blijft ook in 2012 het be-langrijkste nationaal motorcross kampioenschap in Europa. Dankzij een nieuwe overeenkomst met Chris Courteyn TV Productions zal het BK op-nieuw op TV worden uitgezonden : Exqi Sport : 26 minuten x 4 heruitzendin-gen minimum, LifeTV : 10 minuten x 7 heruitzendingen, VT4 Pitlane : News report, RTL TVI Moteurs : News report, RTBF Automobile : News report, Motors TV – news report.

Er werd ook hard gewerkt om een uitgebreid deelnemersveld bij elkaar te krijgen. Volgende rijders zullen een volledig BK betwisten : Ken De Dijcker, Marvin Van Daele, Manuel Priem, Nick Triest, Jérémy Delince, Kevin Fors, Kristof Salaets, Jurgen Van Nooten, Yentel Martens, David Cools en Steven Engelen.

Alle andere Belgisch BMB Internationalen MX1/3 zullen een extra deelna-mepremie van 150 EUR ontvangen op voorwaarde dat zij zich engageren om alle BK proeven te betwisten en zoveel mogelijk deel te nemen aan de ‘Bel-gian Nationals’. Er zal een evaluatie worden opgemaakt om dit naar volgend jaar toe verder te zetten.

Van buitenlandse zijde hebben Tanel Leok en Davide Guar-neri een akkoord getekend voor deelname aan alle wedstrijden.

Kevin Strijbos en Jéremy Hore-beek zullen aan 4 van de 6 BK wedstrijden deelnemen; Dit geldt tevens voor de buitenlan-ders Shaun Simpson en Jeffrey Herlings.

Afspraak op 1 april in Mons, 1 mei in Beervelde, 24 juni in Kester, 15 augustus in Balen, 25 augustus in Orp en 15 septem-ber in Mont-Saint-Guibert.

Stijn Rentmeesters,Secretaris Generaal

Page 2: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

Vernieuwde UEM websiteDe UEM (Europese bond) heeft haar website volledig vernieuwd. De website is overzichtelij-ker en verder uitgebreid. Neem snel een kijkje op www.uem-moto.eu

Europese kampioenschappen Motorcross 2012 De UEM deelde ons een aantal belangrijke punten mee i.v.m. de Europese kampioenschap-pen Motocross in 2012:w De EMX 65/85cc wedstrijd in Noord-West

Europa voorzien in Vantaa op 9-10/06 werd vervangen door een wedstrijd in Bielstein (Duitsland) op dezelfde datum

w Er is voor geen enkel EK Motorcross een beperking in het aantal rijders die door een bond kunnen worden ingeschreven, ook niet voor wat betreft de quads

w De minimum leeftijd start op de dag van de verjaardag en de maximum leeftijdslimiet eindigt op het einde van het jaar waarin de rijder de leeftijd van 12 jaar bereikt voor de EMX65cc, 15 voor het EMX85cc, 17 voor het EMX125 en in alle andere klassen 50 jaar.

w In elk EK, uitgezonderd de quads, bepalen de kwalificatiewedstrijden op zaterdag de

Logo 100 jaar BMBDe BMB heeft met de medewerking van Dyna-mic Marketing Group een logo laten ontwikke-len in het kader van haar 100 jarig bestaan. Alle rijders en clubs worden verzocht om dit jaar enkel dit logo te gebruiken op al hun publiciteit en drukwerk. U kan het logo downloaden via de BMB website (homepage).

BMB E-Newsletter : herinneringOp 8/02/2011 werd de eerste editie van de BMB E-Newsletter verzonden. Ondertussen werden reeds meer dan 55 edities van deze we-kelijkse nieuwsbrief verzonden.Alle leden van de BMB commissies en colle-ges, de organisatoren, de vergunninghouders en de pers ontvangen deze E-news wekelijks in hun mailbox. Bovendien heeft iedereen via de BMB website de mogelijkheid zich op deze E-Newsletter te abonneren. Indien er dringende of speciale berichten moeten worden meege-deeld, wordt een E-Newsf lash uitgezonden. Hiervan zijn er vorig jaar een tiental verzon-den. Deze E-Newsletter is een verzameling van alle informatie die de voorbije week op de BMB

startorde voor de wedstrijden (punten EK) op zondag. Indien er meer dan 40 rijders zijn ingeschreven zullen er 2 groepen wor-den gevormd met 1 kwalificatiewedstrijd per groep. De 18 beste rijders van elke kwa-lificatiewedstrijd zullen aan de wedstrijden op zondag kunnen deelnemen. De winnaar van groep A bekomt de pole positie, de win-naar van groep B de tweede positie enz. Alle niet gekwalificeerde rijders zullen kunnen deelnemen aan de Last Chance kwalificatie tijdstraining waarbij de 4 beste rijders (beste tijden) zullen kunnen deelnemen aan de wedstrijden op zondag (posities 37 tot 40). De 5de en 6de rijder van de last chance zullen reserverijder zijn. De startposities voor de kwalificatieraces worden bepaald door de Pre-Qualifying practices.

w Het inschrijvingsgeld voor de EMX65/85cc zal 100 EUR bedragen (zone wedstrijden)

w Het EMX 65, EMX85 en EMX125 is enkel voorbehouden voor 2 takt machines

w EMX quads : nieuwe regels i.v.m. achterste nummerplaten en kettingbescherming

Het volledig UEM Motorcross reglement kan worden geraadpleegd op de UEM website : www.uem-moto.eu.

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 2

Internationaal nieuws

Nationaal nieuwsBMB Kalenderwijzigingenw Jumpy, organisator van de wedstrijden tel-

lende voor het Belgian Moto Endurance Championship (BMEC) heeft een nieuwe wedstrijd op de BMB kalender toegevoegd in het Duitse Oschersleben op 13, 14 en 15 juli 2012. Deze wedstrijd wordt georganiseerd in het kader van een KNMV wedstrijd geor-ganiseerd door CRT en zal tevens meetellen voor het BK SuperSport en SuperBike.

w De nieuwe FMWB club, Enduro Attitude Racing Team, zal een nationale RMT wed-strijd, de 8 uren van Rognée, organiseren op 30 juni en 1 juli 2012 in Rognée.

w De BK trial wedstrijd in het Luxemburgse Warken zal plaatsvinden op 3 juni i.p.v. 11 maart 2012.

w BeTeMo besliste om de motorcross wed-strijd, de ‘Dash for Cash Trophy’, van 12 fe-bruari in Lommel te annuleren wegens het winterweer. Ondertussen is er al druk over-leg gepleegd om de wedstrijd eventueel als-nog te hernemen op een latere datum.

w MC Scheldeland laat weten dat de tweede wedstrijd van het Belgisch Kampioenschap Motorcross Inters voorzien in Beervelde op 1 mei zal plaatsvinden in Wichelen, tevens op 1 mei.

Speciale sticker 100 jaar BMBOm de 100ste verjaardag van de BMB nog meer in beeld te brengen, wor-den alle deelnemers aan BMB wedstrijden in 2012 verzocht een spe-ciale sticker (met BMB logo 100 jaar + partner Acerbis zoals hiernaast afgebeeld) op hun num-merborden aan te brengen. Deze stickers zullen worden verdeeld tijdens de technische contro-les van elke wedstrijd. We danken alle rijders en officials alvast voor hun bereidwillige medewerking!

website werd gepubliceerd. De leden van de BMB commissies/colleges en de organisatoren krijgen een uitgebreidere versie met tevens de gepubliceerde interne documenten (verslagen vergaderingen, type documenten, …). Op deze wijze werd onze interne en externe communi-catie ernstig verbeterd.We verzenden momenteel 1300 externe E-newsletters en 240 interne E-newsletters. Een aantal e-mail adressen in onze bestanden (vooral van rijders) blijken niet correct. Indien u als BMB vergunninghouder dus nog geen E-Newsletter hebt ontvangen, dient u zich dus zelf via de BMB website te abonneren.BMB officials die nog geen interne E-Newslet-ter ontvangen worden gevraagd een e-mail naar het secretariaat toe te sturen zodat hun account kan worden aangemaakt.

BMB Newsletter (gedrukte versie) :herinneringDe Raad van Bestuur besliste vorig jaar om vanaf 2012 de digitale snelweg te nemen en afscheid te nemen van de gedrukte versie van BMB Newsletter. De E-newsletter zal verder uitgebreid worden en de BMB website zal nog meer als nieuwskanaal worden gebruikt. De gedrukte, maandelijkse uitgave kan geen ant-woord meer bieden op de huidige behoefte van snelle nieuwsgaring. Het laatste gedrukte exemplaar van BMB Newsletter zal de uitgave van april zijn die alle huidige abonnees nog in de bus zullen krijgen. De leden van de BMB Commissies en Colleges zullen dus geen abonnementsgeld meer aan hun aangesloten bond moeten betalen. Zij zul-len wekelijks op de hoogte worden gehouden via de interne BMB E-newsletter. Commissie-leden die deze interne E-newsletter nog niet in hun elektronische brievenbus ontvangen worden gevraagd een mail te sturen naar [email protected].

INF

O

Akkoord UEM en TTXGPDe UEM heeft een akkoord afgesloten met TTXGP, promotor van wedstrijden voor elek-trische motorfietsen. Dit akkoord werd offici-eel goedgekeurd tijdens de vergadering van de UEM Directieraad in december 2011. Dhr. V. Mazzi, voorzitter van de UEL verklaarde : “wij zijn erg blij met deze overeenkomst waardoor de UEM mee betrokken wordt in de technische ver-nieuwing. Het is immers de taak van de UEM om onze sport in Europa te cultiveren en dit biedt ons nieuwe mogelijkheden.”De kalender van de UEM TTXGP wedstrijden zal weldra door de UEM worden aangekondigd.

Oproep Belgisch team snelheidHet Belgische team, Brunoperformance, gesi-tueerd in Barcelona (Spanje) is op zoek naar rij-ders die interesse hebben om deel te nemen aan het Spaans kampioenschap snelheid CEV. Het Spaans CEV kampioenschap is de opstap voor talentvolle jeugdige rijders naar de Moto2 of Moto3 klasse. Het team heeft meer dan 20 jaar ervaring en beschikt over de nodige infrastruc-tuur om een professionele service op het circuit aan te bieden.Meer info : [email protected]; www.brunoperformance.com

Page 3: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

Site web UEM renouveléL’UEM (fédération européenne) a renouvelé son site web. Le site a été restructuré et encore étendu.Visitez donc rapidement sur : www.uem-moto.eu

Championnats d’Europe Motocross 2012 L’UEM nous a communiqué quelques points im-portants concernant les championnats d’Europe de Motocross en 2012:w L’épreuve EMX 65/85 dans le zone Nord-

Ouest de l’Europe, prévue les 9-10/06 à Van-taa a été remplacée par une épreuve à Bielstein (Allemagne) à la même date.

w Il n’y a aucune limitation en ce qui concerne le nombre de coureurs qui peuvent être inscrits par les fédérations pour les Championnats d’Europe de Motocross (y compris les quads)

w L’âge minimal commence le jour de l’anniver-saire du coureur et l’âge maximale se termine à la fin de l’année dans laquelle le coureur at-teint l’âge de 12 ans pour l’EMX65cc, 15 ans pour l’EMX85cc, 17 ans pour l’EMX125cc et 50 ans pour toutes les autres classes.

w Dans chaque Championnat d’Europe, à l’ex-ception des quads, les courses de qualification du samedi détermineront l’ordre de départ des courses du dimanche (point CE). S’il y a plus de 40 coureurs inscrits, 2 groupes seront formés avec 1 épreuve de qualification par groupe. Les 18 meilleurs coureurs de chaque

Logo 100 ans FMBLa FMB, avec l’aide du Dynamic Marketing Group, a réalisé un logo dans le cadre de son centenaire en 2012. Tous les coureurs et les clubs sont priés d’utiliser uniquement ce logo cette an-née sur toutes leurs publicités et imprimés. Vous pouvez télécharger ce logo via le site web de la FMB (page d’accueil)

E-Newsletter FMB : rappelLe 8/02/2011 la première édition du Newsletter FMB a été publiée. Depuis lors, plus de 55 édi-tions ont déjà été envoyées de cette lettre d’in-formation hebdomadaire. Tous les membres des commissions et collèges FMB, les organisateurs, les licenciés ainsi que la presse re-çoivent chaque semaine ce E-Newsletter dans leur boîte e-mail. En plus, tout le monde a la possibilité de s’abonner via le site web FMB. En cas de commu-niqué urgent ou important, un E-Newsflash est en-voyé. Une dizaine ont été envoyée l’année dernière. Ce E-Newsletter est un rassemblement de toutes les

course de qualification pourront prendre part aux épreuves de dimanche. Le vainqueur du groupe A obtiendra la pole position, le vain-queur du groupe B la seconde position, etc. Les coureurs non qualifiés pourront prendre part au ‘Last Chance qualifying practice’, dont les 4 meilleurs coureurs (meilleurs temps) pourront participer aux courses du dimanche (positions 37 à 40). Les 5ième et 6ième coureur du Last Chance seront coureurs de réserve. Les positions de départ pour les courses de qua-lification sont déterminées par les essais pré-qualificatifs.

w Le droit d’engagement pour l’EMX65/85cc sera de 100 EUR pour les épreuves de zone

w L’EMX65, EMX85 et EMX125 est unique-ment réservé aux machines 2 temps.

w EMX quads : nouveaux règles plaques numé-ros arrières et protection chaîne.

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 3

Nouvelles internationalesLe règlement UEM de motocross complet peut être consulté sur le site web de l’UEM : www.uem-moto.eu

Accord UEM et TTXGPL’UEM a conclu un accord avec TTXGP, le pro-moteur des épreuves réservées aux motos élec-triques. Cet accord a été officiellement approuvé lors de la réunion du conseil de direction de l’UEM en décembre 2011. M. Mazzi, le Président de l’UEM a déclaré : « Nous sommes très contents de cet accord qui pose l’UEM devant l’innovation technique. Le devoir de l’UEM est de cultiver notre sport en Europe et c’est une occasion très importante pour trouver de nouveaux sentiers. »Le calendrier des épreuves UEM TTXGP sera annoncé prochainement par l’UEM.

Appel équipe belge vitesseL’équipe belge, Brunoperformance, située à Bar-celone en Espagne, est à la recherche des pilotes intéressées à venir rouler au championnat d’Es-pagne vitesse (CEV). En sachant que le CEV est un tremplin direct pour le mondial, leur objectif est de former de jeunes pilotes dans les catégo-ries Moto3 ou Moto2. Le team a plus de 20 ans d’expérience dans le monde de la compétition et dispose de toute la structure nécessaire pour donner un service professionnelle sur circuit. Plus d’info : [email protected]; www.brunoperformance.com

Changements de calendrier FMBw Jumpy, l’organisateur des épreuves comptant

pour le ‘Belgian Moto Endurance Champion-ship (BMEC)’ a inscrit une nouvelle épreuve BMEC au calendrier FMB prévue les 13, 14, et 15 juillet à Oschersleben (Allemagne). Cette épreuve se déroulera dans le cadre d’une épreu-ve KNMV organisée par le CRT et comptera pour la CB de SuperSport et SuperBike.

w Le nouveau cercle de la FMWB, Enduro Atti-tude Racing Team, organisera le 30 juin et 1er juillet 2012 une épreuve de RMT, les 8 Heu-res de Rognée, à Rognée.

w L’épreuve du CB de trial à Warken (Luxem-bourg) aura lieu le 3 juin au lieu du 11 mars 2012.

w Le club organisateur, BeTeMo, a décidé d’ an-nuler le motocross, ‘Dash for Cash Trophy’ du 12 février suite aux conditions climato-logiques. Le club étudie les possibilités d’un éventuel report de l’épreuve.

w Le MC Scheldeland nous a fait savoir que la deuxième épreuve du Championnat de Bel-gique de Motocross Inters, prévue à Beervelde le 1er mai, aura lieu à Wichelen, à la même date.

Autocollant spécial centenaire FMBAfin de rendre le cen-tième anniversaire de la FMB encore plus visi-ble, tous les participants aux épreuves FMB en 2012 sont priés de coller un autocollant spécial (reprenant le logo 100 ans FMB + le partenaire Acerbis, voir image à gauche) sur leurs numéros de plaques. Ces auto-collants seront distribués lors des contrôles tech-niques de chaque épreuve.Nous remercions déjà tous les coureurs et offi-ciels pour leur collaboration !

Nouvelles nationalesinfos publiées la semaine précédente sur le site web FMB. Les membres des commissions/collèges FMB ainsi que les organisateurs recevront une version plus étendue reprenant également des documents internes (rapports des réunions, document type, ). De cette façon notre communication interne et ex-terne a été améliorée.Nous envoyons environ 1300 E-newsletters ex-ternes et 240 E-newsletters internes. Certaines adresses e-mail reprises dans nos fichiers (sur-tout des coureurs) semblaient être incorrectes. Si vous, en tant que licencié FMB, n’avez pas en-core reçu l’E-Newsletter, vous devrez donc vous abonner vous-même via le site web FMB. Les officiels FMB qui ne reçoivent pas encore l’E-newsletter interne sont priés d’envoyer un e-mail au secrétariat pour que leur compte puisse être créé.

Newsletter FMB (version imprimée) : rappelLe Conseil d’Administration a décidé l’année dernière de prendre l’autoroute digitale à partir de 2012 et de dire adieu de la version imprimée du Newsletter FMB. L’E-newsletter sera étendu et le site web FMB sera encore davantage uti-lisé comme moyen de communication. L’édition mensuelle imprimée ne pouvait plus répondre aux besoins actuels pour une information ra-pide.Le dernier exemplaire du Newsletter FMB sera l’édition d’avril que tous les abonnés actuels re-cevront donc encore dans leur boîte aux lettres. Les membres des commissions et collèges FMB ne devront donc plus payer l’abonnement à leur Fédération Affiliée respective. Ils seront tenus informés chaque semaine via l’E-newsletter in-terne. Les membres des commissions qui ne re-çoivent pas encore cet E-Newsletter interne sont priés d’envoyer un e-mail au secrétariat FMB : [email protected].

INF

O

Page 4: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 4

nu aan de Vlaamse overheid. VMBB doet op-nieuw een oproep aan de FAM om zich aan te sluiten bij de VMBB.De Vlaamse overheid dient te beseffen dat het fragmentarisch subsidiëren van het jeugdpro-ject van Joël Smets en een Grand Prix in Vlaan-deren slechts een beperkt aantal mensen ten goede komt en niet zorgt voor een structurele en continue ondersteuning van de motorsport in Vlaanderen.

Opportuniteiten :De geografie in Wallonië maakt dat de FMWB beduidend meer mogelijkheden heeft. De in-frastructuur voor de organisatie van de disci-plines supermoto en snelheid is veel ruimer. Het uitzetten van een enduro in Vlaanderen is helemaal niet realiseerbaar.Deze discrepantie vertaalt zich ook in het be-stand van BMB licentiehouders (60% FMWB / 40%VMBB). Wraakroepend hoe een aantal ‘sociaal ego-iste’ Vlamingen bovendien ervoor kiest om de FMWB nog te versterken door hun licentie niet bij de Vlaamse liga te halen. Samengevat :De kaarten van de verschillende partijen liggen totaal anders.De FMWB geniet voor zijn werking reeds 12 jaar van ruime subsidiëring; het betreft hier geen verwijt, maar een vaststelling. De BMB kan haar tekort delen over de twee aangesloten bonden.De VMBB heeft sinds 2000 nog geen eurocent overheidssubsidies ontvangen en is genood-zaakt de tering naar de nering te zetten. De werkingskosten van de VMBB én de helft van het tekort van de nationale koepel moeten bijgevolg volledig door de organiserende clubs en de vergunninghouders van de VMBB be-taald worden !

VMBB : Vlaamse Motorrijdersbond van BelgiëTel. VMBB : 02/736.99.12 • Fax VMBB : 02/732.14.96 • e-mail : [email protected] • site : www.vmbb.be

Open van maandag tot vrijdag : van 09u00 tot 12u30 en van 13u30 tot 16u00 reknr. 001-3386005-05

INF

O V

MB

B

Waarom is de VMBB duurder ?

Deze vraag wordt vaak gesteld door onze orga-nisatoren en licentiehouders. Om een antwoord te bieden op deze vraag en het onderscheid tus-sen FMWB en VMBB te verklaren, moeten we een aantal feiten op een rijtje zetten.

Kostenplaatje :Naast hun eigen werking dienen beide aange-sloten bonden (VMBB/FMWB) bij te dragen in de werkingskosten van de nationale koepel (BMB); meer bepaald : ten laatste op 15 juni van het jaar volgend op het financieel dienst-jaar in kwestie 50% van het ‘tekort’ gedeelte storten van de werkingskosten van de BMB (art. 14 van de BMB statuten : Plichten van de Aangesloten Bonden) De deelname in het jaarlijkse verlies van de BMB is, sinds de oprichting van beide bonden, van 11.500 euro (2003) stelselmatig opgelopen tot 34.000 euro (2010) per aangesloten bond.Naast deze sterk oplopende jaarlijks weerke-rende factuur dienen beiden bonden de nati-onale koepel jaarlijks nog volgende - extra - fi-nanciële ondersteuning te geven :- 5.000,00 euro per jaar per bond (commissie

verzekeringen welke beide bonden genieten als verzekeringsnemers)

- afstaan van inkomsten van EK- en WK-wed-strijden in België.

Een dreigend faillissement en ontbinding van de BMB - na het desastreuze vonnis in de zaak David Wijnants - kon slechts vermeden worden via een gezamenlijke aankoop door VMBB/FMWB van het onroerend patrimonium van de nationale koepel, kostprijs circa 260.000 euro per aangesloten bond.Sinds deze overdracht van de plateau geniet de BMB van gratis huisvesting.

Erkenning :Vanaf hun oprichting hebben beide bonden bij hun overheden het nodige gedaan om hun er-kenning te bekomen; een wereld van verschil inzake voorwaarden :

FMWB (Adeps)- 250 sportverzekerden- één erkende federatie per sporttak- exclusieve erkenning periode van 8 jaarVMBB (Bloso)- 500 sportverzekerden- onbepaald aantal erkende federaties- erkenning per jaar

Subsidiëring :FMWB (Adeps) : - zelfde voorwaarden als erkenning; erkende

federatie = gesubsidieerde federatie- ontvangt vanaf 2000 basissubsidies voor o.a.

2 voltijdse equivalenten/personeelsleden (‘f lexibel geïnterpreteerde voorwaarden) en bijkomende subsidies op basis van de inge-diende projecten

VMBB (Bloso) :bijkomende (strengere) voorwaarden :- 1.500 sportverzekerden- één voltijds administratieve coördinator en

één sporttechnisch coördinator (licentiaat LO)

- sporttak opgenomen op Vlaamse sporttak-kenlijst (onbestaande bij Adeps); motor-sport staat niet op de actuele lijst

Een eerdere Vlaamse Minister voor Sport heeft de opname van onze sporttak op de Vlaamse sporttakkenlijst toegezegd, na het invullen van de voorwaarde nl. één vlaamse motorsportfe-deratie.De opname van de erkende sportfederatie, UMC Vlaanderen, binnen de VMBB betekent een grote stap naar één federatie. Het woord is

MET DANK AAN DE VLAAMSE OVERHEID …?!

Pourquoi la VMBB, est-elle plus chère ?

Cette question est souvent posée par nos orga-nisateurs et licenciés. Afin de pouvoir répon-dre à cette question et d’expliquer la différence entre la FMWB et la VMBB, nous devons vous donner un aperçu de certains faits.

FraisEn plus de leur propre fonctionnement, les deux fédérations affiliées (VMBB/FMWB) doivent contribuer aux frais de fonctionne-ment de la coupole nationale (FMB). En effet, le 15 juin au plus tard de l’année qui suit l’exer-cice financier, verser 50 % du déficit des frais de fonctionnement de la FMB (art. 14 des statuts FMB – Obligations des Fédérations Affiliées).La participation dans la perte annuelle de la FMB, a depuis la création des deux fédérations, augmenté de 11.500 EUR (2003) à 34.000 EUR (2010) par fédération affiliée.En plus de cette facture annuelle les deux fédé-rations sont obligés à donner un support finan-cier supplémentaire :

MERCI AU GOUVERNEMENT FLAMAND …?!

- 5000 EUR par an par fédération (commis-sion assurance dont les deux fédérations profitent en tant que preneurs d’assurance)

- Céder les entrées des épreuves du Champi-onnat d’Europe et du Monde en Belgique

Une dissolution de la FMB suite au jugement dans l’affaire David Wynants n’a pu être évi-tée que via l’achat par la VMBB/FMWB de l’immobilier de la coupole nationale à un prix d’achat d’environ 260.000 EUR par Fédéra-tion Affiliée.Depuis cette transition du plateau, la FMB profite d’un logement gratuit.

ReconnaissanceDepuis leur création, les deux fédérations, ont fait le nécessaire auprès de leurs autorités afin d’obtenir la reconnaissance. Il y a une très grande différence concernant les conditions :FMWB (Adeps)- 250 sportifs assurés- une fédération reconnue par discipline spor-

tive- Reconnaissance exclusive pour une période

de 8 ansVMBB (Bloso)- 500 sportifs assurés- nombre de fédérations reconnues illimitées- reconnaissance annuelle

SubsidesFMWB (Adeps) - les mêmes conditions que la reconnaissance,

fédération reconnue = fédération subventi-onnée

- obtient depuis 2000 des subsides de base pour entre autres 2 employés à temps plein (conditions interprétées de façon f lexible) et des subsides supplémentaires sur base des projets introduits.

VMBB (Bloso)- Conditions supplémentaire (plus restrein-

tes)- 1.500 sportifs assurés- un coordinateur administratif à plein tem-

pet un coordinateur technique (licencié en Education Physique) -->>

Page 5: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 5

INF

O F

MW

B

Info FMWBEen kleine inspanning om tijd te winnenWe ontvangen talrijke vergunningsaanvra-gen onvolledig ingevuld. Zij worden syste-matisch teruggestuurd naar de club die er-voor zorgt dat de aanvraag wordt aangevuld en opnieuw toegestuurd. Wat een tijdver-lies terwijl u met een beetje concentratie en de hulp van uw club tijdens het zetten van de clubstempel, uw vergunningsaanvraag volledig en correct kan indienen. Spijtig genoeg vergeten vele rijders de aanvraag te ondertekenen of de begunstigde van de ver-zekering in te vullen. We ontvangen tevens dossiers per fax of per e-mail, deze kunnen niet worden behandeld.Volledig ingevulde dossiers worden met voorrang behandeld.

Aanvragen starttoelatingEr is een formulier ter uwer beschikking op onze internetsite. Deze toelatingen zijn verplicht voor de houders van een natio-nale vergunning die naar het buitenland gaan onder de dekking van een vergun-ning 1 manifestatie. De houders van een internationale jaarvergunning kunnen dit document gratis op eenvoudige aanvraag bekomen. Het volstaat om ons een inge-vuld aanvraagformulier toe te sturen.

Un petit « effort » peut vous faire gag-ner du temps !Nous recevons de nombreuses deman-des de licences incomplètes. Elles sont systématiquement renvoyées au club qui s’occupe alors de compléter la demande pour ensuite nous la renvoyer. Que de temps perdu alors qu’avec un peu de con-centration et l’aide active de votre club lorsque le cachet est apposé, la demande de licence n’est pas difficile à remplir com-plètement et correctement. Malheureu-sement, nombreux sont ceux qui oublient de signer ou qui ne mentionnent pas de bénéficiaire de l’assurance. Nous recevons également des dossiers par fax ou par cour-riel : ils ne peuvent pas être traités.Nous traitons en priorité les dossiers com-plets.

Demandes d’autorisation de départ (an-ciennement appelé « Bon de sortie »)Un formulaire est à votre disposition sur notre site internet. Ces autorisations sont obligatoires pour les détenteurs de licences nationales qui se rendent à l’étranger sous le couvert d’une licence 1 manifestation. Les titulaires d’une licence internationale annuelle peuvent obtenir ce document gratuitement sur simple demande : il suffit de nous envoyer le formulaire de demande complété.

Info FMWB

Strijd tegen dopingVia de ondertekening van uw vergunnings-aanvraag (zowel dag- als jaarvergunning sport en toerisme), verklaart u niet enkel de reglementen van de federatie te zullen respecteren maar ook het decreet van de Franse Gemeenschap inzake doping.We kunnen u dus enkel maar aanraden we website www.dopage.be te raadplegen want iedereen wordt geacht de wet te kennen ….

Algemene Vergadering 2011De aangesloten clubs zullen de uitnodi-ging ontvangen voor de gewone Algemene Vergadering 2011 die zal doorgaan in het provinciaal domein van Wégimont op 31 maart 2012.

Lutte contre le dopageEn signant votre demande de licence (à la journée ou à l’année, en sport et en loisir), vous attestez non seulement que vous res-pecterez les règlements de la fédération mais aussi que vous respecterez le décret de la Communauté française relatif au do-page.Nous ne pouvons que vous conseiller de consulter le site internet www.dopage.be car « Nul n’est sensé ignoré la loi »…

Assemblée générale 2011Les clubs affiliés recevront l’invitation à l’Assemblée Générale ordinaire 2011 qui sera organisée au Domaine Provincial de Wégimont le 31 mars 2012.

FMWB : Fédération Motocycliste Wallone de BelgiqueFax FMWB : 02/732.14.88 • Tél. FMWB : 02/736.87.07 • e-mail : [email protected] • site : www.fmwb.be

PERMANENCE FMWB : du lundi au vendredi de 10 à 12 heures et de 14 à 17 heures n° compte 068-2292695-30

-->>- Discipline sportive reprise sur la liste des dis-

ciplines sportives (inexistant chez Adeps) : le sport moto n’est pas reprise sur la liste actuelle

Un Ministre f lamand du sport précédent avait approuvé la reprise de notre discipline spor-tive sur la liste f lamande mais à condition de l’existence d’une fédération motocycliste en Flandres.La reprise de la fédération reconnue, l’UMC Vlaanderen, au sein de la VMBB a signifié un grand pas en avant vers une seule fédération. Le mot est maintenant au Gouvernement Fla-mand. La VMBB lance un nouvel appel à la FAM pour s’affilier auprès de la VMBB.

Le gouvernement Flamand doit comprendre

VMBB : Vlaamse Motorrijdersbond van BelgiëTel. VMBB : 02/736.99.12 • Fax VMBB : 02/732.14.96 • e-mail : [email protected] • site : www.vmbb.be

Open van maandag tot vrijdag : van 09u00 tot 12u30 en van 13u30 tot 16u00 reknr. 001-3386005-05

que par la subventionnement partielle du pro-jet des jeunes de Joel Smets et du Grand Prix de Flandres, uniquement un nombre limité de personnes peuvent en profiter et il ne s’agit donc pas d’un support structurel du sport mo-to en Flandres.

OpportunitésLa géographie de la Wallonie fait que la FMWB aie plus de possibilités. L’infrastructure pour l’organisation des épreu-ves de supermoto et de Courses sur Route est beaucoup plus large. L’organisation de d’enduro en Flandre n’est pas réalisable. Cet écart se ref lète également dans le nombre des licenciés FMB (60% FMWB/40% VMBB).Il est revanchant comment un certain nombre de ‘égoïstes sociaux’ choisissent de continuer

à renforcer la FMWB par la non prise de leur licence auprès d’une ligue f lamande.

En résuméLes cartes des différentes parties sont totale-ment différentes.La FMWB profite pour ses 12 ans de foncti-onnement d’une large subventionnement, ce n’est pas un reproche, mais une constatation.La FMB peut répartir son déficit entre les deux Fédérations Affiliées.La VMBB n’a depuis 2000 pas encore reçu des subventions du gouvernement et est forcé de survivre avec des moyens limités.Les frais de fonctionnement de la VMBB et la moitié du déficit de la coupole nationale doit donc à 100 % être supporté par les clubs orga-nisateurs et les licenciés de la VMBB !

Page 6: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 6

BMB Prijsuitreiking Remise des Prix FMB

Op 28 januari 2012 vond in Tessenderlo de jaar-lijkse huldiging plaats aan de kampioenen van vo-rig jaar. MC Beringse stond opnieuw in voor een knappe organisatie in een mooi aangeklede zaal die in het teken stond van de 100-jarige viering van de BMB. Hierna vindt u een mooie fotoreportage van BMB huisfotograaf Dirk De Coster:

Le 28 janvier 2012 la remise des prix annuelle aux champions de l’année dernière a eu lieu à Tessen-derlo. L’organisateur, MC Beringse, a proposé à nouveau une très bonne organisation dans une belle salle décorée dans le contexte du centenaire FMB. Vous trouverez ci-après un beau reportage photo de notre photographe, Dirk De Coster.

Gouden Stuur 2011 : HENDRICKX Jan & SMEUNINX Tim

© foto’s/photos : Dirk De Coster

BM

B P

rij

suit

re

ikin

g R

em

ise

de

s P

rix

FM

B

Page 7: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 7

100

an

s f

mb

© photo : Philippe Godin

Page 8: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 8

Ka

le

nd

er

Kalender • Calendrier

KALENDER - CALENDRIER 2012 Feb. 21, 12 BMB FMB FIM-UEM

Date MOTO GP MOTO2

125

SUPERBIKE SUPERSPORT + IN EUROPE:

FIM SSTOCK 1000 UEM SSTOCK 600

ENDURANCE CHAMPIONSHIP

E-POWER

COURSES SUR ROUTE SNELHEID

CLASSIC BIKE* RALLYE/RALLY**

T Y P E

ENDURO RMT*

T Y P E

TRIAL T Y P E

SUPERMOTO HEUSDEN-ZOLDER

SPEEDWAY*

T Y P E

MOTOCROSS MOTORCROSS

TYPE CB BK

INTER

MOTOCROSS CM/WK MX1 + MX2

MOTOCROSS CM/WK MX 3

+WOMEN*

MOTOCROSS CM/WK SIDECAR

EK/CE QUAD*

MOTOCROSS CE/EK EMX250 CE/EK EMX125*

TRIAL CM/WK EK/CE *

ENDURO CM/WK EK/CE *

SUPERMOTO WK/CM & EUROP

Date

12/02 12/02 26/02 PHILIP ISLAND 26/02 04/03 04/03 11/03 BILSTAIN N 11/03 18/03 WARNANT E GENK E 18/03 25/03 CHILI 25/03 01/04 IMOLA MONS-GHLIN I X PERNES-LES-

FONTAINES ARGENTINA 01/04

08/04 LELYSTAD (NL) E ITALY* 08/04 09/04 ASSEN (NL) I AXEL (NL) E VALKENSWAARD VALKENSWAARD* OLDEBROEK* 09/04 15/04 DOHA BOL D’OR+E CROIX-EN-TERNOIS

(FR) I FLORENNES E CASTELNEAU DE

LEVIS* OTTOBIANO 15/04

22/04 ASSEN FRANCORCHAMPS E CHAUMONT N CHIMAY E SEVLIEVO SEVLIEVO-125 22/04 29/04 JEREZ WARNANT E HEUSDEN-ZOLDER* E FERMO FERMO-125 29/04 01/05 WICHELEN I X 01/05 06/05 ESTORIL MONZA BERTRIX E BOEKEL (NL) E WUUSTWEZEL I SPAIN 06/05 13/05 DONINGTON BUZANCY (FR) tbc E LOMMEL E MEXICO TROYAN PORTUGAL 13/05 17/05 AXEL (NL) E 17/05 20/05 LE MANS HENGELO (NL) I E ROGNEE E BRAZIL FAENZA* REUTLINGEN* 20/05 27/05 MILLER USA

(SBK) 28/5 METTET E ROCROI (FR) tbc E ITALY* SICILY 27/05

03/06 CATALUNYA RALLYE POLICE LIEGEOISE (2/6)**

WARKEN (L) N VALKENSWAARD (NL)

ST JEAN D’ANGELY MLADINA* ST JEAN DANGELY/EMX250

03/06

10/06 MISANO 8 HOURS OF DOHA HUNGARORING E

FLORENNES E AGUEDA FINLAND KRAMOLIN/ASTI* AGUEDA-125 10/06

17/06 SILVERSTONE ZOLDER (14/6) E WALCOURT E TBA TBA-125 17/06 24/06 BILSTAIN

HEUSDEN-ZOLDER*

E KESTER-GOOIK I X SENKVICE* PLEVEN 24/06

01/07 ASSEN (30/6) ARAGON FRANCORCHAMPS BIKERS CLASSIC*

E 8 HEURES DE ROGNEE

N DURLER E UDEVALLA TBA UDEVALLA-125 ITALY 01/07

08/07 GERMANY GENK GP ZIJSP./SIDE-CAR

I GENK* ITALY* RIJEKA 08/07

15/07 MUGELLO KEGUMS OREHOVA VAS* LACAPEL. MARIVAL* KEGUMS-EMX250 15/07 21/07 21/07 22/07 BRNO CHIMAY CLASSIC* E HERZELE E RUSSIA RUSSIA-EMX250 ESTONIA* 22/07 27/07 EERNEGEM E 27/07 29/07 LAGUNA SECA 8 HOURS SUZUKA

LAGUNA SECA E CHIMAY E GENK

CHARITY RACE E BRAZIL KIVIOLI LATVIA* 29/07

01/08 OUDENBURG E 01/08 05/08 SILVERSTONE LOKET KAMENSK-URALSKIY LOKET-EMX250 05/08 12/08 8 HOURS

OSCHERSLEBEN+E LA CHINELLE* E LELYSTAD (NL) E SEVLIEVO – FIM JUNIOR MX WC KEGUMS* POLAND* 12/08

15/08 BALEN I X 15/08 19/08 INDIANOPOLIS FRANCORCHAMPS E HOLTEN (NL) E NISMES E MATTERLEY BASIN MATTERLEY

BASIN*+ VETERANS MATTERLEY

BASIN-125+EMX250

CZECH REP* SLOVAK* LIGNIERES 19/08

26/08 BRNO MOSCOW GEDINNE CLASSIC* E ORP I X ROGGENBURG SWEDEN 26/08 02/09 WAVRE N HEUSDEN-ZOLDER* E LIEROP LIEROP-EMX250 FRANCE* FINLAND 02/09 09/09 NURGBURGRING 24 H LE MANS+E BOUCLES DE THEUX

(8/9)** DINANT E WARNANT E TBA TBA TBA-125 NEDERLAND* 09/09

16/09 MISANO ESNEUX E BATTICE E MONT-ST-GUIBERT I X RUDERSBERG 16/09 23/09 PORIMAO LIMES E TEUTSCHENTHAL TEUTSCHENTHAL* OSS /

SIDECAR/QUADS OF NATIONS

TEUTSCHENTHAL-EMX250

CAROLE 23/09

30/09 ARAGON LOMMEL MX OF NATIONS

I LOMMEL MX OF NATIONS

SIX DAYS SACHSENRING

30/09

07/10 MAGNY-COURS ASSEN I ST. HUBERT N ANGREAU COUPE DE L’AVENIR

I PORTIMAO SM OF NATIONS

07/10

14/10 MOTEGI ZOLDER E 14/10 21/10 SEPANG METTET

SUPERBIKER I FRANCE 21/10

28/10 PHILIP ISLAND HAUTRAGE E 28/10 04/11 04/11 11/11 VALENCIA MONS-HYON I 11/11

Type N = Nationale – Nationaal ; V = Promo Vario ; E= Européen – Europees ; I= International – Internationaal : CM/WK = Championnat du Monde/Wereldkampioenschap ; CE/EK=Championnat d’Europe/Europees Kampioenschap

Page 9: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 9

CA

le

nd

rIE

R

Kalender • CalendrierKALENDER - CALENDRIER 2012 Feb. 21, 12

BMB FMB FIM-UEM Date MOTO GP

MOTO2 125

SUPERBIKE SUPERSPORT + IN EUROPE:

FIM SSTOCK 1000 UEM SSTOCK 600

ENDURANCE CHAMPIONSHIP

E-POWER

COURSES SUR ROUTE SNELHEID

CLASSIC BIKE* RALLYE/RALLY**

T Y P E

ENDURO RMT*

T Y P E

TRIAL T Y P E

SUPERMOTO HEUSDEN-ZOLDER

SPEEDWAY*

T Y P E

MOTOCROSS MOTORCROSS

TYPE CB BK

INTER

MOTOCROSS CM/WK MX1 + MX2

MOTOCROSS CM/WK MX 3

+WOMEN*

MOTOCROSS CM/WK SIDECAR

EK/CE QUAD*

MOTOCROSS CE/EK EMX250 CE/EK EMX125*

TRIAL CM/WK EK/CE *

ENDURO CM/WK EK/CE *

SUPERMOTO WK/CM & EUROP

Date

12/02 12/02 26/02 PHILIP ISLAND 26/02 04/03 04/03 11/03 BILSTAIN N 11/03 18/03 WARNANT E GENK E 18/03 25/03 CHILI 25/03 01/04 IMOLA MONS-GHLIN I X PERNES-LES-

FONTAINES ARGENTINA 01/04

08/04 LELYSTAD (NL) E ITALY* 08/04 09/04 ASSEN (NL) I AXEL (NL) E VALKENSWAARD VALKENSWAARD* OLDEBROEK* 09/04 15/04 DOHA BOL D’OR+E CROIX-EN-TERNOIS

(FR) I FLORENNES E CASTELNEAU DE

LEVIS* OTTOBIANO 15/04

22/04 ASSEN FRANCORCHAMPS E CHAUMONT N CHIMAY E SEVLIEVO SEVLIEVO-125 22/04 29/04 JEREZ WARNANT E HEUSDEN-ZOLDER* E FERMO FERMO-125 29/04 01/05 WICHELEN I X 01/05 06/05 ESTORIL MONZA BERTRIX E BOEKEL (NL) E WUUSTWEZEL I SPAIN 06/05 13/05 DONINGTON BUZANCY (FR) tbc E LOMMEL E MEXICO TROYAN PORTUGAL 13/05 17/05 AXEL (NL) E 17/05 20/05 LE MANS HENGELO (NL) I E ROGNEE E BRAZIL FAENZA* REUTLINGEN* 20/05 27/05 MILLER USA

(SBK) 28/5 METTET E ROCROI (FR) tbc E ITALY* SICILY 27/05

03/06 CATALUNYA RALLYE POLICE LIEGEOISE (2/6)**

WARKEN (L) N VALKENSWAARD (NL)

ST JEAN D’ANGELY MLADINA* ST JEAN DANGELY/EMX250

03/06

10/06 MISANO 8 HOURS OF DOHA HUNGARORING E

FLORENNES E AGUEDA FINLAND KRAMOLIN/ASTI* AGUEDA-125 10/06

17/06 SILVERSTONE ZOLDER (14/6) E WALCOURT E TBA TBA-125 17/06 24/06 BILSTAIN

HEUSDEN-ZOLDER*

E KESTER-GOOIK I X SENKVICE* PLEVEN 24/06

01/07 ASSEN (30/6) ARAGON FRANCORCHAMPS BIKERS CLASSIC*

E 8 HEURES DE ROGNEE

N DURLER E UDEVALLA TBA UDEVALLA-125 ITALY 01/07

08/07 GERMANY GENK GP ZIJSP./SIDE-CAR

I GENK* ITALY* RIJEKA 08/07

15/07 MUGELLO KEGUMS OREHOVA VAS* LACAPEL. MARIVAL* KEGUMS-EMX250 15/07 21/07 21/07 22/07 BRNO CHIMAY CLASSIC* E HERZELE E RUSSIA RUSSIA-EMX250 ESTONIA* 22/07 27/07 EERNEGEM E 27/07 29/07 LAGUNA SECA 8 HOURS SUZUKA

LAGUNA SECA E CHIMAY E GENK

CHARITY RACE E BRAZIL KIVIOLI LATVIA* 29/07

01/08 OUDENBURG E 01/08 05/08 SILVERSTONE LOKET KAMENSK-URALSKIY LOKET-EMX250 05/08 12/08 8 HOURS

OSCHERSLEBEN+E LA CHINELLE* E LELYSTAD (NL) E SEVLIEVO – FIM JUNIOR MX WC KEGUMS* POLAND* 12/08

15/08 BALEN I X 15/08 19/08 INDIANOPOLIS FRANCORCHAMPS E HOLTEN (NL) E NISMES E MATTERLEY BASIN MATTERLEY

BASIN*+ VETERANS MATTERLEY

BASIN-125+EMX250

CZECH REP* SLOVAK* LIGNIERES 19/08

26/08 BRNO MOSCOW GEDINNE CLASSIC* E ORP I X ROGGENBURG SWEDEN 26/08 02/09 WAVRE N HEUSDEN-ZOLDER* E LIEROP LIEROP-EMX250 FRANCE* FINLAND 02/09 09/09 NURGBURGRING 24 H LE MANS+E BOUCLES DE THEUX

(8/9)** DINANT E WARNANT E TBA TBA TBA-125 NEDERLAND* 09/09

16/09 MISANO ESNEUX E BATTICE E MONT-ST-GUIBERT I X RUDERSBERG 16/09 23/09 PORIMAO LIMES E TEUTSCHENTHAL TEUTSCHENTHAL* OSS /

SIDECAR/QUADS OF NATIONS

TEUTSCHENTHAL-EMX250

CAROLE 23/09

30/09 ARAGON LOMMEL MX OF NATIONS

I LOMMEL MX OF NATIONS

SIX DAYS SACHSENRING

30/09

07/10 MAGNY-COURS ASSEN I ST. HUBERT N ANGREAU COUPE DE L’AVENIR

I PORTIMAO SM OF NATIONS

07/10

14/10 MOTEGI ZOLDER E 14/10 21/10 SEPANG METTET

SUPERBIKER I FRANCE 21/10

28/10 PHILIP ISLAND HAUTRAGE E 28/10 04/11 04/11 11/11 VALENCIA MONS-HYON I 11/11

Type N = Nationale – Nationaal ; V = Promo Vario ; E= Européen – Europees ; I= International – Internationaal : CM/WK = Championnat du Monde/Wereldkampioenschap ; CE/EK=Championnat d’Europe/Europees Kampioenschap

Page 10: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 1

0SP

EC

IAL

E A

CT

IE

Speciale actie BMB/ACERBIS milieumatDe BMB heeft een akkoord afgesloten met de firma Pro Deals (verdeler van de pro-ducten van Acerbis, Prostuf, Linswood & Redstar) waardoor alle BMB sport vergun-ninghouders aan een voordelig tarief een milieumat kunnen aankopen. Het betreft een milieumat van een betere kwaliteit dan deze die vroeger samen met de vergunning werd afgeleverd. De mat heeft immers een veel groter absorptievermogen en een dikke rubberen onderlaag en kan dus langer wor-den gebruikt (minstens 2 jaar bij intensief gebruik).

In het kader van het 100 jarig bestaan van de BMB in 2012 werd op de mat het BMB logo 100 jaar gedrukt samen met de spon-sor Acerbis (zie afbeelding). De milieumat kan in voorverkoop via deze bestelbon wor-den aangekocht aan een voordelig tarief van 30 EUR per mat. De normale verkoopprijs in de handel bedraagt 65 EUR. Er bestaat ook de mogelijkheid deze milieumat op

de wedstrijden zelf aan te kopen maar dan betaalt u 40 EUR. De milieumatten zullen op de eerste wedstrijden van elke discipline worden verdeeld (voor de motorcross: vanaf Genk op 18/03/2012). De rijders zullen na ontvangst van de bestelbon en de betaling een E-mail ontvangen. Op vertoon van de-ze E-mail zal de milieumat op de wedstrijd kunnen afgehaald worden.

We herinneren eraan dat het gebruik van een milieumat verplicht is in alle discipli-nes !

Technische kenmerkenBMB/ACERBIS milieumat :- 100cm x 160cm- 2 mm dikke ondoordringbare rubberen

onderlaag- 3 mm dikke absorptie laag- absorptie vermogen : 2 liter olie + 2 liter water

BESTELBON BMB ACERBIS MILIEUMAT

Vergunningsnummer : 2 0

Naam : Voornaam :

Adres : Nr : Bus :

Postcode : Gemeente :

Telefoon : Fax :

GSM :

Rekeningnummer : - -

E-mail : VERPLICHT

Ik bestel :…….. (aantal) ‘BMB / ACERBIS MILIEUMAT(TEN)’

Ik betaal …… EUR (aantal x 30 EUR) op :BMB Rekeningnummer: 210-0443401-66(NB : Gelieve als mededeling in te vullen: “Naam – Voornaam en de melding Milieumat BMB / ACERBIS”

Deze bon dient ingevuld te worden teruggezonden naar: Belgische Motorrijdersbond vzw, Leuvenstesteenweg 550/7, 1030 Brussel; Fax: 02/732.01.28; E-mail : [email protected]

Handtekening

"

Page 11: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 1

1a

ct

ion

sp

éc

ial

eAction spéciale tapis environ. FMB//AcerbisLa FMB a conclu un accord avec la firme Pro Deals (distributeur des produits Acer-bis, Prostuf, Linswood & Redstar) permet-tant à tous les licenciés sportifs FMB de se procurer un tapis environnemental à un tarif avantageux. Ce tapis est d’une meil-leure qualité que le tapis compris dans votre licence (licenciés FMWB tout terrain & classic bike). En effet, le tapis a une absorp-tion beaucoup plus grande et une couche de caoutchouc plus épaisse et peux donc être utilisé pendant une plus longue période (au moins 2 ans lors de l’utilisation intensive). Dans le cadre du centenaire de la FMB en 2012, le logo de la FMB 100 ans a été im-primé sur ce tapis ainsi que celui du sponsor Acerbis (voir image).Le tapis environnemental peut être acheté via ce bon de commande à un tarif préféren-tiel de 30 EUR par tapis. Le prix de vente normal dans le commerce est de 65 EUR. Il

existe également la possibilité d’acheter ce tapis aux épreuves mais vous payerez alors 40 EUR. Les tapis environnementaux se-ront distribués lors des premières épreuves de chaque discipline (en motocross: à partir de Genk le 18/03/2012). Les coureurs rece-vront, après réception du bon de commande et du paiement, un E-mail. Sur présentation de cet E-mail le tapis pourra être retiré lors de l’épreuve.

Nous vous rappelons que l’utilisation d’un tapis environnement est obligatoire dans toutes les disciplines! Caractéristiques techniques du tapis en-vironnement FMB/ACERBIS :- 100cm x 160cm- 2 mm couche de caoutchouc épais - 3 mm couche d’absorption- absorption : 2 litres d’huile + 2 litres

d’eau

BON DE COMMANDE TAPIS ENVIRONNEMENT FMB / ACERBIS

Numéro de licence : 2 0

Nom : Prénom :

Adresse : N° : B :

Code Postal : Commune :

Télephone : Fax :

GSM :

N° de compte : - -

E-mail : OBLIGATOIRE

Je commande :…….. (nombre) ‘tapis environnementaux FMB / ACERBIS’

Je paye …… EUR (nombre x 30 EUR) :

Compte bancaire FMB: 210-0443401-66(NB: Veuillez indiquer comme communication: “Nom – Prénom et la mention Tapis FMB / ACERBIS”

Ce bon de commande doit être renvoyé dûment rempli à la Fédération Motocycliste de Belgique asbl, Chaussée de Louvain 550/7, 1030 Bruxelles, Fax : 02/732.01.28; E-mail : [email protected]

Signature

"

Page 12: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 1

2T

oe

ris

me

• T

ou

ris

me

FIM Rally • Rallye FIM 2012

Nationale kalender • Calendrier national25/03/2012 Macadam Boys Meeting • MC Macadam BoysJeugdcentrum Stroppen – Gezellestraat – 1500 HalleFléché/Bepijld : E19 sortie/uitrit 20 Huizingen BuizingenDroit d’inscription/Inschrijvingsrecht : 5 euro (1 boisson/drankje) - 4 euro li-cenciés/vergunninghoudersInscriptions/Inschrijvingen : 9.00 – 15.00Start van de rondrit/Départ de la randonnée : 9.00 – 12.00Randonnée/Rondrit : 130 kmDernier retour/Laatste aankomst : 16.00Remise des prix/Prijsuitreiking : 16.30Resp./Verantw. : Kristel Debièvre : 0477/32.92.86 www.macadamboys.tkDél./Afgev. : J.C. DoncqCompte pour/Telt voor : FMWB

01/04/2012 Tour du Brabant • MC L’équipeSalle paroissiale de Baulers – rue de l’Eglise 3 – 1401 BaulersFléché/Bepijld : E19 sortie/uitrit 18 Nivelles nordDroit d’inscription/Inschrijvingsrecht : 5 euro (1 boisson/drankje) - 4 euro licenciés/vergunninghoudersInscriptions/Inschrijvingen : 9.00 – 15.00Start van de rondrit/Départ de la randonnée : 9.00 – 12.00Randonnée/Rondrit : 158 kmDernier retour/Laatste aankomst : 16.00Remise des prix/Prijsuitreiking : 16.30Resp./Verantw : Sylvain Verdoot : 0473/[email protected] – www.motoclublequipe.netCompte pour/Telt voor : FMWB

07-08/04/2012 Les Escargots de Pâques • MC Les Petits Gris Salle les Bons Amis - Rue de Warisoulx 1 - 5080 WarisoulxFléche/Bepijld : E411 sortie/afrit 12 Eghezee & 13 ChampionDroit d’inscription/Inschrijvingsrecht : 5 euro (1 boisson/drankje) - 4 euro licenciés/vergunninghouders 07/04

Inscriptions/Inschrijvingen : à partir de / vanaf 8.30 Start van de rondrit/ Départ de la randonnée : 8.30 – 15.00Dernier retour/Laatste aankomst : 19.00

08/04Inscriptions/Inschrijvingen : 9.00 - 15.30Start van de rondrit/ Départ de la randonnée : 9.00 - 12.30Dernier retour/Laatste aankomst : 16.30Randonnée/Rondrit : 150 km Remise des prix/Prijsuitreiking : 17.00

Resp./Verantw. : Nicolas Delpire - 0475/[email protected] pour/Telt voor : FMWB - Challenge du Sud

09/04/2012 Les Sabotiers • AMC Eau Noire NismesSalle Espoir et Fraternité – rue du Calvaire 19 – 5670 Nismes (Viroinval)Fléche/Bepijld : N5 sortie/afrit MariembourgDroit d’inscription/Inschrijvingsrecht : 5 euro (1 boisson/drankje) - 4 euro licenciés/vergunninghouders – gratuit/gratis 50cc - 125ccInscriptions/Inschrijvingen : 9.00 - 15.00Start van de rondrit/ Départ de la randonnée : 9.00 - 12.30Randonnée/Rondrit : 130 km (80 km en France/in Frankrijk) - poss./mogel. GPS Tripy - GarminDernier retour/Laatste aankomst : 16.00Remise des prix/Prijsuitreiking : 16.30Resp./Verantw. :Alain Gravier – 060/39.09.23 – 0496/[email protected]él./Afgev. : J. DervauxCompte pour/Telt voor : FMWB - Challenge du Sud

15/04/2012 Concentration des géants • MC AthoisCentre culturel La Hunelle – rue du Canal – 7951 Tongre-notre-DameFléche/Bepijld : Ath & A8 sortie/afrit AthDroit d’inscription/Inschrijvingsrecht : 5 euro (1 boisson/drankje) - 4 euro licenciés/vergunninghouders Inscriptions/Inschrijvingen : 8.00 – 15.30Start van de rondrit/ Départ de la randonnée : 8.00 – 12.30Randonnée/Rondrit : 150 km Dernier retour/Laatste aankomst : 16.30Remise des prix/Prijsuitreiking : 17.00Resp./Verantw. : Michaël Vanderzwalmen : 0496/[email protected] – www.mcathois.be

22/04/2012 Ronde de l’Abbaye • AMC Floreffe Resp./Verantw. : P. Huppertz - 0478/50.94.68 [email protected] Compte pour/Telt voor : FMWB - Challenge du Sud

22/04/2012 DiscoveryDayLede•BMWMCVlaanderenBMW Motorrad Belux NV, Industriezone ‘De Vliet‘ Lodderstraat 16 B-2880 BornemFléche/Bepijld : Rijksweg N16 – BMW Belux NVDroit d’inscription/Inschrijvingsrecht : 5 euro (1 boisson/drankje) – 3 euro li-cenciés/vergunninghouders Inscriptions/Inschrijvingen : 10.00 – 14.30Start van de rondrit/ Départ de la randonnée : 10.00 – 12.00Randonnée/Rondrit : 80 km + extra lus / boucle suppl. 70 kmDernier retour/Laatste aankomst : 14.30Remise des prix/Prijsuitreiking : 15.30Verantw./Resp. : Guy Timmerman - 0475/54.47.53 – fax : 02/[email protected] – www.bmw-mc-vl.beTelt voor/Compte pour : Buiten kampioenschap/Hors championnat

Internationale kalender • Calendrier International 1. 09-11/03/12 Hammelbach DEU DMSB Schwarzpulver Rallye MSVg HAMMELBACH T: +49 162 6775436 - [email protected] www.schwarzpulver-rallye.de 2. 18/03/12 Vorstenbosch NLD KNMV Good Will Tour MC DE KETEL [email protected] 3. 25/03/12 Leiden NLD KNMV 32e Pokerrit MC R ANDSTAD 4. 01/04/12 Hilvarenbeek NLD KNMV 31e Brabantrit MAC DE GRENSJAGERS [email protected] 5. 06-08/04/12 Lago d’Orta ITA

DMSB Int. DMV-Sternfahrt DMV-TOURENSPORTABTLG. T: +49 170 7342703 - [email protected] 6. 08/04/12 Kerk Avezaath NLD KNMV 32e Int. Dijkentocht MSV OPHEMERT [email protected] - www.msvophemert.nl 7. 15/04/12 Anna Paulowna NLD KNMV 37e Mios Rit MC MIOS [email protected] 8. 22/04/12 Holten NLD KNMV 33e Holterbergrit MAC de Holterberg T: +31 548 362870 - F: +31 548 362870 - [email protected] - www.macdeholterberg.nl

Bydgoszcz (Polen) 19.07 – 21.07.2012Website : www.fim-rally2012.com

Inschrijvingsprijs : Piloot : 210 EURPassagier : 190 EURCamping : 15 EUR pp/nacht incl. OntbijtFacultatieve uitstappen : zie web site – voir site webBetaling : voor 20.03.2012.op rekening BMB 210.0443401.66

Inschrijving en accommodatie formulieren verzenden voor 20.03.2012 naar :Chris Ceyssens - Halstraat 3 - 3550 Heusden ZolderGelieve aan Chris Ceyssens tevens de maat van de T-shirts te bezorgen alsook het aantal en de maat van de bijkomende T-shorts (10 EUR)Bijkomende inlichtingen : Chris Ceyssens - GSM : O476409703 - E-mail [email protected]

Bydgoszcz (Pologne) 19.07 – 21.07.2012Site web : www.fim-rally2012.com

Prix d’inscription : Pilote : 210 EURPassager : 190 EURCamping : 15 EUR pp/nuit petit déjeuner comprisExcursions facultatives : zie web site – voir site webPaiement avant le 20.03.2012 au compte bancaire de la FMB 210.0443401.66

Envoyez votre formulaire d’inscription et de l’accommodation avant le 20.03.2012 à : Chris Ceyssens - Halstraat 3 - 3550 Heusden ZolderVeuillez communiquer à Chris Ceyssens la taille du tee-shirt ainsi que le nom-bre et la taille des tee-shirts supplémentaires éventuels (10 euro)Renseignements complémentaires : Chris Ceyssens - GSM : O476409703 - E-mail [email protected]

Page 13: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 1

3T

oe

ris

me

• T

ou

ris

me

HOLZGAU Oostenrijk 16 – 18/05/2012

Prijzen : € 70,00 : Inschrijving1 welkomsdrink2 avondmalen + 2 consumpties 1 lunchpakket 1 T-shirt1 aandenken / 1 souvenir 1 roadbook

De mensen die willen camperen betalen € 100,00 en krijgen hiervoor hetzelfde als hierboven beschreven + 2 ontbijten + het gebruik van de sanitaire voorzie-ningen van het hotel Birkenhof alsook toeristentaks enz.Campeerders die op woensdag 16 mei 2012 warm willen eten kunnen dit, mits voorinschrijving, aan de prijs van € 16,00

Inschrijven dient te gebeuren via de website www.mclotus.be vóór 30 maart 2012Boeken van het hotel gebeurd rechtstreeks via :Hotel Bären - Christien Lumper - A-6654 Holzgau - Tel. : 0043/5633/5217

Programma :Woensdag 16 mei 2012 : inschrijving van 15u00 tot 20u00 Hotel BärenDonderdag 17 mei 2012 : inschrijving van 9u00 tot 11u00 en van 14u00 tot 17u30 Hotel Bärenparade 18u00avondeten van 18u30 tot 20u30dansavond van 20u30 tot …Vrijdag 18 mei 2012 : inschrijving rondrit van 8u30 tot 12u00 (routeblad, GPS + lunchpakket)daginschrijving € 8,00einde rondrit 18u00avondeten van 18u30 tot 20u30prijsuitreiking + dansavond van 20u30 tot …

Prijsuitreiking • Remise des Prix 2011

HOLZGAU Autriche 16 – 18/05/2012

Prix : € 70,00 : Inscription1 boisson de bienvenue2 soupers + 2 consommations 1 lunchpakket 1 T-shirt1 aandenken / 1 souvenir 1 roadbook

Les personnes souhaitant profiter du camping payeront 100 € et recevront les mêmes avantages que décrits ci-dessus + 2 fois le petit-déjeuner + l’utilisation du sanitaire de l’hôtel Birkenhof + taxes Les personnes au camping qui souhaitent souper le mercredi 16 mai (repas chaud) devront payer un supplément de 16 EUR.

Les inscriptions devront se faire via le site web www.mclotus.be avant le 30 mars 2012. La réservation d’hôtel se fait directement auprès de l’hôtel : Hotel Bären - Chri-stien Lumper - A-6654 Holzgau - Tel. : 0043/5633/5217

Programme :Mercredi 16 mai 2012 : inscription de 15h00 à 20h00 Hotel BärenJeudi 17 mai 2012 : inscription de 9h00 à 11h00 et de 14h00 à 17h30 Hotel Bärenparade 18h00Souper de 18h30 à 20h30Soirée dansante de 20h30 à …Vendredi 18 mai 2012 : inscription randonnée de 8h30 à 12h00 (routeblad, GPS + lunchpakket)inscription du jour € 8,00fin de la randonnée 18h00Souper de 18h30 à 20h30Remise des prix + soirée dansante de 20h30 à …

VRIENDSCHAPSRIT • R ANDONNE DE l’AMITIE 2012

La remise des prix de la CNML a eu lieu le samedi 4 février dernier. Nous te-nons à féliciter et remercier le KAMC Herentals pour la très bonne organisation de cet événement. Ci-dessous vous trouverez un reportage photos de cette soi-rée inoubliable pour les personnes récompensées.

De prijsuitreiking van de NCMVT vond plaats op zaterdag 4 februari. We hou-den eraan KAMC Herentals te feliciteren en te bedanken voor de erg goede or-ganisatie van dit evenement. Hieronder vindt u een fotoreportage van deze voor de gehuldigde personen onvergetelijke avond.

Page 14: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 1

4Sp

or

tc

om

mis

sie

• C

om

mis

sio

n S

po

rt

ive

Kalender snelheid 2012 • Calendrier Courses sur Route 2012

p/b

1 d

e/v

an

1

Da

ta 2

01

2M

an

ife

st.

- l

ieu

x

- p

laa

ts -

pa

rco

urs

Org

an

isa

t.T.

Mo

no

bik

e 4

50

Mo

no

bik

e 6

50

MO

TO

3 /

YA

MA

HA

CU

P

12

5

JU

N B

elg

ian

Su

pe

rsp

ort

IN

T

Be

lgia

n

Su

pe

rsp

ort

JU

N B

elg

ian

Su

pe

rbik

e

INT

Be

lgia

n

Su

pe

rbik

e

Sid

eca

r

Zijs

pa

nn

en

En

du

ran

ce

Mo

to C

lassic

B.O

.T.T

.C

ou

pe

s p

rom

.

be

ke

rs

8-9

/04

Asse

n (

NL

)K

NM

V/S

MA

IB

K/C

B

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

14

-15

/04

Cro

ix-e

n-T

ern

ois

(F

R)

OM

S O

oste

nd

eI

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

Cla

ss 4

, 6

&7

, 8

,

IPC

12

5/2

50

21

-22

/04

Fra

nco

rch

am

ps

Ju

mp

yE

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

2X

3 H

OU

RS

BM

EC

20

/05

He

ng

elo

GL

D (

NL

)H

am

ove

IB

K/C

B

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

IRR

C

26

-27

/05

Me

tte

tR

ac J

un

ior

Liè

ge

EB

K/C

B

2

XB

K/C

B

2

XB

K/C

B

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

2 x

2 H

IP

C

12

5/2

50

14

/06

Zo

lde

rJu

mp

yE

4 H

OU

RS

BM

EC

13

-14

-15

/07

Osch

ers

leb

en

(G

ER

)K

NM

V/J

um

py

IB

K/C

B

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

2 x

2 H

BM

EC

28

-29

/07

Ch

ima

yC

ircu

it d

e C

him

ay

EB

K/C

B

2

XB

K/C

B

2

XB

K/C

B

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

2 x

1 H

IPC

12

5/2

50

IRR

C

17

-18

-19

/08

Fra

nco

rch

am

ps

Ju

mp

yE

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

BK

/CB

2X

6 H

OU

RS

BM

EC

3D

CU

P

PR

OT

WIN

6-7

/10

Asse

n (

NL

)K

NM

V/S

MA

IB

K/C

B

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

BK

/CB

1X

13

-14

/10

Zo

lde

r Ju

mp

yE

OV

-SR

OV

-SR

OV

-SR

OV

-SR

50

0 k

m B

ME

C

OV

-SR

On

de

r vo

orb

eh

ou

d -

So

us r

ése

rve

2 R

/M

BK

/CB

cla

sse

s

no

n p

révu

es

cla

sse

s

pré

vu

es

2 R

/M

BM

EC

Be

lgia

n M

oto

En

du

ran

ce

Ch

am

pio

nsh

ipIR

RC

: I

nte

rna

tio

na

l R

oa

d R

acin

g C

ha

mp

ion

sh

ipP

ré G

P:

FM

WB

Je

ug

d -

Je

un

es

CA

LE

ND

RIE

R C

OU

RS

ES

S

UR

R

OU

TE

FM

B 2

012

BM

B K

AL

EN

DE

R S

NE

LH

EID

2

012

mis

e à

jo

ur

- u

pd

ate

20/0

2/2

012

Ch

am

p.

de

Be

lgiq

ue

- K

am

pio

en

sch

ap

va

n B

elg

ïe

vo

orz

ien

e k

lasse

nn

iet

vo

orz

ien

e k

lasse

n

Page 15: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 1

5Sp

or

tc

om

mis

sie

• C

om

mis

sio

n S

po

rt

ive

Agenda18/03/2012 Motocross Belgian Nationals + Zijspannen/Side-cars & Quads Genk • MC SantiDIR Ivan VogeleerADJ François De Wolf, François Strackx, René Loodts, Walter Haentjens, Arnold Bonnet (s)TECH Pierre Kennes, René Van De Vorst, Jean-Luc Verbiest, Robert LindekensENVIR Alain Devriesz, Laurent Delbroeck (stage)ORG Kristof SantermansTEL 0477/44.94.71FAX 011/25.47.32E-MAIL [email protected] www.mcsanti.com

Oefeningen - EssaisSeniors 08.00 08.12 12’Jeugd / Jeunes 85 cc 08.15 08.27 12’Beloften / Espoirs 08.30 08.44 12’Juniors 08.47 08.59 12’Nat. MX1/MX3 09.02 09.14 12’NaT MX2+Inters Open 09.17 09.29 12’Quads 09.32 09.46 14’Zijspannen/Side-cars 09.49 10.05 16’

Wedstrijden-CoursesSeniors 10.15 10.35 15+1Jeugd / Jeunes 85 cc 10.40 11.00 15+1Beloften / Espoirs 11.05 11.25 15+1Juniors 11.30 11.50 15+1Nat. MX1/MX3 11.55 12.18 18+1NaT MX2+Inters Open 13.03 13.26 18+1Zijspannen/Side-cars 13.30 13.55 20+1Quads 14.00 14.23 18+1Seniors 14.35 14.55 15+1Jeugd / Jeunes 85 cc 15.00 15.20 15+1Beloften / Espoirs 15.25 15.45 15+1Juniors 15.50 16.10 15+1Nat. MX1/MX3 16.15 16.38 18+1NaT MX2+Inters Open 16.43 17.06 18+1Quads 17.15 17.37 18+1Zijspannen/Side-cars 17.40 18.00 20+1

01/04/2012 Belgian Championship Motocross Radson & Monster Trophy Mons/Ghlin • RAMC MonsDIR Bernard NionADJ Michel Robert, Eric Gliedner, Willy Derauw, Guy Tack, Tony Sheppard (s)TECH Charles Claes, Jean-Luc Verbiest, Joseph Olbrechts, Wesley ClaesORG Bruno Frank De CoomanTEL 065/21.77.91E-mail [email protected] www.rmamc.be

Zaterdag–samedi31/03:FPCNATrainingen - EssaisSeniors 08.00 08.12 12Beloften/Esp. 08.15 08.27 12Jeugd/Jeunes 08.30 08.42 12Juniors 08.45 08.57 12Nat. MX1/MX3 09.00 09.12 12Inters+Nat MX2 09.15 09.30 15Inters Open 09.35 10.00 25

Wedstrijden-CoursesSeniors 10.15 10.35 15+1Beloften/Esp. 10.40 11.00 15+1Jeugd/Jeunes 11.05 11.25 15+1Juniors 11.30 11.50 15+1Nat. MX1/MX3 11.55 12.20 18+1Inters Open 13.05 13.35 25+1Inters+Nat MX2 13.40 14.05 20+1Seniors 14.10 14.30 15+1Beloften/Esp. 14.35 14.55 15+1Inters Open 15.00 15.30 25+1Jeugd/Jeunes 15.40 16.00 15+1Juniors 16.05 16.25 15+1Nat. MX1/MX3 16.30 16.55 18+1Inters+Nat MX2 17.00 17.25 15+1Inters Open 17.30 18.00 25+1

09/04/2012 Motocross Belgian Nationals Axel (NL) • AMC EvergemDIR Bernard NionADJ Francis Prince, Robert Nisolle, Eric Gliedner, August Meeus, C. Rulot (s)TECH Joseph Olbrechts, Kristof Cuppens, André Pigeon, Jean-Luc VerbiestORG Walter HaentjensTEL 0475/73.80.35FAX 09/345.00.14E-MAIL [email protected]

Welcome : 08/04 : 17.00 - 22.00; 09/04M: vanaf / à partir de 07:00

Trainingen – EssaisSeniors 09.00 09.12 12’85 cc 09.15 09.27 12’Beloften/Espoirs 09.30 09.42 12’Juniors 09.45 09.57 12’Nat. MX2 10.00 10.12 12’Nat. MX1/MX3 10.15 10.27 12’Inters Open 10.30 10.45 15’

Wedstrijden–CoursesSeniors 11.00 11.15 15’+185 cc 11.25 11.40 15’+1Beloften/Espoirs 13.00 13.15 15’+1Juniors 13.25 13.40 15’+1Nat. MX2 13.50 14.08 18’+1Nat. MX1/MX3 14.15 14.33 18’+1Inters Open 14.40 15.01 21’+1Seniors 15.10 15.25 15’+185 cc 15.30 15.45 15’+1Beloften/Espoirs 15.55 16.10 15’+1Juniors 16.18 16.33 15’+1Nat. MX2 16.40 16.58 18’+1Nat. MX1/MX3 17.05 17.23 18’+1Inters Open 17.30 17.51 21’+1

Maximum 40 piloten per reeks - maximum 40 pilotes par manche

08-09/04/2012 Wegraces ONK/BK Assen (NL) • SMA/KNMVDIR Willy HellebautTECH Patrick RoelsORG Sandra HoekmanTEL +31(0)522-471474 of +31 (0)6 50 50 52 32E-MAIL [email protected] www.smaracing.nl – www.knmv.nl

Inschrijvingsformulier : zie BMB website – rubriek motorsport – snelheid – rij-dersinfoFormulaire d’inscription : voir site web FMB – rubrique sport moto – courses sur route – info coureurs

08/04/2012 Belgian Supermoto Cup & Prestige Lelystad (NL) • St. Org. Enduro FlevolandDIR Leslie BeysADJ Anne Holemans (admin.)ORG Arnold MichielsenTEL 0031 620478774E-MAIL [email protected] www.fmb-bmb.be

Belgian Supermoto Cup Prestige + ONK IntersVoorinschrijving via BMB website – Inscription préalable via le site web FMB

11/03/2012 Enduro du Ru de Villers Bilstain • R. Dison MCDIR Marc ColletADJ Serge Marlier, Claude Moureau, Thierry Bertrand, Alain Viroux (EC)TECH André Pigeon, Michel Prumont, Jean-Luc Verbiest, Adelin NaessensORG Léon CrossetTEL 087/44.61.36FAX 087/44.56.01E-MAIL [email protected] www.rdmcbilstain.be/

Page 16: P.P. newsletter fmb - bmb 2012 · épreuves du CB ainsi que les coureurs étrangers Shaun Simp - son et Jeffrey Herlings. Rendez-vous donc le 1er avril à Mons, le 1 mai à Beervelde,

New

slett

er F

MB-

BMB

• maa

rt 20

12 m

ars •

p. 1

6Sp

or

tc

om

mis

sie

• C

om

mis

sio

n S

po

rt

ive

Controletechnique–Technischecontrole: 07.45 – Domaine de Bilstain – Au Poiron 67 – 4831 Bilstain

Omloop R Insc. Start Circuit T Insc. DépartInters/. 15 km 6 7.45 10.01Nation. 15 5 7.45 10.01Juniors/ Esp-Beloft 15 5 7.45 10.01Gentlemen 15 7.45 10.01Randon. 15 4 7.45 10.01Lois./Girls & 50cc, & 15 4 7.45 10.01Anc./Oude motoren/125

3 Etapes spéciale – 3 speciale proevenVoorinschrijving via BMB website – Inscription préalable via le site web FMB

18/03/2012 29e Enduro de la Molignee Warnant • MC MolignardDIR Ernest VirouxADJ Serge Marlier, Claude Moureau, Francine Marchot (EC), Thierry Klutz (s)

TECH Adelin Naessens, André Pigeon, Michel Prumont, Daniel De Frenne, Jean-François Thirion (s)ORG Jacques ForseillesTEL 0474/70.59.89E-MAIL [email protected]; [email protected] INTERNET http://users.skynet.be/mcmolignard/

Controletechnique–Technischecontrole: 07.00 – Rue du Fond – 5537 War-nant (Ballodrome)

Omloop R Insc. Start Circuit T Insc. DépartInters 40 km 4 8.00 10.00Nation./ Esp.-Beloft 40 3 8.00 10.05Juniors 40 3 8.00 10.25Gentlemen 40 3 8.00 10.20Randon. 40 2 9.30 10.45Lois./Girls & 50cc, & 40 2 9.30 10.45Anc./Oude motoren/125

2 Etapes spéciale – 2 speciale proevenVoorinschrijving via BMB website – Inscription préalable via le site web FMB

Herinnering : vormingssessie 2012 • Circuit MettetVoor wie ?: de rijders die voor de eerste maal een vergunning 2012 aanvragen, alsook elke vroegere vergunninghouder die niet is opgenomen in een klasse-ment van het Belgisch Kampioenschap gedurende de vijf voorafgaande jaren (2007, 2008, 2009, 2010, 2011), moeten verplicht deelnemen aan en slagen voor een theoretische en praktische vormingssessieDatum : zaterdag 24 maart 2012 (van 9 uur tot 18 uur)Plaats : circuit van MettetKostprijs : Een supplement van 120,00 € zal door de AB’s aan de boven ver-melde rijders worden aangerekend om de huur van de piste te financieren.Programma : Er zullen theoretische sessies inzake de procedures (start, vlag-gen, stop & go, safety car,…) worden gegeven gevolgd door praktische sessies op circuit welke als doel zal hebben om de diverse procedures te tonen en te testen.De rijders moeten in regel zijn met hun jaarvergunning maar de vergunning zal pas worden afgeleverd na de sessie.Geluidslimiet : de deelnemers moeten aanwezig zijn met een machine die voldoet aan een geluidslimiet van 95 DbA. Ze moeten elkeen vergezeld zijn van een helper.

Rappel : Session de formation 2012 • Circuit MettetQui : les pilotes qui sollicitent une licence en 2012 pour la première fois, ainsi que tout ancien licencié qui ne figure pas dans un des classements du Cham-pionnat de Belgique des cinq dernières années (2007, 2008, 2009, 2010, 2011) doivent obligatoirement pour pouvoir obtenir une licence, participer et réussir un stage de formation théorique et pratiqueDate : le samedi 24 mars 2012 (de 9h00 à 18h00).Lieu : circuit de MettetCoût : Un supplément de 120,00 € sera facturé par les FA aux coureurs ci-des-sus afin de financer la location du circuit.Programme : Des formations théoriques sur les procédures (départ, dra-peaux, stop & go, safety car, …) seront données suivie des sessions pratiques sur circuit qui auront pour but de montrer les différentes procédures.Les coureurs devront être en règle de licence annuelle mais la licence ne sera délivrée qu’après la session.Limite de bruit : les participants devront être présents avec une machine qui respecte la limitation sonore de 95 DbA. Ils doivent être accompa-gnés chacun d’un aide.

Bijlage Bijzonder Reglement van toepassing op alle BMB Motorcross wedstrijden op het circuit Horen-bergdam Genk in 2012

Artikel 1 : Geluidsnormen Van kracht zijnde geluidslimieten conform artikel 1.24 BMB technisch regle-ment Motocross 2012 :Geluidsmethode 2mMax : Max. 115 dB/AGeluidsmethode dynamisch : Max. 103,5 dB/ADe beide geluidsmethodes worden beschreven in artikel 1.23 van het BMB technisch reglement Motorcross 2012) en zijn conform aan de geldende VLA-REM geluidsvoorschriften.Geluid van de motoren enkel binnen de vergunde uren, tussen 8 uur en 19 uur.Sanctie : uitsluiting

Artikel 2 : MilieumatHet gebruik van een degelijke (absorberend, niet doorlatend of 1 stuk) is ver-plicht bij het uit- of af laden van de motorfiets alsook tijdens alle werken aan de motorfiets.Sanctie : uitsluiting

Artikel 3 : Reinigen motorfietsHet reinigen van de motorfiets is uitsluitend toegestaan in de daartoe voor-ziene wasstraat.Sanctie : uitsluiting

Artikel 4 : Rijverbod rennersparkHet is verboden in het rennerspark te rijden met motorfietsen, quads, trikes, pit-bikes, funbikes, enz. Zijspannen en quads die deelnemen aan de wedstrijd of trainingen van de wed-strijd mogen stapvoets van het rennerspark naar de omloop, testpiste en was-straat terugrijden.Sanctie : uitsluiting

Annexe Règlement Particulier d’application pour toutes les épreuves FMB sur le circuit Horenberg-dam Genk en 2012

Article 1 : Normes niveau sonore Les limitations en vigueur conformément à l’article 1.24 du règlement techni-que Motocross 2012 FMB :Méthode 2mMax : Max. 115 dB/AMéthode dynamique : Max. 103,5 dB/ALes deux méthodes sont décrits à l’article 1.23 du règlement technique FMB motocross 2012 et sont conformes aux prescriptions reprises dans la législation VLAREM. Bruit de moteur uniquement entre les heures autorisées, soit entre 8h00 et 19h00.Sanction : exclusion

Article 2 : Tapis environnementL’utilisation d’un tapis environnement valable (absorbant, non imperméable et 1 pièce) est obligatoire lors de la décharge de la moto ainsi que lors de tous les travaux sur la moto.Sanction : exclusion

Article 3 : Lavage des motosLe lavage des motos est uniquement autorisé dans le zone de lavage prévu. Sanction : exclusion

Article 4 : Interdiction de rouler dans le parc des coureursIl est interdit de rouler dans le parc des coureurs avec des motos, quads, trikes, pitbikes, funbikes, etc. Les Side-cars et quads participant à l’épreuve pourront rouler de façon lente (piéton) pour se rendre à l’épreuve ou la séance d’essai et pour le retour au parc des coureurs, la piste d’essai ou la zone de lavage.Sanction : exclusion