DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in...

56
DTX690 NL. WEERSTATION GEBRUIKSAANWIJZING EN. WEATHER STATION USER MANUAL FR. STATION MÉTÉO MODE D’EMPLOI DE. WETTERSTATION BEDIENUNGSANLEITUNG

Transcript of DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in...

Page 1: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

DTX690

NL. WEERSTATION GEBRUIKSAANWIJZING

EN. WEATHER STATION USER MANUAL

FR. STATION MÉTÉO MODE D’EMPLOI DE. WETTERSTATION BEDIENUNGSANLEITUNG

Page 2: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

GEBRUIKSAANWIJZING

Wij feliciteren u met de aankoop van ons C-SMART digitale Weerstation DTX690 en bedanken u voor het in ons merk en onze producten gestelde vertrouwen.

Wij zijn er van overtuigd dat u met deze aankoop een hoogwaardig kwaliteitsproduct heeft aangeschaft waarvan u van het gebruik gedurende vele jaren plezier zult hebben.

Leest u deze gebruiksaanwijzing eerst zorgvuldig door voor u het product in gebruik neemt, ook wanneer u met het soort product vertrouwd bent. Het geeft u bruikbare tips om uw product optimaal te gebruiken.

Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing toch nog vragen heeft over dit product en het gebruik er van stuurt u dan een e-mailbericht naar onderstaand adres; wij zullen uw vraag direct beantwoorden.

CRESTA INTERNATIONAL B.V.

ROLBRUGWEG 4

NL-1332 AS ALMERE

[email protected]

www.cresta-smart.com

Tel: + 31 20 6932 932

INHOUD VAN DE VERPAKKING Open de verpakking en haal de inhoud er voorzichtig uit. U zult vervolgens aantreffen:

• 1 x basisstation + standaard • 1 x stainless steel mast • 1 x thermo-hygro sensor • 1 x regen sensor • 1 x wind snelheid sensor • 1 x wind richting sensor • Bevestiging schroeven • Stainless steel accessoires voor de montage van de mast en de schroeven

TECHNISCHE GEGEVENS Uw DTX690 beschikt over de volgende functionaliteiten: BASISSTATION

• 6 Bedieningstoetsen: MODE, ALARM, ALERT, SNOOZE•LIGHT, UP, DOWN • Zendergestuurde klok • Automatische ontvangst van het DCF77 tijdsignaal voor de weergave van de

absoluut juiste tijd

Page 3: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Automatische wissel van zomer – en wintertijd • Tijd weergave in 12 of 24 uur formaat • +/-12 totaal 24 aanpasbare tijdzones • Doorlopende kalender tot 2099 • Weergave van de Datum, Maand en Dag van de week • Weergave van de Dag van de week instelbaar in 7 talen – Duits, Engels, Italiaans,

Frans, Nederlands, Spaans en Deens. • Tweevoudig alarm met 5 minuten repeteerfunctie • Aanduiding van de weersvoorspelling d.m.v. 5 iconen: MOOI WEER, VERANDERLIJK

BEWOLKT, KANS OP REGEN, KANS OP STORM • Barometer en grafische weergave van de luchtdruk ontwikkeling van de afgelopen

12 uur • Weergave van de binnen – en buitentemperatuur en luchtvochtigheid met de trend

ervan • Weergave van de Max./Min. temperatuur en luchtvochtigheid • Thermometer meetbereik binnen: °C to +50 °C , buiten -20°C~60 °C • Temperatuur weergave instelbaar in °Celsius of °Fahrenheit • Temperatuur alarm voor binnen en buiten • Leefomgevingsluchtvochtigheid • Aanduiding voor lage batterijspanning • Het basisstation werkt op 3 x AAA, LR03, 1.5V batterijen • Maanstand • Weergave Wind snelheid in mph / km, wind snelheid 0~256kmh • Weergave Windrichting in 16 richtingen • Weergave Neerslag in mm en inch en weergave van afgelopen1 uur, afgelopen

24 uur en totaal gemeten hoeveelheid neerslag • Neerslag volume:0~999.9MM • Lage batterij spanning indicator • Blauwe LED display verlichting • Basisstation werkt op: 3 x AAA, LR03, 1.5V batterijen – niet inbegrepen BUITENSENSOR • Frequentie 868 MHz • Meetbereik 100 meter in open veld

** Actuele afstand kan afwijken afhankelijk van omgevingsomstandigheden. De afstand vermindert bijvoorbeeld door hoge gebouwen, betonnen muren etc, tussen sensor en basisstation.

• De sensor werkt op: 2 x AA, LR06 1.5V batterijen

INSTALLATIE PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN • Verwijder het deksel van het batterijvak dat zich aan de achterzijde van het

basisstation bevindt en plaats 3 AAA 1,5 Volt batterijen. Let erop dat u de batterijen in de juiste poolrichting plaatst zoals in de batterij houders aangegeven. Sluit het batterijdeksel.

• Klik de bijgeleverde standaard vast aan de achterzijde van het basisstation. • Plaats 2 x AA, LR06,1.5V batterijen in de sensor en controleer of het rode LED lampje

knippert. • Verbind de kabels voor de buitensensor:

Page 4: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

1. Plaats de kabel voor de windsnelheid sensor in het contact van de windrichting sensor

2. Plaats de kabel van de wind richting en de kabel van de regensensor in de overeenkomende contacten van de thermo-hygro sensor door ze in de contacten vast te klikken. Let erop dat u de wind en regenkab in de juiste contacten plaatst die met RAIN en WIND gemarkeerd zijn

ATTENTIE: • Plaats eerst de batterijen in het basisstation en plaats daarna binnen 3 minuten de

batterijen in de buitensensor om ervoor te zorgen dat de gegevens goed ontvangen worden. Wanneer de ontvangst van de gegevens van de buitensensor mislukt houd dan de ALARM knop meer dan 3 seconden ingedrukt om een nieuwe synchronisatie poging uit te voeren.

• Telkens wanneer u de batterijen wisselt verliest het basisstation alle weergegevens. • Telkens wanneer u de batterijen wisselt dient de buitensensor een nieuwe verbinding

met het basisstation te maken. Druk hiervoor de ALARM toets langer dan 3 seconden in om de synchronisatie te starten.

HET BASISSTATION BEVESTIGEN

• Het basisstation kan staand op een glad oppervlak geplaatst worden of worden opgehangen aan de 2 ophangogen die zich aan de achterzijde van het

Page 5: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

basisstation bevinden. Controleer voor u het basisstation ophangt of op de gewenste locatie het signaal van de buitensensor goed ontvangen wordt.

• BEVESTIGING VAN DE BUITENSENSOR AAN DE STAINLESS STEEL MAST Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen dient u de mast voor de buitensensor tegen een glad oppervlak, recht te bevestigen zodanig dat er vrij ruimte omheen is en dat de sensor niet bedekt wordt door bijvoorbeeld bomen of andere bedekkingen waardoor de neerslag of windsnelheid vermindert en derhalve de meetresultaten onnauwkeurig zijn. 1. BEVESTIGEN VAN DE WINDSNELHEID SENSOR OP DE EERSTE KUNSTSTOF BEUGEL

Controleer allereerst of de windvaan rond kan draaien voor u deze bevestigt. Monteer vervolgens de windsnelheid sensor op de houder zodat de wind vanuit alle richtingen rond de sensor kan blazen – zie onderstaande tekening.

2. BEVESTIGEN VAN DE WINDRICHTING SENSOR OP DE EERSTE BEUGEL. Controleer eerst de windsnelheidsensor voordat u deze bevestigt. Er is één kabel van de windsnelheidssensor, plaats deze in de aansluiting eronder – zie onderstaande afbeelding

Page 6: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

3. BEVESTIGEN VAN DE REGENSENSOR OP DE TWEEDE KUNSTSTOF BEUGEL

Er zijn verticale gegraveerde lijnen aan de onderkant van de ronde afdekking en het sensorgedeelte, u hoeft alleen de twee lijnen in een positie aan te passen, dan rechtsom draaien, het deel van de regensensor wordt goed aangesloten en vervolgens met 4 schroeven op de plastic beugel vastgemaakt. Gebruik niet slechts 2 schroeven – zie onderstaande afbeelding,

4. BEVESTIGEN VAN DE THERMO-HYGRO SENSOR OP DE DERDE KUNSTSTOF BEUGEL:

Zodra de windsensoren en regensensor op de beugel zijn bevestigd, sluit u de kabels aan op de corresponderende thermohygosensoraansluitingen met de stekkers, zodat de gegevens naar de hoofdeenheid kunnen worden verzonden en plaatst u het deksel op de thermo- hygro sensor – zie onderstaande afbeelding.

Page 7: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Let op: Plaats en verwijder de stekkers niet te vaak en laat de stekkers ook niet gedurende langere tijd onaangesloten vrij in de buitenlucht. Dit kan tot beschadiging van de stekkers leiden en kan een slechte verbinding tot gevolg hebben.

5. BEVESTIGEN VAN ALLE SENSOREN OP DE STAINLESS STEEL MAST EN PLAATSING

VAN HET GEHEEL IN HET OPEN VELD.

Let op: Controleer of alle kabels goed zijn aangebracht in de aansluitingen

Page 8: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

LCD OVERZICHT:

Page 9: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

NR NAAM NR NAAM

1 Weersvoorspelling 15 RCC symbool

2 Leefomgevingsvochtigheid 16 Zomertijd

3 Trend luchtvochtigheid binnen 17 Lage batterijspanning sensor

4 Lage batterij spanning basisstation

18 Luchtvochtigheid buiten

5 Neerslag 19 Trend Luchtvochtigheid buiten

6 Luchtdruk 20 Luchtvochtigheid binnen

7 Windrichting 21 Buitentemperatuur

8 Datum 22 Buitentemperatuur alarm

9 Windsnelheid 23 Ontvangst symbool

10 Maand 24 Binnentemperatuur alarm

11 Dag van de week 25 Trend Buitentemperatuur

12 Maanstand 26 Binnentemperatuur

13 Tweevoudig alarm 27 Trend Binnentemperatuur

14 Tijd

BOVEN AANZICHT: A=MODE B=ALARM C=ALERT D=SNOOZE/LIGHT E=UP F=DOWN

AAN DE SLAG • Nadat u de batterijen heeft geplaatst zal het basisstation contact maken met de

buitensensor door middel van een radio signaal. In de BUITEN omgeving van het display van het basisstation knippert het radio signaal teken.

• Het duurt ongeveer 3 minuten voordat de verbinding tot stand komt. Nadat het signaal is ontvangen wordt in het display van het basisstation de BUITENTEMPERATUUR/DE BUITENLUCHTVOCHTIGHEID/ DE WINDSNELHEID/ DE WINDRICHTING en de NEERSLAG weergegeven. Indien er geen verbinding tot stand komt drukt u dan de “ALARM “ knop langer dan 3 seconden in zodat er een nieuwe contactpoging wordt gestart. Circa 3 minuten nadat de gegevens van de buitensensor zijn ontvangen start de ontvangst van het DCF77 tijdsignaal.

• Tijdens de ontvangst van het DCF77 tijdsignaal knippert het RADIO TOREN symbool in het tijddisplay.

• Wanneer het DCF77 tijdsignaal sucesvol is ontvangen wordt het RADIO TOREN symbool continue weergegen, zonder knipperen.

Indien er als gevolg van een slechte ontvangst geen zendergestuurd signaal kan worden weergegeven volg dan de instelling met de handmatige onderstaande stappen.

Page 10: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

HANDMATIG TIJD INSTELLEN. VOLGT A.U.B. ALLE STAPPEN VOOR HET EVENEENS INSTELLEN VAN FUCNTIES ALS 12/24 UUR TIJDFORMAAT, TIJDZONE, TAAL ETC.

• Houd de “MODE“ toets gedurende 3 seconden ingedrukt • In het display knippert 24 HR. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om het tijdformaat van uw

keuze – 12 of 24 uur - te selecteren. • Druk op de “MODE“ toets om uw keuze te bevestigen • Het display voor de TIJD ZONE knippert. Gebruik „UP“ en “DOWN“ om de juiste

tijdzone – indien van toepassing - te selecteren (-12 to +12). • Druk op de “MODE“ toets om uw keuze te bevestigen. • De DM/MD aanduiding knippert. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om uw keuze te

selecteren • Druk op de “MODE“ toets om uw keuze te bevestigen. • Het JAARTAL knippert in het display. Gebruikde “UP“ en “DOWN“ om het juiste jaartal

te kiezen. • Druk op de “MODE“ toets om het juiste jaartal te bevestigen. • De MAAND knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN “ om de juiste maand te

kiezen. • Druk op de “MODE“ toets om de juiste maand te bevestigen. • De DATUM knippert in het display. Gebruik „UP“ en “DOWN“ om de juiste datum te

kiezen. • Druk op de “MODE“ toets om de juiste datum te bevestigen. • De UREN knipperen in het display.Gebruik “UP“ en “DOWN“ om het juiste uur te

kiezen. • Druk op de „MODE“ toets om het juiste uur te bevestigen. • De MINUTEN knipperen in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de juiste

minuteninstelling te kiezen. • Druk op de „MODE“ toets om de juiste minuten te bevestigen.

• De TAALAANDUIDING voor de weekdag knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de taal van uw voorkeur te kiezen.

• Druk op de “MODE“ toets om uw taalkeuze te bevestigen • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en

“DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen. • Druk om de “MODE“ toets om uw keuze te bevestigen. • De aanduiding hpa/inhg voor de luchtdruk knippert in het display, Gebruik “UP“ en

“DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen. • Druk om de “MODE“ toets om uw keuze te bevestigen. • De aanduiding mm/inch voor neerslag en kmh/mph voor de windsnelheid

knipperen in het display, Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Druk om de “MODE“ toets om uw keuze te bevestigen.

INFORMATIE: Indien u tijdens het handmatig instellen gedurende 20 seconden geen van de toetsen indrukt springt het display terug naar de tijdsaanduiding.

UItleg bij het tijdzone display: U kunt de tijd handmatig aanpassen aan de tijdzone van een land waar het DCF77 tijdsignaal nog kan worden ontvangen maar waarvan de tijd afwijkt van die in Frankfurt.

Page 11: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Bijvoorbeeld stelt u de tijd in Londen 1 uur vroeger in dan die van Frankfurt.

HET DAGELIJKS ALARM INSTELLEN • Druk op de “MODE” knop om te wisselen van het tijd display naar het A1 alarm

display. • Druk de “MODE” toets gedurende 3 seconden ingedrukt, de alarmtijd knippert • De UREN van de alarmtijd knipperen. Gebruik “▲“ en “▼“ om het alarm uur te

kiezen • Druk op de “MODE” toets om te bevestigen. • De alarm MINUTEN knipperen. Gebruik “▲“ en “▼“ om de alarm minuten te kiezen • Druk op de “MODE” toets om te bevestigen. • Volg dezelfde procedure voor het instellen van het 2e alarm – A2

. HET DAGELIJKS ALARM IN / UITSCHAKELEN • Druk op “ALARM“ om alarm 1 met het A1 symbool weergegeven in het display in te

schakelen. • Druk nogmaals op “ALARM” om alarm 1 uit te schakelen en alarm 2 met het A2

symbool in het display in te schakelen. • Druk nogmaals op “ALARM” om zowel alarm1 als alarm 2 met de alarm 1 en alarm 2

symbolen in het display in te schakelen. • Druk nogmaals op “ALARM” om alle ingeschakelde alarmen uit te schakelen

INFORMATIE • Indien u tijdens het instellen van het alarm gedurende 20 seconden geen van de

toetsen indruk springt het display terug naar de tijdsaanduiding. • Het weksignaal klinkt gedurende 2 minuten indien geen van de toetsen wordt

ingedrukt om het uit te zetten..

REPETEER FUNCTIE Volgt deze stappen om de WEKKER REPETEERFUNCTIE in te schakelen: • Druk op de “SNOOZE/LIGHT“ knop terwijl het alarm afgaat; hiermee activeert u de

repeteerfunctie. • Wanneer de repeteer functie is ingeschakeld knippert het alarm symbool in het

display. • Het weksignaal zal na 5 minuten opnieuw afgaan. • De repeteer functie wordt uitgeschakeld door een willekeurige toets in te drukken. 12/24 UUR MODUS Het tijd display kan in een 12-uur formaat met AM en PM , of in een 24-uur formaat worden aangegeven. Kijk hiervoor bij de handmatige instellingen om uw keuze te maken.

Page 12: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

°C/°F TEMPERATUUR DISPLAY De temperatuur kan in graden Celsius °C of graden Fahrenheit °F in het display worden weergegeven. Zie bij “Handmatig tijd instellen”.

MAX./ MIN. VOOR DE BINNEN / BUITEN TEMPERATUUR EN LUCHTVOCHTIGHEID • Druk op de “▲“ toets om de binnen – en buiten max. temperatuur en

luchtvochtigheid weer te geven, • Druk nogmaals op de „▲“ toets om de binnen – en buiten minimum temperatuur en

luchtvochtigheid weer te geven. • Houd de “▲“ toets gedurende meer dan 3 seconden ingedrukt om de gegevens te

wissen INSTELLEN VAN HET TEMPERATUUR ALARM

• Druk op “ALERT“ om het temperatuur alarm symbool in het display te laten verschijnen.

• Houd “UP“ meer dan 3 seconden ingedrukt, de bovengrens van de binnentemperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de maximum alarm temperatuur in te stellen.

• Druk op “ALERT“, de ondergrens van de binnentemperatuur knippert in het display.

Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de minimum alarm temperatuur in te stellen. • Druk op “ALERT“, de bovengrens van de buitentemperatuur knippert in het display.

Gebruik “UP“ and “DOWN“ om de maximum alarm temperatuur in te stellen. • Druk op “ALERT“, de ondergrens voor de buitentemperatuur knippert in het display.

Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de minimum alarm temperatuur in te stellen • Wanneer het alarm is ingeschakeld wordt het alarm symbool in het display

weergegeven. .

TEMPERATUUR ALARM AAN / UIT Nadat u de Temperatuur alarmen heeft ingesteld druk dan op de “ALERT“ toets om de temperatuur alarmen in - of uit te schakelen. • Alarm aan: Het temperatuur alarm symbool wordt in het display weergegeven. • Alarm uit: Het temperatuur alarm symbool verdwijnt uit het display. Let op: U kunt de instelling niet voltooien wanneer de gekozen maximum temperatuur lager is dan de gekozen minimum temperatuur. De gekozen minimum temperatuur dient minstens 1 graad lager te zijn dan de gekozen maximum temperatuur. 5 WEERVOORSPELLING SYMBOLEN

MOOI WEER VERANDERLIJK BEWOLKT KANS OP REGEN KANS OP STORM

Page 13: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

LET OP: Het getoonde weer is de voorspelling voor de komende 12 – 24 uur. Het geeft niet het actuele weer aan. BAROMETER EN GRAFISCHE WEERGAVE VAN DE LUCHTDRUK VAN DE AFGELOPEN 12 UUR

De luchtdruk kan in hPa of inHg worden weergegeven en grafisch wordt de luchtdruk ontwikkeling van de laatste 12 uur getoond.

Wanneer u de batterijen plaatst gaat de hoogte instelling onder de LUCHTDRUK – PRESSURE knipperen. Gebruik “▲ “ en “▼“ om de hoogte in te stellen en daarmee de luchtdruk aan te passen. Normaliter is de hoogte voor gebruik in Nederland „0“. Druk op de “SNOOZE/LIGHT“ toets. Het weer symbool knippert. Gebruik “▲“ en “▼“ om het weer te kiezen. Druk op de “SNOOZE/LIGHT “ toets om te bevestigen. Houd “SNOOZE-LIGHT“ ingedrukt wanneer u de hoogte op een later moment wilt aanpassen.

WIND SNELHEID IN MPH/KMH ( 0~256 KMH) De windsnelheid kan in mph (mijl per uur) en kmh (kilometer per uur) worden weergegeven. In de handleiding vindt u de juiste instelling onder „Handmatig instellen van de tijd“ terug. De windsnelheid wordt elke minuut door de buitensensor geupdate. WIND RICHTING Er kunnen 16 verschillende windrichtingen worden aangegeven. De windrichting wordt elke minuut door de Windsensor geupdate. DISPLAY VAN DE NEERSLAG ( 0~999.99 MM) • De neerslag kan in mm en in inch worden weergegeven. In de handleiding vindt u

de juiste instelling onder „Handmatig instellen van de tijd“ terug. • Druk op “DOWN“ om de neerslag van het afgelopen uur weer te geven,

wanneer u nogmaals „DOWN“ indrukt ziet u de neerslag van de afgelopen 24 uur, door nogmaals op „DOWN“ te drukken ziet u de totale gemeten hoeveelheid neerslag.

• Wanneer u de “DOWN“ toets gedurende meer dan 3 seconden ingedrukt houdt worden de gegevens die met het display overeenkomen gewist. Wanneer u de neerslag van het laatste uur in het display heeft en de knop gedurende meer dan 3 seconden ingedrukt houdt worden deze gegevens gewist, de overige gegevens blijven dan behouden. Wis op dezelfde manier de gegevens van de afgelopen 24 uur of van de totaal gemeten hoeveelheid neerslag.

• De Neerslag weergave kan maximaal 999.99mm (99.99inch) zijn. Het display knippert wanneer het maximum bereikt is. Wis dan de nodige gevens anders worden de gegevens niet meer geupdate.

Page 14: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

VERLICHTING Druk op de “SNOOZE•LIGHT“ knop. De display achtergrond verlichting brandt vervolgens gedurende 8 seconden om daarna weer uit te gaan.

WEERGAVE VAN DE MAANSTAND

Het Weerstation gebruikt opgeslagen gegevens om de maanstand weer te geven.

A B C D E F G H

A: Nieuwe Maan B: Wassende Maan C: 1e Kwartier D: Vooruitspringende Maan E: Volle Maan F: Krimpende Maan G: Laatste Kwartier H: Sikkelvormige Maan LEEFOMGEVINGSLUCHTVOCHTIGHEID Het weerstation gebruikt opgeslagen data om de leefomgevingsluchtvochtigheid te bepalen en geeft dit met een symbool aan.

COMFORTABEL DROOG VOCHTIG

LAGE BATTERIJSPANNING Het weerstation geeft een batterij symbool van LAGE BATTERIJSPANNING aan om u eraan te herinneren dat de batterijen van danwel het basisstation of de buitensensor vervangen dienen te worden. Wij adviseren u om wanneer een van beide componenten dit symbool aangeeft ALLE batterijen te wisselen, de kans is groot dat het onderdeel dat het symbool nog niet aangeeft dit op zeer korte termijn na uw batterijwissel wel zal doen. De complete batterijwissel geeft u meer zekerheid dat uw weerstation goed zal blijven functioneren.

• Het LAGE BATTERIJSPANNING teken van het basisstation vindt u in het display naast het HUIS teken met IN.

• Het LAGE BATTERIJSPANNING teken van de buitensensor vindt u in het display naast

het HUIS teken met OUT.

Page 15: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

SIGNAAL ONTVANGST VAN DE BUITENSENSOR

• Houd de “ALARM“ toets gedurende 3 seconden ingedrukt om het signaal van de buitensensor te zoeken. Het Zendsymbool knippert bij het HUIS teken met tekst OUT.

• De signaal ontvangst is slechter in ruimten met betonnen wanden – zoals bijvoorbeeld in de kelder - en in kantoor gebouwen. Het signaal bereik zal minder worden wanneer er tussen het basisstation en de buitensensor obstakels in de weg staan. Zet in extreme gevallen het basisstation voor het raam om de ontvangst alsnog mogelijk te maken.

ONTVANGT VAN HET ZENDERGESTUURDE SIGNAAL De ontvangst van het DCF zendergestuurde tijdsignaal begint automatisch circa 3 minuten na de batterij wissel. In het display knippert het RADIO TOREN symbool. • Druk gedurende meer dan 3 seconden het op “▲ “ of “▼“ teken om de ontvangst

van het zendergestuurde signaal te openen of af te sluiten. • De klok synchroniseert dagelijks automatisch elk uur met het DCF tijdsignaal ‘s nachts

tussen 01.00 en 03.00 uur om eventuele geringe tijd afwijkingen te corrigeren. Wanneer de synchronisatie niet succesvol is uitgevoerd – het RADIO TOREN verdwijnt uit het display – zullen er nieuwe synchronisatie pogingen gedaan worden tussen 04.00 en 05.00 uur totdat de synchronisatie succesvol is afgerond. Indien het dan nog niet is gelukt zal de synchronisatie de volgende nacht opnieuw worden uitgevoerd.

INFORMATIE

1. Het knipperende RADIO TOREN symbool betekent dat de ontvangst van het DCF77 Zendergestuurde Tijd signaal is gestart.

2. Wanneer het RADIO TOREN symbool continue zichtaar is betekent dit dat

het DCF77 Zendergestuurde Tijdsignaal succesvol is ontvangen.

3. Houd u een minimale afstand van 2,5 meter aan tussen bronnen van storing zoals een televisie, computer, magnetron en dergelijke apparaten en uw basisstation.

4. De signaal ontvangst is slechter in ruimten met betonnen wanden – zoals bijvoorbeeld in de kelder - en in kantoor gebouwen. Het signaal bereik zal minder worden wanneer er tussen het basisstation en de buitensensor obstakels in de weg staan. Zet in extreme gevallen het basisstation voor het raam om de ontvangst alsnog mogelijk te maken.

5. Gedurende de nacht is er minder atmosferische storing. De ontvangst van

het zendergestuurde tijdsignaal is dan veelal mogelijk. Één synchronisatie per dag is voldoende om een nauwkeurigheid van 1 seconde te bereiken.

Page 16: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

TIP Wanneer uw klok niet in staat is het DCF77 zendergestuurde tijdsignaal te ontvangen – bijvoorbeeld door storingen, te grote afstand tot de zendmast, obstakels als bergen en dergelijke - kunt u de tijd handmatig instellen. Zodra uw klok het signaal wel kan ontvangen zal er een automatische correctie worden uitgevoerd. Het DCF77 Zendergestuurde tijdsignaal kan ongeveer in een straal van 1.500 kilometer rond Frankrfurt/Main worden ontvangen.

MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING

Volgens de Europese regelgeving 2002/96/EC met betrekking tot elektrisch - en elektronisch afval mogen huishoudelijke apparaten niet bij het ongesorteerde huisvuil worden weggegooid, maar dienen bij uw plaatselijke inzamelpunt te worden ingeleverd, zodat diverse onderdelen weer kunnen worden hergebruikt en zo minder milieubelastend zijn.

Het doorgestreepte afvalbak symbool bij dit product herinnert u aan deze verplichting. Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met uw gemeente.

DRUKFOUTEN EN MODELWIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN

Page 17: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

INSTRUCTION MANUAL

We thank you for buying our C-SMART digital weather station DTX510. It shows your confidence in our brand and our products. Please be assured you have bought a high quality product which you will enjoy using for many years to come.

Please read this instruction manual thoroughly before first use, even if you are familiar with this type of product. It gives you tips for optimal use.

If you require technical support and or have questions about the functioning of the product please send an e-mail to our after sales service; the address is listed here under. We will give you a fast reply.

CRESTA INTERNATIONAL B.V.

ROLBRUGWEG 4

NL-1332 AS ALMERE

[email protected]

www.cresta-smart.com

Tel : + 31 20 6932932

GIFTBOX CONTENTS Carefully unpack and remove the contents: • 1x weather station main unit /base stand • 1x stainless steel mast • 1x thermo-hygro sensor • 1x rain sensor • 1x wind speed sensor • 1x wind direction sensor • Mounting screws • Stainless steel accessory for fixing the mast and screws.

TECHNICAL DETAILS

Your base station has the following features:

• Six keys: MODE, ALARM, ALERT, SNOOZE•LIGHT, UP, DOWN • Radio controlled clock • Automatic receiving of time signal DCF77 to display exactest time • Automatically switches to/from daylight saving time (summer/winter time) • Time display in 12/24 format • +/-12 total 24 adjustable time zones • Continuous perpetual calendar up to 2099 • Display of Date, Month and Day of week • Day of week display available in 7 languages, i.e. German, English, Italian, French,

Dutch Spanish,Danish. • Dual alarm with snooze function (5 minutes alarm interruption)

Page 18: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• 5 weather forecast icons: SUNNY, PARTLY CLOUDY, CLOUDY, RAIN CHANCE, STORM CHANCE

• Barometer and bar and data of 12 hours history for air pressure • Indoor /outdoor temperature and humidity with trend • Max./min. of temperature and humidity • Thermometer measuring range inside:°C to +50 °C , outside -20°C~60 °C • Temperature display elective in °C or °F • Temperature alert for indoor and outdoor • Living space humidity • Moon phase • Wind speed in mph /kmh, wind speed 0~256kmh • Wind direction in 16 directions • Rainfall in mm and inch and display of 1hour, 24hour, Total.

Rain volum:(0~999.9MM) • ·Low battery indication • Blue background illumination LED. • Main unit batteries: 3 x AAA, LR03, 1.5V

Outdoor sensor: • Frequency: 868 MHz • Transmission range: 100 meters in open area.

** Actual distance may be varied depending upon the enviroment, it will be shortened if with interference ,such as concrete wall etc.

• Batteries: 2 x AA, LR06 1.5V

INSTALLATION Installing the Batteries • Open the main unit battery cover located at the back of the unit and insert 3XAAA

batteries into the battery compartment and close the battery cover.

• Connect base stand to the unit.

• Insert 2xAA, LR06,1.5V batteries into transmitter and observe the red LED light flashing.

• Connect the attached cables for outdoor sensor : 1.cable from wind speed sensor

insert into the socket of wind direction sensor 2. cable from wind direction and cable from rain sensors to the corresponding sockets of the thermo-hygro sensor by clicking them into place. Make sure that rain and wind cables are connected to the correct sockets with RAIN , WIND marks.

Page 19: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

NOTES: • First insert the batteries of main unit, then insert the batteries of the outdoor sensor in

3 minutes after the main unit is powered on, to assure of the sensor data received well. In case of the outdoor sensor data received failure, pls press ALARM key for more than 3 seconds to synchronize the RF signal.

• Every time the batteries are replaced , the main unit will loose all the weather data. • Every time the batteries are replaced , the thermo-hygro sensor should sychronize

with the main unit again, please press the key ALARM for more than 3 seconds to synchronize the RF signal.

Mounting the main unit

• The main unit can be placed onto any flat surface or wall mounted at the desired location by Hanging hole, It is important to check that the radio signal can be received before mounting.

Mounting the outdoor sensor onto the stainless steel mast For accurate results, the outdoor sensor mast should be securely mounted onto a horizontal surface and in an open area away from trees and other coverings where rainfall or wind speed may be reduced to cause inaccurate reading.

Mounting the wind speed sensor to the first plastic bracket:first check the wind-fan can rotate freely before fixing , then the wind speed sensor should be mounted onto the

Page 20: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

bracket to allow the wind to travel around the sensor from all directions. Please follow the below display :

Mounting the wind direction sensor to the first plastic bracket: first check the wind direction sensor before fixing, there is one cable from wind speed sensor, please insert it into the socket under. please follow the below display:

Mounting the rain sensor to the second plastic bracket: there are vertical engraved lines at the bottom edge of the round cover and the sensor part, you only need to adjust the two line into one position, then turn clockwise, the rain sensor part will be connected well, then fix them with 4 screws onto the plastic bracket ( don’t use only 2 screws ) please follow the below display:

Page 21: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Mounting the thermo-hygro sensor to the third plastic bracket: once the wind sensors and rain sensor are fixed onto the bracket, connect the cables to the corresponding thermo-hygro sensor sockets with the plugs, so that data can be transmitted to the main unit ,then put the house-like cover onto the thermo-hygro sensor, please follow the below display:

Note: please don’t put in or take off the plug very offen,or put the plug outside in the air so long time to avoid any damage of the plug , if so, there will be bad connection.

Page 22: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Mounting all the sensors onto the stainless steel mast and fix the whole parts at outdoor open area Note: please make sure all the cables are connected well into the corresponding sockets

LCD overview :

Page 23: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Item name Item name

1 Weather forecast 15 RCC symbol

2 Living space humidity 16 Summer time

3 Indoor humidity trend 17 Outdoor low battery

4 Indoor low battery 18 Outdoor humidity

5 Rainfall 19 Outdoor humidity trend

6 Air Pressure 20 Indoor humidity

7 Wind direction 21 Outdoor Temperature

8 Date 22 Outdoor temperature Alert

9 Wind speed 23 RF symbol

10 Month 24 Indoor temperature Alert

11 Day of week 25 Outdoor temperature trend

12 Moon Phase 26 Indoor temperature

13 Dual alarm 27 Indoor temperature trend

14 Time

Top View: A=MODE B=ALARM C=ALERT D=SNOOZE/LIGHT E=UP F=DOWN INITIAL OPERATION • After inserting the batteries, the main unit will connect with the outdoor sensor by RF

signal. The RF signal symbol at the OUT area will flash.

• This process takes about 3 minutes. Then the display shows the outdoor temperature /humidity/wind speed/wind direction/rainfall, in case of failure of reception , pls press “ALARM “for more than 3 seconds to receive again.

• the automatic receiving of the DCF radio signal begins after 3 minutes of outdoor RF reception.

• This RCC reception process is going on,the flashing symbol “radio tower“ appears in the time display area at the same time.

• Once radio signal receiving is successful, the display shows the symbol “radio tower“ continuously. The flashing stops

If, due to bad reception, or no RCC automatic time reception is possible, follow the steps below manually.

MANUAL TIME SET UP. Please also follow the steps to choose some setting, such as 12/24hour, time zone, language, etc.

Page 24: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Press and hold key “MODE“ for 3 seconds. • The 24 hour flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select 12/24Hr • Press “MODE“ to confirm. • The display for the time zone is flashing. Use “UP and “DOWN “ to select the time zone

(-12 to +12). • Press “MODE“ to confirm. • The DM/MD flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select • Press “MODE“ to confirm. • The display for the year is flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select the year. • Press “MODE“ to confirm. • The display for the month is flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select the month. • Press “MODE“ to confirm. • The display for the date is flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select the date. • Press “MODE“ to confirm. • The display for the hour is flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select the hour. • Press “MODE“ to confirm. • The display for the minutes is flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select the minutes.. • Press “MODE“ to confirm. • The language selection for the display of the weekday is flashing. Use “UP“ and

“DOWN“ to select the language. • Press “MODE“ to confirm • The C/F for temperature flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select . • Press “MODE“ to confirm. • The hpa/inhg for air pressure flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select . • Press “MODE“ to confirm. • The mm/inch for rainfall and kmh/mph flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select . • Press “MODE“ to confirm.

INFORMATION: • The clock automatically changes from set-up mode to time display mode if no keys

are pressed for 20 seconds. • Explanation for the time zone display:

You can manually adjust the clock to the time zone of a country (up to 1500km distance to Frankfurt/Main) where the clock receives the DCF signal but where the actual time differs from the time received. If, e.g. the time in a given country is 1 hour ahead of the German time, set the time zone display to 01. The clock is now DCF controlled but the time is one hour ahead.

DAILY ALARM SET UP

• Press “MODE” to switch from time display to A1 display • Press and hold the key “MODE” for 3 seconds, the flashing alarm time is shown • The hour display of the alarm time is flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select the

hour. Press “MODE” to confirm.

• Then follow the minutes. Use “UP“ and “DOWN“ to select the minutes, Press “MODE” to confirm.

• The same setting as for A2.

Page 25: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

DAILY ALARM ON / OFF • 1st press “ALARM“ to activate the alarm 1 with A1 symbol showing. • 2nd press “ALARM” cancel the alarm 1, then activate the alarm 2 with A2 symbol

showing • 3rd press “ALARM” to activate the alarm1 and alarm 2 with alarm symbols showing. • 4th press “ALARM” cancel all the alarms

Information: • The clock automatically changes from set-up mode to time mode if no keys are

pressed for 20 seconds. • The alarm sounds for 2 minutes if no key is pressed to stop it.

SNOOZE FUNCTION To activate the snooze function, follow the steps below • Press the key “SNOOZE•LIGHT “, while the alarm sounds, to activate the snooze

function. • If the snooze function is activated, the alarm symbol is flashing. • The alarm repeats after 5 minutes. • The snooze function can be stopped by pressing any key.

12/24 HOURS MODE The time display can be in 12 showing AM/PM or 24 hours mode, please follow the manual set-up to select

°C/°F TEMPERATURE DISPLAY The temperature display can be in °C or °F, please follow the manual set-up to select.

MAX./ MIN. FOR THE INDOOR / OUTDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY Press “UP“ for displaying of indoor / outdoor maximum and minimum temperatures and humidities. Please hold “UP“ for more than 3 seconds to clear up the max./min. TEMPERATURE ALERT SET-UP

• Press “ALERT “ to show the alert symbol. • Press “UP“ for more than 3 seconds, the upper limit of the inside temperature is

flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to set the maximum alert temperature. • Press “ALERT“, the lower limit of the inside temperature is flashing. Use “UP“ and

“DOWN“ to set the minimum alert temperature. • Press “ALERT“, the upper limit of the outside temperature is flashing. Use “UP“ and

“DOWN“ to set the maximum alert temperature. • Press “ALERT“, the lower limit of the outside temperature is flashing. Use “UP“ and

“DOWN“ to set the minimum alert temperature. • When the alert is activated, the alert symbol will be shown.

.

Page 26: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

TEMPERATURE ALERT ON / OFF Press and hold the key “ALERT“ to set the temperature alert ON or OFF. • Alert on: Temperature alert symbol shown in display • Alert off: Temperature alert symbol goes out. Information • The set-up process cannot be completed if the maximum temperature selected is

lower than the minimum selected temperature. • The minimum temperature selected must at least be 1°C below the maximum

selected temperature.

5 Weather forecast

SUNNY PARTLY CLOUDY CLOUDY RAIN CHANCE STORM CHANCE

Remark: The display will have discrepancy with the actual weather sometime.

BAROMETER AND BAR SHOWING THE DATA OF THE AIR PRESSURE HISTORY OF THE PAST 12 HOURS. Air pressure can be in hPa and inHg, and shows the airpressure of the past 12 hours in a bar graphic. When you insert the battery, the altitude reading under the PRESSURE will flash, Use “UP“ and “DOWN“ to select the altitude to adjust the pressure reading. Press“SNOOZE•LIGHT, the weather icon is flashing. Use “UP“ and “DOWN“ to select the actual weather. Press “SNOOZE•LIGHT“ to confirm. Please hold “SNOOZE•LIGHT “ to enter the above when normal mode. WIND SPEED IN mph/kmh (0~256 kmh) The wind speed can be shown in mph and kmh, please follow the manual set-up to select mph/kmh, the display of the speed is updated in case of the sensor updated every 1 minute.

WIND DIRECTION The wind can be shown in 16 wind directions, the display of the direction is updated in case of the sensor updated every 1 minute.

RAINFALL DISPLAY (0~999.99mm)

Page 27: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Rain fall can be shown in mm and inch, please follow the manual set-up to select the mm/inch.

• Press “DOWN“ to show the rainfall in 1 hour, press again 24 hours, then TOTAL. • Press “DOWN“ for more than 3 seconds to clear up the volume accordingly, such

as if showing 1 hour, clear up the data in 1 hour, others unchanged, if showing 24 hours, clear up the data in 24 hours, others unchanged.

• The max. of the rainfall is up to 999.99mm (99.99inch), the display is flashing in case of the max., you have to clear up the data by hand, otherwise, the data can not be updated any more.

ILLUMINATION Press the key “SNOOZE•LIGHT“ to activate the display illumination for 8 seconds.

MOON PHASE DISPLAY

The weather station uses saved data to show the moon phase

A B C D E F G H

A: New moon B: increasing crescent C: First half D: increasing 3/4 E: Full moon F: decreasing 3/4 G: Last half H: decreasing crescent

LIVING SPACE HUMIDITY The weather station uses saved data to determine the humidity in the living space and shows the respective symbols.

comfortable dry humid

LOW BATTERY CONDITION DISPLAY The weather station displays the low battery condition symbol to remind you that the batteries of the weather station or the outdoor sensor need to be exchanged.

Page 28: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Weather station low battery condition display: within indoor area of the display • Outdoor sensor low battery condition display: in the outdoor area of the display

RF CONNECTION TO THE OUTDOOR SENSOR • Press and hold the key “ALARM“ for 3 seconds to search for the outdoor sensor. The

RF signal symbol at the outside area will flash when trying to connect. The RF reception is weaker in rooms with concrete walls (e.g. in the basement) and in office buildings. The distance will be shortened if you have interference. For extreme cases, please put the main unit near a window

RECEPTION OF THE RADIO CONTROLLED SIGNAL • The DCF radio signal search starts automatically about 3 minutes after battery

exchange. The “radio tower” signal is flashing. • Press “UP“ and “DOWN“ for more than 3 seconds to enter or quit the Radio controlled

signal reception • The clock synchronizes with the DCF radio signal automatically and daily from AM

1:00 to 3:00 to correct potential time deviations each hour. If the synchronization is unsuccessful (“radio tower“ symbol disappears), a further synchronization attempt is made From 4:00 and 5:00 until success.This process is repeated up until 5:00 AM. If still not success, daily reception stop.

Information • The flashing “radio tower” symbol stands for DCF radio signal reception started. • The continuous “radio tower” symbol stands for DCF radio signal reception

successful. • Please observe a minimal distance of 2.5 m to sources of interference such as

televisions or computer screens. • The radio signal is weaker in rooms with concrete walls (e.g. in the basement) and in

office buildings. For extreme cases, please put the main unit near a window. • There are less atmospheric disturbances at night. A radio time signal reception is

usually possible at that time. One synchronisation per day is sufficient to keep the time display accuracy at 1 second.

Tip You can adjust the time manually in case the clock cannot receive the DCF radio signal (due to interferences, large distance to the sender, obstructions like mountains, etc.) As soon as the radio signal can be received, the clock will be adjusted automatically. Radio signal sender coverage up to 1500km distance to Frankfurt/Main.

Page 29: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE – requires that old household electrical appliances should not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances should be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.

The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation that when you dispose of the appliance, it should be separately collected. Contact your local authority for information concerning the correct disposal of your old appliance.

PRINTING ERRORS AND MODIFICATIONS RESERVED

Page 30: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

MODE D'EMPLOI

Merci d'avoir acheté notre station météorologique numérique C-SMART DTX510. Nous vous remercions de la confiance dont vous faites ainsi preuve envers notre marque et nos produits. Vous avez acquis un produit de qualité qui vous sera d'une grande utilité pendant de nombreuses années.

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation, même si vous avez l'habitude des produits de ce type. Vous y trouverez des conseils gages d’une utilisation optimale.

Pour toute demande d'assistance technique ou si vous avez des questions au sujet du fonctionnement du produit, contactez notre service après-vente à l’adresse e-mail ci-dessous. Nous vous répondrons le plus rapidement possible.

CRESTA INTERNATIONAL B.V.

ROLBRUGWEG 4

NL-1332 AS ALMERE

[email protected]

www.cresta-smart.com

Tel : + 31 20 6932932

CONTENU DE LA BOÎTE Déballez soigneusement la boîte et retirez son contenu : • 1 x unité principale de station météorologique avec support • 1 x mât en acier inoxydable • 1 x capteur thermométrique-hygrométrique • 1 x capteur pluviométrique • 1 x capteur anémométrique • 1 x capteur de direction du vent • Vis de montage • Accessoire en acier inoxydable pour la fixation du mât et des vis.

DÉTAILS TECHNIQUES

Votre station de base possède les fonctionnalités suivantes :

• Six touches : MODE, ALARM, ALERT, SNOOZE•LIGHT, UP, DOWN • Horloge radiocommandée • Réception automatique du signal horaire DCF77 pour afficher l'heure exacte • Commutation automatique entre les heures d'été et d'hiver • Affichage de l’heure en format 12 heures/24 heures • +/-12 total 24 fuseaux horaires réglables • Calendrier perpétuel continu jusqu'en 2099 • Affichage de la date, du mois et du jour de la semaine

Page 31: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Affichage du jour de la semaine disponible en 7 langues : allemand, anglais, italien, français, néerlandais, espagnol, danois.

• Double alarme avec fonction de réveil répété (interruption de l’alarme pendant 5 minutes)

• 5 icônes de prévisions météorologiques : ENSOLEILLÉ, PARTIELLEMENT COUVERT, COUVERT, RISQUE DE PLUIE, RISQUE D’ORAGE

• Baromètre et graphique de pression atmosphérique des 12 dernières heures • Température intérieure & extérieure et humidité avec tendance • Valeurs max./min. de température et d’humidité • Plage de mesure du thermomètre à l’intérieur : °C à +50 °C ; à l’extérieur : -20 °C à

60 °C • Affichage de la température en °C ou °F • Alerte de température pour l'intérieur et l'extérieur • Humidité ambiante • Phase de la lune • Vitesse du vent en mph/kmh, vitesse du vent 0~256 km/h • Direction du vent dans 16 directions • Précipitations en mm/pouces et affichage sur 1 heure, 24 heures, total.

Quantité de pluie : 0~999,9 mm • Indication de piles déchargées • Rétroéclairage LED bleu • Piles de l'unité principale : 3 x AAA, LR03, 1,5V

Capteur extérieur : • Fréquence : 868 MHz • Plage de transmission : 100 mètres dans un espace ouvert.

** La distance réelle peut varier en fonction de l’environnement : elle sera par exemple plus courte en présence d’obstacles, notamment mur en béton, etc.

• Piles : 2 x AA, LR06 1,5V

INSTALLATION Installation des piles • Ouvrez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de l'unité principale,

insérez 3 piles AAA et refermez le couvercle du compartiment.

• Connectez le support à l'unité.

• Insérez 2 piles AA LR06 1,5 V dans le capteur extérieur et vérifiez si le témoin LED rouge clignote.

• Connectez les câbles du capteur extérieur : 1. Insérez le câble du capteur

anémométrique dans le port du capteur de direction du vent. 2. Insérez le câble de direction du vent et le câble du capteur pluviométrique dans les ports correspondants du capteur thermométrique-hygrométrique. Assurez-vous que les câbles pour la pluie et le vent sont connectés aux bons ports marqués RAIN et WIND.

Page 32: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

REMARQUES : • Insérez d'abord les piles de l'unité principale, puis insérez les piles du capteur

extérieur dans les 3 minutes qui suivent la mise sous tension de l'unité principale, pour vous assurer que les données du capteur sont bien reçues. En cas d'échec de la réception des données du capteur extérieur, appuyez sur la touche ALARM pendant plus de 3 secondes pour synchroniser le signal RF.

• Chaque fois que les piles sont remplacées, l'unité principale perd toutes les données météorologiques.

• Chaque fois que les piles sont remplacées, le capteur thermométrique-hygrométrique doit être à nouveau synchronisé avec l'unité principale. Appuyez sur la touche ALARM pendant plus de 3 secondes pour synchroniser le signal RF.

Montage de l'unité principale

• L'unité principale peut être placée sur n'importe quelle surface plane ou fixée à un mur par le trou de suspension. Il est important de vérifier que le signal radio peut être reçu avant le montage.

Montage du capteur extérieur sur le mât en acier inoxydable Pour des résultats précis, le mât du capteur extérieur doit être solidement fixé sur une surface horizontale et dans un endroit dégagé loin des arbres et autres revêtements où les précipitations ou la vitesse du vent peuvent être réduites, ce qui entraînerait une lecture imprécise.

Page 33: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Montage du capteur anémométrique de vitesse du vent sur le premier support plastique : vérifiez que les coupelles peuvent tourner librement avant de fixer le dispositif ; montez ensuite le capteur anémométrique sur le support de façon à ce que le vent puisse se déplacer autour du capteur dans toutes les directions. Voir illustration suivante :

Montage du capteur de direction du vent sur le premier support en plastique : vérifiez d'abord le capteur de direction du vent avant de le fixer. Connectez le câble du capteur anémométrique au port en bas. Voir illustration suivante :

Montage du capteur pluviométrique sur le deuxième support en plastique : des lignes verticales sont gravées sur le bord inférieur du couvercle rond et la partie capteur. Il suffit d'aligner les deux lignes dans une seule position, puis de tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. La partie capteur pluviométrique sera bien connectée. Fixez-les ensuite avec 4 vis sur le support en plastique (ne pas utiliser que 2 vis). Voir illustration suivante :

Page 34: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Montage du capteur thermométrique-hygrométrique sur le troisième support en plastique : une fois que les capteurs de vent et de pluie sont fixés sur le support, connectez les câbles aux ports correspondants du capteur thermométrique-hygrométrique afin que les données puissent être transmises à l'unité principale. Mettez ensuite le couvercle sur le capteur thermométrique-hygrométrique. Voir illustration suivante :

Remarque : ne débranchez/rebranchez pas la fiche trop souvent et ne laissez pas la fiche exposée à l'air libre pour éviter qu’elle soit endommagée. Si c'est le cas, la connexion sera mauvaise.

Page 35: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Montage de tous les capteurs sur le mât en acier inoxydable et fixation de l'ensemble des pièces à l'extérieur Remarque : assurez-vous que tous les câbles sont bien connectés aux ports correspondants.

VUE D’ENSEMBLE AFFICHEUR LCD :

Page 36: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

N° Nom N° Nom

1 Prévision météo 15 Symbole RCC

2 Humidité ambiante 16 Heure d'été

3 Tendance d’humidité intérieure 17 Piles faibles extérieur

4 Pile faible intérieur 18 Humidité extérieure

5 Précipitations 19 Tendance d’humidité extérieure 6 Pression atmosphérique 20 Humidité intérieure

7 Direction du vent 21 Température extérieure

8 Date 22 Alerte température extérieure

9 Vitesse du vent 23 Symbole RF

10 Mois 24 Alerte température intérieure

11 Jour de la semaine 25 Tendance température extérieure

12 Phase de la lune 26 Température intérieure

13 Double alarme 27 Tendance température intérieure

14 Heure

Vue de dessus : A=MODE B=ALARME C=ALERTE D=RÉPÉTITION/ÉCLAIRAGE E=HAUT F=BAS PREMIÈRE UTILISATION • Une fois les piles insérées, l'unité principale se connecte au capteur extérieur par

signal RF. Le symbole du signal RF de la zone extérieure clignote.

• L’opération prend environ 3 minutes. L’afficheur indique ensuite la température, l’humidité, la vitesse du vent, la direction du vent et les précipitations à l’extérieur. Si la réception échoue, appuyez sur ALARM pendant plus de 3 secondes pour relancer la réception.

• La réception automatique du signal radio DCF débute après 3 minutes de réception RF extérieure.

• Pendant le processus de réception RCC, le symbole d'antenne radio clignote dans la zone d’affichage de l’heure.

• Lorsque le signal radio a été reçu correctement, le symbole d'antenne radio s’affiche en continu. Il ne clignote plus.

Si la réception est mauvaise ou si la réception RCC automatique de l’heure est impossible, effectuez les étapes ci-dessous manuellement.

RÉGLAGE MANUEL DE L'HEURE Suivez également la procédure pour définir certains paramètres, tels que 12/24 heures, fuseau horaire, langue, etc.

Page 37: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Maintenez la touche MODE enfoncée pendant 3 secondes. • L’indication 24 heures clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner 12/24Hr. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • L’affichage du fuseau horaire clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner le

fuseau horaire(-12 à +12). • Appuyez sur MODE pour confirmer. • DM/MD clignote. Utilisez UP et DOWN pour faire la sélection. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • L’affichage de l’année clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner l'année. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • L’affichage du mois clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner le mois. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • L’affichage de la date clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner la date. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • L’affichage de l’heure clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner l'heure. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • L’affichage des minutes clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner les minutes. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • La sélection de la langue pour l’affichage du jour de la semaine clignote. Utilisez UP

et DOWN pour sélectionner la langue. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • L’indication C/F pour la température clignote. Utilisez UP et DOWN pour faire la

sélection. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • L’indication hPa/inHg pour la pression atmosphérique clignote. Utilisez UP et DOWN

pour faire la sélection. • Appuyez sur MODE pour confirmer. • Les indications mm/inch pour les précipitations et kmh/mph clignotent. Utilisez UP et

DOWN pour faire la sélection. • Appuyez sur MODE pour confirmer.

INFORMATION : • Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes, l’horloge repasse

automatiquement du mode de configuration au mode d'affichage de l'heure. • Explication de l’affichage du fuseau horaire :

Vous pouvez régler manuellement l’horloge sur le fuseau horaire d’un pays (jusqu'à 1.500 km de Francfort/Main) si l’horloge reçoit le signal DCF, mais si l’heure réelle est différente de l’heure reçue. Par exemple, si l’heure dans un pays est 1 heure à l’avance sur l’heure allemande, réglez l’affichage du fuseau horaire sur 01. L'horloge est à présent contrôlée par DCF, mais avec une heure d'avance.

CONFIGURATION DE L’ALARME QUOTIDIENNE

• Appuyez sur MODE pour basculer de l’affichage de l’heure à l’affichage A1. • Maintenez la touche MODE enfoncée pendant 3 secondes. L’heure de l’alarme

clignote. • La valeur de l’heure de l’alarme clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner

l'heure. Appuyez sur MODE pour confirmer.

Page 38: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Faites de même pour les minutes. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner les minutes. Appuyez sur MODE pour confirmer.

• La procédure de réglage est la même que pour A2. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L'ALARME QUOTIDIENNE • Appuyez une première fois sur ALARM pour activer l'alarme 1 avec le symbole A1

affiché. • Appuyez une deuxième fois sur ALARM pour annuler l'alarme 1 et activer l’alarme 2

avec le symbole A2 affiché. • Appuyez une troisième fois sur ALARM pour activer l'alarme 1 et l’alarme 2 avec les

symboles d'alarme affichés. • Appuyez une quatrième fois sur ALARM pour annuler toutes les alarmes.

Information : • Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes, l’horloge repasse

automatiquement du mode de configuration au mode d'affichage de l'heure. • L’alarme retentit pendant 2 minutes si vous n’appuyez pas sur une touche pour la

couper.

FONCTION DE RÉVEIL RÉPÉTÉ Pour activer la fonction de réveil répété, utilisez la procédure ci-dessous. • Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT lorsque l'alarme sonne afin d’activer la

fonction de réveil répété. • Si la fonction de réveil répété est activée, le symbole d’alarme clignote. • L'alarme se répète après 5 minutes. • La fonction de réveil répété peut être arrêtée par une pression sur n’importe quelle

touche.

MODE 12 HEURES/24 HEURES L’heure peut être affichée en mode 12 heures (AM/PM) ou 24 heures. Suivez la configuration manuelle pour faire la sélection.

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE EN MODE °C/°F La température peut être affichée en °C ou en °F. Suivez la configuration manuelle pour faire la sélection.

VALEURS MAX./MIN. POUR LA TEMPÉRATURE ET L'HUMIDITÉ INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES Appuyez sur UP pour afficher les valeurs de température et humidité maximales et minimales intérieures/extérieures. Maintenez la touche UP enfoncée pendant plus de 3 secondes pour effacer les valeurs max./min. RÉGLAGE DE L’ALERTE DE TEMPÉRATURE

• Appuyez sur ALERT pour afficher le symbole d’alerte.

Page 39: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Appuyez sur UP pendant plus de 3 secondes, la limite supérieure de la température intérieure clignote. Utilisez UP et DOWN pour régler la température d'alerte maximale.

• Appuyez sur ALERT, la limite inférieure de la température intérieure clignote. Utilisez UP et DOWN pour régler la température d'alerte minimale.

• Appuyez sur ALERT, la limite supérieure de la température extérieure clignote. Utilisez UP et DOWN pour régler la température d'alerte maximale.

• Appuyez sur ALERT, la limite inférieure de la température extérieure clignote. Utilisez UP et DOWN pour régler la température d'alerte minimale.

• Lorsque l’alerte est activée, le symbole d’alerte s’affiche. .

ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ALERTE DE TEMPÉRATURE Maintenez la touche ALERT enfoncée pour activer ou désactiver l’alerte de température. • Alerte activée : Le symbole de l’alerte de température est affiché. • Alerte désactivée : Le symbole de l’alerte de température disparaît. Information • Le processus de configuration ne peut pas s'achever si la température maximale

sélectionnée est inférieure à la température minimale sélectionnée. • La température minimale sélectionnée doit au moins être de 1 °C en dessous de la

température maximale sélectionnée.

5 prévisions météo

ENSOLEILLÉ, PARTIELLEMENT COUVERT, COUVERT, RISQUE DE PLUIE, RISQUE D’ORAGE

Remarque : L'affichage peut parfois être différent de la météo réelle.

BAROMÈTRE ET GRAPHIQUE DE PRESSION ATMOSPHÉRIQUE DES 12 DERNIÈRES HEURES. La pression atmosphérique peut être indiquée en hPa et en Hg ; la pression atmosphérique des 12 dernières heures est indiquée sur un graphique. Lorsque vous insérez les piles, la lecture d'altitude sous PRESSURE clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner l'altitude et régler la lecture de la pression. Appuyez sur SNOOZE•LIGHT, l’icône météo clignote. Utilisez UP et DOWN pour sélectionner la météo actuelle. Appuyez sur SNOOZE/LIGHT pour confirmer. Maintenez la touche SNOOZE•LIGHT enfoncée pour régler l'altitude en mode normal. VITESSE DU VENT EN mph/kmh (0~256 km/h)

Page 40: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

La vitesse du vent peut être affichée en mph et en km/h. Suivez la configuration manuelle pour sélectionner mph/kmh, l'affichage de la vitesse est actualisé si le capteur est actualisé toutes les minutes.

DIRECTION DU VENT 16 directions de vent peuvent être affichées, l'affichage de la direction est actualisé si le capteur est actualisé toutes les minutes.

AFFICHAGE DES PRÉCIPITATIONS (0~999,99 mm) • Les précipitations peuvent être affichées en mm et en pouces. Suivez la

configuration manuelle pour sélectionner mm/inch. • Appuyez sur DOWN pour afficher les précipitations sur 1 heure, appuyez à

nouveau pour les avoir sur 24 heures, puis sur TOTAL. • Appuyez sur DOWN pendant plus de 3 secondes pour effacer les mesures

correspondantes : si l'affichage indique 1 heure, effacer les données sur 1 heure sans effacer les autres ; si l'affichage indique 24 heures, effacer les données sur 24 heures sans effacer les autres.

• Le maximum de précipitations est de 999,99 mm (99,99 pouces). L'affichage clignote lorsque le maximum est atteint. Vous devez effacer les données manuellement, sinon les données ne pourront plus être actualisées.

ÉCLAIRAGE Appuyez sur la touche SNOOZE•LIGHT pour activer l’éclairage de l’afficheur pendant 8 secondes.

AFFICHAGE DES PHASES DE LA LUNE

La station météorologique utilise les données enregistrées pour montrer la phase de la lune

A B C D E F G H

A : nouvelle lune B : premier croissant C : premier quartier D : lune gibbeuse croissante E : pleine lune F : lune gibbeuse décroissante G : dernier quartier H : dernier croissant

HUMIDITÉ AMBIANTE La station météo utilise les données enregistrées pour déterminer l’humidité de l’air ambiant et indiquer les symboles correspondants.

Page 41: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

confortable, sec, humide

AFFICHEUR DE PILES DÉCHARGÉES La station météo affiche un symbole de piles déchargées pour signaler que les piles de la station ou du capteur extérieur doivent être remplacées. • Indication de piles déchargées sur la station météo : dans la zone intérieure de

l’afficheur • Indication de piles déchargées sur le capteur extérieur : dans la zone extérieure de

l’afficheur

CONNEXION RF AU CAPTEUR EXTÉRIEUR • Maintenez la touche ALARM enfoncée pendant 3 secondes pour chercher le

capteur extérieur. Le symbole du signal RF dans la zone extérieure clignote lorsqu'il tente de se connecter. La réception RF est plus faible dans une pièce dont les murs sont en béton (p. ex. dans une cave) et dans des immeubles de bureaux. La distance sera raccourcie si vous avez des interférences. Dans des situations extrêmes, placez l’unité principale près d’une fenêtre.

RÉCEPTION DU SIGNAL DE RADIOCOMMANDE • La recherche du signal radio DCF démarre automatiquement environ 3 minutes

après le remplacement des piles. Le symbole d’antenne radio clignote. • Appuyez sur UP et DOWN pendant plus de 3 secondes pour activer ou désactiver la

réception du signal de radiocommande. • L’horloge se synchronise automatiquement avec le signal radio DCF et chaque jour

toutes les heures entre 1 et 3 heures du matin, afin de corriger les variations temporelles potentielles. Si la synchronisation échoue (le symbole « antenne radio » disparaît), une nouvelle tentative de synchronisation est effectuée entre 4 et 5 heures du matin et se répète jusqu’à ce qu’elle réussisse. Si la synchronisation n’a toujours pas réussi à 5 heures du matin, la réception quotidienne s’arrête.

Information • Le symbole d'antenne radio clignotant indique que la réception du signal radio DCF

a débuté. • L’affichage continu du symbole d'antenne indique que la réception du signal radio

DCF a réussi. • Veillez à respecter une distance minimale de 2,5 m avec toute source

d’interférences, comme un téléviseur ou un écran d’ordinateur.

Page 42: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Le signal radio est plus faible dans une pièce dont les murs sont en béton (p. ex. dans une cave) et dans des immeubles de bureaux. Dans des situations extrêmes, placez l’unité principale près d’une fenêtre.

• Les perturbations atmosphériques sont moindres pendant la nuit. En règle générale, la réception du signal radio temporel est possible à ce moment. Une synchronisation par jour est suffisante pour assurer que l’heure est affichée avec une précision d’une seconde.

Conseil Vous pouvez régler manuellement l’heure si l’horloge ne peut pas recevoir le signal radio DCF (en raison d’interférences, d'une grande distance par rapport à l’émetteur, de la présence d’obstacles tels qu’une montagne, etc.). Dès que le signal radio peut être reçu, l’horloge se règle automatiquement. Portée de l’émetteur de signal radio jusqu'à 1.500 km de Francfort-sur-le-Main.

ÉLIMINATION RESPECTUEUSE DE L'ENVIRONNEMENT

La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) stipule que les appareils électriques domestiques usagés ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers non triés. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser la récupération et le recyclage des matériaux qu'ils contiennent et de réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.

Le symbole représentant une poubelle barrée sur le produit vous rappelle l'obligation de collecte sélective lorsque vous jetez l'appareil usagé. Contactez votre administration locale pour plus d'informations sur l'élimination correcte de vos appareils usagés.

SOUS RÉSERVE D’ERREURS D’IMPRESSION ET DE MODIFICATIONS

Page 43: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für unsere digitale Wetterstation C-SMART DTX690 entschieden haben und Ihr Vertrauen damit in die Produkte der Marke CRESTA setzen. Wir dürfen Ihnen versichern, dass Sie ein hochwertiges Produkt erworben haben, das Ihnen viele Jahre Freude bereiten wird.

Bitte lesen Sie vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung – selbst wenn Sie bereits mit derartigen Produkten vertraut sind. Sie enthält Hinweise, wie Sie das Produkt am besten verwenden können.

Sollten Sie technische Unterstützung bei den Funktionen benötigen oder Fragen zu dem Produkt haben, wenden Sie sich bitte unter der folgenden E-Mail-Adresse an unseren Kundendienst, der Ihnen schnellstmöglich antworten wird.

CRESTA INTERNATIONAL B.V.

ROLBRUGWEG 4

1332 AS ALMERE

NIEDERLANDE

[email protected]

www.cresta-smart.com

Tel : + 31 20 6932932

LIEFERUMFANG Gehen Sie beim Auspacken der einzelnen Bestandteile vorsichtig vor: • 1 × Basisstation mit Ständer • 1 × Edelstahlstange • 1 × Thermo-Hygro-Sensor • 1 × Regensensor • 1 × Windgeschwindigkeitssensor • 1 × Windrichtungssensor • Befestigungsschrauben • Edelstahlzubehör und Schrauben zur Mastmontage

TECHNISCHEN DATEN

Basisstation:

• 6 Tasten: MODE, ALARM, ALERT, SNOOZE•LIGHT, UP, DOWN • Funkgesteuerte Uhrzeit • Automatischer Empfang des DCF77-Zeitsignals zur Anzeige der genauen Uhrzeit • Automatischer Wechsel zwischen Sommer- und Winterzeit • Zeitanzeige im 12- oder 24-Stunden-Format • 24 einstellbare Zeitzonen (+/–12) • Ewiger Kalender bis zum Jahr 2099

Page 44: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

• Anzeige von Tag, Monat und Wochentag • Wochentagsanzeige in 7 Sprachen: Deutsch, Englisch, Italienisch, Französisch,

Niederländisch, Spanisch, Dänisch • Zwei Weckzeiten mit Schlummerfunktion (5 Minuten Pause zwischen Wecktönen) • 5 Wettervorhersagen: sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, Regen, Gewitter • Barometer und Luftdruckanzeige für die letzten 12 Stunden • Temperatur und Luftfeuchtigkeit für Innen- und Außenbereich mit Trendanzeige • Höchst-/Tiefstwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit • Messbereich des Thermometers: 0 °C bis +50 °C innen, −20 °C bis +60 °C außen • Temperaturanzeige in °C oder °F • Temperaturalarm für Innen- und Außenbereich • Luftfeuchtigkeit im Wohnraum • Mondphase • Anzeige der Windgeschwindigkeit in mph oder km/h, Messbereich: 0–256 km/h • 16 Windrichtungen • Anzeige der Niederschlagsmenge in mm oder inch für 1 Stunde, 24 Stunden oder

insgesamt Messbereich Niederschlag: 0–999,9 mm

• Batterieanzeige • Blaue LED-Hintergrundbeleuchtung • Batterien: 3 × 1,5 V AAA/LR03

Thermo-Hygro-Sensor • Übertragungsfrequenz: 868 MHz • Übertragungsreichweite: 100 m auf freier Fläche

Hinweis: Die tatsächliche Reichweite ist von den Umgebungsbedingungen abhängig und kann geringer ausfallen, etwa wenn sich Wände oder andere Hindernisse im Sendebereich befinden.

• Batterien: 2 × 1,5 V AAA/LR06

EINRICHTUNG Batterien einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Basisstation und legen Sie die

3 AAA-Batterien ein. Schließen Sie das Fach wieder.

• Befestigen Sie den Ständer an der Basisstation.

• Legen Sie 2 AAA-Batterien in den Thermo-Hygro-Sensor ein und warten Sie, bis die rote LED blinkt.

• Kabel der Außensensoren verbinden:

1. Schließen Sie das Kabel des Windgeschwindigkeitssensors an die Buchse im Windrichtungssensor an. 2. Schließen das Kabel der Regen- und Windrichtungssensoren an die entsprechenden Buchsen RAIN und WIND im Thermo-Hygro-Sensor an. Achten Sie darauf, dass Sie die Kabel nicht vertauschen.

Page 45: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

HINWEIS: • Legen Sie zuerst die Batterien in die Basisstation ein und warten Sie nach dem

Einschalten der Basisstation 3 Minuten, bevor Sie die Batterien in den Thermo-Hygro-Sensor legen. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass die Sensordaten korrekt empfangen werden. Sollte es beim Empfang der Daten zu einem Fehler kommen, halten Sie ALARM mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um das Funksignal erneut zu suchen.

• Bei jedem Batteriewechsel werden die Wetterdaten der Basisstation zurückgesetzt. • Bei jedem Batteriewechsel muss außerdem der Thermo-Hygro-Sensor erneut mit der

Basisstation verbunden werden. Halten Sie ALARM mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um das Funksignal erneut zu suchen.

Basisstation aufstellen

• Die Basisstation kann entweder aufgestellt oder über seine Aufhängung an der Wand befestigt werden. Stellen Sie vor dem Aufhängen sicher, dass an dem gewünschten Standort auch das Funksignal empfangen werden kann.

Außensensoren am Edelstahlmast befestigen Für die bestmöglichen Ergebnisse muss der Mast sicher auf einer horizontalen und freien Fläche aufgestellt werden. Er darf nicht in der Nähe von Bäumen oder anderen Objekten stehen, die den Niederschlag oder Wind abschirmen könnten, da das die Messungen verfälschen würde.

Buchsen

Batteriefach

Page 46: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Windgeschwindigkeitssensor an Kunststoffhalterung 1 befestigen: Stellen Sie sicher, dass sich das Windrad frei drehen kann, bevor Sie den Sensor befestigen. Anschließend muss der Sensor so in der Halterung sitzen, dass er aus allen Richtungen ungehindert vom Wind umströmt werden kann. Siehe Abbildung:

Windrichtungssensor an Kunststoffhalterung 1 befestigen: Schließen Sie zunächst das Kabel des Windgeschwindigkeitssensors an der Buchse unten am Sensor an. Befestigen Sie dann den Sensor in der Halterung. Siehe Abbildung:

Regensensor an Kunststoffhalterung 2 befestigen: Richten Sie die Markierungen unten in der runden Abdeckung an den Markierungen am Sensor aus und drehen Sie die Abdeckung dann im Uhrzeigersinn, um den Sensor zu befestigen. Verschrauben Sie die Einheit dann mit der Halterung. Verwenden Sie unbedingt alle 4 Schrauben. Siehe Abbildung:

Page 47: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Thermo-Hygro-Sensor an Kunststoffhalterung 3 befestigen: Nachdem Sie die Wind- und Regensensoren befestigt haben, schließen Sie die Kabel an die jeweiligen Buchsen am Thermo-Hygro-Sensor an, damit die Wetterdaten an die Basisstation übertragen werden können. Setzen Sie dann das gerippte Gehäuse auf den Thermo-Hygro-Sensor. Siehe Abbildung:

Hinweis: Vermeiden Sie ein häufiges Anstecken und Herausziehen der Stecker. Lassen Sie die Stecker auch nicht längere Zeit im Freien liegen, um Schäden daran zu vermeiden, was zu Verbindungsproblemen führen kann.

Page 48: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Außensensoren am Edelstahlmast anbringen und Mast im Freien aufstellen Hinweis: Stellen Sie sicher, dass alle Kabel mit den zugehörigen Anschlüssen verbunden sind.

ÜBERSICHT DISPLAY

Kunsstoffhalterung 1

Kunsstoffhalterung 2

Kunsstoffhalterung 3

Page 49: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Nr. Funktion Nr. Funktion

1 Wettervorhersage 15 Empfang DCF77

2 Luftfeuchtigkeit im Wohnraum 16 Sommerzeit

3 Trend Luftfeuchtigkeit – innen 17 Niedriger Batteriestand – Thermo-Hygro-Sensor

4 Niedriger Batteriestand – Basisstation

18 Luftfeuchtigkeit – außen

5 Niederschlag 19 Trend Luftfeuchtigkeit – außen

6 Luftdruck 20 Luftfeuchtigkeit innen

7 Windrichtung 21 Außentemperatur

8 Datum 22 Außentemperaturalarm

9 Windgeschwindigkeit 23 Funksignal

10 Monat 24 Innentemperaturalarm

11 Wochentag 25 Trend Außentemperatur

12 Mondphase 26 Innentemperatur

13 Wecker 27 Trend Innentemperatur

14 Uhrzeit

Tasten:

A=MODE – B=ALARM – C=ALERT – D=SNOOZE•LIGHT – E=UP – F=DOWN ERSTMALIGE VERWENDUNG • Nach dem Einlegen der Batterien, sucht die Basisstation das Funksignal des Thermo-

Hygro-Sensors. Während der Signalsuche blinkt das Funksymbol im Bereich OUT.

• Dieser Vorgang dauert ungefähr 3 Minuten. Anschließend werden auf der Basisstation die Außenwerte (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Windrichtung, Windgeschwindigkeit und Niederschlag) angezeigt. Sollte der Verbindungsaufbau fehlschlagen, halten Sie ALARM mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um es erneut zu versuchen.

• Der automatische Empfang des DCF-Funksignals beginnt ungefähr 3 Minuten, nachdem die Verbindung mit dem Thermo-Hygro-Sensor hergestellt wurde.

• Während die Verbindung mit dem Funksender hergestellt wird, blinkt das zugehörige Symbol neben der Zeitanzeige.

• Wurde erfolgreich eine Verbindung mit dem Funksignal hergestellt, wird das Symbol dauerhaft angezeigt.

Sollte aufgrund von Störungen kein Funksignal zur automatischen Zeiteinstellung empfangen werden können, stellen Sie die Uhrzeit wie folgt manuell ein.

Page 50: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

ZEIT MANUELL EINSTELLEN Befolgen Sie diese Schritte auch, wenn Sie andere Einstellungen (12/24-Stundenanzeige, Zeitzone, Sprache usw.) ändern möchten. • Halten Sie MODE 3 Sekunden lang gedrückt. • Die Anzeige für das 12/24-Stunden-Format blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die

gewünschte Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeige der Zeitzone blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte Einstellung

(–12 bis +12). • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Datumsanzeige für Tag-Monat (DM) bzw. Monat-Tag (MD) blinkt. Wählen Sie mit UP

und DOWN die gewünschte Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeige für das Jahr blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeige für den Monat blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte

Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeige für den Tag blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeige für die Stunden blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte

Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeige für die Minuten blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte

Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeige für die Sprache des Wochentags blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die

gewünschte Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeige für °C/°F blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeige für hpa/inhg blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte

Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Die Anzeigen für mm/inch und kmh/mph blinken. Wählen Sie mit UP und DOWN die

gewünschte Einstellung. • Drücken Sie zur Bestätigung MODE.

HINWEIS: • Wenn Sie 20 Sekunden lang keine Taste drücken, wechselt die Anzeige automatisch vom

Einstellmodus zurück zur Zeitanzeige. • Erläuterung zur Anzeige der Zeitzone:

Sollten Sie sich in einer Region befinden, in der die Basisstation das DCF-Funksignal zwar empfangen kann (Entfernung bis Frankfurt/Main bis zu 1.500 km), die tatsächliche Uhrzeit allerdings von der empfangenen Uhrzeit abweicht, können Sie diese Zeitzone auch manuell einstellen. Beispiel: Ist die Uhrzeit in dieser Region der deutschen Uhrzeit 1 Stunde voraus, stellen Sie die Zeitzone auf +01. Die Uhrzeit ist nun funkgesteuert, wird aber mit 1 Stunde im Voraus angezeigt.

Page 51: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

TÄGLICHE WECKZEIT EINSTELLEN

• Drücken Sie MODE, um von der Zeitanzeige zur Weckeranzeige A1 zu wechseln. • Halten Sie MODE 3 Sekunden lang gedrückt. • Die Stundenanzeige für die 1. Weckzeit blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die

gewünschte Einstellung. Drücken Sie zur Bestätigung MODE.

• Die Minutenanzeige für die 1. Weckzeit blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte Einstellung.

Drücken Sie zur Bestätigung MODE. • Gehen Sie zum Einstellen der 2. Weckzeit wie für A1 beschrieben vor. TÄGLICHEN WECKER EIN-/AUSSCHALTEN • Erstes Drücken von ALARM aktiviert die 1. Weckzeit und Symbol 1 wird angezeigt. • Zweites Drücken von ALARM deaktiviert die 1. Weckzeit und aktiviert die 2. Weckzeit. Es

wird Symbol 2 angezeigt. • Drittes Drücken von ALARM aktiviert die 1. und 2. Weckzeit. Beide Symbole werden

angezeigt. • Viertes Drücken von ALARM deaktiviert alle Weckzeiten.

Hinweis: • Wenn Sie 20 Sekunden lang keine Taste drücken, wechselt die Anzeige automatisch vom

Einstellmodus zurück zur Zeitanzeige. • Wenn Sie keine Taste drücken, um den Wecker auszuschalten oder die

Schlummerfunktion zu nutzen, wird der Weckton 2 Minuten lang abgespielt.

SCHLUMMERFUNKTION Gehen Sie wie folgt vor, um die Schlummerfunktion zu aktivieren: • Drücken Sie SNOOZE•LIGHT, während der Weckton abgespielt wird, um die

Schlummerfunktion zu aktivieren. • Solange die Schlummerfunktion aktiv ist, blinkt die zugehörige Weckanzeige. • Nach 5 Minuten wird der Wecker erneut ausgelöst. • Sie können die Schlummerfunktion beenden, indem Sie eine beliebige Taste drücken.

12-/24-STUNDENMODUS Die Uhrzeit kann im 12- (AM/PM) oder 24-Stunden-Format angezeigt werden. Befolgen Sie die Schritte zum manuellen Einstellen der Uhrzeit, um zwischen den Optionen zu wechseln.

TEMPERATURANZEIGE IN °C/°F Die Temperatur kann in °C oder °F angezeigt werden. Befolgen Sie die Schritte zum manuellen Einstellen der Uhrzeit, um zwischen den Optionen zu wechseln.

HÖCHST-/TIEFSTWERTE FÜR TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT (INNEN/AUSSEN) Drücken Sie wiederholt UP, um die Höchst-/Tiefstwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich anzuzeigen. Halten Sie UP mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um den Höchst- und Tiefstwert zu löschen.

Page 52: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.
Page 53: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

TEMPERATURALARM EINSTELLEN

• Drücken Sie ALERT, um das Alarmsymbol anzuzeigen. • Halten Sie UP mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Höchsttemperatur für innen

blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die gewünschte Höchsttemperatur für den Alarm. • Drücken Sie ALERT. Die Tiefsttemperatur für innen blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die

gewünschte Tiefsttemperatur für den Alarm. • Drücken Sie ALERT. Die Höchsttemperatur für außen blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN

die gewünschte Höchsttemperatur für den Alarm. • Drücken Sie ALERT. Die Tiefsttemperatur für außen blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN die

gewünschte Tiefsttemperatur für den Alarm. • Wenn der Alarm aktiviert ist, wird das Alarmsymbol angezeigt.

.

TEMPERATURALARM EIN-/AUSSCHALTEN Halten Sie ALERT gedrückt, um den Temperaturalarm ein- oder auszuschalten. • Alarm ein: Das Symbol für den Temperaturalarm wird angezeigt. • Alarm aus: Das Symbol für den Temperaturalarm wird nicht angezeigt. Hinweis • Der Höchstwert für den Temperaturalarm darf nicht niedriger sein als der Tiefstwert. • Der gewählte Tiefstwert muss mindestens 1 °C niedriger sein als der gewählte Höchstwert.

5 Wettervorhersagen

Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regen Gewitter

Hinweis: Die im Display angezeigte Vorhersage kann von der tatsächlichen Wetterlage abweiden.

BAROMETER UND LUFTDRUCKANZEIGE FÜR DIE LETZTEN 12 STUNDEN Der Luftdruck kann in hPa und inHg angezeigt werden. Die Verlaufsanzeige gibt die Luftdruckwerte der vergangen 12 Stunden an. Wenn Sie die Batterien einlegen, blinkt die Höhenanzeige unter PRESSURE. Wählen Sie mithilfe von UP und DOWN die Höhe Ihres Standorts, um die Luftdruckmessung einzustellen. Drücken Sie SNOOZE•LIGHT. Das Symbol für die Wettervorhersage blinkt. Wählen Sie mit UP und DOWN das Symbol für die aktuelle Wetterlage. Drücken Sie zur Bestätigung erneut SNOOZE•LIGHT. Halten Sie im normalen Modus der Basisstation SNOOZE•LIGHT gedrückt, um die vorgenannten Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt erneut aufzurufen.

Page 54: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

WINDGESCHWINDIGKEIT IN MPH/KMH (0–256 km/h) Die Windgeschwindigkeit kann in mph und km/h angezeigt werden. Befolgen Sie die Schritte zum manuellen Einstellen der Uhrzeit, um zwischen den Optionen zu wechseln. Die Anzeige wird aktualisiert, sobald beim Sensor (Messung erfolgt jede Minute) ein neuer Wert vorliegt.

WINDRICHTUNG Es können insgesamt 6 Windrichtungen angezeigt werden. Die Anzeige wird aktualisiert, sobald beim Sensor (Messung erfolgt jede Minute) ein neuer Wert vorliegt.

NIEDERSCHLAG (0–999,9 mm) • Der Niederschlag kann in mm oder inch angezeigt werden. Befolgen Sie die Schritte zum

manuellen Einstellen der Uhrzeit, um zwischen den Optionen zu wechseln. • Drücken Sie DOWN, um die Niederschlagsmenge der vergangenen Stunde

anzuzeigen. Drücken Sie erneut, um den Wert für die vergangenen 24 Stunden anzeigen. Ein weiteres Drücken zeigt den Wert für den gesamten Messzeitraum an.

• Halten Sie DOWN mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um die einzelnen Messwerte zu löschen. Wird die Menge für 1 Stunde angezeigt, wird dieser Wert gelöscht. Die beiden anderen Wert bleiben dabei erhalten. Gleiches gilt jeweils, wenn die Menge für 24 Stunden oder die Gesamtmenge angezeigt wird.

• Der maximale Messwert für den Niederschlag beträgt 999,9 mm (99,99 in). Ist dieser Maximalwert erreicht, blinkt die Anzeige und sie müssen die Daten manuell löschen. Anderenfalls kann der Messwert nicht weiter aktualisiert werden.

BELEUCHTUNG Drücken Sie SNOOZE•LIGHT, um für 8 Sekunden die Beleuchtung zu aktivieren.

ANZEIGE DER MONDPHASE

Die Wetterstation zeigt anhand gespeicherter Daten die Mondphasen an.

A B C D E F G H

A: Neumond B: Zunehmende Sichel C: Zunehmender Halbmond D: Zunehmender Mond E: Vollmond F: Abnehmender Mond G: Abnehmender Halbmond H: Abnehmende Sichel

Page 55: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

LUFTFEUCHTIGKEIT IM WOHNRAUM Die Wetterstation kann anhand der gespeicherten Daten die Luftfeuchtigkeit im Wohnraum bestimmen, die dann mit den entsprechenden Symbolen angezeigt wird:

angenehm trocken feucht

BATTERIEANZEIGE Wenn die Batterien der Basisstation oder des Thermo-Hygro-Sensors gewechselt werden müssen, wird auf der Wetterstation das Symbol einer leeren Batterie angezeigt. • Das Batteriesymbol für die Basisstation wird rechts neben der Innentemperatur angezeigt. • Das Batteriesymbol für den Thermo-Hygro-Sensor wird rechts neben der Außentemperatur

angezeigt.

FUNKVERBINDUNG ZUM THERMO-HYGRO-SENSOR • Halten Sie ALARM mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um den Thermo-Hygro-Sensor

zu suchen. Während der Signalsuche blinkt das Funksymbol im Bereich für die Außenwerte. Der Empfang von Funksignalen ist in Gebäuden mit Betonwänden (z. B. im Keller) oder in Bürogebäuden schwächer, wodurch die Reichweite eingeschränkt ist. Stellen Sie die Basisstation in extremen Fällen am besten in der Nähe eines Fensters auf.

EMPFANG DES FUNKSIGNALS • Der automatische Empfang des DCF-Funksignals beginnt ungefähr 3 Minuten, nachdem

die Batterien getauscht wurden. Das zugehörige Symbol blinkt. • Halten Sie UP und DOWN mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, um den Empfang des

Funksignals einzuleiten oder zu unterbrechen. • Die Uhrzeit wird automatisch jeden Tag zwischen 01:00 Uhr und 03:00 Uhr über das DCF-

Funksignal aktualisiert. Falls die Synchronisation fehlschlägt (Symbol für Funksignal wird nicht mehr angezeigt), erfolgen zwischen 04:00 Uhr und 05:00 Uhr weitere Versuche, bis die Uhrzeit erfolgreich aktualisiert werden konnte. Sollte bis 05:00 Uhr keine Synchronisation möglich sein, wird der tägliche Signalempfang deaktiviert.

Hinweis: • Wenn das Symbol blinkt, wird das DCF-Funksignal gesucht. • Wenn das Symbol stetig angezeigt wird, konnte das DCF-Funksignal erfolgreich

empfangen werden. • Halten Sie beim Aufstellen der Basisstation einen Mindestabstand von 2,5 m zu möglichen

Störquellen wie Fernsehgeräten oder Computerbildschirmen ein. • Der Empfang von Funksignalen ist in Gebäuden mit Betonwänden (z. B. im Keller) oder in

Bürogebäuden schwächer. Stellen Sie die Basisstation in extremen Fällen am besten in der Nähe eines Fensters auf.

• Nachts gibt es weniger atmosphärische Störungen, weshalb der Empfang des Funksignals um diese Zeit häufig am besten möglich ist. Eine einmalige Synchronisation pro Tag reicht aus, damit die Uhrzeit bis auf 1 Sekunde genau ist.

Page 56: DTX690 › YENW16qJPnPW › original.pdf · • De aanduiding C/F voor de temperatuur knippert in het display. Gebruik “UP“ en “DOWN“ om de aanduiding van uw voorkeur te kiezen.

Tipp: Sollte kein Empfang des DCF-Funksignals möglich sein (etwa aufgrund von Störungen, weil der Abstand zum Sender zu groß ist oder wegen Hindernissen wie Hochhäusern oder Gebirgszügen), können Sie die Uhrzeit auch manuell einstellen. Sobald ein Empfang des Funksignals möglich ist, wird die Zeit automatisch aktualisiert. Der Funksender in Frankfurt/Main hat eine Reichweite von ungefähr 1.500 km.

UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG

Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen elektrische oder elektronische Haushaltsgeräte nicht über das unsortierte Abfallsystem entsorgt werden. Für eine bessere Verwertung (Wiederverwendung oder Recycling) der Altgeräte und ihrer Bestandteile zum Schutz von Umwelt und Gesundheit sind diese getrennt zu sammeln.

Das entsprechende Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) weist Sie darauf hin, dass Sie das Gerät nur über gesonderte Sammelsysteme entsorgen dürfen. Weitere Informationen zur richtigen Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihren zuständigen Behörden.

DRUCKFEHLER UND ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN