Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée...

22
DO IT YOURSELF! Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles de cette revue CLAIRE, FACILE et SYMPATHIQUE Een nieuwe manier van de beschrijvingen voor het vervaardigen van de modellen van dit tijdschrift DUIDELIJK, GEMAKKELIJK en PLEZIERIG Il suffit de connaitre les points de base pour réussir chacun des modèles qui sont expliqués de façon simple et ludique. Osez! Les explications sont très faciles, les modèles attractifs. Je hoeft alleen maar te weten hoe de meeste basissteken gebreid moeten, worden en je kunt met deze kennis alle modellen maken die we op een heel gemakkelijke en eenvoudige manier beschreven hebben. Probeer het!!!!! De patronen zijn erg gemakkelijk te volgen, de modellen zijn heel mooi. ght pyrig pyrig g yrigh yrig yrig g yrig opyr pyr pyr pyr C C Copy C C C expli dèles attr Je hoeft gebre m © que licat FIL les p les qui s . IA, KAT ATIA AT AT KA KAT KA jdschrif n PLEZIER points S.A. s m THIQUE or het t

Transcript of Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée...

Page 1: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

DO IT YOURSELF!

Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles

de cette revue CLAIRE, FACILE et SYMPATHIQUE

Een nieuwe manier van de beschrijvingen voor het vervaardigen van de modellen van dit tijdschrift DUIDELIJK, GEMAKKELIJK en PLEZIERIG

Il suffi t de connaitre les points de base pour réussir chacun des modèles qui sont expliqués de façon simple et ludique.

Osez! Les explications sont très faciles, les modèles attractifs.

Je hoeft alleen maar te weten hoe de meeste basissteken gebreid moeten, worden en je kunt met deze kennis alle modellen maken die we op een heel gemakkelijke en eenvoudige manier beschreven hebben.

Probeer het!!!!! De patronen zijn erg gemakkelijk te volgen, de modellen zijn heel mooi.

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght Les explications sont très faciles,

Copyri

ght Les explications sont très faciles,

les modèles attractifs.

Copyri

ght les modèles attractifs.

Je hoeft alleen maar te weten hoe de meeste basissteken

Copyri

ght

Je hoeft alleen maar te weten hoe de meeste basissteken gebreid moeten, worden en je kunt met deze kennis alle Cop

yrigh

t

gebreid moeten, worden en je kunt met deze kennis alle modellen maken die we op een heel gemakkelijke en Cop

yrigh

t

modellen maken die we op een heel gemakkelijke en

© simple et ludique.

© simple et ludique.

Les explications sont très faciles, © Les explications sont très faciles,

FIL Il suffi t de connaitre les points de base pour réussir

FIL Il suffi t de connaitre les points de base pour réussir chacun des modèles qui sont expliqués de façon

FIL chacun des modèles qui sont expliqués de façon simple et ludique. FIL simple et ludique.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Een nieuwe manier van de beschrijvingen voor het

KATIA,

Een nieuwe manier van de beschrijvingen voor het vervaardigen van de modellen van dit tijdschrift

KATIA, vervaardigen van de modellen van dit tijdschrift

DUIDELIJK, GEMAKKELIJK en PLEZIERIG

KATIA,

DUIDELIJK, GEMAKKELIJK en PLEZIERIG

Il suffi t de connaitre les points de base pour réussir KATIA,

Il suffi t de connaitre les points de base pour réussir

S.A.Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles

S.A.Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles

CLAIRE, FACILE et SYMPATHIQUE

S.A.CLAIRE, FACILE et SYMPATHIQUE

Een nieuwe manier van de beschrijvingen voor het S.A.

Een nieuwe manier van de beschrijvingen voor het vervaardigen van de modellen van dit tijdschriftS.A

.vervaardigen van de modellen van dit tijdschrift

Page 2: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

2

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

EQUIVALENCES Certaines qualités du catalogue son équivalentes en numéro d’aiguilles et/ou grosseur de laine; vous pouvez les utiliser indistinctement en suivant les mêmes explications de la revue. Commencer par tricoter un échantillon de 10 x 10 cm a son importance; cela vous permet d’adapter le numéro d’aiguilles à l’échantillon du point de l’ouvrage correspondant et vous pouvez également vérifier si le tricot a une tenue qui vous convient.

Ces équivalences sont données à titre indicatif puisque, selon que l’on tricote plus ou moins lâche, les mailles seront plus ou moins ouvertes.

Les groupes on été établis compte tenu de la similitude de la grosseur, de l’aspect du fil et des coloris.

OVEREENKOMENDE KWALITEITENEr zijn kwaliteiten uit de catalogus die overeenkomen voor wat betreft het naaldennummer en/of het volumen van het garen. Deze kwaliteiten kunnen gebruikt worden voor dezelfde verklaring in het tijdschrift. Het is belangrijk eerst een proeflapje te breien van 10 x 10 cm. om het naaldennummer aan te passen aan de stekenverhouding van het overeenkomende werstuk en om te zien of de spanning U bevalt.

Deze overeenkomsten zijn richtlijnen, afhangend van de manier van breien die U heeft (=m.a.w. de spanning), kan de steek meer of minder geopend zijn.

De groepen zijn gebaseerd op: benadering van volumen, hoe het garen er uit ziet en kleurenoverrenkomst

2-2 ½ 2 32 x 43 NEW BABETTE

2 ½ - 33

2 ½ - 332 x 4030 x 42

PEQUES

KOMFORT TWEED

2 ½ - 3

2 ½2 ½

333333333

29 x 3423 x 3330 x 3829 x 3629 x 3628 x 3728 x 3626 x 3626 x 3626 x 3124 x 31

MONACO BABY

BABY FANTAISIE

DARLING

PANAMA

CANDY

MISSISSIPPI-3

DOLCE MERINO

CAPRI

CAPRI PRINT

BRISA

COSTA RICA

3 – 3 ½

33 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½

27 x 3626 x 3225 x 3225 x 3223 x 3022 x 3022 x 26

AIR LUX

MERINO BABY

FAMA

PROMOFIN

NEW ORLEANS

BELICE

DEGRADÉ “SUN”

3 – 3 ½

3333

3 ½ 3 ½3 ½ 3 ½

24 x 3124 x 3023 x 3023 x 3024 x 2823 x 3023 x 2822 x 27

ANDES

BOMBAY

COTTON 100%

MARATHON FIN

AUSTRAL

EXTRA PEL

BAMBOO

REVIVE 50

3 ½ - 4

3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½ 3 ½

444

23 x 2822 x 2922 x 2922 x 2922 x 2922 x 2922 x 2922 x 2721 x 2718 x 2718 x 2721 x 3019 x 2618 x 25

PIMA COTTON

ARTIST

OXFORD

BASIC MERINO FLASH

BASIC MERINO

MERINO CLASSIC

LINEN

MONACO

NEW YORK

HORIZON

BROADWAY

ACUARIO

ALABAMA

LINDA

4 – 4 ½

44444

4 ½ 4 ½

24 x 3223 x 3021 x 26 21 x 2618 x 2419 x 2618 x 21

MERINO MIX

MERINO 100%

MARATHON

MARATHON KIDS

TOBAGO

SAN REMO

MISKI

4 – 4 ½4 ½ 4 ½

17 x 2316 x 23

MALI

CASHMERE 100%

4 ½ - 54 ½

517 x 2116 x 20

TIROL

PLANET

4 ½ - 5 ½55

16 x 2016 x 20

MERINO ARAN

MERINO TWEED

5 – 5 ½

555

5 ½ 5 ½ 5 ½

18 x 2417 x 2317 x 2314 x 2014 x 1914 x 18

MERINO SPORT

AZTECA

CUZCO

SENA

ALPACOTTON

BOLIVIA

5 ½ - 65 ½

613 x 1814 x 19

MAXI MERINO

GEMINI

6 – 6 ½66

13 x 1712 x 16

PERU

ALASKA

6 ½ - 7 7 10 x 15 BIG MERINO

7 - 8788

10 x 1410 x 138 x 12

DUAL

CAYO COCO

CANADA

8 – 9

88899

10 x 1310 x 129 x 139 x 117 x 10

COTTON CORD

PUNTO

COUNTRY

INCA

BIG COTTON

9 – 109910

9 x 117 ½ x 10

8 x 11

NATURAL “WOOL”

TIKAL

USHUAIA

10 - 12 10 7 x 10 NORTH

Aiguilles

conseillées

Aanbevolen

Naaldennr.

Aiguilles 10 x 10

indicatives

Naalden 10x10

richtlijnen

10x10 en jersey end.

Mailles et rangs

10x10 cm in tric. st.

Steken en naalden

QUALITÉS

KWALITEITEN

Aiguilles

conseillées

Aanbevolen

Naaldennr.

Aiguilles 10 x 10

indicatives

Naalden 10x10

richtlijnen

10x10 en jersey end.

Mailles et rangs

10x10 cm in tric. st.

Steken en naalden

QUALITÉS

KWALITEITEN

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght COSTA RICA

Copyri

ght COSTA RICACOSTA RICA

26 x 32

Copyri

ght 26 x 3226 x 32

25 x 32

Copyri

ght

25 x 3225 x 3225 x 32

Copyri

ght

25 x 3225 x 3223 x 30

Copyri

ght

23 x 3023 x 3022 x 30

Copyri

ght

22 x 3022 x 3022 x 26

Copyri

ght

22 x 2622 x 26

AIR LUX

Copyri

ght AIR LUXAIR LUX

MERINO BABY

Copyri

ght MERINO BABYMERINO BABY

FAMA

Copyri

ght

FAMAFAMA

PROMOFIN

Copyri

ght

PROMOFINPROMOFIN

3

Copyri

ght

333

Copyri

ght

333Cop

yrigh

t

333 ½ Cop

yrigh

t

3 ½ 3 ½ 3 ½Cop

yrigh

t

3 ½3 ½3 ½ Cop

yrigh

t

3 ½ 3 ½ 3 ½ Cop

yrigh

t

3 ½ 3 ½

24 x 31

Copyri

ght

24 x 3124 x 3124 x 30

Copyri

ght

24 x 3024 x 3023 x 30

Copyri

ght

23 x 3023 x 30

© © © © DOLCE MERINO

© DOLCE MERINODOLCE MERINO

CAPRI

© CAPRICAPRI

CAPRI PRINT© CAPRI PRINTCAPRI PRINT

BRISA© BRISABRISA

COSTA RICA© COSTA RICACOSTA RICA

FIL FIL FIL FIL MISSISSIPPI-3 FIL MISSISSIPPI-3MISSISSIPPI-3

DOLCE MERINO FIL DOLCE MERINODOLCE MERINO FIL FIL FIL FIL FIL FIL

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

4 – 4 ½

KATIA,

4 – 4 ½ 4 – 4 ½

4

KATIA,

444

KATIA,

44

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA, indicatives

KATIA, indicatives indicatives

Naalden

KATIA, Naalden Naalden

10x10

KATIA, 10x10 10x10

richtlijnen

KATIA,

richtlijnenrichtlijnen

Mailles et rangs

KATIA, Mailles et rangsMailles et rangs

10x10

KATIA, 10x10 10x10

in tric. st.

KATIA, in tric. st. in tric. st.

Steken en naalden

KATIA,

Steken en naaldenSteken en naalden

S.A.

S.A.De groepen zijn gebaseerd op: benadering van volumen, hoe

S.A.De groepen zijn gebaseerd op: benadering van volumen, hoe De groepen zijn gebaseerd op: benadering van volumen, hoe

het garen er uit ziet en kleurenoverrenkomst

S.A.het garen er uit ziet en kleurenoverrenkomsthet garen er uit ziet en kleurenoverrenkomst

S.A.

S.A.

10x10 S.A.

10x10 10x10 en S.A.

en en jersey end. S.A

.jersey end. jersey end.

Mailles et rangsS.A.

Mailles et rangsMailles et rangs

Page 3: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

3

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

1 CHOISIR LE MODELE

2 LOCALISER LA TAILLETous les modèles sont expliqués en 4 tailles, diffé-renciées par couleur. Cherchez votre couleur et sui-vez les instructions. Se rappeler que le noir est vala-ble pour toutes les tailles.

3 TRICOTER L’ECHANTILLONAvant de commencer, tricoter un échantillon et changer d’aiguilles jusqu’à obtenir le 10 cm. x 10 cm. des explica-tions de façon à ce que l’ouvrage ait les même dimensions que le patron.

4 COMMENCER A TRICOTERCette nouvelle formule pour les explications prétend que tout résulte plus FACILE et CLAIR à suivre. Toute l’information pour les mailles et les centimètres se trouvent sur le patron, à plus grande échelle et ac-compagnée d’une liste des signifi cations des sym-boles sur une même page, ce qui simplifi e la lecture des explications. Les précisions spécifi ques relatives aux rangs et à la confection sont dans le texte, expli-quées d’une façon beaucoup plus claire et simple.

5 DOUTESN’importe quel doute qui puisse surgir au moment de l’exécution, qu’il s’agisse d’une augmentation, d’une diminution ou de l’assemblage de l’ouvrage, trouvera son explication, comme toujours, très bien détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue.

1 KIES HET MODEL

2 ZOEK DE JUISTE MAATAlle modellen worden beschreven in 4 maten, aange-geven met kleuren. Zoek de kleur die overeenkomt met de gekozen maat en volg de beschrijving. Houdt er reke-ning mee dat de kleur zwart geldig is voor alle maten.

3 MAAK EEN PROEFLAPJEAlvorens te beginnen met de vervaardiging, een pro-efl apje maken en eventueel het naaldennummer aanpassen tot de aangegeven 10 cm.x10 cm. verkre-gen is, zodat het werkstuk de juiste afmetingen heeft die aangegeven zijn op het patroon.

4 BEGINNEN MET BREIENDit nieuw systeem is ontwikkeld zodat het volgen van de beschrijvingen veel GEMAKKELIJKER en DUIDELIJKER is. Alle informatie voor wat betreft de steken en centimeters sta-at aangegeven op het patroon, dat een iets groter formaat heeft dan voorheen, met een lijst van de beschrijving van de te breien steken voor elke maat. Op deze manier staat alles op eenzelfde bladzijde en is het gemakkelijker om de bes-chrijving te volgen. De specifi eke informatie voor wat betreft het aantal te breien naalden en het in elkaar zetten van het werkstuk, wordt aangegeven in de tekst. De beschrijvingen op deze manier zijn veel duidelijker en eenvoudiger.

5 TWIJFELSWanneer je twijfels hebt tijdens het vervaardigen van het werkstuk, zoals bijvoorbeeld met meerderen, minderen of hoe het werkstuk in elkaar gezet moet worden, kun je deze, zoals altijd zeer gedetailleerd en geillustreerd met fi guren, terugvinden in de bladzijden van de basissteken bij het begin van het tijdschrift.

Ce fil a été conçu afin d’obtenir un effet de coloriage nouveau et spécial.

Du fait de la longueur du cycle chromatique obtenu grâce à l’estompage des couleurs, l’effet obtenu lors du tricotage dépendra toujours de la largeur de l’ouvrage, s’amplifiant ou se réduisant de façon inverse à la largeur du tricot.

Chaque pelote contient au minimum un cycle complet de couleur. Le commencement d’une nouvelle pelote peut provoquer une irrégularité dans la continuité du cycle. Cette particularité vous permettra de personaliser votre vêtement et obtenir ainsi un modèle unique et exclusif.

Deze kwaliteit is ontworpen om een nieuw en speciaal kleureffekt te verkrijgen.

Gezien de lengte van de cromatische cyclus, te wijten aan de overgang tussen de kleuren, het effekt dat verkregen wordt bij het breien hangt steeds af aan de breedte van het werk, met een groter of kleiner wordend effekt in spiegelbeeld van de te breien breedte.

In elke bol bevindt zich minimaal een complete kleuren-cyclus. Bij het beginnen van een nieuwe bol, kan het voorkomen dat deze cyclus niet precies overeenkomt met de cyclus van de voorafgaande bol. Deze karakteristiek maakt het mogelijk dat U het breiwerk maximaal kunt personalizeren om op deze manier een uniek en exclusief model te verkrijgen.

AZTECA / INCA / OXFORD / TIKAL

IMPORTANT !!! BELANGRIJK !!!

Copyri

ght de l’exécution, qu’il s’agisse d’une augmentation,

Copyri

ght de l’exécution, qu’il s’agisse d’une augmentation, de l’exécution, qu’il s’agisse d’une augmentation,

d’une diminution ou de l’assemblage de l’ouvrage,

Copyri

ght d’une diminution ou de l’assemblage de l’ouvrage, d’une diminution ou de l’assemblage de l’ouvrage,

trouvera son explication, comme toujours, très bien

Copyri

ght trouvera son explication, comme toujours, très bien trouvera son explication, comme toujours, très bien

détaillée et illustrée par des images, sur la page de

Copyri

ght

détaillée et illustrée par des images, sur la page de détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue.

Copyri

ght

pts de base au début du catalogue.pts de base au début du catalogue.

Copyri

ght

Copyri

ght

Ce fil a été conçu afin d’obtenir un effet de coloriage Copyri

ght

Ce fil a été conçu afin d’obtenir un effet de coloriage Ce fil a été conçu afin d’obtenir un effet de coloriage Copyri

ght

AZTECA / INCA / OXFORD / TIKAL

Copyri

ght

AZTECA / INCA / OXFORD / TIKAL

Copyri

ght

Copyri

ght ©

© N’importe quel doute qui puisse surgir au moment © N’importe quel doute qui puisse surgir au moment N’importe quel doute qui puisse surgir au moment de l’exécution, qu’il s’agisse d’une augmentation, © de l’exécution, qu’il s’agisse d’une augmentation, de l’exécution, qu’il s’agisse d’une augmentation, d’une diminution ou de l’assemblage de l’ouvrage, © d’une diminution ou de l’assemblage de l’ouvrage, d’une diminution ou de l’assemblage de l’ouvrage, © © © FIL FIL FIL FIL

KATIA,

KATIA, 4 BEGINNEN MET BREIEN

KATIA, 4 BEGINNEN MET BREIEN 4 BEGINNEN MET BREIEN

Dit nieuw systeem is ontwikkeld zodat het volgen van de

KATIA, Dit nieuw systeem is ontwikkeld zodat het volgen van de Dit nieuw systeem is ontwikkeld zodat het volgen van de

beschrijvingen veel GEMAKKELIJKER en DUIDELIJKER is. Alle

KATIA,

beschrijvingen veel GEMAKKELIJKER en DUIDELIJKER is. Alle beschrijvingen veel GEMAKKELIJKER en DUIDELIJKER is. Alle informatie voor wat betreft de steken en centimeters sta-

KATIA,

informatie voor wat betreft de steken en centimeters sta-informatie voor wat betreft de steken en centimeters sta-at aangegeven op het patroon, dat een iets groter formaat

KATIA,

at aangegeven op het patroon, dat een iets groter formaat at aangegeven op het patroon, dat een iets groter formaat heeft dan voorheen, met een lijst van de beschrijving van de

KATIA,

heeft dan voorheen, met een lijst van de beschrijving van de heeft dan voorheen, met een lijst van de beschrijving van de te breien steken voor elke maat. Op deze manier staat alles KATIA

, te breien steken voor elke maat. Op deze manier staat alles te breien steken voor elke maat. Op deze manier staat alles op eenzelfde bladzijde en is het gemakkelijker om de bes-KATIA

,

op eenzelfde bladzijde en is het gemakkelijker om de bes-op eenzelfde bladzijde en is het gemakkelijker om de bes-chrijving te volgen. De specifi eke informatie voor wat betreft KATIA

,

chrijving te volgen. De specifi eke informatie voor wat betreft chrijving te volgen. De specifi eke informatie voor wat betreft het aantal te breien naalden en het in elkaar zetten van het KATIA

,

het aantal te breien naalden en het in elkaar zetten van het het aantal te breien naalden en het in elkaar zetten van het

S.A.

S.A. 3 MAAK EEN PROEFLAPJE

S.A. 3 MAAK EEN PROEFLAPJE 3 MAAK EEN PROEFLAPJE

Alvorens te beginnen met de vervaardiging, een pro-

S.A.Alvorens te beginnen met de vervaardiging, een pro-Alvorens te beginnen met de vervaardiging, een pro-

3 MAAK EEN PROEFLAPJEAlvorens te beginnen met de vervaardiging, een pro-

3 MAAK EEN PROEFLAPJE

S.A. 3 MAAK EEN PROEFLAPJE 3 MAAK EEN PROEFLAPJE

Alvorens te beginnen met de vervaardiging, een pro- 3 MAAK EEN PROEFLAPJE

apje maken en eventueel het naaldennummer

S.A. apje maken en eventueel het naaldennummer apje maken en eventueel het naaldennummer

aanpassen tot de aangegeven 10 cm.x10 cm. verkre-

S.A.

aanpassen tot de aangegeven 10 cm.x10 cm. verkre-aanpassen tot de aangegeven 10 cm.x10 cm. verkre-gen is, zodat het werkstuk de juiste afmetingen heeft S.A

.gen is, zodat het werkstuk de juiste afmetingen heeft gen is, zodat het werkstuk de juiste afmetingen heeft die aangegeven zijn op het patroon.S.A

.die aangegeven zijn op het patroon.die aangegeven zijn op het patroon.

4 BEGINNEN MET BREIENS.A.

4 BEGINNEN MET BREIEN 4 BEGINNEN MET BREIEN

Page 4: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

4

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

SOMMAIRE

Les bases du tricot

INITIATION AUX POINTS DE TRICOT ............. 6

POUR COMMENCER ........................................ 6

Montage simple ................................................... 6

Montage tubulaire ............................................... 6

LES BASES DU TRICOT .................................... 7

Maille à l’endroit .................................................. 7

Maille à l’envers ................................................... 7

Jeté ...................................................................... 7

Maille glissée ....................................................... 8

2 mailles ensemble à l’endroit ............................ 8

Maille torse .......................................................... 8

Surjet simple........................................................ 9

Surjet double ....................................................... 9

2 mailles tricotées dans la même maille ............. 10

Laisser les mailles en attente .............................. 10

Rang .................................................................... 10

Maille lisière ......................................................... 10

ÉCHANTILLON ................................................... 11

LES POINTS LES PLUS UTILISÉS ................... 11

Jersey end. .......................................................... 11

Jersey env. .......................................................... 11

Point mousse ...................................................... 11

Côtes 1x1 ............................................................ 12

Côtes 2x2 ............................................................ 12

Jacquard ............................................................. 12

Bases pour confectionner un vêtement

AUGMENTATIONS - DIMINUTIONS

ET SURJETS ................................................................ 13

Diminutions au début du rang ............................. 13

Diminutions au début

et à la fin du rang ................................................ 13

Augmentations au début du rang ....................... 14

Augmentations au début et à la fin du rang ....... 14

POUR TERMINER .............................................. 15

Rabattre simplement ........................................... 15

Rabattre en tubulaire ........................................... 15

FINITIONS ........................................................... 16

Boutonnières rondes ........................................... 16

Boutonnières horizontales ................................... 16

Relever les mailles ............................................... 16

COUTURES ........................................................ 17

Point arrière ......................................................... 17

Grafting ................................................................ 17

Point de côté ....................................................... 17

COMPLÉMENTS ................................................ 18

Franges .............................................................. 18

Pompons ............................................................. 18

INITIATION AU CROCHET ................................ 19

Maille chaînette ................................................... 20

Maille coulée ....................................................... 20

Maille serrée ........................................................ 20

Bride .................................................................... 21

Point relief ........................................................... 22

Point écrevisse .................................................... 22

Point de fourrure ................................................. 22

Crochet

Copyri

ght

Copyri

ght ................................................................ 13

Copyri

ght ................................................................ 13 ................................................................ 13

Diminutions au début du rang

Copyri

ght Diminutions au début du rang Diminutions au début du rang ............................. 13

Copyri

ght ............................. 13............................. 13

Copyri

ght

Copyri

ght

et à la fin du rang ................................................ 13

Copyri

ght

et à la fin du rang ................................................ 13et à la fin du rang ................................................ 13

Augmentations au début du rang ....................... 14

Copyri

ght

Augmentations au début du rang ....................... 14Augmentations au début du rang ....................... 14

Augmentations au début et à la fin du rang ....... 14

Copyri

ght

Augmentations au début et à la fin du rang ....... 14Augmentations au début et à la fin du rang ....... 14

POUR TERMINERCopyri

ght

POUR TERMINERPOUR TERMINER .............................................. 15Copyri

ght

.............................................. 15 .............................................. 15

Rabattre simplement ........................................... 15Copyri

ght

Rabattre simplement ........................................... 15Rabattre simplement ........................................... 15

© © ................................................................ 13© ................................................................ 13 ................................................................ 13

FIL FIL FIL Bases pour confectionner un vêtementFIL Bases pour confectionner un vêtement

KATIA,

KATIA, LES POINTS LES PLUS UTILISÉS

KATIA, LES POINTS LES PLUS UTILISÉSLES POINTS LES PLUS UTILISÉS

Jersey end. .......................................................... 11

KATIA, Jersey end. .......................................................... 11Jersey end. .......................................................... 11

Jersey env. .......................................................... 11

KATIA, Jersey env. .......................................................... 11Jersey env. .......................................................... 11

Point mousse ...................................................... 11

KATIA,

Point mousse ...................................................... 11Point mousse ...................................................... 11

Côtes 1x1 ............................................................ 12

KATIA,

Côtes 1x1 ............................................................ 12Côtes 1x1 ............................................................ 12

Côtes 2x2 ............................................................ 12

KATIA,

Côtes 2x2 ............................................................ 12Côtes 2x2 ............................................................ 12

Jacquard ............................................................. 12KATIA,

Jacquard ............................................................. 12Jacquard ............................................................. 12

S.A.

S.A.Rang .................................................................... 10

S.A.Rang .................................................................... 10Rang .................................................................... 10

Maille lisière ......................................................... 10

S.A.Maille lisière ......................................................... 10Maille lisière ......................................................... 10

................................................... 11

S.A.

................................................... 11 ................................................... 11

LES POINTS LES PLUS UTILISÉSS.A.

LES POINTS LES PLUS UTILISÉSLES POINTS LES PLUS UTILISÉS

Jersey end. .......................................................... 11S.A

.Jersey end. .......................................................... 11Jersey end. .......................................................... 11

Page 5: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

5

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

INDEX

Basis om te leren breien

BEGINNEN MET BREIEN .................................. 6

BEGINVORMEN ................................................. 6

Simpele opzet ...................................................... 6

Opzet in buissteek ............................................... 6

BASIS VAN DE BREISTEKEN ........................... 7

Steek rechts ........................................................ 7

Steek averechts ................................................... 7

Draadomslag ....................................................... 7

Steek zonder te breien ........................................ 8

2 steken samen r. breien ..................................... 8

Verdraaide steek .................................................. 8

Enkele mindering ................................................. 9

Dubbele mindering .............................................. 9

2 st. breien in 1 st................................................ 10

Steken laten wachten .......................................... 10

Naald ................................................................... 10

Kantsteek ............................................................. 10

STEEKVERHOUDING ........................................ 11

MEEST GEBRUIKTE STEKEN .......................... 11

Rechtse tricôtsteek .............................................. 11

Averechtse tricôtsteek ......................................... 11

Ribbelsteek .......................................................... 11

Boordsteek 1x1 ................................................... 12

Boordsteek 2x2 ................................................... 12

Jacquardsteek ..................................................... 12

Basis om een werkstuk te maken

MINDERINGEN -

MEERDERINGEN ....................................................... 13

Minderingen bij het begin v.d. naald ................... 13

Minderingen aan beide kanten

v.d. naald ............................................................. 13

Meerderingen bij het begin v.d. naald ................. 14

Meerderingen aan beide kanten v.d. naald ......... 14

AFKANTVORMEN .............................................. 15

Simpel afkanten ................................................... 15

Afkanten in buissteek .......................................... 15

AFWERKINGEN ................................................. 16

Ronde knoopsgaten ............................................ 16

Horizontale knoopsgaten ..................................... 16

Opnemen van steken .......................................... 16

NADEN ................................................................ 17

Stiksteek .............................................................. 17

Grafting ................................................................ 17

Schuine steek ...................................................... 17

VERSIERSELS .................................................... 18

Flosjes ................................................................ 18

Pompoenen ......................................................... 18

HAAKWERK-TECHNIEK ................................... 19

Losse ................................................................... 20

Halve vaste .......................................................... 20

Vaste .................................................................... 20

Stokje ................................................................... 21

Nopje ................................................................... 22

Kreeftesteek ........................................................ 22

Pluchesteek ......................................................... 22

Haakwerk

Copyri

ght ....................................................... 13

Copyri

ght ....................................................... 13 ....................................................... 13

Copyri

ght

Copyri

ght Minderingen bij het begin v.d. naald ................... 13

Copyri

ght Minderingen bij het begin v.d. naald ................... 13Minderingen bij het begin v.d. naald ................... 13

Minderingen aan beide kanten

Copyri

ght

Minderingen aan beide kanten Minderingen aan beide kanten

v.d. naald ............................................................. 13

Copyri

ght

v.d. naald ............................................................. 13v.d. naald ............................................................. 13

Meerderingen bij het begin v.d. naald

Copyri

ght

Meerderingen bij het begin v.d. naald Meerderingen bij het begin v.d. naald ................. 14

Copyri

ght

................. 14................. 14

Meerderingen aan beide kanten v.d. naald ......... 14

Copyri

ght

Meerderingen aan beide kanten v.d. naald ......... 14Meerderingen aan beide kanten v.d. naald ......... 14

AFKANTVORMENCopyri

ght

AFKANTVORMENAFKANTVORMEN .............................................. 15Copyri

ght

.............................................. 15 .............................................. 15AFKANTVORMEN .............................................. 15AFKANTVORMENCopyri

ght

AFKANTVORMENAFKANTVORMEN .............................................. 15AFKANTVORMEN

Simpel afkanten ................................................... 15Copyri

ght

Simpel afkanten ................................................... 15Simpel afkanten ................................................... 15

© © ....................................................... 13© ....................................................... 13 ....................................................... 13

FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA, MEEST GEBRUIKTE STEKEN

KATIA, MEEST GEBRUIKTE STEKENMEEST GEBRUIKTE STEKEN

.............................................. 11

KATIA, .............................................. 11.............................................. 11

Averechtse tricôtsteek ......................................... 11

KATIA, Averechtse tricôtsteek ......................................... 11Averechtse tricôtsteek ......................................... 11

Ribbelsteek .......................................................... 11

KATIA,

Ribbelsteek .......................................................... 11Ribbelsteek .......................................................... 11

Boordsteek 1x1 ................................................... 12

KATIA,

Boordsteek 1x1 ................................................... 12Boordsteek 1x1 ................................................... 12

Boordsteek 2x2 ................................................... 12

KATIA,

Boordsteek 2x2 ................................................... 12Boordsteek 2x2 ................................................... 12

Jacquardsteek ..................................................... 12KATIA,

Jacquardsteek ..................................................... 12Jacquardsteek ..................................................... 12

S.A.

S.A.Naald ................................................................... 10

S.A.Naald ................................................................... 10Naald ................................................................... 10

Kantsteek ............................................................. 10

S.A.Kantsteek ............................................................. 10Kantsteek ............................................................. 10

........................................ 11

S.A.

........................................ 11 ........................................ 11

MEEST GEBRUIKTE STEKENS.A.

MEEST GEBRUIKTE STEKENMEEST GEBRUIKTE STEKEN .......................... 11S.A.

.......................... 11 .......................... 11MEEST GEBRUIKTE STEKEN .......................... 11MEEST GEBRUIKTE STEKENS.A.

MEEST GEBRUIKTE STEKENMEEST GEBRUIKTE STEKEN .......................... 11MEEST GEBRUIKTE STEKEN

.............................................. 11S.A

............................................... 11.............................................. 11

Page 6: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

6

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

Les bases du tricotBasis om te leren breien

POUR COMMENCER / BEGINVORMENMontage simple Simpele opzet

Sortir de la pelote la longueur de fil corres-pondant à 3 fois la largeur du vêtement à tricoter, faire un noeud sur l’aiguille comme indiqué sur la figure et avec les deux mains, tirer sur les deux bouts du fil, pour former un anneau autour de l’aiguille. La première maille est formée.

Haal een draad uit de bol garen, 3 maal de breedte van het te breien werkstuk, maak een knoop op de naald zoals aangegeven op het figuur, met beide handen elke draad aantrekken zodat er een lusje gevormd wordt rondom de naald, dit lusje is de eerste steek.

On a une extrémité du fil de chaque côté de l’aiguille. Saisir le fil sortant de la pelote de la main droite et l’autre de la main gauche. Former un anneau de la main gauche et piquer l’aiguille au centre.

Er valt een draad aan elke kant van de naald, de draad die uit de bol komt wordt vastge-houden met de rechterhand en de andere draad met de linkerhand, met de linkerhand een lusje vormen en de naald in het midden insteken.

De la main droite, prendre le fil et le passer par-dessus l’aiguille, sans lâcher l’anneau de la main gauche.

Met de rechterhand de draad nemen en deze over de naald halen, hierbij het gevormde lusje met de linkerhand niet loslaten.

De la main gauche, passer l’anneau par-dessus la pointe de l’aiguille, en maintenant l’autre fil de la main droite.

Met de linkerhand, het lusje over de punt van de naald halen, hierbij de andere draad vasthouden met de rechterhand.

Étirer chaque fil d’une main, pour ajuster la nouvelle maille sur l’aiguille. Répéter à partir de la seconde étape.

Trek elke draad aan met de overeenkomende hand om de nieuwe steek op de naald te zetten.Herhaal vanaf de tweede stap.

Montage tubulaire Opzetten in buissteekAvec un fil d’une couleur différente, monter la moitié des mailles nécessaires, plus une.

Avec le fil à tricoter à utiliser pour le modèle

1er rg : * 1 m. end., 1 jeté *, répéter de * à * et terminer par 1 m. end.

2e rg : * Placer le fil devant l’ouvrage, glisser 1 m. sur l’aig. droite comme pour tric. à l’envers (de droite à gauche), tric. à l’end. *, répéter de * à *, et terminer par 1 m. glissée à l’env.

3e rg : * 1 m. end., placer le fil devant l’ouvrage, 1 m. glissée à l’env. *, répéter de * à *, et terminer par 1 m. end.

4e rg : * 1 m. glissée à l’env., passer le fil derrière l’ouvrage, 1 m. end. * terminer par 1 m. glissée à l’env.

Répéter les 3e et 4e rgs 1 ou 2 fois en fonction de la grosseur du fil. Si le fil est fin, tric. 2 rgs de plus.

Puis, couper le fil de couleur différente et continuer à tric. le point indiqué.

Met een draad van een andere kleur, de helft van het aantal gewenste steken opzetten, plus 1 steek.Met de draad waarmee gebreid wordt1e naald: * 1 st. rechts, 1 draadomslag *, herhaal van * tot * en eindig met 1 st. rechts.2e naald: * haal de draad naar de voorkant van het werk, zet 1 st. zonder te breien op de rechternld. en hierbij insteken alsof deze st. averechts gebreid wordt (van rechts naar links), brei de draadomslag rechts *, herhaal van * tot * en eindig met 1 st. zonder te breien averechts op de rechternaald zetten. 3e naald: * 1 st. rechts, haal de draad naar de voorkant van het werk, zet 1 st. zonder te breien averechts op de rechternaald *, herhaal van * tot * en eindig met 1 st. rechts.4e naald: * zet 1 st. zonder te breien averechts op de rechternaald, haal de draad naar de achterkant v.h. werk, brei 1 st. rechts *, herhaal van * tot * en eindig met 1 st. zonder te breien averechts op de rechternaald zetten. Herhaal de 3e en 4e naald 1 of 2 keer afhangend van de dikte van het garen, indien het garen dun is 2 naalden meer breien.Bij het beeïndigen, de draad van de andere kleur afknippen en verderbreien met de aangegeven steek.

INITIATION AUX POINTS DE TRICOT / BEGINNEN MET BREIEN

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Étirer chaque fil d’une main, pour ajuster la

Copyri

ght

Étirer chaque fil d’une main, pour ajuster la Étirer chaque fil d’une main, pour ajuster la nouvelle maille sur l’aiguille. Répéter à partir

Copyri

ght

nouvelle maille sur l’aiguille. Répéter à partir nouvelle maille sur l’aiguille. Répéter à partir

Copyri

ght

Montage tubulaire

Copyri

ght

Montage tubulaire

Copyri

ght

Copyri

ght

Avec un fil d’une couleur différente, monter la moitié des mailles

Copyri

ght

Avec un fil d’une couleur différente, monter la moitié des mailles Avec un fil d’une couleur différente, monter la moitié des mailles nécessaires, plus une.Cop

yrigh

t

nécessaires, plus une.nécessaires, plus une.Copyri

ght

Copyri

ght

Avec le fil à tricoter à utiliser pour le modèleCopyri

ght

Avec le fil à tricoter à utiliser pour le modèleAvec le fil à tricoter à utiliser pour le modèle

© © © © © © FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA,

KATIA, Er valt een draad aan elke kant van de naald,

KATIA, Er valt een draad aan elke kant van de naald, Er valt een draad aan elke kant van de naald,

de draad die uit de bol komt wordt vastge-

KATIA, de draad die uit de bol komt wordt vastge-de draad die uit de bol komt wordt vastge-

houden met de rechterhand en de andere

KATIA, houden met de rechterhand en de andere houden met de rechterhand en de andere

draad met de linkerhand, met de linkerhand

KATIA, draad met de linkerhand, met de linkerhand draad met de linkerhand, met de linkerhand

een lusje vormen en de naald in het midden

KATIA,

een lusje vormen en de naald in het midden een lusje vormen en de naald in het midden insteken.

KATIA,

insteken.insteken.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Met de rechterhand de draad nemen en deze

KATIA,

Met de rechterhand de draad nemen en deze Met de rechterhand de draad nemen en deze

S.A.

S.A.

Haal een draad uit de bol garen, 3 maal de

S.A.

Haal een draad uit de bol garen, 3 maal de Haal een draad uit de bol garen, 3 maal de breedte van het te breien werkstuk, maak

S.A.breedte van het te breien werkstuk, maak breedte van het te breien werkstuk, maak

een knoop op de naald zoals aangegeven

S.A.een knoop op de naald zoals aangegeven een knoop op de naald zoals aangegeven

op het figuur, met beide handen elke draad

S.A.op het figuur, met beide handen elke draad op het figuur, met beide handen elke draad

aantrekken zodat er een lusje gevormd wordt

S.A.

aantrekken zodat er een lusje gevormd wordt aantrekken zodat er een lusje gevormd wordt rondom de naald, dit lusje is de eerste steek.S.A

.rondom de naald, dit lusje is de eerste steek.rondom de naald, dit lusje is de eerste steek.

Er valt een draad aan elke kant van de naald, S.A.

Er valt een draad aan elke kant van de naald, Er valt een draad aan elke kant van de naald, de draad die uit de bol komt wordt vastge-S.A

.de draad die uit de bol komt wordt vastge-de draad die uit de bol komt wordt vastge-

Page 7: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

7

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

LES BASES DU TRICOT BASIS VAN DE BREISTEKEN

Avec le fil derrière l’ouvrage, piquer l’aiguille droite au centre de la première maille de l’aiguille gauche, en passant l’aig. devant la maille.

Met de draad aan de achterkant van het werk, de rechternaald insteken in het midden van de eerste steek van de linkernaald, haal hierbij de naald vóór de steek.

De la main droite, prendre le fil, le passer par-dessus l’aiguille, et le maintenir (une boucle se forme sur l’aig.). Retirer l’aig. vers l’arrière, en faisant passer la boucle dans la maille de l’aig. gauche.

Met de rechterhand de draad over de rech-ternaald halen en vasthouden zodat deze draad op de naald blijft ( er komt een lus op de rechternaald). Trek de rechternaald naar achter en haal hierbij de lus door de binnen-kant van de steek op de linkernaald.

Une fois la boucle passée, lâcher la maille de l’aig. gauche, une nouvelle maille se forme sur l’aig. droite.

Wanneer de lus door de steek gehaald is, de steek van de linkernaald laten vallen. Er is een nieuwe steek gevormd op de rech-ternaald.

Maille à l’endroit Steek rechts

Avec le fil devant l’ouvrage, piquer l’aiguille droite au centre de la première maille de l’aiguille gauche, en passant l’aig. derrière la maille.

Met de draad aan de voorkant van het werk, de rechternaald insteken in het midden van de eerste steek van de linkernaald, haal hierbij de naald achter de steek.

De la main droite, prendre le fil et le passer par-dessus l’aiguille, et le maintenir (une boucle se forme sur l’aig.). Retirer l’aig. droite vers l’arrière, en faisant passer la boucle dans la maille de l’aig. gauche.

Met de rechterhand de draad over de rech-ternaald halen, naar boven houden en vast-houden zodat deze draad op de naald blijft (er komt een lus op de rechternaald). Trek de rechternaald naar achter en haal hierbij de lus door de binnenkant van de steek op de linkernaald.

Une fois la boucle passée, lâcher la maille de l’aig. gauche, une nouvelle maille se forme sur l’aig. droite.

Wanneer de lus door de steek gehaald is, de steek van de linkernaald laten vallen. Er is een nieuwe steek gevormd op de rech-ternaald.

Maille à l’envers Steek averechts

Placer le fil devant l’ouvrage et le passer par-dessus l’aig. droite.

Zet de draad aan de voorkant van het werk en haal de draad over de rechternaald.

Jeté DraadomslagIl s’agit d’ajouter les mailles pour former des jours. Dit is het toevoegen van steken om zo gaatjes te vormen.

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght De la main droite, prendre le fil et le passer

Copyri

ght De la main droite, prendre le fil et le passer De la main droite, prendre le fil et le passer

par-dessus l’aiguille, et le maintenir (une

Copyri

ght

par-dessus l’aiguille, et le maintenir (une par-dessus l’aiguille, et le maintenir (une boucle se forme sur l’aig.). Retirer l’aig.

Copyri

ght

boucle se forme sur l’aig.). Retirer l’aig. boucle se forme sur l’aig.). Retirer l’aig. droite vers l’arrière, en faisant passer la

Copyri

ght

droite vers l’arrière, en faisant passer la droite vers l’arrière, en faisant passer la

Copyri

ght

Copyri

ght

boucle dans la maille de l’aig. gauche.

Copyri

ght

boucle dans la maille de l’aig. gauche.boucle dans la maille de l’aig. gauche.

Une fois la boucle passée, lâcher la maille de

Copyri

ght

Une fois la boucle passée, lâcher la maille de Une fois la boucle passée, lâcher la maille de l’aig. gauche, une nouvelle maille se forme Cop

yrigh

t

l’aig. gauche, une nouvelle maille se forme l’aig. gauche, une nouvelle maille se forme

© © © © © © © © © © FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA,

KATIA, Wanneer de lus door de steek gehaald is,

KATIA, Wanneer de lus door de steek gehaald is, Wanneer de lus door de steek gehaald is,

de steek van de linkernaald laten vallen.

KATIA,

de steek van de linkernaald laten vallen. de steek van de linkernaald laten vallen. Er is een nieuwe steek gevormd op de rech-

KATIA,

Er is een nieuwe steek gevormd op de rech-Er is een nieuwe steek gevormd op de rech-ternaald.

KATIA,

ternaald.ternaald.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Steek averechtsKATIA,

Steek averechts

S.A.

S.A.ternaald halen en vasthouden zodat deze

S.A.ternaald halen en vasthouden zodat deze ternaald halen en vasthouden zodat deze

draad op de naald blijft ( er komt een lus op

S.A.draad op de naald blijft ( er komt een lus op draad op de naald blijft ( er komt een lus op

de rechternaald). Trek de rechternaald naar

S.A.

de rechternaald). Trek de rechternaald naar de rechternaald). Trek de rechternaald naar achter en haal hierbij de lus door de binnen-S.A

.achter en haal hierbij de lus door de binnen-achter en haal hierbij de lus door de binnen-kant van de steek op de linkernaald.S.A

.kant van de steek op de linkernaald.kant van de steek op de linkernaald.

Page 8: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

8

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

Tric. la maille suivante de l’aiguille gauche. Le jeté est une maille de plus sur l’aiguille, mais avec un jour à la base.

Brei de volgende steek van de linkernaald. De draadomslag zal hierna een steek meer vormen op de naald, maar bij de basis van de draadomslag vormt zich een gaatje.

Au rg suivant, tric. le jeté comme les autres mailles, ce qui revient à augmenter d’une maille.

In de volgende naald, de draadomslag idem breien zoals de andere steken van de naald, op deze manier is er één steek gemeerderd.

Passer le fil derrière l’ouvrage, piquer l’aiguille droite dans la maille suivante, de droite à gauche (comme pour la tric. à l’env.). Glisser (ne pas tricoter) cette maille sur l’aig. droite, et continuer à tric. normalement.

Zet de draad aan de achterkant van het werk, steek de rechternaald in de volgende steek van rechts naar links (alsof deze steek averechts gebreid wordt). Laat deze steek zonder te breien overglijden op de rechter-naald en brei normaal verder.

Maille glissée Steek zonder te breien of verlengde steek

La maille glissée, n’ayant pas été tricotée, est plus longue que les autres et, sur l’en-vers, on obtient un brin de fil. Sur l’envers de l’ouvrage, tric. cette maille à l’env.

Omdat deze steek niet gebreid is, is deze steek langer dan de andere steken en aan de verkeerde kant van het werk valt een draad. In de naald aan de verkeerde kant van het werk, deze steek averechts breien.

Piquer l’aiguille droite dans les 2 premières mailles de l’aiguille gauche pour tric. à l’end. (de gauche à droite).

Steek de rechternaald in de 2 eerste steken van de linkernaald om rechts te breien (van links naar rechts).

2 mailles ensemble à l’endroit Twee steken rechts samenbreien

Passer le fil sur l’aig. droite et le passer dans les 2 mailles.

Zet een draad op de rechternaald en haal deze door de 2 steken.

Tenir compte du fait qu’en tricotant 2 m. ensemble à l’end., il reste 1 maille de moins sur le total des mailles.

Houdt er rekening mee, dat bij het samen-breien van 2 steken rechts, zal er 1 steek minder zijn in het totaal aantal steken.

Piquer l’aig. derrière la maille et la tric. à l’endroit. Steek de naald aan de achterkant in van de te breien steek en brei rechts.

Maille torse Verdraaide steek

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght Piquer l’aiguille droite dans les 2 premières

Copyri

ght Piquer l’aiguille droite dans les 2 premières Piquer l’aiguille droite dans les 2 premières

mailles de l’aiguille gauche pour tric. à l’end.

Copyri

ght

mailles de l’aiguille gauche pour tric. à l’end. mailles de l’aiguille gauche pour tric. à l’end.

Copyri

ght

Copyri

ght

Passer le fil sur l’aig. droite et le passer dans

Copyri

ght

Passer le fil sur l’aig. droite et le passer dans Passer le fil sur l’aig. droite et le passer dans les 2 mailles. Cop

yrigh

t

les 2 mailles.les 2 mailles.

© © © © © © 2 mailles ensemble à l’endroit © 2 mailles ensemble à l’endroit FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA,

KATIA, werk, steek de rechternaald in de volgende

KATIA, werk, steek de rechternaald in de volgende werk, steek de rechternaald in de volgende

steek van rechts naar links (alsof deze steek

KATIA, steek van rechts naar links (alsof deze steek steek van rechts naar links (alsof deze steek

averechts gebreid wordt). Laat deze steek

KATIA, averechts gebreid wordt). Laat deze steek averechts gebreid wordt). Laat deze steek

zonder te breien overglijden op de rechter-

KATIA,

zonder te breien overglijden op de rechter-zonder te breien overglijden op de rechter-naald en brei normaal verder.

KATIA,

naald en brei normaal verder.naald en brei normaal verder.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Omdat deze steek niet gebreid is, is deze

KATIA,

Omdat deze steek niet gebreid is, is deze Omdat deze steek niet gebreid is, is deze

S.A.

S.A.

Zet de draad aan de achterkant van het S.A.

Zet de draad aan de achterkant van het Zet de draad aan de achterkant van het werk, steek de rechternaald in de volgende S.A

.werk, steek de rechternaald in de volgende werk, steek de rechternaald in de volgende S.A

.Steek zonder te breien of verlengde steek

S.A.Steek zonder te breien of verlengde steek

Page 9: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

9

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

Glisser 1 m. en piquant l’aiguille droite comme pour la tricoter à l’envers.

Laat 1 steek zonder te breien overglijden op de rechternaald en insteken alsof deze steek averechts gebreid wordt.

Tric. la maille suivante à l’endroit. Brei de volgende steek rechts.

De l’aig. gauche, prendre la maille glissée sur l’aig. droite, et la passer par-dessus la maille à l’end. (dernière maille de l’aig. droite).

Met de linkernaald, de ongebr. steek van de rechternaald opnemen en over de steek rechts halen (laatste steek van de rechternaald).

Tenir compte du fait qu’il reste 1 maille de moins sur le total des mailles.

Houdt er rekening mee dat er 1 steek minder zal zijn in het totaal aantal steken.

Surjet simple Enkele mindering

Glisser 1 m. en piquant l’aiguille droite comme pour la tricoter à l’envers.

Laat 1 steek zonder te breien overglijden op de rechternaald en insteken alsof deze steek averechts gebreid wordt.

Tric. les 2 mailles suivantes ensemble à l’endroit.

Brei de volgende 2 steken samen rechts.

De l’aig. gauche, prendre la maille glissée sur l’aig. droite, et la passer par-dessus les 2 mailles tric. ensemble à l’end. (dernière maille de l’aig. droite).

Met de linkernaald, de ongebr. steek van de rechternaald opnemen en over de 2 samen-gebr. steken rechts halen (laatste steek van de rechternaald).

Tenir compte du fait qu’il reste 2 mailles de moins sur le total des mailles.

Houdt er rekening mee dat er 2 steken minder zijn in het totaal aantal steken.

Surjet double Dubbele mindering

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght Glisser 1 m. en piquant l’aiguille droite comme

Copyri

ght Glisser 1 m. en piquant l’aiguille droite comme Glisser 1 m. en piquant l’aiguille droite comme

Tric. les 2 mailles suivantes ensemble à

Copyri

ght

Tric. les 2 mailles suivantes ensemble à Tric. les 2 mailles suivantes ensemble à

© © © © © © FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

Met de linkernaald, de ongebr. steek van de

KATIA,

Met de linkernaald, de ongebr. steek van de Met de linkernaald, de ongebr. steek van de rechternaald opnemen en over de steek rechts

KATIA, rechternaald opnemen en over de steek rechts rechternaald opnemen en over de steek rechts

halen (laatste steek van de rechternaald).

KATIA, halen (laatste steek van de rechternaald).halen (laatste steek van de rechternaald).

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Houdt er rekening mee dat er 1 steek minder

KATIA,

Houdt er rekening mee dat er 1 steek minder Houdt er rekening mee dat er 1 steek minder zal zijn in het totaal aantal steken.KATIA

,

zal zijn in het totaal aantal steken.zal zijn in het totaal aantal steken.

S.A.

S.A.

Met de linkernaald, de ongebr. steek van de S.A.

Met de linkernaald, de ongebr. steek van de Met de linkernaald, de ongebr. steek van de rechternaald opnemen en over de steek rechts S.A

.rechternaald opnemen en over de steek rechts rechternaald opnemen en over de steek rechts

Page 10: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

10

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

Il existe différentes façons de tric. 2 m. dans la même maille. Piquer l’aig. dans la maille se trouvant juste au-dessous de la maille à tricoter, et tric. à l’end.

Er zijn verschillende manieren om 2 steken in eenzelfde steek te breien. Steek de naald in de steek die zich onder de te breien steek bevindt en brei rechts.

Tric. à l’endroit la maille de l’aiguille gauche. Brei de steek van de linkernaald rechts.

Tenir compte du fait qu’on obtient 1 maille de plus sur le total des mailles. Un autre système consiste à tric. 1 m. end. et, sans la lâcher de l’aig. gauche, piquer de nouveau l’aig. droite dans la même maille mais par-derrière, et tricoter à l’end.

Houdt er rekening mee dat er 1 steek meer zal zijn in het totaal aantal steken.De andere manier is om 1 steek rechts te breien en zonder van de linkernaald te halen, de rechternaald opnieuw insteken in dezelfde steek, maar aan de achterkant en opnieuw rechts breien.

2 mailles tricotées dans la même maille Twee steken gebreid in eenzelfde steek

Très utilisé pour les torsades. Torsade à gauche : Passer les mailles de l’aig. gauche sur une aig. aux. située devant l’ouvrage, puis tric. les mailles indiquées pour la torsade, reprendre les mailles de l’aig. auxiliaire sur l’aig. gauche, et les tricoter.

Wordt veel gebruikt voor het breien van kabels. Kabel naar links: zet de steken van de linker-naald op een hulpnaald aan de voorkant van het werk, hierna het gewenste aantal steken breien, opnieuw de steken van de hulpnaald op de linkernaald zetten en uiteindelijk deze steken breien.

Torsade à droite : Procéder comme pour la torsade à gauche, mais en plaçant l’aig. auxiliaire derrière l’ouvrage.

Kabel naar rechts: zet de steken van de lin-kernaald op een hulpnaald aan de achterkant van het werk, hierna het gewenste aantal steken breien, opnieuw de steken van de hulpnaald op de linkernaald zetten en uitein-delijk deze steken breien.

Laisser les mailles en attente Steken laten wachten

Un rang consiste à tricoter, de droite à gauche, toutes les mailles de l’aiguille.

Lorsqu’il est indiqué d’augmenter ou de diminuer tous les 2 rgs, compter les rgs comme suit.

Rang où l’on augmente ou diminue au début et à la fin du rg, sur l’endroit de l’ouvrage.

Le rang suivant, sur l’envers de l’ouvrage, est compté comme le premier rang.

Le rang suivant sur l’endroit de l’ouvrage, constitue donc le deuxième rang, où l’on exécute de nouveau augmentations ou diminutions.

Een naald of toer, is breien van rechts naar links over alle steken van de naald.

Wanneer in de beschrijving aangegeven wordt: meer-deren of minderen elke 2 naalden als volgt tellen:

Naald aan de goede kant van het werk, waarin bij het begin en einde van de naald gemeerderd of geminderd wordt.

De volgende naald, aan de verkeerde kant van het werk, tellen als de eerste naald.

De volgende naald, aan de goede kant van het werk, tellen als de tweede naald waarin opnieuw gemeerderd of geminderd wordt.

Rang Naald of toer

C’est la maille du bord (elle se trouve sur l’envers une fois les coutures fermées). Pour obtenir une lisière parfaite, tric. la première maille de chaque rg à l’inverse de comme elle se présente.

Dit is de steek op de uiteinden. (deze steek valt aan de bin-nenkant wanneer het werkstuk in elkaar gezet wordt).Voor een mooie kantsteek, de eerste steek van elke naald andersom breien dan deze voorkomt.

Maille lisière Kantsteek

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Torsade à droite : Procéder comme pour

Copyri

ght

Torsade à droite : Procéder comme pour Torsade à droite : Procéder comme pour la torsade à gauche, mais en plaçant l’aig.

Copyri

ght la torsade à gauche, mais en plaçant l’aig. la torsade à gauche, mais en plaçant l’aig.

Copyri

ght

Un rang consiste à tricoter, de droite à gauche, toutes

Copyri

ght

Un rang consiste à tricoter, de droite à gauche, toutes les mailles de l’aiguille.

Copyri

ght

les mailles de l’aiguille.

Lorsqu’il est indiqué d’augmenter ou de diminuer tous

Copyri

ght

Lorsqu’il est indiqué d’augmenter ou de diminuer tous les 2 rgs, compter les rgs comme suit.Cop

yrigh

t

les 2 rgs, compter les rgs comme suit.

Rang où l’on augmente ou diminue au début et à la fin Copyri

ght

Rang où l’on augmente ou diminue au début et à la fin du rg, sur l’endroit de l’ouvrage.Cop

yrigh

t

du rg, sur l’endroit de l’ouvrage.Copyri

ght ©

© © © © Torsade à droite : Procéder comme pour © Torsade à droite : Procéder comme pour Torsade à droite : Procéder comme pour

FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA,

KATIA, te breien en zonder van de linkernaald te

KATIA, te breien en zonder van de linkernaald te te breien en zonder van de linkernaald te

halen, de rechternaald opnieuw insteken in

KATIA, halen, de rechternaald opnieuw insteken in halen, de rechternaald opnieuw insteken in

dezelfde steek, maar aan de achterkant en

KATIA, dezelfde steek, maar aan de achterkant en dezelfde steek, maar aan de achterkant en

opnieuw rechts breien.

KATIA,

opnieuw rechts breien.opnieuw rechts breien.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Wordt veel gebruikt voor het breien van kabels.

KATIA,

Wordt veel gebruikt voor het breien van kabels. Wordt veel gebruikt voor het breien van kabels.

KATIA,

Steken laten wachten

KATIA,

Steken laten wachten

S.A.

S.A.

Houdt er rekening mee dat er 1 steek meer

S.A.

Houdt er rekening mee dat er 1 steek meer Houdt er rekening mee dat er 1 steek meer zal zijn in het totaal aantal steken.S.A

.zal zijn in het totaal aantal steken.zal zijn in het totaal aantal steken.De andere manier is om 1 steek rechts S.A

.De andere manier is om 1 steek rechts De andere manier is om 1 steek rechts te breien en zonder van de linkernaald te S.A

.te breien en zonder van de linkernaald te te breien en zonder van de linkernaald te halen, de rechternaald opnieuw insteken in S.A

.halen, de rechternaald opnieuw insteken in halen, de rechternaald opnieuw insteken in

Page 11: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

11

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

ÉCHANTILLON STEEKVERHOUDING

Avant de commencer à tricoter le modèle, il est essen-tiel de réaliser un échantillon de 10 x 10 cm, en suivant les indications du point. Vérifier ensuite que les dimen-sions de votre échantillon sont les mêmes que celles de l’échantillon de la revue. Si le nombre de mailles et de rangs est inférieur, recommencez l’échantillon avec des aiguilles plus grosses. Si le nombre de mailles et de rangs est supérieur, il faut utiliser des aiguilles plus fines. Le numéro des aiguilles indiqué sur la revue correspond aux aiguilles utilisées par la créatrice du modèle, mais chacun tricote à sa façon. Pour la réus-site du modèle choisi, le plus important n’est donc pas le numéro des aiguilles mais bien les dimensions de l’échantillon, qui doivent correspondre exactement avec celles de la revue, afin que le vêtement une fois tricoté ait les dimensions indiquées sur le patron.

Alvorens te beginnen met een werkstuk, is het heel belangrijk een proeflapje te maken van 10x10 cm. in dezelfde steek als waarmee het werkstuk gebreid wordt en dit te vergelijken met de aangegeven steekverhou-ding in het tijdschrift, zoniet, dan komen de maten niet overeen met de aangegeven maten in het tijdschrift. Indien je minder steken en naalden hebt, het proeflapje opnieuw maken, maar met dikkere naalden. Indien je echter meer steken en naalden hebt, moet je dunnere naalden gebruiken. Het naaldnummer wat aangegeven staat in het tijdschrift is het naaldnummer wat gebruikt is door degene die dit werkstuk uitgevoerd heeft, maar iedereen heeft een andere manier van breien. Het belangrijke is niet het naaldnummer dat gebruikt wordt, maar dat het proeflapje van 10x10 cm. precies overeen-komt met wat het tijdschrift aangeeft, op deze manier zijn we er zeker van dat het werkstuk dezelfde afmetin-gen heeft als aangegeven op het patroon.

LES POINTS LES PLUS UTILISÉS / MEEST GEBRUIKTE BASISSTEKEN

REMARQUE IMPORTANTE

Dans une explication ou sur un graphique, et quel que soit le point expliqué, le 1er rg se tricote toujours sur l’endroit de l’ouvrage, sauf indication contraire dans le texte.

Il faut tenir compte également du fait que les graphiques représentent les mailles, rang par rang, c’est-à-dire sur l’endroit et sur l’envers de l’ouvrage, et non comme on les voit sur la photo.

BELANGRIJKE OPMERKING:

In de beschrijving of grafiek van een steek, komt de 1e naald altijd overeen met de goede kant van het werk; indien dit niet zo is, wordt dit vermeld in de tekst.

Het is ook erg belangrijk er rekening mee te houden dat de grafieken weergegeven zijn zoals de steken naald voor naald gebreid moeten worden (d.w.z. goede kant van het werk en verkeerde kant van het werk) en niet zoals de steken eruit zien op de foto.

1er rg : tout à l’endroit.2e rg : tout à l’envers.

1e naald: rechts breien2e naald: averechts breien

Jersey end. Rechtse tricôtsteek

1er rg : tout à l’envers.2e rg : tout à l’endroit.

1e naald: averechts breien2e naald: rechts breien

Jersey env. Averechtse tricôtsteek

Tricoter toujours à l’endroit (toutes les mailles et tous les rangs).

Alle steken en alle naalden rechts breien

Point mousse Ribbelsteek

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

représentent les mailles, rang par rang, c’est-à-dire sur

Copyri

ght

représentent les mailles, rang par rang, c’est-à-dire sur l’endroit et sur l’envers de l’ouvrage, et non comme on

Copyri

ght l’endroit et sur l’envers de l’ouvrage, et non comme on

Copyri

ght

Copyri

ght

tout à l’endroit.

Copyri

ght

tout à l’endroit. tout à l’endroit. tout à l’envers.

Copyri

ght

tout à l’envers. tout à l’envers.

Copyri

ght ©

© © Il faut tenir compte également du fait que les graphiques © Il faut tenir compte également du fait que les graphiques © représentent les mailles, rang par rang, c’est-à-dire sur © représentent les mailles, rang par rang, c’est-à-dire sur l’endroit et sur l’envers de l’ouvrage, et non comme on © l’endroit et sur l’envers de l’ouvrage, et non comme on

FIL FIL FIL soit le point expliqué, le 1er rg se tricote toujours sur FIL soit le point expliqué, le 1er rg se tricote toujours sur l’endroit de l’ouvrage, sauf indication contraire dans le FIL l’endroit de l’ouvrage, sauf indication contraire dans le FIL

BELANGRIJKE OPMERKING:

FIL BELANGRIJKE OPMERKING:

In de beschrijving of grafiek van een steek, komt de 1e

FIL In de beschrijving of grafiek van een steek, komt de 1e naald altijd overeen met de goede kant van het werk;

FIL naald altijd overeen met de goede kant van het werk; indien dit niet zo is, wordt dit vermeld in de tekst.FIL indien dit niet zo is, wordt dit vermeld in de tekst.FIL

KATIA,

KATIA,

KATIA,

zijn we er zeker van dat het werkstuk dezelfde afmetin-

KATIA,

zijn we er zeker van dat het werkstuk dezelfde afmetin-gen heeft als aangegeven op het patroon.

KATIA, gen heeft als aangegeven op het patroon.

KATIA,

MEEST GEBRUIKTE BASISSTEKEN

KATIA,

MEEST GEBRUIKTE BASISSTEKENMEEST GEBRUIKTE BASISSTEKEN

KATIA,

BELANGRIJKE OPMERKING:KATIA,

BELANGRIJKE OPMERKING:

S.A.staat in het tijdschrift is het naaldnummer wat gebruikt

S.A.staat in het tijdschrift is het naaldnummer wat gebruikt

is door degene die dit werkstuk uitgevoerd heeft, maar

S.A.is door degene die dit werkstuk uitgevoerd heeft, maar

iedereen heeft een andere manier van breien. Het

S.A.iedereen heeft een andere manier van breien. Het

belangrijke is niet het naaldnummer dat gebruikt wordt,

S.A.

belangrijke is niet het naaldnummer dat gebruikt wordt, maar dat het proeflapje van 10x10 cm. precies overeen-

S.A.

maar dat het proeflapje van 10x10 cm. precies overeen-komt met wat het tijdschrift aangeeft, op deze manier S.A

.komt met wat het tijdschrift aangeeft, op deze manier zijn we er zeker van dat het werkstuk dezelfde afmetin-S.A

.zijn we er zeker van dat het werkstuk dezelfde afmetin-gen heeft als aangegeven op het patroon.S.A

.gen heeft als aangegeven op het patroon.

Page 12: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

12

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

1er rg : * 2 m. end., 2 m. env. *, répéter de * à *.2e rg et rgs suivants : Tricoter les m. comme elles se présentent (tricoter à l’endroit les m. se présentant à l’endroit, et à l’envers celles qui se présentent à l’envers).

1e naald: * 2 steken rechts., 2 steken ave-rechts *, herhaal van * tot *.2e naald en alle volgende naalden: brei de steken zoals ze voorkomen.

Côtes 2x2 Boordsteek 2x2

Avec les deux fils placés derrière l’ouvrage, tricoter le nombre de mailles indiquées d’une couleur sur le graphique.

Met de twee draden aan de achterkant van het werk, het aangegeven aantal steken in een kleur breien tot alle steken aangegeven op de grafiek gebreid zijn.

Changer de couleur (prendre un autre fil) et continuer à tric. Veillez à bien croiser les fils à chaque changement de couleur, afin d’évi-ter de former des trous.

Neem een draad van een andere kleur en brei verder, houdt er rekening mee dat het erg belangrijk is om de draden te kruisen wanneer de kleur wisselt.

Les brins ressortent sur l’envers comme illustré ci-contre.

De draden vallen aan de achterkant van het werk zoals te zien op het figuur.

Dans les cas où le dessin est très grand, ou les motifs très séparés, afin d’éviter d’obtenir des brins trop longs sur l’envers de l’ouvrage, préparer un petit peloton pour chaque zone de couleur, et tricoter en jersey endroit en suivant le graphique.

Wanneer het motief erg groot is of wanneer de motieven ver uit elkaar liggen, om te vermijden dat er lange draden komen aan de achterkant van het werk, een klein bol-letje garen nemen voor elk kleurgedeelte en rechtse tricôtsteek breien volgens grafiek.

Veillez à bien croiser les fils à chaque chan-gement de couleur, car si les fils ne sont pas entrelacés, ils tendent à se séparer et à former des trous.

Het allerbelangrijkste is om de draden te kruisen bij elke kleurwisseling, indien dit niet gebeurd vallen er gaatjes in het breiwerk.

Jacquard JacquardsteekTricoter en jersey endroit, en changeant de couleur de manière à former le dessin représenté sur le graphique. Chaque case du graphique représente 1 maille et 1 rg.

Wordt gebreid in rechtse tricôtsteek, maar wissel de kleur om zo een motief te vormen als aangegeven op een grafiek. Elk vierkantje van de grafiek komt overeen met 1 steek en 1 naald.

1er rg : * 1 m. end., 1 m. env. *, répéter de * à *.2e rg et rgs suivants : Tricoter les m. comme elles se présentent (tricoter à l’endroit les m. se présentant à l’endroit, et à l’envers celles qui se présentent à l’envers).

1e naald: * 1 steek rechts., 1 steek averechts *, herhaal van * tot *.2e naald en alle volgende naalden: brei de steken zoals ze voorkomen (brei rechts de steken die rechts voorkomen en averechts de steken die averechts voorkomen).

Côtes 1x1 Boordsteek 1x1

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght Changer de couleur (prendre un autre fil) et

Copyri

ght Changer de couleur (prendre un autre fil) et Changer de couleur (prendre un autre fil) et

continuer à tric. Veillez à bien croiser les fils

Copyri

ght continuer à tric. Veillez à bien croiser les fils continuer à tric. Veillez à bien croiser les fils

à chaque changement de couleur, afin d’évi-

Copyri

ght à chaque changement de couleur, afin d’évi-à chaque changement de couleur, afin d’évi-

Les brins ressortent sur l’envers comme

Copyri

ght

Les brins ressortent sur l’envers comme Les brins ressortent sur l’envers comme illustré ci-contre.

Copyri

ght

illustré ci-contre.illustré ci-contre.

Dans les cas où le dessin est très grand, Copyri

ght

Dans les cas où le dessin est très grand, Dans les cas où le dessin est très grand,

© © © © © © © © FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA, Jacquardsteek

KATIA, Jacquardsteek

KATIA,

KATIA,

Wordt gebreid in rechtse tricôtsteek, maar wissel de kleur om

KATIA,

Wordt gebreid in rechtse tricôtsteek, maar wissel de kleur om Wordt gebreid in rechtse tricôtsteek, maar wissel de kleur om zo een motief te vormen als aangegeven op een grafiek. Elk

KATIA,

zo een motief te vormen als aangegeven op een grafiek. Elk zo een motief te vormen als aangegeven op een grafiek. Elk

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

vierkantje van de grafiek komt overeen met 1 steek en 1 naald.

KATIA,

vierkantje van de grafiek komt overeen met 1 steek en 1 naald.vierkantje van de grafiek komt overeen met 1 steek en 1 naald.

S.A.

S.A. * 2 steken rechts., 2 steken ave-

S.A. * 2 steken rechts., 2 steken ave- * 2 steken rechts., 2 steken ave-

rechts *, herhaal van * tot *.

S.A.rechts *, herhaal van * tot *.rechts *, herhaal van * tot *.

2e naald en alle volgende naalden:

S.A.

2e naald en alle volgende naalden:2e naald en alle volgende naalden:

steken zoals ze voorkomen.S.A.

steken zoals ze voorkomen.steken zoals ze voorkomen.

Page 13: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

13

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

Bases pour confectionner un vêtementBasis om een verkstuk te maken

Vous trouverez dans cette seconde partie, les notions de base nécessaires à la réalisation d’un modèle de tricot.

In dit tweede deel, geven we de basiskennis die nodig is om een werkstuk te kunnen breien.

AUGMENTATIONS - DIMINUTIONS ET SURJETS

MEERDERINGEN - MINDERINGEN

Glisser 1 m. en piquant l’aiguille droite comme pour la tricoter à l’envers, tric. la m. suivante à l’end., puis passer la m. glissée par-dessus la m. tricotée.

Laat 1 steek zonder te breien overglijden op de rechternld. en hierbij insteken alsof deze steek averechts gebreid wordt, brei de vol-gende steek rechts en haal hier de ongebr. steek overheen.

Tric. 1 m. end. et passer la maille de l’aig. droite par-dessus cette maille, répéter de manière à rabattre le nombre de mailles indiqué. Au rg suivant (envers de l’ouvrage), au début du rg, rabattre les mailles de la même façon mais en les tricotant à l’envers.

In een naald aan de goede kant van het werk:Rechter uiteinde (= begin van de naald): brei 1 steek rechts en haal de steek van de rech-ternaald over deze steek heen. Herhaal dit tot het aangegeven aantal steken afgekant is. De volgende naald (= bij het begin van de naald aan de verkeerde kant van het werk) de steken idem afkanten, maar nu averechts.

Au début du rg suivant, rabattre de nouveau le nombre de mailles indiqué dans les ins-tructions, afin d’obtenir une forme arrondie pour l’emmanchure ou pour l’encolure.

Bij het begin van de volgende naald, opnieuw de steken afkanten zoals aangegeven in het tijdschrift. Op deze manier wordt de ronde vorm verkregen van de mouwinzetten en hals.

Diminutions au début du rg Minderingen bij het begin van de naaldPour former une emmanchure ou une encolure, il faut rabat-tre les m. au début du rg.

Wanneer er steken afgekant worden om een mouwinzet of hals te vormen, deze steken afkanten bij het begin van de naald.

Au début du rg, toujours sur l’endroit de l’ouvrage, tric. 3 m. end., tric. 1 surjet simple (1 m. glissée, 1 m. end., puis passer la m. glissée par-dessus la m. tricotée).

Bij het begin van de naald, altijd aan de goede kant van het werk: 3 steken rechts breien, laat 1 steek van de linkernaald zonder te breien overglijden op de rechternaald, brei 1 steek rechts en haal hier de ongebr. steek overheen.

Diminutions au début et à la fin du rang Minderingen aan beide kanten in eenzelfde naaldPour les emmanchures visibles et les manches raglan. Ce type de diminutions sont visibles et forment une ligne de mailles inclinées près de la lisière. On les effectue normale-ment sur l’endroit de l’ouvrage.Les diminutions se font toujours à n mailles du bord. Prenons un exemple à 3 mailles du bord.

Worden gebruikt voor zichtbare mouwinzetten en raglan-mouwen.Dit zijn minderingen waar je de kantsteken schuin ziet vallen, worden meestal aan de goede kant van het werk gemaakt.De minderingen worden altijd op x steken vanaf de uitein-den gemaakt. We geven een voorbeeld van 3 kantsteken.

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght même façon mais en les tricotant à l’envers.

Copyri

ght même façon mais en les tricotant à l’envers.même façon mais en les tricotant à l’envers.

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Au début du rg suivant, rabattre de nouveau

Copyri

ght

Au début du rg suivant, rabattre de nouveau Au début du rg suivant, rabattre de nouveau le nombre de mailles indiqué dans les ins-

Copyri

ght

le nombre de mailles indiqué dans les ins-le nombre de mailles indiqué dans les ins-tructions, afin d’obtenir une forme arrondie

Copyri

ght

tructions, afin d’obtenir une forme arrondie tructions, afin d’obtenir une forme arrondie pour l’emmanchure ou pour l’encolure.

Copyri

ght

pour l’emmanchure ou pour l’encolure.pour l’emmanchure ou pour l’encolure.

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Diminutions au début et à la fin du rang Copyri

ght

Diminutions au début et à la fin du rang

© FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Laat 1 steek zonder te breien overglijden op

KATIA,

Laat 1 steek zonder te breien overglijden op Laat 1 steek zonder te breien overglijden op de rechternld. en hierbij insteken alsof deze

KATIA,

de rechternld. en hierbij insteken alsof deze de rechternld. en hierbij insteken alsof deze steek averechts gebreid wordt, brei de vol-KATIA

,

steek averechts gebreid wordt, brei de vol-steek averechts gebreid wordt, brei de vol-gende steek rechts en haal hier de ongebr. KATIA

,

gende steek rechts en haal hier de ongebr. gende steek rechts en haal hier de ongebr. KATIA, Minderingen bij het begin van de naald

KATIA, Minderingen bij het begin van de naald

Wanneer er steken afgekant worden om een mouwinzet of hals

KATIA, Wanneer er steken afgekant worden om een mouwinzet of hals Wanneer er steken afgekant worden om een mouwinzet of hals

te vormen, deze steken afkanten bij het begin van de naald.

KATIA,

te vormen, deze steken afkanten bij het begin van de naald.te vormen, deze steken afkanten bij het begin van de naald.

S.A.

S.A.

S.A.MEERDERINGEN -

S.A.MEERDERINGEN - MEERDERINGEN -

S.A.

Minderingen bij het begin van de naaldS.A.

Minderingen bij het begin van de naald

Page 14: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

14

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

A la fin du rg, toujours sur l’endroit de l’ouvrage (les instructions indiquent «n mailles avant la fin du rg»), 5 m. avant la fin du rg, tric. 2 m. ensemble à l’end. et 3 m. end.

Bij het einde van de naald, altijd aan de goede kant van het werk (in de beschrijving wordt aangegeven op ….. vanaf de kant en het voorbeeld volgend van 3 steken): wanneer er 5 steken over zijn vóór het einde van de naald, 2 steken samen rechts breien en uiteindelijk 3 steken rechts breien.

Ajouter le nombre de mailles voulu au début du rg, en les montant comme au début de l’ouvrage. Faire de même à la fin du rang.

Steken toevoegen bij het begin van de naald, alsof deze opgezet worden, net zoveel steken opzetten als het gewenst aantal meer-deringen.Ga idem te werk bij het einde van de naald.

Tric. ces mailles à l’endroit ou à l’envers selon les instructions.

Brei deze steken rechts of averechts, zoals aangegeven.

Augmentations au début du rang Meerderingen bij het begin van de naaldPour augmenter de plus d’une maille. Dit is voor het meerderen van méér dan 1

steek.

Au début du rg, toujours sur l’endroit de l’ouvrage, tric. 3 m. end., puis, passer l’aiguille droite sous le fil unissant la maille de l’aig. droite et la première de l’aig. gauche, et mettre le brin sur l’aig. gauche.

Bij het begin van de naald, altijd aan de goede kant van het werk: 3 steken rechts breien en hierna met de rechternaald de horizontale draad opnemen die tussen de steek van de rechternaald en de 1e steek van de linkernaald valt. Zet dit op de linkernaald.

Tricoter à l’endroit en piquant l’aig. par- derrière la maille.

Brei rechts, maar de naald aan de achterkant insteken.

On évite ainsi de former un trou à la base de la maille augmentée.

Op deze manier wordt voorkomen dat er een gaatje valt bij de basis van de gemeerderde steek.

A la fin du rg, toujours sur l’endroit de l’ouvrage (les instructions indiquent « n mailles avant la fin du rg »), 3 m. avant la fin du rg, passer l’aiguille droite sous le fil unissant la maille de l’aig. droite et la première de l’aig. gauche, et mettre le brin sur l’aig. gauche.

Bij het einde van de naald, altijd aan de goede kant van het werk (in de beschrijving wordt aangegeven, meerderen op ….. vanaf de kant en het voorbeeld volgend van 3 steken): wanneer er 3 steken over zijn vóór het einde van de naald, met de rechternaald de horizontale draad opnemen die de laatste steek van de rechternaald verbindt met de eerste steek van de linkernaald en op de linkernaald zetten.

Tricoter à l’endroit en piquant l’aig. par-derrière la maille, puis tric. à l’end. les 3 m. restantes.

Brei rechts, maar de naald aan de achter-kant insteken en brei uiteindelijk de laatste 3 steken rechts.

Augmentations au début et à la fin du rang Meerderingen aan beide kanten in eenzelfde naaldOn les effectue normalement sur l’endroit de l’ouvrage. Les augmentations se font toujours à n mailles du bord. Prenons un exemple d’augmentations à 3 mailles du bord.

Dit zijn de meerderingen die meestal aan de goede kant van het werk gemaakt worden.Deze meerderingen worden altijd op x steken vanaf de uitein-den gemaakt. We geven een voorbeeld van 3 kantsteken.

Copyri

ght

Copyri

ght droite et la première de l’aig. gauche, et

Copyri

ght droite et la première de l’aig. gauche, et droite et la première de l’aig. gauche, et

Copyri

ght

Copyri

ght

Tricoter à l’endroit en piquant l’aig. par-

Copyri

ght

Tricoter à l’endroit en piquant l’aig. par- Tricoter à l’endroit en piquant l’aig. par-

On évite ainsi de former un trou à la base de Copyri

ght

On évite ainsi de former un trou à la base de On évite ainsi de former un trou à la base de la maille augmentée.Cop

yrigh

t

la maille augmentée.la maille augmentée.

© © © © © droite sous le fil unissant la maille de l’aig. © droite sous le fil unissant la maille de l’aig. droite sous le fil unissant la maille de l’aig. FIL FIL FIL FIL FIL

Prenons un exemple d’augmentations à 3 mailles du bord.

FIL Prenons un exemple d’augmentations à 3 mailles du bord.Prenons un exemple d’augmentations à 3 mailles du bord. Deze meerderingen worden altijd op x steken vanaf de uitein-

FIL Deze meerderingen worden altijd op x steken vanaf de uitein-Deze meerderingen worden altijd op x steken vanaf de uitein-den gemaakt. We geven een voorbeeld van 3 kantsteken.

FIL den gemaakt. We geven een voorbeeld van 3 kantsteken.den gemaakt. We geven een voorbeeld van 3 kantsteken.

FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA, Brei deze steken rechts of averechts, zoals

KATIA, Brei deze steken rechts of averechts, zoals Brei deze steken rechts of averechts, zoals

aangegeven.

KATIA, aangegeven.aangegeven.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Meerderingen aan beide kanten in eenzelfde naald

KATIA,

Meerderingen aan beide kanten in eenzelfde naaldDit zijn de meerderingen die meestal aan de goede kant van KATIA

,

Dit zijn de meerderingen die meestal aan de goede kant van Dit zijn de meerderingen die meestal aan de goede kant van het werk gemaakt worden.KATIA

,

het werk gemaakt worden.het werk gemaakt worden.Deze meerderingen worden altijd op x steken vanaf de uitein-KATIA

,

Deze meerderingen worden altijd op x steken vanaf de uitein-Deze meerderingen worden altijd op x steken vanaf de uitein-

S.A.

S.A.naald, alsof deze opgezet worden, net zoveel

S.A.naald, alsof deze opgezet worden, net zoveel naald, alsof deze opgezet worden, net zoveel

steken opzetten als het gewenst aantal meer-

S.A.steken opzetten als het gewenst aantal meer-steken opzetten als het gewenst aantal meer-

Ga idem te werk bij het einde van de naald.

S.A.

Ga idem te werk bij het einde van de naald.Ga idem te werk bij het einde van de naald.

Brei deze steken rechts of averechts, zoals S.A.

Brei deze steken rechts of averechts, zoals Brei deze steken rechts of averechts, zoals

Page 15: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

15

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

POUR TERMINER AFKANTVORMEN

Glisser la première m. sans la tricoter, puis tric. la maille suivante à l’endroit.

Laat de eerste steek zonder te breien over-glijden en brei de volgende steek rechts.

Rabattre simplement Simpel afkanten

Avec l’aig. gauche, prendre la maille glissée sur l’aig. droite, et la passer par-dessus la m. à l’end.

Met de linkernaald, de ongebr. steek van de rechternaald opnemen en deze over de rechtse steek halen.

Tric. une nouvelle maille à l’end. et avec l’aig. gauche, prendre la 1ère maille de l’aig. droite et la passer par-dessus la m. à l’end. Il ne reste plus qu’une maille sur l’aiguille droite.

Brei nog een steek rechts, met de linkernaald de 1e steek van de rechternaald opnemen en over de rechtse steek halen. Op deze manier staat er slechts 1 steek op de rechternaald.

Une fois toutes les mailles rabattues, couper le fil, le passer dans la dernière maille et tirer pour l’arrêter.

Wanneer alle steken afgekant zijn, de draad afknippen en deze door de laatste steek halen. Strak aantrekken zodat deze steek vast afgekant is en niet uit kan rafelen.

Une fois l’ouvrage terminé, couper le fil en laissant un morceau d’environ deux fois la longueur à rabattre. Passer ce fil dans une aiguille à laine et piquer celle-ci dans les deux premières mailles.

Wanneer het werkstuk klaar is, de draad afknippen en een draad laten van ongeveer het dubbele als de afmeting die afgekant wordt. Haal deze draad door een wolnaald en insteken in de twee eerste steken.

Rabattre en tubulaire Afkanten in buissteek

Piquer de nouveau l’aiguille dans la première maille puis dans la troisième.

Steek hierna opnieuw in de eerste steek en daarna in de derde steek.

Passer de la 2e m. à la 4e m. Ga van de 2e steek naar de 4e steek

On utilise cette méthode pour rabattre après les côtes, afin d’obtenir une bordure plus élastique.

Wordt gewoonlijk gewerkt ná het breien van de boord, om zo een meer rekbare afkanting te krijgen.

Copyri

ght

Copyri

ght

Une fois l’ouvrage terminé, couper le fil en

Copyri

ght

Une fois l’ouvrage terminé, couper le fil en Une fois l’ouvrage terminé, couper le fil en laissant un morceau d’environ deux fois la

Copyri

ght

laissant un morceau d’environ deux fois la laissant un morceau d’environ deux fois la longueur à rabattre. Passer ce fil dans une

Copyri

ght

longueur à rabattre. Passer ce fil dans une longueur à rabattre. Passer ce fil dans une aiguille à laine et piquer celle-ci dans les

Copyri

ght

aiguille à laine et piquer celle-ci dans les aiguille à laine et piquer celle-ci dans les deux premières mailles.Cop

yrigh

t

deux premières mailles.deux premières mailles.Copyri

ght

On utilise cette méthode pour rabattre après les côtes, afin

Copyri

ght

On utilise cette méthode pour rabattre après les côtes, afin On utilise cette méthode pour rabattre après les côtes, afin d’obtenir une bordure plus élastique.

Copyri

ght

d’obtenir une bordure plus élastique.d’obtenir une bordure plus élastique.

© © © © © © © FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA,

KATIA, Brei nog een steek rechts, met de linkernaald

KATIA, Brei nog een steek rechts, met de linkernaald Brei nog een steek rechts, met de linkernaald

de 1e steek van de rechternaald opnemen en

KATIA,

de 1e steek van de rechternaald opnemen en de 1e steek van de rechternaald opnemen en over de rechtse steek halen. Op deze manier

KATIA,

over de rechtse steek halen. Op deze manier over de rechtse steek halen. Op deze manier staat er slechts 1 steek op de rechternaald.

KATIA,

staat er slechts 1 steek op de rechternaald.staat er slechts 1 steek op de rechternaald.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA, S

.A.

S.A.Met de linkernaald, de ongebr. steek van

S.A.Met de linkernaald, de ongebr. steek van Met de linkernaald, de ongebr. steek van

de rechternaald opnemen en deze over de

S.A.

de rechternaald opnemen en deze over de de rechternaald opnemen en deze over de rechtse steek halen.

S.A.

rechtse steek halen.rechtse steek halen.

Page 16: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

16

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

FINITIONS AFWERKINGEN

Faire un jeté, puis tric. deux mailles ensem-ble à l’endroit.

Een draadomslag op de rechternaald zetten en de 2 volgende steken samen rechts breien.

Boutonnières rondes Ronde knoopsgaten

À partir du rg suivant, tric. les m. suivant les instructions.

In de volgende naald aan de verkeerde kant van het werk: de steken en de draadomslag breien zoals overeenkomt.

Puis passer de la 3e m. à la 5e, et ainsi de suite.

Vervolgens, van de 3e steek naar de 5e steek en zo verderwerken.

À la dernière maille, piquer de nouveau l’aiguille de l’avant-dernière maille dans la dernière, arrêter et couper le fil.

Wanneer aangekomen bij de laatste steek, de naald opnieuw insteken vanaf de voor-laatste steek naar de laatste steek, afwerken en de draad afknippen.

Lorsque le bouton est petit, ou que l’on tricote une grosse laine, il est recommandé de former une petite boutonnière

In een naald aan de goede kant van het werk:

Les morceaux d’un vêtement une fois tricotés, on relève les mailles en piquant l’aiguille sur la lisière, pour faire le col ou les bordures des devants.

Wanneer alle delen van het werkstuk gebreid zijn, om de kraag of de sluitingen van de voorpanden te vormen, worden de steken opgenomen door de naald in de kant te steken.

Rabattre le nombre de mailles indiqué (par exemple : « boutonnière de 3 m. » signifie rabattre 3 m.). Au rg suivant, monter le même nombre de mailles que l’on a rabat-tues auparavant.

In een naald aan de goede kant van het werk: het aangegeven aantal steken aangegeven in het tijdschrift afkanten.In de volgende naald (=aan de verkeerde kant van het werk): op de naald hetzelfde aantal steken opzetten wat voorheen afge-kant is.

Boutonnières horizontales Horizontale knoopsgaten

Lorsqu’on relève les mailles dans le sens du tricot, piquer l’aiguille au centre de chacune des mailles du dernier rg, et tric. selon les indications.

Wanneer de steken opgenomen worden, in dezelfde richting als het werk, de naald in het midden van elke steek van de laatste naald insteken en breien zoals overeenkomt.

Relever les mailles Steken opnemenCop

yrigh

t

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Rabattre le nombre de mailles indiqué (par

Copyri

ght

Rabattre le nombre de mailles indiqué (par Rabattre le nombre de mailles indiqué (par exemple : « boutonnière de 3 m. » signifie

Copyri

ght

exemple : « boutonnière de 3 m. » signifie exemple : « boutonnière de 3 m. » signifie rabattre 3 m.). Au rg suivant, monter le

Copyri

ght

rabattre 3 m.). Au rg suivant, monter le rabattre 3 m.). Au rg suivant, monter le même nombre de mailles que l’on a rabat-

Copyri

ght

même nombre de mailles que l’on a rabat-même nombre de mailles que l’on a rabat-tues auparavant.Cop

yrigh

t

tues auparavant.tues auparavant.Copyri

ght

Boutonnières horizontales

Copyri

ght

Boutonnières horizontales

© © © © © À partir du rg suivant, tric. les m. suivant les © À partir du rg suivant, tric. les m. suivant les À partir du rg suivant, tric. les m. suivant les FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL

KATIA,

KATIA,

KATIA, Ronde knoopsgaten

KATIA, Ronde knoopsgaten

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA, In een naald aan de goede kant van het werk:

KATIA, In een naald aan de goede kant van het werk: In een naald aan de goede kant van het werk: S.A

.S.A

.S.A

.AFWERKINGEN

S.A.AFWERKINGENAFWERKINGEN

S.A.

Ronde knoopsgatenS.A.

Ronde knoopsgaten

Page 17: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

17

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

Lorsqu’on relève les mailles sur un côté du tricot, du fait qu’une maille est plus large que haute, piquer l’aiguille dans chaque rang puis, au rg suivant, en tricotant le point indiqué, il faut effectuer des augmentations ou des diminutions (en les répartissant), afin d’obtenir le nombre de mailles indiqué par l’explication.

Wanneer de steken aan één kant van het werk opgenomen worden, er rekening mee houden dat een steek breder is dan lang. Om deze reden de naald insteken in elke naald, maar in de volgende naald, wanneer de gewenste steek gebreid wordt, het benodigd aantal steken (verdeeld) meerderen of minderen tot het totaal aantal steken over is zoals aangege-ven in de beschrijving van het werkstuk.

COUTURES NADEN

Placer les morceaux endroit contre endroit, et coudre le pourtour.

Rijg de delen aan elkaar, goede kant tegen de goede kant en de vorm volgend van de delen.

Point arrière Stiksteek

Pour obtenir des coutures plates et des mailles bien alignées, coudre sur l’endroit en piquant l’aiguille dans chaque maille des deux morceaux.

Om platte naden en steken in één lijn te krijgen, aan de goede kant van het werk dichtnaaien en hierbij de naald in elke steek van één kant en de andere kant insteken.

Point de côté Platte steek

Une fois le morceau tricoté, laisser les mailles en attente sans les rabattre. Enfiler une aiguille à laine, placer les morceaux endroit contre endroit, et coudre en piquant l’aiguille au centre des mailles, en alternant une maille d’un morceau et une maille de l’autre. Piquer toujours dans la maille précédente afin de former une couture solide, et lâcher les mailles de l’aiguille à tricoter au fur et à mesure qu’elles sont cousues. Voir photo.

Wanneer een deel beeïndigd is, de steken niet afkanten, maar laten wachten. Doe een draad door de wolnaald, leg de 2 delen tegen-over elkaar en naai de steken vast. Hierbij de wolnaald insteken in het midden van de steken, wissel een steek van één kant af met een steek van de andere kant en steeds de voorafgaande steek nemen zodat het goed samenvalt. Laat de steken van de naald vallen wanneer ze vastgenaaid zijn. Zie foto.

Grafting Grafting

Ce type de couture, plate et invisible, permet d’imiter la continuité du tricot.

Deze naden zijn plat en onzichtbaar omdat het resultaat een verlenging van het breiwerk is.Cop

yrigh

t

Copyri

ght Piquer toujours dans la maille précédente

Copyri

ght Piquer toujours dans la maille précédente Piquer toujours dans la maille précédente

afin de former une couture solide, et lâcher

Copyri

ght afin de former une couture solide, et lâcher afin de former une couture solide, et lâcher

les mailles de l’aiguille à tricoter au fur et à

Copyri

ght

les mailles de l’aiguille à tricoter au fur et à les mailles de l’aiguille à tricoter au fur et à mesure qu’elles sont cousues. Voir photo.

Copyri

ght

mesure qu’elles sont cousues. Voir photo.mesure qu’elles sont cousues. Voir photo.

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Ce type de couture, plate et invisible, permet

Copyri

ght

Ce type de couture, plate et invisible, permet Ce type de couture, plate et invisible, permet d’imiter la continuité du tricot.

Copyri

ght

d’imiter la continuité du tricot.d’imiter la continuité du tricot.

© FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA, Rijg de delen aan elkaar, goede kant tegen

KATIA, Rijg de delen aan elkaar, goede kant tegen Rijg de delen aan elkaar, goede kant tegen

de goede kant en de vorm volgend van de

KATIA,

de goede kant en de vorm volgend van de de goede kant en de vorm volgend van de delen.

KATIA,

delen.delen.

KATIA, S

.A.

S.A.

S.A.

Page 18: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

18

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

COMPLÉMENTS VERSIERSELS

Grouper les fils nécessaires pour former une frange, et les plier en deux. Piquant le crochet dans la lisière du tricot, prendre les fils à l’endroit de la pliure, et les tirer sur l’envers de l’ouvrage, puis nouer la frange comme illustré sur la figure ci-contre.

Neem het benodigd aantal draden samen voor een flosje en dubbelvouwen. Steek de haaknaald in de kant van het werkstuk, neem de draden bij de dubbelgevouwen kant op en haal dit naar de verkeerde kant van het werk, hierna het flosje vastknopen volgens figuur.

Franges FlosjesCouper un rectangle en carton de la même taille que la frange à confectionner. Enrouler le fil autour du carton, en veillant à ce que les fils ne se chevauchent pas. Lorsque le carton est plein, couper les fils d’un côté avec des ciseaux.

Knip van karton een rechthoek van de gewenste afmeting van het flosje. Wikkel de draad rondom het karton (zorg dat de draden naast elkaar vallen en niet over elkaar). Wanneer het karton vol is, met de schaar de draden aan één kant doorknippen.

Découper deux disques en carton, de la même taille que celle du pompon, et prati-quer un trou au milieu.

Knip van karton twee cirkels van de gewenste afmeting van de pompoen en maak een gat in het midden.

Entourer les deux disques joints avec le fil, en le faisant passer du centre vers l’ex-térieur, jusqu’à ce que les cartons soient entièrement remplis.

Neem de twee cirkels samen en wikkel het garen rondom de cirkels tot deze helemaal vol zijn.

Passer les ciseaux entre les deux disques et couper tous les fils.

Met de schaar tussen de twee cirkels, alle draden doorknippen.

Séparer les disques, nouer les fils au centre, puis retirer les disques. Le pompon est formé.

Haal de twee cirkels uit elkaar, vastknopen in het midden en de cirkels eruit halen. Er is een pompoen gevormd.

Pompons Pompoenen

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght Entourer les deux disques joints avec le

Copyri

ght Entourer les deux disques joints avec le Entourer les deux disques joints avec le

fil, en le faisant passer du centre vers l’ex-

Copyri

ght fil, en le faisant passer du centre vers l’ex-fil, en le faisant passer du centre vers l’ex-

térieur, jusqu’à ce que les cartons soient

Copyri

ght térieur, jusqu’à ce que les cartons soient térieur, jusqu’à ce que les cartons soient

Passer les ciseaux entre les deux disques et Copyri

ght

Passer les ciseaux entre les deux disques et Passer les ciseaux entre les deux disques et Copyri

ght

Copyri

ght

couper tous les fils.Copyri

ght

couper tous les fils.couper tous les fils.

© © © © © © FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Knip van karton twee cirkels van de gewenste

KATIA,

Knip van karton twee cirkels van de gewenste Knip van karton twee cirkels van de gewenste

KATIA, Pompoenen

KATIA, PompoenenS.A

.S.A

.voor een flosje en dubbelvouwen. Steek de

S.A.voor een flosje en dubbelvouwen. Steek de voor een flosje en dubbelvouwen. Steek de

haaknaald in de kant van het werkstuk, neem

S.A.haaknaald in de kant van het werkstuk, neem haaknaald in de kant van het werkstuk, neem

de draden bij de dubbelgevouwen kant op en

S.A.de draden bij de dubbelgevouwen kant op en de draden bij de dubbelgevouwen kant op en

haal dit naar de verkeerde kant van het werk,

S.A.

haal dit naar de verkeerde kant van het werk, haal dit naar de verkeerde kant van het werk, hierna het flosje vastknopen volgens figuur.S.A

.hierna het flosje vastknopen volgens figuur.hierna het flosje vastknopen volgens figuur.

Page 19: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

19

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

INITIATION AU CROCHETKatia a mis au point les explications pas à pas, en précisant tous les détails, pour les personnes désirant s’initier à l’art du crochet. Lisez-les attentivement et, en cas de doute, KATIA est à votre disposition pour vous répondre.

Une multitude de travaux peuvent être réalisés au crochet. Les résultats sont extraordinaires.

Le crochet utilise principalement 4 mailles de base:

9 M. chaînette l M. serrée

8 M. coulée 1 Bride

La combinaison de ces points débouche sur un grand nombre d’effets, des plus simples au plus complexes, avec des résultats surprenants.

On utilise des crochets de grosseur différente en fonction de la grosseur du fil employé.

Tous les ouvrages sont illustrés par des graphiques. Voir ci-après les instructions pour suivre un graphique.

Nous allons maintenant expliquer en détail, et à l’aide de dessins, les points de base, ainsi que certaines combinaisons, des finitions, etc. L’explication de chaque point est accompagnée du signe correspondant que vous retrouverez sur les graphiques.

BEGIN MET HAAKWERKKatia heeft gedetailleerd, stap voor stap , de basis en beschrijvingen ontworpen voor degene die wil beginnen met haakwerk. Lees deze beschrijvingen aandachtig en als U twijfels heeft, staat KATIA ter Uw beschikking voor eventuele vragen.

Met de haaknaald kunnen oneindig veel werkstukken gemakkelijk gemaakt worden en met unieke resultaten.

De basissteken voor het haakwerk bestaan uit 4 steken:

9 Losse l Vaste

8 Halve vaste 1 Stokje

Door deze steken te combineren kunnen alle soorten werkstukken gehaakt worden, vanaf de meest eenvoudige tot de meest ingewikkelde, met verrassende effekten.

Er bestaan verschillende maten haaknaalden, die gebruikt worden afhangend van de dikte van het garen.

Alle werkstukken worden beschreven met grafieken, later geven we instrukties hoe men een beschrijving moet volgen.

Onderstaand geven we een gedetailleerde beschrijving met tekeningen van de basissteken en enkele combinaties hiervan, afwerkingen enz. Bij de beschrijving van elke steek staat het symbool dat de steek weergeeft op de grafieken.used in the graphs are fully explained.

CrochetHaakwerk

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

BEGIN MET HAAKWERK

Copyri

ght

BEGIN MET HAAKWERKBEGIN MET HAAKWERK

Copyri

ght

Copyri

ght

Katia heeft gedetailleerd, stap voor stap , de basis en beschrijvingen ontworpen voor degene die wil beginnen met haakwerk.

Copyri

ght

Katia heeft gedetailleerd, stap voor stap , de basis en beschrijvingen ontworpen voor degene die wil beginnen met haakwerk. Katia heeft gedetailleerd, stap voor stap , de basis en beschrijvingen ontworpen voor degene die wil beginnen met haakwerk. Lees deze beschrijvingen aandachtig en als U twijfels heeft, staat KATIA ter Uw beschikking voor eventuele vragen.

Copyri

ght

Lees deze beschrijvingen aandachtig en als U twijfels heeft, staat KATIA ter Uw beschikking voor eventuele vragen.Lees deze beschrijvingen aandachtig en als U twijfels heeft, staat KATIA ter Uw beschikking voor eventuele vragen.

Met de haaknaald kunnen oneindig veel werkstukken gemakkelijk gemaakt worden en met unieke resultaten.

Copyri

ght

Met de haaknaald kunnen oneindig veel werkstukken gemakkelijk gemaakt worden en met unieke resultaten. Met de haaknaald kunnen oneindig veel werkstukken gemakkelijk gemaakt worden en met unieke resultaten.

De basissteken voor het haakwerk bestaan uit 4 steken:

Copyri

ght

De basissteken voor het haakwerk bestaan uit 4 steken: De basissteken voor het haakwerk bestaan uit 4 steken:

Copyri

ght

Copyri

ght

LosseCopyri

ght

LosseLosse

© © FIL FIL Nous allons maintenant expliquer en détail, et à l’aide de dessins, les points de base, ainsi que certaines combinaisons,

FIL Nous allons maintenant expliquer en détail, et à l’aide de dessins, les points de base, ainsi que certaines combinaisons, Nous allons maintenant expliquer en détail, et à l’aide de dessins, les points de base, ainsi que certaines combinaisons, des finitions, etc. L’explication de chaque point est accompagnée du signe correspondant que vous retrouverez sur les

FIL des finitions, etc. L’explication de chaque point est accompagnée du signe correspondant que vous retrouverez sur les des finitions, etc. L’explication de chaque point est accompagnée du signe correspondant que vous retrouverez sur les KATIA

,

KATIA,

La combinaison de ces points débouche sur un grand nombre d’effets, des plus simples au plus complexes, avec des

KATIA,

La combinaison de ces points débouche sur un grand nombre d’effets, des plus simples au plus complexes, avec des La combinaison de ces points débouche sur un grand nombre d’effets, des plus simples au plus complexes, avec des

On utilise des crochets de grosseur différente en fonction de la grosseur du fil employé.

KATIA,

On utilise des crochets de grosseur différente en fonction de la grosseur du fil employé.On utilise des crochets de grosseur différente en fonction de la grosseur du fil employé.

Tous les ouvrages sont illustrés par des graphiques. Voir ci-après les instructions pour suivre un graphique.KATIA,

Tous les ouvrages sont illustrés par des graphiques. Voir ci-après les instructions pour suivre un graphique.Tous les ouvrages sont illustrés par des graphiques. Voir ci-après les instructions pour suivre un graphique.

Nous allons maintenant expliquer en détail, et à l’aide de dessins, les points de base, ainsi que certaines combinaisons, KATIA,

Nous allons maintenant expliquer en détail, et à l’aide de dessins, les points de base, ainsi que certaines combinaisons, Nous allons maintenant expliquer en détail, et à l’aide de dessins, les points de base, ainsi que certaines combinaisons, des finitions, etc. L’explication de chaque point est accompagnée du signe correspondant que vous retrouverez sur les

KATIA,

des finitions, etc. L’explication de chaque point est accompagnée du signe correspondant que vous retrouverez sur les des finitions, etc. L’explication de chaque point est accompagnée du signe correspondant que vous retrouverez sur les

S.A.

S.A.

Page 20: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

20

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

9 Maille chaînette 9 Losse

8 Maille coulée 8 Halve vaste

POINTS DE BASE BASISSTEKEN

Appelée également “maille en l’air”, c’est le point de départ de tout ouvrage au crochet. La plupart des modèles commencent par des mailles chaînette. S’il s’agit de la première fois que vous abordez le monde du crochet, nous vous conseillons de faire les mailles chaînette de départ avec un crochet plus gros (numéro plus élevé) que celui utilisé pour l’ensemble de l’ouvrage prévu. Le premier rang de l’ouvrage est le plus compliqué à réaliser, du fait qu’il n’y a aucune base existante. Il convient de travailler souple-ment, pour que les mailles chaînette ne soient pas trop serrées, afin de pouvoir ensuite y piquer le crochet plus aisément.

Deze steek is de basis voor het beginnen met haken. Bijna alle werkstukken beginnen met lossen. Indien U voor het eerst de haakwereld intreed, raden wij U aan de beginlossen te haken met een grotere haaknaald dan aangegeven voor het te haken model. De eerste naald van het werk is het moeilijkst omdat er geen basis is om het werk vast te houden, het is daarom beter om de lossen heel los te haken om zo de haaknaald gemakkelijker in te kunnen steken.

Tenir le bout du fil entre le pouce et l’index de la main gauche, passer le fil sur l’index, puis entre l’annulaire et le petit doigt.Saisir le crochet, comme s’il s’agissait d’un crayon, entre le pouce et l’index de la main droite.

Het uiteinde van het garen tussen de duim en wijsvinger van de linkerhand houden, haal de draad over de wijsvinger en tussen de pink en ringvinger.De haaknaald vasthouden alsof dit een potlood is met de duim en wijsvinger van de rechterhand.

Former une boucle, passer le fil sur le crochet et ramener ce fil à travers la boucle en tirant sur le crochet. La maille chaînette est formée.

Vorm een lus met de draad, zet de draad op de haaknaald en met de haak van de haaknaald deze draad naar achter trekken door de lus, er is een losse gevormd.

Répéter la séquence pour obtenir le nombre de mailles chaînette nécessaire. La quasi-totalité des ouvrages au crochet débute par un cordon, ou un anneau, en mailles chaînette.

Herhaal steeds deze handeling tot het benodigd aantal lossen verkregen is. Bijna alle haakwerken beginnen met een ketting lossen of een ring lossen.

Piquer le crochet dans la 2e m. chaînette à partir du crochet.

Steek de haaknaald in de 2e losse vanaf de haaknaald.

Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers les deux boucles du crochet. La m. coulée est formée.

Zet een draad op de haaknaald en haal deze door de 2 lussen op de haaknaald, er is 1 halve vaste gevormd.

Confectionner une chaînette (en m. chaînette), puis piquer le crochet dans la 2e m. chaînette à partir du crochet.

Haak een ketting lossen, steek de haaknaald in de 2e losse vanaf de haaknaald.

Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers la m. chaînette, on obtient 2 boucles sur le crochet. Passer de nouveau le fil sur le crochet, et ramener le brin dans les 2 boucles.

Zet een draad op de haaknaald en haal deze draad door de losse, er staan 2 lussen op de haaknaald, zet opnieuw een draad op de haaknaald en haal deze draad door de 2 lussen.

l Maille serrée l VasteCop

yrigh

t

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Piquer le crochet dans la 2e m. chaînette à partir

Copyri

ght

Piquer le crochet dans la 2e m. chaînette à partir Piquer le crochet dans la 2e m. chaînette à partir

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers

Copyri

ght

Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers les deux boucles du crochet. La m. coulée est Cop

yrigh

t

les deux boucles du crochet. La m. coulée est les deux boucles du crochet. La m. coulée est Copyri

ght ©

© © © © © © © © FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA, De haaknaald vasthouden alsof dit een potlood is

KATIA, De haaknaald vasthouden alsof dit een potlood is De haaknaald vasthouden alsof dit een potlood is

met de duim en wijsvinger van de rechterhand.

KATIA, met de duim en wijsvinger van de rechterhand. met de duim en wijsvinger van de rechterhand.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Vorm een lus met de draad, zet de draad op de

KATIA,

Vorm een lus met de draad, zet de draad op de Vorm een lus met de draad, zet de draad op de haaknaald en met de haak van de haaknaald deze

KATIA,

haaknaald en met de haak van de haaknaald deze haaknaald en met de haak van de haaknaald deze draad naar achter trekken door de lus, er is een

KATIA,

draad naar achter trekken door de lus, er is een draad naar achter trekken door de lus, er is een losse gevormd.

KATIA,

losse gevormd. losse gevormd.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA, S

.A.

S.A.Het uiteinde van het garen tussen de duim en

S.A.Het uiteinde van het garen tussen de duim en Het uiteinde van het garen tussen de duim en

wijsvinger van de linkerhand houden, haal de

S.A.wijsvinger van de linkerhand houden, haal de wijsvinger van de linkerhand houden, haal de

draad over de wijsvinger en tussen de pink en

S.A.

draad over de wijsvinger en tussen de pink en draad over de wijsvinger en tussen de pink en

De haaknaald vasthouden alsof dit een potlood is S.A.

De haaknaald vasthouden alsof dit een potlood is De haaknaald vasthouden alsof dit een potlood is met de duim en wijsvinger van de rechterhand. S.A

.met de duim en wijsvinger van de rechterhand. met de duim en wijsvinger van de rechterhand.

Page 21: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

21

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

La maille serrée est formée. Pour former une seconde maille, piquer le crochet dans la m. chaînette suivante, puis répéter la séquence à partir du point 2.

Er is een vaste gevormd, om nog een vaste te haken, de haaknaald in de volgende losse inste-ken en de handeling van stap 2 herhalen.

Croch. 1 m. serrée dans chaque m. chaînette. Une fois toutes les mailles formées, retourner l’ouvrage, de manière à le placer sur la gauche du crochet.

Haak 1 vaste in elke losse, bij het beeïndigen van alle steken, het werk keren, op deze manier valt het werk opnieuw aan de linkerkant.

Commencer le rg suivant par une m. chaînette, et continuer par 1 m. serrée dans chacune des m. serrées du rg précédent.

Begin de volgende naald met 1 losse en haak hierna 1 vaste op elk van de vasten van de voo-rafgaande naald.

Croch. la dernière m. sur la première m. chaînette du rg précédent.

Haak de laatste st. op de beginlosse van de voo-rafgaande naald.

Bride Stokje1 1

Passer le fil sur le crochet. Piquer le crochet dans la 4e m. chaînette à partir du crochet.

Wikkel de draad 1 maal om de haaknaald. Steek de haaknaald in de 4e losse vanaf de haaknaald.

Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers la première boucle du crochet, on obtient 3 boucles.

Zet een draad op de haaknaald en haal deze draad door de eerste lus v.d. haaknaald, er zijn hierna 3 lussen.

Passer de nouveau le fil sur le crochet, et le ramener à travers 2 boucles. On obtient 2 boucles.

Zet opnieuw een draad op de haaknaald en haal deze draad door 2 lussen, er zijn hierna 2 lussen.

Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers les 2 boucles restantes sur le crochet.

Zet opnieuw een draad op de haaknaald en haal deze draad door de 2 lussen die nog op de haak-naald staan.

Passer le fil sur le crochet, et piquer celui-ci dans la m. chaînette suivante.

Zet een draad op de haaknaald en steek de haak-naald in de volgende losse.

Une fois le rg terminé, retourner l’ouvrage et com-mencer le rg suivant par 3 m. chaînette.

Wanneer de naald beeïndigd is, het werk keren en de volgende naald beginnen met 3 lossen.

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Passer de nouveau le fil sur le crochet, et le ramener

Copyri

ght

Passer de nouveau le fil sur le crochet, et le ramener Passer de nouveau le fil sur le crochet, et le ramener à travers 2 boucles. On obtient 2 boucles.

Copyri

ght

à travers 2 boucles. On obtient 2 boucles.à travers 2 boucles. On obtient 2 boucles.

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers

Copyri

ght

Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers les 2 boucles restantes sur le crochet.Cop

yrigh

t

les 2 boucles restantes sur le crochet.les 2 boucles restantes sur le crochet.

© FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL KATIA

,

KATIA, Haak de laatste st. op de beginlosse van de voo-

KATIA, Haak de laatste st. op de beginlosse van de voo-Haak de laatste st. op de beginlosse van de voo-

rafgaande naald.

KATIA, rafgaande naald. rafgaande naald.

KATIA,

Stokje

KATIA,

Stokje

KATIA,

1

KATIA,

1

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA, S

.A.

S.A.hierna 1 vaste op elk van de vasten van de voo-

S.A.hierna 1 vaste op elk van de vasten van de voo-hierna 1 vaste op elk van de vasten van de voo-

Haak de laatste st. op de beginlosse van de voo-S.A.

Haak de laatste st. op de beginlosse van de voo-Haak de laatste st. op de beginlosse van de voo-

Page 22: Une nouvelle façon d’expliquer comment tricoter les modèles … · détaillée et illustrée par des images, sur la page de pts de base au début du catalogue. 1 KIES HET MODEL

22

I

N

S

T

R

U

C

T

I

O

N

S

W

E

R

K

W

I

J

Z

E

Point relief Nopje

Croch. 5 brides en piquant toujours le crochet dans la même m. de base.

Haak 5 stokjes en hierbij de haaknaald steeds in dezelfde basisst. insteken.

Retirer le crochet de la boucle, et le piquer dans la 1ère bride du groupe.

Haal de haaknaald uit de lus, steek de haaknaald in het 1e stokje dat reeds gehaakt is.

Repiquer le crochet dans la boucle. De haaknaald opnieuw in de lus insteken.

Passer le fil sur le crochet, et le ramener à travers la boucle et à travers la bride.

Zet een draad op de haaknaald en haal deze draad door de lus en de steek.

POINTS DÉCORATIFS OU DE BORDURE / SIERSTEKEN OF AFWERKSTEKEN

Travailler en mailles serrées, mais de gauche à droite.

Haak vasten, maar haak van links naar rechts.

Point écrevisse Kreeftesteek

Avant de commencer, découper une bande de carton de la largeur souhaitée pour le point de fourrure. Puis croch. en m. serrées, mais au lieu de passer le fil sur le crochet, à chaque maille, passer le fil sur le crochet ET autour du carton, de manière à former des anneaux de taille fixe, chacun d’entre eux étant fixé par une m. serrée (voir illustration).

Alvorens te beginnen, een strook karton knippen met de gewenste breedte van de lus van de pluchesteek. Hierna vasten haken, maar bij het opzetten van de draad op de haaknaald, de draad over de strook karton halen, op deze manier worden lange lussen gevormd die niet uitgerekt worden omdat elke lus vastgehaakt is met een vaste, zie tekeningen.

Point de fourrure Pluchesteek

Copyri

ght

Copyri

ght

Travailler en mailles serrées, mais de gauche à

Copyri

ght

Travailler en mailles serrées, mais de gauche à Travailler en mailles serrées, mais de gauche à

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Copyri

ght

Avant de commencer, découper une bande de Copyri

ght

Avant de commencer, découper une bande de Avant de commencer, découper une bande de carton de la largeur souhaitée pour le point de Cop

yrigh

t

carton de la largeur souhaitée pour le point de carton de la largeur souhaitée pour le point de Copyri

ght

Point de fourrure

Copyri

ght

Point de fourrure

© © POINTS DÉCORATIFS OU DE BORDURE /

© POINTS DÉCORATIFS OU DE BORDURE / POINTS DÉCORATIFS OU DE BORDURE /

© © © FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL FIL POINTS DÉCORATIFS OU DE BORDURE / FIL POINTS DÉCORATIFS OU DE BORDURE / POINTS DÉCORATIFS OU DE BORDURE /

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA, De haaknaald opnieuw in de lus insteken.

KATIA, De haaknaald opnieuw in de lus insteken. De haaknaald opnieuw in de lus insteken.

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

KATIA,

Zet een draad op de haaknaald en haal deze

KATIA,

Zet een draad op de haaknaald en haal deze Zet een draad op de haaknaald en haal deze

S.A.

S.A.

De haaknaald opnieuw in de lus insteken. S.A.

De haaknaald opnieuw in de lus insteken. De haaknaald opnieuw in de lus insteken.