Geroepen door de Heer vertrokken wij, na voorbereid-ingen, naar het land Papoea Nieuw Guinea
Actief:ik roep Passief:ik word geroepen Medium:1. ik roep mijzelf
description
Transcript of Actief:ik roep Passief:ik word geroepen Medium:1. ik roep mijzelf
Actief: ik roepPassief: ik word geroepen
Medium: 1. ik roep mijzelf2. ik roep in mijn eigen belang, ik roep voor
mezelfNB Er zijn ook werkwoorden die
1 alleen in het medium voorkomen2 in het medium een andere betekenis hebben. (zie verder p. 13; vormen op p. 10)
Athematische werkwoorden- actief: les 25- medium: les 16dunamai duna-mai ejdunamhn
duna-sai ejdunasoduna-tai ejdunatoduna-meqa ejdunameqaduna-sqe ejdunasqeduna-ntai ejdunanto
inf. dunasqaiimp. ev. dunasoimp. mv. dunasqe
Luwactief medium
1e ev. luw ejluon luomai ejluomhn
2e ev. luei~ ejlue~ luei ejluou3e ev. luei ejlue(n
)luetai ejlueto
1e mv. luomen ejluomen
luomeqa
ejluomeqa
2e mv. luete ejluete luesqe ejluesqe3e mv. luousi(
n)ejluon luontai ejluonto
inf.
imp.ev.imp.mv.
luein
lueluete
luesqai
luouluesqe
Poievwpoievw
1e ev. poiev + w = poiw`2e ev. poiev + ei~ = poiei`~3e ev. poiev + ei = poiei`1e mv. poiev + omen
= poiou`men
2e mv. poiev + ete = poiei`te3e mv. poiev +
ousi(n) =poiou`si(n)
inf. poiev + ein = poiei`n
Poievwactief poievw
medium
poiw` ejpoioun poiou`mai ejpoioumhn
poiei`~ ejpoiei~ poiei` ejpoioupoiei` ejpoiei poiei`tai ejpoieitopoiou`men
ejpoioumen
poioumeqa ejpoioumeqa
poiei`te ejpoieite poiei`sqe ejpoieisqepoiou`si(n)
ejpoioun poiou`ntai ejpoiounto
poiei`npoieipoieite
(inf.)(imp.ev.)(imp. mv)
poiei`sqaipoioupoieisqe
Hoofdstuk 17: AcI
ik zeg dat de man een slaaf isdico virum servum esse
in het Latijn is er geen woordje ‘dat’; in het Grieks wel, maar er is ook een AcI:
ik zeg dat de man een slaaf isdico virum servum
esselegw ton ajnqrwpon doulon
eijnailegw oJti oJ ajnqrwpo~doulo~
ejstin
PRAESENS/IMPERFECTUM AORISTUSactivum medium activum medium passivum
luw luomai --- ------
indicativus lueiV luei --- --- ---(heden) luei luetai --- ---
---luomen luomeJa --- --- ---luete luesJe --- ---
---luousi(n) luontai --- --- ---
ejluon ejluomhn ejlusa ejlusamhn ejluJhnindicativus ejlueV ejluou ejlusaV ejlusw
ejluJhV(verleden) ejlue(n) ejlueto ejluse(n) ejlusato ejluJh
ejluomen ejluomeJa ejlusamen ejlusameJa ejluJhmen
ejluete ejluesJe ejlusate ejlusasJeejluJhte
ejluon ejluonto ejlusan ejlusantoejluJhsan
imperativuslue luou luson lusai luJhtiluete luesJe lusate lusasJe
luJhte
infinitivus luein luesJai lusai lusasJai luJhnai
praesens – nadruk op tijdsduur: handeling
is/was aan de gangaoristus – tijd buiten beschouwing:
handeling is verrichtperfectum – door een voltooide
handelingis nieuwe situatie
ontstaan----------ik deed de was:‘imperfectum’, dus praesens van het
verleden = ik was daar mee bezig. Is het klaar?
aoristus = nu ben ik klaar met wassenperfectum = ik ben klaar met wassen
en nu is alles weer schoon
imperativus:
praesens – bevel voor nu meteenaoristus – bevel voor ergens tussen nu
en het moment dat het gebeurd moet zijn.
De aoristus / vervolg:
luw – zie werkboek A pagina 129luw heeft een ‘sigmatische’ aoristus
thematische aoristus = onregelmatige aor.stam[net als bij Latijn onregelmatig perfectum ]
LET OP! aan de nieuwe stam zie je al dat het
aoristus is, dus gebruikt het Grieks daarna de uitgangen van het praesens! Zie wb p. 131 lambanw.
Het aanwijzend voornaamwoord:dit, dat, deze, die
oJde = dit, deze hier bij mij, de sprekerouJto~ = die, dat daar bij jou, de
aangesprokeneejkeino~ = die, dat ginds, ver weg, bij geen
van ons twee.
Verbuiging: pagina 128 werkboek A of p. 29 tekstboek
7- het werkwoord:
luw poievw1e ev. luw poiev + w = poiw`2e ev. luei~ poiev + ei~ = poiei`~3e ev. luei poiev + ei = poiei`1e mv. luome
npoiev + omen =
poiou`men
2e mv. luete poiev + ete = poiei`te3e mv. luousi(
n)poiev + ousi(n) =
poiou`si(n)
inf. luein poiev + ein = poiei`n
luw poievw nikavwluw poiev + w = poiw` nikav + w = nikw`luei~ poiev + ei~ = poiei`~ nikavv + ei~ = nika/`~luei poiev + ei = poiei` nikav + ei = nika/`luomen poiev + omen
= poiou`men
nikav + omen =
nikw`mhn
luete poiev + ete = poiei`te nikav + ete = nika`teluousi(n)
poiev + ousi(n) =
poiou`si(n)
nikav + ousi(n) =
nikw`si
Nikavwp. 51
De Aoristus
• Luw, ejlusa = sigmatisch• Lambanw, ejlabon = thematisch
• Er zijn ook woorden met een aoristus die wel als luw gaat, maar dan zonder de sigma = pseudo-sigmatisch.– De stam eindigt op m, n, l, r– De klinker van de stam wordt verlengd – p. 55
Overzicht medium en passief
• Het Griekse werkwoord heeft 4 stammen:– Praesens– Aoristus– Perfectum– Futurum
• Alle stammen hebben een activum en een medium;
• Alleen aoristus en futurum hebben ook een passivum.
Waar een passief rijtje ontbreekt, wordt het medium ook gebruikt als passivum.
Overzicht activum-medium-passivum met voorbeeld:
Actief: ik roepMedium: 1. ik roep voor mijzelf (belang)
2. ik roep mijzelf (wederkerend)3. ik word geroepen
[praes+perf.].Passief: ik word geroepen [aoristus+fut.]
Hoe zie je of een praesens vorm in het medium echt medium is of passief?
Niet! Dit moet blijken uit de context.