Aan de slag met talige diversiteit in de klas
Transcript of Aan de slag met talige diversiteit in de klas
Aan de slag met talige diversiteit
in de klas?: Het kan!
Het Validiv-project en
de digitale leeromgeving E-Validiv uitgelicht
Studie- en ontmoetingsdag VUB: Those who can, move your brain – 11 maart 2015
Sven Sierens, Jill Surmont, Evelien Van Laere & Lore Van Praag
Overzicht
� Introductie – Jill Surmont
� Validiv-project – Sven Sierens & Lore Van Praag
� E-Validiv – Evelien Van Laere
� Vertaalslag naar het secundair onderwijs - plenair
Validiv
In een notendop
De Standaard, 4 december 2012Krantenartikels gebaseerd op de onderzoeksresultaten van het Oprit 14-onderzoek in het Vlaamse secundair onderwijs. Project Coordinator dr. Noel Clycq. 2012.
Validiv
In een notendop
� = Valorisatie van linguïstische diversiteit
� Positieve omgang met talige diversiteit
� Meertaligheid = opportuniteit
� Talensensibilisering
� Thuistalen als een steiger voor het leren in taaldiverse leeromgevingen waar het NL de gangbare voertaal is.
Validiv
In een notendop
Validiv
Bagage
Klaspraktijk
Schoolbeleidsgids
Team
Coaching
Begeleiding
Wereldfeitenboek
Beleid
E-Validiv
4de – 5de lj
� O&O-project
� 3 universiteiten
� 3 regio’s
� 67 basisscholen
� 4 jaar (2012-2015)
• materiaalontwikkeling
• begeleiding schooltrajecten
• onderzoek
Validiv-onderzoek
In een notendop
� Vormgeving van beleid taaldiversiteit op school
� Effecten van tolerantie meertaligheid als schoolkenmerk
� Invloed van Validiv op cognitieve prestaties
� Klasextern gebruik en beleving van thuistaal om te leren
� Gebruik van thuistalen in klasinterne interactie om te leren
� E-Validiv
E-ValidivIn een notendop
� Digitale leeromgeving
� Meertalig karakter
� 11 thema’s → 34 subthema’s
� 1 subthema = +/- 1 lesuur1. Pretest
2. Instructiefase
3. Toepassingsfase
4. Instructiefase
5. Toepassingsfase
6. …
7. Evaluatiefase
Validiv
Bagage
Klaspraktijk
Schoolbeleidsgids
Team
Coaching
Begeleiding
Wereldfeitenboek
Beleid
E-Validiv
4de – 5de lj
E-ValidivIn een notendop
� Digitale leeromgeving
� Meertalig karakter
� 11 thema’s → 34 subthema’s
� 1 subthema = +/- 1 lesuur1. Pretest
2. Instructiefase
3. Toepassingsfase
4. Instructiefase
5. Toepassingsfase
6. …
7. Evaluatiefase
NederlandsInstructietaal
Engels
Frans
Italiaans
Pools
Spaans
Turks
E-ValidivKeuzes op een rijtje
Wereldoriëntatie
• Meestal meer aandacht voor taal en wiskunde
• Leergebied met schooltaal bij uitstek
Vaste structuur
• Focus op voorkennis – info verwerven – info toepassen - evaluatie
• Voorspelbaarheid
Talen
• Meest voorkomende talen
• Haalbaarheid
E-ValidivTalen
Leerlingen met andere thuistaal en match
(n = 369)
Leerlingen met Nederlandsals thuistaal (n = 247)
Leerlingen met andere thuistaal zonder match
(n = 60)Totaaln=719
66,7
23,1
6,4
2,6 1,3
8,9
51,5
3,3
1,1
4,9
30,4
63,3
25
5
1,7
5Engels
Frans
Italiaans
Pools
Spaans
Turks
E-ValidivIn een notendop
Taalswitchknop
(thuis)taal als gereedschap voor leren
transfer tussen talen
kennismaking met andere talen
E-ValidivIn een notendop
Text-to-speech
informatie visueel en auditief verwerken
gebruik thuistaal enkel mondeling
bezorgdheid leerkrachten
E-ValidivIn een notendop
Papegaai Pi
gids doorheen subthema
begeleiding en ondersteuning leerproces
feedback
E-ValidivIn een notendop
Tempobepaling
beperkte capaciteit werkgeheugen
informatie opsplitsen
zelfsturend
E-ValidivIn de praktijk
Ik begrijp niet alles in het NL en dan zit ik vast en
dan moet ik uitleg vragen aan de meester. Maar ik
doe het liever alleen. Dus gebruik ik ook het TR en
dan zit ik niet vast.” (Halil)
Voorbeeld 2: De woordenboom
� Topic 1: Ontdekken en zichtbaar maken
� Handvat 1: “Ik voorzie in de aankleding van mijn klaslokaal verwijzingen naar talige diversiteit.”
� Voorbeeld 2: “De woordenboom”
Validiv-producten
Validiv Bagage: vertaling sec. en hoger onderwijs
� Bijvoorbeeld:
� Papieren en/of digitale woordenboeken ter beschikking stellen
� Meertalige posters met typische schoolwoorden (bv. beschrijven,
conclusie, effect, kenmerk, toenemen, tegenovergesteld) en/of
vakwoorden (zie ook ‘Het Posterproject’: http://www.averbode.be/fr/Secundair-
onderwijs/Richtingen/Uitgaven-volgens-richting-BSO/Uitgaven-volgens-richting-BSO-
Nederlands.html?detail=4818 )
• woord + omschrijving
• toegepast in zin
• ev. vertaling van omschrijving in aantal talen
Voorbeeld 2: De woordenboom
� Topic 1: Ontdekken en zichtbaar maken
� Handvat 1: “Ik voorzie in de aankleding van mijn klaslokaal verwijzingen naar talige diversiteit.”
� Voorbeeld 2: “De woordenboom”
Validiv-producten
Validiv Bagage: vertaling sec. en hoger onderwijs
� Bijvoorbeeld:
� Leerlingen zelf woordenlijstjes laten maken met sleutelwoorden,
vertalingen, pictogrammen, schema’s, foto’s,..
� Gebruik van Wikipedia in verschillende talen
� Youtube
� Digitale verhalen ontwerpen
� Communicatie met partnerschool in buitenland in
samenwerkingsproject, bv. e-mail, Skype, videoberichten,…
Aan de slag met talige diversiteit
in de klas?: Het kan!
Het Validiv-project en
de digitale leeromgeving E-Validiv uitgelicht
Studie- en ontmoetingsdag VUB: Those who can, move your brain – 11 maart 2015
Sven Sierens, Jill Surmont, Evelien Van Laere & Lore Van Praag