Kabouterliefde

31
INGRID JONKER Kabouterliefde

description

Kabouterliefde. Ingrid Jonker. Kabouter / Gnome. Fokuspunte. Inhoud Tipografie Beeldspraak Rym en stylfigure. Tema. Die kinderlike gedig handel oor volwasse liefde . Kabouter en kind = intieme spel tussen twee geliefdes vasgevang in die fantasie van liefde. Strofe 1. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Kabouterliefde

Page 1: Kabouterliefde

INGRID JONKER

Kabouterliefde

Page 2: Kabouterliefde

Kabouter / Gnome

Page 3: Kabouterliefde

Fokuspunte

InhoudTipografieBeeldspraakRym en stylfigure

Page 4: Kabouterliefde

Tema

Die kinderlike gedig handel oor volwasse liefde.

Kabouter en kind = intieme spel tussen twee geliefdes vasgevang in die fantasie van liefde

Page 5: Kabouterliefde

Strofe 1

Kabouterliefde(vir Simone)

Die kabouter met die rooi-rooi petDie kabouter met die geel hemp aanHet sy hart gistraand vir my gegeeEn sy hemp is vir die maan

Page 6: Kabouterliefde

Strofe 2

Die hoepelronde blou-blou lugHet kadoemps op die grond gevalHy’t dit blink-blou in sy hand gerolToe speel ons daarmee bal

Page 7: Kabouterliefde

Hy’t dit blink-blou in sy hand gerol

Page 8: Kabouterliefde

Strofe 3

Die sterre met hul wit ligte Het geknipoog toe ons lagHul’t rondom ons in ‘n kring getrekSoos ‘n laer in die nag

Page 9: Kabouterliefde

Die sterre met hul wit ligte het geknipoog toe ons lag

Page 10: Kabouterliefde

Hul’t rondom ons in ‘n kring getrek soos ‘n laer in die nag

Page 11: Kabouterliefde

Strofe 4

Die aandblom het sy trom-trompetGeblaas in die warrelwindkringDie kalkoentjies met hul rooi mondjiesHet die sprinkaan-wals gesing

Page 12: Kabouterliefde

Die aandblom het sy trom-trompet

Page 13: Kabouterliefde

Die kalkoentjies met hul rooi mondjies

Page 14: Kabouterliefde

Sprinkaan-wals gesing (sang the locust/grasshopper waltz)

Page 15: Kabouterliefde

Strofe 5

Die maan met sy geel lyfie Het gaan plat lê op sy rugHy’t gaan slaap by die gousblommeMet sy boepens in die lug

Page 16: Kabouterliefde

Strofe 6

Die kabouter met die rooi-rooi hartHet dit self vir my gesêHy’t die aardbol oor sy kop gegooi O dis hier waar die liefde lê

Page 17: Kabouterliefde

Die kabouter met die rooi-rooi hart

Page 18: Kabouterliefde

Tipografie

Titel: Kinderlike weergawe van ‘n volwasse liefdesgedig

Opgedra aan Simone (digter se dogtertjie)

6 kwatryne (eenvoud, begin met hoofletter)

Enjabemente kom deurgaans voor

Leestekens ontbreek (vir eenvoud)

Page 19: Kabouterliefde

Fantasie-wêreld / Sprokie

Liefde lê in die hart, nie in

die materiële nie.

Page 20: Kabouterliefde

Beeldspraak (Imagery)

Personifikasie “sterre knipoog toe ons lag” r9 en 10“aandblom blaas sy trom-trompet” r13“die maan met sy geel lyfie het gaan plat lê op sy

rug” r17 en 18

Metafoor “is”“Die hoepelronde blou-blou lug” r5

Vergelyking “soos”“Die sterre trek rondom ons soos ‘n laer”

Page 21: Kabouterliefde

Rym (rime)

Gebroke rym (abcb)

Alliterasie “blink-blou” r7

Assonansie “die kalkoentjies met hul rooi mondjies”

Klanknabootsing “kadoemps” r6 en “trom-trompet” r13

Page 22: Kabouterliefde

Stylfigure

Herhaling (repetition) van: kleur (colour)Rooi-rooi pet / hart r1 en 21Blou-blou lugSirkelmotief (circle motive)Hoepelronde (hoop round)Kring (circle)BalWarrelwindkring (whirl-wind-circle)Aardbol (earth globe)

Page 23: Kabouterliefde

Stylfigure

Progressie “rooi-rooi pet vorder tot hart” r1/6

Simboliek “rooi hart” = LIEFDE

Kontras: warm (rooi en geel) en koue (blou)

Elisie bv. Gistraand – gisteraand / hy’t – hy het / hul’t – hulle het / Dit versnel die TEMPO en RITME

Page 24: Kabouterliefde

Things that appeal to children’s senses

Primêre kleure (primary colours)Wit ligte r9Rooi-rooi pet/ mondjies / hart r1, 15 eb 21Geel hemp / lyfie r2 en 17Blou lug

Hoepelronde teenoor koeëlronde (hoop round, children play with hoola-hoops)

Herhaling (rooi-rooi, blou-blou); versterk en anker begrippe by kinders.

Page 25: Kabouterliefde

Envoudige Taalgebruik / Simple Language use

Verkleinwoordjies bv. Maan se lyfie r17, blomme se mondjies r15

Eenvoudige woorde (simple words) bv. Pet, hemp, bal, speel

Eenvoudige sinskonstruksies bv. Met die rooi pet r1, met hul wit ligte r9

Page 26: Kabouterliefde

Strofe 1

Kabouterliefde (Gnome/Pixie love)(vir Simone)

Die kabouter met die rooi-rooi pet (hat)Die kabouter met die geel hemp (shirt) aanHet sy hart gistraand vir my gegeeEn sy hemp is vir die maan

Herhaling

Denkbeeldige mannetjie (imaginary man) dui op

sprokie (fairy tale)

Primêre kleur

Elisie “gisteraand” / eenvoudigheid

Page 27: Kabouterliefde

Strofe 2

Die hoepelronde blou-blou lug (hoople round blue-blue sky)

Het kadoemps op die grond gevalHy’t dit blink(shiny)-blou in sy hand gerol (roled)

Toe speel ons daarmee bal

Metafoor

Klanknabootsing: Versterk musikale tekstuur van die

gedig

Elisie

Alliterasie

Kabouter en kind

Page 28: Kabouterliefde

Strofe 3

Die sterre met hul wit ligte Het geknipoog (winked) toe ons lagHul’t rondom ons in ‘n kring (circle) getrekSoos ‘n laer in die nag

Personifikasie

Kleur

Elisie

Metafoor: made a circle around us LIKE an encampment in the

night

Page 29: Kabouterliefde

Strofe 4

Die aandblom het sy trom-trompetGeblaas in die warrelwindkringDie kalkoentjies(veldblom) met hul rooi mondjies(little

mouths)

Het die sprinkaan-wals gesing(sang the locust/grasshopper waltz)

Aandblom / kalkoentjies - Blomme

Klanknabootsing

Circular theme

Aandblom = trompetvorm

Assonansie & Verkleining

Personifikasie & vrolike stemme

Page 30: Kabouterliefde

Strofe 5

Die maan met sy geel lyfie Het gaan plat lê op sy rugHy’t gaan slaap by die gousblomme (flowers)

Met sy boepens (fat stomach) in die lug (in the air)

Personifikasie

Elisie

Page 31: Kabouterliefde

Strofe 6

Die kabouter met die rooi-rooi hartHet dit self vir my gesêHy’t die aardbol (earth globe) oor sy kop gegooi O dis hier waar die liefde lê

Progressie &

Hart vol liefde

Hy steur hom nie. Hy gooi die aardbol oor sy kop. Hy steur hom nie aan aan die aarde of die materiële nie. He doesn’t care about the earth and material things.

Liefde is net perfek in sprokiesverhale. Love is

only perfect in fairy tales.

Uitroep / exclamation! = blydskap /

joy