Horno AEG BS836680FM

76
MANUAL DE INSTRUC- CIONES PROCOMBI ® PLUS BS836680F BS836680H BS836680P ES

Transcript of Horno AEG BS836680FM

MANUAL DE INSTRUC-CIONES

PROCOMBI® PLUSBS836680FBS836680HBS836680P

ES

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...........................................................................32. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................... 43. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................................74. PANEL DE MANDOS......................................................................................................85. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................................106. GUÍA RÁPIDA................................................................................................................ 117. USO DIARIO.................................................................................................................. 128. COCCIÓN ASISTIDA.................................................................................................... 259. USO DE LOS ACCESORIOS.........................................................................................3210. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................................3411. CONSEJOS..................................................................................................................3512. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.................................................................................6413. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.....................................................................................6814. EFICACIA ENERGÉTICA............................................................................................ 70

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías quefacilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura paradisfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener lasiguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.aeg.com2

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años

en adelante y personas cuyas capacidades esténdisminuidas siempre que cuenten con lasinstrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparatode forma segura y comprendan los riesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga todo el material de embalaje fuera del

alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando esté funcionando o se esté enfriando. Laspiezas accesibles están calientes.

• Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad paraniños, debe activarlo.

• La limpieza y mantenimiento de usuario del aparatono podrán ser realizados por niños sin supervisión.

• Los niños de 3 años o menos deben mantenersealejados de este aparato en todo momento mientrasfunciona.

1.2 Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este

aparato y sustituir el cable.• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se

calientan mucho durante el funcionamiento. Prestemucha atención para no tocar las resistencias. Esnecesario mantener alejados a los niños de menos de8 años salvo que estén bajo supervisión continua.

ESPAÑOL 3

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.

• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte lacorriente eléctrica.

• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplazar la lámpara con el fin de impedir que seproduzca una descarga eléctrica.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar elaparato.

• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadoresde metal afilado para limpiar la puerta de cristal si noquiere arañar su superficie, lo que podría hacer que elcristal se hiciese añicos.

• Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,el fabricante, su servicio técnico autorizado o unprofesional cualificado tendrán que cambiarlo paraevitar riesgos eléctricos.

• Para quitar los carriles laterales, tire primero delfrontal del carril y luego separe el extremo trasero delas paredes. Instale los carriles de apoyo en el ordeninverso.

• Utilice únicamente la sonda térmica recomendadapara este aparato.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• Tenga cuidado al mover el aparato,

porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.

• No tire nunca del aparato sujetandoel asa.

• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demáselectrodomésticos y mobiliario.

• Asegúrese de que el aparato seinstala debajo y junto a estructurasseguras.

• Los laterales del aparato debencolocarse junto a otros aparatos omuebles de la misma altura.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificados.

www.aeg.com4

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placacoincidan con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesario cambiar el cable dealimentación del aparato, debehacerlo el centro de servicio técnicoautorizado.

• Evite que el cable de red toque oentre en contacto con la puerta delaparato, especialmente si la puertaestá caliente.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentescon corriente y aislados deben fijarsede forma que no puedan aflojarse sinutilizar herramientas.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez finalizada lainstalación.

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: línea conprotección contra los cortocircuitos,fusibles (tipo tornillo que puedanretirarse del soporte), dispositivos defuga a tierra y contactores.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento quepermita desconectar el aparato detodos los polos de la red. Eldispositivo de aislamiento debe teneruna apertura de contacto con unaanchura mínima de 3 mm.

• Este aparato cumple las directivasCEE.

2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas o explosiones.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para uso doméstico.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• Cerciórese de que los orificios deventilación no están obstruidos.

• No deje nunca el aparatodesatendido mientras está enfuncionamiento.

• Desactive el aparato después de cadauso.

• Tenga cuidado al abrir la puerta delaparato cuando éste esté enfuncionamiento. Pueden liberarsevapores calientes.

• No utilice el aparato con las manosmojadas ni cuando entre en contactocon el agua.

• No ejerza presión sobre la puertaabierta.

• No utilice el aparato como superficiede trabajo ni de almacenamiento.

• Abra la puerta del aparato concuidado. El uso de ingredientes conalcohol puede generar una mezcla dealcohol y aire.

• Procure que no haya chispas ni fuegoencendido cerca cuando se abra lapuerta del aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

• No utilice la función de microondaspara precalentar el horno.

ADVERTENCIA!Podría dañar el aparato.

• Para evitar daños o decoloracionesdel esmalte:– no coloque utensilios refractarios

ni otros objetos directamente enla parte inferior del aparato.

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel aparato.

– No ponga agua directamente enel aparato caliente.

ESPAÑOL 5

– No deje platos húmedos nicomida en el aparato una vezfinalizada la cocción.

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.

• La pérdida de color del esmalte noafecta al rendimiento del aparato.

• Utilice una bandeja honda parapasteles húmedos. Los jugos de lasfrutas podrían ocasionar manchaspermanentes.

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.

• Cocine siempre con la puerta delhorno cerrada.

• Si el aparato se instala detrás de unpanel de un mueble (por ejemplo unapuerta) asegúrese de que la puertanunca esté cerrada mientras funcionael aparato. El calor y la humedadpueden acumularse detrás de unpanel del armario cerrado y provocardaños al aparato, la unidad donde seencuentra o el suelo. No cierre delpanel del armario hasta que elaparato se haya enfriado totalmentedespués de su uso.

2.4 Cocción al vapor

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones ydaños en el aparato.

• El vapor liberado puede causarquemaduras:– Tenga cuidado al abrir la puerta

del aparato cuando la funciónesté activada. Pueden liberarsevapores.

– Abra la puerta del aparato concuidado después delfuncionamiento de la cocción alvapor.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,incendios o daños alaparato.

• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de cristal puedenromperse.

• Cambie inmediatamente los panelesde cristal de la puerta que esténdañados. Póngase en contacto con elservicio técnico autorizado.

• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muypesada!

• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro del materialde la superficie.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice solo detergentesneutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.

• Si utiliza aerosoles de limpieza parahornos, siga las instrucciones delenvase.

• No limpie el esmalte catalítico (en sucaso) con ningún tipo de detergente.

2.6 Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara

halógena utilizada para este aparatoes específica para aparatosdomésticos. No se debe utilizar parala iluminación doméstica.

ADVERTENCIA!Riesgo de descargaseléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla,desconecte el aparato del suministrode red.

• Utilice solo bombillas con las mismasespecificaciones.

2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable eléctrico cerca del

aparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta para

evitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en el aparato.

www.aeg.com6

2.8 Asistencia• Para reparar el aparato, póngase en

contacto con un centro de servicioautorizado.

• Utilice solamente piezas de recambiooriginales.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general

21

10

9

3

5

4

3

2

1

5

4

6

7

8

1 Panel de control

2 Programador electrónico

3 Compartimento de agua

4 Toma de la sonda térmica

5 Resistencia

6 Lámpara

7 Ventilador

8 Desincrustación de tubo de salida

9 Carril lateral, extraíble

10 Posiciones de los estantes

3.2 Accesorios

Parrilla

Para bandejas de horno, pastel enmolde, asados.

Bandeja

Para bizcochos y galletas.

Bandeja honda

Para hornear y asar o como bandejagrasera.

Bandeja pastelera

Para rollitos, rosquillas saladas yhojaldres. Adecuada para funciones decocción al vapor. La pérdida de color dela superficie no afecta a las funciones.

ESPAÑOL 7

Sonda térmica

Para medir cuánto se ha hecho elalimento.

Carriles telescópicos

Para parrillas y bandejas.

Utensilios de cocción al vapor

Un recipiente para alimentos perforado yotro sin perforar.

Los utensilios de cocción al vapor drenanel agua de condensación de losalimentos durante la cocción al vapor.Utilícelos para preparar alimentos que nodeben estar en el agua durante lacocción (p. ej., verduras, pedazos depescado, pechugas de pollo). Losutensilios no son adecuados paraalimentos que deban remojarse en agua(p. ej., arroz, polenta, pasta).

4. PANEL DE MANDOS

4.1 Programador electrónico

1 2 3 4 5

www.aeg.com8

Utilice los sensores para accionar el aparato.

Sensor Función Comentario

1ENCENDIDO/APAGADO

Para activar y desactivar el aparato.

2 - Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.

3Favoritos Contiene una lista de los programas de cocción

favoritos creada por el usuario.

4Avisador tiempo Para ajustar la función: Avisador tiempo. Acceso

directo a las funciones de tiempo.

5Cocción asistida Acceso directo a los menús: Libro de recetas y Va-

rioGuide cuando el aparato está en funcionamien-to.

Los sensores de: Favoritos,Avisador tiempo y Cocciónasistida solo son visiblescuando el aparato está enfuncionamiento.

4.2 PantallaDespués de la activación, el aparatomuestra un modo básico de la funciónde cocción.

11:09

150°

start

Menu

A B DC

E

A. Regreso al menúB. Ajuste de función de cocción actualC. Ajuste de temperatura actualD. RelojE. Inicio

Otros indicadores de la pantalla:

Símbolo Función

Cambio del tamaño del texto

Más opciones

Sonda térmica

Calentar y Mantener

Bloqueo

ESPAÑOL 9

5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Limpieza inicialRetire todos los accesorios y carriles deapoyo extraíbles del aparato.

Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".

Limpie el interior del aparato y losaccesorios antes del primer uso.Coloque los accesorios y carrileslaterales extraíbles en su posición inicial.

5.2 Licencia de softwareEl software incluido en este productocontiene software licenciado por BSD,fontconfig, FTL, GPL-2.0 , LGPL-2.0,LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT,OpenSSL / SSLEAY y otros.

Puede ver la copia completa de laslicencias del dispositivo en la pantallaTFT si elige estas opciones de menú: Ajustes básicos / Asistencia / Licencia.

Puede descargar el código fuente delsoftware de código abierto utilizada en

el producto a través del hipervínculo dela página web del producto.

5.3 Primera conexiónCuando conecte el aparato a laelectricidad, debe ajustar:

• idioma• hora• formato de hora• fecha• calentamiento rápidoEl nombre o número elegido puedeconfigurarse de dos maneras.Desplácese hasta la posicióncorrespondiente o toque la opciónelegida. Puede cambiar los ajustes en elmenú: Ajustes básicos.

5.4 Ajuste del nivel de durezadel aguaCuando conecte el aparato a laelectricidad, debe ajustar el nivel dedureza del agua.

En la tabla siguiente se explica el rangode dureza del agua con elcorrespondiente depósito de calcio(mmol/l) y la calidad del agua.

Dureza agua Depósito de calcio(mmol/l)

Depósito de calcio(mg/l)

Clasificacióndel agua

Clase dH

1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Blanda

2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Semidura

3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Dura

4 más de 21 más de 3,8 más de 150 Muy dura

Cuando la dureza del agua supere losvalores de la tabla, llene elcompartimento de agua con aguaembotellada.

1. Ponga la tira de cambio de cuatrocolores suministrada con losutensilios de cocción al vapor en elhorno.

2. Coloque todas las zonas de reacciónde la tira en el agua duranteaproximadamente 1 segundo.No ponga la tira en agua corriente.

3. Agite la tira para eliminar el excesode agua.

4. Después de 1 minuto, compruebe ladureza del agua de acuerdo con lasiguiente tabla.

www.aeg.com10

Los colores de las zonas de reaccióncontinúan cambiando tras 1 minuto.No tenga esto en cuenta para lamedición.

5. Ajuste la dureza del agua en elmenú: Ajustes básicos.

Tira de prueba Dureza del agua

1

2

3

Tira de prueba Dureza del agua

4

Los cuadrados negros de la tabla secorresponden con los cuadrados rojosde la tira de prueba.

Puede cambiar el nivel de dureza delagua en el menú: Ajustes básicos /Dureza agua.

Después de un corte del suministroeléctrico no es necesario volver a ajustarel nivel de dureza del agua.

6. GUÍA RÁPIDA

6.1 Uso de la pantalla táctil• Para desplazarse por el menú, realice

un gesto rápido o arrastre el dedopor la pantalla.

• La fuerza del gesto determina larapidez del movimiento de lapantalla.

• El movimiento de desplazamiento sedetiene por sí solo o puededetenerse de inmediato si se toca lapantalla.

• La función seleccionada se activa alseparar el dedo de la pantalla.

• Para activar una función de menú,toque en pantalla la funciónseleccionada.

• Puede cambiar cualquier parámetroque aparece en la pantalla al tocarlo.

• Para ajustar la función deseada, eltiempo o la temperatura puededesplazarse por la lista o tocar laopción que desea seleccionar.

• Cuando se activa una función decocción, el Menu no se muestra en lapantalla. Si toca cualquier parte de lapantalla, el Menu volverá a aparecer.

• Cuando el aparato está activo, yalgunos de los símbolos desaparecende la pantalla, toque en cualquierlugar de la pantalla. Todos lossímbolos vuelven a aparecer.

• Después de ajustar algunas funciones,aparece una ventana con informaciónadicional.

• La temperatura puede cambiar sulugar en la pantalla con otrasfunciones que se encuentran en laesquina inferior derecha y laizquierda.

11:09

150°

20min33min start

Menu

Si mantiene pulsada unaopción del menú, apareceráuna descripción corta de laopción.

6.2 Guía rápida al menú

Menú

Funciones Funciones de coc-ción

Platos especiales

Limpieza

Favoritos

ESPAÑOL 11

Menú

Temporizador Ajuste del avisador

Ajuste del tiempode cocción

Ajustar de la horade finalización

Ajuste de la hora deinicio

Tiempo transcurrido

Opciones Lámpara

Bloqueo seguridad

Bloqueo de pantalla

Calentar y Mante-ner

Ajustar + Empezar

Cocción asistida Libro de recetas

VarioGuide

Recetario de coc-ción al vacío

VarioGuide al vacío

Menú

Últimas y más utili-zadas

Usado por últimavez

Más usados

Ajustes básicos Calentamiento rápi-do

Aviso De Limpieza

Pantalla

Con sonido

Idioma

Fecha y hora

Modo DEMO

Dureza agua

Asistencia

7. USO DIARIO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

7.1 Funcionamiento delaparatoPara utilizar el aparato puede usar:

• modo manual: para configurarmanualmente la función de cocción,la temperatura y el tiempo decocción.

• programas automáticos (Cocciónasistida): para preparar un platocuando no tenga conocimientos oexperiencia en cocina.

7.2 Uso del menú

1. Para activar el aparato, toque: .2. Toque: Menu.3. Desplácese por el menú para

encontrar la función que se deseaactivar.

4. Para activar la función, tóquela en lapantalla.

5. Para volver al menú anterior, toque:

o Menu.

6. Para desactivar el aparato, toque: .

www.aeg.com12

7.3 Descripción del menú

Menu

Timers

Options

Functions

BA

C

A. Regreso al menúB. Nivel de menú actualC. Lista de funciones

Menú principal

Elemento del menú Descripción

Funciones Lista de funciones de cocción, funciones especia-les y programas de limpieza y favoritos.

Temporizador Contiene una lista de las funciones del reloj.

Opciones Contiene una lista de otras opciones para funcio-nes de seguridad, lámpara, Calentar y Mantener,Ajustar + Empezar.

Cocción asistida Contiene una lista de los programas de cocciónautomática.

Últimas y más utilizadas Muestra la última función usada y las más utiliza-das.

Ajustes básicos Contiene una lista de ajustes básicos.

7.4 Submenú para: Funciones

True Fan Cooking

Heating Functions

Special

Cleaning

Favourites

A B

CD

A. Regreso al menúB. Lista de funciones de cocciónC. Lista de opciones disponiblesD. Más opciones

7.5 Ajuste de una función decocción1. Desplácese por las funciones para

encontrar la que desea y tóquela.2. Para cambiar la temperatura, toque

la temperatura que se muestra en la

pantalla y desplácese por la listahasta encontrar la que necesita.

3. Toque la temperatura paraconfirmarla.

4. Para activar la función, toque: Start.Cuando el aparato alcanceaproximadamente la temperatura

ESPAÑOL 13

programada sonará una señal acústica.La señal se emite de nuevo cuandofinaliza el tiempo de cocción.Para volver al menú anterior, toque: Menu.

Puede ver una descripciónde la función de cocción ocrear una función pordefecto en una ventanaemergente. Mantenga eldedo más de 2 segundossobre la función de cocciónseleccionada. Cuando sedefine una función decocción por defecto,aparece la primera al activarel aparato de nuevo.

Au Gratin

Show description

Make shortcut in menu

A B

C

A. Regreso al menúB. Ventana emergenteC. Más opciones

7.6 Submenú para: Funciones de cocción

Gratinar Acabado dorado para platos como lasañas o patatasgratinadas. También para gratinar y dorar.

Congelados Para preparar comida precocinada con un acabadodorado crujiente, p. ej., patatas fritas, alimentos enporciones.

Grill Para asar al grill alimentos de mayor tamaño, como elrosbif.

Grill rápido Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostarpan.

Bóveda/Calor inferior Calor superior e inferior para asar y hornear en un solonivel.

Pizza Horneado en un nivel para platos con bases crujientescomo pizza o quiche. Ajuste las temperaturas unos20-40 °C menos que cuando utilice Bóveda/Calor infe-rior.

Grill + Turbo Asado con aire caliente para asar piezas de carnegrandes o aves con hueso en una posición de bandeja.También para gratinar y dorar.

www.aeg.com14

Turbo Aire caliente para preparar varios platos y para hornearen hasta tres niveles a la vez. Ajuste las temperaturasdel horno unos 20-40 °C menos que cuando utilice Bó-veda/Calor inferior.

Vapor solo 100% vapor para preparar verduras, pescado, patatas,arroz, pasta u otras guarniciones.

Humedad baja Nivel bajo de humedad combinando vapor y aire ca-liente. Es apropiado para cocinar carne, aves, platos alhorno y guisos.

Humedad media Nivel medio de humedad. Combina vapor y aire ca-liente y es apropiado para cocinar carne estofada yasada, además de pan y masas dulces con levadura.

Humedad alta Alto nivel de humedad para cocinar platos delicadoscomo puddings, flanes, terrinas y pescado.

Libro de recetas de lacocción al vacío

Cocción al vacío con vapor a baja temperatura paracarne, pescado, marisco, verduras y frutas. Los alimen-tos deben cerrarse al vacío en bolsas de plástico parapoder usar esta función.

Pan Para hornear pan, con un golpe de vapor inicial y unasuperficie crujiente final.

Cocina a baja tempe-ratura

Asado a fuego lento para preparar carnes muy tiernasy suculentas.

Calor inferior Para recalentar tartas con base crujiente y conservaralimentos.

Turbo plus1) Para hornear y cocinar con bajo consumo energéticoproductos de pastelería fundamentalmente secos, asícomo soufflés en moldes a un mismo nivel. La lámparase desactiva después de 30 segundos. Se vuelve a en-cender cuando se activa a través del menú o cuandose abre la puerta del horno.

1) Esta función se utiliza para definir la categoría de eficiencia energética EN50304.

7.7 Submenú para: Platos especiales

Secar Para secar rodajas de fruta como manzanas, ciruelas omelocotones y verduras como tomates, calabacines ochampiñones.

Descongelar Para descongelar alimentos congelados.

ESPAÑOL 15

Mantener caliente Para mantener calientes los alimentos.

Regenerar con vapor Recalentamiento al vapor de alimentos previamentecocinados directamente en el plato.

Calentar vajilla Para precalentar el plato antes de servir.

Levantar masa Para levantar de forma controlada la masa antes dehornear.

Función Yogur Esta función puede utilizarse para preparar yogur. Labombilla se apaga durante esta función para mantenerbaja la temperatura.

Conservar Para conservar verduras, como encurtidos en tarros decristal con líquido.

7.8 Submenú para: Limpieza

ADVERTENCIA!Consulte el capítulo"Mantenimiento y limpieza".

Aclarado Procedimiento para aclarar y limpiar el circuito de ge-neración de vapor después de un uso frecuente de lasfunciones de vapor.

Descalcif Procedimiento para limpiar el circuito de generaciónde restos de cal.

Limpieza vapor Procedimiento para limpiar el aparato cuando está li-geramente sucio y no quemado.

Limpieza vapor PLUS Procedimiento para limpiar la suciedad resistente conayuda del limpiador para hornos.

www.aeg.com16

7.9 Compartimento de agua

XAM

A

B

C

F

E D

A. TapaB. RompeolasC. Cuerpo del compartimentoD. Orificio de llenadoE. EscalaF. Tecla delantera

Puede retirar el compartimento de aguaen el aparato. Presiona suavemente latecla delantera.

Tras presionar el compartimento deagua, se extrae del aparato.

MAX

Puede llenar el compartimento de aguade dos maneras:

• deje el compartimento de aguadentro del aparato y llénelo con unajarra,

• extraiga el compartimento de aguadel aparato y llénelo con el grifo.

Cuando llene el compartimento de aguaen el grifo, manténgalo en posiciónhorizontal para no derramar agua.

MAX

MAX

Cuando viene el compartimento deagua, insértelo en la misma posición.Presione la tecla delantera hasta que elcompartimento de agua esté dentro delaparato.

Vacíe el compartimento de aguadespués de cada uso.

PRECAUCIÓN!Mantenga el compartimentode agua alejado desuperficies calientes.

7.10 Cocción al vapor

ADVERTENCIA!Use únicamente agua degrifo filtrada. No utilice aguafiltrada (desmineralizada) nidestilada. No utilice otroslíquidos. No coloquelíquidos inflamables o conalcohol en el compartimentode agua.

1. Presione la tapa del compartimentode agua para abrirlo y extraerlo delaparato.

2. Llene el compartimento de agua conagua fría hasta el nivel máximo (unos950 ml).Utilice la escala del compartimentode agua.La reserva de agua es suficiente paraunos 50 minutos.

3. Coloque el compartimento de aguahasta su posición inicial.

ESPAÑOL 17

Si el compartimento deagua está mojadodespués de llenarlo,límpielo con un pañosuave antes de insertarloen el aparato.

4. Active el aparato.5. Prepare los alimentos en recipientes

adecuados.6. Seleccione una función de cocción al

vapor y la temperatura.7. De ser necesario, ajuste la función

Duración o Ajustar de la hora definalización.El primer vapor aparece transcurridosunos 2 minutos. Cuando el aparatoalcance aproximadamente latemperatura programada sonará unaseñal acústica.

La señal se emite cuando finaliza eltiempo de cocción.8. Desactive el aparato.9. Vacíe el depósito de agua después

de cada cocción al vapor.

PRECAUCIÓN!El aparato está caliente.Puede quemarse. Tengacuidado cuando vacíe elcompartimento de agua.

Cuando el compartimentode agua se esté vaciando,suena una señal acústica y esnecesario rellenar elcompartimento de aguapara continuar con lacocción al vapor como se hadescrito anteriormente.

Deje que el aparato seseque completamente conla puerta abierta.Para acelerar el secado,puede calentar el aparatocon aire caliente a unatemperatura de 150 °Cdurante aproximadamente15 minutos.

El vapor puede condensarse en la basede la cavidad y la visibilidad dentro delaparato puede ser limitada. Si estosucede, seque la cavidad cuando seenfríe el aparato.

Al final de un ciclo decocción al vapor, elventilador de enfriamientodel aparato funciona amayor velocidad paraevacuar mejor el exceso devapor. Esto es totalmentenormal.

7.11 Libro de recetas de lacocción al vacío• Sin pérdidas evaporadas de sabor

volátiles ni humedad, los alimentosconservan todo su aroma

• Textura tierna de carnes y pescados• Los alimentos conservan todas las

vitaminas y minerales• Se necesitan menos especias puesto

que el alimento conserva su sabornatural

• Mejor flujo de trabajo, ya que no esnecesario preparar y servir losalimentos al mismo tiempo y en elmismo lugar

• La cocción a baja temperaturaminimiza el riesgo de cocinar enexceso

• Partir el alimento facilita su sujeción

Preparación del alimento1. Limpie y corte los ingredientes.2. Sazone los ingredientes.3. Introduzca los ingredientes en bolsas

de vacío adecuadas.4. Selle la bolsa al vacío para

asegurarse de quitar el máximo aireposible.

5. El almacenamiento en frío de lasbolsas es obligatorio en caso de queel procedimiento de cocción no serealice inmediatamente.

6. Continúe con la función: Libro derecetas de la cocción al vacíosiguiendo las indicaciones aplicablesde la tabla de cocción para el tipo dealimento o la receta de cocinaasistida en cuestión.

7. Abra la bolsa y sirva.8. Opcional: acabe el alimento con un

dorado o gratinado final, porejemplo, la carne para lograr unagradable crujiente y el típico sabordel asado.

www.aeg.com18

Cocinar con esta funciónhace que quede aguaresidual en las bolsas devacío y en la cámara.Después del proceso decocción, abracuidadosamente la puertapara evitar que el agua caigaen el mueble. Utilice unplato y una toalla paraextraer las bolsas de vacío.Seque la puerta, el colectorde gotas de agua de la parteinferior y la cámara con unpaño suave o una esponja.Deje que el aparato seseque completamente conla puerta abierta. Paraacelerar el secado, puedecalentar el aparato con airecaliente a una temperaturade 150 °C duranteaproximadamente 15minutos.

7.12 Submenú para: Favoritos

Gran’s apple crumble

Delete

Rename

Run

BA

C

A. Regreso al menúB. Programas favoritosC. Lista de funciones

Lista de los ajustes previamentememorizados. También puedememorizar los ajustes actuales como:tiempo de cocción, temperatura o

función de cocción. Puede crear hasta 20programas, que aparecen en una listapor orden alfabético.

Elemento del menú Descripción

Ejecutar Ejecute el favorito previamente guardado.

Eliminar Elimina de forma permanente un favorito previa-mente memorizado.

Renombrar Cambia o corrige el nombre previamente memori-zado.

ESPAÑOL 19

7.13 Para guardar losprogramas favoritos1. Para guardar los ajustes actuales de

una función de cocción toque .2. Seleccionar: Nuevo ajuste a partir de

la configuración actual.3. Introduzca el nombre del programa

favorito y toque OK.

True Fan Cooking

123åäà OK

Q W E R T Y U I O P

A S D F G H J K L

Z X C V B N M -

space

7.14 Submenú para: Temporizador

11:33

EndStart

2h 30min

1 29

3 31

Duration

09:03

4 32

0 28

A B C

E D

A. Regreso al menúB. Ajuste del tiempo de cocción actualC. Restablecer el tiempo de cocciónD. Hora de finE. Hora de inicio

Elemento del menú Descripción

Ajuste del avisador Para ajustar e iniciar una cuenta atrás, el tempori-zador se muestra en la pantalla principal y emiteuna alarma cuando la cuenta atrás ha finalizado.Este temporizador no interrumpe la cocción y tam-bién está disponible cuando el horno está apaga-do. Desplácese por el menú para ajustar el tempo-rizador que se iniciará automáticamente.

Ajuste del tiempo de cocción Para ajustar e iniciar una cuenta atrás, el tempori-zador se muestra en la pantalla principal y emiteuna alarma cuando la cuenta atrás ha finalizado.Este temporizador no interrumpe la cocción y tam-bién está disponible cuando el horno está apaga-do.

Ajustar de la hora de finalización Para ajustar la hora de desconexión de los ajustesactuales.

Ajuste de la hora de inicio Para programar la hora de inicio para los ajustesactuales.

Tiempo transcurrido Mostrar, ocultar o reiniciar el cronómetro que seinicia al comenzar la cocción. El tiempo transcurri-do solo se muestra cuando el horno está encendi-do.

www.aeg.com20

7.15 Ajuste de las funcionesdel reloj

Cuando se utiliza la sondatérmica, las funcionesTiempo de cocción y Fin noestán activas.

Puede cambiar la hora y fecha al tocar elreloj en la pantalla, cuando el aparatoestá activo.

1. Ir al menú: Funciones de cocción.2. Ajuste la función de cocción y la

temperatura.

3. Toque o vaya al menú:Temporizador.

4. Seleccione una función de reloj.5. Desplácese por la lista para ajustar el

tiempo necesario. Espere unossegundos a que el tiempo se ajustede forma automática o toque paraconfirmar: h o min. Puede eliminarlos ajustes si toca: x.

Cuando termina la función de reloj,suena una señal acústica y aparece unmensaje en la pantalla. Puede detener oampliar el proceso de cocción.

7.16 Submenú para: OpcionesOtros ajustes individuales relativos a laseguridad, la comodidad y la bombilladel horno.

Elemento del menú Descripción

Lámpara On / Off Para encender y apagar la luz.

Bloqueo seguridad On / Off Una vez activado, bloquea la pantalla y todas lasteclas. Permanecen bloqueados tanto si están acti-vados como desactivados. Para desbloquear, to-que la pantalla y siga las instrucciones. Si está des-bloqueado debe volverlo a bloquear con el menú.

Bloqueo de pantalla La pantalla "bloquea" temporalmente la pantallatáctil y todas las teclas excepto la de encendido.Para desbloquearlo, toque la pantalla y siga lasinstrucciones.

Calentar y Mantener Calentar y mantener solo está disponible si se haajustado una duración. El horno no se apaga com-pletamente de forma automática, sino que mantie-ne calientes los alimentos durante 30 minutos. Noestá disponible para todos los programas. Si estáactivo, aparece un icono en la pantalla.

Ajustar + Empezar Ajustar+Empezar le permite ajustar una funcióndel horno con duración para usarla posteriormentecon solo tocar la pantalla. El bloqueo de pantallaestá activo cuando se inicia el proceso de cocción.La función es visible en el menú únicamente cuan-do está ajustada la duración.

7.17 Calentar y MantenerLa función mantiene calientes a 80 °C losalimentos ya preparados, durante 30minutos. Esta función se activa trasterminar el proceso de horneado oasado.

ESPAÑOL 21

La función no puedeactivarse con programas decocción a baja temperatura,programas automáticos conpeso, programasautomáticos con vapor,todas las funciones delmenú: Platos especiales,funciones con vapor delmenú: Funciones decocción.

Condiciones para que la función seactive:

• Que ajuste una función de cocción oun programa automático.

• Que la temperatura ajustada seasuperior a 80 °C.

• Que ajuste la función: Ajuste deltiempo de cocción.

• Que active la función: Calentar yMantener del menú: Opciones.

• El visor muestra: .

Si utiliza la sonda térmica,el símbolo no será visibleen la pantalla.

Al pulsar , la función se desactiva.

7.18 Ajustar + EmpezarLa función le permite definir una función(o programa) y utilizarla despuéspulsando una vez cualquier sensor otocando el mensaje que se visualiza en lapantalla.

Esta función es compatiblecon las funciones: Ajuste deltiempo de cocción, sondatérmica.Esta función no escompatible con la funciónde limpieza.

1. Encienda el horno.2. Ajuste una función de cocción o un

programa automático.3. Ajuste la función: Ajuste del tiempo

de cocción.4. Seleccionar: Opciones / Ajustar +

Empezar.Toque el mensaje que se visualiza en la

pantalla o pulse un sensor (excepto ).

Se iniciará la función programada delhorno.

Si pulsa antes de que seactive la función, quedarádesactivada.

Cuando la función de cocción termine,sonará una señal.

• La función: Bloqueoseguridad está activadacuando hay algunafunción de cocción enmarcha y después de quese desactive el aparato.Siga las instrucciones dela pantalla paradesactivar la función.

• El menú: Opcionespermite activar ydesactivar la función:Ajustar + Empezar.

7.19 Bloqueo seguridadMenu / Opciones / Bloqueo seguridad

Esta función impide el uso accidental delaparato.

Activación de la función:Bloqueo seguridad1. Ajuste la función en la posición: On.2. Apague el horno.

Desactivación de la función:Bloqueo seguridad1. Active el aparato.2. Toque la pantalla.3. Siga las instrucciones que aparecen

en pantalla.

7.20 Bloqueo de pantallaMenu / Opciones / Bloqueo depantalla

La función impide que se produzcaaccidentalmente un cambio de la funciónde cocción. Puede activar la funciónúnicamente cuando el aparato estéfuncionando.

www.aeg.com22

Activación de la función:Bloqueo de pantalla1. Active el aparato.2. Seleccione un ajuste o una función

de calentamiento.3. Vaya a: Bloqueo de pantalla.4. Para activar la función, toque:

Bloqueo de pantalla.El aparato está bloqueado.

Cuando se apaga el aparato, la funciónse desactiva automáticamente.

Desactivación de la función:Bloqueo de pantalla1. Toque la pantalla.2. Siga las instrucciones que aparecen

en pantalla.

7.21 Submenú para: Cocción asistida

Cake and Pastry

VarioGuide

Cookbook

SousVide VarioGuideSousVide Cookbook

A B

CD

A. Regreso al menúB. Categoría de alimentoC. Libro de recetas y VarioGuideD. Más opciones

Un libro de cocina con recetasautomáticas que le inspirarán y unafunción VarioGuide que ofrece nuestrosajustes recomendados del horno parasus platos. El tiempo y la temperatura deVarioGuide se pueden ajustar según susnecesidades. Al tocar el gorro de chefdel plato, se muestran los ajustesrecomendados.

7.22 Submenú para: Últimas ymás utilizadasLista de fácil acceso a las últimas y másutilizadas funciones, recetas y accesosrápidos.

Elemento del menú Descripción

Usado por última vez Muestra las últimas 5 funciones utilizadas.

Más usados Muestra las 5 funciones más utilizadas.

7.23 Submenú para: AjustesbásicosLos ajustes definidos permanecen fijoscada vez que se activa el aparato.

ESPAÑOL 23

Elemento del menú Descripción

Calentamiento rápido On / Off El calentamiento rápido está activado y siempreestá encendido para determinadas funciones decalentamiento. Se puede ver en la pantalla con >>cuando está activo.

Aviso De Limpieza On / Off Seleccione si desea que el horno le recuerde queutilice el ciclo de limpieza.

PantallaSeleccione los ajustes de pantalla.

BrilloPuede seleccionar 4 modos de brillo.

Ajuste el brillo de la pantalla activa-da. No se puede ajustar la hora ac-tual en el estado desactivado.

Con sonidoAjustes de sonido.

Volumen

Tipo (Pitido / Clic / Sin sonido)

Idioma Seleccione su idioma predeterminado.

Fecha y horaAjuste la fecha y la hora y otras op-ciones relacionadas con la forma enque se muestra la hora.

TiempoAjuste o programe la hora.

FechaAjuste o programe la fecha.

FormatoSeleccione el formato de hora que prefiera,HH:MM o AM/PM.

Estilo de relojDefina el aspecto que muestra el reloj cuando elhorno está apagado.

Modo DEMOSolo para uso en tiendas. Cuando es-tá activo, las resistencias están desco-nectadas y se puede ver DEMO en lapantalla.

Código de activación: 2468

Dureza agua Ajusta el nivel de dureza del agua (1 - 4).

AsistenciaMuestra la configuración y la versióndel software.

Versión del softwareMuestra la versión del software del horno.

Restaurar todos los ajustesRestablece todos los ajustes a los valores de fábri-ca.

LicenciaMuestra la licencia en idioma inglés.

www.aeg.com24

8. COCCIÓN ASISTIDA

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

8.1 Cocción asistida

Menu / Cocción asistida o toque:

Puede seleccionar la función: Libro derecetas o VarioGuide.

8.2 Activación de la función1. Desplácese por la lista de categorías

de alimentos y toque la que deseaelegir.

2. Desplácese por la lista de platos ytoque el que desea elegir.

3. Para activar la función, toque: Start.Cuando termina la función aparece unmensaje en la pantalla.

11:09

°C Stop

Calzone4min58s

CA B

DE

A. RecetaB. Tiempo restanteC. RelojD. ParadaE. Temperatura

8.3 Submenú para: Libro derecetasMenu / Cocción asistida / Libro de

recetas o toque:

La función tiene una lista de recetas conlos ajustes óptimos para el aparato.Dichas recetas son fijas y no puedecambiarlas. Los ingredientes y lapreparación de cada receta se muestranen la pantalla.

Para volver a los ingredientes y lapreparación después de activar la receta,toque el nombre de la receta.

También encontrará las recetas de estafunción específicas para este aparato ennuestra página web. Para encontrar ellibro de recetas adecuado, compruebe elnúmero de PNC situado en la placa dedatos del marco frontal de la cavidad delaparato.

El aparato utiliza ajustes automáticoscuando se utiliza el: Libro de recetas.

Categoría de alimento Plato

Pescado y marisco BacalaoFilete de pescadoPescado a la sal

Salmón FiletesPescado pochado (trucha)Calamares rellenos

Aves Muslos de polloPechuga de pollo rellenaPollo al vino

Pollo rellenoPato a la naranja

ESPAÑOL 25

Categoría de alimento Plato

Carne Estofado de resCarne de res marinadaPastel de carneCodillo de cerdoPaletilla de cerdoAsado suecoCodillo de ternera

OssobucoRedondo de terneraPata de corderoConejoConejo a la mostazaJabalí

Platos al horno LasañaCanelonesPasta gratinadaMoussakaPatatas gratinadas

Panaché de FranconiaRepolloEndivias gratinadasPescado en salsa

Pizza y quiche PizzaPastel de cebollaQuiche LorraineFlan de queso

PierogiPastel de quesoFlan de queso de cabra

Pasteles y hojaldres Tarta de almendrasBrowniesTarta CappuccinoPastel de zanahoriaTarta de quesoTarta de cerezasPastel de frutaTarta de frutaPastel de manzana de laabuelaBizcocho al limón

MagdalenasMasa de pan con ciruelasPastel molde redondoPastel SavarinBizcochoPastel StreuselBizcochoTarta con dulcesPastel de zanahoria

Pan y rollitos Rollitos dulcesPan rústicoPan blanco

Bizcocho de frutos secosBizcocho

Verduras Verduras mediterráneasVerduras tradicionales

Tomates pelados

Pudins y terrinas Pudding de huevoFlan

Pudding de coco

Guarniciones Arroz con verdurasMasa de pan salada

Patatas sin pelarPatatas asadas

Preparación de menús Menú de vapor 1Menú de vapor 2

Menú de vapor 3

8.4 Submenú para: Recetariode cocción al vacíoMenu / Cocción asistida / Recetario de

cocción al vacío o toque:

Encontrará las recetas en nuestra páginaweb. Para encontrar el libro de recetasadecuado, compruebe el número dePNC situado en la placa de datos delmarco frontal de la cavidad del aparato.

www.aeg.com26

Categoría de alimento Plato

Pescado y marisco Filete de besugoRodaballo con hinojoGambas

Aves Pechuga de pollo

Carne Solomillo de resFilete de ternera escalfada

Verduras Zanahorias con vainilla

Frutas ManzanasPeras al vino tinto

Pudins y terrinas Crema inglesa

8.5 Submenú para: VarioGuideMenu / Cocción asistida / VarioGuide o

toque:

La temperatura y los tiempos de cocciónson orientativos para obtener un mejorresultado. Dependen de la receta, lacalidad y la cantidad de los ingredientesutilizados en cada caso. Para comprobarlos ajustes recomendados, toque (junto

al nombre del plato): .

Toque la temperatura o los minutos en lapantalla para cambiar la temperatura o elajuste de tiempo de acuerdo con suspreferencias.

VarioGuide contiene programasautomáticos que facilitan los ajustesóptimos para cada tipo de carne.• Programas para carne con Peso

automático : esta función calculaautomáticamente el tiempo de asado.Para utilizarla debe indicar el peso delalimento y el tiempo se ajusta solo.Para ello, toque los minutos bajo elnombre del plato e introduzca el valorcorrecto.

• Programas para carne con

temperatura interna automática :esta función calcula automáticamenteel tiempo de asado. Al acabarse eltiempo programado sonará una señalacústica.

Categoría de alimento: Pescado ymarisco

Plato

Pescado

Al horno

Barritas de pescado

Filetes finos

Filetes gruesos

Filete congelado

Pescado entero pe-queño

Pescado entero, alvapor

Pescado pqño. algrill

Pescado entero, algrill

Pescado entero, al

grill

Trucha

Salmón Filetes

Salmón entero

Gambas

Gambas, frescas

Gambas, congela-das

ESPAÑOL 27

Plato

Mejillones -

Categoría de alimento: Aves

Plato

Aves sin hueso -

Aves sin hueso -

Pollo

Alitas, frescas

Alitas, congeladas

Muslos, frescos

Muslos, congelados

Pechuga, escalfada

Media

Entero

Pato -

Ganso -

Pavo -

Categoría de alimento: Carne

Plato

Carne de res

Cocida al punto

Estofada

Pastel de carne

Rosbif

Poco hecho

Poco hecho

Medio

Medio

Muy hecho

Muy hecho

Plato

Carne Escandinava

Poco hecho

Medio

Muy hecho

Cerdo

Salchichas finas

Costillas

Codillo, precocido

Jamón

Lomo

Lomo

Lomo de cerdo ahu-mado

Lomo ahumado, es-calfado

Cuello

Paletilla

Asado

Jamón cocido

Ternera

Codillo

Lomo

Asado

Cordero

Pata

Asado

Costillar entero

Pierna al punto

Pierna al punto

Liebre

Pata

Costillar entero

Costillar entero

www.aeg.com28

Plato

CorzoPierna

Costillar entero

Carne de caza asa-

da -

Lomo de caza -

Categoría de alimento: Platos al horno

Plato

Lasaña

Lasaña/Canelones congelad

Gratén de pasta

Patatas gratinadas

Verduras al gratén

Recetas dulces

Categoría de alimento: Pizza y quiche

Plato

Pizza

Base fina

Guarnición adicio-nal

Congelados

Americana congela-da

Bien frío/a

Snacks, congelados

Baguette quesofund.

-

Tarta flambeada -

Tarta suiza, salada -

Quiche Lorraine -

Tarta salada -

Categoría de alimento: Pasteles yhojaldres

Plato

Pastel molde redon-do

-

Tarta de manzana,cubierta

-

Bizcocho -

Pastel de manzana -

Tarta de queso,molde

-

Brioche -

Tarta de Madeira -

Tarta suiza, dulce -

Tarta de almendras -

Magdalenas -

Hojaldres -

Masa quebrada -

Buñuelos de crema -

Pastas de hojaldre -

Bollos rellenos decrema

-

Mostachones de al-mendra

-

Galletas de masaquebrada

-

Pan de Navidad -

Strudel manzanacong.

-

Pastel sobre bande-ja

Masa de bizcocho

Masa de levadura

Tarta de queso,bandeja

-

Brownies -

Brazo de gitano -

ESPAÑOL 29

Plato

Bizcocho de levadu-ra

-

Crumble de frutas -

Tarta de azúcar -

Masa briséMasa quebrada

Masa brisé

Tarta de frutas

Masa quebrada

Masa brisé

Masa de levadura

Categoría de alimento: Pan y rollitos

Plato

Rollitos

Rollitos

Rollitos precocina-dos

Rollitos congelados

Chapata -

Baguette

Baguette precoci-nada

Baguette congela-da

Pan

Roscón

Pan blanco

Bizcocho de frutossecos

Pan negro

Pan de centeno

Pan integral

Pan sin levadura

Pan, congelado

Categoría de alimento: Verduras

Plato

Brécol, en cogollos

Plato

Brécol, entero

Coliflor, en cogollos

Coliflor, entera

Zanahorias

Calabacín en rodajas

Espárragos, verdes

Espárragos, blancos

Pimientos, tiras

Espinacas frescas

Puerro, aros

Judías verdes

Setas laminadas

Tomates pelados

Coles de Bruselas

Apio, en dados

Guisantes

Berenjena

Hinojo

Alcachofas

Remolacha

Salsifí negro

Apio nabo, tiras

Alubias blancas

Repollo

Categoría de alimento: Pudins y terrinas

Plato

Pudding de huevo -

Flan -

Terrinas -

www.aeg.com30

Plato

Huevos

Pasados por agua

Cocidos

Duros

Huevos al horno

Categoría de alimento: Guarniciones

Plato

Patatas fritas finas

Patatas fritas gruesas

Patatas fritas, congeladas

Croquetas

Porciones

Patatas asadas con cebolla

Patatas asadas, en cuartos

Patatas asadas

Patatas sin pelar

Bolitas de patata

Bollitos de pan

Bollitos salados

Bollitos de levadura, dulces

Arroz

Tallarines frescos

Polenta

Función de temperatura internaautomática

Función de peso automático

8.6 Submenú para: VarioGuideal vacíoMenu / Cocción asistida / VarioGuide

al vacío o toque:

Categoría de ali-mento

Plato

Pescado y marisco

Filete de besugo

Filete de lubina

Bacalao

Vieiras

Mejillones con con-cha

Gambas peladas

Pulpo

Filetes de trucha

Salmón Filetes

Aves

Pechuga pollo, des-hues.

Pechuga pato des-hues.

Pechuga pavo des-hues.

Carne

Carne de res• Medio• Muy hecho

Cordero• Medio• Muy hecho

Jabalí

Conejo deshuesado

ESPAÑOL 31

Categoría de ali-mento

Plato

Verduras

Espárragos, verdes

Espárragos, blancos

Calabacín

Puerros

Berenjena

Calabaza

Pimiento

Apio

Zanahorias

Raíces de apio

Hinojo

Patatas

Corazones de alca-chofa

Categoría de ali-mento

Plato

Frutas

Manzanas

Peras

Melocotones

Nectarinas

Ciruelas

Piña

Mangos

9. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

9.1 Sonda térmicaSe deben ajustar dos temperaturas: latemperatura del horno y la interna.

La sonda térmica mide la temperaturainterior de la carne. Cuando la carnealcanza la temperatura programada, elaparato se apaga.

PRECAUCIÓN!Utilice únicamente la sondatérmica suministrada o losrepuestos correctos.

La sonda térmica debepermanecer introducida enla carne y en la toma duranteel proceso de cocción.

1. Active el aparato.

2. Inserte la punta de la sonda térmicaen el centro de la carne.

3. Coloque el enchufe de la sondatérmica en la toma de la parte frontaldel aparato.

La pantalla muestra el símbolo de sonda

térmica .4. Defina la temperatura interna.5. Programe la función de calor y, si

fuera necesario, su temperatura.

www.aeg.com32

Para cambiar la temperatura interna,toque la temperatura en la pantalla.

Stop

Menu

100°

64°

220°1h 14m

A B C D E

FG

A. Regreso al menúB. Duración de la función activaC. Ajuste de función de cocción

actualD. Ajuste de temperatura actualE. Temperatura actual en el hornoF. ParadaG. Ajuste de temperatura actual

para la sonda térmicaCuando la carne alcanza la temperaturainterna programada, suena una señal. Elaparato se apaga automáticamente.6. Toque un sensor para detener la

señal.7. Desenchufe la sonda térmica de la

toma y saque la carne del horno.

ADVERTENCIA!La sonda térmica estácaliente. Puede quemarse.Tenga cuidado al retirar lapunta y el enchufe de lasonda térmica.

9.2 Inserción de los accesoriosParrilla:

Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.

Bandeja honda:

Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.

Parrilla y bandeja honda juntas:

Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.

Todos los accesorios tienenpequeñas hendiduras en laparte superior de los bordesderecho e izquierdo paraincrementar la seguridad.Las hendiduras también sondispositivos anti-vuelco.El borde elevado que rodeala bandeja es un dispositivopara evitar que los utensiliosde cocina se resbalen.

ESPAÑOL 33

9.3 Carriles telescópicos:colocación de los accesoriosdel hornoCon los carriles telescópicos es más fácilcolocar y quitar las bandejas.

PRECAUCIÓN!No lave los carrilestelescópicos en ellavavajillas. No lubrique loscarriles telescópicos.

PRECAUCIÓN!Asegúrese de empujar loscarriles telescópicos hasta elfondo del aparato antes decerrar la puerta del horno.

Parrilla:

Coloque la parrilla sobre los carrilestelescópicos de forma que las patasapunten hacia abajo.

El marco exterior realzadode la parrilla es undispositivo especial contra eldeslizamiento de losrecipientes.

Bandeja o bandeja honda:

Coloque la bandeja para asar honda oplana en los carriles telescópicos.

Parrilla y bandeja honda juntas:

Coloque la parrilla sobre la bandejahonda. Coloque la parrilla y la bandejahonda sobre los carriles telescópicos.

10. FUNCIONES ADICIONALES

10.1 Desconexión automáticaPor motivos de seguridad, el aparato sedesactiva automáticamente después deun tiempo si está en curso una funciónde cocción y no se cambia latemperatura del horno.

Temperatura (°C) Hora de descone-xión (h)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 230 5.5

www.aeg.com34

La función de desconexiónautomática no funciona conlas siguientes funciones:sonda térmica, Duración, Fin(End).

10.2 Ventilador deenfriamientoCuando el aparato funciona, elventilador de refrigeración se pone en

marcha automáticamente para mantenerfrías las superficies del aparato. Si sedesactiva el aparato, el ventilador puedeseguir funcionando hasta que se enfríe.

11. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

La temperatura y lostiempos de cocción de lastablas son meramenteorientativos; dependen de lareceta, la calidad y lacantidad de los ingredientesutilizados en cada caso.

11.1 Cara interior de la puertaEn algunos modelos, la cara interior dela puerta contiene:

• los números de las posiciones de laparrilla.

• información sobre las funciones decocción, posiciones recomendadas delas parrillas y temperatura apropiadapara algunos platos.

11.2 Consejos para lasfunciones de cocciónespeciales del horno

Mantener caliente

Utilice esta función para mantenercalientes los alimentos.

La temperatura se autorregulaautomáticamente a 80 °C.

Calentar vajilla

Para calentar platos y alimentoscocinados.

Distribuya los platos y los alimentosuniformemente sobre la parrilla. Varíe laposición de los platos en las pilas haciala mitad del tiempo de calentamiento(pase la mitad superior de la pila a laparte inferior y viceversa).

La temperatura automática es de 70 °C.

Posición recomendada de la parrilla: 3.

Levantar masa

Puede usar esta función automática paracualquier receta de masa de levadura.Proporciona el ambiente adecuado paraque suba. Ponga la masa en un platoque sea lo suficientemente grande paraque suba. No es necesario que la cubra.Introduzca una parrilla en la primeraposición y coloque el plato encima.Cierre la puerta y ajuste la función delevantar masa. Levantar masa. Ajuste eltiempo necesario.

Descongelar

Extraiga el alimento del envase ycolóquelo en un plato. No cubra elalimento con ningún cuenco ni plato, yaque podría prolongar el tiempo dedescongelación. Utilice el primer niveldesde abajo.

11.3 Libro de recetas de lacocción al vacíoEsta función utiliza temperaturas decocción más bajas de lo habitual. Tratelos alimentos con especial cuidado parauna mejor calidad:

ESPAÑOL 35

Recomendaciones relativas a laseguridad de los alimentos:• Use materias primas de alta calidad.• Utilice siempre materias primas que

estén lo más frescas posible.• Mantenga siempre las materias

primas en condiciones óptimas antesde cocinarlas.

• Limpie siempre el alimento antes decocinarlo.

• Para obtener unos resultados buenosy seguros, consulte siempre losvalores de las tablas de cocción.Consulte el tiempo de cocción, latemperatura y las dimensiones delalimento.

• Los alimentos no se deben mantenera una temperatura inferior a los 60 °Cdurante mucho tiempo para evitarproblemas de seguridad.

• Utilice bajas temperaturasúnicamente para los alimentos que sepueden comer crudos y sólo durantepoco tiempo.

• Los platos al vacío tienen el mejorsabor inmediatamente después decocinarlos. Si no va a comer losalimentos inmediatamente despuésde la cocción, baje rápidamente sutemperatura. Para ello, coloque elalimento en un baño de hielo ycolóquelo en el frigorífico. Puedemantener el alimento en el frigorífico2 – 3 días.

• No utilice la función de Cocción alvacío para recalentar restos decomida.

• Evite el contacto entre alimentoscrudos y cocinados cuando prepare ycocine comida.

• No utilice los mismos utensilios paracosas diferentes sin lavarlos a fondo.

• Para las recetas con huevo crudo,evite que las claras o yemas del huevoentren en contacto con la parteexterna de las cáscaras.

Consejos para el envasado al vacío dealimentos:• El equipamiento necesario para la

función de Cocción al vacío es unsellador de vacío y bolsas de vacío.

• Tipo de sellador al vacíorecomendado: sellador de cámara alvacío. Solo este tipo de selladorpuede hacer el vacío en líquidosenvasados.

• Use bolsas al vacío adecuadas para lafunción de Cocción al vacío.

• No reutilice las bolsas.• Coloque el alimento en un nivel de

las bolsas al vacío para obtenerresultados de cocción uniformes.

• Para cocinar de forma más rápida yuniforme los alimentos, ajuste elgrado de vacío en el más alto posible.

• Para garantizar un cierre seguro de labolsa, asegúrese de que el área quese sella esté limpia.

Consejos generales para la funciónLibro de recetas de la cocción al vacío:• Para conservar el vapor de la cocción,

mantenga siempre cerrada la puertadel aparato cuando utilice la funciónde Cocción al vacío.

• Abra la puerta con cuidado despuésde la cocción, ya que hay vaporacumulado en el aparato.

• Puede añadir aceite y especias a losalimentos a su gusto. El aceite evitaque los alimentos se adhieran a labolsa al vacío.

• Sazone la comida moderadamente alprincipio, dado que no hay pérdidaspor evaporación de las sustancias desabor volátiles.

• Para evaporar el alcohol de loslíquidos, caliente y hierva los líquidosantes de envasarlos al vacío.

• Puede sustituir el ajo por ajo enpolvo.

• Puede sustituir el aceite de oliva porcualquier otro tipo de aceite neutro.

• Para cocinar de forma más rápida yuniforme los alimentos, mantenga elgrado de vacío lo más alto posible(99,9%).

• Los tiempos de cocción sonrecomendaciones y pueden serdiferentes según sus preferencias.

• Los tiempos de cocción de las tablasestán indicados para 4 personas. Si lacantidad de alimento es mayor, lostiempos de cocción se puedenprolongar.

• Si el tamaño del alimento es diferentedel de las tablas, el tiempo decocción puede variar.

• Coloque las bolsas al vacío en la rejillasin que se solapen cuando use varias.

www.aeg.com36

11.4 Libro de recetas de lacocción al vacío: Carne• Consulte las tablas para evitar

cocciones insuficientes. No utiliceporciones de carne de un grosormayor del indicado en las tablas.

• Los tiempos de cocción de las tablasson los mínimos necesarios. El tiempode cocción se puede aumentar de

conformidad con las preferenciaspersonales.

• Use sólo carne deshuesada paraevitar daños en las bolsas al vacío.

• Para que los filetes de aves tenganmejor sabor, fríalos del lado de la pielantes y después del envasado alvacío.

Ternera

Alimento Grosor delos alimen-tos

Cantidad dealimento pa-ra 4 perso-nas (g)

Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Solomillo deternera alpunto

4 cm 800 60 110 - 120 3

Solomillo deternera muyhecho

4 cm 800 65 90 - 100 3

Filete de ter-nera al punto

4 cm 800 60 110 - 120 3

Filete de ter-nera muy he-cho

4 cm 800 65 90 - 100 3

Caza/cordero

Alimento Grosor delos alimen-tos

Cantidad dealimento pa-ra 4 perso-nas (g)

Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Cordero po-co hecho

3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3

Cordero alpunto

3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3

Jabalí 3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3

Conejo, des-huesado

1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3

ESPAÑOL 37

Aves

Alimento Grosor delos alimen-tos

Cantidad dealimento pa-ra 4 perso-nas (g)

Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Pechuga depollo, des-huesada

3 cm 750 70 70 - 80 3

Pechuga depato, des-huesada

2 cm 900 60 140 - 160 3

Pechuga depavo, des-huesada

2 cm 800 70 75 - 85 3

11.5 Libro de recetas de lacocción al vacío: Pescado ymarisco• Consulte la tabla para evitar

cocciones insuficientes. No utiliceporciones de pescado de un grosormayor del indicado en las tablas.

• Seque los filetes de pescado conpapel de cocina antes de colocarlosen la bolsa de vacío.

• Añada un vaso de agua a la bolsacuando cocine mejillones.

Alimento Grosor de losalimentos

Cantidad dealimento para4 personas (g)

Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posi-ción dela pa-rrilla

Filete de besu-go

4 filetes de 1cm

500 70 25 3

Filete de lubina 4 filetes de 1cm

500 70 25 3

Bacalao 2 filetes de 2cm

650 65 70 - 75 3

Vieiras tamaño grande 650 60 100 - 110 3

Mejillones conconcha

1000 95 20 - 25 3

Gambas pela-das

tamaño grande 500 75 26 - 30 3

Pulpo 1000 85 100 - 110 3

Filete de tru-

cha 1)

2 filetes de 1,5cm

650 65 55 - 65 3

www.aeg.com38

Alimento Grosor de losalimentos

Cantidad dealimento para4 personas (g)

Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posi-ción dela pa-rrilla

Filetes de sal-

món 1)

3 cm 800 65 100 - 110 3

1) Para evitar la pérdida de proteínas, remoje el pescado en una solución con sal al 10 % (100 g de sal enun 1 litro de agua) durante 30 min y seque después con papel absorbente antes de colocarlo en la bolsade vacío.

11.6 Libro de recetas de lacocción al vacío: Verdura• Pele las verduras cuando sea

necesario.• Algunas verduras pueden cambiar su

color cuando se pelan y cocinan alvacío. Para obtener mejores

resultados, cocine los alimentosinmediatamente después deprepararlos.

• Para mantener el color de lasalcachofas, colóquelas en agua conzumo de limón después de limpiarlasy cortarlas.

Alimento Grosor de los ali-mentos

Cantidad dealimento para4 personas (g)

Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posi-ciónde laparrilla

Espárrago,verde

entero 700 - 800 90 40 - 50 3

Espárrago,blanco

entero 700 - 800 90 50 - 60 3

Calabacín rodajas de 1 cm 700 - 800 90 35 - 40 3

Puerros aros o tiras 600 - 700 95 40 - 45 3

Berenjena rodajas de 1 cm 700 - 800 90 30 - 35 3

Calabaza piezas de 2 cm degrosor

700 - 800 90 25 - 30 3

Pimienta tiras o gajos 700 - 800 95 35 - 40 3

Apio aros de 1 cm 700 - 800 95 40 - 45 3

Zanahorias rodajas de 0,5 cm 700 - 800 95 35 - 45 3

Raíces deapio

rodajas de 1 cm 700 - 800 95 45 - 50 3

Hinojo rodajas de 1 cm 700 - 800 95 35 - 45 3

Patatas rodajas de 1 cm 800 - 1000 95 35 - 45 3

Corazonesde alcachofa

cortar en gajos 400 - 600 95 45 - 55 3

ESPAÑOL 39

11.7 Libro de recetas de lacocción al vacío: Frutas ydulces• Pele las frutas y quite las semillas y los

corazones cuando sea necesario• Para mantener el color de las

manzanas y las peras, colóquelas en

agua con zumo de limón después delimpiarlas y cortarlas.

• Para obtener mejores resultados,cocine los alimentos inmediatamentedespués de prepararlos.

Alimento Grosor de los alimen-tos

Cantidad de ali-mento para 4personas (g)

Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posi-ciónde laparri-lla

Melocotón cortar en mitades 4 frutas 90 20 - 25 3

Ciruela cortar en mitades 600 g 90 10 - 15 3

Mango cortar en dados deunos 2 x 2 cm

2 frutas 90 10 - 15 3

Nectarina cortar en mitades 4 frutas 90 20 - 25 3

Piña rodajas de 1 cm 600 g 90 20 - 25 3

Manzana cortar en gajos 4 frutas 95 25 - 30 3

Pera cortar en mitades 4 frutas 95 15 - 30 3

Crema devainilla

350 g en cada bolsa 700 g 85 20 - 22 3

11.8 Vapor solo

ADVERTENCIA!Tenga cuidado al abrir lapuerta del aparato cuando lafunción esté activada.Pueden liberarse vapores.

La función es adecuada para todo tipode alimentos, frescos y congelados.Puede usarla para cocinar, calentar,descongelar, escalfar o blanquearverduras, carne, pescado, pasta, arroz,maíz dulce, sémola y huevos.

Puede preparar un menú completo enuna sola operación. Para cocinarcorrectamente cada plato, utilice los quetengan tiempos de cocciónprácticamente iguales. Llene el

compartimento de agua hasta el nivelmáximo. Coloque los alimentos en losutensilios de cocina adecuados ydespués en las parrillas. Ajuste ladistancia entre los utensilios de cocinapara que el vapor pueda circular.

Esterilización

• Con esta función puede esterilizarrecipientes (por ejemplo, biberones).

• Coloque los recipientes limpios en elcentro de la parrilla de la primeraposición. Asegúrese de que laabertura esté hacia abajo con unpoco de ángulo.

• Llene el compartimento con lacantidad máxima de agua yseleccione una duración de 40minutos.

www.aeg.com40

Verduras

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-rrilla

Alcachofas 99 50 - 60 2

Berenjenas 99 15 - 25 2

Coliflor, entera 99 35 - 45 2

Coliflor, en cogo-llos

99 25 - 35 2

Brécol, entero 99 30 - 40 2

Brécol, en cogo-

llos1)

99 13 - 15 2

Setas laminadas 99 15 - 20 2

Guisantes 99 20 - 30 2

Hinojo 99 25 - 35 2

Zanahorias 99 25 - 35 2

Colinabo, tiras 99 25 - 35 2

Pimientos, tiras 99 15 - 20 2

Puerro, aros 99 20 - 30 2

Judías verdes 99 35 - 45 2

Canónigos, rami-tos

99 20 - 25 2

Coles de Bruse-las

99 25 - 35 2

Remolacha 99 70 - 90 2

Salsifí negro 99 35 - 45 2

Apio, en dados 99 20 - 30 2

Espárragos, ver-des

99 15 - 25 2

Espárragos, blan-cos

99 25 - 35 2

Espinacas frescas 99 15 - 20 2

Tomates pelados 99 10 2

Alubias blancas 99 25 - 35 2

Repollo 99 20 - 25 2

ESPAÑOL 41

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-rrilla

Calabacín en ro-dajas

99 15 - 25 2

Judías blanquea-das

99 20 - 25 2

Verduras blan-queadas

99 15 2

Legumbres se-cas, en remojo(proporciónagua/legumbres2:1)

99 55 - 65 2

Arvejas (pimien-tos kaiser)

99 20 - 30 2

Repollo blanco orojo, tiras

99 40 - 45 2

Calabaza, dados 99 15 - 25 2

Chucrut 99 60 - 90 2

Batatas 99 20 - 30 2

Tomates 99 15 - 25 2

Maíz dulce enmazorca

99 30 - 40 2

1) Precaliente el horno 5 minutos.

Guarniciones / acompañamientos

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Bollitos de leva-dura

99 25 - 35 2

Bolitas de patata 99 35 - 45 2

Patatas sin pelar,hechas al punto

99 45 - 55 2

Arroz (proporción

agua/arroz 1:1)1)

99 35 - 45 2

Patatas asadas,en cuartos

99 35 - 45 2

Bollitos de pan 99 35 - 45 2

Tallarines frescos 99 15 - 25 2

www.aeg.com42

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Polenta (relaciónde líquido 3:1)

99 40 - 50 2

Bulgur (propor-ción agua/bulgur1:1)

99 25 - 35 2

Cuscús (propor-ción agua/cuscús1:1)

99 15 - 20 2

Spaetzle (tipo depasta alemán)

99 25 - 30 2

Arroz aromático(proporciónagua/arroz 1:1)

99 30 - 35 2

Lentejas rojas(proporciónagua/lentejas 1:1)

99 20 - 30 2

Lentejas, marro-nes y verdes (pro-porción agua/lentejas 2:1)

99 55 - 60 2

Arroz con leche(proporción le-che/arroz 2,5:1)

99 40 - 55 2

Soufflé de sémo-la (proporción le-che/sémola 3,5:1)

99 20 - 25 2

1) La proporción de agua y arroz puede cambiar según el tipo de arroz.

Frutas

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Manzanas en ro-dajas

99 10 - 15 2

Bayas calientes 99 10 - 15 2

Compota de fru-tas

99 20 - 25 2

Chocolate fundi-do

99 10 - 20 2

ESPAÑOL 43

Pescado

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Trucha, aprox.250 g

85 20 - 30 2

Gambas, frescas 85 20 - 25 2

Gambas, conge-ladas

85 30 - 40 2

Filetes de salmón 85 20 - 30 2

Trucha asalmona-da, aprox. 1000 g

85 40 - 45 2

Mejillones 99 20 - 30 2

Filete de lengua-do

80 15 2

Carne

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-rrilla

Jamón cocido 1000 g 99 55 - 65 2

Pechuga de pollo po-chada

90 25 - 35 2

Pollo, pochado, 1000 -1200 g

99 60 - 70 2

Redondo de ternera/cerdo sin pata, 800 -1000 g

90 80 - 90 2

Lomo de cerdo ahu-mado, escalfado

90 70 - 90 2

Tafelspitz (carne de reshervida)

99 110 - 120 2

Salchichas finas 80 15 - 20 2

Salchicha de ternerade Baviera (salchichablanca)

80 20 - 30 2

Salchicha Viena 80 20 - 30 2

Huevos

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-rrilla

Huevos duros 99 18 - 21 2

www.aeg.com44

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-rrilla

Huevos cocidos 99 12 - 13 2

Huevos pasadospor agua

99 10 - 11 2

11.9 Grill + Turbo y Vapor solosucesivamenteCuando combine funciones, puedecocinar carne, verduras y guarniciones,uno tras otro. Todos los platos estaránlistos para servirse al mismo tiempo.

• Para comenzar a asar la comida utilicela función: Grill + Turbo.

• Coloque las verduras ya preparadas ylas guarniciones en recipientes aptos

para horno y colóquelos en el hornocon el asado.

• Enfríe el horno hasta una temperaturaaproximada de 80°C. Si desea enfriarel aparato más rápidamente, abra lapuerta del horno hasta la primeraposición durante unos 15 minutos.

• Inicio de la función Vapor solo.Cocine todo junto hasta que estélisto.

Alimento Grill + Turbo (primer paso: cocinarla carne)

Vapor solo (segundo paso: añadirlas verduras)

Tempera-tura (°C)

Tiempo(min)

Posiciónde la pa-rrilla

Tempera-tura (°C)

Tiempo(min)

Posiciónde la pa-rrilla

Rosbif, 1kgColes deBruselas,polenta

180 60 - 70 carne: 1 99 40 - 50 carne: 1verduras: 3

Cerdo asa-do 1 kg,Patatas,verduras,salsas

180 60 - 70 carne: 1 99 30 - 40 carne: 1verduras: 3

Terneraasada, 1 kgArroz, ver-dura

180 50 - 60 carne: 1 99 30 - 40 carne: 1verduras: 3

11.10 Cocción - Humedad - Humedad alta

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Natillas / flan enrecipientes indivi-

duales1)

90 35 - 45 2

ESPAÑOL 45

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Huevos al hor-

no1)

90 - 110 15 - 30 2

Terrina1) 90 40 - 50 2

Filete fino depescado

85 15 - 25 2

Filete grueso depescado

90 25 - 35 2

Pescado peque-ño hasta 350 g

90 20 - 30 2

Pescado enterohasta 1.000 g

90 30 - 40 2

Albóndigas alhorno

120 - 130 40 - 50 2

1) Continuar durante otra media hora con la puerta cerrada.

11.11 Cocción - Humedad - Humedad media

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Distintos tipos depan, 500 - 1000 g

180 - 190 45 - 60 2

Pan/Rollitos 180 - 200 25 - 35 2

Pan dulce 160 - 170 30 - 45 2

Productos depastelería dulcescon masa de le-vadura

170 - 180 20 - 35 2

Platos al hornodulces

160 - 180 45 - 60 2

Carne estofada/guisada

140 - 150 100 - 140 2

Costillas 140 - 150 75 - 100 2

Filete de pesca-do asado

170 - 180 25 - 40 2

Pescado asado 170 - 180 35 - 45 2

www.aeg.com46

11.12 Cocción - Humedad - Humedad baja

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Asado de cerdo1000 g

160 - 180 90 - 100 2

Rosbif, 1000 g 180 - 200 60 - 90 2

Asado de ternera1000 g

180 80 - 90 2

Pastel de carne,sin cocinar, 500 g

180 30 - 40 2

Lomo de cerdoahumado, 600 -1000 g (poner enremojo 2 horas)

160 - 180 60 - 70 2

Pollo, 1000 g 180 - 210 50 - 60 2

Pato, 1500 - 2000g

180 70 - 90 2

Ganso 3000 g 170 130 - 170 1

Patatas gratina-das

160 - 170 50 - 60 2

Pasta al gratén 170 - 190 40 - 50 2

Lasaña 170 - 180 45 - 55 2

Rollitos precoci-dos

200 15 - 20 2

Baguettes preco-cidas, 40 - 50 g

200 15 - 20 2

Baguettes preco-cidas, congela-das, 40 - 50 g

200 25 - 35 2

11.13 Regenerar con vapor

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parrilla

Platos únicos 110 10 - 15 2

Pasta 110 10 - 15 2

Arroz 110 10 - 15 2

Bollitos 110 15 - 25 2

11.14 Función YogurUse esta función para preparar yogur.

Ingredientes:

• 1 l de leche

ESPAÑOL 47

• 250 g de yogur naturalPreparación:

Mezcle el yogur con la leche y vierta estamezcla en recipientes para yogur.

En caso de utilizar leche cruda, llévela alpunto de ebullición y déjela que se

enfríe por debajo de 40 °C. Luego,mezcle el yogur con la leche y rellene losrecipientes para yogur con la mezcla.

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (h) Posición de la parrilla

Yogur cremoso 42 5 - 6 2

Yogur semisólido 42 7 - 8 2

11.15 Horneado• El comportamiento de su horno

puede ser diferente al de su aparatoantiguo. Adapte sus ajustes normales(temperatura y tiempos de cocción) yposiciones de la parrilla a los valoresindicados en las tablas.

• El fabricante recomienda utilizar latemperatura más baja al principio.

• Si no encuentra los datos exactospara una receta concreta, siga los deuna preparación similar.

• El tiempo de cocción puedeampliarse unos 10-15 minutos cuandose hornea repostería en más de unaposición.

• Los pasteles y los hojaldres que sehornean a niveles diferentes no sedoran de manera uniforme alprincipio. Si ocurre esto, no cambie elajuste de temperatura. Las diferenciasse compensarán durante el horneado.

• En caso de tiempos de cocción máslargos puede apagar el horno aprox.10 minutos antes de finalizar eltiempo para aprovechar el calorresidual.

Es posible que las bandejas del horno setuerzan durante el horneado de losalimentos congelados. Tal alteracióndesaparecerá cuando las bandejas seenfríen de nuevo.

11.16 Consejos para hornear

Resultado Posible causa Solución

La base de la tarta no se hadorado lo suficiente.

La parrilla no está en unaposición correcta.

Coloque la tarta en un nivelmás bajo.

La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.

La temperatura del horno esdemasiado alta.

La próxima vez, seleccioneuna temperatura ligeramen-te más baja para el horno.

La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.

El tiempo de horneado esinsuficiente.

Seleccione un tiempo dehorneado mayor. Los tiem-pos de horneado no sepueden reducir aumentan-do las temperaturas.

La tarta se hunde y se quedapegajosa o muestra estríasde agua.

Hay demasiado líquido en lamezcla.

Utilice menos líquido. Ob-serve los tiempos de mezcla,sobre todo al utilizar robotsde cocina.

www.aeg.com48

Resultado Posible causa Solución

La tarta está demasiado se-ca.

La temperatura del horno esdemasiado baja.

La próxima vez, seleccioneuna temperatura más altapara el horno.

La tarta está demasiado se-ca.

El tiempo de horneado esdemasiado largo.

La próxima vez, seleccioneun tiempo de horneado máscorto.

El pastel se dora irregular-mente.

La temperatura del horno esdemasiado alta y el tiempode cocción demasiado cor-to.

Seleccione una temperaturamás baja y un tiempo decocción más largo.

El pastel se dora irregular-mente.

La mezcla está distribuidairregularmente.

Distribuya la masa uniforme-mente en la bandeja.

El pastel no está listo en eltiempo indicado.

La temperatura del horno esdemasiado baja.

La próxima vez, seleccioneuna temperatura ligeramen-te más alta para el horno.

11.17 Horneado en un solo nivel:Horneado en moldes

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pastel molde re-dondo o brioche

Turbo 150 - 160 50 - 70 1

Tarta de Madei-ra/pastel de fru-ta

Turbo 140 - 160 70 - 90 1

Fatless spongecake / Bizcochosin grasa

Turbo 140 - 150 35 - 50 2

Fatless spongecake / Bizcochosin grasa

Bóveda/Calorinferior

160 35 - 50 2

Masa brisé - ma-sa quebrada

Turbo 150 - 1601) 20 - 30 2

Masa brisé –masa batida

Turbo 150 - 170 20 - 25 2

Apple pie / Tar-ta de manzana(2 moldes, Ø 20cm, decaladosen diagonal)

Turbo 160 60 - 90 2

ESPAÑOL 49

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Apple pie / Tar-ta de manzana(2 moldes, Ø 20cm, decaladosen diagonal)

Bóveda/Calorinferior

180 70 - 90 1

Tarta de queso Bóveda/Calorinferior

170 - 190 60 - 90 1

1) Precaliente el horno.

Pasteles / hojaldres / pan en bandejas

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pan de trenza /Roscones

Bóveda/Calorinferior

170 - 190 30 - 40 3

Pan de Navidad Bóveda/Calorinferior

160 - 1801) 50 - 70 2

Pan (pan decenteno):1. Primera par-

te del pro-ceso de hor-neado.

2. Segundaparte delproceso dehorneado.

Bóveda/Calorinferior

1. 2301)

2. 160 - 180

1. 202. 30 - 60

1

Buñuelos / Bo-llos rellenos decrema

Bóveda/Calorinferior

190 - 2101) 20 - 35 3

Brazo de gitano Bóveda/Calorinferior

180 - 2001) 10 - 20 3

Pastel de azúcar,seco

Turbo 150 - 160 20 - 40 3

Pastel de almen-dra con mante-quilla / Pastelesde azúcar

Bóveda/Calorinferior

190 - 2101) 20 - 30 3

Tarta de frutas(sobre masa conlevadura/bizco-

cho)2)

Turbo 150 - 170 30 - 55 3

www.aeg.com50

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Tarta de frutas(sobre masa conlevadura/bizco-

cho)2)

Bóveda/Calorinferior

170 35 - 55 3

Tarta de frutassobre masa que-brada

Turbo 160 - 170 40 - 80 3

Bizcochos conlevadura coro-nados de guar-niciones delica-das (por ej. re-quesón, crema,natillas)

Bóveda/Calorinferior

160 - 1801) 40 - 80 3

1) Precaliente el horno.2) Utilice una bandeja honda.

Galletas

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Galletas de ma-sa quebrada

Turbo 150 - 160 15 - 25 3

Short bread /Pan pequeño /Masa quebrada

Turbo 140 20 - 35 3

Short bread /Pan pequeño /Masa quebrada

Bóveda/Calorinferior

1601) 20 - 30 3

Galletas de ma-sa batida de biz-cocho

Turbo 150 - 160 15 - 20 3

Hojaldres conclara de huevo /Merengues

Turbo 80 - 100 120 - 150 3

Mostachones dealmendra

Turbo 100 - 120 30 - 50 3

Galletas de ma-sa de levadura

Turbo 150 - 160 20 - 40 3

Pastas de hojal-dre

Turbo 170 - 1801) 20 - 30 3

ESPAÑOL 51

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Rollitos Turbo 1601) 10 - 25 3

Rollitos Bóveda/Calorinferior

190 - 2101) 10 - 25 3

Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)

Turbo 1501) 20 - 35 3

Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)

Bóveda/Calorinferior

1701) 20 - 30 3

1) Precaliente el horno.

11.18 Gratinados y horneados

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pasta al gratén Bóveda/Calorinferior

180 - 200 45 - 60 1

Lasaña Bóveda/Calorinferior

180 - 200 25 - 40 1

Verduras al gra-

tén1)

Grill + Turbo 170 - 190 15 - 35 1

Barras de pancortadas a lo lar-go y cubiertasde queso fundi-do

Turbo 160 - 170 15 - 30 1

Dulces hornea-dos

Bóveda/Calorinferior

180 - 200 40 - 60 1

Pescado al hor-no

Bóveda/Calorinferior

180 - 200 30 - 60 1

Verduras relle-nas

Turbo 160 - 170 30 - 60 1

1) Precaliente el horno.

www.aeg.com52

11.19 Turbo plus

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición dela parrilla

Pasta gratinada 200 - 220 35 - 45 3

Patatas gratinadas 180 - 200 60 - 75 3

Moussaka 170 - 190 55 - 70 3

Lasaña 180 - 200 60 - 75 3

Canelones 170 - 190 55 - 70 3

Pudding de pan 180 - 200 45 - 60 3

Pudding de arroz 170 - 190 40 - 55 3

Tarta de manzana, hecha conmezcla de bizcocho (molderedondo)

160 - 170 55 - 70 3

Pan blanco 190 - 200 40 - 50 3

11.20 Horneado en variosnivelesUso de la función: Turbo.

Tartas / pastas / pan en bandejas

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de la parrilla

2 posiciones 3 posiciones

Buñuelos / Bo-llos rellenos decrema

160 - 1801) 25 - 45 1 / 4 -

Pastel Streusel,seco

150 - 160 30 - 45 1 / 4 -

1) Precaliente el horno.

Galletas / small cakes / pastelillos / hojaldres / rollitos

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de la parrilla

2 posiciones 3 posiciones

Galletas de ma-sa quebrada

150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5

Short bread /Mantecados /Masa quebrada

140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5

ESPAÑOL 53

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de la parrilla

2 posiciones 3 posiciones

Galletas de ma-sa batida de biz-cocho

160 - 170 25 - 40 1 / 4 -

Galletas de clarade huevo, me-rengues

80 - 100 130 - 170 1 / 4 -

Mostachones dealmendra

100 - 120 40 - 80 1 / 4 -

Galletas de ma-sa de levadura

160 - 170 30 - 60 1 / 4 -

Pastas de hojal-dre

170 - 1801) 30 - 50 1 / 4 -

Rollitos 180 20 - 30 1 / 4 -

Small cakes /Pastelillos (20unidades porbandeja)

1501) 23 - 40 1 / 4 -

1) Precaliente el horno.

11.21 Pizza

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-lla

Pizza (base fina) 210 - 2301)2) 15 - 25 2

Pizza (con muchos in-gredientes)

180 - 200 20 - 30 2

Tartas 180 - 200 40 - 55 1

Flan de espinacas 160 - 180 45 - 60 1

Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1

Flan suizo 170 - 190 45 - 55 1

Tarta de manzana,cubierta

150 - 170 50 - 60 1

Pastel de verduras 160 - 180 50 - 60 1

Pan sin levadura 210 - 2301) 10 - 20 2

Empanada de masade hojaldre

160 - 1801) 45 - 55 2

www.aeg.com54

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-lla

Flammekuchen (pla-to típico de Alsacia)

210 - 2301) 15 - 25 2

Piroggen (versión ru-sa de la pizza calzo-ne)

180 - 2001) 15 - 25 2

1) Precaliente el horno.2) Utilice una bandeja honda.

11.22 Asados• Utilice recipientes resistentes al calor

(consulte las instrucciones delfabricante).

• Los asados grandes se puedenpreparar directamente en la bandejahonda (en su caso) o en una parrillacolocada sobre la bandeja honda.

• Prepare las carnes magras en unafuente de asado tapada. De estemodo, la carne quedará más jugosa.

• Todas las carnes que deban quedarcrujientes o doradas en el exterior sepueden asar en el molde de asado sintapar.

• Recomendamos asar carne y pescadoal horno que pesen al menos 1 kg enel aparato.

• Para evitar que se queme el jugo decarne o la grasa, recomendamosañadir un poco de líquido en labandeja honda.

• Gire el asado cuando sea necesario(al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo decocción).

• Durante la cocción, los asadosgrandes y las aves se deben rociarrepetidamente con el jugo de asado.De este modo se consiguen mejoresresultados.

• Apague el aparato unos 10 minutosantes de la hora final del asado paraaprovechar el calor residual.

11.23 Tablas de asarCarne de res

Alimento Cantidad Función Temperatu-ra (°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Estofado 1 - 1,5 kg Bóveda/Calor inferior

230 120 - 150 1

Rosbif o solomi-llo entero: pocohecho

por cm degrosor

Grill + Turbo 190 - 2001) 5 - 6 1

Rosbif o solomi-llo entero: me-dio

por cm degrosor

Grill + Turbo 180 - 1901) 6 - 8 1

Rosbif o solomi-llo entero: muyhecho

por cm degrosor

Grill + Turbo 170 - 1801) 8 - 10 1

1) Precaliente el horno.

ESPAÑOL 55

Cerdo

Alimento Cantidad Función Temperatu-ra (°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Paletilla / Cue-llo / Redondode jamón

1 - 1,5 kg Grill + Turbo 150 - 170 90 - 120 1

Chuletas / Cos-tillas

1 - 1,5 kg Grill + Turbo 170 - 190 30 - 60 1

Pastel de carne 750 g - 1 kg Grill + Turbo 160 - 170 50 - 60 1

Codillo de cer-do (precocina-do)

750 g - 1 kg Grill + Turbo 150 - 170 90 - 120 1

Ternera

Alimento Cantidad(kg)

Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Ternera asa-da

1 Grill + Turbo 160 - 180 90 - 120 1

Codillo deternera

1.5 - 2 Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1

Cordero

Alimento Cantidad(kg)

Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Pata de cor-dero / Cor-dero asado

1 - 1.5 Grill + Turbo 150 - 170 100 - 120 1

Espalda decordero

1 - 1.5 Grill + Turbo 160 - 180 40 - 60 1

Carne de caza

Alimento Cantidad Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Lomo / Patade liebre

hasta 1 kg Grill + Turbo 180 - 2001) 35 - 55 1

Lomo de cor-zo

1,5 - 2 kg Bóveda/Calor inferior

180 - 200 60 - 90 1

Pierna decorzo

1,5 - 2 kg Bóveda/Calor inferior

180 - 200 60 - 90 1

1) Precaliente el horno.

www.aeg.com56

Aves

Alimento Cantidad Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Aves trocea-das

200 - 250 gcada trozo

Grill + Turbo 200 - 220 30 - 50 1

Medio pollo 400 - 500 gcada trozo

Grill + Turbo 190 - 210 40 - 50 1

Pollo, pular-da

1 - 1,5 kg Grill + Turbo 190 - 210 50 - 70 1

Pato 1,5 - 2 kg Grill + Turbo 180 - 200 80 - 100 1

Ganso 3,5 - 5 kg Grill + Turbo 160 - 180 120 - 180 1

Pavo 2,5 - 3,5 kg Grill + Turbo 160 - 180 120 - 150 1

Pavo 4 - 6 kg Grill + Turbo 140 - 160 150 - 240 1

Pescado (al vapor)

Alimento Cantidad(kg)

Función Temperatura(°C)

Tiempo(min)

Posición dela parrilla

Pescado en-tero

1 - 1.5 Grill + Turbo 180 - 200 30 - 50 1

11.24 Grill• Hornee al grill con el ajuste máximo

de temperatura.• Coloque la rejilla en el nivel

recomendado en la tabla de uso.• La grasera debe ir siempre en el

primer nivel inferior.• Cocine al grill solo trozos de carne o

pescado poco gruesos.

• Precaliente siempre el horno en vacíocon la función de grill durante 5minutos.

PRECAUCIÓN!Hornee al grill con la puertadel horno siempre cerrada.

Grill

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

1ª cara 2ª cara

Rosbif 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2

Solomillo de ter-nera

230 20 - 30 20 - 30 3

Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2

Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2

Lomo de corde-ro

210 - 230 25 - 35 20 - 25 3

ESPAÑOL 57

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

1ª cara 2ª cara

Pescado entero,500 - 1000 g

210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4

Grill rápido

Alimento Tiempo (min) Posición de la parri-lla

1ª cara 2ª cara

Burgers / Hambur-guesas

8 - 10 6 - 8 4

Solomillo de cerdo 10 - 12 6 - 10 4

Salchichas 10 - 12 6 - 8 4

Filetes de ternera 7 - 10 6 - 8 4

Toast / Tostar 1 - 3 1 - 3 5

Sandwiches 6 - 8 - 4

11.25 Congelados

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-rrilla

Pizza congelada 200 - 220 15 - 25 2

Pizza americana con-gelada

190 - 210 20 - 25 2

Pizza fría 210 - 230 13 - 25 2

Pizzetas congeladas 180 - 200 15 - 30 2

Patatas fritas finas 190 - 210 15 - 25 3

Patatas fritas gruesas 190 - 210 20 - 30 3

Porciones / Croque-tas

190 - 210 20 - 40 3

Patatas asadas concebolla

210 - 230 20 - 30 3

Lasaña / Canelonesfrescos

170 - 190 35 - 45 2

Lasaña / Canelonescongelados

160 - 180 40 - 60 2

Queso gratinado alhorno

170 - 190 20 - 30 3

www.aeg.com58

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa-rrilla

Alitas de pollo 180 - 200 40 - 50 2

Platos preparados congelados

Alimento Función Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Pizza congelada Bóveda/Calorinferior

según las indica-ciones del fabri-cante

según las indica-ciones del fabri-cante

3

Patatas fritas1)

(300 - 600 g)

Bóveda/Calorinferior o Grill +Turbo

200 - 220 según las indica-ciones del fabri-cante

3

Baguettes Bóveda/Calorinferior

según las indica-ciones del fabri-cante

según las indica-ciones del fabri-cante

3

Tartas de frutas Bóveda/Calorinferior

según las indica-ciones del fabri-cante

según las indica-ciones del fabri-cante

3

1) Durante la cocción, vuelva las patatas fritas 2-3 veces.

11.26 Cocina a bajatemperaturaUtilice esta función para preparar piezasde carne y pescado tiernas y magras contemperaturas internas de 65 °C comomáximo. Esta función no es adecuadapara estofado o asado de cerdo graso.Puede utilizar la sonda térmica paragarantizar que la carne tenga latemperatura interna correcta (consulteen la tabla la sonda térmica).

Los 10 primeros minutos puede ajustaruna temperatura del horno entre 80 °C y150 °C. El valor por defecto es de 90 °C.Una vez ajustada la temperatura, elhorno sigue cocinando a 80 °C. Noutilice esta función para las aves.

Cocine siempre sin taparcuando utilice esta función.

1. Dore la carne en una sartén en laplaca a una temperatura muy altadurante 1 - 2 minutos por cada lado.

2. Coloque la carne junto con labandeja honda caliente en el hornoen la parrilla.

3. Introduzca la sonda térmica en lacarne.

4. Seleccione la función: Cocina a bajatemperatura y ajuste la temperaturainternacional correcta..

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Rosbif 1 - 1.5 120 120 - 150 1

Filete de ternera 1 - 1.5 120 90 - 150 3

ESPAÑOL 59

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)

Tiempo (min) Posición de laparrilla

Ternera asada 1 - 1.5 120 120 - 150 1

Filetes 0.2 - 0.3 120 20 - 40 3

11.27 Conservar• Utilice únicamente botes de conserva

del mismo tamaño disponibles en elmercado.

• No utilice botes con cierre hermético(twist-off) o de bayoneta ni latasmetálicas.

• Utilice el nivel de parrilla más bajopara esta función.

• No coloque más de seis botes de unlitro en la bandeja.

• Llene los botes por igual y ciérreloscon una abrazadera.

• Los botes no se pueden tocar entre sí.• Ponga aproximadamente medio litro

de agua en la bandeja de horno paraque haya un grado de humedadsuficiente en el horno.

• Cuando el líquido de los botescomience a formar burbujas (aprox.después de 35-60 minutos con frascosde 1 litro), apague el horno o reduzcala temperatura a 100 °C (consulte latabla).

Frutas silvestres

Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)

Continuar la coc-ción a 100 °C (min)

Fresas/Arándanos/Frambuesas/Grose-llas maduras

160 - 170 35 - 45 -

Frutas con hueso

Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)

Continuar la coc-ción a 100 °C (min)

Peras/Membrillos/Ciruelas

160 - 170 35 - 45 10 - 15

Verduras

Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)

Continuar la coc-ción a 100 °C (min)

Zanahorias1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10

Pepinos 160 - 170 50 - 60 -

Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 5 - 10

www.aeg.com60

Alimento Temperatura (°C) Tiempo de cocciónhasta que empiecena subir burbujas(min)

Continuar la coc-ción a 100 °C (min)

Colinabos/Guisan-tes/Espárragos

160 - 170 50 - 60 15 - 20

1) Deje reposar en el horno después de apagarlo.

11.28 Secar• Cubra las bandejas con papel vegetal

o de hornear.• Para obtener mejores resultados, pare

el horno a la mitad del tiempo de

secado, abra la puerta y déjeloenfriar, a ser posible durante unanoche para terminar el secado.

Verduras

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posiciones

Judías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Verduras en ju-liana

60 - 70 5 - 6 3 1 / 4

Setas 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4

Hierbas aromáti-cas

40 - 50 2 - 3 3 1 / 4

Fruta

Alimento Temperatura(°C)

Tiempo (h) Posición de la parrilla

1 posición 2 posiciones

Ciruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4

Manzana en ro-dajas

60 - 70 6 - 8 3 1 / 4

Peras 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4

11.29 PanSe recomienda no precalentar.

ESPAÑOL 61

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-lla

Pan blanco 170 - 190 40 - 60 2

Baguette 200 - 220 35 - 45 2

Brioche 180 - 200 40 - 60 2

Chapata 200 - 220 35 - 45 2

Pan de centeno 170 - 190 50 - 70 2

Pan negro 170 - 190 50 - 70 2

Pan de semillas 170 - 190 40 - 60 2

Pan/Rollitos 190 - 210 20 - 35 2

11.30 Tabla de la sonda térmicaCarne de vacuno

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Entrecot / Solomillo: poco hecho 45 - 50

Entrecot / Solomillo: hecho al punto 60 - 65

Entrecot / Solomillo: muy hecho 70 - 75

Carne de cerdo

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Paletilla / cuello / redondo de cerdo 80 - 82

Chuleta (lomo) / Lomo de cerdo ahumado 75 - 80

Pastel de carne 75 - 80

Ternera

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Ternera asada 75 - 80

Codillo de ternera 85 - 90

Carnero / cordero

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Pata de carnero 80 - 85

Lomo de carnero 80 - 85

Cordero asado / Pata de cordero 70 - 75

www.aeg.com62

Caza

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Lomo de liebre 70 - 75

Muslos de liebre 70 - 75

Liebre entera 70 - 75

Lomo de corzo/ciervo 70 - 75

Pata de corzo/ciervo 70 - 75

Pescado

Alimento Temperatura interna del alimento (°C)

Salmón 65 - 70

Trucha 65 - 70

11.31 Información para losinstitutos de pruebasPruebas para la función: Vapor solo.

Pruebas conforme a IEC 60350-1.

Alimento Contene-dor (Gas-tronorm)

Cantidad(g)

Posiciónde la pa-rrilla

Tempera-tura (°C)

Tiempo(min)

Comenta-rios

Brécol1) 1 x 1/2 per-forado

300 3 99 13 - 15 Coloque labandeja enla primeraposición.

Brécol1) 2 x 1/2 per-forado

2 x 300 2 y 4 99 13 - 15 Coloque labandeja enla primeraposición.

Brécol1) 1 x 1/2 per-forado

máx. 3 99 15 - 18 Coloque labandeja enla primeraposición.

Guisantescongelados

2 x 1/2 per-forado

2 x 1300 2 y 4 99 Hastaque latempera-tura en elpuntomás fríoalcance85 °C.

Coloque labandeja enla primeraposición.

1) Precaliente el horno 5 minutos.

ESPAÑOL 63

12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

12.1 Notas sobre la limpieza• Limpie la parte delantera del horno

con un paño suave humedecido enagua templada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo específico.

• Para limpiar el lado inferior en casode restos de cal, use unas gotas devinagre.

• Limpie el interior del horno despuésde cada uso. La acumulación de grasau otros restos de alimentos puedeprovocar un incendio. El riesgo esmayor para la bandeja de rejilla.

• Elimine la suciedad resistente conlimpiadores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios despuésde cada uso y déjelos secar. Utilice unpaño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.

• No trate los recipientesantiadherentes con productosagresivos u objetos punzantes ni loslave en el lavavajillas. Puede dañar elesmalte antiadherente.

12.2 Productos de limpiezarecomendadosNo utilice esponjas abrasivas nidetergentes agresivos. Puede dañar elesmalte y las partes de acero inoxidable.

Puede comprar nuestros productos enwww.aeg.com/shop y en los mejorescomercios.

12.3 Extracción de los carrileslateralesAntes del mantenimiento, asegúrese deque el aparato está totalmente frío.Puede quemarse.

Para limpiar el aparato, retire los carrilesde apoyo.

1. Tire con cuidado de los soporteshacia arriba y hacia afuera de lasuspensión delantera.

2

3

1

2. Tire del extremo delantero del carrilde apoyo para separarlo de la pared.

3. Extraiga los soportes de lasuspensión posterior.

Coloque los carriles laterales en el ordeninverso.

12.4 Limpieza vaporQuite manualmente toda la suciedadque pueda.

Retire los accesorios y el carril de apoyopara limpiar las paredes laterales.

Las funciones de limpieza de vaporpermiten la limpieza a vapor del interiordel aparato.

Para obtener mejoresresultados, debe iniciar lafunción de limpieza cuandoel aparato esté frío.

El tiempo especificado es laduración de la función y noincluye el tiempo necesariopara que el usuario limpie elinterior.

Cuando la función de limpieza al vaporestá activada, la bombilla está apagada.

1. Llene el compartimento de aguahasta el nivel máximo.

2. Elija la función de limpieza vapor enel menú: Limpieza.

www.aeg.com64

Limpieza vapor - la duración de lafunción es de unos 30 minutos.a) Active la función.b) Al finalizar el programa, suena

una señal acústica.c) Toque la pantalla para desactivar

la señal.Limpieza vapor PLUS - la duraciónde la función es de unos 75 minutos.a) Pulverice uniformemente un

detergente adecuado en elinterior del horno, tanto en elesmalte como en el acero.Antes de iniciar el procedimientode limpieza, asegúrese de que elaparato está frío.

b) Active la función.Después de unos 50 minutossuena una señal acústica cuandoha terminado la primera partedel programa.

Esto no es el finaldel procedimientode limpieza. Siga elmensaje de pantallapara terminar lalimpieza.

c) Limpie la superficie interna delaparato con una esponja suavede superficie no abrasiva. Puedeutilizar agua templada odetergente para horno paralimpiar el interior.

d) Empieza la parte final delprocedimiento. La duración deesta fase es de unos 25 minutos.

3. Limpie la superficie interna delaparato con una esponja suave desuperficie no abrasiva. Puede utilizaragua templada para limpiar elinterior.

4. Elimine el agua restante delcompartimento de agua.

Después de limpiar, deje abierta lapuerta del aparato duranteaproximadamente 1 hora. Espere hastaque el aparato esté seco. Para acelerar elsecado puede calentar el aparato conaire caliente a 150°C duranteaproximadamente 15 minutos. Puedeobtener resultados máximos de lafunción de limpieza si limpiamanualmente el aparatoinmediatamente después de quetermine la función.

12.5 Aviso De LimpiezaEsta función recuerda que es necesariolimpiar y que debe realizar la función:Limpieza vapor PLUS.

Puede activar/desactivar la función: AvisoDe Limpieza en el menú: Ajustes básicos.

12.6 Limpieza delcompartimento de aguaRetire el compartimento de agua en elaparato.

1. Quite la tapa del compartimento deagua. Levante la tapa siguiendo laprotuberancia de la parte trasera.

XAM

2. Retire el rompeolas. Extráigalo delcuerpo del compartimento hasta quesalga.

3. Lave a mano las piezas delcompartimento de agua. Utilice aguadel grifo y jabón.

No utilice esponjasabrasivas. No introduzcael compartimento deagua en el lavavajillas.

Después de limpiar las piezas delcompartimento de agua, vuelva amontarlo.

1. Coloque el rompeolas. Introdúzcaloen el cuerpo del compartimento.

2. Monte la tapa. Inserte primero elpestillo delantero y despuéspresione contra el cuerpo delcompartimento.

ESPAÑOL 65

XAM

XAM

3. Introduzca el compartimento deagua en el aparato.

4. Empuje el compartimento de aguahacia el horno hasta que encaje.

12.7 Sistema generador devapor - DescalcifCuando el generador de vapor funcionase produce una acumulación de cal en elinterior por el contenido de cal del agua.Esto puede afectar negativamente a lacalidad del vapor, al funcionamiento delgenerador de vapor y a la calidad de lacomida. Para evitarlo, limpie el circuitogenerador de vapor de residuos.

Retire todos los accesorios.

Seleccione la función en el menú:Limpieza. La interfaz de usuario le guíapor el procedimiento.

La duración del procedimiento completoes de unas 2 horas.

La luz de esta función está apagada.

1. Coloque la bandeja de asar en laposición más baja.

2. Añada 250 ml de descalcificador alcompartimento de agua.

3. Rellene el resto del compartimentocon agua hasta el nivel máximo.

4. Coloque el compartimento de aguaen el aparato.

5. Active el procedimiento

La duración de esta parte esde alrededor de 1 hora 40minutos.

6. Al final de la primera parte, vacíe labandeja honda y vuelva a colocarlaen el primer nivel.

7. Llene el compartimento con aguafresca.Asegúrese de que no queda soluciónlimpiadora dentro delcompartimento de agua.

8. Coloque el compartimento de aguaen el aparato.

9. Active la segunda parte delprocedimiento para aclarar el circuitogenerador de vapor.

La duración de esta parte esde unos 35 minutos.

Retire la bandeja honda al final delprocedimiento.

Si la función: Descalcif no serealiza del modo correcto,en pantalla aparece unmensaje para repetirla.

Si el aparato está húmedo y mojado,límpielo con un paño seco. Deje que elaparato se seque completamente con lapuerta abierta.

12.8 Avisador paradescalcificaciónHay dos avisadores para descalcificaciónque le indicarán que realice la función:Descalcif. Estos avisadores se activancada vez que se enciende el aparato.

El avisador suave recuerda y recomiendaque efectúe el ciclo de descalcificación.

El avisador fijo obliga a efectuar ladescalcificación.

Si no descalifica el aparatocuando el avisador fijo estaactivo, no puede utilizar lasfunciones de vapor.El avisador dedescalcificación no puededesactivarse.

12.9 Sistema generador devapor - AclaradoRetire todos los accesorios.

Seleccione la función en el menú:Limpieza. La interfaz de usuario le guíapor el procedimiento.

www.aeg.com66

La duración de la función es de unos 30minutos.

La luz de esta función está apagada.

1. Coloque la bandeja en la primeraposición.

2. Llene el compartimento con aguafresca.

3. Active la funciónRetire la bandeja al final delprocedimiento.

12.10 Retirada e instalación dela puerta del hornoRetire la puerta y los paneles internos decristal para limpiarlos. El número depaneles de cristal es diferente según elmodelo.

ADVERTENCIA!Tenga cuidado al desmontarla puerta del aparato. Tengaen cuenta que la puertapesa mucho.

1. Abra la puerta completamente.2. Presione al máximo las palancas de

bloqueo (A) de ambas bisagras de lapuerta.

AA

3. Cierre la puerta del horno hasta laprimera posición de apertura(aproximadamente a un ángulo de70°).

4. Sostenga la puerta con una mano acada lado y tire de ella hacia arriba yhacia afuera.

5. Ponga la puerta con el lado exteriorhacia abajo sobre un paño suave enuna superficie nivelada. De estaforma evitará arañazos.

6. Sujete por ambos lados el acabadode la puerta (B), situado en el bordesuperior de ésta, y empuje haciadentro para soltar el sello de resorte.

1

2

B

7. Tire del borde de acabado de lapuerta hacia delante paradesengancharla.

8. Uno tras otro, sujete los paneles decristal de la puerta por su bordesuperior y extráigalos del carril.

9. Limpie los paneles de cristal conagua y jabón. Seque el panel decristal con cuidado.

Una vez finalizada la limpieza, coloquelos paneles de cristal y la puerta delhorno. Lleve a cabo los pasos anterioresen orden inverso. Introduzca primero elpanel más pequeño y luego el de mayortamaño.

12.11 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.

ADVERTENCIA!Hay peligro deelectrocución. Desconecte elfusible antes de cambiar labombilla.La lámpara del horno y latapa de cristal pueden estarcalientes.

1. Apague el aparato.2. Retire los fusibles de la caja de

fusibles o desconecte el disyuntor.

ESPAÑOL 67

La bombilla superior1. Gire la tapa de cristal hacia la

izquierda para extraerla.

2. Quite las juntas y el anillo metálico ylimpie la cubierta de cristal.

3. Cambie la bombilla por otraapropiada termorresistente hasta 300°C.

4. Coloque el anillo metálico en lacubierta de cristal.

5. Coloque la tapa de cristal.

La bombilla lateral1. Retire el carril izquierdo para acceder

a la bombilla.2. Quite la cubierta con un

destornillador Torx 20.3. Quite y limpie el marco metálico y la

junta.4. Cambie la bombilla por otra

apropiada termorresistente hasta 300°C.

5. Coloque el marco metálico y la junta.Apriete los tornillos.

6. Coloque el carril lateral izquierdo.

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

13.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

El horno no se enciende ono funciona.

El horno no está conectadoa un suministro eléctrico oestá mal conectado.

Compruebe que el hornoestá correctamente conecta-do al suministro eléctrico(consulte el diagrama de co-nexión, en su caso).

El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.

El horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.

Asegúrese de que los ajus-tes sean correctos.

El horno no calienta. El bloqueo de seguridad pa-ra niños está activado.

Consulte "Uso del bloqueopara niños".

El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetidamente, consulte aun electricista cualificado.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.

La pantalla muestra el men-saje de error "F....."

Error electrónico. Póngase en contacto con unservicio técnico autorizado.

www.aeg.com68

Problema Posible causa Solución

Se acumula vapor y conden-sación en los alimentos y enla cavidad del horno.

El plato ha permanecido enel horno demasiado tiempo.

No deje los platos en el hor-no más de 15 a 20 minutostras finalizar el proceso decocción.

El aparato no retiene elcompartimento de aguadespués de insertarlo.

No se ha montado la tapadel compartimento de aguacorrectamente.

Monte la tapa del comparti-mento de agua correcta-mente.

El agua se sale del comparti-mento de agua después detransportarlo o de colocarlodentro del aparato.

No se ha montado la tapadel compartimento de aguacorrectamente.

Monte la tapa del comparti-mento de agua correcta-mente.

El agua se sale del comparti-mento de agua después detransportarlo o de colocarlodentro del aparato.

No se ha montado el rompe-olas correctamente.

Monte el rompeolas en elcuerpo del compartimentode agua correctamente.

El aparato no retiene elcompartimento de aguadespués empujarlo en la ta-pa.

No se ha presionado el cuer-po del compartimento deagua.

Inserte el cuerpo del com-partimento de agua en elaparato empujándolo hastaque llegue al tope.

El compartimento de aguaes difícil de limpiar.

No ha quitado la tapa ni elrompeolas.

Consulte “Limpieza delcompartimento de agua”.

El procedimiento de descal-cificación se interrumpe an-tes de que termine.

Ha habido un corte de ali-mentación.

Repita el procedimiento.

El procedimiento de descal-cificación se interrumpe an-tes de que termine.

El usuario ha detenido lafunción.

Repita el procedimiento.

No hay agua en la bandejahonda después del procedi-miento de descalcificación.

No se ha llenado el compar-timento de agua hasta el ni-vel máximo.

Compruebe si hay agentedesincrustante / agua en elcuerpo del compartimentode agua.Repita el procedimiento.

Hay agua sucia en el fondode la cavidad después del ci-clo de descalcificación.

La bandeja honda está enuna posición de estante in-correcta.

Retire el agua residual y elagente desincrustante delfondo del horno. Coloque labandeja de asar en la posi-ción más baja.

La función de limpieza se in-terrumpe antes de que ter-mine.

Ha habido un corte de ali-mentación.

Repita el procedimiento.

ESPAÑOL 69

Problema Posible causa Solución

La función de limpieza se in-terrumpe antes de que ter-mine.

El usuario ha detenido lafunción.

Repita el procedimiento.

Hay demasiada agua en elfondo de la cavidad despuésdel final de la función de lim-pieza.

Ha pulverizado demasiadodetergente en el aparato an-tes de la activación del ciclode limpieza.

Cubra todas las partes de lacavidad con una fina capade detergente. Pulverice eldetergente uniformemente.

No hay buenos resultadosdel procedimiento de lim-pieza.

La temperatura inicial de lacavidad del horno de la fun-ción de limpieza al vapor erademasiado alta.

Repita el ciclo. Ejecute el ci-clo cuando el aparato estéfrío.

No hay buenos resultadosdel procedimiento de lim-pieza.

No ha quitado las rejillas in-sertables antes del inicio delprocedimiento de limpieza.Pueden transferir calor a lasparedes y reducir el rendi-miento.

Retire las rejillas insertablesdel aparato y repita la fun-ción.

No hay buenos resultadosdel procedimiento de lim-pieza.

No ha quitado los accesoriosdel aparato antes del iniciodel procedimiento de lim-pieza. Pueden afectar al ci-clo de vapor y reducir el ren-dimiento.

Retire los accesorios delaparato y repita la función.

13.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidoro un centro autorizado de serviciotécnico.

Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la

placa de características. La placa decaracterísticas se encuentra en el marcodelantero de la cavidad del aparato. Noretire la placa de características de lacavidad del aparato.

Es conveniente que anote los datos aquí:

Modelo (MOD.) .........................................

Número de producto (PNC) .........................................

Número de serie (S.N.) .........................................

14. EFICACIA ENERGÉTICA

14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014

Nombre del proveedor AEG

www.aeg.com70

Identificación del modeloBS836680FMBS836680HMBS836680PM

Índice de eficiencia energética 81.2

Clase de eficiencia energética A+

Consumo de energía con carga estándar, modo con-vencional

0.89 kWh/ciclo

Consumo de energía con carga estándar, modo conventilador

0.69 kWh/ciclo

Número de cavidades 1

Fuente de calor Electricidad

Volumen 71 l

Tipo de horno Horno empotrado

Masa

BS836680FM 44.0 kg

BS836680HM 44.0 kg

BS836680PM 45.5 kg

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.

14.2 Ahorro de energíaEl aparato tiene características que leayudan a ahorrar energía durante lacocina de cada día.

• Consejos generales– Asegúrese de que la puerta del

horno está cerrada correctamentecuando el aparato funcione ymanténgala cerrada lo máximoposible durante la cocción.

– Use platos de metal paraaumentar el ahorro de energía.

– En la medida de lo posible,coloque los alimentos dentro delhorno sin calentarlo.

– Para una duración de la cocciónsuperior a 30 minutos, reduzca latemperatura del horno un mínimode 3 - 10 minutos antes de quetranscurra el tiempo de cocción,en función de la duración de lacocción. El calor residual dentrodel horno seguirá cocinando.

– Utilice el calor residual paracalentar otros alimentos.

• Cocción ventilada: en la medida delo posible, utilice las funciones decocción con ventilador para ahorrarenergía.

• Calor residual– En algunas funciones de cocción,

si está activado un programa conselección de tiempo (Duración,Fin) y el tiempo de cocción essuperior a 30 minutos, lasresistencias se desactivanautomáticamente un 10% antes.La bombilla y el ventilador siguenfuncionando.

• Cocción con la bombilla apagada:desactive la bombilla durante lacocción y actívela únicamente cuandola necesite.

• Mantener calientes los alimentos: sidesea utilizar el calor residual paramantener calientes los alimentos,seleccione el ajuste de temperaturamás bajo posible. La pantalla muestrala temperatura de calor residual.

• Funciones Eco: la bombilla estádesactivada al inicio.

ESPAÑOL 71

La lámpara vuelve a encenderse alactivarla con el menú o al abrir lapuerta del aparato.

• Turbo plus - la lámpara se desactivadespués de 30 segundos. Puede

volver a activarla según suspreferencias.

15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

www.aeg.com72

ESPAÑOL 73

www.aeg.com74

ESPAÑOL 75

www.aeg.com/shop

8673

2622

2-A

-122

016