EDGE Magazine 2016-1 NL

36
EEn tijdschrift van sEco nummEr 1 – 2016 MAAK KENNIS MET DE TECH-GOEROES CHINA’S UITDAGING INDUSTRY 4.0 TOEGELICHT

description

 

Transcript of EDGE Magazine 2016-1 NL

Page 1: EDGE Magazine 2016-1 NL

EE

n t

ijd

sc

hr

ift

van

sE

co

nu

mm

Er

1 –

20

16

maak kennis met de teCH-goeroes

china’s uitdaging

industry 4.0 toegeliCHt

Page 2: EDGE Magazine 2016-1 NL

InhoudEDGE NUMMER 1 – 2016

04 nieuws en trends

07 Kennisindustry 4.0 toegeliCHtBig data plaveit de weg naar wat ook wel de ‘vierde industriële revolutie’ wordt genoemd.

08 case: chinaeffiCiënte gigantGedwongen door de economische situatie keek een Chinees bedrijf eens goed naar zijn werkmethoden - met geweldige resultaten.

13 cutting edgev&a met patriCk de vosSeco’s deskundige op het gebied van snijmethoden beantwoordt technische vragen van lezers.

14 case: zwedenHonger naar suCCesMede door prestatiedrang heeft Fårbo Mekaniska de omzet in 10 jaar weten te vertienvoudigen.

18 mogelijkhedenop Het goede spoorZou dit uitgekiende prototype, nu de vraag naar vervoer per spoor groeit, de trein van de toekomst kunnen zijn?

20 edge en uHaet lo/taiwan“Het geheim van ons succes is dat we gelijke tred houden met ontwikkelingen in de sector. Seco doet dat ook.”

22 case: automatiseringrobot Heeft suCCesDe installatie van een robotcel heeft de efficiëntie van Zweeds leverancier van gereedschapsstaal Uddeholm verbeterd.

28 scherpblijvenjörgen anderssonSeco's productmanager Jörgen Anderssons passie buiten de werktijd is mijnduiken.

32 edge-ucationseCo’s teCH CentresEen nieuwe vestiging in Chennai, India, heeft Seco’s wereldwijde netwerk van technologiecentra een sterke impuls gegeven.

covErstorY

2 EDGE (1. 2016)

Page 3: EDGE Magazine 2016-1 NL

EdgE is een tijdschrift voor klanten van Seco Tools dat wereldwijd wordt uitgegeven

in 25 talen. Seco Tools AB Marketing Department, 737 82 Fagersta, Zweden. Tel. +46 223-400 00 Fax +46 223-718 60 Website www.secotools.com Uitgever Hans Hellgren E-mail [email protected] Hoofdredacteur Katarina Annerby E-mail [email protected] Redactie en lay-out Appelberg Publishing Group Projectmanager Per-Ola Knutas Redacteur Daniel Dasey Vormgeving Cecilia Farkas, Johan Nohr druk Elanders Coverfoto Li Jingwang/GettyImages

Deze editie van Edge bevat verschillende verhalen uit Azië. Gezien de overproduc-tie en de toenemende con-currentie bevindt de regio – met name China – zich momenteel in een lastige economische situatie. In dit nieuwe ondernemingsklimaat wordt het voor de metaalbewerkingsindustrie steeds belangrijker om leveranciers te kiezen die concrete voordelen bieden.

Seco helpt klanten al decennialang bij het verhogen van hun winstgevendheid en efficiëntie. Op pagina 8 kunt u lezen hoe we een van onze klanten, de Chinese fabrikant van zware machines MCC-SFRE, hebben geholpen.

En mis in deze Edge ook niet de gebrui-kelijke mix van nieuwe inzichten, zoals het artikel over Industry 4.0 op pagina 6, en interessante persoonlijke verhalen, zoals het verhaal op pagina 28 van de product-manager van Seco die in zijn vrije tijd let-terlijk verlaten mijnen induikt.

Veel leesplezier!

hans hellgrenvice president, sales and [email protected]

Azië richt zich op efficiëntie

3EDGE (1. 2014)

Page 4: EDGE Magazine 2016-1 NL

2003500 miljoen

201012,5 miljard

201525 miljard

202050 miljard

Verbonden apparaten

schijffrees 335.25

Seco heeft twee nieuwe snijplaataf-metingen aan zijn uiterst succesvolle schijffrees 335.25 toegevoegd. De frees is nu goed voor een uitgebreide reeks freesbreedtes van 13,5 mm tot 32 mm die bedoeld zijn voor zeer uit-eenlopende toepassingen.De zeer veelzijdige frezen van het type 335.25 zijn geschikt voor gleuf-frezen, trekdraaien, spiraalvormig en circulair frezen, en zelfs voor axiaal-freesbewerkingen. Seco biedt zowel uitvoeringen met vaste snijplaatzitting met centrale koeling als verstelbare uitvoeringen met breedtes die in zeer uiteenlopende productiesituaties kun-nen worden gebruikt.Voordelen: nieuwe freesbreedtes, lage-re gereedschapskosten en een klei-nere gereedschapsvoorraad, maximale flexibiliteit, betrouwbaarheid, precisie en gebruiksvriendelijkheid.

De juiste verbinding Het Internet of Things (IoT) – technologische ontwikkelingen op basis waarvan verbonden

apparaten en machines met elkaar kunnen communiceren – transformeert huizen en bedrijven overal ter wereld, ook binnen de metaalbewerkingsindustrie. Recente cijfers laten zien dat IoT met de snelheid van een komeet is toegenomen, en dat de groei nog lang niet ten einde is.

Lees meer op pagina 7 (de trend van industry 4.0)

Jabro® frezen met hoge voeding

door het unieke ontwerp van de frees JHF980 zijn de hoogste voedingen mogelijk. Doordat er groeven zijn toe-gevoegd, zijn deze voedingen nu hoger dan ooit.De JHF980, die vaak wordt gebruikt voor het bewerken van complexe werk-stukken op moderne freesmachines, is perfect voor het bewerken van staal, roestvast staal en titaniumlegeringen.Door het universele ontwerp van de frees zijn er bij meerdere bewer-kingsmethoden, zoals hamerboren, spiraalfrezen en natuurlijk ruwen met hoge voeding, dunnere spanen mogelijk. Voordelen: meer groeven maken ruwen met zeer hoge voeding mogelijk.

nieuws en trends

4 EDGE (1. 2016)

Page 5: EDGE Magazine 2016-1 NL

202050 miljard

m6-spaanbreker

In 2015 bood de introductie van de M6-spaanbreker met Duratomic®-chroomkwaliteiten TP2501, TP1501 en TP0501 met detectie van gebruik-te snijkanten de perfecte combinatie van eigenschappen voor de meeste soorten gemiddelde tot zware draai-toepassingen in staal. Sindsdien vragen klanten om een breder assorti-ment en momenteel wordt het gelei-delijk uitgebreid – met bijvoorbeeld ruim 30 nieuwe artikelen.Voordelen: betrouwbaar en veelzijdig, soepel snijden; dankzij de nieuwe Duratomic-kwaliteiten TP2501, TP1501 en TP0501 ongeëvenaarde prestaties wanneer er aan hoge eisen moet worden voldaan.

turbo-assortiment Het Turbo-assortiment van Seco Tools

met gereedschappen voor hoekfrezen en spiraalfrezen is uiterst veelzijdig en flexibel. Het bevat frezen van 10 tot 250 millimeter die uit voorraad leverbaar zijn en een grote keuze aan snijplaten in vier groottes. Zo kan er zowel op kleine als op grote machi-nes worden gefreesd, met onbe-grensde combinaties van materialen en toepassingen. Met de bestaande Turbo XO..-snijplaatgeometrieën, het hoekradiusprogramma en de frees-kwaliteiten kunnen er oneindig veel materialen worden bewerkt. Combi-naties van geometrieën en kwaliteiten bieden altijd een alternatief, zodat de toepassing optimaal is. Of de bewer-kingsomstandigheden nu stabiel of onstabiel zijn, er is altijd een alterna-tief voor het realiseren van de hoogst mogelijke productiviteit. Voordelen: flexibiliteit, veelzijdigheid, hogere nauwkeurigheid, hoogst moge-lijke productiviteit.

Nieuwe functie ‘Suggest’ op My Pages My Pages, het digitale portaal van Seco voor klanten in de

metaalbewerkende industrie, heeft nu een handige ‘Suggest’-functie. Om deze functie te gebruiken selecteert u eerst het materiaal waarvan uw werkstuk is gemaakt. Kies vervolgens de betreffende geometrie. My Pages komt dan met een suggestie voor het gereedschap dat geschikt is voor uw werkstuk.

My Pages is zodanig ontworpen dat het op alle platforms werkt, ongeacht of dat platform een desktopcomputer, een smartphone of een tablet is. Tot de functies van de tool behoren het zoeken naar producten, orders, testrapporten, Threading Wizard-software en de nieuwe gereedschaps suggestiefunctie.

Bekijk Seco op Instagram Een social-media-account gericht

op enkele van de fascinerende speciale gereedschappen van Seco heeft wereldwijd duizenden volgers.

In januari maakte Adam Woj-ciechowski, CNC-technicus bij de Seco Tools Custom Tooling Facility in Troy, Michigan, VS, op Insta-gram, het netwerk voor het delen van foto's, het CNCTOOLS-account aan. Zijn posts over nieuwe en inno-vatieve speciale gereedschappen trokken al snel de aandacht van de sector en in juli had hij bijna 3000 volgers. Wojciechowski post dage-lijks nieuwe foto's, en eventuele vra-gen over getoonde gereedschappen die hij zelf niet kan beantwoorden, worden over het algemeen door andere medewerkers van Seco op het forum beantwoord.

“Via Instagram kan ik mijn pas-sie voor CNC-technologie delen. Voor Seco Tools betekent het marketing en reclame en de naam wordt binnen de metaalbewerkings-sector vaker genoemd”, vertelt hij.

... binnenkort: nieuwe Seco-website www.secotools.com

5EDGE (1. 2016)

Page 6: EDGE Magazine 2016-1 NL

Serie Secomax™ H05-H35-kwaliteitenSeco’s nieuwe kwaliteiten Secomax CH0550, CH2540 en CH3545 combineren een serie bestaande technologieën en ontwerpbenade-ringen voor een compleet nieuwe dimensie op het gebied van productprestatie.

De kwaliteiten zijn na uitgebreide ontwik-kelingen geproduceerd en zijn gebaseerd op

diverse volledig nieuwe technologieën. Deze nieuwe serie kwaliteiten voor zwaar draaien is samen met de bestaande CBN060K (H15) van Seco ontwikkeld om te voldoen aan steeds hogere eisen die door een aantal industrietak-ken aan de productiviteit, oppervlakteafwer-king en betrouwbaarheid worden gesteld.

Lees meer: www.secotools.com/PcBn

nieuws en trends

6 EDGE (1. 2016)

Page 7: EDGE Magazine 2016-1 NL

hallo Sociale machinesGisteren werkten machines nog samen in een productieketen, maar de machines van morgen zullen ‘sociaal’ zijn. Ze zullen met elkaar kunnen communi-ceren en informatie kunnen ophalen, opslaan en verwerken, en op basis daarvan vervolgens actie ondernemen.

Slimme productenindustriële productie gaat steeds meer over producten die zelf bepalen hoe ze moeten worden geproduceerd. Dit dankzij het feit dat producten nu wor-den gelabeld met een steeds grotere hoeveelheid informatie over wat erin moet zitten en continu in contact zijn met voorraden, machines en controle-systemen.

Klas Anderssonmanager Customer Interface Services, Seco Tools

Minder gevolgen voor het milieusteeds slimmere fabrieken zorgen dat processen optimaal verlopen, waardoor er minder afval is en er minder fouten worden gemaakt, er energie-efficiënter wordt gewerkt en de gevolgen voor het milieu worden beperkt. Slimme machines schake-len zo nodig ook automatisch naar stand-bymodus, waardoor het ener-gieverbruik nog verder daalt.

Interview Per-Ola Knutas Illustratie Mika Pollack/AgentMolly

Kennis wereldwijde trends

n adeintredevande stoomma-chine, toen de productielijn en vervolgens de hausse in computertechnologieën, is

het nu tijd voor de volgende – vierde – industriële revolutie. We noemen het fenomeen ‘Industry 4.0’, en dit zal leiden tot een allesomvattende – en fascinerende – verandering in de manier waarop de productie-indus-trie te werk gaat.

Hoewel de ontwikkelingen in onze sector geen gelijke tred hebben gehouden met die in de media- en retailsector en er nog niet optimaal gebruik wordt gemaakt van digitale technologie, zou het wel eens de sector kunnen zijn die er het meeste baat bij heeft dat men in de wereld steeds meer met elkaar in verbinding staat.

Er is geen andere sector waarin zoveel gegevens kunnen worden benut. Machines en processen spugen enorme hoeveelheden gegevens uit. En voor de spelers in deze industrie die dit binnen een slim productieproces het beste weten te benutten, waarbij gereedschappen, machines en eindproducten volledig zijn geïntegreerd, zijn er enorme mogelijkheden om hun productierendement sterk te verbeteren.

De volgende revolutie

enKele trends binnen industry 4.0

big data is een big deal

7EDGE (1. 2015)

Page 8: EDGE Magazine 2016-1 NL

case Mcc-sfre, china

EDGE (1. 2016)8

Page 9: EDGE Magazine 2016-1 NL

gigantChina’s

efficiënte

China, de grootste staalprodu-cent ter wereld, worstelt om een economische terugval en over-capaciteit binnen de sector het hoofd te bieden. Het staatsbe-drijf MCC-SFRE Heavy Industry Equipment in het noordwesten van het land, gaat deze uitdagin-gen aan door zich continu te rich-ten op efficiëntieverbetering.

TeKsT Wang HuazHOng FOTO'S WANG JING

9EDGE (1. 2016)

Page 10: EDGE Magazine 2016-1 NL

case Mcc-sfre, china

¥1,3 miljardHet ambitieuze doel van MCC-SFRE Heavy Industry Equipment Co voor de omzet in 2015.

“ We moeten op elke mogelijke manier besparen en de efficiëntie verhogen. Een groot deel van onze kosten zit in het verbruik van snijgereedschappen.”JIA XIAOFENg, MANAgER Bij MCC-SFRE NO 1 MACHININg PLANT

Een gigantisch overheidsbedrijfSFRE werd in 1966 opgericht en ging in 2004 een joint venture aan met MCC. MCC-SFRE heeft vier bewer-kingsfabrieken en circa 3000 werkne-mers. 600 daarvan zijn technicus, en daarvan zijn er weer 95 senior engineer. De venture fabriceert een breed scala aan machines voor uiteenlopende industrietakken, maar de hoofdproduc-ten zijn machines voor staalfabrieken, voornamelijk band- en plaatwalserijen. Hun walsmachines voldoen aan de nor-men die door ontwikkelde economieën zoals Europa en Japan worden gesteld. Het bedrijf had vroeger zijn eigen scho-len, bioscopen en ziekenhuizen in de gemeente Zhuangli.

Yangvoegttoe dat staalproducenten bij het bedrijf walsmachines van de nieuwe gene-ratie bestellen, zodat ze een betere kwaliteit kunnen leveren, verouderde productie-machines kunnen vervangen en op kosten kunnen besparen. Maar omdat de kopers de bovenhand hebben, produceert het bedrijf meer en maakt het minder winst.

Daarom investeerde MCC-SFRE in 2008 100 miljoen yuan in het upgraden van 80 procent van zijn bewerkingslijnen. Het bedrijf heeft nu capaciteit voor een jaarlijkse productie van 50.000 metrische ton aan uit-sluitend hoogwaardige metaalbewerkings- en walsmachines.

Bij de poort van de bewerkingsfa-briek die in gebruik is door MCC-SFRE Heavy Industry Equipment Co in Zhuangli in Noordwest-China staat een groot mede-delingenbord. Daarop staan de ambitieuze doelen die deze grote fabrikant van walsma-chines voor 2015 heeft gesteld: een omzet van 1,3 miljard yuan (187 miljoen euro).

Het bedrijf, dat gevestigd is in de Chinese provincie Shaanxi, is een joint venture van China Metallurgical Group Corporation (MCC), een staatsconglomeraat, en Shaanxi Forging and Rolling Equipment Works (SFRE), een fabrikant en ontwikkelaar van zware uitrustingen met 50 jaar ervaring in walsmachines en bandbewerkingsmachines voor staalfabrieken. De walsmachines die de joint venture produceert, worden gekocht door staalfabrikanten die ze gebruiken om staal een uniforme dikte te geven voordat het naar hun klanten gaat.

Yang Xuejun is directeur van de afdeling Technologie van MCC-SFRE en vertelt dat het bedrijf na de wereldwijde financiële crisis in 2008 zeer uiteenlopende uitdagingen het hoofd heeft moeten bieden.

“Hoewel de vraag vanuit de markt naar staal enorm is afgenomen, hebben we de productie van walsmachines niet terugge-schroefd maar juist verhoogd. We moeten immers kostendekkend werken en het bedrijf goed op koers houden”, vertelt hij.

10 EDGE (1. 2016)

Page 11: EDGE Magazine 2016-1 NL

“We moeten op alle mogelijke manieren de efficiëntie vasthouden en verbeteren”, aldus Jia Xiaofeng, manager bij de MCC-SFRE No 1 machining plant. “Een groot deel van onze kosten zit in het verbruik van snijge-reedschappen.”

Seco Tools levert sinds 2000 snijgereed-schappen aan MCC-SFRE. Op dit moment is de helft van alle snijgereedschappen in de fabrieken van MCC-SFRE afkomstig van Seco Tools; dit is te danken aan hun duurzaam-heid, kwaliteit en prijs-kwaliteitverhouding.

“We gebruiken ruim 20 merken snijge-reedschappen, maar de gereedschappen van Seco Tools hebben ongeëvenaarde

Chinese staalproducenten wachten zware tijdenHoewel een economische terugval de markt onder druk zette, daalde de staal-productie in China minder dan de vraag vanuit de markt. Volgens officiële cijfers bereikte de Chinese staalproductie in 2014 een recordhoogte van 822,7 mil-joen metrische ton, een stijging van 0,9 procent ten opzichte van een jaar eerder, en goed voor 49,7 procent van de totale wereldproductie. gezien de geschatte overcapaciteit van 425 miljoen ton zullen producenten van walsmachines hun kos-tenbeheer moeten verbeteren om de moei-lijke jaren die gaan komen, te overleven.

11EDGE (1. 2016)

Page 12: EDGE Magazine 2016-1 NL

case Mcc-sfre, china

over de werking van de machines waarmee werd gedraaid. Ze konden die informatie vervolgens gebruiken om de managers voor-stellen te doen ten aanzien van de aantallen en typen bewerkingsmachines die ze nodig hadden voor routinematige en afwijkende taken. Het voorstel werd door MCC-SFRE geaccepteerd en leidde ertoe dat de kosten voor snijgereedschappen met ruim 30 pro-cent daalden.

“MCC-SFRE is een typisch Chinees staatsbedrijf”, vertelt Tang. “Veranderingen nemen veel tijd in beslag en nieuwe inzichten worden niet van de ene op de andere dag overgenomen. We moeten in de buurt zijn om meer inzicht te hebben in hun behoeften en ter plaatse de nodige hulp en opleiding bieden.”

Breed assortiment gereedschappenMCC-SFRE gebruikt meer dan 20 merken gereedschappen voor zijn ver-spaningsprocessen. De helft van deze gereedschappen zijn afkomstig van Seco Tools, zoals Octomill-vlakfrezen, Turbomill-hoekfrezen, kopieerfrezen, draaigereedschappen en boorgereed-schappen.

snijkanten; vooral hun frezen zijn scherp, veerkrachtig en snel”, vertelt Yang. “Dat is de voornaamste reden dat we meer van hen kopen en minder van anderen.”

Tang Jie, Sales Engineer bij de vestiging van Seco Tools in Shaanxi, voegt toe dat MCC-SFRE niet alleen voor Seco Tools koos vanwege de concurrerende producten, maar ook vanwege de dienstverlening op de loca-tie en de langdurige relatie tussen de twee bedrijven.

In 2014 leidde dat tot de grootste order tot nu toe: MCC-SFRE bestelde gereedschappen ter waarde van meerdere miljoenen yuan, waaronder 30.000 snijplaten en 100 frezen.

Het team van Seco Tools in de provincie Shaanxi sprak met managers van bewer-kingsfabrieken om meer te weten te komen

12 EDGE (1. 2016)

Page 13: EDGE Magazine 2016-1 NL

hoe moet ik de nieuwe steP-handboeken gebruiken?Watzijndeverschillendestep-modules?Watisstepenwaaromzouikmoeten

overwegenomeraanmeetedoen?

antwoord: de STEP-handboeken kunnen door professionals in de verspanende industrie worden gebruikt om bewerkingsmodel-len, -principes en -methoden met betrekking tot verschillende aspecten van het bewerkingspro-ces te bestuderen.

Metal Cutting, Theories and Models beschrijft de allernieuw-ste verspaanbaarheidsmodellen voor hedendaags bewerken van-uit wetenschappelijk oogpunt. Het boek geeft een overzicht van alle aspecten die een rol spelen in het bewerkingsproces. Het is het referentieboek voor alle andere boeken in de door Seco gepubliceerde serie.

Metal Cutting, Theories in Prac-tice beschrijft dezelfde principes en modellen als die in het vorige boek, maar vanuit het oogpunt van de praktijk. Dit boek presen-teert de verspaanbaarheidsmo-dellen op zodanige wijze dat ze in de dagelijkse praktijk kunnen worden toegepast.

Tool Deterioration, Best Practices gaat over een bepaald aspect van het bewerkingsproces, namelijk gereedschapsslijtage. Gereed-schapsslijtage is waar het in ver-spaanbaarheidsmodellen om draait. De meeste problemen tijdens bewerkingsprocessen kunnen worden toegeschreven aan gereedschapsslijtage. Dit boek is een basisitem en onmis-baar in de gereedschapskist van bewerkingsdeskundigen.

antwoord: STEP omvat een groot aantal opleidingspakketten en -modules op verschillende niveaus. STEP Core Curriculum is een serie scholingspakketten die de basisprincipes van het bewerkingsproces en van gereed-schappen uitlegt. STEP Advanced Curriculum bevat pakketten die de kennis van deelnemers uitbrei-den tot het niveau van specialist. STEP Collection is een serie pak-ketten die betrekking heeft op specifieke praktische bewerkings-modellen. NEXT STEP biedt een praktische koppeling tussen de technologie van het verspanen en economische productieaspecten.

STEP is beschikbaar via diverse kanalen, waaronder klassi-kale presentaties en workshops, e-learningpakketten, technische literatuur (artikelen, boekjes en gidsen, posters) en nu ook hand-boeken.

antwoord: al meteen vanaf het begin heeft Seco veel aandacht besteed aan het opleiden, trainen en informeren van klanten met betrekking tot de meest efficiënte en effectieve manieren om snij-gereedschappen te gebruiken. De afgelopen tien jaar heeft het bedrijf aanzienlijk geïnvesteerd in de opzet van het Seco Tech-nical Education Programme (STEP), een opleidingsinitiatief bedoeld voor de wereldwijde pro-ductiesector.

Met STEP kan Seco professio-nals in de mondiale verspanende industrie voorzien van oplei-dings- en trainingsprogramma's die gericht zijn op het meest efficiënte en effectieve gebruik van snijgereedschappen. De voornaamste aandachtsgebieden waren ‘what to do and why’ (wat en waarom) en ‘how to do it’ (hoe), zodat professionals bin-nen de sector kunnen verzekeren dat de bewerkingsprocessen die ze gebruiken betrouwbaar, pro-ductief en kostenefficiënt zijn.

STEP is ontwikkeld om deelne-mers overkoepelende modellen en algemene kennis met betrek-king tot het bewerkingsproces beschikbaar te stellen. Als zoda-nig kan het volgen van STEP-opleiding voorafgaande aan een product- en toepassingsopleiding goed van pas komen. Hoe meer algemene kennis een gebruiker bezit, des te beter is hij of zij in staat de ingebouwde functies en mogelijkheden van snijgereed-schappen voor uiteenlopende toepassingen te herkennen en te benutten.

patrickdevos,corporatetechnicaleducationmanagerbijsecotoolsgroup,beantWoordtuWvragenovermachinalebeWerking.

cutting edge v&a

hebtuvragen?stuur ze naar het

onderstaandee-mailadres:[email protected]

vraag het aan patrick

V&A

13EDGE (1. 2016)

Page 14: EDGE Magazine 2016-1 NL

TeKsT KarIn sTrand FOTO'S JONAS GAuFFIN

Helden van het plattelandDe Zweedse industriële onderaannemer Fårbo Mekaniska heeft sinds 2005 zijn omzet van vier miljoen zien groeien naar 50 miljoen Zweedse kronen, terwijl het aantal medewerkers steeg van vier naar 34. Als er zo de vaart in zit, lijkt bijna niets onmogelijk voor dit bedrijf uit Fagersta in Midden-Zweden.

case fårbo Mekaniska

14 EDGE (1. 2016)

Page 15: EDGE Magazine 2016-1 NL

Wapenbroeders. Ronnie Berggren, productie-manager bij Fårbo Mekaniska, en zijn broer Roger, CEO en eigenaar.

Fårbo MekaniskaFårbo Mekaniska werd in 1988 opgericht en in 2005 overgenomen door Roger Bergg-ren. In 2014 realiseerde het bedrijf met een personeelsbestand van 34 medewerkers een omzet van 52 miljoen Zweedse kronen. Het bedrijf is een industriële onderaannemer die alles produceert, van de meest simpele onder-delen tot en met geavanceerde fijnbewerkte producten, zowel in grote series als per stuk. Klanten zijn o.a. Atlas Copco Secoroc, Seco Tools, Sandvik, Outokumpu, Metso Minerals, Morgårdshammar, ABB en Ruukki. www.farbomek.se

15EDGE (1. 2016)

Page 16: EDGE Magazine 2016-1 NL

Fårbo Mekaniska, gevestigd naast Seco’s hoofdkantoor in Fagersta, Zweden, produceert Secopoint-gereed-schapsdispensers voor wereldwijde afzet.

Fårbo Mekaniska is een van de fabrikanten van Seco’s Secopoint Smartdrawer-gereedschapsdispenser. Uiteraard maakt het bedrijf zelf ook volop gebruik van deze oplossing.

prestigieuze prijs van Dagens Industri, een gerenom-meerde Zweedse zakenkrant. In 2014 werd Berggren verkozen tot een van de vijf finalisten in de jaarlijkse wedstrijd van de Confederation of Swedish Enter-prise waarbij de beste ondernemer in Zweden wordt gekozen.

berggren meent dat een groot deel van het succes van het bedrijf voortkomt uit zijn eigen achtergrond.

“Ik geloof in wat ik doe en ik heb ook inzicht in het bedrijf”, vertelt hij. “Aan de meeste machines die we hier hebben, heb ik zelf ook gewerkt en als er iemand binnenkomt en me een ontwerp laat zien, kan ik ver-tellen of we dat wel of niet kunnen maken.”

Berggren vervolgt: “Ik ben ook heel competitief ingesteld. Ik heb veel gesport en speelde in een floorballteam dat nationaal kampioen van Zweden is geworden. Uitdagingen en het zoeken naar de beste oplossing voor elke klant zijn echt mijn passie. Ik ben ook een teamspeler; samen met mijn collega's wil ik precies die oplossing realiseren.”

Berggrens proactieve benadering heeft ertoe geleid dat het bedrijf een van de grootste bedrijven in Fagersta werd, met een locatie achter de enorme bedrijven als Seco Tools, Atlas Copco, het plaatselijke

Fårbo meKanisKa bevindt zich in een industriege-bied direct ten zuiden van de Zweedse stad Fager-sta. Het bedrijf staat in feite bijna direct naast Seco Tools, en beide bedrijven werken al lange tijd naar volle tevredenheid samen. Fårbo Mekaniska produ-ceert artikelen als reserveonderdelen voor walse-rijen, producten voor de mijnbouw, gereedschap-pen voor de engineeringsector en onderdelen voor de scheepsbouw. Naast Seco Tools heeft het bedrijf andere grote Zweedse klanten zoals de multinatio-nals Sandvik, Atlas Copco en ABB.

“Ongeveer de helft van onze productie bestaat uit herhaalorders, terwijl de rest bestaat uit compleet nieuwe producten waarbij we elk product aanpas-sen aan de wensen van de klant”, vertelt Roger Berg-gren, CEO en eigenaar van Fårbo Mekaniska.

Berggren trad in 1988 in dienst bij Fårbo Meka-niska, vers van de middelbare school waar hij twee jaar werktuigbouwkunde volgde. In 2005 nam hij het bedrijf over. Sinds die tijd is de omzet gestaag toegenomen en in 2013 ontving het bedrijf een

case fårbo Mekaniska

16 EDGE (1. 2016)

Page 17: EDGE Magazine 2016-1 NL

“ Aan de meeste machines die we hier hebben, heb ik zelf ook gewerkt en als er iemand binnenkomt en me een ontwerp laat zien, kan ik vertellen of we dat wel of niet kunnen maken.”ROgER BERggREN, CEO. FåRBO MEKANISKA

Secopoint™ SmartdrawerEen van de producten die Fårbo Meka-niska voor Seco Tools produceert, is de Secopoint Smartdrawer-gereedschaps-dispenser. Deze machine, die wat weg heeft van een dossierkast met daarboven-op een computer, kan het beste worden omschreven als een kruising tussen een magazijn, opslagruimte en bestelpunt.

Gebruikers voeren op de computer hun unieke code en de naam van het gereed-schap dat ze willen hebben in, en kunnen vervolgens in de lades gemakkelijk het gewenste gereedschap of de gewenste snijplaat vinden. De gereedschapsdispen-ser kan tevens worden gebruikt voor de opslag van gekalibreerde instrumenten, draagbare computers en andere appara-tuur om te worden hergebruikt.

Smartdrawer registreert uitnames en stuurt, voordat de lade helemaal leeg raakt, een order naar de betreffende onderaannemer. Dit voorkomt stilstand van machines doordat er geen gereed-schappen of snijplaten meer voorradig zijn.

“Natuurlijk gebruiken we Smartdra-wer zelf ook”, vertelt Roger Berggren van Fårbo Mekaniska. “De dispenser heeft ons al veel geld bespaard, want de benodigde snijplaat is altijd op voorraad. Ook het materiaalverbruik is gedaald, omdat ieder-een alleen dat neemt wat hij nodig heeft.”

Fårbo Mekaniska produceert de Seco-point Smartdrawer en doet ook de ser-vice. Elk jaar worden ruim 100 van deze gereedschapsdispensers geproduceerd.

ziekenhuis, Bergslagssjukhuset, en het plaatselijke gemeentehuis. Hij ziet twee grote uitdagingen in de bedrijfsvoering.

“Een is het aantrekken van de juiste mensen”, ver-telt hij. “We hebben veel slimme operators, maar ik ben altijd op zoek naar mensen die wat willen knut-selen en dingen opknappen. Dit werk vraagt om cre-ativiteit.”

Berggren vervolgt: “De andere uitdaging is lever-tijden. Klanten willen geen voorraden meer en door-looptijden worden steeds korter, vaak maar twee of drie weken. Dat betekent dat we 24 uur per dag moe-ten werken en flexibel moeten zijn. Een jaar geleden hebben we een productieplanner aangenomen die ervoor moet zorgen dat we onze leverbetrouwbaar-heid verbeteren en die wordt ook steeds beter.”

Berggren meent dat de toekomst er goed zal blij-ven uitzien. Fårbo Mekaniska is bezig met de uitbrei-ding van de productielocatie en heeft onlangs in drie nieuwe machines geïnvesteerd. Het bedrijf heeft nu zeer uiteenlopende machines waaronder diverse draaibanken, freesmachines en bewerkingscentra. Die zijn allemaal voorzien van snijplaten van Seco Tools.

“De machines vormen de ruggengraat van het bedrijf”, aldus Berggren. “Met de korte levertijden die we hanteren, mogen de machines niet te oud wor-den. Ze moeten immers de klok rond werken.”

17EDGE (1. 2016)

Page 18: EDGE Magazine 2016-1 NL

dit model op ware grootte van een futuristische metrotrein laat zien dat het open-baar vervoer een grote stap voorwaarts zou kunnen maken, weg van de luidruch-tige, versleten metalen kooien uit het verleden. Zonder bestuurder en met een gestroomlijnd, aantrekkelijk ontwerp is de Siemens-trein van het Inspiro-concept 30 procent energiezuiniger en 20 procent lichter dan conventionele metrotrei-nen. Het concept zou zo maar eens zijn weg kunnen vinden in de groeiende markt van het vervoer per spoor. Het Duitse transportadviesbureau SCI voorspelt dat het stadsspoor sneller zal groeien dan het hogesnelheidsspoor en het conventionele spoor, hoewel vanuit een smallere basis.

Volgende halte:de toekomst

mogelijkheden stadsspoor

Page 19: EDGE Magazine 2016-1 NL

uWeigenoplossingvoorhet stadssPoor bouwen?

in het deel nieuwe moge-lijkheden in edGe laten we bijzondere, zich ontwikke-

lende technologieën de revue passeren, evenals de seco-gereedschappen die kunnen

worden gebruikt om ze te kun-nen realiseren.

Oplossingen voor spoorwielen

Van krachtige locomotieven tot hogesnelheidstreinen, Seco heeft inzicht in de complexi-teiten van het bewerken van

nieuwe spoorwielen. Ons brede assortiment beitel-houders omvat oplossingen die speciaal bedoeld zijn voor de unieke uitdagingen van speci-fieke spoorwielen, zodat u het bewerken van deze grote werk-stukken kunt optimaliseren ter-wijl uw producten ook nog eens

langer meegaan. Lees meer op secotools.com/

heavymachining

Page 20: EDGE Magazine 2016-1 NL

“ Hebben wij een probleem, dan heeft Seco een oplossing.”HAET LO, SHIE MINg MACHINERy CO. LTD, TAIWAN

20 EDGE (1. 2016)

Page 21: EDGE Magazine 2016-1 NL

TeKsT JOHn scOTT MarcHanT FOTO CHuNG SHIH-WEI

Grenzen verleggen

in het noorden van taiwan staat zakenman haet lo aan het hoofd van een florerend bedrijf in machineonderdelen. zijn bedrijfs-filosofie is eenvoudig: flexibiliteit, passie en reactievermogen. dat zijn waarden die heel goed passen bij seco’s benadering.

toen iK 24 jaar geleden begon bij Shie Ming Machinery als chauffeur, had ik me niet kunnen voorstellen dat ik ooit de stoel van mijn bestelwagen zou verruilen voor de directiestoel. Ik heb bijna elke functie in deze organisatie gehad en ik weet dat wanneer je optimale resultaten wilt bereiken, je goed moet kunnen luisteren en leren.

Deze benadering betaalt zich goed uit. Sinds ik in 2001 het roer van het bedrijf overnam, heb ik ons minder afhankelijk gemaakt van ICT-producten en een aanzienlijk deel van de regionale activiteiten in mallen voor glazen flessen binnengehaald. Ook heb ik met GE Aviation vaste voet aan de grond in de markt voor vliegtuigonderdelen.

DMG-machines zijn het levensvocht van dit bedrijf. In 2006 hadden we er een, eind 2014 hadden we er 18 en in 2017 willen we er 38 hebben. Seco vervult in deze groei een centrale rol. Ze zorgen voor onze machines en leveren altijd op zeer korte termijn hoogwaardige onderdelen.

Het geheim van het succes van Shie Ming zit hem in ons vermogen om aan de behoef-ten van klanten te voldoen en de ontwik-kelingen binnen de sector bij te houden. Voor Seco geldt dat ook. Hebben wij een probleem, dan hebben zij een oplossing. Als we om service vragen, zijn zij er 's ochtends, 's middags en 's nachts. Het verkennen van nieuwe grenzen in de markt voor vliegtuigon-derdelen is een belangrijke component van ons bedrijfsplan voor de toekomst, en we zien uit naar de intensieve samenwerking met Seco om dit doel te kunnen bereiken.

Haet LoleeFtijd:

44Functie:

Manager bij Shie Ming Machinery Co. Ltd.

Plaats: Arrondissement Miaoli,

Taiwanburgerlijkestaat:

Gehuwd, twee dochters

hobby's: Fietsen, genieten van

de Hakka-keuken, Formule 1, wandelen

en reizenoPleiding:

Bachelor of Business Administration aan

Asia-Pacific Institute of Creativity, Taiwan.

edge en u

21EDGE (1. 2016)

Page 22: EDGE Magazine 2016-1 NL

TeKsT anne HaMMarsKJöld FOTO'S TOBIAS OHLS

de onderneming uddeholm vormt het hart en de ziel van een district in Midden-zweden en is wereldwijd een van de toonaangevende produ-centen van gereedschapsstaal voor sectoren zoals de automobiel-industrie. dergelijke prestaties vragen om een uitmuntende planning, en een onlangs geïnstalleerde robotcel helpt het bedrijf om efficiënter aan de vraag naar fijnbewerkt gereedschapsstaal te voldoen.

Iedereen gebaat bij automatisering

case uddeholm

22 EDGE (1. 2016)

Page 23: EDGE Magazine 2016-1 NL

Intelligente industriële oplossingen kunnen geweldige resultaten

opleveren. Uddeholm, de Zweedse toeleverancier aan de automobiel-industrie, installeerde onlangs een

robotcel waarmee het frezen aanzienlijk efficiënter wordt.

23EDGE (1. 2016)

Page 24: EDGE Magazine 2016-1 NL

Vorm geven aan het leven van alledagHet is zeer waarschijnlijk dat uw bril en de auto die u rijdt allebei een link hebben met het district Hagfors in de Zweedse provincie Värmland. Sinds 1878 staat hier de staalfa-briek Uddeholm en deze fabriek produceert tegenwoordig een van de beste en schoonste soorten gereedschapsstaal ter wereld. Dit staal wordt gebruikt voor de productie van industriële gereedschappen voor het snijden, afschuiven en vormen van staal, andere metalen en kunststof, zowel koud als warm. Het staal wordt bijvoorbeeld gebruikt in de automobielsector en door producenten van pacemakers, PET-flessen en brillenglazen.

Uddeholm heeft zo'n 100.000 verschillende klanten in 100 landen. Zo'n 50 procent van de productie gaat naar de automobielsector.

De afgelopen twee jaar heeft het bedrijf 100 nieuwe medewerkers aangenomen en de winstmarge is van 4-5 procent gestegen tot 17 procent.

CNC-operator Erica Davidsson werkte al op de freesafdeling voordat de robotcel werd geïnstalleerd en was aanvankelijk sceptisch over de ver-andering. “Ik vroeg me af hoe dat met onze verschillende materialen en afmetingen zou kunnen werken. Onze productie dekt veel verschillende gebieden en daardoor zijn de eisen hoog. Maar nu werkt het prima en ondanks de komst van de robot heeft niemand zijn baan verloren.”

e en bezoeK aan hagFors in de provincie Värmland in het westen van Zweden is als een fantastische reis terug in de

tijd. Het landschap met zijn grote meren en diepe bossen is al sinds de zeventiende eeuw de omgeving waarin ijzer en staal worden verwerkt en gezuiverd. Dat erfgoed wordt tegenwoordig onderhouden door Udde-holm, wereldwijd toonaangevend producent van gereedschapsstaal dat wordt gebruikt bij de productie van industriële gereedschap-pen voor uiteenlopende sectoren, waaron-der de automobielsector.

Hoewel het erfgoed een bron is van onme-telijke trots, levert een lange geschiedenis niet veel op wanneer het om sterke wereld-wijde concurrentie gaat.

De afgelopen acht jaar was Uddeholm het middelpunt van een uitgebreide effi-ciëntieslag, waarbij een miljard Zweedse kronen (100 miljoen euro) in de fabriek werd geïnvesteerd. Voorjaar 2015 werden er nog eens 250 miljoen kronen in projecten geïnvesteerd, zoals een beter rookgasbehan-delingssysteem, een onderzoeks- en ontwik-kelingsvestiging voor poederstaal, en een nieuw omsmeltfornuis, het elfde. Een ande-re strategisch belangrijke investering betrof de eerste gerobotiseerde bewerkingscel voor tweezijdig frezen; na zo'n twee jaar van plan-nen, evalueren en testen was de cel in het voorjaar van 2015 volledig operationeel.

Stefan Stenmark is productie-ingenieur bij Uddeholm en manager van het project,

case uddeholm

24 EDGE (1. 2016)

Page 25: EDGE Magazine 2016-1 NL

dat tot stand kwam toen een oudere frees-machine moest worden gerenoveerd. Toen duidelijk werd dat de kosten van renovatie te hoog zouden zijn, werd voorgesteld het eens anders aan te pakken.

“Toen we de opties evalueerden, leek de bestaande oplossing echt helemaal ver-keerd”, vertelt Stenmark. “Ik had al langer over een robot nagedacht, en nu leek de tijd rijp. Het is een intens en ook plezierig proces geweest waarin we veel hebben meegemaakt, van het evalueren van leveranciers tot het vinden van fondsen en het in gebruik nemen van deze oplossing.”

Volgens Stenmark werd in 2013 begonnen met het inkoopproces voor de robotcel voor het frezen en dat vroeg in alle opzichten om een nieuwe manier van werken. “Meestal werken we tijdens de inkoop niet samen met de leverancier, maar in dit geval voelde het natuurlijk en handig aan”, aldus Stenmark. “We konden bijvoorbeeld in een dialoog met Seco en de machineleverancier, Stenbergs, de mogelijkheden voor het materiaal bespre-ken.”

håKan nordh is service-ingenieur bij Seco en accountmanager voor Uddeholm. Hij vertelt dat zijn betrokkenheid bij het inkoopproces van de robot een belangrijke en leerzame ervaring was, waarbij hij onder andere Tur-kije en Taiwan bezocht om onderzoek te doen en “in de praktijk en met het echte materiaal proef te draaien”.

“De door Uddeholm aan de machinele-verancier gevraagde specificaties betroffen een oppervlakteafwerking van 2RA, gereed-schapsstaal Sverker 21 en een doorlooptijd van maximaal 2,5 minuten. Dit waren de basiseisen die we Stenbergs hebben gesteld. We konden het zeer waarderen dat we al in een vroeg stadium bij het proces werden betrokken en dat we samen met Uddeholm aan deze belangrijke aanschaf konden wer-ken.”

Na de montage en zes weken proefdraai-en werd de machine in december 2014 bij Uddeholm afgeleverd en vervolgens exact

25EDGE (1. 2016)

Page 26: EDGE Magazine 2016-1 NL

“ Gefreest staal is net zo goed als geslepen staal en de robotcel volgt de afmetingen beter dan de geslepen segmenten.”ULRIKA åHS, AFDELINgSHOOFD, UDDEHOLM

case uddeholm

26 EDGE (1. 2016)

Page 27: EDGE Magazine 2016-1 NL

Seco’s Double Octomill is een van de vlakfrezen die in de robotcel van Uddeholm wordt gebruikt. Van de rond 5000 inwoners van Hagfors

werken er zo'n 850 bij Uddeholm, en veel anderen zijn werkzaam bij lokale toeleveran-ciers. Het bedrijf vormt zogezegd het hart en de ziel van het district, en de investeringen die nu worden gepleegd zullen voor velen merkbaar zijn.

“Uddeholm maakt deel uit van een pro-ductieketen die wel 350 jaar oud is en deze wordt nu onder de loep genomen en ont-wikkeld”, aldus Stenmark. “We bouwen ons bedrijf op ervaren operators. Uiteindelijk gaat het toch om het verzekeren van de toe-komst van dit district.”

Nieuwe Double Octomill™ maakt hogere productiviteit mogelijkDe nieuwe generatie Double Octomill R220.48-vlakfrees is een uiterst veelzijdig, zuinig en productief gereedschap dat voor ruwen en afwer-ken kan worden gebruikt.Seco’s Double Octomill is een van de vlakfrezen die door de robotcel van Uddeholm wordt gebruikt. De innovatieve Double Octomill heeft snijplaten die door HSS-pennen in de zittingen worden gepositioneerd, waardoor er eenvoudig en veilig kan worden ingesteld. Omdat de HSS-pennen de snijplaat goed op zijn plaats houden, kan er niets misgaan en gaat elke zitting (65 HRC) zeer lang mee. De Double Octomill-snij-platen met 16 snijkanten bieden per snijkant en per component een ongeëvenaarde prijs-kwaliteitverhouding.

De vlakfrees is leverbaar in een diameter van 40 tot 500 mm en is bijzonder geschikt voor het bewerken van grote componenten. Voor maximale precisie hebben alle Double Octomill-frezen een uniek zit-tingontwerp en geslepen gleuven in de snijplaat.

afgesteld. De machine en een grotere frees-machine zijn sinds vorig voorjaar volledig operationeel. Samen bieden de machines een totaaloplossing, waarbij de robotcel een breedte van 25 tot 200 mm kan verwerken en een dikte van 4 tot 80 mm; de grotere machi-ne verwerkt alle andere afmetingen.

het aFdelingshooFd bij Uddeholm, Ulrika Åhs, vertelt dat de robotcel inhoudt dat klanten zich moesten aanpassen aan nieuwe, fijnbe-werkte platen.

“Gefreesd staal is net zo goed als geslepen staal en de robotcel volgt de afmetingen beter dan bij de geslepen segmenten het geval is”, vertelt ze. “Dankzij ons grondige onderzoek weten we ook dat de nieuwe struc-tuur niet méér van invloed is op de materi-aaleigenschappen dan wanneer de delen gepolijst zijn. En de spanen uit de robotcel zijn beter voor het milieu. Ze kunnen direct terug in de smeltoven voor recycling, zonder enige verwerking tussendoor.”

Het was nooit de bedoeling van Udde-holm dat de robot in de plaats zou komen van arbeidskrachten. In plaats daarvan was het voornaamste doel het rendement te verhogen en op deze manier een lagere prijs voor het geproduceerde materiaal te kun-nen vragen.

“Het concurrentievoordeel dat de robot-cel onze klanten biedt, zijn kwaliteit, tijd en leverbetrouwbaarheid”, vertelt Stenmark. “Voor ons intern komt er capaciteit vrij en diverse mensen hebben nu andere verant-woordelijkheden gekregen. Iedereen is tevreden en het resultaat overtreft uiteinde-lijk mijn verwachtingen.”

27EDGE (1. 2016)

Page 28: EDGE Magazine 2016-1 NL

“ Voor alles hebben we altijd een reservesysteem bij ons – extra ademgas, extra lampen, twee aparte scubasystemen.”JöRgEN ANDERSSON, PRODUCTMANAgER FREZEN Bij SECO EN FANATIEK MijNDUIKER

scherpblijven

28 EDGE (1. 2016)

Page 29: EDGE Magazine 2016-1 NL

TeKsT KarIn sTrand FOTO'S JACEK MAJEK (ONDErWATErFOTO'S) EN JONAS GAuFFIN

Het is pikdonker daar diep in het binnenste van de aarde.Het enige licht is afkomstig van de lampen op onze hoofden en zaklampen die de spoorbiel-zen op de grond verlichten, een schakelpaneel aan de muur en een bundel boorstaal – allemaal getuigenissen van de industriële activiteiten die hier ooit plaatsvonden. We zijn 80 meter onder het aardoppervlak in de oude mijn Tuna Häst-berg, buiten Borlänge in Midden-Zweden.

De mijn biedt Jörgen Andersson de gelegen-heid zichzelf uit de dagen. Hij is productmana-ger bij Seco Tools, maar hij neemt geregeld een duik in de kilometerlange ondergelopen vroe-gere industriële ruimtes onder onze voeten.

“Ik duik al sinds mijn zestiende en ik ben al 22 jaar instructeur scubaduiken”, licht hij toe. “Vorig jaar had ik het gevoel dat ik óf ervoor moest kiezen om te stoppen, óf mezelf als scuba-duiker te ontwikkelen. Toen hoorde ik voor het eerst over deze mijn.”

Tuna Hästberg is een oude ijzermijn tussen de steden Borlänge en Ludvika. De mijn dateert uit de 16e eeuw. Tot 1968 werd hier ijzererts gewon-nen. Tegenwoordig is de bijna 600 meter diepe mijn gevuld met zo'n 520 meter water.

“Het duiken in een mijn is natuurlijk com-pleet anders dan het duiken in een meer of in de zee”, vertelt Andersson. “Hier beneden gaat het niet over het verkennen van het grote onbe-kende, maar over het verkennen van wat men-sen zijn vergeten. Er zijn niet zoveel mensen die in mijnen duiken, maar het is een ongelooflijke ervaring.”

Inderdaad is het gemakkelijk te begrijpen wat Andersson bedoelt. Bij onze tocht door de mijn raken we zelfs gefascineerd door de delen boven water. Plotseling bevinden we ons in een gigantische kantine met een duizelingwekkend hoog plafond. Vlakbij zijn er de dieptes die erop duiden dat het water niet ver onder ons is. Het water is kristalhelder, je kunt meer dan 30 meter diep kijken.

“Je kunt je dus wel voorstellen hoe het voelt om in deze omgeving gewichtloos door dit water te zweven”, zegt Andersson. “Het is een menge-ling van volledige ontspanning terwijl je tegelij-kertijd ongelooflijk geconcentreerd moet zijn.”

Aan de muren van de met water gevulde voor-malige werkruimtes zijn voor de duikers touwen bevestigd. Veiligheid heeft hier alle aandacht gekregen.

wanneer Jörgen andersson niet als productma-nager aan het werk is, trekt hij graag zijn scuba-uitrusting (persluchtuitrusting) aan en duikt dan in een oude, met water gevulde mijn. onder het

oppervlak zijn vergeten maar goed geconserveer-de werkplekken en spectaculaire ruimtes te zien.

duiK in het verleden

29EDGE (1. 2016)

Page 30: EDGE Magazine 2016-1 NL

Drie tips voor het duiken in mijnentrainen “Volg een gespecialiseerde opleiding. Er is een groot verschil tussen gewoon scubaduiken en mijnduiken.”

wees geduldig “gun jezelf de tijd je te ontwikkelen. Begin niet te snel aan moeilijke duiken.”

wees grondig “Maak je er niet gemakkelijk van af bij het plannen voorafgaande aan het duiken. Wees extra grondig bij het doorlopen van de checklist.”

School of Mining and Metallurgy in Filip-stad, en studeerde af als Bachelor of Science in metallurgie en materialen. Hij begon daarna aan een masteropleiding in materi-aalwetenschappen en deed zijn afstudeer-opdracht bij Seco Tools. In 2006 werd hij door het bedrijf aangenomen om zich bezig te houden met freesontwikkelingen. Tegen-woordig is hij Corporate Product Manager voor Milling and Minimaster Products.

“Zonder academische opleiding zou ik deze functie niet hebben gekregen”, vertelt hij. “Maar eigenlijk is het zo dat de 10 jaar die ik aan de freesmachine heb gestaan voor mij waarschijnlijk het meest waardevol zijn

“Wanneer je in opleiding bent om mijn-duiker te worden, draait bijna alles om het oplossen van problemen”, aldus Andersson. “Als er hier beneden iets gebeurt, kun je niet zomaar naar boven. Hoewel het werkelijk prachtig en buitenaards is, is het ook een heel vijandige omgeving als er iets misgaat.”

Om schade aan pakken en apparatuur te voorkomen en om te voorkomen dat ze op deze vroegere werkplek ergens aan blijven hangen moeten de zwemtechniek, de appa-ratuur en het beoordelingsvermogen van de duikers allemaal in orde zijn. Als een dui-ker tijdens het duiken te dicht bij de grond komt, kan het bezinksel verstoord raken, waardoor er totaal niets meer te zien is. Een groot deel van de opleiding betreft het oefe-nen in geval van schade en noodgevallen. Duikers moeten hun weg naar de ingang terug kunnen vinden, zelfs wanneer het aar-dedonker is.

“Een van de verschillen tussen deze sport en het gewone duiken is dat we altijd voor alles een reservesysteem bij ons hebben – extra ademgas, extra lampen, twee aparte scubasystemen, enzovoort”, vertelt Anders-son. “De apparatuur weegt bij elkaar bijna 50 kilo.”

het enige ernstige incident waar Andersson mee te maken kreeg, vond plaats tijdens de mijn-duikcursus toen hij de druk tussen 12 en 21 meter niet kon egaliseren en een trom-melvlies scheurde. Hij had het geluk dat hij geen blijvende gehoorschade opliep.

Mijnduiken wordt altijd gedaan in groep-jes van twee of drie personen, en een gemid-delde duik duurt ongeveer een uur. Vanwege de kou kan er niet langer worden gedoken. De temperatuur van het water is maar vier graden Celsius en ondanks het feit dat Andersson dicht bij zijn lichaam een dikke extra onderlaag draagt, krijgt hij het toch koud. Daarom is het na een duik bijzonder plezierig om in de verwarmde mijncabine naast het duikplatform een kop koffie te drinken en even te kletsen, terwijl je lichaam weer op temperatuur kan komen.

Andersson begon zijn loopbaan bij ABB in het Zweedse Ludvika, waar hij 10 jaar aan een CNC-freesmachine werkte. In 2000 begon hij met een studie aan de Swedish

scherpblijven

30 EDGE (1. 2016)

Page 31: EDGE Magazine 2016-1 NL

Jörgen AnderssonleeFtijd: 44achtergrond: Drie jaar werkplaatsop-leiding op de middel-bare school, 10 jaar werk aan een freesmachine bij ABB in Ludvika, Bachelor of Science in metallurgie en mate-rialen aan de Swedish School of Mining and Metallurgy in Filipstad, Master in materiaalwe-tenschappen, Global Product Manager voor Copy Milling Tools en Minimaster Products bij Seco Tools.burgerlijkestaat: gehuwd en vijf kinderen.vrijetijdsactiviteiten:“Er is alleen tijd voor werk, gezin en duiken.”

Voor het duiken in verlaten mijnen, bij een watertem-peratuur van vier graden Celsius en met apparatuur die bijna 50 kilo weegt, moeten zeer strikte voor-zorgsmaatregelen worden genomen.

geweest. Ik heb uit de eerste hand ervaring met de toepassing en dat is van onschatbare waarde.”

Maar is er hier helemaal beneden iets dat te maken heeft met Anderssons werk bij Seco Tools? “Nee, nauwelijks. Met dat beetje oud boorstaal dat we hieronder vinden, heb je het eigenlijk wel gehad”, zegt hij lachend. “Het is eigenlijk net het tegenovergestelde. Door te duiken kun je je helemaal losmaken van de normale wereld om je heen. Ik heb er enorm veel plezier in, vooral na een duik, wanneer je je ontspant en het hebt over wat je net hebt meegemaakt. Dan zul je echt een lach op mijn gezicht zien.”

Terwijl hij op het punt stond het duiken helemaal op te geven, kijkt Andersson er nu naar uit om zich verder te ontwikkelen. “Ik heb nu het gevoel dat ik een goede reden heb om dit nog ten minste 15 jaar te blijven doen”, zegt hij. “Er is veel te leren en er zijn veel verschillende niveaus binnen de mijn waar je in kunt. Bovendien zijn er in Zweden heel wat interessante mijnen.”

31EDGE (1. 2016)

Page 32: EDGE Magazine 2016-1 NL

Nieuwe inzichten. De technische centra van Seco, waaronder de onlangs geopen-de vestiging in Chennai, India, bieden on-site opleiding in nieuwe technieken

en technologieën.

edge-ucation

32 EDGE (1. 2016)

Page 33: EDGE Magazine 2016-1 NL

T

TeKsT danIel dasey FOTO'S ATuL LOKE

Seco’s nieuwe Virtual and Practical Centre in Chennai, India, dat in maart 2015 werd geopend, heeft al een groot aantal klanten met vragen over technische en zakelijke

kwesties ondersteuning geboden.

oen een klant in India een vraag had over de precisie van de boren van Seco, kon Seco’s nieuwe Virtual and

Practical Centre in Chennai, India, de klant van dienst zijn.

Prakash Srinivasan, ingenieur en werk-zaam in het centrum, vertelt dat Gnutti Pre-cision, fabrikant van motorcomponenten, graag wilde weten of boren die met Seco’s krimppassingsysteem waren aangebracht, eerder rondlooponnauwkeurigheid zouden vertonen dan boren die met een concurre-rend opnamesysteem waren vastgezet.

Het centrum dat graag de superieure betrouwbaarheid van het Seco-product wilde demonstreren, voerde voor Gnutti een proef uit die duidelijke resultaten ople-verde. “We investeerden in een schacht met krimppassing en hielden een demonstratie in het centrum”, vertelt Srinivasan. “Hierbij werd aangetoond dat er geen rondloopon-nauwkeurigheid was. De klant was dermate overtuigd dat hij nu op het punt staat zijn eigen machines met krimppassing van Seco te kopen.”

De vestiging in Chennai is een van een groot aantal technische centra die Seco ver-spreid over de wereld heeft opgezet. De vesti-gingen in het Verenigd Koninkrijk, Zweden, Duitsland, Hongarije, Polen, de Verenigde Staten, Italië, Frankrijk, China, Tsjechië en Nederland richten zich niet alleen op het demonstreren van Seco’s gereedschappen, maar ook op het informeren van fabrikanten over nieuwe technieken en technologieën. Ze bieden een ontmoetingsplaats waar Seco samen met klanten aan nieuwe en innovatie-ve gereedschapsoplossingen kan werken die de productiviteit van de klanten verbeteren.

devestiginginindia is het nieuwste technische centrum en werd in maart 2015 geopend. Op een kavel van 560 vierkante meter in downtown Chennai biedt het centrum een geweldige on-site opleiding voor maximaal 40 deelnemers. Het centrum kan ook wor-den gebruikt voor het uitzenden van demon-straties voor een groot publiek in India en de regio Azië en de Stille Oceaan.

Het centrum is uitgerust met de aller-modernste apparatuur, waaronder gereed-

Daar waar het gebeurt

33EDGE (1. 2016)

Page 34: EDGE Magazine 2016-1 NL

Gloednieuwe gebou-wen. Prakash Srinivasan, inge-

nieur bij Seco’s technische centrum in Chennai, vertelt dat klanten blij waren met

de opening van het centrum en de opleiding en opleidingsfaciliteiten waarderen.

Mondiale probleem-oplossers

schapsmachines, CAD/CAM, meet- en instelapparatuur voor gereed-schappen, evenals een volledig assor-timent van de nieuwste hoogwaar-dige snijgereedschappen van Seco. Bezoekers aan het centrum kunnen een opleiding volgen via e-learning-modules in combinatie met prak-tijkmodules. Het centrum biedt ook plaats aan het verkoopkantoor voor Zuid-India. Dat wordt bemand door negen personen en kan klantspeci-fieke tests voor componenten uit-voeren. Ook kan het als uitvalsbasis dienen bij nieuwe productlancerin-gen. Het kan worden gereserveerd door alle partners, klanten en distri-buteurs van Seco Tools.

Srinivasan vertelt dat Seco Chen-nai als eersteklaslocatie voor een nieuw technisch centrum zag, omdat de stad in India een middelpunt is voor de florerende automobielsector en aanverwante sectoren, en voor de groeiende energieopwekkingssec-tor. Tot nu toe zijn er bezoekers van-uit heel India geweest, de meesten daarvan vanuit de segmenten auto-motive, energieopwekking, lucht- en ruimtevaart en algemene techniek.

“Klanten waren blij met de ope-ning van het centrum en waarderen de opleiding en opleidingsfacilitei-ten die worden geboden”, aldus Sri-nivasan. “We hebben ze demo's over de 3-assige DMG-Mori-machine getoond, de machine met krimppas-sing, de voorinsteller en de nieuwste gereedschappen.”

Een van de belangrijkste aan-dachtsgebieden van het centrum is het Seco Technical Education Pro-gramme (STEP). Het programma is bedoeld om het “tekort aan tech-nologie” aan te vullen dat bedrijven ervaren wanneer ze achterblijven bij technologische innovatie. Wanneer ze bijblijven, kunnen bedrijven hun productiviteit verhogen, afval ver-minderen en de bewerkingstijden korter maken.

Het Virtual and Practical Centre deelt het pand met het regionale verkoopkantoor van Seco Tools, waardoor het een geweldige ont-moetingsplaats is voor projectbe-sprekingen en voor het demon-streren van de nieuwste technische oplossingen voor bedrijven.

waar ook ter wereld, het personeel van seco’s technische centra beleeft er plezier aan om problemen van klanten op te lossen.toensecoin2008zijn Amerikaanse technische centrum in Troy, Michigan, opende, was het een van de primai-re doelen klanten te helpen technische problemen op te lossen en efficiënter en winstgevender te worden.

Nu, zeven jaar later, heeft het centrum juist daarin een sterke track record.

Don graham, Manager of Education & Technical Services in het centrum, kan een groot aantal blije klanten noemen uit sectoren die uiteenlopen van de lucht- en ruimtevaart tot de automobielsector. “Een klant moest schroefdraad draaien in onderdelen van 70 HRc ijzer en hem was verteld dat dat niet mogelijk was met PcBN (polykristallijne kubische boornitride)”, vertelt graham over een bijzonder opvallend succes. “We konden hem helpen zeer uiteenlopende schroef-draadvormen met PcBN en volhardmetalen schroef-draadfrezen te produceren. Voor hem betekende het miljoenen dollars omzet.”

Graham vertelt dat de benadering van het centrum waarbij de klant centraal staat heel eenvoudig is. “We willen dat men met ons gemakkelijk zaken kan doen”, vertelt hij. “We willen een partner zijn van onze klan-ten. We willen die klanten helpen om in de wereld-wijde markt rendabel te blijven werken. In de meeste gevallen voelen we dat we het meest voor hen beteke-nen door ze te helpen hun onderdelenkosten omlaag te krijgen en de productiviteit omhoog.”

Seco heeft technische centra in landen als het VK, China, Hongarije, Benelux, Frankrijk, Duitsland, Polen, Zweden en Italië. Allemaal hebben ze een soortgelijke aanpak.

Emilio Scandroglio, Technical Director van Seco’s Technical Centre in guanzate, Italië, vertelt dat de dagelijkse activiteiten vooral het opleiden en onder-steunen van klanten betreffen. “We organiseren de demonstraties met alle gebruikelijke toepassingen en oefeningen met spaanvormingsschema's om het gedrag van snijgeometrieën in relatie tot de snijpara-meters te laten zien”, vertelt hij. “Tijdens andere alge-mene bezoeken organiseren we rondleidingen door fabrieken en praktische demonstraties op het bewer-kingscentrum dat we tot onze beschikking hebben.”

In Polen vertelt Seco’s Functie ontbreekt. Marcin Hoszwa dat het plaatselijke technische centrum door klanten wordt gewaardeerd. “Onze grootste klanten komen uit de luchtvaartindustrie, en we helpen hen bij het selecteren van de meest efficiënte gereedschap-pen en bewerkingsomstandigheden voor verschillende materialen zoals superlegeringen, titanium of compo-sieten”, vertelt hij. “We organiseren STEP-opleidingen voor alle klanten, distributeurs en studenten om ken-nis over het gebruik van moderne gereedschappen, bewerkingsmethoden en strategieën te promoten.”

edge-ucation

34 EDGE (1. 2016)

Page 35: EDGE Magazine 2016-1 NL

21 4 6 113 5 7 12

98 10

italië: “We organiseren

oefeningen en demo's met alle gebruikelijke

toepassingen.”

vs:“Ons advies betekende

miljoenen dollars omzet voor de

klant.” 9

centrum: HongarijeLocatie: BoedapestGeopend: 2008speciale focus op: opleiding, productiviteitBezoekers per jaar: 10-12 groepenGrootste klanten: automotive, energie- opwekking

10

centrum: PolenLocatie: WarschauGeopend: 2008speciale focus op: opleidingen voor klanten, distributeurs en studentenBezoekers per jaar: Circa 400Grootste klanten: luchtvaart

11

centrum: IndiaLocatie: ChennaiGeopend: 2015speciale focus op: Seco Technical Education Programme (STEP)

12

centrum: ChinaLocatie: ShanghaiGeopend: 2008speciale focus op: alle soorten externe en interne opleidingenBezoekers per jaar: Circa 400Grootste klanten: potentiële en bestaande klanten volgen STEP-opleiding

7

centrum: ZwedenLocatie: FagerstaGeopend: nieuw centrum met speciale demonstratiehal en showroom opent in 2016speciale focus op: R&D-testen, demo's, klantoplossingenBezoekers per jaar: 1500-2000

8

centrum: TsjechiëLocatie: BrnoGeopend: 2015speciale focus op: technische en productinformatie, CET, bewerkingsstrategie

5

centrum: DuitslandLocatie: ErkrathGeopend: 1992speciale focus op: klanten, universiteiten, scholen, directe verkoop en distributiepartners.Bezoekers per jaar: 1200+Grootste klanten: alle klanten die geïnteresseerd zijn in kwalificatie en efficiënte toepassingsstrategieën.

6

centrum: ItaliëLocatie: guanzateGeopend: 1990speciale focus op: training, opleiding, demo'sBezoekers per jaar: 200Grootste klanten: directe klanten, distributeurs en studenten

3

centrum: Frankrijk Locatie: Bourges Geopend: sinds 2007 speciale focus op: opleiding, testen van gereedschappen, R&D Bezoekers per jaar: 350 Grootste klanten: voornamelijk algemeen technische klanten, maar alle segmenten en klanten kunnen er gebruik van maken, zoals lucht- en ruimtevaart, landbouw en automotive.

4

centrum: BeneluxLocatie: Braine l’Alleud, BelgiëGeopend: 1996speciale focus op: opleiding, testen van gereedschappenBezoekers per jaar: tot 150Grootste klanten: automotive, lucht- en ruimtevaart, medisch en algemeen technisch

Polen: “We helpen onze klanten

bij het selecteren van de meest efficiënte gereedschappen en

bewerkingsomstandigheden voor verschillende

materialen.”

Seco’s technische centra

1

centrum: VSLocatie: Troy, MichiganGeopend: 2008speciale focus op: opleiding, klanttoepassingen, analyse van concurrentieBezoekers per jaar: 1400+Grootste klanten: lucht- en ruimtevaart en automotive

2

centrum: VKLocatie: AlcesterGeopend: 2013speciale focus op: klantprojectenBezoekers per jaar: 500+Grootste klanten: lucht- en ruimtevaart, tot tier-2-leveranciers

35EDGE (1. 2016)

Page 36: EDGE Magazine 2016-1 NL

youtube-KanaalKijk ook op Seco’s kanaal op

youTube en bekijk video's over hoe onze producten vormgeven aan de metalen onderdelen die samen uw wereld bouwen – van heupen tot

straalmotoren.

Freesafmetingen variëren in diameter van 25 – 125 mm, overeenkomstige Engelse maten met een diameter van 1 – 5”.

BIg Is BeauTIFul. Seco Tools breidt zijn assortiment Square/Helical T4 uit met diverse grotere snijplaten. De nieuwe T4-12 is een frees met een snijkanthoek van 90 graden voor zowel gleuffrezen als omtrekfrezen. Wanneer een grotere sne-dediepte nodig is, kan hij worden gebruikt voor hoekfrezen en spiraalfrezen.

Door de grote contactdelen in de zitting van de T4-12 kan de snijplaat betrouwbaar worden gemonteerd, zodat de frees productiever is en de bewer-kingen betrouwbaarder verlopen. Door het gemakkelijke opsteekproces kunnen

snijplaten juist worden gepositioneerd en wordt een goede oppervlaktekwaliteit verzekerd.

Snijplaten zijn leverbaar in uiteenlo-pende snijkwaliteiten die voor verschil-lende materialen werden ontwikkeld, met topprestaties in staal en gietijzer. De snijplaten zijn ook geschikt voor roestvast staal, geharde materialen, hogetempera-tuurlegeringen en non-ferromaterialen. De T4-12 is geschikt voor industriële sec-toren als algemene techniek, automotive, lucht- en ruimtevaart en energie.

gereedschap

Square/Helical t4-12

Frezen zijn lever-baar voor verschil-lende schachten en voor opnames voor mantelkopfrezen, met twee verschil-lende vertandingen.

meer weten?

vindonsleuk!Vergeet onze pagina's op Facebook en Instagram niet. Tweet op Twitter over alles wat met Seco te maken

heeft.

het nieuwe edgeEdgeupdate.com heeft net als het

tijdschrift een nieuwe look en een groot aantal nieuwe onderdelen gekregen.

Vergeet niet een kijkje te nemen!

bekijk de nieuwe look van Edgeupdate.com, met

toegang tot onze Facebook-, Twitter- en Instagrampagina's.

03030201 ST2015652536 EDGE (1. 2016)