FO400N S.1 MADE IN GERMANY 1. 1a. A · Voor de montage dient u de afstelling van het raam resp. de...
Transcript of FO400N S.1 MADE IN GERMANY 1. 1a. A · Voor de montage dient u de afstelling van het raam resp. de...
x
Art.-Nr.: 22369
x
30...37 mm3 mm, Art.-Nr.: 31932
4 mm, Art.-Nr.: 45915
5,5 mm, Art.-Nr.:31931
J
K
U
L
A
B
2 x S2
Option 1:
2 x S3
Option 2:
A8
A7
U
L U
Option I
+ Option II
Option I:X = 0-13 mm U = X
Option II:X ≥ 14 mm L + U = X
B
B
B
A
A
Option I:X = 0-13 mm 4 x Option II:X = ≥ 14 mm 3 x
B
Amax.
Ø 4 mm
/G H
~ 2 mm
12/2
015
| 390
402
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com
9.
4 x
8.
S.1 MADE IN GERMANY
B 5351
1 x D
1 x F
Wichtige Hinweise:1. Vor der Montage prüfen Sie bitte die Einstellung des Fensters bzw. der Fenstertür. Stellen Sie sicher, dass sich das Fenster/die Fenstertür einwandfrei öffnenundschließenlässt.2. MessenSieauchnach,obdieinAbb.1bangegebenenMindestmaßeanIhrem Fenster/IhrerFenstertürvorhandensind.3. DieBohrlochtiefenbzw.dieSchraubenlängenmüssenaufdieörtlichen Gegebenheiten abgestimmt werden.4. AustretendesBohrersbzw.derSchraubenaufderRückseitevermeiden!Ggf. mitBohranschlagarbeitenoderdievorhandenenSchraubenkürzen.Beim BohrenkeinebeweglichenTeile,DichtungenoderGlasscheibenverletzen.
Indications importantes:1. Avantlemontagecontrôlezleréglagedelafenêtreoudelaporte-fenêtre. Assurez-vousquelafenêtre/porte-fenêtreouvreetfermeparfaitement.2. Vérifiezsivotrefenêtre/porte-fenêtredisposedesdimensionsminimales indiquéesenschéma1b.3. Lesprofondeursdeperçageouleslongueursdevisdoiventêtreadaptéesaux conditions locales.4. Evitezledépassementdeperçageoudevissurlafacearrière!Utilisezlecas échéantunebutéedeperçageouraccourcissezlesvisdefixation.5. Lorsduperçage,évitezd’endommagerlesélémentsmobiles,lesjointsoules vitres.
Belangrijke instructies:1. Voordemontagedientudeafstellingvanhetraamresp.dedeurtecontroleren. Stelevt.hetbeslagopnieuwin,zodathetcorrectfunctioneert.2. Meetookna,ofdeinafb.1baangegevenminimumafmetingendaadwerkelijk opuwraam/deurbschikbaarzijn.3. Deboordieptesenschroeflengtesmoetenaanhetgevelelemenetaangepastworden.4. Voorkomdoorborenen/of-schroeven.Evt.metbooraanslagwerken,kortere schroevenkopenofinkorten.Bijhetborengeenbewegendedelen, afdichtingen of glas beschadigen.
Avvertenza importante:1. Primadelmontaggioverificareperfavorelaregolazionedellafinestrarisp.della portafinestra.Senecessarioregistrarenuovamenteiferramentiaffinchélafinestra (laporta-finestra)sichiudaesiapraperfettamente.2. Verificateanchechelemisureminimeindicatenell’ill.1besistanonellevostre finestre/porte-finestre.3. Leprofonditàpertrapanareifori,risp.lelunghezzedellevitidevonoessere adattate alle condizioni particolari.4. Evitarechelapuntadeltrapanorisp.lavitefuoriescadall’altraparte!Senecessario lavorareconarrestodeltrapanooaccorciareleviti.Quandositrapana, nondanneggiarepartimobili,guarnizioniovetri.
Important information:1. Beforeinstallation,pleasecheckthesettingofthewindoworFrenchdoor.If necessary,readjustthefittingssothatthewindow(Frenchdooropensand closes perfectly.2. Also check whether your window/French door complies with the minimum dimensionsshowninfig.1b.3. Thedepthsofthedrilledholesandscrewlengthsmustbeadjustedtothe localconditions.Avoidthedrillorscrewsfromcomingoutattheback!4. Possibly work with drill stopper or shorten the existing screws. When drilling, donotdamageanymovingparts,sealsorglasspanes.
FAS FOFAS
FASFTS
FTS
FO
1 x I1 x G 1 x H 1 x J
1 x K
2 x L
Allgemeine HinweiseDerFenstergriff-SchlossFO400NistnachdenstrengenPrüfanforderungenderDIN18104-1undVdS2536anerkannt.DurchDINCertcoistFO400Nzertifiziert„EINBRUCHHEMMENDDIN-geprüft“.FO400NbietetzusätzlichSchutzgegenunberechtigtesEindringeninihreRäume.GemäßDIN18104-1wirdempfohlen,dasspro1MeterFensterhöherechtsundlinksjeweilseineZusatzsicherungmontiertwird(proFenster).BeiderMontagederFO400Nsollte,derFensterhöheentsprechend,aufderGriffseiteeventuelleineweitereZusatzsicherungangebrachtwerden.PolizeiundVersichererempfehlendiesesebenfalls.Die optimale Schutzwirkung erreichen Sie, wenn Sie entsprechend dieser Montage- und Bedienungsanleitungvorgehen.DieBefestigungsschraubensolltenzurVermeidungvonÜberdrehungmiteinemgeeignetenWerkzeugeingeschraubtundvonHandangezogenwerden.AusschließlichABUS-Befestigungsmaterialeinsetzen.BeischlechtenBefestigungsmöglichkeitensolltenmehrereSicherungenundzusätzlichBefestigungsmittel(BefestigungsankeroderVerbundmörtel)eingesetztwerden.HierzuverwendenSiebittedenABUS-BefestigungsankerBA(Kunststoff-,Alufenster)oderalternativdasABUS-BefestigungssetIM100(Kunststofffenster).ZuIM100benötigenSieeinengeeignetenVerbundmörtel,z.B.derMarkeFischerFISVS150C,HiltiHFXodereinähnlichesProdukt.FüreventuellauftretendeVerletzungenbzw.Schäden,diebeiderMontageund/oderdurchunsachgemäßeHandhabungentstehen,übernimmtderHerstellerkeineHaftung!TechnischeÄnderungenvorbehalten.FürIrrtürmerundDruckfehlerkeineHaftung.
Conseils d’ordre généralLaserruredefenêtreFO400NsatisfaitauxexigencesdecontrôlesévèresdesnormesDIN18104-1etVdS2536.LecertificatDINindiquequeFO400Naobtenulaqualification«anti-effractionDIN».FO400Noffreenplusuneprotectioncontrelesintrusionspareffractiondansvotrelogement.SelonlanormeDIN18104-1,ilestrecommandédemonterunesécuritécomplémentaireparmètredehauteurdefenêtre,àgauchecommeàdroite(parfenêtre).Lorsdel’installationdeFO400N,ilestrecommandédemonteréventuellementunesécuritécomplémentaireducôtédelapoignée,enfonctiondelahauteurdefenêtre.Lapoliceetlescompagniesd’assurancelerecommandentégalement.Pouruneffetdeprotectionoptimal,suivezlesinstructionsdecemanueld’installationetd’utilisation.Afind’éviterunserrageabusif,vissezetserrezlesvisdefixationàlamainetavecunoutillageadéquat.UtilisezexclusivementdesproduitsdefixationABUS.Encasdepossibilitésdefixationdéfavorables,plusieurssécuritésetdesfixationssupplémentaires(ancresdefixationoumortier)doiventêtreprévues.Pourcela,utilisezlesancresdefixationABUSBA(pourfenêtresenPVC,enaluminium)oul’ensembledefixationsABUSIM100(pourfenêtresenPVC).PourIM100,unmortierappropriéestre-quis,parexempleFISVS150CdelamarqueFischer,HFXdelamarqueHiltiouunproduitsimilaire.Lefabricantn’assumeaucuneresponsabilitépourd’éventuelsblessuresoudégâtscau-séspendantl’installationet/ouparsuitedemanipulationsinappropriées!Nousnousréservonsledroitdetoutesmodificationstechniques.Nousn‘assumonsaucuneresponsabilitpordeserreuersoudéfautsd‘impressionéventuels.
AlgemeenAfsluitbareraamgreepvoornaarbinnendraaiende-endraai/kiepelementen.FO400NisSKGgecertificeerdvolgensBRL3104_Hangensluitwerk.DeFO400Nbiedtbeschermingtegenonbevoegdbinnendringenvanuwwoning.Advies:monteeraandesluitzijdevoormaximaleveiligheid2stuksper1meterraamhoogte.OpkunststofzonderstaalversterkingdientudezescharnierbeveiligerincombinatiemetABUSBA-ofIM100bevestigingsankertemonteren,conformdebijgevoegdehandlei-dingen.Dezezijnoptioneelindehandelverkrijgbaar.BijIM100heeftueenpassendchemischmortelnodig,bijv.Fischer,Hiltiofvergelijkbaar.Deinafb.1extragetoondeABUSproductenzijneveneensindehandelverkrijgbaar.Optimaleveiligheidwordtbereiktdoornauwkeurigopvolgenvandezemontage-engebruiksaanwijzing.Omoverbelastingofdoldraaienvandebevestigingsschroeventevermijden,draaituhandmatigenmetpassendgereedschapdeschroevenvast.Vooreventueelverwondingenen/ofschadetijdensmontageen/ofdoorondeskundiggebruikontstaan,aanvaardtdefabrikantgeenaansprakelijkheid!Technischewijzigingenvoorbehouden.Geenaansprakelijkheidvoorvergissingenendrukfouten.
Istruzioni generaliLaserraturapermanigliedifinestreFO400NèconformeaiseverirequisitidicontrollodellaDIN18104-1edellaVdS2536.ConlaDINCertcoessaècertificatacome«ANTISCASSOconf.DIN».LaFO400NgarantisceunaprotezioneinpiùadifesadellaVostracasa.Secon-doDIN18104-1siconsigliadimontareperognimetrodialtezzadellafinestra,unasicurasupplementaresullatodestroeunasullatosinistro(perognifinestra).Anchelapoliziae le compagnie d´assicurazione consigliano tali misure.Sipuòottenereunaprotezioneottimale,procedendosecondoquesteistruzionidimontaggioeduso.Levitidifissaggio,perevitarneunserraggioeccessivo,devonoessereavvitateconunutensileadattoepoiserrateamano.Impiegareesclusivamentemateri-aledifissaggioABUS.Pereventualiferimentie/odanni,chesiverificanoduranteilmontaggioe/opermaneg-gioindebito,ilproduttorenonsiassumealcunaresponsabilità!Selepossibilitàdifissaggiosonoscadentielepossibilitàdieffrazionedall’esternosonobuone,sidovrebberoutilizzarepiùsicureemezzidifissaggiosupplementari(maltaoavvitamentopassanteobullonedifissaggio).Seitelaistessisonotroppodeboli,perpoterli allestire adeguatamente in un secondo tempo, potrebbe essere consigliabile rin-forzare,peresempio,itelaistessi.AlloscopoutilizzareperfavoreilbullonedifissaggioABUSBAocomealternativa,nelcasoditelaiinplastica,ilkitdifissaggioABUSIM100.PerI‘IM100serveunamaltaadatta,p.es.dellamarcaFischerFISVS150Counprodottosimile. Cisiriservanomodifichetecniche.Pererrorieredfusidistampanoncisiassumealcuna responsabilità.
General instructionsThewindowhandlelockFO400Nisrecognisedascomplyingwiththestricttestrequire-mentsofDIN18104-1andVdS2536.ItiscertifiedbyDINCertcoas“BURGLARRETARDANTDINtested”.FO400Noffersadditionalprotectionfromunauthorisedintrudersinyourrooms.DIN18104-1recommendsthatanadditionalsecuritydeviceshouldbefittedontheleftandrightforeverymeterinheight(perwindow).Thepoliceandinsurancecompaniesalsogivethesamerecommendation.Optimumprotectioncanbeachievedbyproceedingaccordingtotheseinstallationandoperationinstructions.Topreventtheriskofovertightening,thefasteningscrewsshouldbyscrewedinusingasuitabletoolandtightenedbyhand.OnlyuseABUSfasteningmaterial.Inpoorfixtureconditionsand/orgoodpossibilitiesforintrusionfromtheoutside,moresecuritydevicesandadditionalfasteningsshouldbeused(compositemortarorfixingbolts).Iftheframeitselfistooweakforsensibleretrofitting,itmaybenecessaryforex-ampletoreinforcetheframe.Todoso,pleaseusetheABUSfixingboltBAoralternativelyforPVCframes,theABUSfasteningsetIM100.ForIM100youneedasuitablecompositemortar,e.g.FischerFISVS150Corsimilar.Themanufacturerdoesnotassumeanyliabilityforpossibleinjuriesordamagescausedduringinstallationand/orbyincorrecthandling!Subjecttotechnicalalterations.Noliabiltityformistakesandprintingerrors.
Vorsicht! Attention! Voorzichtig! Attenzione! Caution!
≥18mm
30-37 mm
≥23mm
76 m
m
100
mm
R L
L
1 x E
R
1 xL
1 SetU
T = 1 mm, 2mm, 4 mm, 8 mm
T = 14 mm
Ø 5,5 mm Ø 4,0 mm Ø 4,5 mm
Ø 4,8 mm Ø 3,0 mm Ø 3,5 mm
PVC
90 % 10 %
AL
PVC FE
1. 1a.
1b.
HinweisezurMontageInstructionsdemontageInstructiesvoordemontageNoteperl‘installazione Further fitting details
1 x Aenthält| contient | bevat contiene | contains:
A1
A3
A4
A6
A7
A8
FO400AFO400EA2
A5
©ABUSAugustBremickerSöhneKGAltenhofer Weg 25D 58300 Wetter Tel.: +49 23 35 63 40 www.abus.com
? Achtung!KleinteilekönnenvonKindernverschlucktwerden! Attention!Lespetitespiècespeuventêtreavaléesparlesenfants! Letop!Kleineonderdelenkunnendoorkinderenwordeningeslikt! Attenzione!Piccolepartipossonoessereingeritedaibambini! Attention!Childrencanswallowsmallparts!
6 x S1
5,5
x 60
mm
(PH3)
2 x S2
M5
x 45
mm
(PH2)
2 x S3
M5
x 35
mm
(PH2)
3 x S4
M6
x 16
mm
(PH2)
2 x S5
M4
x 20
mm
(PH2)
2 x S6
4,8
x 25
mm
(PH2)
2 x S6
10. 11.
16.14. 15. 17.
y
6.
3. 4. 5.
1.
2.
z = y 7.
GA7 z
7. Option A 2
z
z > y 6.
HA7
7. Option B
Nicht im Lieferumfang enthalten | Non comprisdanslalivraison| Niet inbegrepen indelevering| Non compreso nella fornitura
Notincludedindelivery
12. 13.
FO400N
L
R
L
FO400A
1. 2.
S.1
Demontage | démontage| demontage smantellamento | disassembling
AnleitungzeigtMontagerechts(R)| Manuel d‘installationdemontagesurladroite(R)
Instructiestonenmontagerechts(R)| Manuale diinstallazionemontaggioadestra(R)| Manual showsmountingontheright(R)
Bohrschablone gabarit de perçage boormal dima di foratura drilling template
2
19.
BedienungOpérationOperatie FunzionamentoOperation
4 mm
1 x
~ 20°
38.
FO400A/FO400E
S1
1. 2.
90 % 10 %
~ 20°
34. Option A2
A3
1 x A3
S1
1. 2.
90 % 10 %
1. 2.
90 % 10 %
S1
S1
S1
I
~ 20°
90°
4,5 mm
1 x
90°
PVC FE
A1
F
A4
S1
TESTA5
TESTA5
1. 2.
90 % 10 %
S1
90°
08/2
015
| 390
402
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany | www.abus.com
E
S5
3 x S4
R: E
L : D
2 x S5
3 x A
4 mm / 4,5 mm
AL
PVC FE
4 x B
4 mm / 4,5 mm
= IM 100/BA
AL
PVC FE
PVC= IM 100/BA
PVC
S.2
A6A5
1. 2.
90 % 10 %
27. 29.
B2. B4. B5.
30.
B1.
20. 21. 23. 24.
26.
25.
verriegelt| fermé| afgesloten | bloccato locked
entriegelt | pasverrouillé| nietvergrendeld non bloccato | not locked
geöffnet| ouvert| open | aperto | open gekippt | inclinaison | kantelen | tilt | tilt
gekipptmitblockiertemGriff| inclinaison avecpoignéebloqué| kantelen met geblokkeerde handvat| tilt con maniglia bloccata | tilt with blocked handle
B3.
30...37mm
15.22.
28.
31. 33. 34. Option
35. Option B1 36.
32.
37. 39.
40. 41.
35. Option B2 35. Option B3
18. Option I 18. Option II
Option
4 mm / 4,5 mm *
2 x
1 x D
1 x F
1 x A
1 x I1 x G 1 x H 1 x J
1 x K
2 x L
76 m
m
100
mm
R L
L
1 x E
R
1 xL
1 SetU
T = 1 mm, 2mm, 4 mm, 8 mm
T = 14 mm
enthält| contient | bevat contiene | contains:
A1
A3
A4
A6
A7
A8
FO400AFO400EA2
A5
6 x S1
5,5
x 60
mm
(PH3)
2 x S2
M5
x 45
mm
(PH2)
2 x S3
M5
x 35
mm
(PH2)
3 x S4
M6
x 16
mm
(PH2)
2 x S5
M4
x 20
mm
(PH2)
2 x S6
4,8
x 25
mm
(PH2)
FO400N
Fensteröffnen| Ouvrirlafenêtre| OpenraamAprirelafinestra| Openwindow
S4 = selbstfurchend | S4 = auto-taraudeuse S4=zelftappende| S4=autofilettanti S4 = self-cutting
S5 = selbstfurchend | S5 = auto-taraudeuse S5=zelftappende| S5=autofilettanti S5 = self-cutting