Download - Cool & Comfort 59 FR

Transcript
Page 1: Cool & Comfort 59 FR

KOELTECHNIEK

AIRCONDITIONING

VENTILATIE

WARMTEPOMPEN

KOELTECHNIEK

AIRCONDITIONING

VENTILATIE

WARMTEPOMPEN

KOELTECHNIEK

AIRCONDITIONING

VENTILATIE

WARMTEPOMPEN

REFRIGERATION

VENTILATION

HEAT PUMPS

THERMIC SOLAR

REFRIGERATION

CONDITIONNEMENT D’AIR

VENTILATION

POMPES A CHALEUR

ViessMannL’aVeniR, C’est auJouRd’Hui

La PoMPe À CHaLeuR soL/eau diMPLeX – un CHauFFage

dotÉ d’une Vision

Périodicité: trimestriel • bureau de dépôt: bruxelles x • 3A8002

éditeur resp.: filip cossement Bld. des canadiens 118 - B 7711 Dottignies

CeLsius FouRnit une instaLLation FRigoRiFiQue À un

aBattoiR

annÉe 15 i oCtoBRe - noVeMBRe - deCeMBRe 2013 i nR. 59

Page 2: Cool & Comfort 59 FR

Cré

dits

Pho

tos

: © T

ecum

seh

- © T

hink

stoc

k - ©

Hél

oïse

Pey

re, J

ean-

Phili

ppe

Dar

bois

.

RÉFRIGÉRATIONCOMMERCIALE

Piston Hermétique ou Semi-Hermétique, Rotatif et Scroll

Tecumseh élargit sa gamme avec une offre adaptée à toutes vos exigences

www.tecumseh.com

Tecumseh conçoit et offre la gamme la plus large du marché :

• Des gammes de compresseurs hermétiques

• Des groupes de condensation hermétiques et semi-hermétiques à intégrer dans des systèmes ou des sous-ensembles

• Les groupes carénés les plus performants du marché : Silensys® et Wintsys®, des produits plug and play faciles à installer ayant des niveaux sonores incomparables.

Tecumseh est aujourd’hui l’unique acteur à vous proposer les 3 technologies utilisées dans un compresseur hermétique ou semi-hermétique : Piston, Rotatif et Scroll.

Une offre produit aux technologies novatrices qui positionne Tecumseh comme le leader de la réfrigération commerciale.

FR AP A4 VDef2.indd 1 02/09/13 10:06

Page 3: Cool & Comfort 59 FR

31

46

60

> reporTageSymposium Warmtepomp Platform

> reporTageStiebel Eltron – Heat Pump Starters’ Days

> proJeTla pompe à chaleur sol/eau Dimplex un chauffage doté d’une vision

> proJeTcelsius fournit une installation frigorifi que à un abattoir

> reporTagel’ambitieuse Haier prête pour le Benelux

> proJeTPompes à chaleur à gaz toyota au Bethaniënhuis

en pLus

Inside News 4-18

UBf-AcA 20-22

Atmosphere Europe 37

mitsubishi Electric Europe B.V. Belgium

Journée Découverte

Entreprises 2013 41

Daikin Europe – 40 ans

d’expertise à ostende 44

Heatcraft DUo 71

New Products 73-82

55> reporTage

All Air Systems – Distributeur

européen de IlP Support Systems

ventibelventibel

53

49> reporTagePlenion, gain de temps et facilité d’emploi

57

69

> foires & saLonsclimatechno 2013, une réussite

wpac

> reporTageViessmann l’avenir, c’est aujourd’hui

25

Cré

dits

Pho

tos

: © T

ecum

seh

- © T

hink

stoc

k - ©

Hél

oïse

Pey

re, J

ean-

Phili

ppe

Dar

bois

.

RÉFRIGÉRATIONCOMMERCIALE

Piston Hermétique ou Semi-Hermétique, Rotatif et Scroll

Tecumseh élargit sa gamme avec une offre adaptée à toutes vos exigences

www.tecumseh.com

Tecumseh conçoit et offre la gamme la plus large du marché :

• Des gammes de compresseurs hermétiques

• Des groupes de condensation hermétiques et semi-hermétiques à intégrer dans des systèmes ou des sous-ensembles

• Les groupes carénés les plus performants du marché : Silensys® et Wintsys®, des produits plug and play faciles à installer ayant des niveaux sonores incomparables.

Tecumseh est aujourd’hui l’unique acteur à vous proposer les 3 technologies utilisées dans un compresseur hermétique ou semi-hermétique : Piston, Rotatif et Scroll.

Une offre produit aux technologies novatrices qui positionne Tecumseh comme le leader de la réfrigération commerciale.

FR AP A4 VDef2.indd 1 02/09/13 10:06

64

membre de l’Union

des Editeurs de la

Presse Périodique

CooL & ComforT

revue professionnelle de la réfri-

gération, ventilation et techniques

des pompes à chaleur. Gratuite-

ment distribuées aux architectes,

bureaux d’études, frigoristes,

installateurs de chauffage et condi-

tionnement d’air, entreprises indu-

strielles avec plus de 200 salariés,

mailinglist UBf/AcA, aménage-

ment de magasins, services tech-

nique de villes et de communes

périodiCiTé

trimestrielle

Redaction

rudy Gunst / Philip Declercq

t +32(0)56 77 13 10

f +32(0)56 77 13 11

E [email protected]

puBLiCiTé-ConseiL

filip cossement

t +32(0)56 77 13 10

f +32(0)56 77 13 11

E fi [email protected]

mise en page

Koen D’Haene fco media

t +32(0)56 77 13 10

f +32(0)56 77 13 11

E [email protected]

ediTeur responsaBLe

filip cossement fco media

Boulevard des canadiens 118

7711 Dottignies

t +32(0)56 77 13 10

f +32(0)56 77 13 11

E fi [email protected]

Nederlandse versie: op aanvraag

rien de cette édition ne peut être reproduit

et/ou publié par impression, photoco-

pie, microfi lm ou tout autre moyen sans

accord écrit préalable de l’éditeur.

contenu #59

avec laparticipation de

Page 4: Cool & Comfort 59 FR

i n s i d e n e w s

4 i cool&comfort

danfoss fêTe ses

quaTre-vingTs ans

mads clausen a fondé Dan-

foss le 1 septembre 1933 dans

une ferme à Nordborg (Dane-

mark). D’une affaire à une per-

sonne, l’entreprise est devenue

en 80 ans un des fournisseurs

les plus en vue de solutions nova-

trices et économes en éner-

gie, employant 23.000 person-

nes et en vendant ses produits

dans près de 100 pays.

l’approche internationale carac-

térise Danfoss depuis le début.

c’est en 1939 qu’a commencé

l’exportation dans d’autres pays

européens, et en 1949 Danfoss

établissait son premier bureau

de vente en Argentine. les Etats-

Unis, l’Allemagne, la russie et

la chine constituent aujourd’hui

ses marchés les plus importants.

“le marché mondial a toujours

eu beaucoup d’importance

pour Danfoss, longtemps avant

l’apparition du mot globalisa-

Carrier fêTe ses 111

ans depuis L’invenTion

du CondiTionnemenT

d’air moderne

Des millions de personnes utili-

sent pendant les chaudes jour-

nées d’été une découverte faite

il y a 111 ans par dr. Willis car-

rier, fondateur de carrier, lea-

der mondial des solutions de

haute technologie en chauf-

fage, conditionnement de l’air

et rafraîchissement. le 17 juil-

let 1902, dr. carrier a présenté

son invention pour contrôler

l’humidité de l’air chez Sac-

kett & Wilhelms lithography and

Printing company à Brooklyn

(N.Y.), dans le but de garder

constantes les dimensions du

papier pendant l’impression.

l’industrie du fi lm était un des

grands secteurs ayant fait

usage de l’invention pour stabi-

liser le degré d’humidité, amé-

liorant ainsi la production de

fi lms par la suppression des

tion”, explique Niels B. christi-

ansen, président et cEo. “Dans

l’avenir, nous resterons focali-

sés sur nos marchés les plus

importants et sur les pays BrIc.

Nous allons également inves-

tir dans les marchés émergents

comme la turquie et l’Indonésie”.

Dès la première invention de

mads clausen, Danfoss se foca-

lise sur le développement de

produits novateurs répondant

aux besoins des clients. tout

a commencé avec une vanne

d’expansion pour la régula-

tion de systèmes de réfrigéra-

tion. l’entreprise investit envi-

ron 4% de son chiffre d’affaires

net dans le développement de

produits novateurs destinés à

la réfrigération de produits ali-

mentaires, au conditionnement

de l’air, au chauffage des bâti-

ments, etc., tous produits con-

tribuant à réduire les émissi-

ons de co2 dans le monde.

¢ www.danfoss.com

petits points blancs sur le maté-

riau du fi lm tellement caracté-

ristiques des fi lms classiques.

carrier a introduit en 1926 le

premier système de conditionne-

ment d’air à usage domestique,

et depuis lors, l’usage s’en est

répandu dans le monde entier.

“l’innovation est une compo-

sante essentielle dans la tradi-

tion de carrier et pour son ave-

nir“, affi rme Geraud Darnis,

president & cEo Utc climate,

controls & Security. “l’invention

de Willis carrier a changé le

monde pour toujours, et la

même créativité se retrouve

dans l’équipe de chercheurs et

de techniciens de carrier qui

développent sans cesse de

nouvelles techniques et des

solutions écologiques dans

le but de créer dans le monde

entier des espaces conforta-

bles, sains et productifs.”

¢ www.carrierbenelux.com

u Danfoss, Nordborg (DK)

aLL air sysTems en Charge de La disTriBuTion de iLp supporT sysTems pour TouTe L’europe

All Air Systems a pris en charge la distribution de la gamme IlP SUPPort SYStEmS pour toute l’Europe et envisage

l’avenir avec un réseau de distributeurs professionnels réparti sur toute l’Europe. Sur le marché plus que saturé des

systèmes de montage, IlP offre une alternative sérieuse aux solutions classiques que l’on trouve actuellement sur le

marché. IlP SUPPort SYStEmS est synonyme de montage rapide, de facilité d’emploi, de présentation professionnelle

et de délais de livraison courts. De plus tous les travaux sur mesure sont possibles.

¢ www.ilp-supportsystems.eu ¢ www.allairsystems.be

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Page 5: Cool & Comfort 59 FR

www.danfoss.com

52 barpour une couverture des besoins

des applications au R410A, R32 & R744 subcritique.

Améliorationde la réflexion lumineuse

pour une lecture facilitée de l’état du fluide frigorigène.

Optimisation de la visibilitéet couverture des applications haute pressionLe voyant liquide SGP de Danfoss offre une visibilité optimale grâce au verre transparent et à son corps en laiton qui améliore la réflexion lumineuse.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

DKRCC.PV.EK0.E1.04 Ad A4.indd 1 29/10/2013 10:39:54

Page 6: Cool & Comfort 59 FR

i n s i d e n e w s

6 i cool&comfort

le fluide frigorigène co2

occupe ces dernières années

une place toujours plus impor-

tante sur le marché HVAcr,

et est de plus en plus utilisé

dans les applications. le plus

important dans ces dévelop-

pements est que le co2 figure

parmi le peu de fluides frig-

origènes durables destinés

aux systèmes des supermar-

chés. cependant, le co2 n’est

pas une alternative de rem-

placement immédiat pour

tous les fluides frigorigènes ;

son attractivité doit être éva-

luée pour chaque applica-

tion sur base du tEWI (total

Equivalent Warming Impact)

et les coûts de durée de vie.

Danfoss considère que le co2

est un des fluides frigorigè-

nes les plus attractifs en réfri-

gération industrielle et dans

les applications de l’industrie

agroalimentaire. on en trouve

confirmation dans les déve-

loppements en cours sur le

marché de la réfrigération :

l’accent est mis sur la réduc-

tion des gaz à effet de serre.

Danfoss propose une variété

de produits pour toutes les

applications du co2, y com-

pris les systèmes sous-cri-

tiques, transcritiques, sys-

tèmes de pompes et systèmes

hybrides. Sur le site internet

on peut trouver des informati-

ons intéressantes concernant

les applications, ainsi qu’une

revue des mythes et des faits

circulants à propos du co2.

¢ www.danfoss.com

che exemplaire réalisée par un

jeune scientifique a été attri-

bué cette année à mme Xiang-

ping Zhang (Université de Dong-

hua, chine). Elle s’est attachée

à déterminer le mélange idéal

pour pompes à chaleur sur

base de r744. m. Bernd Bier-

ling de l’université de Stutt-

gart remporte le deuxième prix

avec la modélisation d’un cir-

cuit de gaz d’appoint d’un frigi-

daire à diffusion-absorption fonc-

tionnant à l’énergie solaire. le

troisième prix est attribué à m.

Jens Eiseler de l’Université des

Sciences Appliquées de Karls-

ruhe ; le jury a apprécié sa con-

ception et son plan de mise

en service d’un système frigo-

rifique à des fins démonstra-

tives. Après la cérémonie de la

remise des prix, les trois lauré-

ats ont présenté leur disserta-

tion de fin d’études au public

international du symposium.

¢ www.eurammon.com

L’équipe CTC BeneLux s’éLargiT

En juin Xavier Vermeeren a endossé la fonction de Service manager pour que ctc puisse encore mieux

accompagner vos projets. Par le passé Xavier a travaillé pour plusieurs entreprises, notamment 10 ans

en tant qu’installateur chez Vermeeren BVBA - l’entreprise d’installation de son père -, ensuite en tant

que chef de chantier chez un grand acteur du secteur HVAc. Autant d’expériences qui ne manqueront

pas de lui être utiles dans l’exercice de sa nouvelle fonction. Après une formation approfondie, Xavier

sera la personne de contact pour le démarrage et le service après vente.

¢ www.ctcbenelux.com

eurammon honore Les

LauréaTs Lors d’un sym-

posium inTernaTionaL

tous les deux ans, eurammon

attribue un Natural refrigeration

Award aux thèses importantes

dans le domaine des fluides frig-

origènes naturels. En collabora-

tion avec l’Université technique

de Hamburg-Harburg, le parte-

naire académique, et avec le péri-

odique norvégien Kulde og Var-

mepumper comme partenaire

des médias, eurammon a de nou-

veau invité étudiants et jeunes sci-

entifiques à participer au Natural

refrigeration Award 2013. les prix

ont été attribués lors du euram-

mon symposium à Schaffhau-

sen en Suisse, le 28 juin 2013.

“on manifeste de plus en

plus d’intérêt pour le prix”,

affirme monika Witt, présidente

d’eurammon. “Nous sommes heu-

reux de constater qu’il y a de plus

en plus de candidats provenant

d’universités non européennes”.

le premier prix pour une recher-

danfoss, fournisseur de soLuTions Co2

De gauche à droite uuuJens Eiseler, Monika Witt, Xiangping Zhang et Bernd Bierling

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Page 7: Cool & Comfort 59 FR

Refritec sprl Weiveldlaan 7 ° 1930 ZAVENTEM ° T +32 (0)2 715 24 44

Service Centers ANTWERPEN ° BRUSSELS ° KORTRIJK

• gamme complète d’unités prêtes à l’emploi

• modèles de 1 à 40 kW

• compresseurs semi-hermétiques Bitzer Octagon

• condenseur largement dimensionné

• fonctionnement silencieux

• double ventilateurs sur toute la gamme

• facteur COP élevé

• armoire électrique avec contacteur, relais thermique et contrôleur de vitesse électronique

• facilité d’installation et de maintenance éprouvée

meilleures

performances

énergétiques

w w w . p r o f r o i d . c o m

nouveau

UNITÉS DE CONDENSATION À AIR SEMI-HERMÉTIQUES

QUIETOR SH

www.refritec.be

Adv_Refr-QuietorSH-FR.indd 1 5/07/13 13:24

Page 8: Cool & Comfort 59 FR

i n s i d e n e w s

8 i cool&comfort

euro-mediTerranean

energy forum

Johnson controls, la fonda-

tion Prince Albert II de monaco

et climate Group ont signé un

mémorandum d’accord pour

le quatrième Euro-mediter-

ranean Energy forum (EEf).

Décideurs et gestionnaires

s’y réunissent pour promou-

voir des actions visant à intro-

duire des législations combat-

tant le changement climatique.

l’édition de cette année a pour

thème ‘targeting Efficiency for

Economic recovery, commit-

ting to Growth’. l’année pas-

sée, le EEf a accueilli notam-

ment le prince Albert II de

monaco, le Dr. Kandeh K. Yum-

kella, (UNIDo), Pierre cardin

et Gene murtagh (Kingspan).

cette année aussi, EEf orga-

nise le Energy Efficiency Inno-

vator Awards. ceux-ci mettent

à l’honneur des personnes

ou des organisations qui ont

entrepris des actions contri-

buant à une meilleure effi-

cience énergétique, et ceci

dans les six catégories sui-

vantes : Gestion, finances,

technologie, Projets, com-

munication et Business.

le mémorandum d’accord a

été officiellement signé par

les partenaires lors d’un évè-

nement à Bruxelles, organisé

par Johnson controls’ Insti-

tute of Building Efficiency.

¢ www.ee-forum.eu

L’inTérêT pour L’effiCienCe énergéTique ConquierT Le monde

Une recherche de Johnson controls a montré que l’intérêt pour l’efficience énergétique

a augmenté de 116% depuis 2010. le Johnson controls Energy Efficiency Indicator

2013, une enquête mondiale réalisée parmi plus de 3000 décideurs dans dix pays,

dévoile encore d’autres faits intéressants, notamment pour ce qui est des stimulants

financiers et de la location écologique.

“la recherche montre que le sens des responsabilités incite à agir dans le domaine de

l’efficience énergétique “, précise Dave myers, président de Johnson controls Building

Efficiency. “Nous observons que de plus en plus d’entreprises cherchent à être plus efficientes.

mais notre recherche montre aussi d’année en année qu’il y a des pierres d’achoppement qui doi-

vent trouver une solution avant que les entreprises n’investissent dans l’efficience énergétique“.

¢ www.johnsoncontrols.com

uTiL de CaLCuL Zehnder

peB faCiLiTe Le Choix d’un

sysTème de venTiLaTion

Zehnder introduit un nouvel outil

de calcul PEB pour systèmes de

ventilation, fournissant en outre

un rapport de mesure pour une

déclaration PEB. l’outil non seu-

lement simplifie la déclaration

PEB, mais permet également de

déterminer à l’avance quel est,

pour une habitation, le meilleur

système de ventilation répon-

dant aux normes d’économies

d’énergie de ventilation.

Suivant la réglementation PEB,

toute habitation doit actuelle-

ment disposer d’un système

de ventilation permettant de

réaliser les débits de ventila-

tion appropriés. Bien souvent,

les constructeurs et les réno-

vateurs ne savent pas à quel-

les normes leur habitation doit

répondre. En outre, les débits

de ventilation diffèrent d’une

pièce à l’autre. Pour les espa-

ces humides tels que salle de

bains ou douche les normes

sont différentes de celles pour

les chambres à coucher et le

salon. l’outil de calcul Zehnder

PEB vient en aide aux construc-

teurs et aux rénovateurs pour

voir clair dans ce domaine et

mieux comprendre la réglemen-

tation complexe relative au PEB.

l’outil de calcul PEB permet de

calculer les différents débits

nécessaires dans une maison.

Il constitue également une plus-

value pour les installateurs et

les architectes. Grâce au calcul

précis des débits de ventilation,

ils sont en mesure de mieux

conseiller le maître d’œuvre

dans son choix et dans le pla-

cement d’un système de ven-

tilation. De plus, le calculateur

Zehnder PEB simplifie la décla-

ration PEB du système de ven-

tilation prévu pour la maison.

Un rapport de mesure PEB est

fourni, pouvant servir directe-

ment à la déclaration PEB.

¢ www.bouw-energie.be/iframe/zehnder/systeemcfr.htm

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Page 9: Cool & Comfort 59 FR

Refritec sprl Weiveldlaan 7 ° 1930 ZAVENTEM ° T +32 (0)2 715 24 44

Service Centers ANTWERPEN ° BRUSSELS ° KORTRIJK

• Fondée en 1942

• Plus de 2 millions d’unités construites

• 18.000 m2 de surface de production

• ISO 9001. ISO 14001. OHSAS 18001

• Compresseur Tecumseh Europe original

• Vanne sur aspiration et sortie réservoir

• Prêt à l’emploi :

• Ligne liquide avec déshydrateur et voyant Danfoss (fl are)

• Réservoir de liquide avec vanne

• Pressostat combiné HP/BP, pré-câblé

• Condenseur (Cuivre / Alu) bien dimensionné

• Raccord schräder côté haute pression

• Moteur ventilateur condenseur universel pré-câblé

• R134a MHBP, R404A MHBP, LBP

UNITÉS DE CONDENSATION À AIR

PLUG AND PLAY

www.refritec.be

Gagnez

du temps et

de l’argent !

nouveau

Adv_Refr-MTH-FR.indd 1 3/10/13 11:43

Page 10: Cool & Comfort 59 FR

i n s i d e n e w s

10 i cool&comfort

Trane déveLoppe des

soLuTions Temporaires

de LoCaTion à Long Terme

Aux propriétaires et gestionnai-

res de bâtiments on propose

pour leurs besoins en rafraîchis-

sement des solutions de loca-

tion à long terme cadrant dans

leur budget. la location à long

terme est une solution effi-

cace pour ceux qui, pour diver-

ses raisons économiques et

budgétaires, dépensent moins

pour leur système HVAc.

la nouvelle offre de location

à long terme de trane permet

de choisir entre deux options

adaptées aux besoins : pour

répondre aux besoins spéci-

fiques, les appareils de rafraî-

chissement peuvent se louer

pour de longues périodes avec

possibilité d’achat à la fin de la

période de location. les servi-

ces de location de trane trou-

La nouveLLe édiTion du

CaTaLogue CLimaLife

esT disponiBLe

climalife fait évoluer son offre

de produits et services pour

répondre aux besoins du mar-

ché. le nouveau catalogue est

conçu comme un véritable outil

pour accompagner les clients

dans leur choix de solutions.

Il répond non seulement aux

questions sur les produits dis-

ponibles, informe sur les gran-

des lignes de la réglementa-

tion mais aussi préconise des

solutions innovantes et dura-

bles à chaque entrée de gamme

produits. Un flash code au

dos du catalogue renvoie vers

la home page du site web.

Au fil des gammes, découvrez

les nouveautés produits et ser-

vices pour les marchés de

l’industrie, du commerce, de

l’habitat collectif et du tertiaire:

vent des applications dans

une grande diversité de bâti-

ments, y compris, mais non

limité, au secteur des soins

de santé, aux centres de don-

nées, à l’industrie, aux hôpitaux

et aux bureaux. Dans le cadre

des exigences spécifiques du

client, trane propose des solu-

tions sur mesure en plus de la

série existante d’autres sys-

tèmes de rafraîchissement.

Des techniciens expérimen-

tés trane viennent régulière-

ment faire l’entretien pendant

toute la période de location.

Sur le portail de location en

ligne, disponible en 11 langues,

on peut trouver toute infor-

mation concernant les appa-

reils de rafraîchissement mis

en location et sur les person-

nes de contact locales des

services de location trane.

¢ www.trane-chiller-rental.eu

l’entrée en scène des Hfo, la

4ème génération des fluides fri-

gorigènes, ainsi que les préco-

nisations climalife pour faire

le bon choix de réfrigérant,

une offre d’emballages étoffée

pour la récupération et le trans-

fert des fluides techniques (flui-

des frigorigènes, huiles, calopor-

teurs, produits de nettoyage),

la gamme Greenway®, frigopor-

teurs/caloporteurs issu d’une

ressource végétale, les huiles

HQ PoE de climalife pour compres-

seurs frigorifiques, et toujours plus

de références de grandes marques,

une gamme de matériels plus

large avec notamment les der-

nières technologies en termes

de détection de fuites, une gamme

prestations complètement revue

pour mieux répondre aux attentes,

et de nombreuses autres référen-

ces à découvrir !

fort du succès des précéden-

tes éditions, climalife conserve

son format Européen en propo-

sant la disponibilité en 4 langues

(français, Anglais, Allemand

et Néerlandais), l’information

harmonisée pour une lisibilité

identique d’une langue à l’autre

et l’adaptation de certaines

gammes aux exigences

réglementaires locales

¢ www.climalife.dehon.com

nouveLLe organisaTion

de venTe pour BaC

BaLTiCare europa

Baltimore Aircoil a réorganisé

sa filiale européenne de ser-

vice Balticare. Dorénavant,

chaque pays a son propre coun-

try manager, qui dirige l’équipe

de vendeurs, de représentants

et de techniciens d’entretien

de BAc Balticare. cette réorga-

nisation permet à BAc et Balti-

care Europe de répondre rapi-

dement et de manière fiable à

toutes les demandes concernant

les tours de refroidissements et

les condenseurs. tous les coun-

try managers ont une large expé-

rience dans l’industrie du froid et

considèrent la satisfaction du cli-

ent comme une priorité absolue.

l’équipe des country managers

est dirigée par Hervé ciocca,

General manager BAc Balticare

Europa. les années précéden-

tes, il a exercé plusieurs fonc-

tions de vente aussi bien chez

BAc que chez Balticare. Sur le

plan local, chaque bureau Bal-

ticare propose toujours un sup-

port à la vente de nos produits

BAc et aux services Balticare.

le 1ier octobre 2013, Jan

Dehennin a été nommé coun-

try manager pour la Bel-

gique et le luxembourg.

¢ www.balticare.eu

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Page 11: Cool & Comfort 59 FR

Refritec sprl Weiveldlaan 7 ° 1930 ZAVENTEM ° T +32 (0)2 715 24 44

Service Centers ANTWERPEN ° BRUSSELS ° KORTRIJK

SAVIEZ-VOUS QUE SANHUA =

• plus de 40 Millions d’électrovannes vendues chaque année

• plus de 12 000 collaborateurs

• plus de 300 personnes en R&D

• excellentes performances d’ouverture

• MOPD élevée (31 bars)

• connecteur électrique multi-positions

nouveau

ExcellenteQualité /

Super Prix

ELECTROVANNES SANHUA

SERIE MDF

www.refritec.be

Adv_Refr-Sanhua-FR.indd 1 9/07/13 08:18

Page 12: Cool & Comfort 59 FR

TotalQuality

Solutions

Membre of:Membre of:www.heynen-cool.com

RéfrigérantEau (pour refroidissement et chauffage)Eau (pour sanitaire)

SanitairSanitair

Radiateur ouVentilo-convecteur

Radiateur ouVentilo-convecteur

Chauffate (sol)

Chauffage (sol)

e

Eau chaude sanitaire

Climatisation

Hydrolution

Watertoevoer

Eau chaude sanitaire- Fonctionnement ultra silencieux

Combinaison avecpanneaux solaires thermiques

- COP élevé 3,53 à A2/W35 selon EN14511 (FDCW100/HMA100)

- Solution “All-in-one”

- Fonctionnement hybride possible Lorsqu’il est combiné à un système solaire ou à des panneaux photo- voltaïques

Caractéristiques :

Page 13: Cool & Comfort 59 FR

i n s i d e n e w s

cool&comfort i 13

0800 15010 andrewssykes.be

QUI SOMMES-NOUS ?

Avec nos produits et nos services nous assistons

nos clients dans leurs défis journaliers. Qu’il s’agisse

de situations planifiées ou d’urgence, nous nous

efforçons d’y remédier le plus rapidement possible

de manière professionnelle et économique.

CHAUFFE-EAU

CHILLERS

SYSTEMES DE CONDITIONNEMENT D’AIR

LEADER DU MARCHE INDUSTRIEL DEPUIS 40 ANS EN LOCATION DE MATERIEL DE CONDITIONNEMENT D’AIR, DE CHAUFFAGE, DE DESHUMIDIFICATION ET DE VENTILLATION

SERVICE 24/7

emerson roadshow CheZ

eCr BeLgium eT refriTeC

Au début du mois de septembre,

le bus expo d’Emerson a entrepris

un roadshow à travers notre pays.

Il a fait halte aux sièges de com-

merces en gros de matériel de

réfrigération Ecr Belgium (Ander-

lecht, merelbeke, Aartselaar, lum-

men) et refritec (Zaventem,

Kuurne, Wommelgem).

l’installateur frigoriste a eu

l’occasion de faire la connais-

sance dans une atmosphère agré-

able de quelques nouveautés

d’Emerson climate technologies.

Par exemple, le nouveau com-

presseur semi-hermétique cope-

land (Stream) avec coreSense

Diagnostics. la gamme cope-

land Stream est composée d’une

série de compresseurs semi-her-

métiques de quatre et six cylindres

pour applications commerciales

et industrielles ; leurs performan-

ces sont excellentes tant avec

les fl uides frigorigènes actuels

qu’avec les nouveaux fl uides frig-

origènes naturels de faible GWP.

Il existe également une série de

compresseurs au co2 pour appli-

cations transcritiques. les nou-

veaux compresseurs semi-hermé-

tiques sont équipés d’un module

coreSense Diagnostics pour une

protection accrue et de meilleures

possibilités de diagnostic. Il con-

fère également une excellente fi a-

bilité au système, diminue les

frais opérationnels et augmente

la sécurité de fonctionnement.

le module coreSens comporte

des sécurités, notamment, sur

la surchauffe du moteur, sur le

niveau bas d’huile, sur la tempé-

rature des gaz comprimés, ainsi

qu’une commande à distance par

le protocole modbus, un capteur

avec possibilités de communica-

tion, une alarme et une historique

de fonctionnement, la possibi-

lité de remise à zéro en local

ou à distance et des indicateurs

lEDs de dysfonctionnement.

“Notre logiciel de sélection per-

met d’identifi er sur base des para-

mètres du projet les composants

les plus adaptés à l’installation

tels que régulateur de fréquence,

vanne d’expansion, hublot

d’inspection, sécheur de fi ltre

et vanne magnétique”, explique

leon crommentuin, Director

Sales Alco controls Europe chez

Emerson climate technologies.

Il existe chez Alco/Emerson une

unité de base oW4 - sans adap-

tateur - pour la surveillance élec-

tronique du niveau d’huile, avec

alarme. Grâce à la simplicité de

sa conception, et donc à son

prix avantageux, l’appareil con-

vient particulièrement aux instal-

lations comportant un seul com-

presseur, où normalement (et

certainement pas à des tempé-

ratures positives) il n’y a pas de

séparateur d’huile. lorsque le

niveau d’huile est trop bas, l’unité

oW4 déclenchera, en guise de

protection, le compresseur et

enverra un message d’alarme.

¢ www.emersonclimate.com

venTiLer de faÇon pLus

effiCaCe grÂCe à La

domoTique

Grâce à la domotique il est possi-

ble de ventiler de façon plus effi -

cace et plus économique. Pour y

parvenir la qualité de l’échange

de données entre l’installateur

et le concepteur/program-

meur est essentielle. les dif-

férentes technologies présen-

tes dans l’habitation (également

le chauffage en plus de la ven-

tilation) doivent être couplées

au système de domotique.

En couplant la ventilation à un sys-

tème domotique, la vitesse de la

ventilation est augmentée auto-

matiquement en cas d’utilisation

des pièces humides (Wc, sal-

les de bains, buanderie,...) En

outre la ventilation peut égale-

ment être pilotée en fonction du

mode “nuit’ ou “ absence”. Ainsi

la ventilation est non seulement

plus effi cace mais aussi plus éco-

nomique. Quelques capteurs suf-

fi sent (présence, co2, humidité)

pour purifi er l’air de façon opti-

male. Suffi samment mais pas

trop. ce qui permet d’optimaliser

la consommation d’énergie.

IDGS est en mesure de coupler

tous les systèmes de ventilation

et de chauffage à un système

domotique. IDGS se charge de la

conception, de la programmation

et du réglage fi n de l’installation,

tandis que l’installateur se

charge de l’installation propre-

ment dite. Afi n d’assurer un sup-

port optimal, IDGS dispose de

son propre centre de forma-

tion où un cours de base sur la

domotique est donné spéciale-

ment pour les installateurs.

¢ www.idgs.be

TotalQuality

Solutions

www.heynen-cool.com

RéfrigérantEau (pour refroidissement et chauffage)Eau (pour sanitaire)

SanitairSanitair

Radiateur ouVentilo-convecteur

Radiateur ouVentilo-convecteur

Chauffate (sol)

Chauffage (sol)

e

Eau chaude sanitaire

Climatisation

Hydrolution

Watertoevoer

Eau chaude sanitaire- Fonctionnement ultra silencieux

Combinaison avecpanneaux solaires thermiques

- COP élevé 3,53 à A2/W35 selon EN14511 (FDCW100/HMA100)

- Solution “All-in-one”

- Fonctionnement hybride possible Lorsqu’il est combiné à un système solaire ou à des panneaux photo- voltaïques

Caractéristiques :

0800-5 200 200

Page 14: Cool & Comfort 59 FR

i n s i d e n e w s

14 i cool&comfort

CrossfLow: nouveau disTriBuTeur des gaines

TexTiLes eT des soLuTions de venTiLaTion

crossflow ouvre son nouveau magasin avec bureaux dans la région

de Gand, près de l’important croisement des autoroutes E17 et

E40, à Eke-Nazareth. fournisseurs spécialisés, fabian Smet et

Pascal remmery se focalisent sur la distribution sur le marché

résidentiel et industriel de systèmes de ventilation, de canaux,

de climatiseurs et d’accessoires.

Parmi ses activités les plus importantes, la distribution de gaines

textiles. Dans tout projet, la meilleure solution sur le plan esthétique

et pratique est déterminée en collaboration avec le client. forte de

sa longue expérience en calcul, support et expertise technique,

crossflow se positionne avec ses gaines textiles durables de

Scandinavie comme un nouveau distributeur sur les marchés belge,

luxembourgeois et français.

Grâce à la qualité élevée des diverses solutions techniques

brevetées, l’installateur est en mesure de mener à bonne fin

un projet de manière aisée, rapide et efficiente. crossflow se

caractérise par le service, la qualité, les solutions d’après bud-

get et délais de livraison de 2 à maximum 3 semaines.

¢ www.crossflow.be

vaiLLanT group inaugure

son premier CenTre

d’exCeLLenCe

le mardi 1ier octobre 2013, Vail-

lant Group België, qui représente

les marques Vaillant et Bulex

en Belgique, a ouvert à Destel-

bergen son tout premier cen-

tre d’Excellence. Par là, Vail-

lant et Bulex veulent soutenir

en continu les installateurs et

les accompagner sur le marché

des technologies de chauffage,

sans cesse en évolution rapide.

les changements sur le marché

du chauffage ne sont pas des

moindres et se succèdent à une

cadence rapide. chez Vaillant

Group België, écologie et écono-

mie vont de pair. c’est la raison

pour laquelle l’entreprise inves-

tit résolument dans l’innovation

et le développement de nou-

veaux systèmes qui sont de

plus en plus économes et effi-

cients en énergie, mais qui

demandent de temps à autres

quelques mots d’explication.

En outre, la législation relative

à la construction et à la rénova-

tion évolue régulièrement. Derniè-

rement, on a également annoncé

une directive européenne ErP qui

entrera en vigueur en 2015.

fort de toutes ces informati-

ons, Vaillant Group België envi-

sage d’ouvrir plusieurs cen-

tres d’excellence régionaux, car

la plupart des professionnels

ont un agenda très chargé. Vail-

lant Group België ne se limite

pas à leur proposer des forma-

tions, mais veut également les

rendre le plus possible acces-

sibles. Vaillant Group envisage

d’ouvrir encore 2 ou 3 centres

de formation pour la fin 2014.

outre les systèmes classiques

de chauffage, Vaillant porte

son attention de plus en plus

sur les pompes à chaleur. Sa

gamme comprend notamment

des pompes à chaleur sol/

eau, eau/eau, air/eau, hybri-

des, des pompes à chaleur

chauffe-eau et des réservoirs.

¢ www.vaillant.be

CooL produCTs sa eT

irpB sprL deviennenT

CooL produCTs pirson

Dans peu de temps les cool Pro-

ducts SA et IrPB SPrl (Importation

réfrigération Pirson-Bollet) fusion-

nent vers la cool Products Pirson.

Alors vous aurez 1 seul distribut-

eur performant offrant le meilleur

de 2 mondes: meubles de grande

et moyenne surface Arneg, meubles

de conservation et refroidisseurs

rapides friginox, installations à

glace- écailles Geneglace, machi-

nes à glaçons Wessamat et Ice-

matic et autant de plus, voir notre

tout nouveau catalogue commun

“the Essential cool Express”.

cool Products Pirson est un des

rares grossistes dans son sec-

teur, travaillant encore pure-

ment via les revendeurs – instal-

lateurs (et donc elle- même

pas installateur) et distribu-

ant que des marques origina-

les Européennes occidentales.

¢ www.cool-products.be

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Page 15: Cool & Comfort 59 FR

Une performance maximale, moins de bruit

ebm-papst Benelux • Romeinsestraat 6/0101 • 3001 Heverlee - Leuven • T: +32 (0)16 396 200 • E: [email protected]

Avez-vous entendu parler? Notre nouveau S-force II et 9 dB(A) plus silencieux que son prédécesseur,

tout en maintenant du maximum capacité de refroidissement. Nous avons pu développer ces

versions avec la combinaison du aérodynamique optimaliser et notre technologie Greentech EC.

À côté, on peut aussi économiser de l’argent par une grande efficacité. Cette nouvelle série de

ventilateurs et disponible en dimensions 92 à 172 mm. Ainsi, ils offrent la solution idéale pour:

régulateurs de fréquence, appareils de soudage, convertisseur solaire et des applications

IT/Telecom. Intéressé? Voir notre site internet pour plus de détails: www.ebmpapst.be

CUBO - ONE Groupes de condensation à air

CUBO - MULTI Centrales frigorifi ques avec condensation à air

Pour la congélation et le refroidissementVersion de base: châssis en tôle galvanisée aveccompresseur, condenseur, réservoir de liquide, voyant, fi ltre, pressostat HP & BP, séparateur d’huile, variateur de vitesse ventilateurs condenseur, …

Pour plus d’information, contactez ECR Belgium BVBA, Ingberthoeveweg 3B, 2630 AartselaarT 03 / 457 91 32 F 03 / 457 93 55 I www.ecr-belgium.be E [email protected]

ECR_CC50.indd 2 12/07/11 15:01

Page 16: Cool & Comfort 59 FR

Simply a bett er way

Fix-It Foot - HD Cube - HD-Beam - Big Foot - Vibromat - H-Framesets - Custom

Big Foot Systems vous o� re le plus grand choix de supports pour unités & groupes techniques jusqu’à 20 tonnes sur un toit plat .Avec Big Foot Systems, installez en un déplacement un supportage sans perforer l’isolation du toit, ainsi que vos unités extérieures, groupes froids, centrales d’eau glacée, gaines ou canalisations...

E� cace et réduisant le côut global de votre installation !DEMANDEZ INFOS.

Contactez-nous également pour tout support Big Foot adapté à vos besoins.

Votre partenaire:

Linum Europe S.A.Vijverhoek 53 • 8520 KuurneTél: 056 35 92 94 • Fax: 056 35 88 [email protected] • www.linum.eu

NEW

Fix-It Foot

HAUT (h 220 mm)

13.071 PUB BFS Cool en Comfort.indd 1 10/8/2013 11:51:17 AM

testo 870: la caméra thermique des Facility Manager. Pour garantirde manière optimale l‘efficacité des installations et bâtiments. • Détecteur de 160 x 120 pixels• Manipulation aisée• Petit investissement - grande plus-value

www.testo.be/fr/870

Spécialementpour les pros

Nouveau!

Page 17: Cool & Comfort 59 FR

i n s i d e n e w s

cool&comfort i 17

reZnor - 125 ans de rende-

menT supérieur en hvaC

les 125 ans de reznor ne sont

pas passés inaperçus. Dans

la semaine du 23 au 27 sep-

tembre 2013, clients et rela-

tions d’affaires ont été invi-

tés au siège principal européen

situé à menin pour fêter ensem-

ble cet anniversaire. ‘con-

naître le passé pour prépa-

rer l’avenir’, était le thème de

l’évènement. Et en effet, depuis

sa fondation en 1888, reznor

s’est toujours montré un pion-

nier dans le domaine du chauf-

fage grâce à ses développe-

ments et nouveaux produits.

l’ambition est de faire de même

dans les années à venir dans

le domaine du rafraîchisse-

ment et des énergies renouve-

lables. considérant ce qui s’est

passé au siècle précédent, il n’y

a pas de doute que reznor sera

bientôt également en bonne

position dans ce secteur.

“la pompe à chaleur rooftop

YNrA figurait parmi les attrac-

tions les plus importantes de

notre semaine thématique”,

affirme Andy Vandenabeele, pro-

duct manager cooling products

chez reznor Europe. “Grâce à

YNrA, reznor veut mieux servir

le marché du rafraîchissement

et de l’énergie renouvelable. Il

s’agit d’une pompe à chaleur

rooftop avec en option une bat-

terie de chauffage au gaz. YNrA

est la première pompe à cha-

leur totalement développée chez

reznor Europe : avec elle nous

démontrons que nous sommes

en état de proposer des dévelop-

pements sur le marché HVAc”.

¢ www.reznor.eu

wwK eLeCTroniC

BesT produCT of

The year 2013

le jury Plus X Award a couronné

“Produit de l’année 2013“ la

nouvelle pompe à chaleur WWK

220/300 electronic de Stie-

bel Eltron. Elle a obtenu le

prix dans la catégorie “chauf-

fage et rafraîchissement”. le

Plus X Award est connu dans le

monde comme le plus grand prix

d’innovation pour la technolo-

gie, le sport et le style de vie.

le jury indépendant de 25 experts

de divers secteurs industriels a

tenu compte des critères suivants

pour désigner les gagnants dans

la catégorie technologies innova-

trices: design particulier, fonction-

nalité et facilité d’emploi, ergono-

mie et durabilité grâce à la haute

qualité. le WWK 220/300 elec-

tronic a été choisi par le jury dans

quatre catégories. Il a été récom-

pensé par le score maximum pour

sa grande qualité, son design,

sa fonctionnalité et écologie.

le WWK electronic est disponi-

ble en deux volumes d’une con-

tenance de 220 ou 300 litres.

l’appareil est équipé d’une régu-

lation électronique. le compres-

seur est capoté, et fonctionne

de manière isolée et séparée du

flux d’air, et de ce fait est particu-

lièrement silencieux. la pompe à

chaleur chauffe-eau se différen-

cie en outre par un design con-

temporain et un haut rendement.

le tout est agrémenté d’un grand

confort d’utilisation basé sur une

régulation électronique avec un

display au moyen de leds. Par

exemple, grâce un capteur inté-

gré on peut lire immédiatement la

quantité d’eau à +40°c disponi-

ble pour le mélange. la tempéra-

ture de l’eau chaude peut se rég-

ler de manière variable entre 20

et 65°c ; les deux modèles atteig-

nent la température maximum

en mode pure pompe à chaleur.

heynen se rapproChe

de ses CLienTs

le grossiste en produits de tech-

niques du froid fl.Heynen et c°

et ItE nv, fabricant d’outils pour

la technique du froid sous sa pro-

pre marque ItE, mais également

importateur de marques de qua-

lité comme Imperial Eastman et

mueller-Brass, ont invité leurs cli-

ents le 25 octobre 2013 pour le

traditionnel événement “mou-

les et frites“. mais cette année

c’était un peu particulier. lors

des 7 éditions précédentes,

fl.Heynen & c° avaient à chaque

foi s saisi l’occasion de mettre

en valeur les sept filiales. cette

année c’était différent: les clients

ont pu découvrir, en avant-pre-

mière, la nouvelle filiale de roe-

selaere qui ouvrira officiellement

ses portes le 1 janvier 2014.

“Heynen se rapproche de ses cli-

ents” commente Stefan taec-

kens, Sales et marketing mana-

ger. la diversification, ajoutée à

un élargissement du spectre des

activités, forment en permanence

un centre d’intérêt particulier pour

fl. Heynen & c°. c’est ainsi que

nous avons observé que notre fili-

ale de Bruges n’était plus suf-

fisamment proche des clients.

Après une étude approfondie nous

avons opté pour une relocalisa-

tion de cette filiale. Une implanta-

tion de premier ordre juste à côté

de la sortie roeselare Ardooie le

long de la E403, une construc-

tion magnifique avec 585 m2

d’espace magasin, un comptoir

d’enlèvement, suffisamment de

place pour le parking et une salle

de formation. tom Decloedt, en

sa qualité de directeur de filiale,

continuera à accueillir les clients.”

¢ www.heynen-cool.com

¢ www.ite-tools.com

¢ www.stiebel-eltron.be

Page 18: Cool & Comfort 59 FR

i n s i d e n e w s

18 i cool&comfort

powerhouse faiT son appariTion sur

Le marChé énergéTique B2B BeLge

Depuis peu, l’entreprise néerlandaise Powerhouse est active sur le

marché B2B belge. Grâce à la Powerhouse Energy Platform, une pla-

teforme en ligne innovante, l’industrie belge peut acheter et vendre

de l’électricité et du gaz directement, sans l’intervention des four-

nisseurs d’énergie traditionnels. les entreprises peuvent, dès lors,

contrôler leurs coûts énergétiques dans une totale transparence.

Grâce à la Powerhouse Energy Platform, simple d’utilisation, le

client a toujours (24h/24 et 7j/7) et partout accès aux principaux

marchés énergétiques. le client peut ainsi acheter et vendre de

l’électricité et du gaz au quart horaire et profiter des prix les plus

intéressants sur le marché énergétique, et ce en totale transparence.

le tableau de bord de la plateforme permet au client de visuali-

ser les prix du jour ainsi que les positions adoptées par le client sur

les différents marchés (à terme, quotidien et déséquilibrés). le cli-

ent peut ainsi voir, en un coup d’œil, quelles transactions ont été

conclues et comment se présente sa position à terme, mais aussi

sa consommation énergétique, les frais par unité et les taxes.

l’écran des résultats de la plateforme reproduit les coûts et les

recettes du mois, du jour et du quart horaire, de telle sorte que

le client puisse bénéficier d’une facture en toute transparence.

De cette façon, le client est en mesure de contrôler ses coûts éner-

gétiques et, si nécessaire, de les rectifier.

¢ www.powerhouse.be

daiKin devienT Le disTri-

BuTeur offiCieL de roTex

en BeLgique

Daikin Belgium a repris à Sani

cV de Gavere les droits de dis-

tribution de rotex, une entre-

prise qui a pignon sur rue depuis

1993 et qui s’est spécialisée

au cours des ans comme distri-

buteur d’appareils de chauffage

fonctionnant à l’énergie solaire.

Par cette reprise, Daikin acquiert

l’exclusivité de la distribution

de produits rotex en Belgique.

rotex Heating Systems GmbH a

gagné ses galons sur le marché

du chauffage. l’entreprise con-

stitue donc une acquisition pré-

cieuse en tant que partenaire

pour poursuivre la croissance.

Daikin Europe est devenu déjà

en 2008 un actionnaire à 100%

de rotex Germany. la reprise des

droits de distribution par Daikin

Belgium est une étape importante

dans la réalisation des ambiti-

ons de Daikin : figurer à l’horizon

2015 parmi les trois premiers

leaders européens du marché

dans le secteur du chauffage.

Daikin est le seul fabricant en

Europe ayant plus de 50 ans

d’expérience dans les pompes

à chaleur. la décision de colla-

borer par les deux entreprises a

donné lieu, grâce à leur exper-

tise commune, au développe-

ment d’une nouvelle gamme de

produits de chauffage. Depuis

le mois de septembre, ces nou-

veaux produits sont distribués en

Belgique, accompagnés d’un ser-

vice encore plus performant.

¢ www.daikin.be

La pompe à ChaLeur eCo-

dan parTiCipe au Con-

CepT mondiaL susTainia

la pompe à chaleur Ecodan fut

élue comme étant l’1 des 100

solutions déjà disponibles aujour-

d’hui pour la construction d’une

société durable dans le cadre de

l’initiative Sustainia. le fil rouge

de Sustainia fut présenté pour

la première fois à rio de Janeiro

lors de la conférence des Nati-

ons Unies sur les changements

climatiques et vit le jour, en tant

qu’initiative, grâce au groupe

de réflexion monday morning.

celui-ci est composé d’experts

et d’entreprises originaires

d’expertises et de secteurs divers

répartis dans le monde entier.

lors du lancement, 100 solutions

et organisations économiques dura-

bles ont été présentées. le projet

est soutenu e.a. par Global com-

pact - une initiative d’entreprise des

Nations Unies et de l’organisation

à but non lucratif ‘r20 - regions

for climate Action’. cette organi-

sation se bat pour la protection

de notre climat et collabore à cet

effet avec les autorités locales

partout dans le monde en visant

à la réalisation d’infrastructures

à faible émission de co2.

“Dès le début nous avons été fasci-

nés par l’idée de base de la durabi-

lité dans une société très ouverte”,

explique chris Jonckheere, General

manager chez mitsubishi Electric

Belgium. “Etant donné les pronos-

tics des initiateurs de Sustainia et

l’augmentation de la population

au niveau golobal avec tous ses

problèmes, il est intéressant que

cette vision ne résulte absolument

pas en un scénario d’apocalypse.

Bien au contraire. Elle se pré-

sente plutôt comme une perspec-

tive optimiste, où la qualité de vie

est l’affaire de chacun. En tout

cas, cela nous a incité à partici-

per au niveau international avec

notre système de pompe à cha-

leur, et nous avons eu l’honneur

d’être désignés comme l’une des

100 idées les plus durables.”

¢ www.mitsubishi-electric.be

¢ www.sustainia.me

Page 19: Cool & Comfort 59 FR

Assurez-vous quevous êtes

Certifi ez votre entreprisePrendre des risques fait partie

de la gestion d’une entreprise,

ce qui, pour un grand nombre

de sociétés, résulte en un suc-

cès énorme. Cependant, il est

important de toujours garder

son sang-froid et d’éviter de

prendre des risques injustifi és

qui pourraient compromettre

l’avenir de votre entreprise.

La certifi cation de votre entre-

prise ne prendra qu’un mini-

mum de temps et d’effort, mais

elle vous permettra dorénavant

de placer des installations fri-

gorifi ques de façon légale.

Afi n de vous aider à compléter

le processus de certifi cation,

l’UBF-ACA a créé un module

en ligne (www.ubf-aca.be/

cert) qui vous guidera à travers

toutes les étapes de la certifi -

cation.

PROTEGE

Chantraineplantsoen 1 | 3070 Kortenberg

T +32 (0)2 215 18 34 | F +32 (0)2 215 88 78

[email protected] | www.ubf-aca.be www.creatief.b

e

adv_ubf_aca_A4_fra.indd 1 11/07/13 14:16

Page 20: Cool & Comfort 59 FR

administrative occasionnée par la procédure

de certifi cation. c’est pour simplifi er celle-

ci que nous avons développé un module en

ligne qui guide pas à pas et de manière con-

viviale les entreprises à travers la procé-

dure et limite la charge à un minimum”.

UBf-AcA est convaincue qu’elle abaisse

ainsi le seuil pour les entreprises qui ne

sont toujours pas en règle avec la certi-

fi cation obligatoire. UBf-AcA en effet est

convaincue que la certifi cation est la con-

dition absolue pour protéger la profes-

sion de frigoriste et le professionna-

lisme des entreprises frigorifi ques.

le module en ligne n’est accessible qu’aux

membres UBf-AcA. les entreprises qui

ne sont pas encore membres et qui profi -

tent de cette occasion pour se certifi er rece-

vront, après enregistrement comme nouveau

membre, les données pour se connecter.

u http://creatief.be/ubfaca/

Calcul du coût du salaire horaire

UBf-AcA publie annuellement un salaire horaire forfaitaire, subdivisé en deux catégories : un technicien frigoriste ou installateur

de conditionnement d’air/pompes à chaleur dans une PmE (> 10 ouvriers) ou une entreprise d’installation indépendante

( <10 ouvriers). Pour faire ces calculs, UBf-AcA se base sur un salaire horaire fi ctif moyen brut de € 17.93 ; mais dans

le calcul, ce montant peut être adapté suivant le barème moyen de l’entreprise. De nombreux coûts sont repris dans le calcul,

à l’exclusion de l’investissement pour la certifi cation et les frais administratifs (attestations, comptabilité des fl uides frigo-

rigènes, etc.) y liés. on peut consulter le calcul sur le site internet u www.ubf-aca.be

A la demande des autorités fédérales,

UBf-AcA met en garde le secteur frigo-

rifi que contre les fl uides frigorifi ques

nocifs en provenance de Pologne.

on a remarqué plusieurs fois qu’un

mélange de Hfc usagés (dont le cfc-

12) est proposé sur le marché euro-

péen comme le nouveau Hfc-134a.

la mise en œuvre de ce mélange non

seulement endommage l’installation,

mais constitue aussi un danger pour

la santé. Pour l’instant, on n’a sig-

nalé que quelques cas, mais la pru-

dence est de mise. le faux mélange

peut être commandé sur internet,

ou est importé par des travailleurs

étrangers. Aucun nom de marque ne

fi gure sur le cylindre (12kg), ni sur

l’emballage. les inspecteurs dans le

domaine de l’économie et de la santé

de l’Union Européenne enquêtent, et

visent en premier lieu à identifi er le

pays de provenance de ces faux fl ui-

des frigorigènes. Ils arrivent sur le

marché européen par la Pologne, mais

il n’est pas exclu que ces produits

soient fabriqués en dehors de l’UE.

u www.ubf-aca.be

UBf-AcA a développé en collaboration avec

creatief de Harelbeke un nouveau site inter-

net convivial qui guide le frigoriste pas à

pas à travers la procédure de certifi cation.

Un tel site internet est-il encore nécessaire

après tant d’années? “les autorités de la

communauté fl amande ont rendu obligatoire

la certifi cation des frigoristes et des entre-

prises frigorifi ques à partir du 9 septembre

2009”, précise linda Buddaert, secrétaire-

générale d’UBf-AcA. la région wallonne et

la région de Bruxelles-capitale ont rendu la

certifi cation obligatoire au plus tard pour le

4 juillet 2011. malgré que ces dates limi-

tes soient déjà dépassées depuis quelques

années, il y a toujours un groupe important

d’entreprises frigorifi ques non certifi ées.

Avec pour conséquence, de grands risques

sur le plan de la responsabilité légale en

cas de problèmes liés aux fuites dans ces

installations de matières destructrices de

l’ozone ou de gaz à effet de serre. les frais

peuvent monter très haut. Puis, il convient

de considérer les risques pour la santé en

cas de fuite, ainsi que la concurrence déloy-

ale envers les entreprises frigorifi ques qui

se sont donné la peine de se certifi er”.

Pour UBf-AcA le problème ne s’arrête pas à

la révélation du problème, et elle s’efforce

de trouver une solution. Avec le site internet

www.ubf-aca.be/cert il n’y a absolument plus

d’excuse du genre “je ne connais pas la procé-

dure” ou “dans quelle région faut-il que je me

certifi e” pour ne pas se certifi er. linda Bud-

daert : “Nous voulons inciter les entreprises

qui ne le sont pas encore, à se certifi er le plus

rapidement possible. Nous les soutenons

avec notre nouveau site internet. la direction

rechigne souvent à cause de la paperasserie

attention aux faux fluides frigorigènes

un nouveau module uBF-aCa en ligne comme support à la certification

20 i cool&comfort

Page 21: Cool & Comfort 59 FR

AIRCONDITIONING

Refroidisseur à air avec

MCHE30RBS(Y)

Carrier lance le nouveau 30RBS(Y) refroidisseur à air, équipé d’un condenseur qui est

entièrement réalise en aluminium. En faisant usage de cet échangeur Micro Channel

Echangeurs de Chaleur le 30 RBS(Y) présente une totalité de performance, une qualité

supérieure, une fiabilité en service clientèle dont Carrier est renommée.

Avantages MCHE (Micro Channel Echangeurs De Chaleur):

■ 40% à 50% moins de réfrigérant

■ 10% plus léger

■ Très bas niveau sonore

■ Adapté aux environnements corrosifs

■ Entretien facile

■ Livrable de stock

www.carrier.be

204car 30RBSY-MCHE A4 BEFR.indd 1 04-07-13 11:08

Page 22: Cool & Comfort 59 FR

22 i cool&comfort

tiques ou naturels, sur la consommation

d’énergie. comment concilier le cycle clas-

sique de réfrigération avec le cycle trans-

critique ? Et la récupération d’énergie :

encore un sujet qui suscite l’euphorie géné-

rale, sans que l’on se pose la question du

supplément de prix nécessaire pour por-

ter la température résiduelle à un niveau

utilisable par rapport à la réduction des

frais de chauffage. les participants ont

constaté qu’il n’est pas toujours évident

d’appliquer la récupération d’énergie.

Els Baert (Daikin Europe) est impliquée

depuis de nombreuses années dans le sec-

teur et a suivi l’évolution au niveau inter-

national. Y compris les propositions et

les directives qui ont donné naissance à

la directive ecodesign réglant dans l’UE

la fabrication des systèmes de climati-

sation. Dans sa présentation “tendan-

ces européennes en matière d’efficience

et les fluides frigorigènes”, elle a exposé

l’état des lieux de la situation actuelle.

l’objectif de la directive ErP est de soute-

nir le développement d’un projet durable

et efficient en énergie. Non sur base volon-

taire, mais en bannissant les produits qui

ne répondent pas aux exigences minimum

en termes de consommation d’énergie.

les produits sont subdivisés en lots (lot 2

pour la production d’eau chaude sanitaire,

lot 10 pour les systèmes de conditionne-

ment de l’air et les pompes à chaleur air/

air jusqu’à 12 kW, lot 11 pour les ventila-

teurs, lot 12 pour le refroidissement com-

mercial, lot 31 pour les compresseurs,…)

qui ont chacun leur période d’adaptation.

Pour le lot 10, systèmes de conditionne-

ment de l’air et pompes à chaleur air/air

jusqu’à 12 kW, la directive ErP est entrée

en vigueur au 1ier janvier 2013 dans tous

les pays de l’UE, sans période de transi-

tion”, explique Els Baert. “la subdivision de

l’efficience énergétique en plusieurs clas-

ses se fait sur base d’une nouvelle procé-

dure. Un appareil catalogué actuellement

classe A, peut être relégué dans une classe

moins favorable. Grâce aux nouvelles clas-

ses d’énergie A+, A++ et A+++, les produits

novateurs se distinguent mieux en termes

de rendement. Une méthode réaliste a été

proposée pour le calcul du SEEr (Seasonal

Energy Efficiency ratio) et du ScoP (Seaso-

nal coefficient of Performance). Pour le

refroidissement, les températures extérieu-

res de mesures sont de 20°c, 25°c, 30°c et

35°c. Pour le chauffage, l’Europe a été sub-

divisée en trois zones climatiques avec dif-

férents profils de charge partielle : l’Europe

du Nord (Helsinki), l’Europe centrale (Stras-

bourg) et l’Europe du Sud (Athènes). les

points de mesure sont à 12°c, 7°c, 2°c,

et -7°c de température extérieure”.

D’après Els Baert, les dispositions du

lot 1 permettent enfin de comparer de

manière réaliste les installations clas-

siques de chauffage avec les pompes à

chaleur. Il ne peut en être autrement que

les pompes à chaleur sortent grands vain-

queurs de la comparaison, ainsi il sera plus

facile de s’imposer sur le marché. mais

il y a plus. les pompes à chaleur qui ne

Plusieurs sujets ont été traités lors de la

journée d’études : revue des possibilités

d’économies d’énergie dans la réfrigéra-

tion, l’accent étant mis sur l’évolution de la

réglementation, les échangeurs de chaleur,

les fluides frigorigènes et les systèmes en

vogue. l’on a même assisté à des situa-

tions où le frigoriste, au bout de son latin,

avait proposé à son client de se tourner

vers une alternative plus économe en éner-

gie. ou que répondre à la question, qui

revient fréquemment, à propos de la situa-

tion où la température extérieure est infé-

rieure à la température demandée dans

la cellule froide, et que l’on consomme

malgré tout de l’énergie pour la réfrigéra-

tion? Il y a encore beaucoup de possibi-

lités offertes par le refroidissement libre

et le séchage libre. ou encore l’influence

des nouveaux fluides frigorigènes, synthé-

L’énergie dans la réfrigération

Lors de La deuxième journée de CLimateChno, La division sCienCe & teChnoLogy

(uBF-aCa) a organisé une journée d’études sur un thème d’aCtuaLité : L’énergie

dans La réFrigération. a juste titre, Car à peu près tout Le monde s’oCCupe au-

jourd’hui d’énergie, et pLus partiCuLièrement d’eFFiCienCe énergétique, de réCu-

pération d’énergie et d’éConomies d’énergie ; même dans Le seCteur du Froid,

teL que La Conservation sous Froid, La CLimatisation ou tout autre proCess in-

dustrieL. La FraCtion des Frais d’expLoitation Liés à La Consommation d’énergie

dans un proCess de réFrigération est située entre 20 et 90%. Faire des éConomies,

ou réCupérer L’énergie, peuvent donC réeLLement être intéressants !

Page 23: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 23

répondent pas aux exigences minimum

en termes de rendement, selon la caté-

gorie et la température de l’eau (35°c

ou 55°c), seront retirées du marché.

Els Baert termine en évoquant l’état des

lieux de la révision de la directive gaz f. ce

point est traité abondamment dans cool

& comfort, mais il est cependant intéres-

sant de connaître le point de vue d’un

des plus grands fabricants. “Nous sou-

tenons les objectifs et les principes géné-

raux de la réduction progressive, mais il y

a des points à discuter. la réduction pro-

gressive est trop drastique et pourrait con-

duire à des pénuries. la croissance du

marché des pompes à chaleur pourrait en

être affectée. De plus, la proposition com-

porte l’interdiction de pré-remplissage en

usine des appareils avec les fluides frig-

origènes. Nous nous attendons à ce que

ces dispositions augmentent les émissi-

ons, ainsi que le prix d’achat pour le con-

sommateur. mais Daikin soutient l’idée

sous-jacente de l’interdiction, notamment

la défense des fabricants de l’UE con-

tre les importations illimitées vers l’UE”.

“le rapporteur du Environment commi-

tee du Parlement Eurpéen, le néerlan-

dais Bas Eickhout, veut lier une contri-

bution élevée au quota Hfc. cela est

susceptible de nuire à la position des usi-

nes situées dans l’UE par rapport aux usi-

nes situées en dehors de l’UE, et donnera

rapidement lieu à des délocalisations.

ce n’est pas l’objectif. l’interdiction de

produits dans la proposition de la commis-

sion est raisonnable, mais il ne faut pas

la rendre plus sévère comme le souhai-

teraient certains membres. ce ne serait

pas tenable pour les fabricants de pom-

pes à chaleur et de systèmes de condi-

tionnement de l’air à cause des limitati-

ons imposées sur l’efficience énergétique,

des mesures de sécurité et à cause du

prix à payer par le consommateur”.

Pour finir, une petite remarque sue les

bases législatives. “la législation donne

trop d’espace aux pays membres pour

prendre des mesures supplémentaires”,

conclut Els Baert. “ cela va à l’encontre du

principe du marché unique de l’Europe”.

u www.ubf-aca.be

Le nouveau système DVM S de Samsung est unique! Avec ses

rendements époustouflants et les meilleures prestations en

chauffage du marché ce système de pompe à chaleur inno-

vateur assure un climat intérieur confortable, même par des

températures extérieures extrèmement basses. La pompe

à chaleur durable air-air/eau utilise l’échange de chaleur

et s’avère ainsi LA solution énergétiquement efficace pour

chauffer et refroidir en toutes saisons.

Le nouveau système DVM S de Samsung est unique! Avec ses Le nouveau système DVM S de Samsung est unique! Avec ses

Le nouveau système DVM S

Les meilleures prestations en chauffage

Samsung Electronics est le leader mondial en moniteurs, téléviseurs, téléphones portables. L’innovation et la fiabilité des produits réalisés font la renommée mondiale de Samsung et ouvre les portes à un grand nombre de possibilités innovatrices sur le plan de l’écologie et de la climatisation.

AMBRAVA est non seulement un fournisseur de produits de haute technologie à part entière mais vous assistera également, mais elle vous assistera également par la con-naissance et la compétence ainsi que la formation sur les produits SAMSUNG.La société Ambrava dispose d’un stock important : commandé aujourd’hui = livré demain.

www.samsung-climatisation.be

Page 24: Cool & Comfort 59 FR

COMMANDEZ

VOTRE CARTE D’ENTRÉE

GRATUITE SURVSK.NL

WWW.VSK.NL

POUR LE SECTEUR DE L’INSTALLATION

DU 3 AU 7 FÉVRIER 2014SALON ANNUEL UTRECHT, PAYS-BAS

FEU EAUAIR

TERRE

POUR LE SECTEUR DE L’INSTALLATION100 % VSK

TRAITEMENT DE L’AIR, AIR CONDITIONNÉ ET TECHNIQUE

DE REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE, POMPES, SYSTÈMES DE

CONDUITES ET ACCESSOIRES, CHAUDIÈRES POUR CHAUFFAGE

CENTRAL, POMPES À CHALEUR, OUTILS ET VÉHICULES PROFES-

SIONNELS, SANITAIRES, TRAITEMENT DE L’EAU, SOLUTIONS DE

SYSTÈME INTÉGRÉES, ÉNERGIE ALTERNATIVE, TECHNIQUES DE

MESURE ET DE RÉGULATION, INFORMATIONS, TRANSFERT DE

CONNAISSANCES, TIC, GESTION CLIMATIQUE.

DURABLE, ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE

VNS13-1019_Adv_register_FR_210x297_v1.indd 1 16-10-13 15:19

Page 25: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 25

COMMANDEZ

VOTRE CARTE D’ENTRÉE

GRATUITE SURVSK.NL

WWW.VSK.NL

POUR LE SECTEUR DE L’INSTALLATION

DU 3 AU 7 FÉVRIER 2014SALON ANNUEL UTRECHT, PAYS-BAS

FEU EAUAIR

TERRE

POUR LE SECTEUR DE L’INSTALLATION100 % VSK

TRAITEMENT DE L’AIR, AIR CONDITIONNÉ ET TECHNIQUE

DE REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE, POMPES, SYSTÈMES DE

CONDUITES ET ACCESSOIRES, CHAUDIÈRES POUR CHAUFFAGE

CENTRAL, POMPES À CHALEUR, OUTILS ET VÉHICULES PROFES-

SIONNELS, SANITAIRES, TRAITEMENT DE L’EAU, SOLUTIONS DE

SYSTÈME INTÉGRÉES, ÉNERGIE ALTERNATIVE, TECHNIQUES DE

MESURE ET DE RÉGULATION, INFORMATIONS, TRANSFERT DE

CONNAISSANCES, TIC, GESTION CLIMATIQUE.

DURABLE, ÉCONOMIQUE ET ÉCOLOGIQUE

VNS13-1019_Adv_register_FR_210x297_v1.indd 1 16-10-13 15:19

dans ce secteur, je constate que les exposants

aussi bien que les visiteurs considèrent Cli-

matechno comme un salon important dans

le secteur HVACR en Belgique. Nous avons

connu cette année la plus belle édition

jamais réalisée. Des dizaines d’entreprises

ont déjà fait savoir qu’elles participerai-

ent à l’édition 2015. Une belle reconnais-

sance pour les efforts réalisés par tous les

collaborateurs pour faire de Climatechno un

salon à succès. Certains exposants trouvent

même dommage que nous nous en tenons

à une organisation bisannuelle, mais c’est

un choix délibéré. De trop, c’est nuisible,

aussi sur le marché des salons. En restant un

événement bisannuel, le secteur a le temps

de s’investir dans la présentation de nou-

veautés ou d’actions spéciales et reste en

haleine dans la perspective de la prochaine

édition. Si nous organisons un salon tous

les ans, l’enthousiasme et l’intensité de

l’implication retomberont bien vite”.

La première journée du salon, le jeudi 10

octobre, était très chargée. Le vendredi 11

octobre, l’accent se trouvait sur la journée

d’études organisée par UBF. On ne visite

Climatechno pas seulement pour faire

connaissance avec les entreprises partici-

pantes, mais aussi pour participer à l’un

aveC ses 80 exposants et 2380 visiteurs,

CLimateChno s’est aFFirmé de manière

inContestaBLe Comme Le saLon hvaCr

inContournaBLe en BeLgique. Ce point

n’a pas éChappé aux entreprises partiCipan-

tes qui maniFestent déjà maintenant un

grand intérêt pour CLimateChno 2015.

Filip Cossement de FCO-Media, orga-

nisateur du salon (et éditeur de, entre

autres, Cool & Comfort, TechCare et

Dimension) est satisfait de Climatechno

2013. “Dans les circonstances houleuses du

monde des salons où, d’un côté les entre-

prises boudent les salons à cause des pré-

visions incertaines pour le renouveau éco-

nomique, et d’autre part, où il existe une

profusion de salons qui tentent de s’imposer

Climatechno 2013, une réussite

”Les exposants aussi bien

que les visiteurs considèrent

Climatechno comme un salon

important dans le secteur

HVACR en Belgique.

Filip Cossement , FCO Media

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

Page 26: Cool & Comfort 59 FR

26 i cool&comfort

ou l’autre workshop ou exposé. Contraire-

ment aux nombreuses inscriptions - tous

les workshops étaient complets - le taux

de participation est resté en-dessous des

attentes. Au grand désenchantement de

Filip Cossement. “Les visiteurs préfèrent

rester au salon plutôt que de participer à

un workshop. C’est dommage, car, étant

donné que les workshops affichaient ‘com-

plet’, il y avait peut-être des participants

motivés qui n’ont pas eu l’occasion de

s’inscrire. De concert avec les entreprises

participantes, nous allons nous pencher

sur la chose et chercher une solution éviter

cela. Il n’y a pas que Climatechno qui en

souffre, ce phénomène se présente de plus

en plus souvent également dans les évène-

ments organisés par les entreprises et dans

les séances de formation”.

Climatechno s’est soldé par une augmen-

tation de 10% du nombre des visiteurs

par apport à l’édition précédente, et cela

aurait pu être mieux encore, si la Croatie

n’avait pas mis les bâtons dans les roues. Le

déplacement in extremis de 20h à 18h de

l’important match de football Croatie-Bel-

gique comptant pour la sélection au cham-

pionnat du monde 2014 a certainement

eu une influence sur le nombre de partici-

pants. Mais ceux qui se sont rendus malgré

tout à Climatechno ne l’ont pas regretté ;

quelques exposants créatifs avaient trans-

formé leur stand en un local agréable de

supporters avec transmission du match sur

grand écran.

La prochaine édition de Climatechno aura

lieu le jeudi 15 et le vendredi 16 octobre

2015. Intéressé de participer ? Prenez con-

tact avec Filip Cossement au 056/ 77 13 10.

N’oubliez pas jeter un œil sur le site internet!

n www.climatechno.be

ClimateChno innovation award

Le prix Climatechno Innovation est décerné cette année à la nv Isobar de Waregem. Isobar présentait

le panneau Ecohome, solution à prix raisonnable pour construire un logement passif. Grâce au pan-

neau Ecohome, la construction des murs est réalisée en une opération et les avantages écologiques et

économiques sont nombreux. L’espace intérieur se voit augmenté de 30% grâce à l’épaisseur limitée

des panneaux. La structure plus légère des murs permet des fondations moins lourdes également. Le

montage simple et rapide, la construction sèche et la mise à disposition immédiate pour les travaux

de finition font que la construction se réalise beaucoup plus rapidement qu’une construction traditi-

onnelle et est par conséquent nettement plus économique. Il est important aussi de souligner que,

d’un point de vue écologique, la haute valeur d’isolation thermique contribue à une diminution des

émissions et à une consommation réduite de gaz naturel ou d’électricité. n www.ecohomepanel.com

Page 27: Cool & Comfort 59 FR

Boulevard de France 9a - 1240 Braine l’Alleud - T: 02 787 02 52 - F: 02 389 98 00Site Web: www.climasud.be - Email: [email protected]

Le luxe abordable

Midea est au niveau mondial un des plus important producteurs de pompes à chaleur et de climatiseurs de qualité.

O� rez-vous maintenant votre pompe à chaleur Midea!

le confort en plus!

Les nombreux avantages de Midea

www.climasud.be

Les pompes à chaleur de Midea sont très silencieuses.

Les pompes à chaleur de Midea o� rent un confort optimal.1|

2|3|

Refroidissement et chau� age avec un seul appareil.

4| Reduisez votre facture energeti-que avec votre pompe à chaleur Midea.

Climasud ad_A4_V1.indd 1 8/03/2013 15:36:17

Page 28: Cool & Comfort 59 FR

Assurez-vous quevous êtes

Certifi ez votre entreprisePrendre des risques fait partie

de la gestion d’une entreprise,

ce qui, pour un grand nombre

de sociétés, résulte en un suc-

cès énorme. Cependant, il est

important de toujours garder

son sang-froid et d’éviter de

prendre des risques injustifi és

qui pourraient compromettre

l’avenir de votre entreprise.

La certifi cation de votre entre-

prise ne prendra qu’un mini-

mum de temps et d’effort, mais

elle vous permettra dorénavant

de placer des installations fri-

gorifi ques de façon légale.

Afi n de vous aider à compléter

le processus de certifi cation,

l’UBF-ACA a créé un module

en ligne (www.ubf-aca.be/

cert) qui vous guidera à travers

toutes les étapes de la certifi -

cation.

PROTEGE

Chantraineplantsoen 1 | 3070 Kortenberg

T +32 (0)2 215 18 34 | F +32 (0)2 215 88 78

[email protected] | www.ubf-aca.be www.creatief.b

e

adv_ubf_aca_A4_fra.indd 1 11/07/13 14:16

Page 29: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 29

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Assurez-vous quevous êtes

Certifi ez votre entreprisePrendre des risques fait partie

de la gestion d’une entreprise,

ce qui, pour un grand nombre

de sociétés, résulte en un suc-

cès énorme. Cependant, il est

important de toujours garder

son sang-froid et d’éviter de

prendre des risques injustifi és

qui pourraient compromettre

l’avenir de votre entreprise.

La certifi cation de votre entre-

prise ne prendra qu’un mini-

mum de temps et d’effort, mais

elle vous permettra dorénavant

de placer des installations fri-

gorifi ques de façon légale.

Afi n de vous aider à compléter

le processus de certifi cation,

l’UBF-ACA a créé un module

en ligne (www.ubf-aca.be/

cert) qui vous guidera à travers

toutes les étapes de la certifi -

cation.

PROTEGE

Chantraineplantsoen 1 | 3070 Kortenberg

T +32 (0)2 215 18 34 | F +32 (0)2 215 88 78

[email protected] | www.ubf-aca.be www.creatief.b

e

adv_ubf_aca_A4_fra.indd 1 11/07/13 14:16

Page 30: Cool & Comfort 59 FR

Le succès continu des compresseurs intelligents BITZER a commencé avec la série

NEW ECOLINE VARISPEED. Intégrés, les variateurs de fréquence refroidis par les gaz

aspirés, conçus sans entretien, réduisent signifi cativement les coûts énergétiques,

tout en offrant un fonctionnement fi able et effi cace, même à des températures

ambiantes élevées. D’autres avantages de cette série de compresseurs BITZER,

testée en usine et approuvée depuis longtemps, permettent une mise service rapide

et simple. Pour en savoir plus sur nos produits : www.intelligent-compressors.com

A.P

S.1

301

_K

-VA

RIS

PE

ED

-IQ

_B

L.F

R /

/

NEW ECOLINE VARISPEED

ALLIER EFFICACITE ET SIMPLICITE?LA SOLUTION INTELLIGENTE.

A.PS.1301_K-VARISPEED-IQ_BL.FR_CE4SF_210x297+5.indd 1 28.01.13 15:38

Page 31: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 31

pétences. Mais le process évolue dans le bon

sens. Les Régions sont presque arrivées à la

fin des préparatifs, et nous espérons que la

certification entrera en vigueur au début

de l’année prochaine. Puis, il y a encore

le tarif de l’électricité dans le cas des pom-

pes à chaleur. Les autorités et les gestion-

naires de réseaux sont nos partenaires dans

ce domaine. Les pourparlers visant à main-

tenir un bon prix pour l’électricité sont en

bonne voie”.

Pieter-Jan Cluyse, Policy Officer chez Euro-

pean Heat Pump Association, a eu l’honneur

d’ouvrir la journée d’études. EHPA compte

107 membres en provenance de 22 pays,

et donc avait les informations indispen-

sables pour donner une revue réaliste du

marché des pompes à chaleur en Europe.

“Dans la période 2005-2012, on a placé en

Europe environ 5.5 millions de pompes à

chaleur, en tenant compte de quelques fac-

teurs corrections. Nous avons cependant

constaté que ces trois dernières années, la

croissance n’y était plus, et l’année pas-

sée, même un recul de 7.4 %. La Belgique

fait exception sur le marché européen, affi-

chant encore l’année passée une croissance

de 21.4%. Cela semble spectaculaire, mais

en chiffres absolus il s’agit de petites quanti-

tés, démontrant que la Belgique a encore un

grand retard sur le groupe de tête des princi-

paux pays impliqués dans les pompes à cha-

leur. Neuf pays arrivent en tête avec ensem-

ble 86% des pompes à chaleur. Par ordre

de chiffres absolus, il s’agit de la France, de

l’Italie, de la Suède, de l’Allemagne, de la

Norvège, de la Finlande, de l’Espagne, du

Danemark et de la Suisse”.

“Le choix massif du consommateur belge

pour les pompes à chaleur n’est pas seule-

ment à l’avantage des producteurs et des

importateurs, mais c’est une nécessité pour

atteindre les objectifs européens en matière

d’énergie durable. Si nous voulons atteindre

La sixième édition du Warmte-

pomp symposium a eu Lieu Le 11

septemBre 2013 au Campus de

nayer à sint-KateLijne-Waver. iL

y avait près de 100 partiCipants

à Cette journée passionnante,

qui aCCueiLLait en outre des

orateurs intéressants. Ceux-Ci

ont Brossé un taBLeau CLair du

marChé aCtueL des pompes à Cha-

Leur, des déFis qui nous atten-

dent et de queLques nouveautés

teChniques susCeptiBLes de Créer

de nouveLLes opportunités.

Jan Lhoëst, coordinateur de la Warm-

tepomp Platform, a sonné le départ du

symposium par des affirmations chau-

dement applaudies. “L’année écoulée a été

une année fructueuse pour le marché belge

des pompes à chaleur. Il y a eu beaucoup de

changements dans le sens positif. Les pom-

pes à chaleur se portent de mieux en mieux

sur le marché belge, mais au niveau euro-

péen nous sommes encore le petit frère.

Aussi, nous interpellons les autorités pour

qu’elles fassent plus d’efforts, d’une part

pour faciliter la commercialisation des

pompes à chaleur, et d’autre part, pour att-

eindre la part minimum requise d’énergies

renouvelables. Nous sommes également en

retard en matière de certification des instal-

lateurs. L’Europe a imposé aux états mem-

bres d’instaurer un système de certification

pour le 31 décembre 2012 au plus tard. Nous

n’avons pu le faire, notamment parce que

dans cette matière nos régions ont des com-

symposium de la warmtepomp Platform

> RePoRtage

”Il faut encore amélio-

rer l’efficience énergétique,

et nous ne pouvons qu’être

satisfaits des nouvelles

règlementations telles

que EcoDesign et EPBD.

Pieter-Jan Cluyse, EHPA

Le succès continu des compresseurs intelligents BITZER a commencé avec la série

NEW ECOLINE VARISPEED. Intégrés, les variateurs de fréquence refroidis par les gaz

aspirés, conçus sans entretien, réduisent signifi cativement les coûts énergétiques,

tout en offrant un fonctionnement fi able et effi cace, même à des températures

ambiantes élevées. D’autres avantages de cette série de compresseurs BITZER,

testée en usine et approuvée depuis longtemps, permettent une mise service rapide

et simple. Pour en savoir plus sur nos produits : www.intelligent-compressors.com

A.P

S.1

301

_K

-VA

RIS

PE

ED

-IQ

_B

L.F

R /

/

NEW ECOLINE VARISPEED

ALLIER EFFICACITE ET SIMPLICITE?LA SOLUTION INTELLIGENTE.

A.PS.1301_K-VARISPEED-IQ_BL.FR_CE4SF_210x297+5.indd 1 28.01.13 15:38

Page 32: Cool & Comfort 59 FR

32 i cool&comfort

les objectifs de 2020, il faudrait une crois-

sance de 30 à 35%. Ce serait beau, mais

provoquer un tel revirement chez le con-

sommateur serait peu réaliste. Ce n’est pas

seulement vrai pour la Belgique : beaucoup

d’autres pays européens sont confrontés

au même problème. Le potentiel y est mais

avec la mentalité “business as usual” nous

n’y arriverons pas. Il faut encore améliorer

l’efficience énergétique, et nous ne pouvons

qu’être satisfaits des nouvelles règlementati-

ons telles que EcoDesign et EPBD”.

Gust Van Lysebetten (WTCB) a donné des

explications sur le projet Smart Geotherm,

qui se focalise sur la récupération d’énergie

jusqu’à maximum 500 m de profondeur

(géothermie peu profonde). “A partir de

2020, on est tenu de construire des bâti-

ments basse énergie. Une grande partie des

besoins résiduels en énergie peut être com-

blée par la géothermie. En Belgique cepen-

dant, une telle application est encore très

limitée par rapport aux pays voisins. Au

cours des six prochaines années, l’IWT -

Instituut voor de Aanmoediging van Inno-

vatie door Wetenschap en Technologie

in Vlaanderen – s’efforcera d’augmenter

la fraction de la géothermie dans les bâti-

ment par rapport à l’approvisionnement

total en énergie, dans le cadre d’une recher-

che orientée. Des systèmes intelligents de

régulation seront développés, harmonisant

la demande en rafraîchissement et chauf-

fage, l’offre géothermique et autres formes

d’énergie thermique, et le stockage tempo-

raire de l’énergie dans le sous-sol et dans

le bâtiment. Dans ce cadre, il était impor-

tant que d’autres partenaires aient décidé

de participer au projet Smart Geotherm aux

côtés de l’ITW : Confederatie Bouw, KULeu-

ven, Bouwunie et VITO”. Le projet Smart

Geotherm sera explicité dans un prochain

numéro de Cool & Comfort.

Après la théorie, une première étude de cas

a été présentée par Ruben Baetens (KULeu-

ven) en présentant un projet relatif au

potentiel de la régulation en demande

des pompes à chaleur dans un quartier

d’habitation zéro énergie équipé de pan-

neaux photovoltaïques et de pompes à cha-

leur. Le quartier comporte 33 habitations

identiques composées d’un ménage, équi-

pées d’un chauffage par le sol, d’un système

de ventilation avec récupération d’énergie

et d’une protection solaire. Il est apparu

combien était important le paramètre du

taux d’occupation (ménage monoparental,

couple sans enfants, adolescents, personnes

âgées,…) pour la consommation d’énergie.

“Le profil général, dans lequel on tient

compte de la consommation d’eau chaude

sanitaire, du nombre d’appareils électriques,

et la répartition vie diurne - vie nocturne,

est de grande importance pour déterminer

l’efficience énergétique. La consommation

d’énergie et la production d’énergie doivent

être adaptées l’une à l’autre”.

Maarten Sourbron (KULeuven - Campus

De Nayer) a présenté le projet ZON-WARM:

projet dans lequel on compare les perfor-

mances de deux systèmes différents com-

portant respectivement une pompe à cha-

leur géothermique et une pompe à chaleur

air/eau, le thème central étant le couplage

de l’énergie solaire avec une pompe à cha-

”A partir de 2020, on est tenu de construire des bâti-

ments basse énergie. Une grande partie des besoins rési-

duels en énergie peut être comblée par la géothermie.

Gust Van Lysebetten, WTCB

> RePoRtage

leur. “Zon-Warm compare dans le cadre

d’une maison d’habitation l’optimalisation

de combinaisons de pompes à chaleur et de

systèmes solaires thermiques pour le chauf-

fage d’espaces et la préparation d’eau chaude

sanitaire. L’objectif du projet est d’aplanir

les difficultés qui freinent l’utilisation mas-

sive de telles combinaisons dans le contexte

de la Flandre. Concrètement, on cherche à

améliorer la qualité par l’optimalisation des

différentes configurations génériques exi-

stantes à l’aide d’un système d’appréciation

des performances de bonne qualité”.

Juste avant le lunch, Stefan Antonov

(KULeuven) a donné une présentation

théorique sur l’optimalisation des pompes à

chaleur géothermiques. Les ingénieurs pré-

sents dans la salle ont connu quelques beaux

moments lors de la présentation des résul-

tats d’une recherche approfondie, tandis

que d’autres semblaient complètement KO

par les formules qui couvraient tout l’écran

de projection.

Thomas Boermans d’Ecofys a présenté, sui-

vant trois scénarios, un survol du potentiel

technique des pompes à chaleur à l’horizon

2030 dans huit pays européens (la Belgique,

l’Allemagne, la France, l’Italie, l’Autriche,

l’Espagne, le Royaume-Uni et la Suède) :

CPI (Current policy Implementation), HP+

(un scénario ambitieux avec 50% de pom-

pes à chaleur dans les nouvelles constructi-

ons et 30 % dans les habitations rénovées)

et HP++ ( un scénario très ambitieux avec

100% de pompes à chaleur dans les nouvel-

les constructions et 50% dans les habitati-

ons rénovées). En outre, il apparaît claire-

ment qu’une augmentation importante du

nombre de pompes à chaleur se traduit par

une diminution spectaculaire de l’émission

de CO2. Dans le cas du scénario H++ la dimi-

Page 33: Cool & Comfort 59 FR

App MultiSelectorConfi guration rapide et simple.Les systèmes multi split de General offrent une grande fl exibilité. Vous pouvez raccorder jusqu’à 8 AircoHeaters sur 1 unité extérieure, à confi gurer librement parmi une foule de modèles et de puissances. Au total, il existe plus de 150 possibilités de combinaison.

Grâce à l’app MultiSelect, vous pouvez sélectionner et combiner rapidement et aisément les unités intérieures. Le MultiSelector vous indique immédiatement si votre sélection ne dépasse pas la capacité maximale de refroidissement et de chauffage de l’unité extérieure sélectionnée. En un tournemain vous obtenez un aperçu de la capacité de chauffe à -10°C par unité intérieure. L’adaptation de votre sélection est un vrai jeu d’enfant.

Vous recevez ensuite par courriel un rapport de confi guration clair qui vous permettra d’effectuer l’installation.

Le chauffage et le refroidissement plus intelligents commencent par une sélection futée !

GRATUIT

Vous pouvez télécharger gratuitement l’app MultiSelector pour votre smartphone dans l’Apple App Store et l’Android Play Store, ou utiliser la version PC sur www.generalbenelux.com.

GRATUIT

distributed by

Thercon sa I showroom I Kontichsesteenweg 52 I 2630 Aartselaar I Tél.: 03/451 24 24 I www.generalbenelux.com

1304_General_adv1pag_C&C_v1.indd 1 12/04/13 13:42

Page 34: Cool & Comfort 59 FR

1

2

3

Em

Chambre

Panneaux solairesSalle

de bain

Chauffage par le sol Espace

de séjour

SWW

Bureau

Espace technique

Eau chaude sanitaire

POMPE A CHALEUR 3 EN 1

T 014/88.36.32F 014/88.36.31

[email protected]

LA POMPE A CHALEUR SERIES-i COMBINE:

1. UNE POMPE A CHALEUR AIR/EAU A BASSE TEMPERATURE POUR LE CHAUFFAGE PAR LE SOL

2. UNE POMPE A CHALEUR AIR/EAU A HAUTE TEMPERATURE POUR LE CHAUFFAGE DE L’EAU SANITAIRE JUSQU’A 80°C

3. UNE POMPE A CHALEUR AIR/AIR POUR LE CHAUFFAGE ET/OU LE REFROIDISSEMENT AVEC RECUPERATION DE CHALEUR

POUR DE REELLES ECONOMIES, CHOISISSEZ LES POMPES A CHALEUR AQUAREA

Grâce à leur rendement exceptionnel, les pompes à chaleur AQUAREA de PANASONIC réalisent de très importantes économies d’énergie tout en réduisant sensiblement les émissions de CO2.AQUAREA fait partie d’une nouvelle génération de systèmes de chauffage et de climatisation qui utilisent une source d’énergie renouve-lable gratuitement disponible (l’air) pour le chauffage de votre maison ainsi que la production de l’eau chaude sanitaire. Jusqu’à 80 % de l’énergie produite par une pompe à chaleur AQUAREA provient de l’air extérieur. Pour chaque kilowatt d’énergie électrique consommé, AQUAREA fournit jusqu’à 5.00 kW d’énergie thermique (COP 5.00) *, soit 4.00 kW de plus qu’un chauffage électrique ou une chaudière traditionnelle. À la pointe de l’innovation énergétique, AQUAREA est un système de chauffage écologique. Et depuis peu, vous pouvez gérer votre pompe à chaleur AQUAREA depuis votre Smartphone/tablette, en option.

* COP: rendement énergétique en chauffage. COP de 5.00 pour le modèle WH-SDF03E3E5 + WH-UD03EE5 à une température extérieure de 7 ºC et températures d’entrée et de sortie d’eau de 30 ºC et 35 ºC (suivant la norme EN 14511-2)

Boilerconnection

RETROFIT

Solarpanels

connection

SOLAR KIT

Domestichot water

DHW

Highefficiency heating

Environmentallyfriendlyrefrigerant

R410A

Down to-20 ºC in

heating modeOUTDOOR

TEMPERATURE

www.aircon.panasonic.eu

POUR DE REELLES ECONOMIES, CHOISISSEZ LES POMPES A CHALEUR AQUAREA

CONTROL YOURHEAT PUMP FROM

ANYWHEREOPTIO

NAL

INTERNET CONTROL

InternetControl

Ready

COPMAXIMUMEFFICIENCY5

Page 35: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 35

nution pourrait atteindre 47%. Les écono-

mies d’énergie en 2030 suivant ces trois scé-

narios (chauffage, production d’eau chaude

sanitaire et rafraîchissement,…) par rapport

à 2012 est de respectivement 19%, 25% et 31

%. Des chiffres qui donnent le vertige et qui

devraient inciter les autorités à s’impliquer

encore davantage dans le but d’augmenter

la part de marché des pompes à chaleur. “Les

pompes à chaleur constituent un grand puz-

zle dans le cadre de l’effort visant à atteindre

les objectifs de durabilité, mais constitu-

ent en même temps une part essentielle de

l’ensemble des sources d’énergie mises en

jeu pour les atteindre”.

Consultant en énergie, Koen Reynders s’est

intéressé au fait de savoir si la règlemen-

tation PEB est réaliste. Il s’est basé sur une

villa basse-énergie de Saint-Nicolas avec

l’annotation “pris dans la vie, mais avec

trois salles de bains, un espace fitness et un

espace intérieur disponible correspondant

à peu près à quatre habitations standard

d’un ménage ; pas une habitation moy-

enne”.Etant donné que l’habitation jouxte

une réserve naturelle, il était logique de

répondre aux souhaits des habitants de pou-

voir profiter de la nature par l’intermédiaire

de grandes baies vitrées. “Le fait de dispo-

ser de beaucoup de vitres n’implique pas

nécessairement qu’il fait chaud à l’intérieur.

L’incidence du soleil peut se limiter au

moyen de débords de toit”. Les habitants

étaient résolument pour une habitation

efficiente en énergie – une condition indis-

pensable pour en arriver à une habitation

durable - et pour des appareils économes

en énergie. Leur choix s’est porté sur : Dai-

kin Altherma ERLQ014CW1 avec une puis-

sance d’appoint de 9 kW ; Brink ELAN 16

DUO et 22 DUO ; Brink Renovent Excel-

lent ; et le chauffe- eau solaire Daikin EKSV-

H-P (5,2 m²). “Dans le cas de grandes mai-

sons basse énergie, le PEB est pessimiste”,

voilà la puissante conclusion préliminaire.

“Selon le PEB, la consommation serait aussi

importante dans le cas du rafraîchissement

et que du chauffage. Le PEB prédit relati-

vement bien la tendance des bénéfices que

l’on peut tirer dans l’installation actuelle,

mais plutôt du côté inférieur, car les bénéfi-

ces réels sont 15% plus élevés.”

Maarten Sourbron a ensuite pris la parole

pour la deuxième fois pour expliquer en

détail le dimensionnement d’une instal-

lation de pompe à chaleur avec activa-

tion thermique du béton. “Le chauffage et

le rafraichissement par rayonnement sont

particulièrement confortables, et donc sou-

haités. Cette solution permet de faire appel

à une grande masse thermique, mais l’art

consiste à l’utiliser de manière optimale”.

Marek Maria du Fraunhofer-Institut a

présenté la situation future possible du

marché du chauffage et de la production

d’électricité. Il ne fait pas de doute que les

réseaux de distribution d’électricité intel-

ligents joueront ici un rôle important. Les

pompes à chaleur peuvent également jouer

un rôle, mais auront comme conséquence

une légère diminution du rendement ou

une augmentation des frais de fonctionne-

ment. On peut donc s’attendre à un effort

financier de la part des autorités en faveur

des propriétaires d’une pompe à chaleur,

qui contribuent, à leur niveau, à rendre

l’environnement plus propre.

Estelle Petitclerc du Royal Belgian Institute

of Natural Sciences termine en beauté. Le

projet Thermomap s’est déroulé pendant

trois ans dans neuf pays. “L’objectif premier

du projet était de mettre en carte le potentiel

géothermique – vSGP of very Shallow Geo-

thermal Potential - à une profondeur don-

née. Pour ce faire, les zones de test ont été

subdivisées en trois couches : de 0 à 3m, de

> RePoRtage

3 à 6 m et de 6 à 10m.” Deux zones ont été

sélectionnées en Belgique : Gand (1500 m²)

et Liège (573 m²). Lors d’un séminaire tenu

fin 2012, une vingtaine d’utilisateurs poten-

tiels ont eu l’occasion d’utiliser les résultats

du projet pour déterminer le potentiel ther-

mique de leurs plans concrets : les réactions

ont été très positives.

Le calculateur vSGP est disponible en sept

langues (dont le néerlandais et le fran-

çais) sur le site internet www.thermomap-

project.eu/tools. Il permet de prévoir de

manière réaliste la capacité thermique (MJ/

m³K) et la conductivité thermique (W/mK) à

n’importe quel endroit sur base de l’adresse,

du lieu ou des coordonnées et de quelques

paramètres (entre autres : endroit, climat,

intervalle de profondeur).

Le Warmtepomp Symposium 2013 fut le der-

nier fait d’armes de Jan Lhoëst comme coor-

dinateur de la Warmtepomp Platform. Le 16

septembre 2013 il a quitté ODE Vlaanderen

et rejoint ACV, le spécialiste belge du chauf-

fage. Ce faisant, il ne dissimule pas son inten-

tion de devenir un acteur important sur le

marché des pompes à chaleur. Jan ne dispa-

raît pas totalement de la Warmtepomp Plat-

form car pour assurer la continuité il occupe

temporairement le poste vacant de président.

Cool & Comfort souhaite à Jan beaucoup de

succès dans les défis qui l’attendent.

n www.ode.be

”L’objectif premier du projet était de mettre en carte

le potentiel géothermique – vSGP of very Shallow Geothermal

Potential - à une profondeur donnée.

Estelle Petitclerc, Royal Belgian Institute of Natural Sciences

Page 36: Cool & Comfort 59 FR

g

MINIBOX • ISO CHAMBRES FROIDES • PORTES • PANNEAUX INDDECAROC - PANNEAUX LAINE DE ROCHE • CLEANROOM CONSTRUCTIONS

Isotherm constructions

Isocab N.V. • Treurnietstraat 10, 8531 Bavikhove - Harelbeke, Belgium • Tél: +32 (0)56 73 43 11 • Fax: +32 (0)56 73 43 22www.isocab.com • [email protected]

Page 37: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 37

“En 2009 nous entendions encore

‘qu’il n’y avait pas de marché

pour les fluides frigorigènes

naturels’. Aujourd’hui, nous constatons

avec satisfaction que rien qu’en Europe,

plus de 400 entreprises sont impliquées dans

les fluides frigorigènes naturels. Et croyez-

moi, pas seulement dans les pays scandi-

naves comme on le chuchote fréquemment.

L’Allemagne et le Royaume-Uni sont en tête

de liste, l’Italie et la Suisse figurent dans le

top cinq. Nous nous trouvons aujourd’hui

au milieu de la décennie des fluides frigori-

gènes. Le cadre légal se dessine, l’industrie a

fait des efforts pour adapter ses techniques:

c’est donc maintenant ou jamais”.

Le marché semble donner raison à Marc

Chasserot. L’augmentation du nombre

d’installations CO2 transcritiques dans les

supermarchés européens était significa-

tive, de 1331 installations à 2881 (la Bel-

gique de 13 à 42, les Pays-Bas de 14 à 88).

Ajoutez à cela les 1584 installations en cas-

cade (1.568 CO2/HFC + 16 CO2/NH3), et

l’Europe devient leader mondial sur ce plan

avec une avance appréciable.

On ne peut commencer ATMOsphere

Europe autrement qu’avec une mise à jour

de la règlementation relative aux gaz F.

Bente Tranholm-Schwarz de la Commission

Européenne se trouvait encore en 2012 face

un exercice d’équilibre délicat entre parler

et se taire, car presque simultanément à sa

présentation, la commission prenait une

décision, et la réglementation relative aux

gaz F a endossé sa formulation définitive.

La lumière apparaît maintenant au bout du

tunnel, et tout le monde connaît la direc-

tion prise.

Bas Eickhout (député européen GroenLinks)

a réussi à expliquer en quelques mots le pro-

cessus de décision de l’Europe. “La Commis-

sion Européenne fournit le cadre ; ensuite,

c’est au Parlement Européen et au Conseil

de prendre la décision définitive. Les pour-

parlers se focalisent en grande partie sur le

délai de la suppression progressive des gaz F.

C’est sciemment que la Commission a laissé

ouverte la problématique avec une très large

marge de sécurité, mais la porte était ainsi

ouverte à des propositions contradictoires et

aux conflits d’intérêt entre les adeptes et les

adversaires de la ‘ligne dure’. Le Parlement

et le Conseil divergent aussi sur le plan de

l’interdiction des installations frigorifiques

“Ces Cinq dernières années, Les ConFé-

renCes atmosphère ont évoLué pour de-

venir une renContre annueLLe d’experts

de L’industrie hvaCr estimant qu’iL est im-

portant que Les FLuides Frigorigènes na-

tureLs aCquièrent une pLus grande part

du marChé”, aFFirme marC Chasserot,

hôte d’atmosphere europe 2013. “nous ne

pouvons qu’être satisFaits de Ce que nos

renContres ont apporté. mieux, en réu-

nissant L’industrie et Les déCideurs sur

Le pLan européen et sur Le pLan nationaL

– Le Choix de BruxeLLes Comme Lieu de ren-

Contre annueLLe d’atmosphere europe

s’est traduit par des Liens étroits aveC Les

instanCes de L’ue - nous avons mis en rou-

te une évoLution qui dépasse Les Fron-

tières de L’ue. atmosphere, qui suit Cette

tendanCe, a susCité en amérique du nord

et en asie des évènements semBLaBLes à

nos ConFérenCes européennes. C’est La

raison pour LaqueLLe 2014 sera une an-

née de transition. nous aBandonnons

L’organisation annueLLe d’atmosphere

europe et en Faisons un évènement Bisan-

nueL. mais nous “terminons en Beauté”,

aveC pLus de 220 partiCipants, près de 50

présentations et 22 sponsors”.

suppression progressive si c’est possible,réduction progressive si c’est nécessaire

atMosphere europe > RePoRtage

”Aujourd’hui, nous constatons avec satisfaction que rien qu’en Europe, plus de 400 entreprises sont impliquées dans les fluides frigorigènes naturels. Nous nous trouvons aujourd’hui au milieu de la décennie des fluides frigorigènes. Marc Chasserot, hôte d’ATMOsphere Europe 2013

Page 38: Cool & Comfort 59 FR

38 i cool&comfort

pré-remplies. Malgré tout, tout le monde

espère arriver à un compromis pour Noël,

pour que l’industrie sache ce qui l’attend,

et quand”.

Pour alimenter le débat – une partie impor-

tante d’ATMOsphere - Samuel Just, du

ministère de l’Ecologie, du développe-

ment durable et de l’Energie en France,

a exposé le point de vue de son pays en

matière de révision de la règlementation

des gaz F. “Pour ce qui est de la certification,

la France a déjà fait un long chemin avec

l’attribution de 70.000 certifications per-

sonnelles et 30.000 aux entreprises. Avec

ces chiffres nous figurons parmi les meil-

leurs élèves de la classe. Revenir sur le délai

de la suppression progressive, et donc don-

ner plus de temps, revient à pénaliser les

pays membres qui ont pris leur responsa-

bilité. Nous ne pouvons pas admettre cela.

La France demande donc que l’on contrôle

de manière plus sévère le respect de cette

obligation, au lieu d’adapter l’obligation.

Cette manière de faire nous engagera déjà

loin dans la bonne direction!”

Jo Leinen, député européen, est pour un

nouveau style. “Le Parlement a changé le

fusil d’épaule. Précédemment nous avons

défini un schéma de suppression progres-

sive ; maintenant, à cause des données révé-

lées, il devient clair pourquoi certains flui-

des frigorigènes ne peuvent plus être utilisés.

Mais ici aussi, économie et écologie vont

de pair. Les gaz F sont fabriqués surtout en

Asie, alors que les industries européenne et

nord-américaine ont une avance appréci-

able dans le domaine des fluides frigorigè-

nes naturels. En éliminant les gaz F du mar-

ché, nous procédons à un agrandissement

d’échelle pour l’industrie occidentale et

obligeons l’industrie asiatique à entrepren-

dre des projets R&D dans le domaine des

fluides frigorigènes naturels”.

Défendre les fabricants de conditionne-

ments d’air dans la fosse aux lions n’est pas

un travail de tout repos. Mais Andrea Voigt,

secrétaire générale de l’EPEE (European

Partnership for Energy and the Environ-

ment), a réussi cette fois à apporter un mes-

sage positif. Alors que dans les éditions pré-

cédentes elle naviguait à contre-courant

lorsqu’elle défendait la réduction progres-

sive au lieu de la suppression progressive,

cette fois, elle a eu le soutien des utilisa-

teurs finaux. La disponibilité d’alternatives

durables pour toutes les applications, et le

prix à payer pour le (tantième) passage à un

autre fluide frigorigène ont été plus d’une

fois mis en doute.

“L’industrie ne veut pas tourner en rond

ni croire aux faux espoirs, mais a besoin de

clarté et d’une approche réaliste du mar-

ché”, précise Andrea Voigt. “L’industrie

n’est pas opposée aux alternatives durables,

car nous les utilisons déjà. L’EPEE est-elle

opposée à la réglementation des gaz F? Non,

nous soutenons même les propositions du

Conseil pour une approche plus réaliste. La

réduction progressive influencera certaine-

ment le marché et incitera l’industrie à faire

plus de R&D dans le domaine des solutions

durables, mais dans une approche plus réa-

liste où tous les aspects liés à la durabilité

et à l’efficience énergétique soient pris en

compte. Ne perdons pas de vue qu’il n’y

a pas encore d’alternatives durables pour

beaucoup d’applications, ni des alternatives

qui réduisent sensiblement le rendement”.

“Une approche réaliste par réduction pro-

gressive crée l’environnement dans lequel

l’industrie européenne peut se distinguer

au niveau mondial avec des solutions dura-

bles, mais en agissant trop rapidement et

avec trop de réglementations nous obtien-

drons l’effet contraire. Si nous étranglons

l’industrie européenne en imposant un délai

trop sévère, les fabricants chinois et indiens

prendront d’assaut le marché européen.

L’écologie est importante, mais l’économie

aussi!”

> RePoRtage

Sylvain Gillaux de Sanden Europe a com-

pris le message et a appelé l’industrie euro-

péenne à ne pas avoir peur du changement.

Il a pris un exemple en France. En 2009,

l’industrie trouvait que c’était peine perdue

que de promouvoir des pompes à chaleur

chauffe-eau. En 2013, 60.000 pompes à cha-

leur destinées à la production d’eau chaude

sanitaire ont été vendues. Le consommateur

a maintenant le choix entre 40 appareils dif-

férents. Les prédictions sont que très bientôt

le cap de 100.000 pompes à chaleur chauffe-

eau sera dépassé.

Après cinq éditions d’ATMOsphere Europe

on ne peut nier que la demande pour une

suppression progressive réaliste des gaz F

est de plus en plus à l’ordre du jour. Une

question qui revient régulièrement dans les

débats et dans les discussions de couloirs :

“qui paiera le passage aux fluides frigori-

gènes naturels?”. Inévitablement, ces frais

seront facturés au consommateur final, qui

ne dispose pas toujours aujourd’hui des

moyens financiers pour un grand investis-

sement. Mais les fabricants/importateurs et

le secteur de l’installation seront également

mis sous pression pour économiser le plus

possible. L’écologie et l’économie ne consti-

tuent pas une histoire de blanc/noir, mais

demandent une approche réaliste.

n www.ATMO.org/Europe2013

”L’industrie ne veut pas tourner en rond ni croire aux faux espoirs, mais a besoin de clarté et d’une ap-proche réaliste du marché. Andrea Voigt, secrétaire générale de l’EPEE

Page 39: Cool & Comfort 59 FR

Accumulateurs de glace Packo Solution � able pour refroidissement instantané à l’ eau glacée

Packo Inox N.V. - Torhoutsesteenweg 154 - B-8210 ZedelgemT. + 32 50 25 06 15 - F. + 32 50 20 07 52 - E. [email protected]

www.packo.com

références en cuisines pour collectivités - boulangeries industrielles refroidissement de procédés - industries alimentaires

TÉL GRATUIT 0800 857 59fax 0800 857 60 • [email protected]

SHOWROOMATELIER

Sortimo Centre1800 Vilvoorde

Sortimo Ouest8793 Sint-Eloois-Vijve

Sortimo Est3980 Tessenderlo

7822 ATH

4520 WANZE

1300 WAVRE

STATION DE MONTAGE

Montage gratuit pour tous

vos aménagements Sortimo

à partir de ¤ 1.500 HTVA*

* montage dans une de nos stations pour un montant de max 10% de la valeur de l‘aménagement /Action valable à partir du 1 avril jusqu‘au 30 juin 2013/Action non cummulable avec autres promotions et/ou conditions

WWW.AFM-REFRIGERATION.BE

GROSSISTE EN MATERIEL FRIGORIFIQUE

PRODUITS AFM + TRAVAIL SUR MESURE:EVAPORATEURS I MONOBLOCS I BEERCOOLERSASSEMBLAGE DE GROUPES DE REFRIGERATION

PLENUMS I PROTECTIONS D’INTEMPERIE

TRAVAIL DE PLAQUE: ALU I INOX/RVS I GALVANISE

WWW.AFM-REFRIGERATION.BE

AFM KontichBlauwesteenstraat 83/32550 KontichT 03 458 29 58

AFM Grobbendonk Bouwelven 62280 GrobbendonkT 014 23 06 74

AFM_CC57.indd 2 24/10/13 14:06

Page 40: Cool & Comfort 59 FR

MSZ-FH25VE / MUZ-FH25VE

2,5 3,29,1 5,196

58

60

09/2012

819

Climatisation sur mesure

UNITÉ MURALE DELUXE

Vous connaît et vous reconnaît.La nouvelle unité murale offre une solution adaptée à ses besoins. Le filtre plasma quad innovative assure une atmosphère saine. Et grâce au capteur 3D I-see et les volets de soufflage en deux parties, cette unité atteint la classe d'efficience énergétique A+++* en mode de refroidissement et chauffage.

Visitez le site web deluxe.mitsubishi-les.be

*valable pour MSZ-FH25 et MSZ-FH35

MEB_MSZ-FH_210x297.indd 1 17/10/13 09:21

Page 41: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 41

L’équipe complète de Mitsubishi Electric

Europe B.V. Belgium s’est tenue à la dispo-

sition des visiteurs pour fournir des expli-

cations sur les systèmes de chauffage tout

au long du chemin tracé dans le bâtiment.

L’imitation d’un paysage d’hiver avec une

température fluctuant aux alentours du

point de gel a remporté un grand succès.

On y avait installé un City Multi permet-

tant aux visiteurs de constater concrètement

comment fonctionne une pompe à chaleur,

et même en allant chercher de la chaleur

dans l’air au point de gel.

Ecodan, une solution efficiente en éner-

gie de Mitsubishi Electric pour un chauf-

fage durable, fut un pôle d’attraction. Cette

pompe à chaleur air/eau particulièrement

efficiente prend dans l’air extérieur jusqu’à

75 % de l’énergie nécessaire. La simplicité

de l’installation et le domaine d’application

étendu sont dus aux hautes températures

initiales ainsi qu’à l’unité hydraulique et

au cylindre faits sur mesure. Le montage de

l’unité extérieure jouit d’un maximum de

flexibilité, rendant quasi illimité le champ

d’application.

“En plus des informations sur nos appa-

reils, les visiteurs ont reçu des informati-

ons sur la famille Mitsubishi, les employés

et l’historique du bâtiment”, intervient Evie

Lootens, Sales & Marketing Support Living

Environment Systems chez Mitsubishi Elec-

trique Europe B.V. Belgium. “ Pour termi-

ner la visite, on pouvait encore échanger des

propos en dégustant une Triple 8 de Fort

Lapin, la brasserie appartenant à Kristof

Vandenbussche de Bruges. Tout le monde a

pu participer à un concours permettant de

gagner un déshumidificateur d’une valeur

de 600 euros”.

n www.mitsubishi-electric.be

Le dimanChe 6 oCtoBre 2013, près de

695.000 visiteurs se sont maniFestés à

La journée portes ouvertes (570.000 en

FLandre et 125.000 en WaLLonie) des 350

entreprises partiCipantes. ‘nouveL entre-

preneuriat industrieL’, teL était Le thème

Cette année en FLandre. Les entreprises

ont mis en évidenCe Les aCtions mises en

œuvre pour rester en tête dans Leur seC-

teur. duraBiLité, gestion des ressour-

Ces humaines, état de L’art en matière de

proCess de produCtion, numérisation,

Le tout dans une approChe intégrée,

Constituent Les déFis de L’avenir. en WaL-

Lonie, Les aCtivités étaient sous Le signe

de L’agro-industrie. dans notre seCteur,

mitsuBishi eLeCtriC europ B.v. BeLgium de

Bruges a Connu un grand suCCès aveC

près de 600 visiteurs.

“La journée portes ouvertes a

montré une fois de plus com-

bien le paysage industriel

de la Belgique est varié”, explique Mat-

thias Lievens, directeur de la journée por-

tes ouvertes. “ Les nombreuses entrepri-

ses participantes ont montré le meilleur

d’elles-mêmes : dynamisme, innovation,

entrepreneuriat, et surtout un esprit ouvert

sur l’avenir. Pour une fois, ne soyons pas

modestes, mais soyons fiers de ce que nos

entreprises réalisent”.

“ C’est la première fois que nous participons

à la journée portes ouvertes”, affirme Chris

Jonckheere, general manager de Mitsubishi

Electric Europe B.V. Belgium. “ Comme les

organisateurs de la journée l’affirment, la

participation est une chance unique pour

atteindre le grand public. Bien que l’on ne

puisse plus voir de process de production

chez nous, nous avons connu un grand

succès de foule. Et surprise, beaucoup de

visiteurs avaient des questions concrètes à

propos de leur projet de construction. La

consommation d’énergie étant une préoc-

cupation importante, le consommateur est

à la recherche d’informations. Les pompes à

chaleur sont actuellement à la une et susci-

tent l’intérêt de ceux qui se lancent dans la

construction et dans la rénovation”.

Mitsubishi electric

europe B.V. Belgium

Journée découverte

entreprises 2013

> RePoRtage

MSZ-FH25VE / MUZ-FH25VE

2,5 3,29,1 5,196

58

60

09/2012

819

Climatisation sur mesure

UNITÉ MURALE DELUXE

Vous connaît et vous reconnaît.La nouvelle unité murale offre une solution adaptée à ses besoins. Le filtre plasma quad innovative assure une atmosphère saine. Et grâce au capteur 3D I-see et les volets de soufflage en deux parties, cette unité atteint la classe d'efficience énergétique A+++* en mode de refroidissement et chauffage.

Visitez le site web deluxe.mitsubishi-les.be

*valable pour MSZ-FH25 et MSZ-FH35

MEB_MSZ-FH_210x297.indd 1 17/10/13 09:21

Page 42: Cool & Comfort 59 FR

Refroidisseurs d’eau glacée à condensation par airRefroidisseurs d’eau glacée à condensation par airRefroidisseurs d’eau glacée à condensation par airRefroidisseurs d’eau à condensation par eau et par air

Chiller Section Free Cooling Section

Refroidisseurs avec free cooling intégré

• Réfrigérant R410a• Batterie Free Cooling intégrée avec vanne

3-voies• 3 dimensions de batteries FC en fonction

des besoins de refroidissement: BASIC, CUSTUM et EXTRA

• Solution multiscroll jusque 6 compresseurs• Régulation par microprocesseur intégrée:

assure une économie d’énergie optimalisée par faibles températures extérieurs

• Versions Low Noise (LN) et Super Low Noise (SLN)

• Version ST: module hydraulique intégré• Tetris A FC: Effi cacité énergétique classe A

suivant EN14511

Tetris FC - Tetris A FC 95 - 550 kW

Version DX avec condenseur à distance ou avec condenseur à eau intégré à combiner avec aérorefroidisseur à distance• Réfrigérant R410a• 1 ou 2 compresseurs scroll

Version eau glacée jusque 175 kW

Version Free Cooling

• Pulsion vers le bas ou vers le haut• Batteries munies de protection hydrophile • Filtre EU4 • Ventilateurs radiaux avec régulation de vitesse• Moteurs EC en option• Chauffage électrique et humidifi cation en option• Large gamme d’accessoires

Armoires pour ambiances contrôlées

La consommation d’énergie:important pour vous?

DECATECH AIR SYSTEMS saVriendschapsstraat 2, B-3090 Overijse

T 02 688 21 34 | F 02 687 59 99 | [email protected] | www.decatech.be

Datatech6 - 104 kW

DISTRIBUTEUR EXCLUSIF

• Réfrigérant R410a• Solution multiscroll jusque 12 compresseurs• Tetris 2A : Effi cacité énergétique Classe A

suivant EN14511• Tetris 2A+ : EER jusque 3.5 suivant

EN14511• Versions Low Noise (LN) et Super Low

Noise (SLN) • Condenseurs micro channel• Vannes d’expansion électroniques• Version ST: module hydraulique intégré• Version HP: pompe à chaleur à haute

effi cacité

Tetris - Tetris 2A - Tetris 2A+110 - 930 kW • Réfrigérant R410a

• Implantation intérieure• Solution multiscroll jusque 6

compresseurs• Effi cacité énergétique classe A

suivant EN14511• A combiner avec aérorefroidisseur

ou condenseur extérieur • Version Low Noise (LN)• Echangeur à plaques et vannes

d’expansions électroniques• Version HP: pompe à chaleur

réversible• Version ST: module hydraulique

intégré• Exécution Free Cooling

Tetris W38 - 617 kW

Ad_Cool&comfort_FR.indd All Pages 21/10/13 14:57

Page 43: Cool & Comfort 59 FR

Refroidisseurs d’eau glacée à condensation par airRefroidisseurs d’eau glacée à condensation par airRefroidisseurs d’eau glacée à condensation par airRefroidisseurs d’eau à condensation par eau et par air

Chiller Section Free Cooling Section

Refroidisseurs avec free cooling intégré

• Réfrigérant R410a• Batterie Free Cooling intégrée avec vanne

3-voies• 3 dimensions de batteries FC en fonction

des besoins de refroidissement: BASIC, CUSTUM et EXTRA

• Solution multiscroll jusque 6 compresseurs• Régulation par microprocesseur intégrée:

assure une économie d’énergie optimalisée par faibles températures extérieurs

• Versions Low Noise (LN) et Super Low Noise (SLN)

• Version ST: module hydraulique intégré• Tetris A FC: Effi cacité énergétique classe A

suivant EN14511

Tetris FC - Tetris A FC 95 - 550 kW

Version DX avec condenseur à distance ou avec condenseur à eau intégré à combiner avec aérorefroidisseur à distance• Réfrigérant R410a• 1 ou 2 compresseurs scroll

Version eau glacée jusque 175 kW

Version Free Cooling

• Pulsion vers le bas ou vers le haut• Batteries munies de protection hydrophile • Filtre EU4 • Ventilateurs radiaux avec régulation de vitesse• Moteurs EC en option• Chauffage électrique et humidifi cation en option• Large gamme d’accessoires

Armoires pour ambiances contrôlées

La consommation d’énergie:important pour vous?

DECATECH AIR SYSTEMS saVriendschapsstraat 2, B-3090 Overijse

T 02 688 21 34 | F 02 687 59 99 | [email protected] | www.decatech.be

Datatech6 - 104 kW

DISTRIBUTEUR EXCLUSIF

• Réfrigérant R410a• Solution multiscroll jusque 12 compresseurs• Tetris 2A : Effi cacité énergétique Classe A

suivant EN14511• Tetris 2A+ : EER jusque 3.5 suivant

EN14511• Versions Low Noise (LN) et Super Low

Noise (SLN) • Condenseurs micro channel• Vannes d’expansion électroniques• Version ST: module hydraulique intégré• Version HP: pompe à chaleur à haute

effi cacité

Tetris - Tetris 2A - Tetris 2A+110 - 930 kW • Réfrigérant R410a

• Implantation intérieure• Solution multiscroll jusque 6

compresseurs• Effi cacité énergétique classe A

suivant EN14511• A combiner avec aérorefroidisseur

ou condenseur extérieur • Version Low Noise (LN)• Echangeur à plaques et vannes

d’expansions électroniques• Version HP: pompe à chaleur

réversible• Version ST: module hydraulique

intégré• Exécution Free Cooling

Tetris W38 - 617 kW

Ad_Cool&comfort_FR.indd All Pages 21/10/13 14:57

Page 44: Cool & Comfort 59 FR

44 i cool&comfort

Güglingen (Allemagne), Cramlington (Roy-

aume-Uni) et Hendek (Turquie). En tout, Dai-

kin Europe Groep emploie environ 5400 per-

sonnes. Réalisant un chiffre d’affaires de 1.85

milliards d’euros (2012), Daikin Europe est

responsable de 20,1% du chiffre d’affaires

global de Daikin Groep.

Daikin n’a jamais sous-estimé la com-

plexité et l’hétérogénéité du marché euro-

péen. C’est pour cette raison précisément

que l’entreprise avait déjà implanté en 1973

un siège à Ostende. L’expertise accumulée au

cours des ans par Daikin Europe à Ostende,

constitue en outre pour Daikin Groep une

excellente base pour le EMEA Development

Center (EDC). La décision d’implanter à

Ostende en 2011 le centre de développe-

ment a donné une impulsion importante

à l’entreprise. L’EDC joue un rôle essentiel

en tant que concepteur de solutions alter-

natives, novatrices et efficientes en énergie,

au chauffage traditionnel. L’EDC est équipé

de chambres de tests permettant aux cher-

cheurs de créer les conditions de tous les cli-

mats du marché européen. L’implantation

de l’EDC a renforcé la présence de Daikin à

Ostende. Daikin Europe est pour la région

un employeur important et respecté. Ainsi,

l’entreprise a remporté le certificat de Top

Employer 2013. Le lien étroit existant entre

Daikin et la ville d’Ostende est visible dans la

rue. La ville et l’entreprise ont réalisé ensem-

ble le jardin japonais Shin Kai Tei au Konings-

park. Le Noriyuki Inouepad à Zandvoorde,

partie de la ceinture verte autour d’Ostende,

porte le nom du CEO de Daikin.

L’EDC continue à jouer un rôle important

dans le cadre de la demande croissante en

alternatives de Daikin Europe, économes

en énergie et en remplacement des solu-

tions traditionnelles. Daikin Europe veut

contribuer à réaliser les objectifs 20-20-20

de l’Union Européenne par l’intermédiaire

de l’EDC. Etant une Green Heart Factory,

Daikin Europe y contribue elle-même. Elle

veille à ne gaspiller ni l’énergie, ni l’eau ni

les fluides frigorigènes, tout en réduisant son

empreinte écologique en utilisant à bon esci-

ent les transports et l’emballage. La pompe à

chaleur air/eau Altherma Hybride Daikin est

un exemple d’innovation réalisée par Daikin

Europe au EDC.

n www.daikineurope.com

daiKin industries Ltd a ouvert à os-

tende son siège prinCipaL européen en

1973. depuis Lors, Le siège est un nœud

important d’aCtivités internationa-

Les. a partir d’ostende, daiKin europe

nv dessert tout Le marChé d’europe,

d’aFrique et du moyen-orient. Le siège

prinCipaL d’ostende est devenu un site

important de reCherChe, de déveLoppe-

ment et de produCtion.

Ces 40 dernières années, Daikin

Europe s’est développée en un acteur

important sur le marché européen

de la climatisation. En outre, depuis 1973

l’entreprise est solidement ancrée dans la

vie économique de la région ostendaise. Dai-

kin Europe compte aujourd’hui en Belgique

environ 1600 collaborateurs, dont 1.000

ouvriers et 500 employés à Ostende. Le site

de production à Ostende est devenu un des

plus avancés de son genre. Sur une superfi-

cie de 150.000 m², la production se focalise

surtout sur les systèmes avancés de chauf-

fage et de rafraîchissement pour les secteurs

résidentiel, commercial et industriel. Outre

Ostende, Daikin Europe dispose encore

d’autres centres de production, à Plzen et

Brno (Tchéquie), Cecchina et Milan (Italie),

40 ans d’expertise

à ostende

> RePoRtage

u Frans Hoorelbeke, Chairman Daikin Europe

Page 45: Cool & Comfort 59 FR

Le VRV IV Daikin innove grâce à ses technologies révolutionnaires - contrôle de la température de réfrigérant et chau� age continu durant le cycle de dégivrage. Son logiciel VRV Con� gurator simpli� e et accélère la mise en service du système. La charge automatique de réfrigérant et la détection de fuite de réfrigérant à distance facilitent également l’installation.

En savoir plus: www.daikin.be

INNOVATION À LA UNELE VRV IV INNOVE … ENCORE

annonce VRV_IV_journal_2012_A4.indd 2 15/10/2013 15:24:37

Page 46: Cool & Comfort 59 FR

46 i cool&comfort

Stiebel Eltron s’est engagée depuis de

longues années dans la durabilité.

On peut trouver actuellement dans

leur gamme de produits des solutions écolo-

giques, telles que pompes à chaleur (air/eau,

sol/eau, eau/eau, eau chaude sanitaire, régu-

lation), systèmes solaires (collecteurs solai-

res, chauffe-eau solaires, systèmes photovol-

taïques) et ventilation (appareils intégraux

avec adduction centralisée ou décentralisée

de l’air, appareil de ventilation avec pompe à

chaleur chauffe-eau, ventilation avec ou sans

récupération de chaleur). Il y a en plus une

gamme complète d’appareils classiques tels

que chauffe-eau instantanés, sèche-mains,

petits et grands chauffe-eau, accumulateurs,

chauffage à pierres naturelles, radiateurs de

salle de bains, etc. Exclusivement pour le

marché allemand, Stiebel Eltron a encore

un groupe de conditionnements d’air (con-

ditionnements d’air mobiles, déshumidifica-

teurs mobiles, appareils d’installation y com-

pris les conditionnements d’air Hydrima).

“Nous remarquons que le chauffage élec-

trique a de nouveau le vent en poupe”,

explique Peter Vandenberghe, représentant

technicocommercial. “Ce sont surtout les

propriétaires de panneaux solaires photo-

voltaïques ayant un surplus d’électricité qui

apprécient les poêles à accumulation et le

chauffage électrique direct. Au lieu de ren-

dre l’électricité au réseau, ils préfèrent la con-

sommer eux-mêmes”.

Quelle est actuellement la situation des

pompes à chaleur sur le marché ? Peter

Vandenberghe : “La demande est en forte

augmentation, on s’attend à un double-

ment en 2016. La croissance se fait de

manière contrôlée et offre beaucoup de

possibilités à long terme. La demande en

installateurs de pompes à chaleur aug-

mentera. Mais ces prévisions retiennent

encore les candidats-installateurs de pla-

cer des pompes à chaleur. Les pompes à

chaleur sont encore considérées comme

faisant partie du domaine des frigoristes

; c’est une appréciation erronée. La plu-

part de nos pompes à chaleur sont du type

monobloc. Ce qui veut dire qu’on ne met

des raccords que du côté eau. Une certifi-

cation de frigoriste n’est donc pas néces-

saire. Et si c’était le cas, un technicien

de Stiebel Eltron peut prendre en charge

l’installation, après accord. D’ailleurs de

plus en plus de clients finaux font appel à

une entreprise d’installation qui s’occupe

de toutes les techniques. Les pompes à cha-

leur en font partie”.

Les chauffagistes qui jurent par les tech-

niques consommant beaucoup d’énergie,

n’hésitent pas à raconter des sottises. On

en connaît tous : la pompe à chaleur est un

nouveau système qui n’a pas encore fait ses

maladies d’enfance ; on ne récupère jamais

le supplément de prix d’une pompe à cha-

leur ; la pompe à chaleur est un phéno-

mène temporaire ; la pompe à chaleur ne

suffit pas pendant les journées froides de

l’hiver ; une pompe à chaleur fait du bruit

; une pompe à chaleur n’est intéressante

que dans une nouvelle construction avec

diffuseurs basse température. Comme on

en automne, stieBeL eLtron s’est en-

gagée dans Les heat pump starters’

days. L’intention de Ce FaBriCant aL-

Lemand était de vainCre Les idées pré-

Conçues à L’enContre de Cette nou-

veLLe teChnoLogie des utiLisateurs

potentieLs - qui n’ont pas enCore

d’expérienCe aveC Les pompes à Cha-

Leur - teLs que Les instaLLateurs de

ChauFFage CentraL qui ne jurent que

par Les systèmes CLassiques de Chau-

dières au gaz et au mazout, ou des

instaLLateurs éLeCtroteChniques. vu

L’assistanCe, on Constate en eFFet un

intérêt Certain pour Cette initiative.

Heat Pump starters’ days

Page 47: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 47

”De plus en plus de clients finaux font appel à une entreprise d’installation qui s’occupe de toutes

les techniques. Les pompes à chaleur en font partie.

Peter Vandenberghe, représentant technicocommercial chez Stiebel Eltron

peut le constater, des sottises de gros cali-

bre que Peter Vandeberghe écarte du revers

de la main.

Pour l’installateur, reste la question de

savoir pourquoi collaborer avec Stiebel

Eltron ? “Le partenariat de l’installateur

avec Stiebel Eltron est basé sur dix prin-

cipes : support commercial, adresses de

prospection, accompagnement par des

vendeurs expérimentés, cartes de vente,

outils de marketing, label de qualité éco-

partenariat, support technique, forma-

tion, documentation technique, support

sur chantier, support technique et navi-

gateur pompe à chaleur”. Ce dernier est

un logiciel – utilisable en mode standard

ou mode expert - qui guide l’installateur

à travers le projet. Les différents appa-

reils tels que pompe à chaleur, réservoir

de stockage et système solaire à haut ren-

dement sont sélectionnés sur base de

nombreux paramètres (surface habita-

ble, niveau de confort, niveau E,source

d’énergie, avec ou sans rafraîchissement,

nombre d’occupants, systèmes diffuseurs,

avec ou sans eau chaude sanitaire, avec ou

sans ventilateurs). Il est à remarquer, que

l’installateur détermine lui-même la péri-

ode de recouvrement pour la pompe à cha-

leur tout au long de la saison de chauffe :

pas de recouvrement, ou bivalent avec un

chauffage électrique d’appoint, par exem-

ple à partir d’une température extérieure

de -10°C. Outre la sélection du produit,

l’installateur reçoit également le schéma

électrique et hydraulique complet de

l’installation, ainsi qu’une table explicitant

les frais d’investissement, les frais de fonc-

tionnement, avec simulation du temps de

récupération. Ce sont toutes données que

l’installateur peut faire valoir auprès de son

client, et qui l’aideront à conclure le projet.

n www.stiebel-eltron.be

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

> RePoRtage

Page 48: Cool & Comfort 59 FR

Aircotech nv I Assesteenweg 117/2 I 1740 Ternat

T +32 (0)2 582 77 50 F +32 (0)2 582 79 47 E [email protected] W www.aircotech.be

Critical applications - Reliable solutionswww.aircotech.be

distributeur exclusif de:

pour toute info u u u www.aircotech.be

drycoolerscondensors

optiMist: econoMIe d’enerGIe en associantle refroidissement par évaporation et l’humidification adiabatique !

Alimentation d’eau

Economie d’énergie

avec très faibles consommations et pertes de charge

Précision

sans gaspillage d’eau

Solution complète

pour refroidissement et humidification

Refroidissement évaporatif DIRECT

Refroidissement évaporatif INDIRECT

Aircotech_CC57.indd 2 16/04/13 11:34

Page 49: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 49

où un mélange à base de glycol (25% de gly-

col + 75% d’eau) puise l’énergie du sol. Le

puisatier a calculé le nombre et la profondeur

des puits nécessaires à la puissance de chauf-

fage de la maison pendant 1800 à 2000 heu-

res de fonctionnement/saison de chauffage.

Aucun refroidissement passif n’ayant été

prévu dans la maison, il n’y a pas de stockage

de chaleur dans le sol en été. Mais, selon Raf

Geerts, cela ne donnera lieu à aucun pro-

blème à terme. “La lumière du soleil et la

pluie fourniront suffi samment d’énergie

thermique au sol en dehors de la saison

de chauffage pour qu’à aucun moment les

habitants ne doivent craindre d’être con-

frontés un jour à un sol vide d’énergie.”

Le cœur de l’installation est la puissante

pompe à chaleur à deux étages Dimplex SI

30TE, équipée d’un régulateur par la tem-

pérature extérieure (plus il fait froid dehors,

plus l’eau est chaude). “Grâce à la régula-

tion automatique de la puissance des deux

compresseurs, il est possible, en charge par-

tielle, de diminuer de moitié la puissance

de chauffage” explique Sahira Boutkabout

de Thermo Comfort, importateur exclusif

de Dimplex en Belgique. “En conséquence,

le temps de fonctionnement des compres-

seurs est optimalisé, le rendement est élevé,

“Dès le début du projet il est

apparu combien était impor-

tante la combinaison de la

durabilité et des économies d’énergie”, pré-

cise Raf Geerts de RGB de Olen. “En tant

qu’entreprise d’installation, nous ne pouvi-

ons qu’être satisfaits : la réalisation des plans

et le choix des techniques d’installation ont

été menés simultanément. Après la compa-

raison des différentes options en fonction de

l’estimation de la consommation d’énergie

– il ne s’agit pas d’une habitation standard

car comportant un grand living avec cui-

sine ouverte, une salle de fi tness, de gran-

des chambres à coucher, une piscine extéri-

eure encore à construire - il est apparu que

la pompe à chaleur sol/eau avec échangeur

géothermique était la meilleure solution.

Mais ce choix implique quelques exigences

pour la construction. Prenons par exemple

le réservoir de stockage. Pour une maison de

cette dimension avec tous ses équipements,

le réservoir de stockage doit être grand. Nous

avons opté pour un TISUN de 2.500 litres

(avec collecteurs solaires). Il se fait qu’il a

presque trois mètres de hauteur. Heureuse-

ment on en a tenu compte dans la détermi-

nation de la hauteur du plafond dans la cave.

Conséquence directe, la facilité d’installation

de tous les équipements, avec suffi samment

de place pour les entretiens périodiques”.

Dix puits ont été creusés dans le jardin,

séparés de cinq mètres et profond chacun de

117 mètres. Par puits il y a un double circuit

La pompe à chaleur sol/eau dimplex

en Campine, une nouveLLe petite

maison a été Construite dans un

environnement verdoyant et un

siLenCe saisissant. gino daems et

astrid van den BuLCKens ont été

inspirés par toute Cette Beauté

natureLLe pour Faire de L’éCoLogie

et de La duraBiLité un point es-

sentieL de Leur nouveLLe Con-

struCtion. La surFaCe disponiBLe

permettait L’option d’une pompe

à ChaLeur soL/eau pour Le ChauF-

Fage du rez-de-Chaussée, La pro-

duCtion d’eau Chaude sanitaire

et Le ChauFFage de La pisCine. Le

CoupLe et L’instaLLateur n’ont pas

hésité Longtemps sur La marque

à adopter, Connue pour sa FiaBi-

Lité et son eFFiCienCe énergétique:

dimpLex.

> PRoJet

uGino Daems et Astrid van den Bulckens et l’installateur n’ont pas hésité longtemps sur la marque à adopter, connue pour sa fi abilité et son effi cience énergé-tique: Dimplex.

Aircotech nv I Assesteenweg 117/2 I 1740 Ternat

T +32 (0)2 582 77 50 F +32 (0)2 582 79 47 E [email protected] W www.aircotech.be

Critical applications - Reliable solutionswww.aircotech.be

distributeur exclusif de:

pour toute info u u u www.aircotech.be

drycoolerscondensors

optiMist: econoMIe d’enerGIe en associantle refroidissement par évaporation et l’humidification adiabatique !

Alimentation d’eau

Economie d’énergie

avec très faibles consommations et pertes de charge

Précision

sans gaspillage d’eau

Solution complète

pour refroidissement et humidification

Refroidissement évaporatif DIRECT

Refroidissement évaporatif INDIRECT

Aircotech_CC57.indd 2 16/04/13 11:34

Page 50: Cool & Comfort 59 FR

SIMPLE À INSTALLER Sp lydro

LES 7 AVANTAGES DU SPLYDRO

1. Toutes les fonctions réunies dans l’unité intérieure : chauffage, eau

chaude sanitaire et refroidissement.

2. Unité int. compacte sans perte de place : le tout sur une surface de 0,7 m².

3. A l’intérieur pas de bruit ou déplacement d’air.

4. Rapidité et facilité de montage : hydrokit, réservoir tampon, chauffe-eau

sanitaire 300 I et circuit hydraulique.

5. Un rendement élevé grâce à l’inverter économique et silencieux de l’unité ext.

6. Prix avantageux.

7. Mise en service par un frigoriste agré.

ENGELS THERMO COMFORTPaardenmarkt 83 - 2000 Antwerpen

T 03 231 88 84 - [email protected]

Régulièrement nous organisons des formations pour les installateurs,

demandez le planning [email protected]

ou par téléphone : 03 231 88 84

Engels Thermo Comfort - plus de 35 ans d’expérience -

? Une simulation gratuite pour chaque installation ainsi qu’une documentation complète.? Une offre complète sera faite pour votre client.? Un schéma hydraulique vous sera fourni gratuitement.

Page 51: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 51

”Pour l’installateur, nos schémas hydrauliques vont

plus loin qu’un “gadget à avoir”. L’installation doit être

montée réellement selon le schéma pour obtenir le

rendement prédit. Sahira Boutkabout de Thermo Comfort

jusqu’ à un COP de 4,4 lorsque fonction-

nent les deux compresseurs. La pompe à

chaleur fournit suffi samment de puissance

pour les systèmes de diffusion de la chaleur

basse température par l’intermédiaire du

sol, du plafond et des murs, ainsi que pour

la production d’eau chaude sanitaire et le

chauffage de la piscine”.

Plus la maison est grande, plus la demande

en puissance crête est élevée. Les deux com-

presseurs sont en mesure de la fournir sans

le moindre problème. C’est la raison pour

laquelle les pompes à chaleur Dimplex sol/

eau à deux compresseurs conviennent par-

ticulièrement bien aux grands systèmes

de chauffage, utilisant l’énergie du sol de

manière effi ciente tout au long de l’année.

En plus du sérieux allemand et du fonc-

tionnement économe en énergie, parmi

les meilleurs qui soient sur le marché, Raf

Geerts cite encore d’autres raisons de satis-

faction des clients d’avoir choisi une pompe

à chaleur Dimplex : le service et le support

de Thermo Comfort. “Combien de fois ne

me suis-je pas fâché dans d’autres travaux,

parce que la réponse à une question tech-

nique urgente mettait une éternité à venir.

Car il faut se représenter la situation : on

est près de la pompe à chaleur du client à

la recherche de l’origine d’une panne, ou

tentant d’augmenter la puissance. Si on

reçoit la réponse après plusieurs heures, on

n’en fait rien puisqu’on ne peut rester sur

place tout ce temps. J’ai déjà placé nombre

de pompes à chaleur et pompes à chaleur

chauffe-eau Dimplex, et le peu de fois où

j’ai dû faire appel à un soutien technique,

j’ai eu la réponse immédiatement. Le client

fi nal est donc toujours satisfait, et la publi-

cité bouche à oreille fait le reste”.

Sur le site internet de Dimplex on peut trou-

ver plus de 600 schémas hydrauliques tout

faits pour toute application spécifi que des

pompes à chaleur, qu’il s’agisse de systèmes

air/eau, sol/eau ou eau/eau, avec ou sans

production d’eau chaude sanitaire, en fonc-

tionnement monovalent ou bivalent, avec

ou sans refroidissement passif, couplés aux

énergies renouvelables ou au chauffage de

piscine. Les schémas hydrauliques sont dis-

ponibles sur www.dimplex.de/nc/fr/profes-

sional/onlineplanner/. “Pour l’installateur,

nos schémas hydrauliques vont plus loin

qu’un “gadget à avoir”, explique Sahira

Boutkabout. “L’installation doit être mon-

tée réellement selon le schéma pour obte-

nir le rendement prédit. Cela contribue, par

exemple, à garder constante l’augmentation

de la température du condenseur (5°C), ce

qui se traduit par un COP optimal”.

Le site internet permet également de déter-

miner les coûts de fonctionnement, tenant

compte non seulement du prix d’achat,

mais du coût total de l’installation pour le

chauffage et la production d’eau chaude

sanitaire. Sur base des données spéci-

fi ques (nombre de personnes, besoins en

chauffage/eau chaude sanitaire, prix de

l’énergie, isolation/surface, température

extérieure standard, etc), on peut compa-

rer plusieurs systèmes de chauffage : pompe

à chaleur, gaz, mazout, pellets, accumula-

teur électrique. C’est un outil très adroit

que l’installateur peut utiliser avec son cli-

ent pour justifi er le surcoût d’une installa-

tion avec pompe à chaleur. Et si cela ne suf-

fi t pas encore, toutes les pompes à chaleur

et pompes à chaleur chauffe-eau Dimplex

sont garanties dix ans, question de tranquil-

liser l’installateur et le client fi nal.

Par souci de complétion, signalons qu’à côté

de la pompe à chaleur nous avons opté pour

un système LG de ventilation D avec récu-

pération de chaleur, et pour une expansion

directe LG pour le refroidissement et le chauf-

fage à l’étage. A l’instar de Dimplex, LG est

représentée en Belgique par Thermo Comfort.

n www.dimplex.be

n www.rgbbvba.be

> PRoJet

la PomPe À ChaleUr dimPleX Sol/eaU Si 30te

Niveaux de puissance ____________________________________________________ 2

Chauffage maximum de la température initiale ___________________________ 60°C

Puissance de chauffage 1 compresseur (1) _____________________________ 14.1 kW

COP 1 compresseur (2) _________________________________________________ 4.1

Puissance de chauffage 2 compresseurs (1) ____________________________ 30.3 kW

COP 2 compresseurs en fonctionnement (2) _______________________________ 4.4

Largeur : ________________________________________________________ 1.000 mm

Hauteur : _______________________________________________________ 1.660 mm

Profondeur _______________________________________________________775 mm

(1) B0/W35 (2) W10/W35

u Système LG de ventilation D avec récupération de chaleur

SIMPLE À INSTALLER Sp lydro

LES 7 AVANTAGES DU SPLYDRO

1. Toutes les fonctions réunies dans l’unité intérieure : chauffage, eau

chaude sanitaire et refroidissement.

2. Unité int. compacte sans perte de place : le tout sur une surface de 0,7 m².

3. A l’intérieur pas de bruit ou déplacement d’air.

4. Rapidité et facilité de montage : hydrokit, réservoir tampon, chauffe-eau

sanitaire 300 I et circuit hydraulique.

5. Un rendement élevé grâce à l’inverter économique et silencieux de l’unité ext.

6. Prix avantageux.

7. Mise en service par un frigoriste agré.

ENGELS THERMO COMFORTPaardenmarkt 83 - 2000 Antwerpen

T 03 231 88 84 - [email protected]

Régulièrement nous organisons des formations pour les installateurs,

demandez le planning [email protected]

ou par téléphone : 03 231 88 84

Engels Thermo Comfort - plus de 35 ans d’expérience -

? Une simulation gratuite pour chaque installation ainsi qu’une documentation complète.? Une offre complète sera faite pour votre client.? Un schéma hydraulique vous sera fourni gratuitement.

Page 52: Cool & Comfort 59 FR

aircomponents

aircomponents

coolcomponents

isocomponents

acoolcomponents

isocomponents

aircomponentsThe shop all your heatpump needs

The shop all your coldroom needs

The shop all your cooling needs

The shop all your heatpump needs

aircomponents

PRIJSLIJST 2013-2014

NEW!!

PRIJSLIJST 2013-2014NEW!!

NEW!!

NEW!!

NEW!!Plus d’info sur www.aircomponents.be

Notre nouveau catalogue est arrivé!Demandez votre exemplaire aujourd’hui

via www.frigro.be

Pompes à chaleur Panasonic

Systèmes de montage

Cuivre, raccords et isolation

Outillage

Produits d’entretien

Advertentie C&C November.indd 1 18/10/2013 10:28:04

Page 53: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 53

exemple le remplissage de fluide frigorigène.

Grâce à l’intégration des activités en un seul

paquet, la comptabilité des fluides frigorigè-

nes est tenue en même temps, l’historique

de l’installation frigorifique est adaptée et la

quantité de fluide frigorigène utilisée, factu-

rée au client. Scanner le code barre de l’article

utilisé avec une tablette ou un iPhone est éga-

lement très pratique puisque l’article appa-

raît automatiquement sur la facture. Plenion

vise réellement à offrir une valeur ajoutée à

l’entreprise d’installation. Dans l’avenir, cela

ne peut qu’aller mieux, lorsque nous pourrons

intégrer plus d’articles et des magasins internet

de commerces en gros en matériel frigorifique.

L’utilisateur aura encore plus de facilités”.

“Réellement une belle réussite”, confirme

Benny De Bruyn. “De la pompe à chaleur aux

brides, tous les articles sont disponibles dans

Plenion. Il suffit de faire le plan d’une installa-

tion et on dispose immédiatement d’un devis.

Mieux, nous avons couplé certains articles l’un

à l’autre, avec la conséquence que le travail

est encore plus simple et que les fautes sont

exclues. Prenons par exemple les canalisati-

ons et les brides. Le type et le nombre de brides

s’ajoutent automatiquement à l’installation.

Gain de temps et facilité d’emploi, les deux

atouts les plus importants de Plenion”.

“L’utilisateur peut lui-même configurer

Plenion en grande partie”, conclut Michel

Smedts. “Ne cherchez pas à adapter le fonc-

tionnement de l’entreprise, mais le logi-

ciel. Les collaborateurs ne ressentiront plus

d’appréhension à l’introduction d’un nou-

veau logiciel, et découvriront bien vite les

nombreux avantages de l’intégration totale

de tous les process industriels”.

n wwww.plenion.be

pLenion permet à L’instaLLateur hva-

Cr d’intégrer toutes ses aCtivités

dans un seuL LogiCieL, des CaLCuLs

au serviCe après-vente en passant

par Le projet proprement dit. iL Com-

porte pLusieurs moduLes spéCiFique-

ment déveLoppés pour notre seCteur.

CooL & ComFort a rendu visite à

L’entreprise d’instaLLation airquaLi-

ty de duFFeL, un utiLisateur satisFait

de pLenion.

“C’est par l’intermédiaire d’un

collègue que nous sommes

entrés en contact avec Plenion

il y a quelques années”, explique Benny De

Bruyn de l’entreprise d’installation AirQua-

lity. “Cette personne était très satisfaite du

logiciel et nous a conseillés de l’utiliser. Fina-

lement, nous avons fait un inventaire de tout

notre software, et nous avons dû constater

que nous pouvions tout faire avec Plenion,

ce qui procurait des avantages importants et

des facilités d’emploi. Nous avons complété

le paquet de base ‘applications logistiques’

avec un cahier logistique en ligne, la comp-

tabilité des fluides frigorigènes et les appli-

cations mobiles. Etant donné que toutes les

applications – exécution des projets, devis,

commandes, facturation, certificats telles

qu’attestations d’entretien, tests de pression,

tests de fuites, enregistrement des prestati-

ons des collaborateurs – sont intégrées, nous

économisons beaucoup de temps et d’argent

puisque toute l’information concernant une

installation frigorifique est parfaitement con-

signée. L’intégration est la clef du succès!”

“AirQuality utilise également des soluti-

ons mobiles PlenionMobile”, ajoute Michel

Smedts, sales consulent chez Plenion. “Elles

constituent une extension du bureau au chan-

tier. Toutes les données concernant les clients

et les installations sont disponibles à partir de

l’extérieur. Les rapports de service et attestati-

ons sont traités automatiquement dans votre

administration. Combien de temps une équipe

d’intervention ne perd-elle pas à des obligati-

ons administratives telles que faire des atte-

stations, la comptabilité des fluides frigorigè-

nes, le planning des entretiens, les bons de

travail et la gestion des stocks ? Grâce à Ple-

nionMobile, le technicien peut tout tenir à

jour. En outre, certaines opérations ne doi-

vent être introduites qu’une fois. Prenons par

gain de temps et facilité d’emploi

> RePoRtage

Page 54: Cool & Comfort 59 FR

www.stiebel-eltron.be

L’énergie efficace, la solution du futur

Ventilation, chauffage, rafraîchissement et eau chaude

LWZ 304/404 SOLSystème de ventilation intégral

SOL 27 premiumCapteur solaire thermique

Une des 30.000 solutions de STIEBEL ELTRON

L’habitation contemporaine | La LWZ 304/404 SOL regroupe toutes les fonctions techniques domotiques importantes : ventilation, eau chaude, chauffage et rafraîchissement. En plus, on peut y adapter des capteurs solaires afin de bénéficier encore mieux de l’énergie gratuite de la nature.

STIEBEL ELTRON. Spécialiste en pompes à chaleur. Depuis 1976.

Pompe à chaleurà absorption gaz naturel

le plus élevé A+++ le plus élevé A+++

CoolingWays BVBA - Uitbreidingstraat 54, 2600 AntwerpenT +32 3 218 77 50, F +32 3 281 87 50

[email protected], www.coolingways.be

LDL.

BE

76, QUATRIÈME AVENUE - B-4040 HERSTALKASTEELSTRAAT 15 - B-8980 ZONNEBEKE

Tél. 04.256.93.60 – Fax 04.248.06.71 – [email protected]

Systèmes de tuyauteries PP-RLa technique de raccordement par polyfusion la plus sûre et sécurisée.

Dilatation minimale grâce à la fibre de verre intégrée (faser).Coefficient de transmission de chaleur très bas.

Disponible dans des diamètres extérieurs allant de 16mm à 630mm.Différents types de tubes: SDR 6 - SDR 7,4 - SDR 9 RP - SDR 11.

Convenant à diverses applications comme le sanitaire - le chauffage - le conditionnement d’air - l’air comprimé - le système de sprinklage.

NOUVEAU: tubes pré-isolés (ISO) - tubes renforcés à la fibre de verre étanches à l’oxygène (OT).

Gamme complète de grilles raccordables en PP-R pour la climatisation par le plafond et les murs.

Page 55: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 55

lité/prix. ILP Support Systems est encore

un des rares fabricants ayant sa production

en Europe. Les délais de livraison s’en trou-

vent raccourcis. Possibilité de travail sur

mesure. Suite à la collaboration active d’All

Air Systems et de ILP Support Systems, ainsi

qu’à la présence d’All Air Systems à la con-

ception et à la fabrication des produits, les

ILP Support Systems sont toujours soumis

à un contrôle de qualité et à un développe-

ment de haut niveau”.

La gamme ILP Support Systems est particu-

lièrement étendue. Jugez plutôt :

• Socles de montage avec rail.

• Série complète de socles et rails incorporé

avec ballast pour la mise en œuvre avec,

notamment, les pompes à chaleur.

• Socles carrés comme support de montage

de systèmes de rails.

• Socles carrés avec ballast pour le montage

de systèmes de rails

• Structure en H avec ballast propre pour le

montage de canalisations et de canaux à air.

• Support compact et de montage rapide de

structures (amovibles ou non) pour VRV,

groupes de réfrigération, conditionnement

d’air, pompes à chaleur, chillers, etc.

• Structures en U (amovibles ou non)

comme support pour les groupes à air

• Dalles anti-vibration pour tapis d’allées jus-

qu’à 100 mm de haut avec connecteurs

• Dalles anti-vibration en dimensions fixes

ou sur mesure

• Supports de montage en caoutchouc, en

dimensions fixes ou sur mesure

• Structures pour l’équipement solaire

La plupart des produits permettent la per-

sonnalisation de certaines marques-repré-

sentants.

All Air Systems propose à ses commerces en

gros/distributeurs de participer à des présen-

tations de produits dans une sphère agréable

et familiale. Plus d’informations sur les sites

internet ci-dessous, ou prendre contact avec

All Air Systems.

n www.allairsystems.be

n www.ilp-supportsystems.eu

pLus de 20 ans d’expérienCe Comme

importateur-Fournisseur de paquets

hvaC CompLets aux CommerCes en

gros et distriButeurs + pLus de 35

ans d’expérienCe Comme FaBriCant

européen de matérieL et de soLutions

de montage, notamment à partir de

matériaux réCupérés. voiLà tout Ce

que aLL air systems peut oFFrir aveC

Le LanCement de La nouveLLe gamme

pLus CompLète iLp support systems.

“All Air Systems a obtenu la distri-

bution en Europe de la gamme

complète de matériaux et de

solutions de montage du fabricant britanni-

que ILP Support Systems”, informe Danny

Van Loo, gérant de All Air Systems. “Les

produits sont distribués sur le marché exclu-

sivement par l’intermédiaire de commerces

en gros et distributeurs. Spécifiquement pour

les systèmes de montage, le marché euro-

péen s’étend sur le Benelux, l’Allemagne,

l’Autriche, la Suisse, l’Italie, la France et

l’Espagne. Ce n’est pas par hasard que c’est

dans ces pays que les techniciens frigoristes

manifestent le plus de fierté professionnelle

et s’efforcent au mieux de livrer une installa-

tion de manière professionnelle. Sous la pres-

sion du marché, l’installateur HVACR doit

remettre un devis qui soit le plus bas possible,

et est donc obligé de placer les appareils de

quelques dizaines de milliers d’euros sur les

blocs en béton, de peur que le client ne recule

devant les quelques euros que coûte une fini-

tion professionnelle. A mauvais escient, car

le client est également sensible à une belle,

mais surtout durable finition de son achat”.

Il y a plusieurs systèmes de montage sur le

marché, mais ILP Support Systems se dis-

tingue sur plusieurs plans. Danny Van Loo

: “Il y a tout d’abord l’excellent rapport qua-

all air systems distributeur européen de iLP support systems

> RePoRtage

Page 56: Cool & Comfort 59 FR

ALL AIR SYSTEMS bvbaThe diffi cult we do immediately, the impossible takes a little longer

• Socles de montage, aussi pour pompes à chaleur• Structure en H pour le montage de canaux à air et canalisations• Socles carrés pour rail de montage, avec ou sans ballast• Structures compactes avec hauteur fi xe de montage• Structures amovibles • Structures en U pour groupes d’air et chillers• Dalles anti-vibration et tapis d’allée• Solutions sur mesure pour toute situation....

DEMANDEZ PLUS D’INFORMATIONS CHEZ VOTRE GROSSISTE!

www.allairsystems.be • www.ilp-supportsystems.eu

AAS_59.indd 2 31/10/13 15:34

Page 57: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 57

mais dans ce cas, Celsius a opté délibéré-

ment pour les échangeurs de chaleur mul-

titubulaires à calandre Onda. Ce fabricant

italien a conquis une position de choix sur

le marché européen grâce notamment à ses

délais de livraison rapides, à sa grande flexi-

bilité, et à ses produits orientés clients sur

base d’un solide concept de base. Pourquoi

des échangeurs de chaleur multitubulaires

à calandre? “Le fluide frigorigène CO2 étant

à l’origine de grandes différences de pres-

sion, l’apparition de petites fissures n’est

pas à exclure. Ce n’est pas le cas avec les

échangeurs de chaleur multitubulaires à

calandre”. Les condenseurs refroidis à l’eau

sont également des échangeurs de chaleur

multitubulaire à calandre Onda.

L’aBattoir sWaegers nv de hoog-

straten s’agrandit : en pLus du

haLL existant, un nouveL espaCe

de stoCKage et de traitement sera

Construit. et Comme on peut au-

jourd’hui L’attendre de tout CheF

d’entreprise prévoyant, L’eFFiCienCe

énergétique était à L’esprit dans

Ce projet de ConstruCtion. La

Consommation d’énergie devait

aBsoLument être sous ContrôLe,

non seuLement à Cause des aspeCts

environnementaux, mais aussi pour

réduire Les Frais opérationneLs.

grâCe à Cette extension, L’aBattoir

sWaegers dispose maintenant d’une

CapaCité d’aBattage de 56 ton-

nes par jour ; une autorisation de

stoCKage de 650 tonnes de produits

animaLiers a été aCCordée. Cette

extension importante néCessite

immanquaBLement un agrandis-

sement des espaCes de stoCKage de

CongéLation et de réFrigération.

pour pLus de préCisions : iL s’agit

d’un espaCe de CongéLation de

1600 m³ aveC 32 KW de puissanCe de

reFroidissement et six CeLLuLes de

réFrigération aveC au totaL 204 KW

de puissanCe de réFrigération.

Les différentes techniques d’installation

(frigorifique, électrique, sanitaire, pro-

duction de chaleur) ont été réalisées en

collaboration avec l’entreprise d’installation

Doms Montage. L’entreprise Doms Mon-

tage a fait dans ce cas particulier elle-même

appel à la division construction de Celsius

Group nv, filiale de Fl. Heynen & C, pour

leur savoir-faire et leur accompagnement

pendant tout le projet. “Après une étude

approfondie, nous avons conçu une instal-

lation spécifique au client avec deux soluti-

ons différentes pour la réfrigération et pour

la congélation, avec en plus récupération de

chaleur pour la production d’eau chaude.”,

explique Dominique Gielen, sales engineer

chez Celsius Group nv.

“Pour la partie réfrigération, nous avons

opté pour un système fonctionnant au fluide

frigorigène R134a : l’entreprise Doms préco-

nisait cinq compresseurs ouverts Dorin (3

x 86VS, 1 x 81VS et 1 x 41VS). Pour la cel-

lule de congélation, on a prévu un système

sous-critique au CO2 avec deux compres-

seurs semi-hermétiques Dorin (SCC380).

La régulation en fréquence est de mise

aussi bien dans le cas de la réfrigération

que dans le cas de la congélation. Les cal-

culs ont montré qu’à cause des puissances

demandées de réfrigération et de congéla-

tion, c’était la solution la plus appropriée

sur le plan de l’énergie”. La moins bonne

expérience avec l’installation précédente a

dicté l’utilisation d’une tour de refroidisse-

ment et de condenseurs refroidis à l’eau par

opposition aux condenseurs refroidis à l’air.

Un système de cascade comporte générale-

ment des échangeurs de chaleur à plaque

dans l’ensemble évaporateur/condenseur,

ournit une installation frigorifique à un abattoir

”Pour la cellule de congélation, on a prévu un sys-tème sous-critique au CO2 avec deux compresseurs semi-hermétiques Dorin. Dominique Gielen, Celsius Group nv

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

ALL AIR SYSTEMS bvbaThe diffi cult we do immediately, the impossible takes a little longer

• Socles de montage, aussi pour pompes à chaleur• Structure en H pour le montage de canaux à air et canalisations• Socles carrés pour rail de montage, avec ou sans ballast• Structures compactes avec hauteur fi xe de montage• Structures amovibles • Structures en U pour groupes d’air et chillers• Dalles anti-vibration et tapis d’allée• Solutions sur mesure pour toute situation....

DEMANDEZ PLUS D’INFORMATIONS CHEZ VOTRE GROSSISTE!

www.allairsystems.be • www.ilp-supportsystems.eu

AAS_59.indd 2 31/10/13 15:34

> PRoJet

Page 58: Cool & Comfort 59 FR

58 i cool&comfort

Dans l’esprit de Celsius, service implique

l’accompagnement de l’installation frigo-

rifique tout au long du projet, de l’étude

au service après-vente en passant par la

mise en service et l’accompagnement

dans les demandes de subsides ou de

primes (par exemple, suite à la mise en

œuvre de techniques durables). Celsius a

une solide réputation surtout dans la mise

en service : on demande parfois au frigo-

riste d’améliorer son installation. Mais

Dominique Gielen ne se fait pas de sou-

cis à ce sujet, au contraire. “Qui trouve

son compte dans une installation négli-

gée et pleine de défauts ? Nous veillons à

ce que notre client ait la meilleure instal-

lation possible. En conséquence, nous

exigeons que l’installation complète, y

compris les appareils et les canalisations,

soit posée correctement. Hélas nous ren-

controns parfois une petite erreur ou un

manque de soin. Nous préférons que le

manquement soit résolu le plus rapide-

ment possible, plutôt que d’attendre et

d’intervenir “quand on aura le temps”,

car la réparation, non seulement prendra

plus de temps, mais coûtera aussi beau-

coup plus cher. Croyez-moi, nous n’avons

pas encore rencontré de frigoristes qui soi-

ent mécontents de nos contrôles, car fina-

lement, nous veillons à ce que son client

soit satisfait”.

On utilise beaucoup d’eau chaude dans un abattoir. Non seulement pour les raisons les plus

évidentes, l’entretien hygiénique de l’abattoir et des salles de transformation, mais aussi pour

rincer les animaux abattus. A l’abattoir Swaegers, on estime que la consommation tourne aux

environs de 620 m³ par semaine de trois séries d’abattage. Une solution économe en éner-

gie à ce problème pourrait faire baisser sensiblement les frais d’énergie d’un abattoir. Cel-

sius a proposé une solution : la récupération de la chaleur de l’installation frigorifique pour

produire de l’eau chaude. “Concrètement, cela revient à récupérer la chaleur des gaz com-

primés au moyen d’un échangeur de chaleur à plaque et de la transférer à l’eau. Donc, nous

récupérons la chaleur dans notre installation frigorifique, et ne la produisons pas”, rit Domi-

nique Gielen. “La récupération de chaleur nous permet d’économiser non seulement sur les

frais de chauffage pour la production d’eau chaude, mais aussi sur la consommation d’eau et

d’électricité de la tour de refroidissement”.

“Le critère le plus important des composants de nos installations frigorifiques est la fiabi-

lité”, poursuit Dominique Gielen. “Tant pour le client final que pour le frigoriste, la tranquil-

lité d’esprit est le souci le plus important. En s’efforçant d’avoir pour tous les composants le

meilleur rapport qualité/prix avec en plus une faible consommation d’électricité, on tient un

abattoir qui garde ses promesses, et qui, grâce aux économies d’énergie, bénéficie d’un temps

de récupération acceptable de l’investissement”.

Voici une brève revue des composants sélectionnés par Celsius pour l’installation frigori-

fique de l’abattoir Swaegers : compresseurs Dorin, évaporateurs ECO, vannes d’expansion

électroniques Danfoss (réfrigération) et Carel (congélation), régulateurs de fréquence KIMO.

L’armoire de commutation conçue et fournie par Celsius a été pourvue d’un système de régu-

lation AKSC355 de Danfoss. Celui-ci régule les pompes et le ventilateur de la tour de refroidis-

sement en fonction de la température extérieure et assure l’enregistrement de tous les para-

mètres de fonctionnement. La commande à distance permet au frigoriste, à la réception d’un

signal d’alarme, de prendre les devants longtemps avant que le client final n’ait remarqué

qu’il y avait un problème. Vous avez dit ̓ tranquillité d’espritʼ ?

n www.heynen-cool.com

> PRoJet

u L’armoire de commutation conçue et fournie par Celsius a été pourvue d’un système de régulation AKSC355 de Danfoss.

Page 59: Cool & Comfort 59 FR

LA RÉVOLUTION VERTE DE DORIN: L’ÉCO-SOLUTION PRIMAIRE POUR LES APPLICATIONS POUR SUPERMARCHÉ

compresseurs gamme HEX_ATEX H6

H5 Série EP4 pistons, déplacement de 75 à 102 m /h

Solutions pour l’économie d’énergie et l’e�cacité énergétique.Les nouveaux compresseurs Dorin sont silencieux, sûrs et caractérisés par un bas impact environnemental.

[email protected]

DORIN a développé une nouvelle gamme, la GAMME HEP, entièrement consacrée aux applications avec R134a à basse température de conden-sation. Cela permet de créer la solution la plus indiquée pour toutes les applications commerciales exigeant une “touche verte”.Grâce au nouveau design de la plaque à clapets et à la sélection adéquate du moteur électrique, les nouveaux compresseurs HEP sont caractérisés

-sation, ainsi que par une réduction des pressions d’exercice (par rapport aux R404A), du PRG et du niveau senare. Cette gamme de compresseurs est très intéressante pour réaliser des économies d’énergie, d’autant plus que toutes ces machines peuvent être gérées par un système de contrô-le de fréquences variables. Le déplacement est de 42.81 m /h. à 244.78 m /h.

En ce qui concerne l’emploi de réfrigérants naturels, la GAMME HEX (ATEX) se présente sur le marché comme une solution excellente pour les

-mables (propane et propylène) qu’avec des réfrigérants traditionnels. La

l’atmosphère autour du compresseur. De plus, il faut souligner que les hydrocarbures (HC) permettent d’obtenir des performances d’énergie de compression élevées, que leur PDO est zèro et que leurs PRG en cas de fuites de l’installation sont très faibles.

-mentations concernant l’élimination progressive des anciens réfrigérants, et ils obtiennent de très bons résultats dans les applications A/C et dans la réfrigération à températures moyennes.

3

3

3

Installation possible en quelques heures • machines

silencieuses • Transport par nos soins avec des

camions bras de grue • Tous les accessoires • ...

CONTACTEZ NOUS...

Tél: 09/362.74.87 ou par email à [email protected]

WWW.DELTA-TEMP.COM

• DUCHAUD&DUFROID• GROUPEDEFROID• FROIDINDUSTRIEL• CHAUDIÈRES• CAISSONSDETRAITEMENTD’AIR• TOUSLESACCESSOIRES

•LOCATION•VENTE•24/24 SERVICE

Benelux - Allemagne - France

. . .fait la différenceRefroidissement & Chauffage

LOCATION – VENTE – SERVICE 24/7

Page 60: Cool & Comfort 59 FR

60 i cool&comfort

Vzw Emmaüs Psychiatrisch Zieken-

huis Bethaniëhuis, situé au Andreas

Vesaliuslaan à Zoersel, comporte trois

divisions : le PZ Bethaniëhuis Kavel avec

hospitalisation psychiatrique d’urgence et

l’administration des patients, le PZ Bethani-

ehuis Klaverblad et le PZ Bethaniëhuis Ama-

rant avec une division hospitalisation et une

polyclinique. En tout, 210 lits d’accueil, 21

pour la spécialité psychogériatrie, 286 pour

les traitements de longue durée et 109 pour

les traitements partiels. La vzw dispose aussi

de l’établissement Huis De sprong, un ensem-

ble d’habitations protégées avec soins psychi-

atriques (95 places) et d’une maison de soins

psychiatriques : De Landhuizen (120 lits per-

manents et 29 lits à statut d’extinction). Dans

les environs immédiats du Psychiatrisch Cen-

trum, la même vzw Emmaüs exploite aussi le

Algemeen Ziekenhuis Sint-Jozef, et fait partie

de la vzw Vagga qui propose à Zoersel, entre

autres, des soins ambulants en santé mentale.

Le bâtiment PZ Bethaniëhuis Amarant est

cruciforme et accueille une grande variété

d’occupants : patients âgés qui présentent

des troubles du comportement suite à un

déséquilibre somatique ou psychosocial, des

patients psycho-gériatriques présentant des

problèmes fonctionnels de comportement

avec possibilité de resocialisation à moyen

terme, et des patients psycho-gériatriques

dont le diagnostic a déjà été établi, avec intro-

duction d’une demande de placement dans

un ensemble extramuros, ou dont le traite-

ment et les soins sont limités dans le temps.

La diversité des traitements, des habitudes de

vie, et de règles fait que le bâtiment doit être

adapté et présenter, par exemple, une sépa-

ration claire entre les différentes divisions.

Heureusement, la stricte division ne concerne

pas le traitement de l’air : dans toutes les divi-

sions, le confort maximum en matière d’air

est assuré par trois pompes à chaleur à gaz à

condensation AISIN Toyota en association

avec autant de modules hydrauliques AWS de

Yoshi, deux marques distribuées en Belgique

et au Grand-Duché de Luxembourg par Coo-

ling Ways bvba d’Anvers.

Le maître d’œuvre souhaitait que la rénova-

tion du PZ Bethaniëhuis Amarant se traduise

par un bâtiment économe en énergie avec

Pompes à chaleur à gaz toyota au Bethaniënhuis

Les instaLLateurs peinent à Convain-

Cre Leurs CLients des avantages de

La pompe à ChaLeur. C’est surtout

L’expLiCation que même par journée

Froide en hiver on peut tirer de

L’énergie de L’air extérieur qui Butte

sur L’inCréduLité. on Croit pLus FaCiLe-

ment Les expLiCations sur Le FonCtion-

nement et Le rendement d’une pompe à

ChaLeur à gaz : dans Le Cas d’une pompe

à ChaLeur à gaz, Le Compresseur est

entraîné par un moteur à ComBustion,

de sorte qu’en Cas de Froid extrême

on peut produire de L’énergie sans pro-

BLème. ajoutant à CeLa Les avantages

‘CLassiques’ des pompes à ChaLeur, iL

est pLus FaCiLe de ConvainCre des Bien-

Faits de La ComBinaison duraBiLité, Fia-

BiLité et éConomie d’énergie.

chauffage basse température et rafraîchisse-

ment haute température. Le bureau d’études,

Ingenieursbureau BOTEC nv de Wommel-

gem, avait opté pour des pompes à chaleur

à gaz à cause de leur rendement élevé dans

les conditions citées pour l’eau et à cause des

émissions limitées produites par l’énergie pri-

maire (gaz naturel) : il a trouvé chez Cooling

Ways l’équipement qui convenait.

“L’association pompe à chaleur à gaz +

module hydraulique est utilisée pour chauf-

fer et pour rafraîchir”, explique Jef Schelkens

de Cooling Ways. “Les trois pompes à cha-

leur à gaz et les trois modules hydrauliques

chauffent en hiver, et rafraîchissent en été. Et

comme les appareils fonctionnent indépen-

damment l’un de l’autre, on peut avoir dans

l’entre-saison, par exemple, le cas de figure où

une pompe à chaleur à gaz est en mode chauf-

fage, et les deux autres en mode rafraîchis-

sement. Exemple classique : les chambres et

les espaces communs avec ou sans incidence

directe des rayons du soleil. Dans ce cas, la

température intérieure peut être facilement

soumise à des différences de 5 à 10°C impli-

quant des besoins de confort différents en

matière d’air. En vue d’économiser l’énergie,

nous avons placé deux grands réservoirs de

stockage, un pour de l’eau glacée et l’autre

pour de l’eau chaude. Nous pouvons ainsi

procéder au moment le plus indiqué à la pro-

duction et au stockage pour utilisation ulté-

rieure. Toutes les unités intérieures LT et le

chauffage par le sol y sont connectés”.

Page 61: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 61

> PRoJet

Les pompes à chaleur à gaz combinent la

technologie des moteurs à combustion et les

innovations des pompes à chaleur. En outre,

le moteur à combustion fonctionne au gaz

naturel, de loin la source d’énergie classique

la plus écologique. Mais à l’instar des autres

pompes à chaleur, on s’efforce d’améliorer

le rendement des pompes à chaleur à gaz.

Dans ce cadre, AISIN-Toyota est depuis des

décennies un pionnier. “On a encore améli-

oré les performances à charge partielle dans

les pompes à chaleur à gaz les plus récen-

tes”, précise Jef Schelkens. “Et ceci, grâce

aux nouveaux compresseurs scroll à puis-

sance variable qui peuvent tourner plus len-

tement que les modèles précédents de même

débit de gaz. Par exemple, à 50% de charge

partielle, le nombre de révolutions est infé-

rieur à 600, alors que dans le cas de la géné-

ration précédente de compresseurs, il était

encore de 1500. Résultat: une sensible éco-

nomie d’énergie”.

Autres avantages de la pompe à chaleur à gaz

: entretien léger (10.000 heures de fonction-

nement) et changement d’huile peu fréquent

(30.000 heures de fonctionnement). “Les

manipulations ressemblent fortement à cel-

les d’application pour une voiture : remplace-

ment de filtre à huile, du filtre à air, des bou-

gies, de la courroie du compresseur. Mais il ne

faut nullement être un spécialiste en méca-

nique automobile, les interventions peuvent

être faites par un technicien HVAC. En outre,

les nouvelles pompes à chaleur à gaz AISIN-

Toyota sont plus légères et plus petites que

leurs prédécesseurs, simplifiant le transport

”Comme les appareils fonctionnent indépendamment l’un de l’autre, on peut avoir dans l’entre-saison, par exemple, le cas de figure où une pompe à chaleur à gaz est en mode chauffage, et les deux autres en mode rafraîchissement. Jef Schelkens de CoolingWays

et l’installation. L’interdistance entre deux

unités extérieures ayant été réduite, ces der-

nières peuvent se placer sur une terrasse. La

quantité de fluide frigorigène a également été

réduite”.

L’avantage important résultant de l’associa-

tion d’une pompe à chaleur à gaz GHP et un

système modulant air/eau AWS, est de pouvoir

fonctionner à puissance variable. Les perfor-

mances en charge partielle s’en trouvent amé-

liorées. La température de l’eau à l’entrée est

régulée par la puissance modulante de l’unité

extérieure.

Le système modulant air/eau AWS de Yoshi a

été spécialement développé pour les applicati-

ons dans lesquelles l’installation est raccordée

à un circuit d’eau à travers tout le bâtiment.

Il s’agit d’une interface qui assure le transfert

d’énergie entre le fluide frigorigène et l’eau,

interconnectant ainsi tous les systèmes de dif-

fusion tels que ventilo-convecteurs, chauffage

par le sol, groupes de traitement de l’air, uni-

tés de récupération de chaleur et radiateurs LT.

n www.coolingways.be

awGP710e1 (25 hP)Puissance de refroidissement 100% 71.0 kWPuissance de refroidissement 50% 35.5 kWPuissance nominale de chauffage 100% 80.0 kWPuissance nominale de chauffage 50% 40.0 kWPuissance maximum de chauffage 84.0 kWNature du combustible : gaz naturel G20Consommation nominale en refroidissement 100% 55.1 kWConsommation nominale en refroidissement 50% 19.6 kWConsommation nominale en chauffage 100% 53.6 kWConsommation nominale en chauffage 50% 22.1 kWConsommation maximum en chauffage 68.9 kWFluide frigorigène R410ACapacité fluide frigorigène : 11.5 kgNiveau sonore standard 62 dB(A)Niveau sonore en mode silencieux 60 dB (A)Plage de modulation : 25-100%

AWS module hydraulique de Yoshi u

Page 62: Cool & Comfort 59 FR

62 i cool&comfort

• FACTURATION • VENTES (offres de prix, commandes, livraisons, …)• COMMERCIAL (achats)• COMMERCIAL plus (prestations, frais, pointeuse)• COMMERCIAL méga (rentabilités,interventions,contrats)• POINT DE VENTE (ventes au comptoir et autres opérations)

Verwaltungsprogramm / Programme de gestion

• Etablissement de devis (avec passage en commande)• Importation devis Excel / soumissions• Suivi de chantier avec gestion de stock• Etats d'avancement avec facturation• Export MS-Project (planification des travaux)

• Importation de listes de prix fournisseurs Excel, Texte, dBase• Consultation et comparaison entre plusieurs fournisseurs• Modifications groupées (initialiser les prix de vente, …)• Exportation vers articles COM. & DEVIS

Gestion devis

Gestion commerciale

Gestion catalogue

Zoning II • 4780 ST-VITHe-mail: [email protected]

eicherBüro & Kommunikation

Electrotechnique - Alarme

Fournitures de bureau

Télécommunication - Internet

Systèmes informatiques

Programmation

Tél. 080 / 22 68 11Fax 080 / 22 68 15

Autoroute E42 Verviers-PrümSortie 14 St.Vith-Nord

Verviers

St-VithVielsalm

SpaLiège

Prüm/Trèves

Brxl

sN

am

ur

Hasselt Maastricht

E25

E42

Malmedy

E40

Bastogne

eicher

Page 63: Cool & Comfort 59 FR

• FACTURATION • VENTES (offres de prix, commandes, livraisons, …)• COMMERCIAL (achats)• COMMERCIAL plus (prestations, frais, pointeuse)• COMMERCIAL méga (rentabilités,interventions,contrats)• POINT DE VENTE (ventes au comptoir et autres opérations)

Verwaltungsprogramm / Programme de gestion

• Etablissement de devis (avec passage en commande)• Importation devis Excel / soumissions• Suivi de chantier avec gestion de stock• Etats d'avancement avec facturation• Export MS-Project (planification des travaux)

• Importation de listes de prix fournisseurs Excel, Texte, dBase• Consultation et comparaison entre plusieurs fournisseurs• Modifications groupées (initialiser les prix de vente, …)• Exportation vers articles COM. & DEVIS

Gestion devis

Gestion commerciale

Gestion catalogue

Zoning II • 4780 ST-VITHe-mail: [email protected]

eicherBüro & Kommunikation

Electrotechnique - Alarme

Fournitures de bureau

Télécommunication - Internet

Systèmes informatiques

Programmation

Tél. 080 / 22 68 11Fax 080 / 22 68 15

Autoroute E42 Verviers-PrümSortie 14 St.Vith-Nord

Verviers

St-VithVielsalm

SpaLiège

Prüm/Trèves

Brxl

sN

am

ur

Hasselt Maastricht

E25

E42

Malmedy

E40

Bastogne

eicher

La solution logicielle pour entrepreneurs et installateurs …

étroitement liée à la comptabilité Bob50

mais également à PlanningPME BC-PRO est une suite de logiciels pour entrepreneurs, installateurs en tout genre et même commerçants. Comprenant plusieurs modules fonctionnant soit indépendamment soit en interaction, BC-PRO apporte de multiples solutions aux divers besoins des utilisateurs en procurant des outils puissants et modernes mais aussi surtout en proposant une solution globale de gestion d’entreprise avec une liaison très étroite avec la comptabilité Bob50 (transfert aisé en comptabilité générale/analytique des factures/NC/caisses, liaison bancaire – VCS, synchronisation des paiements factures, etc…) mais aussi une liaison avec PlanningPME qui vous permettra de planifier aisément et efficacement les travaux pour chaque technicien, dépanneur, installateur ou par équipe (exportation de la base de données Clients vers PlanningPME et importation des travaux planifiés en interventions, dépannages, entretiens, etc en Bc-Pro).

Passons ici en revue les principales nouveautés techniques qui seront intégrées à la nouvelle version 8.0

➘ Bc-Pro a depuis le début assurer une liaison poussée avec les

logiciels phares de la suite Office que sont Excel (import/export) et Word (ouverture automatique nouvelle lettre/fax avec entête client/fournis. prémeublée, mailing, etc…) : ceci fonctionne avec toutes les versions de MS-Office et sera encore le cas avec la version d’Office 2013 dans la nouvelle version Bc-Pro 8.0

➘ Cette nouvelle version Bc-Pro 8.0 intègrera également quelques adaptations techniques afin d’optimiser le fonctionnement sous Windows 8 et Windows Server 2012. Il s’agit là de petits changements internes pour une entière compatibilité avec les tous derniers OS précités si même la version actuelle fonctionne déjà très bien sur ces versions Windows. Pour rappel, par contre, toutes les anciennes versions avant Windows XP ne sont plus supportées, ce qui est tout à fait courant maintenant.

➘ Une de ces améliorations techniques la plus attendue, et elle sera

également disponible en Windows 7, c’est l’affichage plus clair et plus lisible des écrans en taille Windows standard et l’utilisateur pourra même encore avoir plus grand où tout deviendra plus grand y compris les titres de champs, zones de saisie, etc…

Hormis les adaptations pour le SEPA qui sont d’ailleurs déjà disponibles en 7.2 (version mars), les adaptations tva BEL+LUX 2014 ainsi que la gestion de demande aux clients pour l’envoi de factures électroniques seront déjà disponibles dès septembre !

➘ Pour les adaptations en matière de tva pour lesquelles une loi a été votée

et publiée fin 2012 au Moniteur belge, pour une entrée en vigueur définitive au 31/12/2013, Bc-Pro se synchronisera et se basera intégralement sur les changements qui ont été introduits à la nouvelle version Bob50 4.1 qui sera disponible dès la fin juillet.

➘ Bc-Pro se prépare aussi tout doucement à la facturation électronique ! En 8.0 la gestion des demandes aux clients et acceptation/refus sera déjà intégrée ! L’option choisie par le client vous sera alors affichée en facturation : envoi facture papier (par défaut), PDF par e-mail ou facture électronique (XML). Cette dernière option ne sera disponible qu’en 8.1

➘ Et enfin, afin que les utilisateurs puissent se préparer petit à petit aux

virements SEPA obligatoires au 1er février 2014, Bc-Pro met déjà à disposition des routines de conversion automatique des comptes BBAN en IBAN pour surtout convertir tous vos fournisseurs en une fois.

Mais en plus de toutes ces adaptations techniques et légales, la nouvelle version 2013 du Bc-Pro enrichira encore un peu plus les nombreuses fonctionnalités de très belles nouveautés :

➘ Une révision complète de la gestion des contrats permettra non

seulement de décrire les installations clients sous contrat d’entretien, maintenance, etc mais en offrant des facilités de recherche sur un ou plusieurs mots clé:certain type de chaudière, appareil de climatisation,…

➘ Un tout nouveau module de suivi des interventions va être programmé pour être utilisé sur écran tactile et destiné à être utilisé par les techniciens sur la route via tablettes équipées de Win8 PRO (pas RT !) comme le HP Elite Pad, Microsoft Surface Tablet ou bien d’autres tablettes que les constructeurs équipent maintenant pour les professionnels du Windows8 PRO. Une connexion internet mobile 3G permettra alors un échange régulier avec le bureau où un site FTP interne devra être configuré. Le technicien pourra ainsi visualiser les interventions prévues sur la journée, en y distinguant celles urgentes qui ont été intercalées. Il pourra alors pointer les arrivées et départ, introduire les travaux réalisés et pièces utilisées, prendre des photos de l’installation avant/après et faire signer le client via un stylet et ce aussi bien pour des entretiens, dépannages ou nouvelles installations. Après validation d’une intervention client, le bureau disposera de son encodage endéans quelques minutes !!! … si du moins il est dans une zone où il est connecté au 3G durant 15 à 30 sec. (1 à 2 minutes avec des photos), sinon le dernier transfert interrompu se refera dès que la tablette aura à nouveau une connexion 3G.

➘ Un nouveau type de document sera ajouté dans les achats pour

introduire ou plutôt constituer les factures d’achat marchandises afin d’améliorer nettement l’étape de validation des prix d’achat à la réception de la facture fournisseur mais aussi alors éviter un réencodage en comptabilité dans la mesure où le transfert des factures d’achat pourra se faire de la même manière très aisée que les factures de vente.

➘ A cette occasion, une option permettra à l’utilisateur de choisir une

validation directe ou un transfert dans les journaux temporaires pour une validation manuelle en Bob50. ✣ VISITEZ AUSSI LE SITE www.bcpro.be Où vous pourrez télécharger directement une version de démonstration

v8.0 - sept 2013: des nouveautés techniques…

Pour plus de renseignements, n’hésitez pas à contacter Eicher BC au 080.22.68.11 ou par E-Mail à l’adresse [email protected]

v8.0-sept 2013:des changements légaux avant l’heure

v8.0 - sept 2013: des nouvelles fonctionnalités…

Page 64: Cool & Comfort 59 FR

64 i cool&comfort

Viessmann est un acteur sur la scène

mondiale. Avec ses 22 usines de pro-

duction, 75 organisations de vente

et bureaux de vente dans 120 autres pays,

il est présent sur le marché du chauffage

comme aucun autre fabricant. Situation qui

confère à Viessmann une lourde responsa-

bilité. Pour définir leurs propres stratégies,

les concurrents regardent dans la direction

de Viessmann. Non pas pour copier, mais

aucun autre fabricant ne sait mieux que

Viessmann dans quelle direction évolue le

marché, et comment saisir l’occasion. Jus-

qu’à présent, Viessmann s’est développé en

se basant sur ses propres forces, mais pour

rendre plus durable la gamme des produits,

il a fait l’acquisition ces dernières années

de quelques entreprises : les spécialistes du

chauffage au bois Köb et Mawera, le produc-

teur de pompes à chaleur KWT, le fabricant

de systèmes de couplage chaleur force ESS,

ainsi que BIOFerm et Schmack, les leaders

du marché du secteur des biogaz.

Efficience Plus

Le projet-modèle durable au siège princi-

pal de Viessmann porte un nom : Efficience

Plus. Avec ce terme, Viessmann affirme avec

force que l’on peut atteindre déjà mainte-

nant les objectifs climatiques 2020. Les

résultats obtenus depuis le début du pro-

jet le démontrent : une augmentation de

22% de l’efficience énergétique, une aug-

mentation de 18% de la fraction des éner-

gies renouvelables et une réduction de près

de 30% des émissions de CO2. “Si la cha-

leur directe en provenance du soleil n’est

pas disponible, c’est l’homme qui doit la

créer”, affirme Dr. Martin Viessmann, CEO

de Viessmann Group. “Nous reconnaissons

cette réalité en développant des produits

novateurs et de qualité dans le cadre d’un

plan global pour l’avenir”. Dr. Martin Viess-

mann soutient les efforts des autorités visant

à rendre notre société plus durable et éco-

nome en énergie. “Après des décennies de

gaspillages, l’homme conçoit enfin que le

travail, l’énergie et autres matières premiè-

res ont de la valeur. Nous devons nous en

servir de manière efficiente et durable, si

nous voulons garantir aux générations sui-

vantes le niveau de vie actuel. Puis, il y a le

problème du réchauffement de la terre qui,

hélas, se fait plus rapidement qu’attendu.

Avec le modèle Efficience Plus, construit

sur les trois piliers que sont le personnel, la

matière et l’énergie, nous voulons montrer

dans nos usines que toute entreprise et toute

famille est en mesure de promouvoir la pro-

tection du climat et de diminuer ses propres

coûts énergétiques. On peut atteindre déjà

maintenant les objectifs 2020 avec la tech-

nologie d’aujourd’hui. C’est ce message posi-

tif que Viessmann veut diffuser”.

Dr. Martin Viessmann appartient à la troi-

sième génération qui gère avec succès

l’entreprise. La quatrième génération se pré-

pare pour prendre les responsabilités d’une

entreprise active dans le monde entier.

L’attachement à une vision à long terme,

plutôt qu’au rapport trimestriel suivant, est

la preuve que Viessmann est toujours une

entreprise familiale. ‘A long terme’ signifie

Les proFessionneLs et Les hommes

de métier sont sans Cesse perséCu-

tés par de nouveLLes régLementati-

ons et normes visant à augmenter

L’eFFiCienCe énergétique des haBitati-

ons et à diminuer La Consommation

d’énergie. parFois on a L’impression

que L’industrie n’est pas en mesure

de suivre Les souhaits “verts” des

déCideurs. rien n’est moins vrai Ce-

pendant. au Contraire même, des Fa-

BriCants de renom sont toujours à

L’avant-pLan de La Lutte éCoLogique

et n’épargnent ni eFForts ni Coûts

pour rendre Leurs appareiLs pLus per-

Formants. CooL & ComFort a été in-

vité au siège prinCipaL de viessmann

à aLLendorF (aLLemagne) et a pu

Constater que L’entreprise est armée

déjà maintenant pour L’avenir vert !

L’avenir, c’est aujourd’hui

Page 65: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 65

”On peut atteindre déjà maintenant les objectifs

2020 avec la technologie d’aujourd’hui. C’est ce message

positif que Viessmann veut diffuser.

Martin Viessmann, CEO de Viessmann Group

suivre le marché, mais regarder plus loin que

simplement faire du bénéfice le plus rapide-

ment possible en suivant les tendances du

marché. Viessmann se distingue de la con-

currence par la diversité de sa gamme pour

différentes applications (habitations rési-

dentielles, immeubles à appartements, PME/

industrie, réseaux de distribution). Cela sig-

nifie aussi que les appareils qui utilisent dif-

férentes sources d’énergie seront développés

parallèlement : (bio)gaz, mazout, bois, éner-

gie solaire, géothermie, etc.

Schmack Biogas

La reprise par Viessmann de Schmack Bio-

gas cadre dans ses efforts de réalisation de

son programme global de chauffage. Ce fai-

sant, l’offre d’applications dans les énergies

renouvelables s’est considérablement élar-

gie, et ceci pour faire face à tout défi actuel

et futur. L’acquisition a permis à Viessmann

de reprendre l’excellent savoir-faire de Sch-

mack dans le domaine des installations de

biogaz, car cette entreprise est un leader en

installations de biogaz par fermentation

anaérobie à partir de fumier, herbes et plan-

tes. La reprise a permis à Viessmann de con-

crétiser consciemment sa double stratégie

: d’une part, investir dans l’optimalisation

de l’efficience énergétique des combusti-

bles fossiles, et d’autre part, de s’en rendre

indépendant. En d’autres termes, inclure

dans la gamme des appareils utilisant les

énergies renouvelables. De cette façon il

est possible de répondre à toute demande

de chauffage, de la maison unifamiliale

au site industriel, aujourd’hui et demain.

Dans ce cadre, Viessman avait acquis aupa-

ravant Mawera et Köb & Schäfer (éner-

gie à partir de biomasse solide – pellets de

bois, bûches et copeaux de bois). Vinrent

ensuite BIOFerm, spécialiste en transfor-

mation en biogaz des déchets biologiques

produits dans l’horticulture et l’agriculture,

par l’intermédiaire d’installations de fermen-

tation à sec, ESS finalement (centrales de cou-

plage chaleur-force à partir de biogaz et de

gaz naturel). Carbotech, qui fait également

partie de Viessmann Group, offre des tech-

nologies et process pour purifier le biogaz et

l’introduire dans le réseau de gaz naturel.

“En plus des objectifs européens, les autori-

tés allemandes ont leurs propres objectifs de

durabilité”, précise Jörg Schmidt, public rela-

tions manager chez Viessmann. “L’Allemagne

projette de diminuer de 80% les rejets de

CO2 à l’horizon 2050, de réduire les combu-

stibles fossiles à 70% et d’augmenter la part

d’énergies renouvelables à 60%. Nous pou-

vons rassurer ceux qui doutent de la réalisa-

tion des objectifs : Viesssmann a atteint ces

objectifs dans son propre siège déjà en 2012”.

>>>

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

> RePoRtage

Page 66: Cool & Comfort 59 FR

NEOSYS

lennoxemeia.com

www.eurovent-certification.comwww.certiflash.com

lennoxemeia.com

•CompresseursmultiscrollR410A•Batteriemicrocanauxhauteefficacité•VentilateursOwlet

•RégulationCLIMATIC60

REFROIDISSEUR DE LIQUIDE AIR/EAU Froidseul:200-1000 kWPompeàchaleur:200-500 kW

Page 67: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 67

sommes depuis de nombreuses années des

pionniers, des novateurs, et non des ‘sui-

veurs’, rit Walter Bornscheuer, responsable

R&D chez Viessmann. “Momentanément,

notre R&D se focalise sur trois thèmes : la

diminution de la consommation d’énergie,

l’intégration des énergies renouvelables

dans toute notre gamme (biogaz, pellets,

copeaux de bois, énergie solaire) et la com-

binaison de chaleur et de force (CCF). Vies-

smann croit beaucoup dans les systèmes

CCF puisque la technique a plusieurs avan-

tages : rendement élevé (production décen-

tralisée d’électricité avec utilisation quasi-

totale de l’énergie thermique), 50 % moins

d’émissions de CO2 par comparaison avec

un système totalement séparé de la produc-

tion d’électricité et d’énergie thermique (la

production d’électricité dans une centrale

électrique donne lieu à beaucoup de pertes

de chaleur et d’énergie), technique applica-

ble dans tout type d’habitation (même dans

les maisons basse énergie) et finalement sim-

plicité de l’installation”.

n www.viessmann.be

Chauffage et techniques du froid

Ceux qui s’occupent de chauffage entrent

inévitablement en contact avec les techni-

ques du froid. Viessmann Belux a compris

le message : à partir du 1ier janvier 2014

l’entreprise commercialisera aussi des cel-

lules de réfrigération. Plus d’informations

à ce sujet dans les prochains numéros de

Cool & Comfort.

Mais restons-en au chauffage. “L’Europe

insiste souvent sur la nécessité d’une dimi-

nution significative de la consommation

d’électricité, mais, hélas, beaucoup moins

sur la diminution de la demande en chauf-

fage”, constate Patrick O, directeur général

de Viessmann Belux. “ A tort, car c’est là que

l’on peut faire le plus d’économies. Efficien-

tie Plus de Viessmann est donc aussi un pro-

jet global dans lequel les différents process

et techniques forment un tout économe en

énergie”.

Viessmann ne pense pas pour autant qu’on

ne peut plus réduire la consommation

d’énergie dans les appareils existants. Bien

au contraire, comme les années précéden-

tes, Viessmann continue à investir 4% de

son chiffre d’affaires dans la R&D (l’année

passée, l’investissement était de 63 millions

d’euros). “C’est la raison pour laquelle nous

> RePoRtage

• Les piLes à combustibLes

Viessmann et Panasonic ont signé le 7 septembre 2013 à l’ambassade du Japon à Berlin un accord de coopération pour le déve-

loppement et la production de piles à combustibles. Par rapport à Panasonic, Viessmann a encore un retard R&D de quelques

années, mais grâce à la collaboration, il sera possible de commercialiser dès 2016 des piles à combustibles sous le label Viess-

mann. Outre le partenariat avec Panasonic, Viessmann souligne ses ambitions en matière de piles à combustibles en tant que

principe de transformation de l’énergie dans les micro-CCF avec l’acquisition de 50% des actions de la société suisse Hexis, lea-

der du marché en piles à combustibles basées sur la technologie SOFC (solid oxide fuel cell ou piles à combustibles au soufre).

Un-micro CCF basé sur les piles à combustibles produit surtout de l’électricité avec en parallèle de la chaleur. Ce micro-CCF

est destiné surtout à des maisons isolées où la demande en électricité est plus importante que la demande en chaleur. Dans

une pile à combustible, la réaction de l’hydrogène et de l’oxygène produit de l’électricité. La pile est composée d’une anode et

cathode poreuses avec entre elles une couche d’électrolyte. L’hydrogène est introduit côté anode et l’oxygène côté cathode.

L’hydrogène (H2) est fissionné à l’anode en deux protons (2H+) et deux électrons (2 e-). Les électrons migrent par un circuit

électrique vers la cathode, donnant lieu à un courant électrique. A la cathode les électrons produisent des ions d’oxygène qui

migrent vers l’anode à travers l’électrolyte pour former de l’eau (H2O) avec les protons. Cette eau est évacuée sous forme de

vapeur suite au dégagement de chaleur.

Page 68: Cool & Comfort 59 FR

Conçu pourl’avenir!Conçu pourConçu pourConçu pour

réseaudtcexperts en confort eco-thermique

En Europe la classification des labels énergétiques que l’on connaît est devenue

obsolète. La nouvelle directive européenne ‘Energy related Products’ (ErP) vise

maintenant à intégrer les préoccupations environnementales dans le développe-

ment du produit. Les produits Toshiba sont conçus afin de minimiser au maximum

leur impact sur l’environnement. Cette philosophie se reflète dans le choix des

matériaux, mais - plus important encore – au travers de la puissance absorbée des

produits Toshiba. Peu importe les critères de labellisation, Toshiba est toujours en

mesure de répondre à toutes les exigences.

37 rue Terre à Briques, ZI Tournai Ouest 27503 FroyennesT. 069/844440 F.069/841310 [email protected]

www.reseaudtc.be

Fermod sprlSint-Katriensteenweg 29, 8520 KuurneTél: 056 35 88 31 • Fax: 056 35 88 47E-mail: [email protected]: www.fermod.be

Navigez sur www.rackline.eu et calculez en lignevotre propre off re de prix Fermostock complète et documentée.

Nos atouts CONSEILSTOCKSERVICE

RIGIDITÉ ET FLEXIBILITÉ

• Fixe ou mobile, avec clayettes amovibles• Qualité alimentaire (NF • NSF)• Montage facile sans outils

FERMOSTOCK - RAYONNAGES NOUVEAU SYSTÈME - série 2620

• Bandeau composite équipé de crochets pré-montés• Economie d’énergie • Lanières PVC qualité standard ou grand froid• Facilité et rapidité de montage

FERMOFLEX - RIDEAUX A LANIERES FIXES

FERMOD est votre partenaire pour:

ferrures pour meubles frigori� ques loqueteaux et charnières charnières pour portes va-et-vient rideaux à lanières soupapes d’équilibrage de pression bourrelets et raidisseurs systèmes portes coulissantes rayonnages alimentaires

Nos marques n°1 FERMOSTOCKFERMOFLEXFERMATIC

PROqualité

ENVOI LE JOUR-MÊME

MONTAGERAPIDE

ÉCONOMIED’ÉNERGIE

13.072 pub Fermod Cool en Comfort.indd 1 10/8/2013 11:04:34 AM

Page 69: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 69

clients qui sont les plus importants. Dans le

cadre de la fabrication des produits sur nos

propres sites, il n’y a pas que les aspects tech-

niques et l’effi cience énergétique qui comp-

tent, mais aussi le design. Nous nous effor-

çons de fournir à nos clients des produits

novateurs et intelligents répondant à leurs

besoins. Tout commence avec notre phi-

losophie d’entreprise, un credo basé sur

la fourniture de produits de qualité et sur

l’innovation constante. Nous soulignons

par là notre volonté de satisfaire au mieux

les souhaits de nos clients. Aujourd’hui et

demain. Et fi nalement la qualité. Tous nos

produits répondent aux normes les plus sévè-

res en termes de qualité, et une grande atten-

tion est dédiée à la fi nition. Les clients qui

achètent un produit Haier sont toujours assu-

rés du meilleur résultat. Grâce à ses huit cen-

tres R&D dans le monde, Haier est parfai-

tement outillée pour rester au top, et pour

poursuivre la réalisation de larges gammes

de produits durables”.

Dans le cadre de la division Home Soluti-

ons, l’offre est subdivisée en trois catégories

: conditionnements d’air, pompes à cha-

leur et chauffe-eau solaires, et ceci aussi bien

pour les applications résidentielles que pour

les applications commerciales. Mieux, dans

la gamme unique Super Match de mono et

multi-splits, les différentes unités intérieu-

res et extérieures des gammes commercia-

les et résidentielles peuvent être combinées

entre elles. Il en résulte d’importants avan-

tages pour l’installateur : stock minimum

d’appareils et de pièces de rechange, prix de

vente plus intéressants suite à la fl exibilité

offerte par les possibilités de combinaison.

n www.haier.com/be

haier n’est pas une inConnue pour Les

proFessionneLs hvaC. Bien au Con-

traire, Ceux qui suivent L’évoLution

dans La presse internationaLe et dans

Les saLons européens renContrent

Fréquemment Cette marque. présente

sur La sCène mondiaLe, Cette entrepri-

se est aCtive dans pLus de 100 pays sur

tous Les Continents. L’année passée,

eLLe a réaLisé un ChiFFre d’aFFaires de

25.8 miLLiards de doLLars. iL y a trois

usines en europe, quatre Centres r&d

et trois Centres Logistiques pour ap-

pareiLs et pièCes de reChange (FranCe,

itaLie, espagne). Cependant, La pré-

senCe sur Le marChé du BeneLux hvaC

était Limitée. trop Limitée. mais iL y a

un Changement dans Ce domaine. La

division de produits home soLutions a

été LanCée au printemps aveC L’oBjeCtiF

d’améLiorer La position sur Ce marChé

en matière de soLutions de ConFort et

de systèmes d’énergie duraBLes.

La ConCurrenCe est avertie !

“Le portefeuille Home Solutions

est un pas important pour Haier

Benelux”, explique Salvatore

Paletta, responsable chez Haier Benelux du

lancement de Home Solutions, et personne

de contact pour le secteur frigorifi que. “Haier

Benelux a ouvert l’année passée le bureau

Benelux avec une salle d’exposition impres-

sionnante pour nos produits blancs et bruns.

Ce n’était pas un luxe inutile, car Haier est

leader mondial en frigos, congélateurs, les-

siveuses et armoires à vin. Près de 13.7% de

tous les frigos vendus au monde proviennent

de Haier, représentant environ 18 millions

d’appareils. Pourquoi lancer la division de

produits Home Solutions ? Il y a deux rai-

sons à cela : Haier Benelux est consciente de

la demande de solutions durables et intel-

ligentes en climatisation, mais elle veut

étoffer et compléter son offre à l’intention

de ses clients actuels et futurs. Il y a suffi -

samment d’exemples d’autres marques qui,

précisément à cause de leur large gamme

de produits, ont pu ajouter une plus-value

importante à leurs appareils HVAC. Il est

donc évident que Haier, en tant qu’acteur

mondial, ambitionne de consolider sa posi-

tion sur le marché, ainsi que sa R&D, avec

l’objectif de développer et de commerciali-

ser des solutions HVAC conviviales.

Comme il est de coutume chez Haier, design,

innovation et qualité président au déve-

loppement de tous les modèles. Salvatore

Paletta: “Pour nous, ce sont les besoins de

L’ambitieuse Haier prête pour le Benelux

> RePoRtage

Page 70: Cool & Comfort 59 FR

ET VOUS?COMMENT VOYEZ-VOUS VOTRE FACTURE D’ENERGIE?

Avoir toujours à l’œil sur les meilleurs prix du moment,

D’ENERGIE?

Avoir toujours à l’œil sur les meilleurs prix du moment,

Challenge your energy

c’est tout simple avec notre Energy Platform!

Fuelmix Moyen

92% Renouvelables

6% Fossiles

2% Nucléaires

Fuelmix Moyen

92% Renouvelables

2% Nucléaires

92% Renouvelables

2% Nucléaires

Vos dépenses d’énergie prennent une part importante dans

les coûts globaux de votre entreprise. Il est donc logique

de vouloir exercer un plus grand contrôle sur ces frais.

Powerhouse vous permet d’opérer directement sur le marché.

Et d’obtenir ainsi les conditions d’achat et de vente les plus

favorables. C’est la meilleure façon de maîtriser vos dépenses

énergétiques et de réduire vos coûts.

Le temps est venu pour plus de contrôle et de transparence,

maintenant, plus tard et toujours. Découvrez tout sur

www.powerhouse.be ou contactez-nous au 028 085 905.

✓ Achat et vente flexibles d’énergie au meilleur prix

✓ Innovant, facile à utiliser et transparent

✓ Pour le gaz comme pour l’électricité

Page 71: Cool & Comfort 59 FR

✺ PRoduCtsPot✺ PRoduCtsPot

l’implantation de ces petites

surfaces de vente en zone urbaine

impose des contraintes qu’il faut

résoudre. D’une part l’optimisation

de la surface de vente de ces

magasins nécessite des équipe-

ments frigorifi ques très compacts

et d’autre part, leur installation en

centres villes requière une atten-

tion particulière quant au niveau de

nuisance acoustique.

De plus, ces applications en confi -

guration multi-postes froids néces-

sitent une large fl exibilité de modu-

lation pour un ajustement précis de

la puissance avec les besoins fri-

gorifi ques.

tandis que Le Format de

L’hypermarChé peine à se

réinventer, de nomBreuses

enseignes de distriBution

aLimentaire réinvestissent

Les Centres viLLes en propo-

sant de petites surFaCes de

vente de proximité.

Rapidité d’installation

les groupes DUo sont entièrement

équipés afi n de réduire le temps

d’installation. En effet, ces der-

niers sont pré-câblés et disposent

d’une marche secourue permettant

de sécuriser l’installation et ainsi

éviter la perte éventuelle de den-

rées alimentaires.

Multi-réfrigérants

l’offre DUo est compatible avec

l’utilisation de fl uides de substi-

tutions au r-404A disposant d’un

plus faible GWP.

¢ www.heatcrafteurope.com

cool&comfort i 71

Afi n de répondre à ces deman-

des croissantes, Heatcraft Europe

introduit sous ses marques com-

merciales HK refrigeration et friga-

Bohn, une nouvelle gamme de

groupes de compression sur bou-

teille liquide.

Flexibilité, compacité et niveau

sonore

les groupes DUo disposent d’un

design compact combiné à l’uti-

lisation de la technologie Scroll

Digitaltm permettant une large

modulation de puissance.

les diverses solutions de conden-

sation à distance répondent à la

plupart des contraintes sur site.

D’un coté, les gammes de con-

denseurs centrifuges cct et ccV

offrent compacité et faible niveau

sonore idéal pour une installation

en salle des machines.

Pour une installation extérieure, la

gamme NEoStAr offre quant à elle

diverses solutions de ventilation

permettant un très faible niveau

acoustique.

Fourniture complète et prête à

installer

Pour un magasin de proximité

typique situé en milieu urbain qui

dispose de 5 à 8 postes froids

(chambres froides, vitrines réfri-

gérées), l’offre DUo contient

l’ensemble des composants pré-

montés en usine nécessaire à

l’installation (régulation électroni-

que d’huile, pressostats BP et HP)

ainsi qu’une fourniture électrique

complète avec la gestion de la régu-

lation BP et HP, les départs postes

froids et ventilateurs condenseurs

intégrés.

une nouvelle offre adaptée aux marchés actuels

ET VOUS?COMMENT VOYEZ-VOUS VOTRE FACTURE D’ENERGIE?

Avoir toujours à l’œil sur les meilleurs prix du moment,

D’ENERGIE?

Avoir toujours à l’œil sur les meilleurs prix du moment,

Challenge your energy

c’est tout simple avec notre Energy Platform!

Fuelmix Moyen

92% Renouvelables

6% Fossiles

2% Nucléaires

Fuelmix Moyen

92% Renouvelables

2% Nucléaires

92% Renouvelables

2% Nucléaires

Vos dépenses d’énergie prennent une part importante dans

les coûts globaux de votre entreprise. Il est donc logique

de vouloir exercer un plus grand contrôle sur ces frais.

Powerhouse vous permet d’opérer directement sur le marché.

Et d’obtenir ainsi les conditions d’achat et de vente les plus

favorables. C’est la meilleure façon de maîtriser vos dépenses

énergétiques et de réduire vos coûts.

Le temps est venu pour plus de contrôle et de transparence,

maintenant, plus tard et toujours. Découvrez tout sur

www.powerhouse.be ou contactez-nous au 028 085 905.

✓ Achat et vente flexibles d’énergie au meilleur prix

✓ Innovant, facile à utiliser et transparent

✓ Pour le gaz comme pour l’électricité

Page 72: Cool & Comfort 59 FR

Climatisation- Pompes à chaleur - ventilation - Solaire thermique

-lument à votre service www.reseaudtc.be

Pompe à chaleurà absorption gaz naturel

le plus élevé A+++ le plus élevé A+++

CoolingWays BVBA - Uitbreidingstraat 54, 2600 AntwerpenT +32 3 218 77 50, F +32 3 281 87 50

[email protected], www.coolingways.be

LDL.

BE

Cafca saRue Rembert Dodoens, 45Z.I. KristalparkB-3920 Lommel T. 011 55 40 10 CONTACTEZ-NOUS POUR UNE DEMO [email protected]

Borderaux et attestationssur tablette

Une programme pour tous les besoins d’entreprise en réfrigération

Lien webshopgrossistes

Calcul &Devis

Dossiers & Projets

Comptabilité des �uides frigorigènes

AchatsService &Entretiens

Stock Factures &RappelsVous et Cafca,

une equipe forte

www.cafca.bewww.cafcatrack.bewww.digabon.be

visitez notre sites web

Plus que 2500 utilisateurs !

Gestion entretien annuel sur web

Page 73: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 73

n e w P R o d u C t s

maxa inTroduiT des mini

inverTer ChiLLers

les nouveaux mini inverter chil-

lers mAXA donnent le rende-

ment optimal en toutes conditi-

ons. Grâce à l’ajout d’une pompe

à inversion et d’un ventilateur,

cette série complète de 5 à 15

kW dispose du label d’énergie

A, et ce aussi bien en rafraî-

chissement qu’en chauffage.

lors du développement de

ces mini inverter chillers

mAXA, l’accent se trouvait sur

l’efficience, la fiabilité et la flexibi-

lité. Grâce à la sélection de com-

posants de qualité, le niveau

sonore a pu être limité, au point

que ces mini chillers professi-

onnels peuvent également être

mis en service dans les envi-

ronnements résidentiels.

EcoclImA n.v. de Scho-

ten propose encore les venti-

lateurs, commandes et con-

ditionnement d’air mAXA.

¢www.ecoclima.be

samon dT300 pour La

déTeCTion de fuiTes

dans Les insTaLLaTions

frigorifiques

les systèmes de détection de flui-

des frigorigènes doivent être uti-

lisés dans les installations fonc-

tionnant avec plus de 25 kg de

fluide frigorigène de GWP >0. les

systèmes de détection sont utili-

sés pour activer des alarmes et

pour mettre en route la ventila-

tion si le niveau lfl (lower flam-

mability limit) dépasse de 25%

ou 50% AtEl/oDl (Acute toxicity

Exposure limit/oxygen Depriva-

tion limit - index de toxicité des

fluides frigorigènes). cependant,

dans le cas de fluides frigorigè-

nes caractérisés pour une odeur

propre caractéristique, de concen-

tration inférieure au AtEl/oDl,

c.-à-d. la classe r717, les détec-

teurs de gaz ne sont pas obli-

gatoires pour le niveau de toxi-

renson CBase: nouveau

venTiLaTeur CenTraL d’ex-

TraCTion pour sysTème de

venTiLaTion naTureLLe C

rENSoN lance une unité de ven-

tilation d’extraction économe en

énergie, renouvelant de manière

simple l’air de l’habitation. ce

ventilateur d’extraction est la

base du système de ventilation

naturelle c. Il est facile à instal-

ler. Un commutateur à trois posi-

tions permet de l’utiliser de

manière simple. les caractéris-

tiques et le format compact de

cité, sauf s’il y a un risque que le

‘Practical limits’ du AtEl/oDl

soit atteint. c’est également vala-

ble pour les plus petites quan-

tités de fluides frigorigènes et

espaces publics tels qu’hôpitaux,

supermarchés, hôtels, etc.

“Jonas Sjöström de SAmoN,

fabricant suédois, notamment

de détecteurs de gaz, a été régu-

lièrement consulté pour son

expertise lors de la détermina-

cbase le destinent non seule-

ment aux nouvelles constructi-

ons, mais aussi, et surtout aux

projets de rénovation et aux

immeubles à appartements.

le système de ventilation c

associe apport continu d’air

frais dans les espaces secs

à travers des grilles autorégu-

lantes et extraction mécanique

de l’air vicié dans les espaces

humides au moyen du nouveau

ventilateur central extraction

cbase. cette unité d’extraction

évacue l’air humide vicié de

l’habitation : il est toujours en

tion du standard européen pour

l’industrie du froid, NEN-EN 378”,

affirme tobias Nilbert, Area sales

manager chez SAmoN. “Il n’est

donc pas étonnant que SAmoN

puisse offrir un détecteur de gaz

qui réponde parfaitement aux exi-

gences du NEN-EN 378. Pour cela,

nous avons surtout réuni les tech-

niques d’autres appareils en les

optimalisant pour un emploi con-

vivial, tout en veillant à produire

un appareil pour une large gamme

de fluides frigorigènes et plage de

température. Nous pouvons donc

dire sans honte que le Dt300

visualise la détection de gaz”.

l’étalonnage est essentiel pour

avoir une mesure fiable. traditi-

onnellement, l’étalonnage des

détecteurs de gaz se fait annu-

ellement avec ‘ zero gas’. “Dans

le cas du Dt300, ce n’est plus

nécessaire, car la conception,

unique, du set équipé d’un cap-

teur de référence est telle qu’elle

permet d’étalonner les cap-

teurs utilisés (Hfc, NH3)”, con-

clut tobias Nilbert.”l’outil ser-

vant à l’entretien, avec le

capteur de référence, est con-

necté au détecteur de gaz et

se teste lui-même automati-

quement. fiable et simple!”

¢ www.samon.se

¢ www.ecr-belgium.be

mesure de ventiler correcte-

ment 6 espaces. on règle soi-

même l’intensité de la ventila-

tion au moyen du commutateur

à trois positions. le débit et la

pression de l’unité de ventila-

tion est réglable par une ten-

sion de commande (0-10V).

le ventilateur d’extraction

est monté au grenier ou dans

un espace technique. Etant

donné que la conception et

l’esthétique d’un espace jou-

ent un rôle de plus en plus

important, ce système de ven-

tilation peut être combiné avec

des grilles réglables de qua-

lité et de grand design. Dans

la cuisine, la salle de bains,

les toilettes et autres espa-

ces à évacuer, on ne perçoit

que les bouches d’évacuation

en aluminium de grand design.

celles-ci peuvent être appli-

quées ou encastrées. Il n’y a

aucune difficulté à les peindre.

¢www.renson.be

maxa

renson

samon

Page 74: Cool & Comfort 59 FR

ww

w.panasonic.eu

La nouveLLe pompe à chaLeur air-eau aquareaLa pLus Large gamme du marché pour répondre à tous vos besoins.Le nouveau système aquarea de panasonic, basé sur une technologie de pompe à chaleur à haut rendement, permet non seulement de chauffer la maison et l’eau sanitaire, mais aussi de rafraîchir en été avec des performances et un confort exceptionnels que soient les conditions climatiques, même juesqu’à des températures extérieures de -20°c.

boiler connection

RETROFIT

solarpanelsconnection

SOLAR KIT

domestichotwater

DHW

environmentally

friendly refrigerant

R410A

cop

maXimum eFFiciencY

4.74

*COP:energyefficiencyinheatingmode.COPof4.74forthe9kWWH-MDF09C9E8orWH-UD09CE8modelsatanoutside temperature of 7 ºc, and for water input and output temperatures of 30 ºc and 35 ºc (according to en 14511-2)

conçu pour

pLus de perFormance

ECONOMIES D’ENERGIE

HAUTE CONNECTIVITE

ECOCLIMACooling & Heating Systems

Wezelsebaan 4 2900 Schoten

fax:tél:

+32 3 644 70 83+32 3 620 27 60

www.ecoclima.bewebsite:[email protected]:

Page 75: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 75

n e w P R o d u C t s

un sysTème vrf pour

monTage inTérieur

multi V Space de lG est le pre-

mier système Vrf pour mon-

tage intérieur. ce concept uni-

que a été breveté par lG dans

le monde entier. lG a déve-

loppé le système multi V Space

puisqu’il se présentait régulière-

ment des projets qui ne permet-

taient pas de placer une unité

extérieure, ou qu’esthétiquement

parlant ce n’était pas possible.

le système combine économie

d’espace, effi cience énergétique,

fonctionnement très silencieux

et fl exibilité de montage dans 57

brevets destinés à la construc-

tion ou aux technologies appli-

dimensionneZ un sysTème

de venTiLaTion aveC vasCo

les habitations sont toujours

mieux isolées et plus étanches

à l’air. “Etant donné que la ven-

tilation ‘naturelle’ ne suffi t plus,

il faut trouver une solution sur

mesure pour chaque habita-

tion. VASco permet de le faire

au moyen d’un outil permettant

de prendre une décision. Simpli-

cité et transparence en sont les

grands atouts : une solution est

obtenue en quelques étapes.

“Nous constatons que les con-

structeurs et les rénovateurs

se posent beaucoup de questi-

ons à propos de la ventilation”,

explique Dirk Van lier de VASco.

“c’est une matière très techni-

que, mais en même temps, il y

va de la santé et du confort. Il

est donc important de faire un

choix juste et bien documenté.

cet outil est le premier à faire

les calculs en quelques étapes

simples et claires, tout en expli-

quant pour quelles raisons un

type donné de ventilation con-

quées. Voilà qui souligne le carac-

tère novateur du système.

le système multi V Space solu-

tionne le problème des pertes

de performance dues aux inter-

férences de l’air évacué de plu-

sieurs étages en faisant appel à

vient le mieux à une habitation”.

l’outil calcule, sur base de la

surface des espaces, aussi bien

dans le cas des systèmes c que

D, la solution de la gamme VASco

qui convient, tout en fournissant

des explications et en donnant

des informations. Il tient compte

des dimensions minimums

des grilles de ventilation et des

débits minimums imposés. S’il

y a des questions ou des incer-

titudes, on peut toujours faire

appel à la fonction d’assistance.

¢ www.vasco.eu

une installation de pulsion à deux

directions (lamelles à gauche et à

droite) et à un ventilateur sirocco

très puissant. la pression sta-

tique et le volume d’air du venti-

lateur du condenseur dans la par-

tie extérieure se règlent avec des

KuvenT – une nouveLLe

gamme de venTiLaTion

non-résidenTieLLe

de venTiLair

Ventilair Group, un acteur nova-

teur dans le domaine de la ven-

tilation (non-résidentielle), pré-

sente une nouvelle gamme

pour projets. Kuvent a été spé-

cialement développé sur base

de l’expertise de terrain com-

binée au savoir-faire du dépar-

tement r&D. Il en est résulté

une gamme de ventilateurs gai-

nables, de caissons, de tourel-

les, de contrôleurs fl exibles et

une multitude d’accessoires.

la série KUVENt est très large,

polyvalente et en développement

continue. Ainsi la série comporte

une lignée de ventilateurs gaina-

bles, de caissons et de tourel-

les, en version Ac et Ec avec un

débit pouvant atteindre 13.000

m³/h. les nombreuses foncti-

ons des contrôleurs KUVENt invi-

tent à travailler à la demande,

et sont déjà prêtes à faire face

aux défi s futurs. le système se

prête en outre à la rétro-ingénie-

rie: les installations existantes

peuvent être équipées des solu-

tions basées sur la demande.

Grâce à une série d’accessoires,

allant des commutateurs de

fonctionnement aux grilles, il

est possible de faire des sélec-

tions et de construire tout un

projet sans perte de temps. la

gamme est complète au point

de renforcer le caractère gui-

chet unique de Ventilair Group.

¢ www.kuvent.eu

micro-interrupteurs sur le circuit

imprimé de la partie extérieure.

le système multi V Space

occupe 50% moins de surface

au sol que les systèmes tra-

ditionnels, libérant donc plus

d’espace intérieur. En outre,

le multi V Space s’intégre pro-

gressivement dans la construc-

tion. la grille peut déjà se mon-

ter dans la façade, et plus tard

dans la construction, la sec-

tion du compresseur/ou venti-

lateur. Du coté extérieur du bâti-

ment, la couleur de la grille peut

être harmonisée avec le rayon-

nement global du bâtiment.

¢www.lgklimaat.be

¢www.refritec.be

Lg

KuvenT

vasCo

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

ww

w.panasonic.eu

La nouveLLe pompe à chaLeur air-eau aquareaLa pLus Large gamme du marché pour répondre à tous vos besoins.Le nouveau système aquarea de panasonic, basé sur une technologie de pompe à chaleur à haut rendement, permet non seulement de chauffer la maison et l’eau sanitaire, mais aussi de rafraîchir en été avec des performances et un confort exceptionnels que soient les conditions climatiques, même juesqu’à des températures extérieures de -20°c.

boiler connection

RETROFIT

solarpanelsconnection

SOLAR KIT

domestichotwater

DHW

environmentally

friendly refrigerant

R410A

cop

maXimum eFFiciencY

4.74

*COP:energyefficiencyinheatingmode.COPof4.74forthe9kWWH-MDF09C9E8orWH-UD09CE8modelsatanoutside temperature of 7 ºc, and for water input and output temperatures of 30 ºc and 35 ºc (according to en 14511-2)

conçu pour

pLus de perFormance

ECONOMIES D’ENERGIE

HAUTE CONNECTIVITE

ECOCLIMACooling & Heating Systems

Wezelsebaan 4 2900 Schoten

fax:tél:

+32 3 644 70 83+32 3 620 27 60

www.ecoclima.bewebsite:[email protected]:

Page 76: Cool & Comfort 59 FR

TotalQuality

Solutions

Membre of:Membre of:www.heynen-cool.com

RéfrigérantEau (pour refroidissement et chauffage)Eau (pour sanitaire)

SanitairSanitair

Radiateur ouVentilo-convecteur

Radiateur ouVentilo-convecteur

Chauffate (sol)

Chauffage (sol)

e

Eau chaude sanitaire

Climatisation

Hydrolution

Watertoevoer

Eau chaude sanitaire- Fonctionnement ultra silencieux

Combinaison avecpanneaux solaires thermiques

- COP élevé 3,53 à A2/W35 selon EN14511 (FDCW100/HMA100)

- Solution “All-in-one”

- Fonctionnement hybride possible Lorsqu’il est combiné à un système solaire ou à des panneaux photo- voltaïques

Caractéristiques :

Page 77: Cool & Comfort 59 FR

cool&comfort i 77

n e w P R o d u C t s

aBaissemenT du niveau

e par La venTiLaTion

BaLanCée à La demande

Brink climate Systems améliore

le niveau E grâce à ses systèmes

de ventilation balancée à la

demande avec récupération de

chaleur. Il en résulte encore plus

d’économies sur la consomma-

tion d’énergie, déjà basse, des

systèmes de ventilation balan-

cée. Dans le cas de la ventilation

balancée avec récupération de

chaleur, on récupère la chaleur de

l’air évacué. Avec sa gamme reno-

vent, Brink climate Systems pro-

pose de tels systèmes capables

d’améliorer les performances éner-

gétiques des bâtiments. Un sys-

tème renovent contribue à créer

un espace de vie et de travail sain,

à la promotion d’un environne-

ment sain, et à réduire les coûts.

l’équivalence (AtG-E) a été accor-

dée à renovent Excellent Plus et

à renovent Sky Plus en associ-

ation avec deux capteurs de cli-

mat d’intérieur (co2) et un capteur

d’humidité relative dans le sys-

isoLer de manière pLus

duraBLe aveC armafLex

les normes lEED, BrEEAm,

DGNB imposent aux matéri-

aux de construction des exi-

gences plus sévères en termes

d’environnement et de santé.

En proposant Armafl ex Sf990 et

Armafl ex Ultima Sf990, Arma-

cell est le premier fabricant de

matériaux d’isolation élastomè-

res à proposer des colles sans

solvants adaptées au travail

des produits devant répondre

à des exigences plus sévè-

res. Etant donné que les col-

les à base d’eau nécessitent

une période d’ouvrabilité plus

longue que les colles de con-

tème d’évacuation de l’air. ce sys-

tème de régulation à la demande

avec le certifi cat AtD-E consti-

tue le système renovent D+.

la déclaration d’équivalence

octroyée à ces appareils men-

tionne un facteur de régulation

de 0.54. ce facteur peut être

introduit directement dans le logi-

ciel PEB. Il en résulte en moy-

enne un abaissement de 7 à 12

points E sur le score déjà bas

d’un système de ventilation balan-

cée, et donc en une réduction

importante des frais d’énergie.

¢www.airtradecentre.com

tact classiques, Armacell con-

seille l’utilisation de la colle Arm-

afl ex Sf900 avec les matériaux

isolants Armafl ex autocollants.

Pour le travail de ses produits,

Armacell propose pour la pre-

mière fois comme alternative aux

meTaBo déveLoppe une

nouveLLe référenCe pour

Le vissage eT Le perÇage

Sans charbon, rapides, puis-

santes et précises, particuliè-

rement performantes : metabo

présente six perceuses-vis-

seuses sans fi l et perceuses à

percussion sans fi l : des nou-

velles solutions mobiles pour

travaux diffi ciles de vissage et

de forage. ces nouveaux appa-

reils ont été développés sur

base de la technologie Ultra-m.

les quatre appareils ltX sont

équipés de moteurs quadripolai-

colles à solvants, des colles en

dispersion aqueuse. Armafl ex

Sf990 et Armafl ex Ultima Sf990

sont inodores, et à l’utilisation

il ne se dégage aucun solvant

nocif. En outre, contrairement

aux autres colles de contact clas-

siques, elles sont anti-incendie

et anti-explosion, et donc, il n’y a

aucune limite au transport. les

colles à un composant s’utilisent

entre -30°c et +100°c.

la colle Armafl ex Sf990 convient

au collage de tous les matéri-

aux d’isolation Armacell à base

de caoutchouc synthétique.

(excl. Ht/Armafl ex et Armafl ex

Ultima). la colle Armafl ex Ultima

Sf990 a été spécialement déve-

loppée pour le travail avec Arm-

afl ec Ultima et autres matériaux

d’isolation basés sur le caout-

chouc synthétique Armaprène.

¢ wwww.armacell.com/be

res metabo résistant parfaite-

ment à la surcharge. Sur le mar-

ché, ils convainquent par leur

couple élevé, même dans les

travaux de vissage les plus dif-

fi ciles. Grâce à leur 2050 rpm

en deuxième vitesse (600 rtpm

en première vitesse) les deux

ltX Bl avec leur moteur sans

charbon sont les appareils les

plus rapides sur le marché,

et étonnamment puissants.

metabo a pourvu ses moteurs

sans charbon d’un système

électronique spécial, partielle-

ment breveté. la perceuse-vis-

seuse sans fi l BS 18 ltX Bl

Quick et la perceuse à percus-

sion SB 18 ltX Bl Quick sont

équipées pour un usage uni-

versel dans la construction et

l’industrie métallique, allant

des travaux de vissage les plus

petits et les plus précieux au

perçage rapide du bois et de

métaux, y compris les appli-

cations les plus diffi ciles.

¢ www.metabo.be

BrinK

meTaBo

armaCeLL

TotalQuality

Solutions

www.heynen-cool.com

RéfrigérantEau (pour refroidissement et chauffage)Eau (pour sanitaire)

SanitairSanitair

Radiateur ouVentilo-convecteur

Radiateur ouVentilo-convecteur

Chauffate (sol)

Chauffage (sol)

e

Eau chaude sanitaire

Climatisation

Hydrolution

Watertoevoer

Eau chaude sanitaire- Fonctionnement ultra silencieux

Combinaison avecpanneaux solaires thermiques

- COP élevé 3,53 à A2/W35 selon EN14511 (FDCW100/HMA100)

- Solution “All-in-one”

- Fonctionnement hybride possible Lorsqu’il est combiné à un système solaire ou à des panneaux photo- voltaïques

Caractéristiques :

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Page 78: Cool & Comfort 59 FR

78 i cool&comfort

n e w P R o d u C t s

eLeCTonique de Commande

novaTriCe CheZ Lodam

eLeCTroniCs

De plus en plus souvent les instal-

lations domestiques sont inté-

grées dans un seul réseau et

régulées au moyen d’un seul

module de commande. lodam

Electronics, une entreprise de Bit-

zer Groep a présenté un nouveau

régulateur de ventilateur offrant

simultanément des possibili-

tés intéressantes pour la surveil-

lance et la commande à distance.

la tendance est aux systèmes

super Chauffe-eau

waTersTage aveC un

Cop sww de 2,6*

les nouveaux chauffe-eau Water-

stage répondent déjà mainte-

nant aux normes futures de

A-label. Ils affi chent plusieurs

caractéristiques uniques : cuve

en acier inoxydable de longue

durée de vie, isolation de 13 cm

d’épaisseur et échangeur de cha-

leur ‘Diablo’ ayant le rendement

de chauffage le plus élevé, spé-

cialement conçu pour les pom-

pes à chaleur Waterstage. le sup-

plément de prix par rapport aux

chauffe-eau habituels est récu-

péré en maximum quatre ans.

les caractéristiques les plus

importantes des nouveaux

chauffe-eau Waterstage : très

peu de pertes à l’arrêt grâce

à l’isolation spéciale de 13

cm d’épaisseur, cuve en acier

inoxydable 1.4521 (10 ans de

garantie, longue durée de vie),

échangeur de chaleur conique

spécialement développé pour

une application de pompe à cha-

leur Waterstage (meilleure effi -

cience énergétique pour la pro-

duction d’eau chaude), possibilité

de produire de l’eau chaude à

intégrés dans lesquels pompes à

chaleur, ventilation, énergie solaire

thermique et photovoltaïque sont

régulées au moyen d’une seul

module. ces systèmes peuvent

même être contrôlés, comman-

dés et entretenus à distance au

moyen de solutions faisant appel

à internet. Un réseau intelligent

permet non seulement de connec-

ter toutes les unités de comman-

des d’un ménage à un système

d’automatisation des immeubles,

mais aussi de faciliter la commu-

nication, une nécessité qui prend

de plus en plus d’importance.

plus haute température, exclusi-

vement au moyen de la pompe à

chaleur (nécessitant donc moins

d’électricité pour le chauffage

d’appoint), 50% plus léger que

l’acier émaillé, convient pour les

applications avec canalisations

en circuit, équipé en standard

Spécialisée dans l’électronique de

commande de systèmes de réfrigé-

ration, de conditionnement de l’air

et de chauffage, lodam Electronics

va dans ce sens et facilite aux fabri-

cants de systèmes l’intégration

de leurs systèmes dans un seul

réseau. “Nous facilitons la certifi ca-

tion SG ready des pompes à cha-

leur car notre régulateur dispose

de toutes les fonctions et peut être

mis en œuvre comme une solu-

tion prête à l’emploi”, précise car-

sten Pedersen, Sales manager.

le nouveau régulateur de ventila-

teur de lodam Electronics peut être

d’un chauffage électrique

d’appoint de 2 kW avec ther-

mostat réglable, et fi nalement une

garantie dégressive de 10 ans.

*coP mesuré dans la maison

de Wijnegem en mai 2013

¢ www.generalbenelux.com

nouveau ThermomèTre

infrarouge fLuKe inTrin-

sèquemenT sÛr

fluke vient de commercialiser un

nouveau thermomètre infrarouge

intrinsèquement sûr, spécialement

développé à l’intention des tech-

niciens HVAc et des profession-

nels de l’entretien travaillant aux

endroits dangereux des usines

(zone 1 et 2) où, dans les process

industriels, il y a émanation de gaz

et de vapeurs. Avec un rapport de

50 :1 entre la distance et la surface

de mesure, l’instrument permet de

faire des mesures précises à grande

distance à des endroits inaccessi-

bles ou potentiellement dangereux.

le robuste thermomètre infrarouge

fluke 568Ex effectue en mode

deux-en-un, avec ou sans contact,

des mesures de température entre

-40°c et + 800°c avec une précision

de ± 1%. les trois touches soft-

key permettent de naviguer sur un

écran graphique vers des fonctions

avancées pour adapter l’émissivité

(au moyen d’une table de maté-

riaux préinstallée), de démarrer

l’enregistrement de maximum 99

points de mesure, d’enclencher

ou de déclencher des alarmes.

¢ www.fl uke.be

combiné avec une pompe à cha-

leur et avec des panneaux solaires

thermiques et photovoltaïques. Il

est équipé d’un module ethernet

avec serveur internet pour la com-

munication externe. la solution

serveur-internet ne permet pas

seulement de commander le sys-

tème à distance par ordinateur ou

smartphone, mais permet aussi

aux fabricants de pompes à cha-

leur et de systèmes de ventilation

de rendre leurs produits compa-

tible avec un réseau intelligent.

¢ www.bitzer.de

BiTZer

fLuKegeneraL

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Page 79: Cool & Comfort 59 FR

Refritec sprl Weiveldlaan 7 ° 1930 ZAVENTEM ° T +32 (0)2 715 24 44

Service Centers ANTWERPEN ° BRUSSELS ° KORTRIJK

SAVIEZ-VOUS QUE SANHUA =

• partenaire des plus grands constructeurs

• plus de 12000 collaborateurs dans le monde

• plus de 300 personnes en R&D

• acteur incontournable en Europe

• meilleure fi ltration du marché : 20 μm

• PS Max élevée : 48,3 bar

• design robuste et compact

Excellentequalité /

Super prix

FILTRES-DESHYDRATEURS SANHUA

SERIE DTG

nouveau

www.refritec.be

Adv_Refr-Sanhua-Filterdrogers-FR.indd 1 25/10/13 08:21

Page 80: Cool & Comfort 59 FR

80 i cool&comfort

n e w P R o d u C t s

miTsuBishi ‘dans Le nuage’

aveC une nouveLLe

inTerfaCe wifi

mitsubishi Electric a lancé sur le

marché une interface wifi nova-

trice. Elle fournit aux installateurs

et aux utilisateurs fi naux de pom-

pes à chaleur un accès à l’appareil

par ‘le nuage’. Dorénavant, on

peut les contrôler et comman-

der à distance par internet. ce fai-

sant, l’entreprise s’insère dans les

développements les plus récents

de l’informatique en nuage. cette

technique permet à tout le monde,

de l’utilisateur individuel aux

entreprises ayant plusieurs siè-

ges répartis dans le pays, de con-

trôler les systèmes, d’identifi er les

dysfonctionnements et de modi-

Trane: sysTèmes avanCés

de réguLaTion pour L’opTi-

maLisaTion des insTaLLaTi-

ons de rafraÎChissemenT

Dans la plupart des bâtiments,

l’installation de rafraîchisse-

ment fi gure parmi les systèmes

les plus voraces en énergie.

trane introduit maintenant chiller

Plant controls, des systèmes avan-

cés de régulation destinés à opti-

maliser les installations de rafraî-

chissement. cette approche haute

performance des bâtiments nou-

veaux et existants permet aux pro-

priétaires et aux gestionnaires de

répondre aux normes spécifi ques en

matière de fi abilité et de consomma-

tion d’énergie. chiller Plant controls

comporte une série de systèmes

de régulation pour différentes appli-

cations : chilled Water reset, chil-

ler Plant Sequencer, chiller Plant

manager et chiller Plant optimizer.

“Pour trane, un système de

régulation porte au-delà de

l’automatisation d’une installation

fi er le planning, la puissance et

les températures de consigne.

Il y a un nouveau service lié à

la nouvelle interface wifi : mEl-

cloud. celui-ci a été spéciale-

ment développé pour offrir, par

l’intermédiaire d’apps avan-

cés, des fonctions permet-

tant d’économiser l’énergie et

d’effectuer les commandes par

de rafraîchissement. Il prévoit les

besoins des différents composants,

réagit aux écarts, et assure un fonc-

tionnement totalement coordonné”,

précise Hugues Depré, manager

développement de projets et de sys-

tèmes de régulation chez trane pour

l’Europe, le moyen-orient, l’Inde et

l’Afrique. “chillet Plant controls de

trane permet d’optimaliser le ren-

dement des systèmes et assurer

plus de confort et de sécurité. Paral-

lèlement, il y a réduction des frais

de gestion et de fonctionnement”.

¢ www.trane.com

ordinateurs, tablettes et appa-

reils mobiles. les utilisateurs ont

ainsi accès à des fonctions de

base pour contrôler et comman-

der leur système. “Nous avons

présenté récemment notre inter-

face wifi pour nos systèmes split,

et nous lançerons bientôt d’autres

interfaces pour nos pompes à cha-

leur air/eau et systèmes Vrf”,

sTaBiCad 9: L’insTaLLaTion

hvaC, du générique au

déTaiLLé

Stabiplan introduit Stabicad 9, une

solution globale pour BIm. ou com-

ment installateur et dessinateur col-

laborent de manière effi cace avec

tous les partenaires de la construc-

tion grâce à un logiciel novateur.

Stabicad est totalement multipla-

teforme: la puissante fonctionna-

lité Stabicad est disponible pour

revit aussi bien que pour AutocAD.

En association avec Building Design

Suite d’Autodesk, l’ingénieur dispose

de tous les outils pour participer à tout

projet BIm. Avec Stabicad for revit et

Stabicad for AutocAD, l’ingénieur dis-

pose dans chaque phase du projet de

la bonne information. tous les para-

mètres nécessaires aux calculs et

toutes les informations commercia-

les sont disponibles depuis le com-

mencement du projet. En termes de

revit : grâce à Stabicad, le niveau

du modèle évolue de manière sim-

ple du générique au détaillé en pas-

sant par le spécifi que : le modèle est

de plus en plus riche en informations.

le célèbre ‘solutionneur de nœuds’

de Stabicad pour AutocAD est mainte-

nant aussi disponible pour revit. Pen-

dant le tracé, le solutionneur présente

diverses possibilités de raccordement

de canalisations et de canaux: un gain

de temps appréciable dans le dessin.

Installateur et dessinateur peuvent

trouver sur mEPcontent.eu des infor-

mations mises à jour concernant

les produits, d’utilisation immé-

diate dans tout projet BIm.

¢ www.stabiplan.be

explique chris Jonckheere, gene-

ral manager de mitsubishi Elec-

tric Belgium. “Il n’y a rien d’autre

à faire que de placer l’interface

à proximité de la pompe à cha-

leur. Elle fait elle-même les con-

nexions avec l’appareil et le

réseau dans le bâtiment”.

mitsubishi Electric supporte les

modèles les plus récents de

tablettes au moyen d’apps spé-

cialement développées (disponi-

bles chez les différents distribu-

teurs d’apps). mElcloud offre la

couverture la plus large en termes

d’utilisateurs et d’appareils, et

en conséquence, travaille avec la

plupart des navigateurs de micro-

soft, Google, Apple et autres.

¢ www.melcloud.com

sTaBipLanTrane

miTsuBishi eLeCTriC

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Page 81: Cool & Comfort 59 FR

www.refritec.be

Votre

solution de

brasage

Refritec sprl Weiveldlaan 7 ° 1930 ZAVENTEM ° T +32 (0)2 715 24 44

Service Centers ANTWERPEN ° BRUSSELS ° KORTRIJK

Partenaire en brasage depuis 1985. Présent dans plus de 40 pays sur les 5 continents.

• Enrobage extrêmement fl exible, adapté pour utilisation en espaces réduits

• Qualité excellente, pour une fi nition parfaite

• Différents alliages pour différentes applications

• Idéal pour installations frigorifi ques et réparations

• Haute qualité et fi abilité

nouveau

Alliages de brasage

Adv_Refr-Sopormetal-FR.indd 1 8/07/13 16:20

Page 82: Cool & Comfort 59 FR

82 i cool&comfort

n e w P R o d u C t s

duCogriLLe CLose 105 –

venTiLaTion inTense

sur mesure

DucoGrille close 105, une grille

de ventilation sur mesure à grand

passage d’air, pour bureaux

et écoles, dispose désormais

d’une commande par actua-

teur. cette grille réglable se rac-

corde sans problème à un sys-

tème de ventilation naturelle à

la demande ou à un système

de gestion de bâtiments.

le DucoGrille close 105 peut

servir aussi bien de grille

d’adduction que de grille

d’évacuation. Dans le premier

cas, elle s’encastre dans un mur

ou une façade rideau, avec ou

nouveLLe première

en maTière d’uniTé

muraLe aveC TeChno-

Logie de CapTeur 3d

cet appareil pionnier fait main-

tenant déjà mieux que ce

qu’impose la directive ErP pour

la plus haute classe A+++. Avec

son capteur 3D I-see et son sys-

tème de double pulsion, cet appa-

reil mural présente un caractère

tout à fait novateur. En outre, un

filtre spécifique neutralise à 99%

bactéries, virus et particules de

poussière dans l’air. l’appareil

assure un climat sain et agréable.

cette nouvelle unité pionnière

met la latte de nouveau plus

haut, tant sur le plan du confort

que sur le plan de l’efficience.

Par comparaison avec son pré-

décesseur, mSZ-fD, le nouveau

modèle, mSZ-fH consomme 10%

moins d’énergie ; selon la direc-

tive ErP, cette unité appartient

à la classe supérieure A+++.

En matière de manipulation,

sans système anti-effraction et

dotée d’une finition esthétique

des deux côtés. Pour un confort

acoustique optimal, on peut pré-

voir Duco Acoustic Panel. Pour

bénéficier d’une atténuation idé-

ale il faut placer ces lamelles

insonorisantes derrière la grille.

on est sur un nouveau ter-

rain. Nous utilisons un cap-

teur 3D I-see qui scanne jus-

qu’à 752 points dans l’espace,

donnant en permanence une

image de l’espace à climatiser.

En outre, mitsubishi Electric est

le premier fabricant au monde uti-

lisant un Plasma Quad-filter dans

sa nouvelle unité murale. ce fil-

tre neutralise 99% des bactéries,

virus, allergènes, moisissures et

particules de poussière que l’on

rencontre dans l’air environnant.

¢ www.mitsubishi-electric.be

Grâce à son grand passage (jus-

qu’à 805 l/s/m²), cette unité

convient pour la ventilation inten-

sive, ou comme composant d’un

refroidissement de nuit d’un bâti-

ment. En utilisant la nuit l’air

frais de l’extérieur pour ventiler

de manière intense, il est possi-

Johnson ConTroLs

inTroduiT de nouveaux

Compresseurs novaTeurs

de réfrigéraTion à

viTesse variaBLe

Johnson controls introduit le com-

presseur Sabroe SABflex, une

unité de compression équipée

d’un entraînement à vitesse vari-

able. cette technologie répond

aux besoins changeants de la

réfrigération : il réduit aussi

bien les frais opérationnels que

la consommation d’énergie.

les avantages du compresseur

Sabroe SABflex : la régulation de

la puissance par tiroir et autres

moyens sont superflus, fonction-

nement fiable et sans vibration

dans toute la plage de fréquence

(1,000-6,000 rpm), technologie

d’entraînement à vitesse varia-

ble (VSD) fiable et à contrôle élec-

tronique, réduction des compo-

sants mobiles de 40%, ainsi que

le poids de 200 kg, permettant

de l’installer à tout endroit, un

schéma d’entretien à la demande,

et un excellent rendement - même

à charge partielle et donc rédui-

sant les coûts d’énergie.

les compresseurs à vis Sabroe

SABflex sont des unités complè-

tes de compression, faciles à

installer, utilisant l’ammoniaque

(r717) comme fluide frigorigène.

Ils sont équipés d’un système

avancé de régulation Unisab III,

d’un entraînement à vitesse vari-

able très efficient. la plage de

débits varie de 160 – 950 m³/h.

¢ www.johnsoncontrols.com

ble de rafraîchir un bâtiment de

manière naturelle et efficiente,

sans faire appel, par exem-

ple, à un conditionnement d’air.

la grille peut également ser-

vir d’unité d’évacuation régla-

ble, en association, par exemple,

avec les coiffes de toiture Duco.

la commande par actuateur per-

met de commander le DucoGrille

close 105 de plusieurs maniè-

res : par un émetteur manuel

Duco, par les systèmes de ven-

tilation naturelle à la demande

de Duco et par un système de

gestion de bâtiments (GBS).

¢ wwww.duco.eu

Johnson ConTroLs

miTsuBishi eLeCTriC

duCo

15&16 OCTOBRE 2015BRABANTHAL LOUVAIN

Page 83: Cool & Comfort 59 FR

Refritec sprl Weiveldlaan 7 ° 1930 ZAVENTEM ° T +32 (0)2 715 24 44

Service Centers ANTWERPEN ° BRUSSELS ° KORTRIJK

• Ultra effi cace

• Système durable et fi able

• Longueur de tuyauterie jusque 1000 mètres possible

• Maximum 64 unités intérieures par unité extérieure (Multi V Plus)

• Compatible avec d’autres solutions HVAC, telles que: • Rideau d’air• Chauffage par le sol• Armoire de traitement d’air

LG Multi V

SOLUTIONS DE CLIMATISATION AVANCÉES

Système le plus

économique

nouveau

www.refritec.be

Adv_Refr-LG-FR.indd 1 8/07/13 10:58

Page 84: Cool & Comfort 59 FR

Luchtgekoelde condensing units voor buitenopstelling!

Alleen bij ECR-Belgium !

Nieuw!

Cubopacks One: 1compressor / 1 compresseur

Midden- en laag temperatuurbereik / Moyennes- et basses températures

Compleet uitgerust! / Complètement équipé!

Cubopacks Multi: 2 of 3 compressoren / 2 ou 3 compresseurs

Midden- en laag temperatuurbereik / Moyennes- et basses températures

Compleet uitgerust! / Complètement équipé!

ECR-Belgium BVBA - Ingberthoeveweg 3B, BE-2630 AARTSELAAR - Tel. +32 (0) 3-457 91 32 - Boulevard Paepsem 10, BE-1070 ANDERLECHT - Tel. + 32 (0) 2-522 99 39 - Nijverheidsweg 24, BE-9820 MERELBEKE - Tel. +32 (0) 9-242 09 00- Klaverbladstraat 19, BE-3560 LUMMEN – Tel. +32 (0) 13-44 45 14

www.ecr-belgium.be

Unité de condensation, refroidis par air, pour montage à l’extérieur

Midden- en laag temperatuurbereik / Moyennes- et basses températures

Nouveau!

Seulement chez ECR-Belgium !