Seizoensbrochure 2010-2011

244

description

Met meer aandacht voor middeleeuwse muziek, barokmuziek (met een focus Monteverdi) en voor de romantiek (met een focus Schumann) richt het Concertgebouw zich dit seizoen zich op het gevoel. Mysterie en het intuïtieve zijn vaak niet ver weg. Naar aanleiding van het stadsfestival Brugge Centraal hebben we dit jaar speciale aandacht voor Centraal-Europese kunstenaars. Het COME ON! BEAT IT!-festival rond slagwerk bracht dan weer een veelheid aan stijlen en genres samen, gaande van dans tot muziektheater.

Transcript of Seizoensbrochure 2010-2011

Page 1: Seizoensbrochure 2010-2011
Page 2: Seizoensbrochure 2010-2011
Page 3: Seizoensbrochure 2010-2011
Page 4: Seizoensbrochure 2010-2011

Voorwoord 3Reeksen 6Partners 9Focussen 11Programma 14Discovery 192Context 193Kortingen&abonnementen 197Praktischeinformatie 211Kalender 235

Page 5: Seizoensbrochure 2010-2011

5

Geacht publiek,

Na actie volgt … introspectie. Het seizoen 10-11 zoekt de kracht binnenin. Klaarheid wordt ingeruild voor fantasie, het daglicht voor de schemering van de nacht.

Componisten en choreografen vormen hun fascinerende ideeën en beeldrijke universum om tot een bevlogen kunstwerk. Musici en dansers zetten al hun expressieve mogelijkheden in om u te beroeren. Met meer dan gewone aandacht voor barokke en romantische kunstenaars laten we u op het ritme van de (verhoogde) hartslag kennismaken met een rijk aanbod van muziek en hedendaagse dans. Het Concertgebouwprogramma heeft dit keer ook een uitgesproken Europese dimensie. Het stadsfes-tival Brugge Centraal richt zich op Centraal-Europa met het Concertgebouw als uitvalsbasis, en het Belgische EU-voorzitterschapslabel werd toegekend aan de drie najaarsfestivals van het seizoen 10-11.

Binnen de reeksen treden twee componisten op de voorgrond. Claudio Monteverdi ontwikkelde de barokke taal, om de veelheid van menselijke emoties te verklanken. Hij voert een luxueuze reeks barokconcerten aan, met topensembles uit alle windstreken. De jarige Robert Schumann was de romantische kunstenaar bij uitstek. Zijn fantasierijke oeuvre komt overvloedig aan bod, met als hoogte-punten een romantische concertnacht Nachtscènes en een Hölderlinweekend met het Danel Kwartet.

Met de scherp geprofileerde festivals maakt het Concertgebouw nog steeds het verschil. Jazz Brugge is na vier edities uitgegroeid tot een kwaliteitslabel voor jazz uit Europa en tijdens BALTIC maakt u ken-nis met een overvloed van muzikaal talent uit de Baltische Staten. Ook December Dance heeft weer een geografische focus: ankerfiguren Sasha Waltz en Josef Nadj scharen een keur aan Centraal-Euro-pese choreografen en dansers rond zich. In januari mag u zich vanaf nu jaarlijks verheugen op de Bach Academie Brugge; Philippe Herreweghe koos hiervoor het Concertgebouw als vaste stek! De tweede editie van COME ON! kreeg als baseline BEAT IT!: slagwerk staat centraal in muziek, muziektheater en dans. Tot slot is er voor de derde keer Ars Musica Brugge, dat in een goedgevuld concertweekend de eigenzinnige klankenwereld van de Duitse componist Karlheinz Stockhausen aan u voorstelt.

Katrien Van Eeckhoutte & Jeroen Vanacker

Page 6: Seizoensbrochure 2010-2011

We ondersteunen ook dit seizoen volop kunstenaars. Drie bijzondere artistieke persoonlijkheden maken van het Concertgebouw hun Domein: de Amerikaanse pianist en componist Frederic Rzewski,de Italiaanse dirigent en fluitist Giovanni Antonini en de Canadese choreograaf en danser José Navas. We ontvangen alle nieuwe producties van Anima Eterna Brugge en coproduceren voorstellingen van de partners Rosas en Muziektheater Transparant. In zes concerten met het Scoop-label hoort u jonge musici die in hun steile klim naar de top een duwtje in de rug krijgen met een concert in de Kamer-muziekzaal. Drie jonge componisten krijgen daarbij een opdracht; Daan Janssens, Bram Van Camp en Mattijs Vandamme schrijven nieuw werk voor het Concertgebouw, net als Frederic Rzewski en Rytis Mazulis.

Het spectaculaire succes van de inleidingen voor de concerten en voorstellingen – gemiddeld één op drie bezoekers woont die bij – sterkt ons in de keuze voor een uitgebreid aanbod van context. We pre-senteren twee nieuwe Concertgebouwcahiers en voeden uw artistieke appetijt met een interessante reeks lecture-performances, cursussen, lezingen, films en tentoonstellingen.

Fernando Pessoa is met een fragment uit zijn Boek der rusteloosheid een leidraad in deze lijvige brochure (zie ook pag. 66). Kiezen wordt verliezen. Maar laat de hunkering naar het oneindige – een ticket voor álle voorstellingen? – nu net bijzonder passend zijn in dit seizoen 10-11.

Jeroen Vanacker, artistiek directeurKatrien Van Eeckhoutte, algemeen directeur

Page 7: Seizoensbrochure 2010-2011

7Cher public,

Il y a eu le temps l’action, voici le temps de l’introspection. La saison 10-11 va en effet puiser ses forces à l’intérieur. La clarté cède le pas à la fantaisie, la lumière du jour au crépuscule nocturne. Avec un inté-rêt plus qu’habituel pour les artistes baroques et romantiques, nous vous proposons au rythme d’une pulsation cardiaque (accélérée), un programme débordant de musique et de danse contemporaine.

Deux compositeurs occupent le devant de la scène dans les séries : Claudio Monteverdi et Robert Schumann. En outre, le Concertgebouw continue à marquer sa différence en donnant six festivals bien profilés : Jazz Brugge présente le meilleur du jazz européen tandis que BALTIC nous permet de découvrir le talent musical des pays baltes. December Dance se focalise sur l’Europe centrale avec des figures de proue comme Sasha Waltz et Josef Nadj et on se réjouit d’accueillir à nouveau l’Académie Bach et Philippe Herreweghe en janvier. La deuxième édition de COME ON! a choisi BEAT IT! pour ligne de fond et souligne la percussion dans la musique, le spectacle musical et la danse. Enfin, Karl-heinz Stockhausen occupe la place centrale dans Ars Musica Brugge.

Dans le souci permanent de donner plein d’opportunités aux musiciens, le Concertgebouw accorde cette saison une attention particulière à l’œuvre artistique de Frederic Rzewski, Giovanni Antonini et José Navás, à ses partenaires Anima Eterna Brugge, Rosas et Muziektheater Transparant ainsi qu’à de jeunes talents. Et nous n’oublions pas de soutenir aussi nos spectateurs en leur destinant une série d’activités contextuelles.

Soyez les bienvenus.

Jeroen Vanacker, directeur artistiqueKatrien Van Eeckhoutte, directeur général

Dear audience,

After action comes … introspection. Our 10-11 season explores the power within. Clarity gives way to fantasy, the daylight to the shadows of the night. Showing a more than usual interest in Baroque and Romantic artists, we introduce you to a wide range of music and a wealth of contemporary dance, all of this to the rhythm of a (rising) heartbeat.

In our concert series two composers come to the fore: Claudio Monteverdi and Robert Schumann. And with six distinctly profiled festivals the Concertgebouw is still ‘making a difference. Jazz Brugge presents quality jazz from Europe. During BALTIC you will discover the musical talent of the Baltic States. With headliners such as Sasha Waltz and Josef Nadj, December Dance focuses on Central Europe. In January you can once again rejoice in the Bach Academy, with Philippe Herreweghe. The second edition of COME ON! has BEAT IT! as its theme and brings us percussion in music, music thea-tre and dance. And in Ars Musica Brugge Karlheinz Stockhausen is the central figure.

The Concertgebouw gives artists a wealth of opportunity. This season particular attention is being paid to the artistic work of Frederic Rzewski, Giovanni Antonini and José Navás, our artistic partners Anima Eterna Brugge, Rosas and Muziektheater Transparant, and to up-and-coming talent. We are also offering you, our audience, extra support though a wide range of context activities.

Welcome!

Jeroen Vanacker, Artistic DirectorKatrien Van Eeckhoutte, General Manager

Page 8: Seizoensbrochure 2010-2011

8

zo/dim/sun 17.10.2010 Angela Denoke /VonBerlinbisBeverlyHillsza/sam/sat 15.01.2011 Deux Indécis et amis /L'amourencagedo/jeu/thu 19.05.2011 Evelina Petrova & Bert Van Laethem /VandeWolgatotdeNoordzee

contempo

za/sam/sat 25.09.2010 Champ d'Action / WinnsboroCottonMillBlueszo/dim/sun 26.09.2010 Het Collectief / ComingTogetherza/sam/sat 09.10.2010 Octurn feat. Mira Calix & Boris van der Avoort /MelodiesfrommyMother’sKneesdi/mar/tue 26.10.2010 Schumann / Fremde Szenen /SolistenvanhetEnsembleModernvr/ven/fri 12.11.2010 Litouwen / Vanpolyfonietotlaptopkwartetza/sam/sat 12.02.2011 11 Songs /LucMishalle,TrevorWatts,AdamaDramé,Foliba,Marockin’Brassvr/ven/fri 18.02.2011 Oresteia / MuziektheaterTransparant&Asko/SchönbergEnsemblevr/ven/fri 01.04.2011 Stimmung /NeueVocalsolistenStuttgartza/sam/sat 02.04.2011 Mantra /GrauSchumacherpianoduoza/sam/sat 02.04.2011 Nachtmusik / Improvisatie&Intuïtie.Markus&KarlheinzStockhausenzo/dim/sun 03.04.2011 Gesang der Jünglinge /ArneDeforce,DaanVandewalleundFreundeza/sam/sat 07.05.2011 Wibert Aerts /Bach&Boulezwo/mer/wed 25.05.2011 New Feet for 5 Years a Minute /SpectraEnsemble

dans

do/jeu/thu 23.09.2010 3Abschied /AnneTeresaDeKeersmaeker,JérômeBel,Ictuswo/mer/wed 01.12.2010 4 Elements – 4 Seasons /AkademiefürAlteMusikBerlin, JuanKruzDiazdeGaraioEsnaola,MidoriSeilervr/ven/fri 03.12.2010 My dearest ... My fairest /JuanKruzDiazdeGaraioEsnaola&JoannaDudleyza/sam/sat 04.12.2010 Impromptus /SashaWaltzzo/dim/sun 05.12.2010 December Dance Forum /p.107zo/dim/sun 05.12.2010 Impromptus /SashaWaltzwo/mer/wed 08.12.2010 Fake It! /JanezJanšaza/sam/sat 11.12.2010 Comédy /NasserMartin-Goussetdo/jeu/thu 27.01.2011 For Edward Krasinski /MarcVanrunxt,SalvaSanchiswo/mer/wed 16.02.2011 Drum & Dance. Beat it! / ThomasHauert/ZOO,MichelDebrulle,DaanVandewallevr/ven/fri 08.04.2011 Babel(words) / SidiLarbiCherkaoui,DamienJalet,AntonyGormleydo/jeu/thu 28.04.2011 Creatie 2010 /AnneTeresaDeKeersmaeker,Rosasza/sam/sat 14.05.2011 Diptych / JoséNavas,ClaireChevallier,CompanyFLAKzo/dim/sun 15.05.2011 Personae /JoséNavas

REEKSEN

Page 9: Seizoensbrochure 2010-2011

9

kamermuziek

zo/dim/sun 10.10.2010 EnAccord Strijkkwartet /IstesWahr?zo/dim/sun 07.11.2010 Giovanni Antonini e amici / ViaggioinItaliazo/dim/sun 14.11.2010 Baiba & Lauma Skride / Mozart,Schumann,Prokofievzo/dim/sun 21.11.2010 Cambini Kwartet & Nicola Boudzo/dim/sun 19.12.2010 Estampes / Duitsetriosonatesuitde17een18eeeuwzo/dim/sun 16.01.2011 Trio Otono / Romantischepianotrio’svr/ven/fri 21.01.2011 Koen Plaetinck / Bachopmarimbaza/sam/sat 22.01.2011 Edding Kwartet / DieKunstderFugezo/dim/sun 23.01.2011 Il Suonar Parlante / DieKunstderFugewo/mer/wed 09.02.2011 Zehetmair Kwartet / Mozart,Shostakovichza/sam/sat 19.02.2011 Orient-Occident / JordiSavall,PedroEstevan,DimitriPsonis,DrisselMaloumizo/dim/sun 27.02.2011 ARSIS4 / Bartók&Kurtágza/sam/sat 12.03.2011 Nachtscènes.Eenromantischeconcertnachtza/sam/sat 04.06.2011 Danel Kwartet.Hölderlinweekendzo/dim/sun 05.06.2011 Danel Kwartet. Hölderlinweekend

klavier

zo/dim/sun 26.09.2010 Rzewski plays Rzewskizo/dim/sun 26.09.2010 Daan Vandewalle / ThePeopleUnitedWillNeverBeDefeatedza/sam/sat 16.10.2010 Céline Frisch / Byrd&Ligetivr/ven/fri 22.10.2010 Abdel Rahman El Bacha / Mozart&Ravelwo/mer/wed 03.11.2010 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd / Pianorecitaldo/jeu/thu 04.11.2010 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd / Pianorecitalvr/ven/fri 19.11.2010 Piotr Anderszewski / Bach&Schumanndo/jeu/thu 09.12.2010 Ludovico Einaudi /Solovr/ven/fri 14.01.2011 Pierre-Laurent Aimard /Liszt.Pianosonateinbza/sam/sat 22.01.2011 Alexander Melnikov / Shostakovichzo/dim/sun 23.01.2011 Andreas Staier /Goldbergvariatiesdo/jeu/thu 03.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag1za/sam/sat 05.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag2zo/dim/sun 06.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag3di/mar/tue 08.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag4do/jeu/thu 10.03.2011 Jan Vermeulen / SchubertsKlaviersonatesDag5wo/mer/wed 18.05.2011 Eric Lesage / Schubert&Schumann.Fantasie

muziektheater

za/sam/sat 18.09.2010 Margot, memories of unhappy queens / TheGoranBregovicWeddingandFuneralEnsemblezo/dim/sun 19.09.2010 L’Orfeo / MuziektheaterTransparantza/sam/sat 08.01.2011 De triomf van de menselijkheid / B'Rock&LOD.FrankVandenbrouckemeetsMonteverdivr/ven/fri 18.02.2011 Oresteia / MuziektheaterTransparant&Asko/SchönbergEnsemblewo/mer/wed 13.04.2011 Waar is mijn ziel? / B'Rock&MuziektheaterTransparant.Monteverdidi/mar/tue 10.05.2011 De Gehangenen / JosseDePauw,JanKuijken,LOD

Page 10: Seizoensbrochure 2010-2011

10

orkestraal

vr/ven/fri 24.09.2010 Brussels Philharmonic / Poèmedel’extasedo/jeu/thu 07.10.2010 Orchestre des Champs-Elysées & Andreas Staierza/sam/sat 30.10.2010 deFilharmonie & Christian Lindberg / Sibelius5za/sam/sat 06.11.2010 Il Giardino Armonico / Vivaldi!di/mar/tue 16.11.2010 Nationaal Orkest van België / Mahler4za/sam/sat 27.11.2010 deFilharmonie en Yossif Ivanov / Tchaikovsky&Prokofievzo/dim/sun 02.01.2011 Weens nieuwjaarsconcert / BrusselsPhilharmonicdo/jeu/thu 06.01.2011 il Gardellino / FeestelijkconcertmetFasch&Händelza/sam/sat 22.01.2011 Le Concert Lorraindo/jeu/thu 03.02.2011 Anima Eterna Brugge & Pascal Amoyel / MuzikaleverhalenvanFranzLisztdo/jeu/thu 10.02.2011 Brussels Philharmonic /Bolerovr/ven/fri 04.03.2011 Budapest Festival Orchestra / VanSiegfried-IdylltotGötterdämmerungvr/ven/fri 25.03.2011 Bamberger Symphoniker / Bruckner4.'Romantische'za/sam/sat 26.03.2011 deFilharmonie / Sibelius&Prokofiev.Dezevendesza/sam/sat 09.04.2011 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmair / Schumannwo/mer/wed 20.04.2011 Anima Eterna Brugge / SergeiIstomin&JosvanImmerseelvr/ven/fri 20.05.2011 Brussels Philharmonic / 2001:ASpaceOdysseyza/sam/sat 18.06.2011 La Petite Bande / SigiswaldKuijken&LaureatenvandeKoninginElisabethwedstrijdZang

vox

di/mar/tue 21.09.2010 The Monteverdi Choir & Sir John Eliot Gardiner / Mariavesperswo/mer/wed 06.10.2010 Chorus Musicus Köln / DeromantischekoormuziekvanRobertSchumannwo/mer/wed 20.10.2010 Zefiro Torna / EcceHomozo/dim/sun 24.10.2010 Thomas Bauer & Jos van Immerseel / Winterreisewo/mer/wed 27.10.2010 Ian Bostridge, Europa Galante & Fabio Biondi / Tenori!vr/ven/fri 29.10.2010 Collegium Vocale Gent, Accademia Chigiana Siena & I Solisti del Ventovr/ven/fri 05.11.2010 Marina De Liso & Il Giardino Armonico / IlPiantodiMariawo/mer/wed 10.11.2010 Liber / Trecentodo/jeu/thu 11.11.2010 Estonian Philharmonic Chamber Choir / Pärt&Mendelssohnvr/ven/fri 12.11.2010 Litouwen / Vanpolyfonietotlaptopkwartetza/sam/sat 13.11.2010 Lets Radio Koor / LuxAeternado/jeu/thu 18.11.2010 Anima Eterna Brugge / Monteverdi.Madrigaliingenererappresentativowo/mer/wed 15.12.2010 Collegium Vocale Gent & Concerto Köln / Kerstconcertvr/ven/fri 17.12.2010 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout / Dichterliebevr/ven/fri 21.01.2011 Collegium Vocale Gent /BachcantatesvoorNieuwjaarenDriekoningenza/sam/sat 22.01.2011 Capilla Flamenca / TerugnaarAgricolazo/dim/sun 23.01.2011 Collegium Vocale Gent / Bachcantatesen-motettenza/sam/sat 05.02.2011 Capilla Flamenca & HERMESensemble / Chiaroscuroza/sam/sat 26.02.2011 Stile Antico / Monteverdi&Palestrinawo/mer/wed 09.03.2011 Leçons de Ténèbres / CarolynSampson,TuvaSemmingsen &ledenvanTheKing’sConsortza/sam/sat 12.03.2011 Nachtscènes. Een romantische concertnacht / Schubert&Schumannza/sam/sat 19.03.2011 Pierre Hamon & Marc Mauillon / LeRemèdedeFortunevr/ven/fri 29.04.2011 Nuria Rial, Philippe Jaroussky & L’Arpeggiata / Teatrod’amorewo/mer/wed 01.06.2011 Huelgas Ensemble / NotreDame

Page 11: Seizoensbrochure 2010-2011

11

zo/dim/sun 10.10.2010 EnAccord Strijkkwartet / IstesWahr?wo/mer/wed 03.11.2010 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd / Pianorecitaldo/jeu/thu 04.11.2010 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd / Pianorecitalzo/dim/sun 19.12.2010 Estampes / Duitsetriosonatesuitde17een18eeeuwzo/dim/sun 16.01.2011 Trio Otono / Romantischepianotrio’szo/dim/sun 27.02.2011 ARSIS4 / Bartók&Kurtágza/sam/sat 07.05.2011 Wibert Aerts /Bach&Boulez

FAMILIEVOORSTELLINGEN

zo/dim/sun 12.12.2010 Öper Öpis / Zimmermann&dePerrotzo/dim/sun 23.01.2011 Bach en balles / CieChantdeBalleszo/dim/sun 03.04.2011 Harlekin / TgSchemering

animaeternabrugge

zo/dim/sun 24.10.2010 Thomas Bauer & Jos van Immerseel / Winterreisedo/jeu/thu 18.11.2010 Anima Eterna Brugge / Monteverdi.Madrigaliingenererappresentativodo/jeu/thu 03.02.2011 Anima Eterna Brugge & Pascal Amoyel / MuzikaleverhalenvanFranzLisztwo/mer/wed 20.04.2011 Anima Eterna Brugge, Sergei Istomin & Jos van Immerseel

muziektheatertransparant

zo/dim/sun 19.09.2010 L’Orfeo / MuziektheaterTransparantvr/ven/fri 18.02.2011 Oresteia / MuziektheaterTransparant&Asko/SchönbergEnsemblewo/mer/wed 13.04.2011 Waar is mijn ziel? / MuziektheaterTransparant

rosas

do/jeu/thu 23.09.2010 3Abschied / Rosas,AnneTeresaDeKeersmaeker,JérômeBel&Ictusdo/jeu/thu 28.04.2011 Creatie 2010 /Rosas,AnneTeresaDeKeersmaeker

vaste abonnementenabonnements fixesfixed season tickets p. 202

PARTNERS

Page 12: Seizoensbrochure 2010-2011

12

TijdgenotenvanClaudioMonteverdi(Cremona,1567-Venetië,1643)noemdenhemL’Oracolodellamusica,eneenmuzikaalorakelwashij!Metzijnoverwegendvocaleoeuvresloegdezecomponisteigenhandigeenbladzijdevandemuziekgeschiedenisom.Onderzijnpenontwikkeldedeevenwichtigerenaissancepolyfoniezichtoteenveelkleurige,barokketaaldiealleregistersopentrokomderijkdomvandemenselijkeemotiesofaffectenteverklanken.Voorheteerstwerddeteksteenkompasvoordemuziek,werdpoëziebepalendvoormelodie,harmonieenritme.Pastoraleenmythologischepersonagesontpoptenzichtotmensenvanvleesenbloedmetwiedeluisteraaronvoorwaardelijkmeeleeft.EenenanderwasondenkbaargeweestzonderMonteverdi’sbaanbrekendeinventiviteit.Dieleiddeondermeertothet‘parlarecantando’dataandewiegstondvandeopera,entotdebassocontinuo,instrumentalespitsbroedervandestem.Monteverdi’swereldlijkeengeestelijkemuziek,madrigalenenopera’svertrekkenallemaalvandezelfdemuzikaleuitgangspunten.MaartochlatenmeesterwerkenalsL’Orfeo, deMariavespersenIl Combattimento di Tancredi e ClorindastukvoorstukeenandereMonteverdizien.Misschienishetnetdezecombinatievandiversiteitenduizelingwekkendesamenhangdiehetoeuvrevande‘eerstemodernecomponist’zotijdloosmaakt.

EN Claudio Monteverdi (1567-1643) was justly known to his contemporaries as L’Oracolo della musica, the musical oracle. His pioneering innovations gave free rein to a colourful, Baroque language that employed every available means to give musical voice to the wealth of human emotion. In its 2010-2011 season, the Concertgebouw presents some of the secular and spiritual highlights of Monteverdi’s timeless oeuvre.

FR C’est à juste titre que ses contemporains ont qualifié Claudio Monteverdi (1567-1643) d’oracle musical. Ses innovations courageuses ont ouvert la voie à un langage baroque haut en couleur qui s’appuyait sur tous les moyens musicaux pour exprimer toute la palette des sentiments humains. Le Concertgebouw présente au cours de la saison 2010-2011 quelques sommets spirituels et profanes de l’œuvre intemporelle de Monteverdi.

FOCuSMONTEvERDI

focusmonteverdi

zo/dim/sun 19.09.2010 Muziektheater Transparant /L’Orfeodi/mar/Tue 21.09.2010 Sir John Eliot Gardiner / Mariavesperswo/mer/Wed 20.10.2010 Zefiro Torna / EcceHomovr/ven/fri 05.11.2010 Il Giardino Armonico & Marina De Liso / IlPiantodiMariado/jeu/Thu 18.11.2010 Anima Eterna Brugge / Madrigaliingenererappresentativoza/sam/Sat 08.01.2011 LOD & B’Rock / Detriomfvandemenselijkheidza/sam/Sat 26.02.2011 Stile Antico / Monteverdi&Palestrinawo/mer/wed 13.04.2011 Muziektheater Transparant / Waarismijnziel?vr/ven/fri 29.04.2011 L’Arpeggiata, Nuria Rial & Philippe Jaroussky / Teatrod’amore

ABOMonteverdi:p.204(inclusiefConcertgebouwcahier)Contextoverdezecomponist:p.193-195

Claudio Monteverdi

Page 13: Seizoensbrochure 2010-2011

13

RobertSchumannwasderomantischekunstenaarbijuitstek.Alskindgafhijblijkvaneenevengroteliterairealsmuzikalebegaafdheid,zodathetindesterrengeschrevenstonddathij–naastSchubert–zouuitgroeientotdegrootsteliedcomponistvandenegentiendeeeuw.Hijselecteerdedebestepoëzievanzijntijdalsuitgangspuntvoorzijnliederenwaarintekstenmuziekelkaaropeenhogerniveautillen.Maarookinzijnklaviermuziek,zijnlatekamermuziekenzijnprachtigekoorwerkenwasdeliteratuurvanE.T.A.Hoffmann,GoetheenlaterdezielsverwanteHölderlineenvoortdurendeinspiratiebron.OmtrentSchumannsmuziekbestaanheelwathardnekkigemisverstanden.Zijnlatewerkenzoudenmindergeïnspireerdzijndandeonstuimigevroegeklaviermuziek;grotevormenalssymfonie,concertoofsonatezoudenhemnietgelegenhebben;zijnorkestratieszoudenonbeholpenzijn.Wieechter‘metopenoren’naarSchumannluistert–endaartoebiedtdezeFocusruimschootsgelegenheid–zalontdekkenhoerijkensubtielzijninstrumentatiekunstis,hoeorigineelzijngevoelvoormuzikalevormen.DeambiguïteitenhetfragmentkaraktervanzijnlatewerkwerdpasaanheteindevandetwintigsteeeuwbegrependoorcomponistenalsKurtágofRihm.NetalsHölderlinwerdSchumanntoenherontdektalsvertolkervanhetmodernelevensgevoel.

EN Robert Schumann was the romantic artist par excellence: the 19th century’s greatest composer of lieder. Anyone who listens to Schumann ‘with open ears’ will also discover how rich and subtle his instrumentation is, and how original his sense of musical form. At the end of the 20th century Schumann was ‘rediscovered’ as an exponent of the modern spirit.

FR Robert Schumann a été l’artiste romantique par excellence qui s’est révélé comme le plus grand compositeur de Lieder du dix-neuvième siècle. En écoutant Schumann sans parti pris, on découvre la richesse et la subtilité de son art d'instrumentation, l’originalité de son sens des formes musicales. Mais il a fallu attendre la fin du vingtième siècle pour que Schumann soit redécouvert comme interprète de l’état d’âme moderne.

FOCuSSCHuMANN

focusschumann

wo/mer/wed 06.10.2010 Chorus Musicus Köln / DeromantischekoormuziekvanRobertSchumanndi/mar/tue 26.10.2010 Solisten van het Ensemble Modern / Schumann/FremdeSzenenzo/dim/sun 14.11.2010 Baiba & Lauma Skride / Mozart,Schumann,Prokofievvr/ven/fri 19.11.2010 Piotr Anderszewski / Bach&Schumannvr/ven/fri 17.12.2010 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout / Dichterliebeza/sam/sat 12.03.2011 Nachtscènes. Een romantische concertnacht / Schubert&Schumannza/sam/sat 09.04.2011 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmair / Schumannwo/mer/wed 18.05.2011 Eric Lesage / Schubert&Schumann.Fantasieza/sam/sat 04.06.2011 Danel Kwartet. Hölderlinweekend / Beethoven,Schumann,Nonozo/dim/sun 05.06.2011 Danel Kwartet. Hölderlinweekend / Beethoven,Schumann,Lachenmann

ABOSchumann:p.204(inclusiefConcertgebouwcahier)Contextoverdezecomponist:p.193-195

Robert Schumann

Page 14: Seizoensbrochure 2010-2011

14

Page 15: Seizoensbrochure 2010-2011

15sep

Page 16: Seizoensbrochure 2010-2011

1618.09.2010za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15Inleiding

€ 40 30 22 15

MARgOT, MEMORIES OF uNHAPPy quEENSThe goran Bregovic Wedding and

Funeral Ensemble

Belgische première

Goran Bregovic © Silke Babic

Ik heb nooit iets anders gedaan dan dromen. Dat

Page 17: Seizoensbrochure 2010-2011

17

Alsdochtervaneenkoning,zusvandriekoningenenechtgenotevaneenkoning(HendrikIV),wasReineMargotinderdaadeenzeervorstelijkpersoon.Zehadmacht,hoewelzenooitheeftgeregeerd.Maarwaaromenhoeherinnerenweonshaar?GoranBregovicbestudeerdehetlevenvandeze‘unhappyQueen’enzochtnaareenhedendaagseinvalshoek.HijvertaaltdeactienaareenwoonkamerinhetServischegedeeltevanSarajevo,tentijdevandeoorlogin1991-1995.DezenieuwecompositievanGoranBregovicisgeconcipeerdvolgenshetprincipevanhetrecitativoaccompagnato(eenmonoloogbegeleiddoororkest).DetalentvolleLauraVerlindenzingtenspeeltdehoofdrolvanReineMargot.Hetorkest‘TheGoranBregovicWeddingandFuneralEnsemble’omvatverschillendezigeunermuzikanten,Bulgaarsezangerseneenstrijkkwartet.GoranBregovicisdeberoemdstehedendaagseBalkancomponist,bekendvandesoundtracksdiehijschreefvoordefilmmakerEmirKusturica.ZijncreatieinhetConcertgebouwBruggewordthetfeestelijkestartschotvanhetculturelestadsfestivalBruggeCentraal.

EN Goran Bregovic moves the life of Queen Margot, the ‘unhappy Queen’, to a living room in the Serbian part of Sarajevo during the 1991-1995 war. The leading role of Queen Margot is sung and acted by Laura Verlinden, accompanied by an orchestra of gypsy musicians, Bulgarian singers and a string quartet.

FR Goran Bregovic transpose la vie tragique de la Reine Margot dans une salle de séjour dans la partie serbe de Sarajevo à l’époque de la guerre de 1991-1995. Le rôle principal de la Reine Margot sera chanté et joué par Laura Verlinden, accompagnée d’un ensemble composé de musiciens tziganes, de chanteurs bulgares et d’un quatuor à cordes.

Goran Bregovic: compositie, gitaar, synthesizer, vocals Laura Verlinden: actrice (Reine Margot)

The Goran Bregovic Wedding and Funeral Ensemble bestaat uit:

Zigeuner-brassbandAlen Ademovic: goc drum, solostemBokan Stankovic: trompetDalibor Lukic: trompetStojan Dimov: saxofoon, klarinetMilos Mihajlovic: tromboneAleksandar Rajkovic: trombone, glockenspiel

Bulgaarse stemmenLudmila Radkova-Trajkova, Daniela Radkova-

Aleksandrova

MannensextetDejan Pesic, Nenad Cica, Igor Arizanovic: tenorVladimir Rumenic: baritonDusan Ljubinkovic, Sinisa Dutina: bas

Strijkkwartet Ivana Matejic, Bojana Jovanovic: vioolSasa Mirkovic: altvioolTatjana Jovanovic: cello

Dusan Vasic: geluidNanad Vasic: decor

coproductie: Festival de Musique de Saint-Denis (Frankrijk)

muziektheater

Goran Bregovic © Sabine Chétel

en dat alleen is de zin van mijn leven geweest.

DitconcertisdeopeningvanhetculturelestadsfestivalBruggeCentraal.TijdensBruggeCentraalpalmennietalleencreatieve-lingenvaneigenbodem,maarookartiestenuitCentraal-Europadestadin.HetprogrammaisafwisselendenintensenbalanceerttussenOostenWest,hedenenverleden,confrontatieenharmonie.www.bruggecentraal.beDitconcertsluitaanbijTRIBUNE10.ProvincieWest-VlaanderenendeWest-Vlaamsecultuurhuizenopenenhetcultuurseizoenvan03.09t/m26.09.2010.www.tribune10.be

Page 18: Seizoensbrochure 2010-2011

18

Heteerstemeesterwerkuitdeoperageschiedenis,L’OrfeovanClaudioMonteverdi,wasmeteenookeendiepzinnigereflectieoverhetoperagenre.DeGrieksemythevandehalfgoddelijkezangergaatoverdeemotionelekrachtvanhetzingenzelf.Metgezangheeftdemensaltijdzijnmeestintieme,existentiëleemotiesuitgedrukt.DemythevanOrfeoleertonsdatdeemotiesdieveroorzaaktwordendoordeschoonheidendeexpressiviteitvanhetgezang,degrenstussenlevenendoodtenietkunnendoen,enwatdoodiszelfstotlevenkunnenwekken.Alzingendkaneenmenshetbestietsvertellenoverhetmysterievanhetleven,dedoodeneeneventueleverrijzenis.MuziektheaterTransparantverzameldeeengroepjongezangerseninstrumentalisten,diedeuitdagingaangaanomineenintenserepetitieperiodeeeneigenzinnigeversietecreërenvanditbarokkemeesterwerk.

EN Monteverdi’s L’Orfeo teaches us that the emotions induced by song can break down the barrier between life and death. Muziektheater Transparant gathered together a group of young singers and instrumentalists, willing to face the challenge of creating a unique version of this Baroque masterpiece, during a very intense rehearsal period.

FR L’Orfeo de Monteverdi nous apprend que les émotions suscitées par le chant sont en mesure d’annihiler les frontières entre la vie et la mort. Muziektheater Transparant réunit un groupe de jeunes chanteurs et d’instrumentistes qui relèvent le défi de créer, au bout d’une période de répétition intense, leur propre version de ce chef d’œuvre baroque.

Wouter Van Looy: regie en conceptNicolas Achten: muzikale leidingMarcin Lasia: orkestcoachLaurence Renson: zangcoachVivian Cruz: choreografie en video

productie: Muziektheater Transparant, deSingel Kunstcampus

met de steun van deBuren

Jongerenopera gebaseerd op L’Orfeo van Claudio Monteverdi (1567-1643)

19.09.2010zo/dim/sun

20.00Concertzaal

19.15Inleiding

€ 15

L’ORFEOMuziektheater Transparant

Dezevoorstellingsluitaanbij

TRIBUNE10,www.tribune10.be

Focus Monteverdi

muziektheater

muziektheatertransparant

CONTEXT zo19.09.2010/15.00Le Petit Salon Baroque / Lecture-performance door Isabelle DumontWathebbeneengrilligeparel,eenpauwenveer,eencaleidoscoopeneenmuzikaallamentometelkaargemeen?Actrice,schrijfsterendramaturgeIsabelleDumontdoethetuitdedoekeninhaarPetitSalonBaroque,eenrariteitenkabinetvolobjecten,beelden,muziekfragmenten,interviewsenanekdotesovereenstijlperiodedieblijftfascineren:debarok.GratismeteenABOMonteverdiofeenticketvoordeconcertenop19.09.2010of21.09.2010(anders€5)(Nederlandsgesproken)

Ik heb me altijd alleen maar werkelijk bekommerd

Page 19: Seizoensbrochure 2010-2011

19

In2010bestaandeVespro della Beata VerginevanClaudioMonteverdiprecies400jaar.Elkeporievanditgeestelijkemeesterwerkademtdeovergangtussenrenaissanceenbarok.Weelderigepolyfonie,concerterendemeerkorigheidenexpressievesolistischepassagesvechtenomdeaandacht,zonderdecoherentievanhetgeheelophetspeltezetten.Enindeintermezzistaateenlevendigeinstrumentalewereldduidelijktepopelenomuitdevoegenvanhetvocalerepertoiretebarsten.UitgerekendmetditembleemvandevroegbarokhieldSirJohnEliotGardinerin1964zijnMonteverdiChoirbovendedoopvont.VandaaggidsthijditinmiddelslegendarischekoorenTheEnglishBaroqueSoloistsdoordeklankkathedraalvandeMariavespers.WekunnenonsalleenmaarverwonderenoverdesonoreweeldewaarinMantovaansekerkgangerstentijdevanMonteverdiwerdenondergedompeld.

EN Every pore of Monteverdi’s Marian Vespers exudes the transition from Renaissance to Baroque. Extravagant polyphony, polychoral concertato and expressive solo passages compete for attention. John Eliot Gardiner, his legendary Monteverdi Choir and The English Baroque Soloists give us a guided tour of Monteverdi’s ‘cathedral of sound’.

FR Les Vêpres de la Vierge de Monteverdi respirent la transition entre la renaissance et le baroque. Une polyphonie luxuriante, une polychoralité concertante et l’expressivité des passages solo semblent vouloir monopoliser l’attention. John Eliot Gardiner, son légendaire Monteverdi Choir et The English Baroque Soloists nous emmènent dans une visite de rêve dans cette cathédrale sonore.

The Monteverdi Choir: koor The English Baroque Soloists: orkest Sir John Eliot Gardiner: dirigent

Claudio Monteverdi (1567-1643) Vespro della Beata Vergine

21.09.2010di/mar/tue

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorIgnace

Bossuyt

€ 50 38 26 16

ABO vOX Koor

ABO Monteverdi

ABO Barok de Luxe

MARIAvESPERSSir John Eliot gardiner

Ditconcertsluitaanbij

TRIBUNE10,www.tribune10.be

Sir John Eliot Gardiner © Sheila Rock

vox Focus Monteverdi

om mijn innerlijke leven. De grootste pijnen van

Page 20: Seizoensbrochure 2010-2011

20

AnneTeresaDeKeersmaekerenJérômeBelwarenreedsprominentensuccesvolaanweziginDecemberDance09ennupresenterenzehunnieuwstevoorstellingalsopenervanhetdansseizoeninBrugge.Dechoreografenvondenelkaaringesprekkenovermekaarswerkendeleneenpassievoordans:denieuwsgierigheidnaarwathetlichaamopdescènebrengt.In3AbschiedtreedtdemathematischeenexpressievechoreografevanFaseenOnceindialoogmetdecontroversiëlemakervanThe show must go onenShirtology. UitgangspuntvandevoorstellingismuziekvanGustavMahler,metnamehetlaatstedeelvanDasLiedvonderErde.Ditdeel,DerAbschied,wordtliveuitgevoerddoorIctusendeBritsesopraanSaraFulgoni.IndezecreatieonderzoektenontwikkeltDeKeersmaekerverderderelatietussendansenmuziek.‘Webijtenonsvastinditwerk.Hetzalzichnietgewonnengeven.MaarnetzoalsMahler,toenhijgeconfronteerdwerdmetdedood,vrezenwijniets.’(AnneTeresaDeKeersmaekerenJérômeBel)

EN 3Abschied is a meeting between Anne Teresa De Keersmaeker and Jérôme Bel. These choreographers share a passion for dance: a curiosity about what the body can bring to the stage. The musical basis of this creation is Der Abschied, the final part of Mahler’s Lied von der Erde, performed live by Ictus and the British soprano Sara Fulgoni.

FR 3Abschied est une rencontre entre Anne Teresa De Keersmaeker et Jérôme Bel. La passion de la danse que partagent ces deux chorégraphes est une curiosité de ce que le corps est en mesure de donner sur une scène. Le point de départ musical est Der Abschied, la dernière partie de Das Lied von der Erde de Mahler, interprétée sur scène par Ictus et Sara Fulgoni.

Anne Teresa De Keersmaeker, Jérôme Bel: concept Anne Teresa De Keersmaeker: dansIctus: ensembleGeorges-Elie Octors: muzikale leidingSara Fulgoni: mezzosopraanJean-Luc Fafchamps: piano

productie: Rosascoproductie: La Monnaie/De Munt (Brussel), Opéra de

Lille, Sadler’s Wells (London), Theater an der Wien, Théâtre de la Ville in samenwerking met Festival d’Automne (Paris), Hellerau European Center for the Arts Dresden

in samenwerking met Ictus

Gustav Mahler (1860-1911) arr. Arnold Schönberg (1874-1951)

Der Abschied, uit Das Lied von der Erde (1908-1909)

23.09.2010do/jeu/thu

20.00Concertzaal

19.15Inleidingdoor

StevenDeBelder

€ 30 25 20 14

ABO Dans

3AbschiedAnne Teresa De Keersmaeker / Jérôme Bel / Ictus

Dezevoorstellingsluitaanbij

TRIBUNE10,www.tribune10.be

Jérôme Bel & Anne Teresa De Keersmaeker © Herman Sorgeloos

dansmet livemuziek

rosas

mijn leven vervlogen voor me wanneer ik

Page 21: Seizoensbrochure 2010-2011

21

Reedsindemiddeleeuwengroeidedeheiligegraaluittothétsymboolbijuitstekvoordeutopie,vooreenverenonbereikbaarideaaldatblijvendaantrekteninspireert.RichardWagnerwijddeertweevanzijnmooisteopera’saan:LohengrinenParsifal. DeDuitseheldentenorTorstenKerl,dieWagnerrollenzingtindebelangrijksteoperahuizenterwereld,vertolkthierondermeerLohengrinsgloedvolle‘Gralserzählung’endeextatischeslotscèneuitParsifal. Metde‘Vorspiele’vandezeopera’sbrengtBrusselsPhilharmonicbovendienenkelevandemeestetherischebladzijdenuithetromantischeorkestrepertoire.OokAlexanderScriabinevoceerdeinzijnlaatromantischemuziekeenideëenwereldvolmystiekeextase.Methaaronstabiele,geïriseerdeharmonieën,cirkeltdemuziekvanzijnPoème de l’extase wellustigrondzichzelf.Uiteindelijkculmineertzeineenverschroeiendeapotheose,diezonderWagnersvoorbeeldondenkbaarzouzijngeweest.

EN Together with the Brussels Philharmonic, celebrated German heroic tenor Torsten Kerl performs some of the most ethereal pages from Wagner’s finest operas. Alexander Scriabin’s music also evokes a theosophy brimming with mystical ecstasy. His breathtaking Poem of Ecstasy would have been inconceivable without Wagner’s example.

FR Le célèbre heldentenor allemand Torsten Kerl et le ‘Brussels Philharmonic’ interprètent quelques-unes des pages les plus éthérées des plus beaux opéras de Wagner. De son côté, Alexandre Scriabine évoque dans sa musique un univers de pensée chargé d’extase mystique. Mais sans l’exemple de Wagner, son époustouflant Poème de l’Extase, n’aurait pu s’imaginer.

Brussels Philharmonic – het Vlaams Radio Orkest

Michel Tabachnik: dirigentTorsten Kerl: tenor

Richard Wagner (1813-1883) Monologen en orkestmuziek uit Lohengrin,

Parsifal en Der Ring des Nibelungen

Alexander Scriabin (1872-1915) Poème de l’extase, opus 54

24.09.2010vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorMichael

VanHecke

€ 30 25 20 14

ABO Orkestraal 'Romantisch'

POèME DE L’EXTASEBrussels Philharmonic

Ditconcertsluitaanbij

TRIBUNE10,www.tribune10.be

orkestraal

Michel Tabachnik © Britt Guns

het raam naar mijn innerlijk openzette en

Page 22: Seizoensbrochure 2010-2011

2225.09.10 —za/sam/sat

26.09.10zo/dim/sun

Concertgebouw

DOMEINFREDERIC RzEWSKI

Frederic Rzewski

mezelf kon vergeten bij het zien van wat zich

Page 23: Seizoensbrochure 2010-2011

2323

HetConcertgebouwwijdteenDomeinaandeAmerikaansecomponistFredericRzewski(1938),eenvandemeestpersoonlijkestemmenvandehedendaagsemuziek.HijiseenAmerikaandiehetgrootstedeelvanzijnleveninEuropawoonteneenbijzonderebandmetonslandheeft:hijdoceerdejarenlangcompositieaanhetConservatoriumvanLuik.AlsartiestisRzewskimoeilijkonderéénnoemerteplaatsen.Indejarenzestigmaaktehijfurorealsmede-oprichtervanhetexperimentelecollectiefMusicaElettronicaViva.Sindsdieniszijnoeuvreheeldivers,metbovenaleenweeldeaanmuziekvoorzijneigeninstrument,depiano,metmonumentalevariatiereeksenencycli,waarvan The People United Will Never Be Defeated isuitgegroeidtoteenechte‘klassieker’.Zijnmuziekisputuittalrijkeinvloeden,waarondertraditionelemuziek,klassiekrepertoire,minimalisme,twaalftoonsmuziek.Nogbelangrijkeriszijnaandachtvoorsocialethema’senpolitiekeonderwerpen,alruimendiedelaatstejarensteedsmeerplaatsvoorwerkendiedrijvenopdespontaneinventiviteitvanzuivermuzikaleideeën.TijdensditDomeinstaatFredericRzewskinietenkelcentraalalscomponistmeteenruimegreepuitzijnoeuvrevandejaren1970totnu,maarookalspianist.Hijgeldtnogsteedsalseenfenomenalevertolker.

EN The Concertgebouw is devoting a Domain to American composer Frederic Rzewski (1938). Rzewski is one of the most individual ‘voices’ in contemporary music. His music is very eclectic, but even more important is its focus on social themes and political issues. In this ‘Domain’ Frederic Rzewski will also be featured as a pianist.

FR Le Concertgebouw consacre un Domaine au compositeur américain Frederic Rzewski (°1938), une des voix les plus personnelles dans la musique contemporaine. Tout en étant très éclectique, sa musique accorde une grande attention à des thématiques sociales et politiques. Frederic Rzewski sera également présent à ce Domaine en tant que pianiste.

DOMEIN FREDERIC RZEWSKI

CONTEXT

doorlopend tijdens het DomeinAttica (2008) / Filminstallatie van Manon De Boer za 25.09.2010 / 22.00 / Concertzaal scèneInterview met Frederic Rzewski door Maarten Beirens (voertaal Engels)

Frederic Rzewski, NightcrossingDaan Vandewalle: pianoKeiko Shichijo: piano

zo 26.09.2010 / 14.00 / KamermuziekzaalLezing door Liesbet Walckiers over de politieke situatie in Chili in de jaren 1970

daar roert.

Weekendpas Domein Rzewski € 30

Page 24: Seizoensbrochure 2010-2011

24

HetpionierswerkvanFredericRzewskiophetgebiedvanimprovisatieenelektronischemuziekblijftinspireren.Champd’Actiontreedtinzijnspoorenbrengteenoverzichtvanzijnomvangrijkeoeuvre.HetbekendeWinnsboro Cotton Mill BluesvoorpianoisgebaseerdopeenarbeidersprotestliedenmaaktdeeluitvandeNorth American Ballads. PianistYutakaOyabrengtdeblueszoalsjezenognooitgehoordhebt.InTo The Earth voorpercussieenstembrengtpercussionistMarcelAndriesseneenodeaandeaardemetbehulpvan‘gestemdebloempotten’.OokinhetwerkMain Drag, eenroadstoryvoornegenmusici,vormtdepercussiepartijdestuwendekracht.VoorLes Moutons de Panurge, eenhaastlegendarischebrokminimalmusicuit1969,lietRzewskizichinspirerendoorhetkuddegedragvanschapen.Deogenschijnlijkeenvoudigepartituuriseenwareuitputtingsslagvoordemuzikanten.

Champ d’Action: Yutaka Oya: piano, synth - Benjamin Van Esser: synth - Arne Deforce: cello - Marcel Andriessen: percussie - Jaan Bossier: klarinet - Peter Verdonck: saxofoon - Matthias Koole: klassieke gitaar - Roel Das: techniek

Zwerm: Toon Callier, Matthias Koole, Bruno Nelissen, Johannes Westendorp: elektrische gitaar

Frederic Rzewski (1938) Winnsboro Cotton Mill Blues Main Drag To The Earth Les Moutons de Panurge

Christian Wolff (1934) In Between Pieces

25.09.2010za/sam/sat

20.00Kamermuziekzaal

19.15InleidingdoorMaarten

Beirens

22.00Interview

€ 15

Weekendpas € 30

CHAMP D’ACTIONWinnsboro Cotton Mill Blues

Ditconcertsluitaanbij

TRIBUNE10,www.tribune10.be

EN Frederic Rzewski’s pioneering work in the fields of improvisation and electronic music continue to inspire. Treading in his footsteps, Champ d’Action present an overview of his extensive oeuvre: from the minimal music piece Les moutons de Panurge to the recent Main Drag, in which percussion is the driving force.

FR Le travail de pionnier de Frederic Rzewski dans le domaine de l’improvisation et de la musique électronique demeure une source d’inspiration. Champ d’Action reprend le fil et propose un aperçu de son œuvre volumineux : du morceau minimaliste légendaire Les Moutons de Panurge, au plus récent Main Drag, dominé par la puissance des percussions.

DOMEIN FREDERIC RZEWSKI

CONTEMPO

Champ d’Action

Ik heb nooit iets anders willen zijn dan een

Page 25: Seizoensbrochure 2010-2011

252526.09.2010zo/dim/sun

11.00Concertzaalscène

€ 10 (geen korting)

Weekendpas € 30

zondagpas € 20

RzEWSKI PLAyS RzEWSKI

Ditconcertsluitaanbij

TRIBUNE10,www.tribune10.be

EenDomeinRzewskizounietvolledigzijnzonderdeuniekepianistFredericRzewskizélfeenconcerttelatengeven,enuiteraardvolledigmeteigenwerk.IndejarenzestigstondRzewskivooralbekendalsvertolkerenvurigpleitbezorgervaneenhelegeneratievernieuwendecomponisten.Alscomponistheefthijdeintiemebandmet‘zijn’instrumentnooitlosgelaten.Rzewskispeeltdriebundels(Boeken5,6en7)uitzijnrecentstepianocyclus,deNano Sonatas.Ditzijnreeksenvanzeergebaldepianowerkjes,waarinhij–inzijnkenmerkendeeclectischestijl–zoweleenbredewaaiervanexpressieveschakeringenuitdepianohaalt,alszeerdiversemuzikaleideeënlaatopborrelen.Zogebaldalsdeindividuelesonateszijn,zoalomvattendisdecycluswaarvanzeallemaaldeeltjeszijn.AlsafsluiterbrengtRzewskieenpianoduetmetDaanVandewalle.

Frederic Rzewski: pianoDaan Vandewalle: piano

Frederic Rzewski (1938) Dreams Nano Sonatas, Boeken 5, 6 en 7 When the wind blows, voor 2 piano's

EN A Domain Rzewski would be incomplete without a concert by the unique pianist Frederic Rzewski himself. He will be performing three books from his Nano Sonatas: a series of very concise piano works, composed in his characteristic eclectic style. The cycle to which these sequences belong is as comprehensive as the individual sonatas are concise.

FR Un Domaine Rzewski ne saurait se terminer sans un concert du maître en personne, l’extraordinaire pianiste Frederic Rzewski qui interprète trois recueils de Nano Sonatas, des séries de petites pièces pour piano très concentrées dans son style éclectique si caractéristique. Mais si les sonates prises à part sont en effet très concentrées, l’œuvre dont elles font toutes partie a un caractère universel.

DOMEIN FREDERIC RZEWSKI

KLAVIER

dromer. Als iemand mij sprak over het leven

Frederic Rzewski

Page 26: Seizoensbrochure 2010-2011

26

Op11september1973maakteeenstaatsgreepinChilieenbruuskeindeaanhetlinksebewindvanpresidentSalvadorAllendeenwerddebasisgelegdvoordedictatuurvanAugustoPinochet.Doordegrootschaligevervolging,folteringenenmoordenopoppositieledenkreegditregimeeenzeerkwalijkereputatie,wateenhevigeinternationaleresponsopwekte.EenvandesymbolenvandatprotestwashetstrijdliedEl pueblo unido jamas sera vencidovandeChileensecomponistSergioOrtega.In1975namFredericRzewskidezemelodiealsuitgangspuntvooreenmonumentaalpianowerk:eenreeksvan36variaties,inhetverlengdevanBeethovensDiabellivariaties, dieevenzeeroverweldigendoorhunmuzikalevindingrijkheidalsdoorhunpolitiekezeggingskracht.PianistDaanVandewallegaatdeconfrontatieaanmetRzewski’smeestemblematischepianowerk.

Daan Vandewalle: piano

Collegium de Dunis: koorIgnace Thevelein: dirigentMarianne Soetewey: montage archiefbeelden Liesbet Vereertbrugghen: productie

Frederic Rzewski (1938) The People United Will Never Be Defeated

Sergio Ortega (1938-2003) ¡El pueblo unido jamás será vencido!

26.09.2010zo/dim/sun

15.00Concertzaal

14.00Inleidendelezingdoor

LiesbetWalckiers

€ 10 (geen korting)

ABO Klavier

Weekendpas € 30

zondagpas € 20

DAAN vANDEWALLEThe People united Will Never Be Defeated

Ditconcertsluitaanbij

TRIBUNE10,www.tribune10.be

EN Frederic Rzewski took Ortega’s protest song against Pinochet and used it as the basis of a monumental piano work. Daan Vandewalle performs this series of 36 variations, each of them brimming with overwhelming musical inventiveness and political force.

FR Frederic Rzewski s’est emparé d’un chant protestataire d’Ortega contre Pinochet comme source d’inspiration d’une composition pour piano monumentale. Daan Vandewalle interprète cette série de 36 variations qui impressionnent tant par leur inventivité musicale que par la force du message politique.

Daan Vandewalle

DOMEIN FREDERIC RZEWSKI

KLAVIER

luisterde ik niet. Ik heb altijd toebehoord aan

Page 27: Seizoensbrochure 2010-2011

272726.09.2010zo/dim/sun

27

17.00Kamermuziekzaal

€ 10 (geen korting)

Weekendpas € 30

zondagpas € 20

HET COLLECTIEFComing Together

Ditconcertsluitaanbij

TRIBUNE10,www.tribune10.be

Inditconcertstaateenpremièrecentraal,metnamedievanFredericRzewski’snieuwstecompostievoordekwintetbezettingvanHetCollectief.DaarnaasthorenwevanhemMary’s Dreamuit1984enComing togetheruit1971.Ditlaatstewerkcombineertsociaalengagementmeteensterke,autonomemuzikalestructuur.DeinspiratievoorComing Together(envoorhetverwantewerkAttica) haaldeRzewskiuitdegevangenisopstandinAtticaindestaatNewYork,diebijzonderbloederigneergeslagenwerd.HetwerkgebruikteentekstuiteenbriefvanSamMelville,eenvandeleidersvandeopstand,diedaarbijomhetlevenkwam.Indiebriefbeschrijfthijdeervaringvanhetverstrijkenvandetijdachterdegevangenismuren.Gedrevendooreenstuwendebaslijnenhoekigeminimalistischemotieven,maakteFredericRzewskiereenpakkendemeditatieovertijdenvergankelijkheidvan.HetconcertwordtaangevuldmetenkelecompositiesvangeestesgenotenHenriPousseurenLouisAndriessen.

Het Collectief: Thomas Dieltjens: pianoWibert Aerts: vioolToon Fret: fluitBenjamin Dieltjens: klarinetMartijn Vink: cello

Jan Rzewski: recitantMarianne Pousseur: sopraanTom De Cock: slagwerk

Frederic Rzewski (1938) Coming together

Creatie, in opdracht van Concertgebouw Brugge en Het Collectief

Mary’s Dream Henri Pousseur (1929-2009) Mnemosyne Louis Andriessen (1939) Workers Union

EN Central to Het Collectief’s programme is Frederic Rzewski’s Coming Together (1971). This work combines social commitment with a strong musical structure. Using a driving bass line and angular minimalist motifs, Rzewski turns an excerpt from a letter by one of the leaders of a prison riot into a gripping meditation about time and transience.

FR Au centre de ce programme de Het Collectief se trouve Coming Together de 1971 de Frederic Rzewski, une œuvre qui associe l’engagement social à une structure musicale forte et autonome. Poussé par les pulsations d’une basse et des motifs minimalistes anguleux, Frederic Rzewski en a fait une méditation poignante sur le temps et la fugacité.

Het Collectief

DOMEIN FREDERIC RZEWSKI

CONTEMPO

datgene wat niet daar is waar ik ben, en aan alles

Page 28: Seizoensbrochure 2010-2011

2830.09.10 —do/jeu/thu

03.10.10zo/dim/sun

Concertgebouwen

MemlinginSint-Jan

JAzz BRuggE 2010Festival

wat ik nooit heb kunnen zijn. Alles wat,

Page 29: Seizoensbrochure 2010-2011

29

JazzBruggeisaanzijnlustrumeditietoe!Hettweejaarlijksefestivalwerdvoorheteerstgeorganiseerdtijdens‘Brugge2002CultureleHoofdstadvanEuropa’,inhettoengloednieuweConcertgebouw.VanafdieeersteeditiewerdresoluutgekozenvoorjazzuitEuropavanhogeartistiekekwaliteit–nietevidentineengenredathistorischéncommercieelgedomineerdwordtdoordeVerenigdeStaten.Hetisechtereenkeuzediehetpubliekergwaardeert,niethetminstomdatdeEuropesejazzmuzikantenhunmuziekopavontuurlijkeencreatievemanierinterpreteren.Bovendiengaranderendeuitstekendelocatieseninstrumenteneenoptimalevisueleenakoestischeervaring.Dezevijfdeeditievindtopnieuwplaatsindriezalen.VoorheteerstverwelkomenweuelkemiddagopdestemmigezoldervanMemlinginSint-Jan(siteOudSint-Janshospitaal).DaarnaisereenpianoconcertindeKamermuziekzaalvanhetConcertgebouw,gevolgddoortweeofdrieconcertenindeConcertzaal.

OrganisatievanJazzBruggevzwinsamenwerkingmetDeWerf,

ConcertgebouwBruggeenMuseaBrugge,metdesteunvande

VlaamseGemeenschap,provincieWest-Vlaanderen,stadBrugge,

DeMorgen,Klara,NH-HotelsenDeLijn

JazzBrugge2010iseenonderdeelvanhetfestivalBrugge

Centraal,i.s.m.BruggePlus,enkrijgtdesteunvanhetBelgisch

voorzitterschapvandeRaadvandeEuropeseUnie

EN Jazz Brugge resolutely selects jazz from Europe of great artistic quality. As on previous occasions, this fifth edition will be spread over three halls. For the first time, we will be welcoming you every afternoon to the attic auditorium of Memling in Sint-Jan (the former St Johns Hospital). This will be followed by a piano concert in the Concertgebouw’s Chamber Music Hall and two or three concerts in its Concert Hall.

FR Jazz Brugge tire résolument la carte du jazz de l’Europe d’une grande qualité artistique. La cinquième édition du festival se déroule de nouveau dans trois salles. Elle vous accueille pour la première fois tous les jours à midi au grenier de Memling in Sint-Jan, puis pour un concert piano dans la salle de musique de chambre du Concertgebouw et enfin pour deux ou trois concerts dans la grande salle de concert.

jazzbrugge

MeteendagticketkuntuopdevermeldedagdecontextactiviteiteninhetConcertgebouwbijwonen(ziep.49)enéénstedelijkmuseuminBruggegratisbezoeken(www.museabrugge.be).Meteenfestivalpaskuntugedurendehethelefestivaldecontextactiviteitenbijwonenenállestedelijkemuseagratisbezoeken.MetdefestivalpasgenietubovendienvoorrangvoordeconcerteninMemlinginSint-JanenindeKamermuziekzaalvanhetConcertgebouw.

hoe laagstaand ook, niet van mij is, heb ik altijd

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add) Festivalpas € 75

Info en tickets: www.jazzbrugge.be+3250330529verkoopkanalenvanConcertgebouwBrugge

Festivalprogrammaondervoorbehoudvanwijzigingen

Page 30: Seizoensbrochure 2010-2011

3030.09.2010do/jeu/thu

12.00MemlinginSint-Jan

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

vIKTOR TóTH TRIO (Hu)

ViktorTóthbehoorttotdejongstegeneratiejazzmusiciinHongarije,maardeeldetochalhetpodiummetklinkendenamenalsHenryFranklin,WilliamParker,MihályDreschenuiteraardHamidDrake.Metzijntriobrachtdezegedrevenzoekerreedstweealbumsuit,waarvanheteerste,hetsubliemeClimbing the Mountainsin2007internationaalwerdgelauwerd.DeveelzijdigeHamidDrakeheeftzijnplaatsindehedendaagsejazzallangerverworvenenwerkteintenssamenmetPeterBrötzmann,DonCherry,PharoahSandersenKenVandermark.MátyásSzandaiiseenvandemeestgevraagdecontrabassisteninHongarije.HijwerktemetGáborGadó,DavidMurray,ArchieShepp,HerbieMann,ChicoFreemanenFlavioBoltro.JazzmozaïekgetuigdenaeenconcertvandittrioinBoedapestvan‘spetterendeavontuurlijkejazz’.

Viktor Tóth: altsaxofoon, fluitMátyás Szandai: contrabasHamid Drake: drums

EN The Viktor Tóth Trio combines two leading lights of the Hungarian jazz and folk scene – bass player Mátyás Szandai and saxophonist Viktor Tóth – with the acclaimed American drummer Hamid Drake, whose style is peppered with African, Latin American and Indian influences. A unique melting pot!

FR Le Viktor Tóth Trio est la combinaison de deux grandes pointures du jazz et folk hongrois – le contrebassiste Mátyás Szandai et le saxophoniste Viktor Tóth – avec le très apprécié batteur américain Hamid Drake dont le style est truffé d’influences de la musique africaine, latino-américaine et indienne. Un melting-pot tout à fait unique !

CONTEXT do30.09.201018.00 Vinylbeurs18.00 Introconcert23.00 Jazzcaféziep.49

jazzbrugge

Viktor Tóth

poëtisch gevonden. Ik heb nooit iets anders

Page 31: Seizoensbrochure 2010-2011

31

KeithTippettisalruimveertigjaaractiefindehedendaagseEuropesejazzennieuwemuziek,enditalspianist,componist,bandleiderendocent.ZijnregisterreiktvanvrijeimprovisatiesopdepianototcompositiesvoorklassiekeensembleszoalshetComposers’EnsembleenhetElysianStringQuartet.In1967vestigdehijzichinLonden,waarhijeenbelangrijkerolspeeldeinhetontstaanvandejazzrock.Hijwerkteermetmusicivandiverspluimage–RobertWyatt,PaulRutherford,JohnMarshall–ennamdetoetsenvoorzijnrekeningopdriealbumsvanderockformatieKingCrimson.SedertdejarentachtigheeftTippettenkelegesmaaktesoloalbumsuitgebracht,schrijfthijmuziekvoorfilmentelevisieenwerkthijalsmuziekdocentinhetDartingtonCollegeofArtsenhetWelshCollegeofMusicandDrama,waarhijookhetWelshCollegeJazzEnsembledirigeert.

Keith Tippett: piano

30.09.2010do/jeu/thu

19.00Kamermuziekzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

KEITH TIPPETT (gB)

EN For more than forty years Keith Tippett has been a prominent figure in contemporary European jazz and new music. His enormous stylistic range encompasses everything from free piano improvisations to compositions for classical ensembles, such as the Composers’ Ensemble and the Elysian String Quartet.

FR Voilà plus de quarante ans que Keith Tippett s’active dans le domaine du jazz européen contemporain et de la musique nouvelle. Son registre s’étend de l’improvisation libre au piano aux compositions pour ensembles classiques tels que le Composers’ Ensemble et l’Elysian String Quartet.

jazzbrugge

Keith Tippett

bemind dan niets. Ik heb nooit iets anders

Page 32: Seizoensbrochure 2010-2011

3230.09.2010do/jeu/thu

32

20.30Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

MKMB (FR/DE)

DrummerChristopheMarguetenpianistJoachimKühnontmoettenelkaarin2000toenbeidentegastwarenophetJazzfestivalvanNevers.Alsnelgroeidedeinteresseomeenkwartettevormen,eenkwartetzonderleider,watwellichtdeweinigvoordehandliggendegroepsnaamverklaart.VorigjaarverscheenhetindrukwekkenderesultaatEmotions Homogènesopcd.MKMBstaatvooreenverbluffendetechnischebeheersing,eenonuitputtelijkerijkdomaanideeëneneenhoogstaanstekelijkspelplezier.JoachimKühnwaseindjarenzestigaleenbelangrijkespelerindeParijseavant-garde.HijspeeldeermetJacquesThollotenMichelPortalenwerktevoortsmetLarryCoryell,PhilipCatherine,RolfKühn,TootsThielemansenOrnetteColeman.ChristopheMonniotiseenschitterendimprovisatormeteenbijzondergenereuzeklank.NetalsBoisseauspeeldehijinDanielHumair’sBabyBoomenhetsubliemeOliva/RaulinQuintet.

Christophe Monniot: alt- en baritonsaxofoonJoachim Kühn: pianoSébastien Boisseau: contrabasChristophe Marguet: drums

EN MKMB consists of four highly creative musicians, each of whom is a technical master of his instrument. None of the members is the quartet’s ‘leader’; they are all equal parts of a very impressive whole. This results in a unique, dynamic sound that reverberates with the joy of playing.

FR MKMB est constitué de quatre musiciens très inventifs qui possèdent une parfaite maîtrise technique de leur instrument. Personne ne s’impose pour diriger, tous jouent au service de l’ensemble. Le résultat donne un son unique et dynamique d’où se dégage un plaisir de jouer extrêmement contagieux.

jazzbrugge

gewenst dan wat ik me niet eens kon indenken.

MKMB

Page 33: Seizoensbrochure 2010-2011

33

DeillustereItaliaansecontrabassistFurioDiCastrienzijnevenvermaardelandgenootenpianistAntonelloSalisstondenreedsmeermaalsaanelkaarszijde.VoorhetprojectIl Vino All’OperalietenzezichinspirerendoordeverschillendeEuropesewijnen.Decompositieszijneeneigenzinnigehommageaanopera-aria’svanDonizetti,Mozart,Offenbach,Rossini,VerdienPuccini.DiCastrienSaliskomenmeteentopbezettingnaarBrugge.KlarinettistenaltsaxofonistMauroNegriwasaltehorenbijEnricoRava,NathalieColeenSteveLacy.OptromboneentubavindenweMauroOttolini,dieondermeernaammaaktebijMariaSchneider,SteveSwallowenCarlaBley.DepercussieisvoorrekeningvanMicheleRabbia,eenvandemeestvindingrijkeslagwerkersuitEuropa.

Furio Di Castri: contrabasAntonello Salis: piano, accordeonMauro Negri: klarinet, altsaxofoonMauro Ottolini: trombone, tubaMichele Rabbia: percussie

30.09.2010do/jeu/thu

22.00Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

IL vINO ALL’OPERA (IT)

EN With Il Vino All’Opera, project leaders Antonello Salis and Furio Di Castri pay a highly individual homage to the opera arias of Donizetti, Mozart, Offenbach, Rossini, Verdi and Puccini. They draw their inspiration from the various European wines: a tasteful cross-pollination!

FR Dans Il Vino All’Opera, Antonello Salis et Furio Di Castri qui dirigent le projet, rendent un hommage particulier aux airs d’opéra de Donizetti, Mozart, Offenbach, Rossini, Verdi et Puccini, tout en trouvant leur inspiration dans les divers vins européens. Un concert plein de saveur !

jazzbrugge

Antonello Salis & Furio Di Castri

Ik heb van het leven nooit meer verlangd dan dat

Page 34: Seizoensbrochure 2010-2011

34

Page 35: Seizoensbrochure 2010-2011

35okt

Page 36: Seizoensbrochure 2010-2011

3601.10.2010vr/ven/fri

12.00MemlinginSint-Jan

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

THE SKOPJE CONNECTION (MK)

TheSkopjeConnectionginginfebruari2009vanstartonderimpulsvandeItaliaanseproducerEnricoBlumer.Dittriobrengtmusiciuitdiverseculturenenmeteenverschillendemuzikaleachtergrondsamen.DeItaliaansekoperblazerLucaAquinoiseenrijzendestermeteenindrukwekkendpalmaresalsbandleiderensidemanvanPaoloFresu,RoyHargroveenSlideHampton.Componistenmulti-instrumentalistDzijanEminisdeeerstehoornistvanhetFilharmonischOrkestvanMacedonië.EntotslotiserdeeveneensMacedonischegitarist-componistGeorgiSareski.Samenontwikkeldenzeeennieuwesoundmetkrachtigeemotieseneenintensemuzikaliteit.HuneerstecdAmamnamenzeopindeschitterendeakoestiekvaneenTurksehamamuitde15eeeuw,eentreffendeillustratievanderustendeintensiteitvanhunmuziek.

Luca Aquino: trompet, bugelGeorgi Sareski: gitaarDzijan Emin: hoorn, melodica

EN The Skopje Connection is a unique trio that brings together musicians from diverse cultures and musical backgrounds: brass player Luca Aquino, multi-instrumentalist Dzijan Emin and guitarist-composer Georgi Sareski. Together they create a new sound, with powerful emotions and utter musicality.

FR L’extraordinaire trio The Skopje Connection réunit des musiciens de cultures et d’antécédents musicaux très divers : le joueur de cuivre Luca Aquino, le multi-instrumentiste Dzijan Emin et le guitariste et compositeur Georgi Sareski. Ensemble, ils créent un son nouveau constitué d’émotions fortes et d’une intense musicalité.

CONTEXT vr01.10.201017.00 Vinylbeurs17.00 Introconcert24.00 Jamsessieziep.49

jazzbrugge

The Skopje Connection

het zich voltrok zonder dat ik het merkte.

Page 37: Seizoensbrochure 2010-2011

37

JazzpianistMichielBraamstudeerdeaanhetArtEZConservatoriuminArnhem,waarhijmomenteelaanhethoofdvandejazzafdelingstaat.Hijstichtteindeloopderjarenverschillendebands:in1986BikBentBraamenBentjeBraam,in1989hettrioBraamDeJoodeVatcherenin2005hetMichielBraam’sWurliTrio(metPieterDoumaenDirk-PeterKölsch).SamenmetFransVermeerssenleidthijhetsextetAllEarsenverderwerktehijmetmusicialsGeorgeLewis,BenjaminHerman,HanBenninkenSteveArgüelles.InmiddelsstaathetorkestBikBentBraamaandeinternationaletopvandeimprovisatiemuziekingrotebezettingen.Hetorkestspeeltoverdehelewereld,netalszijntrioBraamDeJoodeVatcher.BraamwaseerdertegastinDeWerfmetNopera,eenmuziektheaterstukmetveelruimtevoorimprovisatie,opeenlibrettoinhet‘Nogniets’,eenniet-bestaandetaal.In1997ontvingMichielBraaminNederlanddeVPRO/BoyEdgarPrijs.

Michiel Braam: piano

01.10.2010vr/ven/fri

18.00Kamermuziekzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

MICHIEL BRAAM (NL)

EN Jazz pianist Michiel Braam is best known for his band Bik Bent Braam, one of the absolute toppers in the field of improvisational music. He has also performed with illustrious names such as Michael Moore and Louis Sclavis. In 1997 he was awarded the Netherlands most prestigious jazz prize: the VPRO/Boy Edgar Prize.

FR On connaît surtout Michiel Braam à travers son orchestre Bik Bent Braam qui fait partie des plus grands du monde dans le domaine de la musique improvisée. Mais on a pu le voir également aux côtés de Michael Moore et Louis Sclavis. Il a obtenu en 1997 le VPRO/Boy Edgar Prijs, le prix de jazz le plus important aux Pays-Bas.

jazzbrugge

Michiel Braam © Stef Verstraeten

Van de liefde heb ik slechts geëist dat ze altijd

Page 38: Seizoensbrochure 2010-2011

3801.10.2010vr/ven/fri

20.00Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

gRENCSó OPEN COLLECTIvE & LEWIS JORDAN (Hu)

Saxofonist-fluitistIstvánGrencsóiseenvandetoonaangevendefigurenuitdeHongaarseavant-garde-jazzenwerkteondermeermetTobiasDelius,PeterBrötzmannenPeterKowald.In1984vormdehijzijnOpenCollective,datinmiddelsreedstienalbumsrealiseerde.Grencsó’smuziekgetuigtvaneenniet-aflatendezoektochtnaarnieuwehorizonten:experimentenmetvrijeimprovisatie,tallozestandard-arrangementen,verrassendeinterpretatiesvanHongaarsevolksmuziek,pop,rock,chansonsenzelfsklassiekrepertoire.DeberoemdeAmerikaansesaxofonist-dichter-acteurLewisJordanontmoetteIstvánin1993tijdenshetMediawaveFestival,maarhetzounogtot2008durenvoorbeidenweersamenmusiceerden.OpenCollectiveenLewisJordanstaanborgvooreenconcertmetpassieenenergie.

Lewis Jordan: altsaxofoon

Grencsó Open Collective: István Grencsó: tenorsaxofoon, altfluitHans van Vliet: trombone, trompetAlbert Márkos: celloErnö Hock: contrabas, basgitaarGyörgy Jeszenszky: drums, percussieHunor G. Szabó: drums

EN The repertoire of the Grencsó Open Collective, led by the Hungarian saxophonist-flautist István Grencsó, reflects their constant quest for new horizons. Free improvisations alternate with arranged jazz standards, dashes of Hungarian folk and snatches of pop, rock, chanson and classical.

FR Le répertoire du Grencsó Open Collective sous la direction du saxophoniste et flûtiste hongrois István Grencsó témoigne d’une quête incessante de nouveaux horizons. Des improvisations libres alternent avec des arrangements de standards de jazz, des pincées de musique populaire hongroise et des bribes de musique pop, rock, de chansons et de musique classique.

jazzbrugge

Lewis Jordan & István Grencsó

een verre droom zou blijven. In mijn eigen

Page 39: Seizoensbrochure 2010-2011

39

NaaraanleidingvanhetstadsfestivalBruggeCentraalverleendeJazzBruggeeencompositieopdrachtaandePoolsesaxofonistCezariuszGadzina,diezichvoordezegelegenheidomringtmeteenbandvannegenmuzikantenuitPolen,ItaliëenBelgië.GadzinacombineerdeeenklassiekeeneenjazzopleidingaandeFredericChopinAcademyinWarschau,aanhetLemmensinstituutinLeuvenenaanhetKoninklijkConservatoriuminBrussel.Hijtradinmiddelsintalvansymfonischeorkestenenensemblesaanalssolist,eninVlaanderenkennenwehemalsvoormaliglidvanhetBL!NDMANsaxofoonkwartet.GadzinaisartistiekleidervanTheEuropeanSaxophoneQuartetenvanSaxafabra,eenbanduitdeBrusselseMET-X-stalwaarmeehijin2007eeneerstecd-productierealiseerdeophetW.E.R.F.-label.

Cezariusz Gadzina: alt- en sopraansaxofoonCezary Paciorek: accordeonLuc Mishalle: sopraan- en tenorsaxofoonManuel Pramotton: tenorsaxofoonVéronique Delmelle: baritonsaxofoonPiotr Wojtasik: trompetMichel Massot: tubaJo Zanders: percussiePiet Verbist: contrabasSebastian Demydczuk: drums

coproductie: MET-X, Jazz Brugge

01.10.2010vr/ven/fri

21.30Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

SAXAFABRA (PL/BE)

Mosty

EN To mark the occasion of the city festival ‘Brugge Centraal’, Jazz Brugge commissioned an original work by Cezariusz Gadzina. This Polish saxophonist is best known to us here in Belgium as a member of the BL!NDMAN saxophone quartet. To facilitate this unique creation, Gadzina gathered together a band of nine musicians from Poland, Italy and Belgium.

FR À l’occasion du festival de la ville ‘Brugge Centraal’, Jazz Brugge a fait commande d’une composition à Cezariusz Gadzina, le saxophoniste polonais qu’on connaît chez nous comme membre de BL!NDMAN. Il s’entoure ici d’une dizaine de musiciens venus de Pologne, d’Italie et de Belgique pour exécuter cette première mondiale.

jazzbrugge

innerlijke landschappen, allemaal irreëel,

Cezariusz Gadzina

Page 40: Seizoensbrochure 2010-2011

4001.10.2010vr/ven/fri

23.00Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

ENRICO RAvA quINTET (IT)

HetwasonderinvloedvanMilesDavisdatEnricoRavazichin1956alsautodidactbekeerdetotdetrompet.ZesjaarlaterstarttehijeenindrukwekkendecarrièreondermeerindeNewYorkseavant-gardemiddensmetlegendesalsMalWaldron,SteveLacy,DonCherry,CharlieHaden,CecilTaylor,ArchieShepp,LeeKonitz…Zijnstijlislyrisch,lichtjesfragielenvaneenonmetelijkeschoonheid.Hijputhierbijzoweluitzijnmediterranerootsalsuitdevrijeimprovisatieentoontzicheenmeestervanhet‘lessismore’-idioom.In2002ontvingRavainKopenhagendeprestigieuze‘JazzparPrize’.Voorzijnjongstekwintetomringthijzichmetabsolutetopmusiciuitzijnthuisland:trombonistGianlucaPetrella,pianistGiovanniGuidi,contrabassistPieroLeverattoendrummerFabrizioSferra.

Enrico Rava: trompetGianluca Petrella: tromboneGiovanni Guidi: pianoPiero Leveratto: contrabasFabrizio Sferra: drums

EN Trumpeter Enrico Rava is one of the great masters of the European jazz scene. He has played alongside such illustrious names as Mal Waldron, Steve Lacy, Don Cherry, Charlie Haden, Cecil Taylor and Archie Shepp. In his latest quintet he has surrounded himself with top Italian musicians.

FR Le trompettiste Enrico Rava est une des grandes pointures de la scène du jazz en Europe et on a pu le voir aux côtés de Mal Waldron, Steve Lacy, Don Cherry, Charlie Haden, Cecil Taylor et Archie Shepp. Pour son récent quintette, il s’est entouré des plus grands musiciens de jazz italiens.

jazzbrugge

Enrico Rava

heeft me nooit iets anders aangetrokken dan

Page 41: Seizoensbrochure 2010-2011

41

ArgentijnssaxofonistJavierGirottoenItaliaansaccordeonistLucianoBiondinimakenmuziekdieeenbrugslaattussenjazzaandeenekantentangoenmediterranemuziekaandeanderekant.Hierbijgaanvrijeimprovisatiesenneoklassiekeinvloedenhandinhand.Hunmuzikaleuniversumbergtveelmelancholieenelegantie,enspreektzowelhetgevoelalshetverstandvandeluisteraaraan.LucianoBiondiniwerdreedsmeermaalsbekroondenspeeldemetRabihAbou-Khalil,MichelGodard,ErnstReijseger,TonyScottenGabrieleMirabassi.In1990studeerdeJavierGirottocumlaudeafaandeBerkleeSchoolofMusicinBostonendaarnaginghijzichinItaliëvestigen.HijwerktereedssamenmetAnouarBrahem,RandyBrecker,EnricoRavaenGianluigiTrovesi.AlsduovormenLucianoBiondinienJavierGirottoeenkleurrijkmini-orkest.

Luciano Biondini: accordeonJavier Girotto: saxofoon, fluit

02.10.2010za/sam/sat

12.00MemlinginSint-Jan

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

LuCIANO BIONDINI & JAvIER gIROTTO (IT/AR)

EN The music of Javier Girotto and Luciano Biondini bridges the gap between jazz and tango. With their saxophone and accordion, they create a musical universe filled with melancholy and elegance, and thus manage to touch both the heart and the mind of the listener. This duo is a colourful mini-orchestra!

FR La musique de Javier Girotto et Luciano Biondini fait le pont entre le jazz et le tango. Leur saxophone et accordéon évoquent un univers chargé de mélancolie et d’élégance qui s’adresse tant à la tête qu’au cœur des auditeurs. À eux deux, ils constituent une sorte de mini orchestre haut en couleurs !

CONTEXT za02.10.201010.00 Educatieve dag17.00 Vinylbeurs17.00 Introconcert door cursisten

van de educatieve dag24.00 Jamsessieziep.49

jazzbrugge

Luciano Biondini & Javier Girotto

het verre, en de aquaducten die langzaam

Page 42: Seizoensbrochure 2010-2011

42

PianistErikVermeulenbehoorttotdegeneratievanPeterHertmans,BertJoris,KurtVanHerckenFrankVaganée.Hijmaakteindeloopderjarendeeluitvanverscheidenetrioformules(HeinVandeGeyn&DréPallemaerts,SalLaRocca&JandeHaas,ManoloCabras&MarekPatrman),speeldemetJacquesPelzer,SteveHouben,TootsThielemansenJoeLovano,maarwildetochvooralzijneigenmuziekcreëren.MetaltsaxofonistBenSluijsheefthijeenintensesamenwerkingopgebouwd.NietalleenwasVermeulenlidvanSluijs’kwartet,zebrachtenooksamenhetbloedmooiealbumStonesuit(Jazz’halo,2001,ditjaarheruitgegevenophetW.E.R.F.-label).OpJazzBruggepresenteerthetduohetlangverwachtevervolgopditsuccesvollealbum.

Ben Sluijs: altsaxofoonErik Vermeulen: piano

02.10.2010za/sam/sat

18.00Kamermuziekzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

BEN SLuIJS & ERIK vERMEuLEN (BE)

EN In 2001 pianist Erik Vermeulen and alto saxophonist Ben Sluijs - two of the absolute top names on the Belgian jazz scene - released the enthusiastically received album Stones. At Jazz Brugge, they will be premiering the long-awaited follow-up to this.

FR En 2001, le pianiste Erik Vermeulen et le saxophoniste alto Ben Sluijs, deux très grands noms du jazz belge, ont sorti avec succès le très bel album Stones. Ce duo présente en première à Jazz Brugge la suite tant attendue à ce premier succès, à paraître sous le label W.E.R.F.

jazzbrugge

Ben Sluijs Erik Vermeulen

vervaagden – bijna even ver weg als mijn

Releaseconcert (W.E.R.F. 084)

Page 43: Seizoensbrochure 2010-2011

4302.10.2010za/sam/sat

43

20.00Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

SAgA quARTET (LT)

HetSagaQuartetuitLitouwenheefteenstevigelivereputatieverworven,gestoeldopeencompromisloosamalgaamvanmelodieuzetoteerderhoekigejazz,rock,hedendaagseengeïmproviseerdemuziek.HundebuutplaatSagaoogsttelovendekritiekbijzowelpersalspubliekendebandwasvorigjaareenvandehoogtepuntenvanhetMOLJazzfestivalinBoedapest.RietspelerLiudasMockunasontwikkeldeeenoriginele,onvoorspelbareeigenstijl,medebepaalddoorhetveelvuldiggebruikvanovertonenencomplexemultiphonics.ZijngroepToxikumbehaaldedeDeenseGrammyvoorJazzDiscoveryoftheYear2004.VoortswerktehijsamenmethetCopenhagenArtEnsemble,DavidMurray,OliverLake,NasheetWaits,MatsGustafson,ChrisSpeedenAndrewHill.

Liudas Mockunas: rietenDmitrij Golovanov: pianoVytis Nivinskas: basMarijus Aleksa: drums

EN The Saga Quartet, from Lithuania, has a solid live reputation. They play an uncompromising amalgam of jazz, rock, contemporary and improvised music, with alternating melodic and abstract passages. Their debut album Saga (2006) was acclaimed by both press and public.

FR Le Saga Quartet lituanien s’est construit une solide réputation de scène. Il joue un amalgame sans compromis de jazz, de rock, de musique contemporaine et improvisée, où les passages mélodieux alternent avec des parties abstraites. Leur premier disque Saga de 2006 reçut un accueil chaleureux, tant de la part du public que de la critique.

jazzbrugge

Saga Quartet © Vytis Nivinskas

gedroomde landschappen – hadden, vergeleken

Page 44: Seizoensbrochure 2010-2011

44

OnderdetitelBrussels Jazz Orchestra, The Music of Bert Jorisverscheenin2002ophetW.E.R.F.-labeleenvandesuccesrijksteBelgischejazzalbumsvanhetvoorbijedecennium.DitbetekendemeteendedefinitieveinternationaledoorbraakvanBertJoris,alstrompettisténalscomponist.MetditreleaseconcertpresenteertJazzBruggehetvervolgopdezemijlpaal:Signs and Signatures.HetBrusselsJazzOrchestragroeideonderdegedrevenleidingvanFrankVaganéeuittoteenvan’swereldsbeste‘klassieke’bigbands.NaastwerkvanBelgischecomponistenalsBertJoris,MichelHerrenKrisDefoortmaaktenzefuroremetprojectenvangroothedenalsMariaSchneider,KennyWerner,DavidLiebman,RichardGallianoenveleanderen.Metditconcertspelenwetweevan‘slandsbelangrijkstejazztroevenuit!

Bert Joris: trompet

Brussels Jazz Orchestra: Frank Vaganée, Dieter Limbourg, Kurt Van Herck, Bart Defoort, Bo Van der Werf: rieten, fluitMarc Godfroid, Lode Mertens, Frederik Heirman, Laurent Hendrick: tromboneSerge Plume, Nico Schepers, Pierre Drevet, Jeroen Van Malderen: trompetNathalie Loriers: pianoJos Machtel: contrabasKlaas Balijon: drums

02.10.2010za/sam/sat

21.30Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

BRuSSELS JAzz ORCHESTRA & BERT JORIS (BE)

EN In 2002 one of the most successful jazz albums of the past decade was released: Brussels Jazz Orchestra, The Music of Bert Joris. It signalled the definitive breakthrough of the Brussels Jazz Orchestra and also that of Bert Joris, as one of Europe’s best trumpet players and composers. Jazz Brugge is proud to present the sequel to this success story.

FR C’est en 2002 qu’est sorti un des plus gros succès de jazz belge de la décennie sous le titre Brussels Jazz Orchestra, The Music of Bert Joris. Il représentait du coup la percée définitive du BJO, mais également de Bert Joris comme un des meilleurs trompettistes européens et en tant que compositeur. Jazz Brugge a le plaisir de présenter la suite de cette belle histoire.

jazzbrugge

Bert Joris

met de andere delen van het landschap, de

Releaseconcert

(W.E.R.F. 085/086)

Page 45: Seizoensbrochure 2010-2011

4502.10.2010za/sam/sat

45

23.00Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

COuRTNEy PINE (gB) Transition in Tradition

Met Transition in TraditionbrachtdeBrits-JamaicaansestersaxofonistCourtneyPinezijntotophedenbestecduit.Hijstarttezijncarrièrealsreggaemuzikantenwordtookweleensdeuitvindergenoemdvandecombinatievanjazzenhiphop.Zijndebuutalbum,Journey To The Urge Within(1987),washeteerstejazzalbumdatooitindeBritsetopveertigprijkte.Transition in Tradition, zijninmiddelstwaalfdestudioalbumiseenhommageaanSidneyBechetende‘oldschool’NewOrleansjazz,zijhetmetuiteenlopendeinvloedenvanhardbop,swing,stridepiano,Afrikaanse,CaraïbischeenzelfsBalkanmuziek.OpJazzBruggeomringthijzichmeteenomnivalentinternationaalkwintetmetmusiciuitallewindstreken.

Courtney Pine: basklarinet, saxofoonCameron Pierre: gitaarOmar Puente: vioolZoe Rahman: pianoDarren Taylor: basRobert Fordjour: drums

EN In his album Transition in Tradition British-Jamaican saxophonist Courtney Pine pays a highly individual homage to Sidney Bechet. The musicians play a lively amalgam of New Orleans jazz, hard bop and swing, with elements of African, Caribbean and even a little Balkan music.

FR Dans Transition in Tradition, le saxophoniste anglo-jamaïcain Courtney Pine rend à sa façon hommage à Sidney Bechet. Avec ses musiciens, il présente un amalgame bien relevé de jazz de la Nouvelle Orléans, de hard bop et swing avec des éléments de la musique africaine et caribéenne et même un zeste de Balkan.

jazzbrugge

Courtney Pine © Gary Wallis

lieflijkheid van een droom – en dankzij

Page 46: Seizoensbrochure 2010-2011

46

DeliriumisopgerichtdoordeFinsesaxofonistMikkoInnanen,samenmetdrieDenendiehijtijdenszijnstudiesinKopenhagenontmoette:KasperTranberg,JonasWestergaardenStefanPasborg.Demusicideleneeninteressevoorvrijeimprovisatie,metreferentiesaanhetOrnetteColemanQuartetuitdevroegejarenzestigenhetTomaszStanko/EdwardVesalaQuartetuitdejarenzeventig.Hetkwartetweetertelkenseenfascinerendeeigentaaluitteontwikkelen.DemuzikantenwerktenreedssamenmetRayAnderson,TomaszStanko,HanBenninkenhetCopenhagenArtEnsembleenbrachtenin2004huntweedealbumuit:Eclexistence.HetAmerikaanseAllaboutjazz schreef:‘Deliriumworkslikealate-nightdiscussionbetweenfriends,wherespiritsarehighandallideasareencouragedanddebated.Weareprivilegedtohaveachancetolistenin.’

Mikko Innanen: saxofoonKasper Tranberg: cornetJonas Westergaard: contrabasStefan Pasborg: drums

03.10.2010zo/dim/sun

12.00MemlinginSint-Jan

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

DELIRIuM (DK/FI)

EN The Finnish-Danish quartet Delirium play open improvisations, reminiscent of the Ornette Coleman Quartet of the early Sixties. But they have their own unique sound. Allaboutjazz wrote: ‘This quartet displays strong unity ... air of flexibility, fun and togetherness … a joy to listen to.’

FR L’ensemble finno-danois Delirium se laisse emporter par des improvisations ouvertes qui rappellent l’Ornette Coleman Quartet du début des années soixante mais tout en y conférant un son bien à lui. Allaboutjazz écrit à son propos : 'This quartet displays strong unity ... air of flexibility, fun and togetherness … a joy to listen to.'

jazzbrugge

Delirium

die lieflijkheid kon ik van ze houden.

CONTEXT zo03.10.201016.00 Vinylbeurs16.00 Introconcert 22.30 Jazzcaféziep.49

Page 47: Seizoensbrochure 2010-2011

47

PaulVanOstaijenisdeeersteenradicaalsteschrijvervandemoderneNederlandstaligeliteratuur.IndewoeligejarennadeEersteWereldoorlogkooshijalsjongeintellectueelvoorhetactivisme,watheminmoeilijkhedenbrachtmetdeoverheid.HijvluchttenaarBerlijnendaarschreefhijhetfilmscenarioDe bankroet jazz: eennadrukkelijkpolitiek-poëtischmanifestinpuredada-stijl.InhetdoordeoorlogverwoesteEuropaontbrandtinBerlijneendadaïstischerevolutiedoormiddelvanjazzmuziek.Dejazzrevolutiestortmeteenwaanzinnigfinancieelplanhethelecontinentineenfeestelijkbankroet.OpbasisvanfilmfragmentenuitdeeerstehelftvandetwintigsteeeuwmonteerdenLeovanMaarenenFrankHerreboutbijnanegentigjaarlatereeneersteverfilmingvanDe bankroet jazz. WoutervanBemmelcomponeerdehedendaagsejazzmuziekvooreennegenkoppigeband,diedefilmbeeldenlivebegeleidt.

Paul Van Ostaijen: filmscenario (1921)Leo van Maaren, Frank Herrebout: film (2009)Wouter van Bemmel: muziek

Wouter van Bemmel: trompet, contrabasFrans Cornelissen: tuba, tromboneJeroen Doomernik: trompetPieter Engels: saxen, fluit, mondharmonicaGerrit de Boer: gitaar, banjo, dobro, vioolMaarten Kruiswijk: drums, percussieMichel Mulder: piano, bandoneonEvi de Jean: zangMarcel Vanthilt: zang

03.10.2010zo/dim/sun

17.00Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

DE BANKROET JAzz (NL)

Paul van Ostaijen & Wouter van Bemmel

Belgische première

Filmmetlivemuziek

EN Jazz Brugge is proud to present the Belgian premiere of the Dadaist film De bankroet jazz. This political pamphlet - recently filmed for the first time - has a scenario by Paul Van Ostaijen. It features film clips from the first half of the twentieth century and will be accompanied by live jazz.

FR Jazz Brugge montre en première belge le film dadaïste De bankroet jazz, d’après un scénario de Paul Van Ostaijen. Ce pamphlet politique vient seulement d’être adapté au cinéma à l’aide d’extraits de films de la première moitié du vingtième siècle. Il sera accompagné de musique live.

jazzbrugge

Mijn manie om een onechte wereld te scheppen

Page 48: Seizoensbrochure 2010-2011

4803.10.2010zo/dim/sun

18.30Kamermuziekzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

SyLvIE COuRvOISIER & ELLERy ESKELIN (CH/uS)

Tweemusicidieelkaarvindenenopenstaanvoorelkaar,kunnenhetsummumvanimprovisatiebereiken.Beidencijferenzichzelfwegenzoekeninhuncreatiesnaarpureschoonheid:gebrokenharmonieën,verwardestrengenmelodie,scheurendekretenentransparanteemotionaliteit.Doordeeerlijkheid,intensiteitencompromisloosheidinhunsamenspelslagenSylvieCourvoisierenElleryEskelinerindeluisteraarmeetenemennaareenhogerniveauvanmuziekbeleving.SylvieCourvoisierwasreedstezienaandezijdevanjazzgroothedenalsJohnZorn,DaveDouglas,YusefLateefenhaarman,violistMarkFeldman.ElleryEskelinheefteenuniekesounddiereedstehorenwasinprojectenmetPhilHaynes,DaveLiebman,MarkHeliasenJackMcDuff.

Sylvie Courvoisier: pianoEllery Eskelin: tenorsaxofoon

EN Sylvie Courvoisier and Ellery Eskelin take their audience to a higher level of musical experience. Honest and uncompromising, they produce broken harmonies, tangled skeins of melody, garbled cries and transparent emotionalism. Nothing gets in the way of their combined quest for pure beauty.

FR Sylvie Courvoisier et Ellery Eskelin entraînent les auditeurs vers les régions éthérées de l’expérience musicale. Toutes deux s’effacent dans leur quête commune de la beauté pure : ce sont des harmonies brisées, des mélodies enchevêtrées, des cris déchirants et une émotivité transparente.

jazzbrugge

Sylvie Courvoisier & Ellery Eskelin

vergezelt me nog steeds en zal me pas bij mijn

Page 49: Seizoensbrochure 2010-2011

49

DestijlvanklarinettistRolfKühnishetresultaatvaneenpermanentstrevennaarvernieuwingdiezesdecenniaoverspant.ReedsindejarenvijftigoogsttehijalseenvandeeersteEuropesemusicierkenningindeVerenigdeStaten.ZijnbijdrageinhetBennyGoodmanOrchestraopendevoordejongeKühndewegnaarklinkendenamenalsOrnetteColeman,LeeKonitz,ChickCorea,DaveLiebman,MartialSolalenCannonballAdderley.MetTRI-OverzamelthijdrieuitstekendejongeBerlijnsemusicirondzich.ChristianLillingerenRonnyGraupespeeldenreedssamenindegroepHyperactiveKid.JohannesFinkisooktehorenbijAkiTakaseAndTheGoodboys.Hetviertalontwikkeldeeensubtieleswingendestijlmetcomplexemelodieën,interessantetempowijzigingenenaanstekelijkeritmes.Kortom:spannendemuziek!

Rolf Kühn: klarinetRonny Graupe: gitaarJohannes Fink: contrabasChristian Lillinger: drums

03.10.2010zo/dim/sun

20.00Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

ROLF KüHN & TRI-O (DE)

EN Rolf Kühn is a living legend. During his long career he has played with such great names as Ornette Coleman, Lee Konitz, Chick Corea and Martial Solal. With TRI-O – three up-and-coming young talents – he performs complex melodies, with interesting tempo changes, catchy rhythms and room for improvisation.

FR Véritable légende vivante, Rolf Kühn a joué au cours de sa longue carrière avec e.a. Ornette Coleman, Lee Konitz, Chick Corea et Martial Solal. Avec TRI-O – un groupe de trois jeunes espoirs – il propose des mélodies complexes, des changements de tempo intéressants, des rythmes contagieux et une grande liberté pour improviser.

jazzbrugge

Rolf Kühn & TRI-O

dood verlaten. Ik bewaar in mijn laden geen

Page 50: Seizoensbrochure 2010-2011

5003.10.2010zo/dim/sun

21.30Concertzaal

Dagticket € 25 vvk (€ 30 add)

Festivalpas € 75

ANDy EMLER MEgAOCTET (FR)

OpzijnradiozenderORF(toenORTF)steldeAndréFrancishetAndyEmlerMegaOctetvoorals‘celaboratoiredesplusbellesaudaces’.Demuziekvandezemini-bigbandisinderdaadturbulent,uitgelaten,feestelijkenextravagant,maarevenzeerbeklijvendentoegankelijk.Pianist-componist-leiderAndyEmlerdraagtzijnaanstekelijkespelplezierfeilloosoveropzijnpubliekénzijncollega-bandleden,eenenergiekehordemuzikaleacrobatenengeïnspireerdeimprovisatoren.HetAndyEmlerMegaOctetontstondin1989ennamdriejaarlaterdeprestigieuzeDjangod’Orinontvangst.Eentegelijkwaardigeenfeestelijkeafsluitervaneenditojazzfestival.

Andy Emler: pianoLaurent Blondiau: trompetThomas de Pourquery: altsaxofoon,

sopraansaxofoon, zangPhilippe Sellam: altsaxofoonLaurent Dehors: tenorsaxofoon, basklarinet,

doedelzakFrançois Thuillier: tubaClaude Tchamitchian: contrabasEric Echampard: drumsFrançois Verly: marimba, percussie

EN The music of the Andy Emler MegaOctet is unpredictable, celebratory, virtuoso and extravagant. A concert by this mini-big-band is turbulent, but nevertheless accessible to any listener with an open mind. It is not an experience soon forgotten: pianist Andy Emler and a horde of other talented improvisers soon have the room bursting with energy.

FR La musique du Andy Emler MegaOctet est imprévisible, festive, virtuose et extravagante. Un concert de ce mini bigband touche durablement, mais demeure toujours accessible pour l’auditeur à l’esprit tant soit peu ouvert. Accompagné d’une bande d’improvisateurs bourrés de talent, le pianiste Andy Emler sait faire éclater une salle par son énergie contagieuse.

jazzbrugge

Andy Emler MegaOctet © Sylvain Gripoix

garenklosjes en schaakstukken meer – met als

Page 51: Seizoensbrochure 2010-2011

51

jazzbrugge

Vinylbeurs & introconcerten TijdenshetfestivalzettenwededeurenvanonzeInkomhalopenvoorallegeïnteresseerden.Zoweldefestivalgangersalsandereliefhebberszijnwelkomomdefestivalsfeertekomenopsnuiven.Ukanervierdagenlangpermanentterechtoponzejazz-vinylbeursen/ofkomenmeegenietenvandeintroconcertengebrachtdoordiversecombo’suitdejazzafdelingenvanhetDeeltijdsKunstonderwijs.

VinylbeursenIntroconcerten—30.09.2010vanaf18uur,

01.10en02.10.2010vanaf17uur,03.10.2010vanaf16uur

InkomhalConcertgebouw/Gratistoegang

Jamsessies & Jazzcafé ElkefestivalavondwordtfeestelijkafgesloteninenrondhetConcertgebouwcafé.Opdonderdagenzondagverwelkomenwejazzofielegast-dj’sinhetConcertgebouwcafé,opvrijdagenzaterdagbesluitenwedefestivaldagtelkensmeteenjamsessieophetpodiumvandeInkomhal.

Jazzcafé—30.09.2010vanaf23uur(DJFallujah),03.10.2010

vanaf22.30(DJDoctorjazz)

Jamsessie—01.10.2010vanaf24uur,02.10.2010vanaf24uur

Concertgebouwcafé&Inkomhal/Gratistoegang

Tentoonstellingen1, 2, 3 Jazz /TentoonstellingvanMarcDanvalThe Jazzhopper /TentoonstellingvangrafischwerkdoorJan-SebastiaanDeGeyter

Doorlopendtijdenshetfestival

GratismetdagticketoffestivalpasvanJazzBrugge2010

Documentaires, concertbeelden …Info:www.jazzbrugge.be

30.09.10 —do/jeu/thu

03.10.10zo/dim/sun

Concertgebouw

CONTEXT & EDuCATIEvE DAgJAzz BRuggE 2010

Educatieve dag Opzaterdagavond2oktoberishetBrusselsJazzOrchestrategastophethoofdpodiumvoorhetreleaseconcertvanhunnieuwecdmetBertJoris.JazzBruggenodigdedeBJO-muzikantenuitomeeneducatieve daginhetConcertgebouwtebegeleiden,metworkshops,eenmasterclasseneenjamsessie.Iedereeniswelkom,erisplaatsvooralleniveaus,maarschrijfweltijdigin,wanthetaantalplaatsenisbeperkt!

za02.10.2010

10.00-13.00—WorkshopsdoorNathalieLoriers(piano),BartDefoort(saxenklarinet),LynnCassiers(zang),MarcGodfroid(tromboneentrompet),PeterVerhelst(gitaar),JosMachtel(bas)enN.N.(drums)

14.00-16.30—MasterclassdoorFrankVaganée

17.00-18.00—Jamsessie

€30(inclusieftoegangtotdeconcertenvan

Sluijs/Vermeulen,SagaQuartet,BJOenCourtneyPine)

Infoenreservaties:www.jazzbrugge.be

opvallendste misschien een loper of paard – maar

Page 52: Seizoensbrochure 2010-2011

52

ZoalsheelwatlatekoorwerkenvanRobertSchumannbelanddeDer Rose Pilgerfahrtindevergetelheid,totverinde20eeeuw.Tenonrechte:‘Hetiseenvandiefresco’sdiemenzouwillenomschrijvenalsvisioenenvanpoëtischmysticisme,’zeiFranzLiszt,‘Dewolkentransformerenzichinparfums,golveninwiegendetonen;allesiseenallegorievaneenonzegbaargevoel.’Der Rose Pilgerfahrtvertelthetromantischesprookjevaneenelfenachtigwezendat,netalsAndersenskleinezeemeermin,menswilwordenomdeliefdeteontdekken.Dieontdekkingbiedthaaruiteindelijk,viadeomwegvanhetaardseleven,desleuteldiedepoortenvanhetparadijsopent.Metditongewonewerkvoorkoor,solistenenpianobrakSchumannmethettraditioneleDuitseromantischeoratorium,doorvrijepoëzieteverkiezenbovenbijbelsetekstenendooraanteknopenbijdegrotetraditievanhetromantischeklavierlied.DaarwashijzelfsamenmetSchubertdeonbetwistegrootmeestervan.

EN Der Rose Pilgerfahrt is a late choral work by Robert Schumann. It tells the romantic tale of a fairy-like being, who longs to become human, so that she can experience love. In this unusual work for choir, soloists and piano, Schumann broke away from the traditional German Romantic oratorio and chose instead for the great tradition of the Romantic lied.

FR Der Rose Pilgerfahrt est une œuvre vocale tardive de Robert Schumann. C’est l’histoire d’un personnage plus ou moins elfe qui, tout comme la petite sirène chez Andersen, souhaite devenir humain pour découvrir l’amour. Cette composition inhabituelle pour chœur, solistes et piano renoue avec la grande tradition des Lieder romantiques.

Chorus Musicus Köln: koorChristoph Spering: dirigent Christine Schornsheim: piano

(Pleyel 1842, replica Maene)Sibylla Rubens: sopraan IAntonia Bourvé: sopraan II Sophie Harmsen: altDaniel Behle: tenor Thomas E. Bauer: bas

Robert Schumann (1810-1856) Der Rose Pilgerfahrt, opus 112 Spanisches Liederspiel, opus 74

06.10.2010wo/mer/wed

20.00Concertzaal

19.15Inleidingdoor

JanChristiaens

€ 30 25 20 14

ABO vOX Koor

ABO Schumann

CHORuS MuSICuS KöLNDe romantische koormuziek van Robert Schumann

vox focusschumann

CONTEXTdi05.10.2010/20.00Robert Schumann, de dansende dichter / Lecture-performance door Piet KuijkenDeSchumann-cddiepianistPietKuijkenvorigseizoenopeenpianoforteuitSchumannstijdopnam,werderglovendonthaalddoordepers.Inzijnlecture-performancebenadertKuijkennietalleendespecificiteitvandeinstrumentenwaarvoorSchumannzijnprachtigepianomuziekschreef,maarookdemeerpersoonlijkeaspectenvanSchumannslevenenwerk.GratismeteenABOSchumannofeenticketvoordeconcertenop06.10.2010,17.12.2010of18.05.2011(anders€5)

ik betreur het dat ik dat niet doe … en in

Page 53: Seizoensbrochure 2010-2011

53

Wieerbijwas,herinnertzichdevorigedoortochtvanhetOrchestredesChamps-ElyséesmetsolistAndreasStaieralseenschotinderoos.HoogtijddusvooreennieuweontmoetingindeWeenseklassiek!HaydnsParijse Symfonie ‘La Poule’ uit1785dankthaarbijnaamaandegepunteritmesinhetbegindeel,waarbijjejezonderveelmoeitehethortendeloopjevaneenkakelendekipkanvoorstellen.MozartschreefzijnPraagse SymfonieenhetPianoconcerto nr. 25 luttelemaandennazijnoperaLe nozze di Figaro,endatzalniemandverbazen:inbeidewerkenhoudteeninstrumentalestijlvolvernuftigcontrapuntzichschuilachteronweerstaanbaremelodieëndiezouitdeoperalijkenweggelopen.Deschijnbarevanzelfsprekendheidvandietypischmozartiaansecombinatiedoethaastvergetendatmusicieenhelekluifhebbenaandezelate,uitgepuurdemuziek.

EN After their successful concert in January, the Orchestre des Champs- Elysées and Andreas Staier are back for a fresh encounter with Viennese classical music. They’ll be performing Haydn’s Symphony no. 83 (‘The Hen’) and Mozart’s Prague Symphony and Piano Concerto no. 25, two works with irresistible melodies that could have been lifted straight from an opera.

FR Après le grand succès de leur concert en janvier, l’Orchestre des Champs-Élysées et Andreas Staier se retrouvent dans le classique viennois. Outre la Symphonie N° 83 (« La Poule ») de Haydn, le programme prévoit la Symphonie pragoise et le Concerto pour piano N°25 de Mozart, deux œuvres aux mélodies irrésistibles qui semblent s’être échappées tout droit de l’opéra.

Orchestre des Champs-Elysées: orkestPhilippe Herreweghe: dirigentAndreas Staier: piano

Joseph Haydn (1732-1809) Symfonie in g H.83, ‘La Poule’

Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Symfonie nr. 38 in D, K.504 ‘Praagse’ Pianoconcerto nr. 25 in C, K.503

07.10.2010do/jeu/thu

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorYves

Senden

€ 50 38 26 16

ABO Orkestraal 'virtuoos'

ORCHESTRE DES CHAMPS-ELySéESAndreas Staier

orkestraal

Andreas Staier

mijn verbeelding bewaar ik behaaglijk, zoals iemand

Page 54: Seizoensbrochure 2010-2011

54

Kinderliedjesvormendesoundtrackvanonzejongstejaren.Wanneerzeineenflitsopdoemenuitonsverleden,roepenzevaakheftigeencomplexeemotiesop.HetjazzensembleOcturn–gespecialiseerdinonvoorspelbaarheid–maaktslapendeherinneringenwakker.SamenmetelektronicawizardMiraCalixenvisueelkunstenaarBorisvanderAvoortlatendemusicizichinspirerendoorkinderliedjesuitverschillendeculturen.Dezeliedjes,voorafdoorkindereningezongen,vormendekernvaneenperformancewaarinmuziekenbeeldversmeltentotaudiovisueelcontrapuntvandemeestbeklijvendesoort.DerijkesoundvanOcturnendehoogstpersoonlijkelive-electronicsvanMiraCalixversmeltenmeteenimpressionistischebeeldenwerelddieeenkaleidoscopischeblikopderealiteitwerpt.Eenartistiekverhaalvolnostalgie,(vergeten)zorgeloosheiden(verloren)onschuld.

EN Children’s songs are the soundtrack of our childhood. Together with electronics wizard Mira Calix and visual artist Boris van der Avoort, the jazz ensemble Octurn awakens our dormant memories of this repertoire, in a performance in which music and image merge into audiovisual counterpoint of the most memorable kind.

FR Les chansons enfantines sont la bande son de nos plus jeunes années. Avec la magicienne de la musique électronique Mira Calix et l’artiste visuel Boris van der Avoort, l’ensemble de jazz Octurn réveille nos souvenirs endormis de ce répertoire pour en faire une performance où la musique et l’image se fondent en un contrepoint audiovisuel des plus durablement touchants.

Jozef Dumoulin: fender rhodes, keyboardsFabian Fiorini: pianoBo Van der Werf: baritonsax, ewiGilbert Nouno: live-electronicsMira Calix: live-electronicsBoris van der Avoort: film en live-visuals

productie: Octurncoproductie: Concertgebouw Brugge

09.10.2010za/sam/sat

20.00Concertzaal

NagesprekdoorLievenVanAel

€ 15

OCTuRN MIRA CALIX & BORIS vAN DER AvOORTMelodies from my Mother’s Knees

contempo

die zich ’s winters warmt aan het haardvuur,

Octurn & Mira Calix

Page 55: Seizoensbrochure 2010-2011

55

OndanksdejongeleeftijdvanzijnledenbestaathetEnAccordStrijkkwartetalsinds1998,endatisgeenverrassing.Demusicizijnnaadloosopelkaaringespeeldentovereneenprachtklankuithun19e-eeuwseinstrumenten.InhetConcertgebouwdebuteertEnAccordmetdriehoogtepuntenuitdekwartetliteratuur.RomantiekistroefinSchubertsQuartettsatzmaarookinhettweedestrijkkwartetvandejongeMendelssohn,eenlyrischkleinoodwaarindegeestvandenetoverledenBeethovenrondwaart.HetkwartetisdoordrongenvaneenmotiefdatherinnertaandeeerstewoordenvanMendelssohnsliedDie Frage(‘Isteswahr?’).TemiddenvanaldezelyriekrijstdemuzikaleachtbaanvanBartóksvijfdestrijkkwartetop.Eenrauweritmiek,afgewisseldmetijlenachtelijkemelodieënenecho’suitdeOost-EuropesevolksmuziekgarandereneenmuzikalespanningdiehetenergiekeEnAccordophetlijfgeschrevenis.

EN For their debut at the Concertgebouw, the EnAccord string quartet have chosen three of the highlights of quartet literature: the pent-up tension of Schubert’s Quartettsatz, the romantic lyricism of Mendelssohn’s String Quartet no. 2 and the musical rollercoaster of Bartók’s String Quartet no. 5. This exciting programme, rich in contrast, is absolutely perfect for the youthful EnAccord.

FR Pour son premier concert au Concertgebouw, le quatuor EnAccord propose trois sommets de la littérature pour quatuors. Entre la tension retenue du Quartettsatz de Schubert et le lyrisme romantique du Quatuor à cordes N° 2 de Mendelssohn, s’élève la montagne russe musicale du Quatuor à cordes N° 5 de Bartók. Un programme passionnant et plein de contrastes qui convient parfaitement à EnAccord.

EnAccord Strijkkwartet:Ilka van der Plas: viool Helena Druwé: viool Rosalinde Kluck: altviool Mette Seidel: cello

Franz Schubert (1797-1828) Quartettsatz in c, D.703

Béla Bartók (1881-1945) Strijkkwartet nr. 5

Felix Mendelssohn (1809-1847) Strijkkwartet nr. 2 in a, opus 13

10.10.2010zo/dim/sun

15.00Kamermuziekzaal

14.15InleidingdoorYves

Senden

€ 15

EnAccord StrijkkwartetIst es Wahr?

kamermuziek

EnAccord © Luk Monsaert

levende figuren die permanent mijn innerlijke

Page 56: Seizoensbrochure 2010-2011

56

WilliamByrdmaakterond1600deeluitvanhetkransjevanEngelsevirginalisten.Alseerstenschrevenzijklaviermuziekdiespecifiekvoorhetvirginaalofhetklavecimbelwasbestemd.Byrdssolowerkenzittenvolfantasieenoverstijgendegebruikelijkedansvormenuitzijntijd.Tegelijkertijdbespelenzehetmeergevoeligeregisterdatooktehorenisinzijnvocalemuziek.KlavecinisteCélineFrischstudeerdebijAndreasStaierendraagtzowelhetwerkvandevirginalistenalsdatvan20e-en21e-eeuwsecomponisteneenwarmharttoe.ZebrengteenfascinerendeconfrontatietotstandtussenWilliamByrdendein2006overledenGyörgyLigeti.Dielaatsteinspireerdezichvooralopdepercussieveeigenschappenvanhetklavecimbel,enknooptemetzijnPassacaglia unghereseaanbijdetraditievandegroundofdeherhaaldebaslijndiezopopulairwasbijdevirginalisten.

EN Harpsichordist Céline Frisch creates a fascinating confrontation between William Byrd (c.1540-1623) and György Ligeti (1923-2006). Ligeti was primarily inspired by the percussive qualities of the harpsichord. His Passacaglia ungherese continues the tradition of the ground bass (basso ostinato), which was very popular in Byrd’s day.

FR La claveciniste Céline Frisch réalise une confrontation fascinante entre William Byrd (c.1540-1623) en György Ligeti (1923-2006). S’inspirant surtout des propriétés percussives du clavecin, ce dernier a renoué dans sa Passacaglia ungherese avec la tradition du ground, une ligne de basse très populaire auprès des virginalistes.

Céline Frisch: klavecimbel

William Byrd (c.1540-1623) The Bells Rowland or Lord Willoughby’s Welcome Home Fantasia in a Ground in C Prelude, Pavan and Galliard in C The Queen’s Alman Will you walke the woodes so wylde Sir William Petre, Pavan and Galliard John come kisse me now

György Ligeti (1923-2006) Continuum Passacaglia ungherese Hungarian Rock

16.10.2010za/sam/sat

20.00Kamermuziekzaal

19.15InleidingdoorYves

Senden

€ 20

CéLINE FRISCHByrd & Ligeti

InsamenwerkingmetFestival

vanVlaanderenVlaams-Brabant

klavier

Céline Frisch © Petr Skalka

leven bevolken. Ik draag een wereld van vrienden

Page 57: Seizoensbrochure 2010-2011

57

InhetspoorvanMarleneDietrichenZarahLeanderbrengtdeDuitsestersopraanAngelaDenokesamenmeteenjazzkwarteteenuitzonderlijkconcertdatgewijdisaanhetDuitsecabaretvandejaren1930.DenostalgischesongsvanKurtWeillenFriedrichHolländer,tweecomponistendieNazi-DuitslandontvluchtteneninBroadwayenHollywoodbelandden,zijneenschitterendprogrammavoordeatmosfeervaneenCLUBconcert.Inhunliederenbodendezekunstenaarsweerstandtegendebarbarijenbezongenzedehoop.Nana’s LiedvanWeilliswaarschijnlijkhetmooistelieddattijdensdeoorloggeschrevenwerd.HetconcertwordtaanelkaargepraatdooroperadirecteurGerardMortier.HijiseenvurigbewonderaarvanAngelaDenoke,metwiehijzoweltijdensdeSalzburgerFestspielealsindeOpéradeParisregelmatigsamenwerkte.

EN Following in the footsteps of Marlene Dietrich and Zarah Leander, German star soprano Angela Denoke performs an exceptional concert celebrating German cabaret of the 1930s. The nostalgic songs of Kurt Weill and Friedrich Holländer furnish a programme wonderfully suited to the atmosphere of a club concert.

FR Dans le sillage de Marlene Dietrich et Zarah Leander, la soprano étoile allemande Angela Denoke, accompagnée d’un quatuor de jazz, donne un concert exceptionnel consacré au cabaret allemand des années 1930. Les chansons nostalgiques de Kurt Weill et de Friedrich Holländer constituent un merveilleux programme convenant parfaitement à l’ambiance d’un concert club.

Angela Denoke: sopraanTal Bashai: pianoNorbert Nagel: saxofoonJan Roder: contrabasMichael Griener: percussieGerard Mortier: presentatie

Songs van Kurt Weill, Friedrich Holländer, Marlene Dietrich, Zarah Leander

17.10.2010zo/dim/sun

20.00ConcertgebouwCLUB

€ 20

ANgELA DENOKEvon Berlin bis Beverly Hills

Angela Denoke © Johannes Ifkovits

in mij, met eigen, werkelijke, welbepaalde en

Page 58: Seizoensbrochure 2010-2011

58

MetDe Oogst van het SeizoenhoudendeOpenbareBibliotheekBruggeenhetConcertgebouwuwvingeraandepolsvandeliteratuur.InhetprogrammawordenboekenbesprokendiehetafgelopenseizoeninhetNederlandsetaalgebiedvandeliterairepersenzijngerold.VastepresentatorisKurtVanEeghem.Hijpraattelkensmeteendrietalauteursoverhunnieuwstepublicatie.DeOogst van het Seizoenvindtviermaalperjaarplaats.Denamenvandeuitgenodigdeauteurswordenmeegedeeldopdewebsite.

EN De Oogst van het Seizoen (The Season’s Harvest) discusses books which rolled off the literary presses in the Dutch-speaking region over the past season. Presenter Kurt Van Eeghem talks to three authors about their latest books. The names of the authors will be announced on the website.

FR De Oogst van het Seizoen (Les Fruits de la Saison) évoque quelques-unes des productions littéraires de la saison dernière en pays néerlandophone. Le présentateur Kurt Van Eeghem s’entretient à chaque fois avec un trio d’auteurs à propos de leur dernière parution. Les noms des auteurs invités seront communiqués sur le site web.

20.00Kamermuziekzaal

€ 7

DE OOgST vAN HET SEIzOEN

OrganisatievanOpenbare

BibliotheekBrugge,

HetBeschrijf,Concertgebouw

BruggeenBoekhandel

DeReyghere

19.10.201023.11.2010 01.03.2011 03.05.2011di/mar/tue

onvolmaakte levens.

Page 59: Seizoensbrochure 2010-2011

59

Demuzikaledrama’svanMonteverdientijdgenotenalsCavalli,CarissimienRossivormenhetverlengstukvanCaravaggio’svisionaireschilderijen.Hetclair-obscurenderauwe,realistischefigurenvindeneenweerklankindemuzikale‘affecten’enindeviertemperamentendiedemenselijketragedieinalhaarcontradictiesuitdrukken.Indeinstallatie Ecce HomoonderzoekendevisuelekunstenaarsIefSpincemailleenWiesHermansdefysionomieengedragingenvandehedendaagsemens.Daarvoorbaserenzezichopcrucialebegrippenals‘bewegen’en‘bewogenworden’,actieenpassie.BijdeinstallatieverzorgtZefiroTornaeenletterlijktemperamentvollelive-soundtrackvanvroegebarokmuziek.Vijfzangersenvierinstrumentalistenvormendefigurantenvaneenmuzikaaltableau.Voorcholerici,sanguinici,melancholicienflegmatici.

EN In the installation Ecce Homo, visual artists Ief Spincemaille and Wies Hermans examine the physiognomy and behaviour of man. They base their examination on key concepts such as ‘moving’ and ‘being moved’, action and passion. Zefiro Torna furnishes the installation with a beautiful - and literally ‘temperamental’ - live soundtrack of early Baroque music.

FR Dans l’installation Ecce Homo, Ief Spincemaille et Wies Hermans explorent la physionomie et les comportements de l’homme en se basant sur des concepts cruciaux comme ‘(é)mouvoir’ et ‘être (é)mu’, action et passion. Avec l’installation, Zefiro Torna présente une partie sonore live littéralement pleine de tempérament de musique des débuts du baroque.

Zefiro Torna:Cécile Kempenaers: sopraan Els Van Laethem: mezzosopraan Petra Noskaiová: alt Kevin D. Skelton: tenor Matthew Baker: baritonMarleen Leicher: cornetto, blokfluit Romina Lischka: viola da gamba Bart Naessens: klavecimbel Jurgen De Bruyn: aartsluit, theorbe, barokgitaar,

artistieke leiding

Ief Spincemaille, Wies Hermans: installatiemet dank aan MMMechelen

Madrigalen, solistische aria’s en extracten uit vroege Italiaanse opera’s en oratoria. Het programma is ingedeeld volgens de vier temperamenten: cholericus, sanguinicus, melancholicus en flegmaticus.

20.10.2010 wo/mer/wed

20.00Concertzaalscène

19.15InterviewmetJurgenDe

BruynenIefSpincemailledoor

KatherinaLindekens

€ 15

ABO Monteverdi

zEFIRO TORNAEcce Homo

Ecce Homo © Marit Rombouts

focusmonteverdi

vox

Sommigen hebben problemen, anderen leiden een

Page 60: Seizoensbrochure 2010-2011

60

Parelendevirtuositeit,helderevormen,klarelijnen,harmonischraffinementengecontroleerdsentiment:dezekarakteristiekenzijnzowelopdepianomuziekvanMozartalsopdievanRavelvantoepassing.GeenwonderdatdegroteAbdelRahmanElBachabeidecomponisteninhetzelfdeconcertprogrammeert.‘L’oeuvreclassiqueneseraforteetbellequ’enraisondesonromantismedompté’,schreefAndréGide,tijdgenootvanRavel.Eninderdaad,deFransecomponist‘temde’inzijnSonatineenindebetoverendmelancholischePavane pour une infante défunte deoverspannenromantiekvandevoorgaandegeneratie,tenvoordelevaneenmeerklassieketerughoudendheid.MaarnetalsMozart,inwienspianosonatespreromantiekenclassicismeelkaarinevenwichthouden,springtRavelvrijommettraditionelestructurendiebijhemnooittotconventionelepatronenverstarren.InGaspard de la nuitcombineerthijvirtuoosklavierspel‘àlaLiszt’meteentypischklassiekeklaarheid.Hetresultaatiseenvandemeestpoëtischepianowerkenvandevorigeeeuw.

EN Sparkling virtuosity, pure forms, clear lines, harmonic refinement and controlled sentiment characterise the piano music of both Mozart and Ravel. Abdel Rahman El Bacha will be performing three piano sonatas by Mozart and four works by Ravel, including the enchantingly melancholic Pavane pour une infante défunte and the virtuoso but poetic Gaspard de la nuit.

FR Une virtuosité pétillante, un raffinement harmonique et des sentiments sous contrôle caractérisent autant la musique pour piano de Mozart que celle de Ravel. Abdel Rahman El Bacha interprète trois sonates pour piano de Mozart et quatre pièces de Ravel parmi lesquelles Pavane pour une infante défunte à la mélancolie envoûtante et Gaspard de la Nuit aussi virtuose que poétique.

Abdel Rahman El Bacha: piano

Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Sonate in F, K.332 Sonate in C, K.545 Sonate in c, K.457

Maurice Ravel (1875-1937) Pavane pour une infante défunte Jeux d’eau Sonatine Gaspard de la nuit

22.10.2010vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorJan

Christiaens

€ 30 25 20 14

ABO Klavier

ABDEL RAHMAN EL BACHAMozart & Ravel

Abdel Rahman El Bacha © Mitsuta

klavier

schilderachtig en bescheiden bohemienleven.

MEET & MUSICToegang tot champagnebar + Meet&Greet: € 12zie p. 206

Page 61: Seizoensbrochure 2010-2011

61

Eenjongemandwaaltdoorhetwinterlandschap,ontgoocheldindeliefdeenhetleven.Deherinneringaanzijnverlorenbemindeweegtevenzwaarophemalshetverlangennaardedooddiehemnoglangnietisgegund.Rust,hoopenvreugdezijnverlorenillusies.Uiteindelijkherkentdeeenzamereizigerzichzelfineenliermanwiensrepetitievedeuntjestevergeefsweerklinkenenoplossenindewinterlucht.TegendezebeklemmendeachtergrondspeeltSchuberts Winterreise, eenprachtigeliedcyclusoppoëzievanWilhelmMüller.Hetvergtweinigverbeeldingomindezeliederenecho’stehorenvanSchubertsdepressieenwankelegezondheid.MetzijnwarmebaritonisThomasBauerdeuitgelezenprotagonistvandezeinnerlijkereis.JosvanImmerseelopzijnbeurtverzorgtdeschilderachtigebegeleiding,dieelkliedeenhoogsteigenkarakterendiepgangverleent.

EN Schubert’s Winterreise follows a young man as he wanders alone through the winter landscape, disappointed in love and disillusioned with life. Thomas Bauer’s warm baritone makes him the perfect protagonist for this inner journey. And Jos van Immerseel’s piano gives each song of this cycle a highly distinctive character.

FR Dans Winterreise, Schubert suit un jeune homme qui erre, solitaire, dans un paysage d’hiver, déçu par l’amour et la vie. Grâce a son baryton chaleureux, Thomas Bauer est le protagoniste de rêve de ce voyage intérieur tandis que Jos van Immerseel au piano confère un caractère particulier à chaque Lied de ce cycle.

Thomas Bauer: bariton Jos van Immerseel: piano (kopie Anton Walter

eind 18e eeuw, door Christopher Clarke 1988)

Franz Schubert (1797-1828) Winterreise, D911

24.10.2010zo/dim/sun

15.00Kamermuziekzaal

14.15InleidingdoorYves

Knockaert

€ 20

ABO Anima Eterna Brugge

WINTERREISEThomas Bauer & Jos van Immerseel

vox

Thomas Bauer © Marco Borggreve

Weer anderen zijn vertegenwoordigers. (Mijzelf te

Page 62: Seizoensbrochure 2010-2011

62

‘Dedrangtothetverklankenvanscènesuitdenatuurofuitdedagelijkserealiteitlateneenintrovertecomponistvermoeden,iemanddiedewerkelijkheidregisseertofhaaralsgeënsceneerdwaarneemt’,schreefdeDuitsecomponistWolfgangRihmoverRobertSchumann.Inzijn Fremde SzenenvoorpianotrioschetstRihmeenmuzikaalportretvanderomantischecomponist,wienslateversplinterdekamermuziekwerkentevenseenblijvendeinspiratiebronwarenvoordeHongaarGyörgyKurtág.Diens‘Hommage à R. Sch.’isnetalsSchumannsadembenemendmooieMärchenerzählungengeschrevenvoorklarinet,altvioolenpianoenbevattalvanmuzikaleenliteraireallusiesopdeDuitseromantiekvanSchumann.BetereambassadeursdandesolistenvanhetprestigieuzeEnsembleModernkunnenRihmenKurtág–enSchumann–zichvoorhunmuzieknietdromen.

EN In his Fremde Szenen, Wolfgang Rihm paints a musical portrait of Schumann, whose breathtakingly beautiful Märchenerzählungen we also get to hear. This late piece of Schumann chamber music was a constant source of inspiration to György Kurtág. Kurtág wrote a musical homage to the master. An outstanding programme, performed by the prestigious Ensemble Modern.

FR Dans Fremde Szenen, Wolfgang Rihm évoque un portrait musical de Schumann. De ce dernier, les Märchenerzählungen sont d’une beauté époustouflante. Et s’inspirant durablement de cette musique de chambre tardive de Schumann, György Kurtág lui a composé un hommage musical. Bref, un superbe programme interprété par le prestigieux Ensemble Modern.

Solisten van het Ensemble Modern

Robert Schumann (1810-1856) Märchenerzählungen, opus 132 Märchenbilder, opus 113 Fantasiestücke, opus 73

György Kurtág (1926) Hommage à R. Sch., opus 15 d Signs, Games and Messages (selectie)

Wolfgang Rihm (1952) Fremde Szenen I

26.10.2010di/mar/tue

20.00Kamermuziekzaal

19.15InleidingdoorPauline

Driesen

€ 20

SCHuMANN / FREMDE SzENENSolisten van het Ensemble Modern

contempo

focusschumann

kunnen dromen als vertegenwoordiger is altijd

Ensemble Modern © Manu Theobald

Page 63: Seizoensbrochure 2010-2011

63

GeorgFriedrichHändelenanderecomponistenintroduceerdenindeeerstehelftvandeachttiendeeeuwdeItaliaanseoperainEngeland.HetLondensesuccesvandieproductiesismeetedankenaandeaanwezigheidvanschitterendezangers,diealsechtesterrendeveeleisenderollenvoorhunrekeningnamen.NietalleenvoorbekendecastratenzoalsFarinelliwerdprachtigemuziekgecomponeerd,ookhetheroïschetimbrevandetenorwerddoorcomponistenalsHändel,VivaldienBoycebedachtmetbeklijvendearia’senmuzikaalvuurwerk.TerwijldenamenvanFrancescoBorosinienAnnibalePioFabrihunItaliaanseafkomstverraden(beidenzongenookaanhetkeizerlijkehofinWenen),wasermetiemandalsJohnBeardooktalentvanEngelsebodemtehoren.BegeleiddoorhetensembleEuropaGalantetreedtIanBostridgeindevoetsporenvandezedrietenorenenhuninternationalecarrières.

EN Accompanied by Europa Galante, Ian Bostridge follows in the footsteps of three 18th century star tenors: Francesco Borosini, Annibale Pio Fabri and John Beard. Discover the exquisite, virtuoso music that composers such as Handel, Vivaldi and Boyce wrote for the tenor’s heroic timbre.

FR Accompagné d’Europa Galante, Ian Bostridge reprend ici le flambeau de trois fameux ténors du XVIIIe siècle : Francesco Borosini, Annibale Pio Fabri en John Beard. Une occasion de découvrir la merveilleuse musique souvent très virtuose que des compositeurs comme Händel, Vivaldi ou Boyce ont écrite pour le timbre héroïque du ténor.

Europa Galante: ensemble Fabio Biondi: viool en leidingIan Bostridge: tenor

Muziek van componisten als Georg Friedrich Händel (1685-1759), Antonio Vivaldi (1678-1741), Thomas Arne (1710-1778) en William Boyce (1711-1779), geschreven voor de 18e-eeuwse stertenoren Francesco Borosini, Annibale Pio Fabri en John Beard

27.10.2010wo/mer/wed

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorIgnace

Bossuyt

€ 50 38 26 16

ABO vOX Solo

ABO Barok de Luxe

IAN BOSTRIDgE, EuROPA gALANTE & FABIO BIONDITenori!

vox

Ian Bostridge

een van mijn grootste ambities geweest – helaas niet

Page 64: Seizoensbrochure 2010-2011

64

JohannesBrahmswaseenvandieromantischecomponistenmeteenbijzondereinteressevoorkoormuziek.Hijschreefverschillendemotetten,waarvanhetaangrijpendeWarum(optekstenuithetboekJob) wellichthetbekendsteis.DatbehalveBrahmsookeenvanzijntijdgenoteneen‘DeutschesRequiem’schreef,isminderbekend.InzijnRequiem ‘Seele, vergiss sie nicht’ toontPeterCorneliuszichnochtanserggeïnspireerdinzijnkeuzevantekstenoverhetthemavandoodenvergankelijkheid,eninhetcomponerenvaneenkoorwerkvolintensedramatiek.ISolistidelVentovoegenzichbijhetCollegiumVocaleGentendeAccademiaChigianaSiena,envullenzodezuiverekrachtvandemenselijkestemaanmethetwarmekolorietvanblaasinstrumenten.ZowelBrahmsalsAntonBrucknerzageninhoegeslaagddezecombinatievankoorenblazersensembleis,watondermeermagblijkenuitdemagistraletweedemisvanBruckner.

EN Both Brahms’ Begräbnisgesang and Bruckner’s masterly Mass no. 2 demonstrate the success of the choir - wind ensemble combination: I Solisti del Vento’s warm timbre is the perfect complement to the voices of Collegium Vocale Gent and the Accademia Chigiana Siena. Peter Cornelius' Requiem is sure to be a revelation.

FR Aussi bien le Begräbnisgesang de Brahms que la magistrale Messe N° 2 d’Anton Bruckner illustrent combien la combinaison d’un ensemble d’instruments à vent et d’un chœur a été une formule à succès. Le coloris chaleureux d’I Solisti del Vento complète idéalement les voix du Collegium Vocale Gent et de l'Accademia Chigiana Siena. Et le Requiem de Peter Cornelius est sans aucun doute une découverte.

Collegium Vocale Gent & Accademia Chigiana Siena: koor

I Solisti del Vento: instrumentaal ensemble Philippe Herreweghe: dirigent

Johannes Brahms (1833-1897) Warum ist das Licht gegeben, opus 74 nr. 1

Franz Schubert (1797-1828) ‘Andante’ uit Der Tod und das Mädchen

Peter Cornelius (1824-1874) Requiem ‘Seele, vergiss sie nicht’

Johannes Brahms Begräbnisgesang, opus 13

Anton Bruckner (1824-1896) Mis nr. 2 in e

29.10.2010vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorSimon

VanDamme

€ 40 30 22 15

ABO vOX Koor

COLLEgIuM vOCALE gENT, ACCADEMIA CHIgIANA & I SOLISTI DEL vENTO

vox

Collegium Vocale Gent & Accademia Chigiana Siena © Mirjam Devriendt

realiseerbaar!) Anderen wonen in dorpen en

Page 65: Seizoensbrochure 2010-2011

65

DesymfonieënvanJeanSibeliuswordendoorveelmuziekliefhebbersbeschouwdalsdeperfectesoundtrackbijhetScandinavischenatuurschoon.TijdenshetwerkaanzijnvijfdesymfoniezaghijzestienwildezwanenoverdeFinsemerenvliegen,eenervaringdieheminextasebracht.‘MijnGod,wateenschoonheid!’,riephijuit.‘Demystiekvandenatuurendesmartvanhetleven!Nietsterwereld,nietindekunst,nietindeliteratuur,ooknietindemuziek,heeftzo’nsterkeuitwerkingopmijalsdezezwanen.’Demachtige,pendelendehoornmelodieuitdefinalevandezemeesterlijkgeorkestreerdeenspannendopgebouwdesymfoniezoudeverklankingvandezekosmischeervaringzijn.InzijndagboeknoteerdeSibeliusnog:‘Wanneerikdebergbeklim,opentGodzijndeurenenspeeltzijnorkestmijnvijfdesymfonie.’InBruggespeeltdeFilharmonieonderleidingvanChristianLindberg,dieinzijneigenHelikon waspookoptreedtalsvirtuozesolotrombonist.

EN ‘When I climb the mountain, God opens his doors and his orchestra plays my Fifth Symphony,’ wrote Jean Sibelius in his diary. In Bruges it will be the Philharmonic that is playing this magnificent work, conducted by Christian Lindberg, who will also be performing as a virtuoso trombone soloist in his own Helikon wasp.

FR « Quand j’escalade la montagne, Dieu m’ouvre les portes et son orchestre joue ma Symphonie n° 5 » nota Jean Sibelius dans son journal intime. À Bruges, cette œuvre grandiose est donnée par deFilharmonie sous la direction de Christian Lindberg qui interprète également en soliste virtuose du trombone son propre Helikon wasp.

deFilharmonie: orkestChristian Lindberg: leiding en trombone

Sergei Prokofiev (1891-1953) Luitenant Kijé, opus 60 (suite)

Christian Lindberg (1958) Helikon wasp, voor dirigerende trombonist en orkest

Jean Sibelius (1865-1957) Symfonie nr. 5 in Es, opus 82

30.10.2010za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorYves

Knockaert

€ 30 25 20 14

ABO Orkestraal 'Romantisch'

deFILHARMONIE & CHRISTIAN LINDBERgSibelius 5

orkestraal

CONTEXTza30.10.2010/17.00Jukebox Prokofiev met Frank Westerman, Francis Maes en Annelies BeckEentreuriglevenlangwasSergeiProkofievopzoeknaaranders,beterenschoner–totachterhemdevalvaneennietsontziendesovjetcensuurdichtklapte.Voorwieprecieswilwetenhoehethembijlevenentijdverging,iserJukeboxProkofiev.GastvrouwAnneliesBecknodigtFrankWesterman(prijswinnaarvandeGoudenUil)enFrancisMaes(musicoloog)uitomhunfavorieteProkofievplatenopteleggen.DaartussenpeiltzenaarhunpersoonlijkebandmetProkofievswerkenwereld.Gratistoegangmetconcertticket(anders€5)

gehuchten aan de grenzen van een Portugal in mij;

Page 66: Seizoensbrochure 2010-2011

66

Page 67: Seizoensbrochure 2010-2011

67nov

Page 68: Seizoensbrochure 2010-2011

68

ze komen naar de stad, waar ik hen toevallig

Lontano. De blik naar binnen Fernando Pessoa’s Boek der rusteloosheid

De‘groenedraad’indezebrochureiseentekstfragmentvanFernandoPessoa.DezePortugesedichterwasdegrootmeestervandeintrospectie,enlaatditnunethetcentralethemavanhetConcertgebouwseizoen10-11zijn.Datde‘bliknaarbinnen’dikwijlstegelijkeenblikophetoneindigeis,horenwenietalleenbijromantischecomponistenalsSchubert,SchumannenBruckner,maarookinelkefugavanBach,inStockhausensintuïtievemuziekeninLigeti’sLontano. IndelaatstematenvanIl Combattimento di Tancredi e ClorindagundeMonteverdi,deontdekkervanhetmoderneindividuindemuziek,hetpubliekeenblikopdepoortenvandehemel.Enookhetintroverte3Abschied,denieuwstedansvoorstellingvanRosas,eindigtmethet‘ewig…ewig’vanMahlersDas Lied von der Erde.

Detekstonderaandezepagina’siseenvandemeerdanvierhonderdfragmentenwaaruithetBoek der rusteloosheid issamengesteld.Pessoawerktevan1913totaanzijndoodin1935aanditmeesterwerkvandeintrospectie,maarbeëindigdehetnooit.Juistdatgefragmenteerde,onvoltooidekarakterverleenthetboekzijngrote,modernistischekracht.NetalsSchumann,dieindehuidkroopvanpseudoniemenalsEusebius,FlorestanenMeisterRaro,verzonPessoafictievepersonages,waarmeehijverschillendeaspectenvanzijnveelzijdigepersoonlijkheiduitdrukte.HetBoek der rusteloosheidschreefhijonderhetheteroniemBernardoSoares,hulpboekhouderinLissabon.‘Soaresverschijnttelkensalsikslaperigben,zodatmijndenkvermogenenmijnremmingenwatzijnafgenomen:ditprozaiseenvoortdurendemijmering’,schreefPessoa.Hetboekiseendwaaltochtdoordegeestvaneenvandeorigineelsteschrijversvandetwintigsteeeuw,eenontdekkingstochtineenoneindiginnerlijklabyrint.Soares’leefwereldisdeafgronddiedealledaagsewerkelijkheidscheidtvandewereldvandedroom,deafgrondtussenlevenenslaap,tussentijdeneeuwigheid.

JanVandenhouweEN Runningalongthebottomofthepagesinthisseason’sbrochurelikea‘greenconnectingthread’thereisatextfromFernandoPessoa’sThe Book of Disquiet,amasterpieceofintrospection.The‘inwardlook’isanimportantthemeintheConcertgebouw’s10-11season.

FR Aubasdespagesdecetteplaquettefigurecommeun‘filvert’untexteextraitduLivre de l’intranquillitédeFernandoPessoa,chefd’œuvredel’introspection.Ceregardintérieuresteneffetunthèmeimportantdelasaison10-11auConcertgebouw.

Page 69: Seizoensbrochure 2010-2011

69

VoorveelmuziekliefhebbersisdeKoninginElisabethwedstrijdeenjaarlijkshoogtepuntvanhetconcertseizoen.InhetkadervandeScoop-concertreeks,waarinhetConcertgebouwjongemuzikanteneenduwtjeinderuggeeftvoordeontwikkelingvanhuncarrière,krijgteenvandelaureatenvandezestiendeeditievandewedstrijdeenpodiumaangeboden.WiehetwordtenwathijofzijinBruggezalvertolkenkunnenwenognietvermelden.Maariedereendiedewedstrijdinmeienjuni2010zalvolgenopradiooftv,endiegedurendehetconcoursmetdepianistzalmeeleven,zaldezemuzikantongetwijfeldookliveenzonderwedstrijdstressineensolorecitalaanhetwerkwillenhoren.

EN For many music lovers the Queen Elisabeth Competition is an annual highlight of the concert season. In its Scoop concert series, the Concertgebouw offers young musicians a showcase. It will therefore be programming a solo recital by one of the laureates of the sixteenth edition of the Queen Elisabeth Competition (June 2010).

FR Pour beaucoup de mélomanes, le Concours Reine Élisabeth est le sommet annuel de la saison musicale. D’autre part, la série de concerts Scoop est une initiative du Concertgebouw qui met un podium à la disposition de jeunes musiciens et programme un récital solo d’un des lauréats de la seizième édition du concours (juin 2010).

Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd: piano

Programma nog te bepalen

03.11.2010 wo/mer/wed

20.00Kamermuziekzaal

19.15InleidingdoorRudy

Tambuyser

04.11.2010do/jeu/thu

15.00Kamermuziekzaal

€ 15

LAuREAAT KONINgIN ELISABETHWEDSTRIJDPianorecital

klavier

ontmoet en herken en ontroerd mijn armen voor

© Digitalvision & Raf Thienpont

Page 70: Seizoensbrochure 2010-2011

7005.11.10 —vr/ven/fri

07.11.10zo/dim/sun

Concertgebouw

DOMEIN gIOvANNI ANTONINI

Giovanni Antonini © David Ellis

hen spreid … En wanneer ik dit droom, terwijl ik

Page 71: Seizoensbrochure 2010-2011

71

GiovanniAntoninimaghetConcertgebouweenweekendlangalszijnDomeinbeschouwen.DezeItaliaansefluitistendirigentstondin1985samenmetenkeleanderemusiciaandewiegvanIlGiardinoArmonico,hetensembledathijsinds1989ookleidt.HetwaseenvandeeerstegroepeninItaliëdie17e-en18e-eeuwsemuziekuitvoerdenophistorischeinstrumen-ten.Voordezemusiciisdehistoriserendeesthetiekgeendoelopzich,maardeuitvalsbasisvooreenexpressieveeninventieveuitvoeringspraktijk.IlGiardinoArmonicoisnietbangvanimprovisatie,contrasteneenvleugjetheater.NiettoevalligzijnzoweldemusicialseengrootdeelvanhunrepertoireafkomstiguitItalië,debakermatvandeopera.InzijnrepertoirekeuzebetreedtGiovanniAntoninizowelvertrouwdalsonontgonnenterrein:vanVivalditotzijnvoorgangers,vanBachenHändeltothunNapolitaansetijdgenoten.NaastzijnactiviteitenbijIlGiardinoArmonicoisAntoninieengegeerdgast-dirigent,ookbijmoderneorkesten.DitDomeinschilderteengevarieerdportretvanGiovanniAntoninienIlGiardinoArmonico,meteenvocaal,eenorkestraaleneenkamermuziekprogramma.AlskersopdetaartmakenwenaderkennismetGiovanniAntoniniineeninterviewdoorHermanDeWinné.

EN Italian flautist and conductor Giovanni Antonini and his ensemble Il Giardino Armonico will be taking over the Concertgebouw for a whole weekend. These musicians are not afraid of a little improvisation, contrast and even a dash of theatre in their interpretation of early music. For us, they will be performing a vocal, an orchestral and a chamber music programme.

FR Le temps d’un week-end, le flûtiste et chef d’orchestre italien Giovanni Antonini et son ensemble Il Giardino Armonico prennent possession du Concertgebouw. Ce sont des musiciens qui ne craignent pas le moins du monde l’improvisation, les contrastes et même une once de théâtralité dans leur approche de la musique ancienne. Ils nous font partager des programmes vocaux, orchestraux et de musique de chambre.

domeingiovanniantonini

op en neer loop in mijn kamer en hardop praat en

CONTEXTvr05.11t/mzo07.11.2010/doorlopendConcert-dvd’s van ll Giardino Armonico

zo07.11.2010/11.00/Studio1Herman De Winné in gesprek met Giovanni Antonini (voertaal Engels)

Weekendpas Domein Antonini € 70 60 50

Page 72: Seizoensbrochure 2010-2011

72

IlGiardinoArmonicovertelthetlijdensverhaalvanChristusvanuithetoogpuntvandeMaagdMaria.IndiecontextmagMonteverdi’sPianto della Madonna uiteraardnietontbreken.DezegeestelijkeheropvoeringvanzijnberoemdeLamento d’Ariannakrijgteen18e-eeuwseechoineenaangrijpendecantatevanG.B.Ferrandini.DatdiensPianto di MarialangetijdonterechtaanHändelwerdtoegeschreven,ishetbestecomplimentvoordezemuziek:onderFerrandini’spenkrijgtdeweeklachtvanMariaeenongeëvenaardediepgang.IlGiardinoArmonicospeeltookinstrumentalemuziekdienaadloosbijhetpassieverhaalaansluit.ZohorenweVivaldi’sSonataenSinfonia ‘Al Santo Sepolcro’,dieoverlopenvanschrijnendechromatiekenbuitenbeentjesvormeninzijnexuberanteoeuvre.Ditlaatstegeldtinzekerezinookvoorditintroverteconcertprogramma,dateenonvermoedekantlaatzienvanGiovanniAntoninienzijnflamboyanteensemble.

EN Il Giardino Armonico tells the story of Christ’s Passion from the point of view of the Virgin Mary. Vocal highlights – such as Monteverdi’s Pianto della Madonna and G.B. Ferrandini’s poignant cantata Il Pianto di Maria – are alternated with instrumental music. Discover the introvert side of Giovanni Antonini and his flamboyant ensemble.

FR Ce concert d’Il Giardino Armonico évoque la Passion abordée du point de vue de la Vierge Marie dans une alternance de sommets vocaux – tels que le Pianto della Madonna de Monteverdi et l’émouvante cantate Il Pianto di Maria de G.B. Ferrandini – avec des compositions instrumentales. On prendra plaisir à découvrir le côté introverti de Giovanni Antonini et de son ensemble flamboyant.

Il Giardino Armonico: ensemble Giovanni Antonini: dirigent Marina De Liso: mezzosopraan

Giovanni Battista Ferrandini (c.1710-1791) Il Pianto di Maria

Claudio Monteverdi (1567-1643) Pianto della Madonna sopra il Lamento d’Arianna

Francesco Conti (1681-1732)‘Sento già mancar la vita’, aria uit

Il Martirio di S. Lorenzo

Antonio Vivaldi (1678-1741) ‘Concerto madrigalesco’ in d, RV129 ‘Suonata a 4 al Santo Sepolcro’ in Es, RV130 ‘Sinfonia al Santo Sepolcro’ in b, RV169

Antonio Caldara (1670-1736) Sinfonia in b

Biagio Marini (1587-1665) Passacalio

Johann Georg Pisendel (1687-1755) Sonata in c

Sigmund Leopold Weiss (1686-1750) Prelude in Es

05.11.2010 vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorIgnace

Bossuyt

€ 40 30 22 15

ABO vOX Solo

ABO Monteverdi

Weekendpas € 70 60 50

IL PIANTO DI MARIAIl giardino Armonico & Marina De Liso

domeingiovanniantonini

vox focusmonteverdi

druk gebaar … wanneer ik dit droom en voor me

Page 73: Seizoensbrochure 2010-2011

7306.11.2010 za/sam/sat

73

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorIgnace

Bossuyt

€ 40 30 22 15

ABO Barok de Luxe

Weekendpas € 70 60 50

vIvALDI!Il giardino Armonico

domeingiovanniantonini

orkestraal

Vivaldi’simpactopde18e-eeuwsemuziekismoeilijkteoverschatten.Methetdriedeligeconcertovolgensdestructuur‘snel-langzaam-snel’creëerdedezecomponisteenideaalmodeldattotindetwintigsteeeuwstandhield.Vivaldischreefhonderdenconcerti,waarinhijnaastzijngeliefkoosdevioolookandere,vaakmindercouranteinstrumentenlietschitteren.Zoschreefhijconcertivoordevioladagamba,deluitendeflautino,eenkleinehogeblokfluit.Nuendanlietdecomponistookmeerderesolistenaanhetwoord,zoalsinhetconcertovoorvierviolen,datBachoverigensbewerktetoteenconcertovoorvierklavecimbels.NiemandontsnaptaanderitmischeenmelodischecharmevanVivaldi’smuziek.ZijnconcertimaaktenIlGiardinoArmonicowereldberoemdenblijvendanookonlosmakelijkverbondenmetGiovanniAntoninienzijnlevendigeensemble.

EN Playing Vivaldi on period instruments has made Il Giardino Armonico world famous; nobody can resist the rhythmic and melodic charm of Vivaldi’s concertos for these nowadays unusual solo instruments. In this performance, we hear concertos for viola d’amore, lute and flautino, played by the ensemble’s cofounder Giovanni Antonini himself.

FR La musique de Vivaldi a fait la réputation mondiale d'Il Giardino Armonico et elle demeure indissociable de cet ensemble. Personne n’échappe au charme rythmique et mélodique des concertos de Vivaldi, composés pour différents instruments souvent hors du commun. Ce soir nous sont proposés des concertos pour viole d’amour, pour luth et pour petite flûte à bec, joué par Giovanni Antonini en personne.

Il Giardino Armonico: ensemble Giovanni Antonini: dirigent, flautino Enrico Onofri: viool

Antonio Vivaldi (1678-1741) Ouverture van La Senna festeggiante RV 693 Concerto in g voor strijkers en basso continuo, RV 157 Concerto in d voor viola d’amore, str. en bc, RV 540 Concerto in D ‘Grosso Mogul’ voor viool, str. en bc, RV 208 Concerto in C voor flautino, str. en bc, RV 444 Concerto in D voor luit, str. en bc, RV 93 Concerto in b voor vier violen, str. en bc, RV 580 Concerto in C voor flautino, str. en bc, RV 443

zie hoe ik hen ontmoet, verblijd ik mij met

Il Giardino Armonico

Page 74: Seizoensbrochure 2010-2011

74

AanhetslotvanditDomeinspelendestichtendeledenvanIlGiardinoArmonicoItaliaansekamermuziekvanBassanototVivaldi.Datdeoperaindevroege17eeeuwuitdestartblokkenschoot,wasookduidelijkhoorbaarinhetinstrumentalerepertoireuitdieperiode.Zozijndelevendige‘canzone’ensonatesvancomponistenalsCastello,CimaenMeruladoordrongenvantheatraliteiten‘cantabilità’.Veelvandezemuziekisgeschrevenvoortweesopraaninstrumentenenbassocontinuo,eenbezettingdiedevocalewereldvanMonteverdi’smadrigalenweerspiegeltenvooruitwijstnaardetriosonatesvanCorelli.DebovenstemmenwordengespeelddoorGiovanniAntoniniendeonnavolgbareviolistEnricoOnofri,tweemusicidiebewijzendatvirtuositeitendiepgangelkaarniethoevenuittesluiten.DezemuzikalereisnaarItaliëeindigtinVenetië,meteenkamerconcertovanVivaldi.

Giovanni Antonini: fluiten Enrico Onofri: vioolLuca Pianca: theorbePaolo Beschi: cello

Giovanni Paulo Cima (c.1570-1630) Sonata a tre

Tarquinio Merula (1594-1665) Canzone ‘La Strada’ en ‘La Cattarina’

Giovanni Antonio Pandolfi Mealli (fl. 1660-69) Sonata opus 3 nr. 2 ‘La Cesta’

Dario Castello (fl. 1e helft 17e eeuw) Sonata nona Libro II a tre Sonata duodecima Libro II a tre

Giovanni Bassano (1560/1-1617) Diminuties op Palestrina’s ‘Pulchra es amica mea’

Pietro Paolo Melli (1579-na1623) Capriccio cromatico Gagliarda detta la Farnese Corrente detta la Brava

Arcangelo Corelli (1653-1713) Ciaccona a tre

Antonio Vivaldi (1678-1741) Sonata in g RV 106

07.11.2010 zo/dim/sun

15.00Kamermuziekzaal

14.15InleidingdoorIgnace

Bossuyt

11.00Gesprek(p.69)

€ 20

Weekendpas € 70 60 50

vIAggIO IN ITALIA giovanni Antonini e amici

domeingiovanniantonini

kamermuziek

heel mijn ik, verwezenlijk ik me, huppel ik,

EN The four founding members of Il Giardino Armonico will be playing Italian chamber music, from Bassano to Vivaldi. Much of this music is written for two treble instruments and basso continuo. Giovanni Antonini and the peerless violist Enrico Onofri play the upper parts and prove that virtuosity and depth are not necessarily incompatible.

FR Les quatre membres fondateurs d’Il Giardino Armonico présentent un programme de musique de chambre italienne de Bassano à Vivaldi, dont une grande partie est écrite pour deux instruments sopranos et basse continue. Giovanni Antonini (flûtes) et l’inimitable Enrico Onofri sur violon assument ces partitions sopranos et font la démonstration que la virtuosité n’est pas inévitablement l’ennemie de la profondeur.

Page 75: Seizoensbrochure 2010-2011

7510.11.2010wo/mer/wed

75

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorHannelore

Devaere

€ 20

LIBER Trecento

HetvocaleensembleLiberwordtgeprezenomzijnwarme,innemendeuitvoeringenvanmuziekuitdemiddeleeuwenenrenaissance.ArtistiekleidersMelanieGermondenWilliamHudsonbrengenmettweegastzangerseenvierstemmigehommageaandevadersvanhetliterairehumanisme.FrancescoPetrarcamaaktedeaanbedenLauraonsterfelijkinzijnCanzoniere,maarvandaagbestaatooknogsteedsprachtigepoëzievancollega’salsGiovanniBoccaccio,FrancoSacchettienFransetijdgenoten.HunverzenwerdenuitvoerigverklanktdoorcomponistenalsJacopodaBologna,NiccolòdaPerugia,GuillaumedeMachautendedichter-componistFrancescoLandini,diedoordekoningvanCyprusmeteenlauwerkranswerdgedecoreerd.LiberverkentdeeleganteschoonheidendeheftigeemotiesvanhetlevendigetrecentoinItaliëenFrankrijk.

Liber:Melanie Germond: sopraan en artistieke leidingWilliam Hudson: tenor en artistieke leidingCarrie Henneman Shaw: sopraan Jordan Sramek: tenor

Niccolò da Perugia (fl. 2e helft 14e eeuw) State su, donne! O giustitia regina Passando con pensier Virtu loco non ci’a perche gentile La fiera testa

Lorenzo da Firenze (d. 1372/73) Sento d’amor la fiamma Sovra la riva d’un corrente fiume

Francesco Landini (1325-1397) Perche virtu da l’uom costante e forte Per seguir la sperança

Jacopo da Bologna (fl. 1340-1360) Non al suo amante

Guillaume de Machaut (c.1300-1377) Dame, de qui toute ma joie Foy porter J’aim mieus languir

Gilles Binchois (c.1400-1460) Tristre plaisir et douleureuse yoie

Anoniem, Je ne prise point tels baysiers

Loyset Compère (c.1445-1518) Vous me faittes morir d’envie

F. Andrieu (fl. late 14e eeuw) Armes, amours / O flour des flours

EN Liber pays a four-voice homage to the fathers of literary humanism. The poetry of Petrarch and his contemporaries was frequently set to music by composers such as Jacopo da Bologna, Francesco Landini and Guillaume de Machaut. Elegant beauty and intense emotion colour this magnificent Italian and French Trecento repertoire.

FR Liber rend un hommage à quatre voix aux pères de l’humanisme littéraire. La poésie de Pétrarque et de ses contemporains a largement été mise en musique par des compositeurs comme Jacopo da Bologna, Francesco Landini et Guillaume de Machaut. Ce merveilleux répertoire du trecento italien en français respire une beauté élégante et de violentes émotions.

vox

schitteren mijn ogen, spreid ik mijn armen en

Page 76: Seizoensbrochure 2010-2011

7611.11.10 —do/jeu/thu

14.11.10zo/dim/sun

Concertgebouw

BALTICFestival

© Olivier Culmann, Tendance Floue

ondervind ik een immens, reëel geluk.

Page 77: Seizoensbrochure 2010-2011

77

Van1987tot1990voltrokzichindeBaltischelandendezogenaamdezingenderevolutie,dietotdehernieuwdeonafhankelijkheidvanEstland,LetlandenLitouwenleidde.Gedurendedeperestrojkazongmenbijgeweldlozedemonstratiestraditionelevolksliederen,diehetgezamenlijkecultureleverledenbenadrukten,maardoorhetsovjetregimeverbodenwerden.DeBaltischelandenzijnbekendomhunrijkekoortraditie.ErwordtweleensbeweerddatdehelftvandeEstsebevolkinglidisvaneenkoor.Ervindenookmassalekoorfestivalsplaats,eentraditiewaaraaneeneeuwenoudrepertoirevanvolksliederentengrondslagligt:balladesoverdezonnewende,geboorte,vruchtbaarheidendood.TraditieenfolklorevolstaanechternietomdeuitzonderlijkepopulariteitenkwaliteitvandeBaltischekoorzangteverklaren;daardragenookhedendaagsecomponistentoebij,zoalsdeEstErkki-SvenTüür,deLitouwerRytusMazulisendeLetMartinsVilums.IneentypischBaltischidioomvullenzijhetkoorrepertoirevoortdurendaanmetmuziekdiegekenmerktwordtdooreenvaakmelancholischeondertooneneenverlangennaarharmonieenschoonheid.WatdeAmerikaanseminimalistSteveReichschreefoverArvoPärt,degodfathervandeBaltischemuziek,isvantoepassingopdemeesteBaltischemuziek:‘Hijstaatbuitende“Zeitgeist”enistochimmenspopulair.Zijnmuziekvervulteendiepemenselijkenooddienietsvandoenheeftmetmodetrends.’

OnderdeelvanBruggeCentraal,i.s.m.BruggePlus

MetdesteunvanhetBelgischVoorzitterschapvandeRaadvande

EuropeseUnie

EN Tradition and folklore cannot fully explain the exceptional popularity and quality of Baltic choral singing. Contemporary composers such as Erkki-Sven Tüür, Rytus Mazulis and Martins Vilums are refreshing the repertoire, with choral music characterised by an often melancholy undertone and a longing for harmony and beauty.

FR Tradition et folklore ne suffisent évidemment pas pour expliquer la popularité et la qualité exceptionnelle du chant choral baltique. La musique chorale de compositeurs contemporains comme Erkki-Sven Tüür, Rytus Mazulis et Martins Vilums, caractérisée par une mélancolie sous-jacente et un désir d’harmonie et de beauté, vient compléter le répertoire.

baltic

Ach, er is geen smartelijker heimwee dan

Page 78: Seizoensbrochure 2010-2011

7811.11.2010do/jeu/thu

78

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorRudy

Tambuyser

€ 30 25 20 14

ABO vOX Koor

ESTONIAN PHILHARMONIC CHAMBER CHOIRPärt & Mendelssohn

HetEstonianPhilharmonicChamberChoirishetberoemdsteensemblevanEstlandeneenvandebestekorenterwereld.DemuziekvanhunlandgenootArvoPärt,dehedendaagsemysticusdiealsgeenanderweethoehijwelluidendeklankenaaneenkoorkanontlokken,bekleedteencentraleplaatsinhunrepertoire,datreiktvangregoriaansegezangentotlaatbarok,romantiekenhedendaagsemuziek.OokinditconcertbinnenhetBALTIC-festivalmagPärtnatuurlijknietontbreken.NaastzijnMagnificatenDa pacemzingthetEPCCpsalmenvanFelixMendelssohnendeEstsecomponistCyrillusKreek.VolgensdirigentDanielReusshebbendezecomponistenheelwatgemeen:zedenkenenschrijvenuiterstvocaal,maarslagenerinhaastinstrumentalekleurenuiteenkoorklanktepuren.

Estonian Philharmonic Chamber Choir: koorDaniel Reuss: dirigent

Arvo Pärt (1935) Magnificat Da pacem Felix Mendelssohn (1809-1847) Drie psalmen, opus 78

Galina Grigorjeva (1962) Nature Morte

Erkki-Sven Tüür (1959) Triglosson Thrisagion

Cyrillus Kreek (1889-1962) Vier psalmen van David Estse religieuze volksliederen

EN The Estonian Philharmonic Chamber Choir is Estonia’s most famous ensemble and one of the best choirs in the world. The music of their compatriot Arvo Pärt occupies a central place in their repertoire. This modern mystic, who knows like no other how to draw melodious sounds from a choir, will be a highlight of their concert and of the BALTIC Festival.

FR Le ‘Estonian Philharmonic Chamber Choir’ est l’ensemble le plus célèbre d’Estonie et une des meilleures chorales du monde. La musique de leur compatriote Arvo Pärt occupe une place de choix dans leur répertoire. Ce mystique contemporain qui parvient mieux que quiconque à tirer de superbes sonorités d’une chorale, ne pouvait évidemment manquer à ce Festival BALTIC.

baltic vox

heimwee naar de dingen die nooit zijn geweest!

EPCC © Kaupo Kikkas

Page 79: Seizoensbrochure 2010-2011

79

DeLitouwseavondvanhetBALTIC-festivalconfronteerteenvandeoudstemuzikaletraditiesvanLitouwenmetdemeestexperimentelemuziekvanhetland.DegroepTrysKeturiosebrengtsutartinès,traditionelepolyfoneliederenuitdezestiendeeeuw.OnderleidingvanDaivaVyciniene,de‘koninginvandesutartinès’,bewaarthetensembledeauthentiekevocalekleurvanditrepertoire.Kenmerkenvandezeuniekemuziekzijndeengvervlochtenstemmen,depercussievedissonantenengeaccentueerderitmischepatronen.DoorsamentewerkenmetvideokunstenaarsendooreengloednieuwwerkvandeLitouwsecomponistRytisMažulistezingen,legtTrysKeturiosedelinktussenverledenenheden,tussentraditieenvernieuwing.HetLitouwselaptopkwartetTwentytwentyonesluitdeavondafmeteenverrassendmultimediaconcertwaarinelektronischemuziekversmeltmetdeklankvantraditioneleLitouwseinstrumenten.

20.00Trys KeturioseDaiva Vyciniene: zang en muzikale leidingDaina Norvaišyte, Egle Sereicikiene, Birute Vilkauskiene, Rima Visackiene, Audrone Žilinskiene: zang

Jurgita Treinyte-Jore: videoAnton Lukoszevieze: cello

Sutartinès: polyfone volksliederen uit Litouwen

Rytis Mazulis (1961) Wereldcreatie voor vocaal ensemble, cello en

electronics, in opdracht van het Concertgebouw

21.30TwentytwentyoneArturas Bumsteinas, Antanas Dombrovskij, Lina Lapelyte, Vilius Siaulys: laptopkwartetAnton Lukoszevieze: cello, volksinstrumenten

Multimedia-improvisaties

12.11.2010vr/ven/fri

20.00Concertzaalscène

€ 15

LITOuWENvan polyfonie tot laptopkwartet

EN The BALTIC Festival's Lithuanian Evening confronts one of Lithuania's oldest musical traditions with the country's most experimental music. The group Trys Keturiose will perform sutartinès, traditional polyphonic songs from the sixteenth century. The Lithuanian Twentytwentyone laptop quartet will then close the evening with a multimedia concert that blends electronic music with the sound of traditional instruments.

baltic vox contempo

FR La soirée lituanienne du Festival BALTIC organise une confrontation entre une des plus anciennes traditions musicales de Lituanie et la musique la plus expérimentale de tout le pays. L’ensemble Trys Keturiose interprète des sutartines, chants polyphoniques traditionnels du seizième siècle. Le quatuor à ordinateurs portables Twentytwentyone conclut la soirée par un très surprenant concert multimédia.

Wat ik voel wanneer ik denk aan mijn echte, reële

Trys Keturiose © Egidijus Skiparis

Page 80: Seizoensbrochure 2010-2011

8013.11.2010za/sam/sat

80

20.00Concertzaalscène

19.15InleidingdoorMaarten

Beirens

€ 20

LETS RADIO KOORLux Aeterna

HetLetsRadioKoorschitterdetweejaargeledeninhetConcertgebouwmetdea-capella-operaOperation Orfeo. Hunrepertoirereiktvanderenaissancetotvandaag,maardegroepheeftvooralfaamverworvenmetuitvoeringenvanhedendaagsekoormuziek.NaastmuziekvanLitouwse,LetseenEstsecomponistenbrengthetkoorinBruggeklassiekersalsFour vanJohnCageen Lux AeternavanGyörgyLigeti.Lux Aeterna werdwereldberoemddankzijdefilm2001: A Space Odyssey, waarinStanleyKubrickdemuziekgebruiktalssoundtrackvoordescènemetdemensapenronddezwartemonoliet.VandeFinsecomponisteKaijaSaariahozingthetLetsRadioKoorTag des Jahrs, eengeraffineerdwerkvoorkoorenelectronicsopvierlategedichtenvanFriedrichHölderlin.

Lets Radio Koor: koorKaspars Putnins: dirigent

Kaija Saariaho (1952) Tag des Jahrs

Iannis Xenakis (1922-2001) Nuits

John Cage (1912-1992) Four 2

György Ligeti (1923-2006) Lux Aeterna

Rytis Mažulis (1961) Canon solus

Toivo Tulev (1958) Tanto gentile

Santa Ratniece (1977) Horo horo hata hata

Martinš Vilums (1974) Gaw ek-dad kard

EN Two years ago the Latvian Radio Choir had a glittering success in the Concertgebouw with the a capella opera Operation Orfeo. In this concert, the choir is performing music by Lithuanian, Latvian and Estonian composers, but also classics such as John Cage’s Four and György Ligeti’s Lux Aeterna, which was made particularly famous by the film 2001: A Space Odyssey.

FR Le Chœur de la Radio lettone s’était déjà fait remarquer il y a deux ans au Concertgebouw en interprétant l’opéra a capella Operation Orfeo. Outre des morceaux de compositeurs lituaniens, lettons et estoniens, le chœur donne également des classiques comme Four de John Cage et Lux Aeterna de Györgi Ligeti (mondialement connu depuis le film 2001 : A Space Odyssey).

baltic vox

CONTEXTza 13.11.2010 / Studio 114.00 Baltischedocumentaires, geselecteerddoorBramCrols15.30 LezingdoorBramCrols17.00 BaltischefilmGratis met een ticket voor een BALTIC-concert (anders € 5), zie p. 80

verleden, wanneer ik ween om het lijk van mijn

Page 81: Seizoensbrochure 2010-2011

81

DeuitRigaafkomstigesterviolisteBaibaSkridewonin2001deKoninginElisabethwedstrijd.OvereenvanhaaroptredensschreefdeDuitsekrantDie Zeit:‘Endankomtzedezaalbinnen,eenmeisjedatopgolvenlijkttelopenenzodoordachtenverfijnd,zoanalytischenkrachtigspeelt,datalwatwildisindezearenagetemdwordt.’Samenmethaarzus,depianisteLaumaSkride,vertolktzebekendevioolsonatesvanMozart,SchumannenProkofiev,enookdezeldengehoordeRomancevanJazepsVitols,eenLetsecomponistuitwiensmuziekeennoordstemperamentspreekt,vergelijkbaarmetJeanSibeliusinFinlandenEdvardGrieginNoorwegen.VitolscombineerdeeenlaatromantischidioommetelementenuitdetraditionelemuziekvanLetland,hetvaderlandvandezussenSkride.

Baiba Skride: vioolLauma Skride: piano

Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Vioolsonate in Bes, K.454

Robert Schumann (1810-1856) Vioolsonate nr. 3 in a

Jazeps Vitols (1863-1948) Romance

Sergei Prokofiev (1891-1953) Vioolsonate nr. 1 in f, opus 80

14.11.2010zo/dim/sun

15.00Kamermuziekzaal

14.15InleidingdoorYves

Knockaert

€ 20

ABO Schumann

BAIBA SKRIDE & LAuMA SKRIDEMozart, Schumann, Prokofiev

EN German newspaper Die Zeit wrote about Baiba Skride: ‘A girl enters the room, walking as if on waves, and plays so reflectively, so refinedly, so analytically and forcefully that all the wild animals in this arena are tamed.’ Together with her sister she will be performing sonatas by Mozart, Schumann and Prokofiev and work by Vitols, a Late Romantic composer from Latvia.

FR Die Zeit a écrit sur Baiba Skride : « C’est alors qu’elle entre en scène, une jeune fille qui semble marcher sur les vagues et qui joue d’une façon si réfléchie et raffinée, si analytique et puissante, que tout ce qui pouvait y avoir de sauvage dans cette arène, s’est vu dompté. » Avec sa sœur, elle interprète des sonates de Mozart, Schumann et Prokofiev ainsi qu’une œuvre de Vitols, un compositeur letton de l’époque romantique tardive.

Baiba & Lauma Skride © Marco Borggreve

baltic kamermuziek

focusschumann

vervlogen kinderjaren … Zelfs dan ween ik niet

Page 82: Seizoensbrochure 2010-2011

82

zo smartelijk en bevend als wanneer ik ween

13.11.2010za/sam/sat

Concertgebouw

CONTEXTBALTIC

De poëtische film. Een Baltisch genre.FilmmakerenproducerBramCrolskennenwealsregisseurvanBuilding a legend,dedocumentaireoverdebouwendeinauguratievandeSteinwegreplicavanChrisMaenein2006.HijisechterookeenliefhebberenkennervandeBaltischefilmenselecteerdevoorhetConcertgebouweenlangspeelfilmentweedocumentairesdiewerdengelauwerdopdiversefestivals.BramCrolsgeefteenboeiendeuiteenzettingoverdeBaltischepoëtischefilm,waarinhetthemavanhetmenselijkeloteencentraleplaatsinneemt.GratismeteenticketvooreenBALTIC-concert(anders€5)

Uku Ukai documentaire van Audrius Stonys, Litouwen, 2006, 30'AudriusStonysiseenbelangrijkvertegenwoordigervandehuidige‘poëtischedocumentaire’.MetUkuUkaimaaktehijeenverrassendmeditatief,visueelessayoverhetleven,hetlichaamenhetouderworden.Dezeuniekedocumentairereflecteertoverdiepmenselijkethema’s.

Man-Horse documentaire van Audrius Mickevicius, Litouwen, 2008, 52'Man-Horseiseenintiemverhaal,dateenontroerendbeeldscheptvanhetlevenvandeoudeboerJonasenzijnpaard.Seizoenenenregimesveranderen,maarJonasblijfttrouwaanzijnpaard.Ditbewogenportretraaktdoorzijnatmosfeerendooreenfilmtaalwaarinhaastbijbelsescènesméérverbeeldendanwatjefeitelijkziet.

za13.11/14.00/Studio1

Lezing met beeldfragmenten door Bram Crolsza13.11/15.30/Studio1

Vortex fictiefilm van gytis Luksas, Litouwen, 2009, 140'Vortex(draaikolk)iseendramatische,maaremotioneelmooigekleurdefilmoverhetmenselijkenoodlot,overeenmandiegebrokenisdoorhetoverheidssysteemenwienslotonopgemerktblijft.Defilmverteltoverhetlevenvaneenhelegeneratiedieopgroeittijdensdesovjetperiode.za13.11/17.00/Studio1

Man-Horse © Audrius Mickevicius

baltic

Page 83: Seizoensbrochure 2010-2011

83

Mahlersvierdesymfonieiszijnmeestintiemeenoptimistischewerk.Definale,hetorkestliedDas himmlische leben, ontstondreedsin1892.ToenontdekteMahlerDes Knaben Wunderhorn,eenverzamelingvolkspoëziedieinde19eeeuwuitgroeidetothétcultboekvandeDuitseromantiek.Overdeonaardse,immateriëlemuziekvanditslotdeelschreefMahler:‘Wanneerdemens,volvandewonderendiehijheeftmogenzien,vraagtwatditallestebetekenenheeft,antwoordthetkindhemmetditvierdedeel:ditishethemelseleven.’Indevoorafgaandeinstrumentaledelen,dierond1900ontstonden,brakMahlermetdedoorkoperenslagwerkbeheersteklankwereldvanzijnvorigedriesymfonieën.Deenigeechteclimaxhorenweinhetontroerendelangzamedeel,waarMahlerplotsdepoortenopengooitvanwatmisschienhetenigevooronstoegankelijkeparadijsis–hetnaïeveparadijsvandekindertijdendevolkseverbeelding.DankzijdezenostalgieisdevierdesymfonietevensMahlersmeestWeensewerk.

EN Mahler’s fourth symphony is his most intimate work. In it he broke with the brass and percussion dominated sound of his previous symphonies. In the poignant slow movement, Mahler throws open the gates of what is perhaps the only paradise open to us – the naive paradise of childhood.

Nationaal Orkest van België: orkestWalter Weller: dirigentHendrickje Van Kerckhove: sopraanRaphael Wallfisch: cello

Eduard Lalo (1823-1892) Celloconcerto in d

Gustav Mahler (1860-1911) Symfonie nr. 4 in G

16.11.2010di/mar/tue

20.00Concertzaal

19.15InleidingMichaelVan

Hecke

€ 30 25 20 14

ABO Orkestraal 'Romantisch'

NATIONAAL ORKEST vAN BELgIëMahler 4

Hendrickje Van Kerckhove

orkestraal

omdat de bescheiden figuren uit mijn dromen niet

FR La Symphonie n° 4 de Mahler est son œuvre la plus intime, dans laquelle il rompt avec l’univers sonore de ses symphonies précédentes dominé par les cuivres et les percussions. Dans l’émouvant mouvement lent, Mahler ouvre les portes de ce qui est peut-être le seul paradis qui nous soit accessible : le paradis naïf de l’enfance.

Page 84: Seizoensbrochure 2010-2011

84

MetnauwelijksverholentrotskondigdeMonteverdieenradicaalnieuwestijlaaninhetvoorwoordvanzijn achtstemadrigalenboek,Madrigali guerrieri et amorosi. Degenererappresentativoof‘uitbeeldende’stijlmoestdeidealetolkwordenvandemenselijkegevoelens,enteltIl Combattimento di Tancredi e Clorindaenhet Lamento della ninfa onderzijnmeestmemorabelevoorbeelden.Monteverdiverenigdecantiguerrieriencantiamorosiinéénbundel,eenprachtigemetafoorvoordeliefdealsstrijd.Indeoorlogsmadrigalenmaaktdeopgewondenstileconcitatozijnintrede,alsmuzikalenabootsingvanhetstrijdgewoel.ZoalsMonteverdi’szevendeboekalvoorspelde,kreegdeoperasteedsmeergreepophetmadrigaalgenre.SamenmetenkeleuitgelezenzangersverkentAnimaEternaBruggehetzevendeenachtstemadrigalenboek,naastanderetijdlozeparelsalshetLamento d’Arianna.

EN Anima Eterna Brugge and four solo singers explore Monteverdi’s seventh and eighth books of madrigals, and other gems, such as the Lamento d’Arianna. The focus is on the genere rappresentativo (the representative or dramatic style). This revolutionary style was the ideal vehicle to convey human emotion, which is amply proven by memorable pieces such as Il Combattimento di Tancredi e Clorinda and the Lamento della ninfa.

FR Outre quelques perles comme le Lamento d’Arianna, Anima Eterna Brugge et quatre solistes explorent les livres de madrigaux sept et huit de Monteverdi en se focalisant sur le genere rappresentativo. Des compositions comme Il Combattimento di Tancredi e Clorinda et le Lamento della ninfa prouvent bien que ce style révolutionnaire pouvait être l’interprète idéal des sentiments humains.

Anima Eterna Brugge: ensembleJos van Immerseel: leiding, klavecimbel, orgelClaron McFadden: sopraan Markus Schäfer: tenor Gerd Türk: tenorHarry Van der Kamp: bas

Claudio Monteverdi (1567-1643) Uit Concerto: Settimo Libro di Madrigali

-Temprolacetra- Interrottesperanze

Uit Libro Ottavo: Madrigali guerrieri et amorosi-LamentodellaNinfa- Iochenell’otionacqui- IlCombattimentodiTancredieClorinda

Uit Madrigali e canzonette: -Belpastordelcuibelguardo

Lamento d’Arianna & Solowerk voor luit

18.11.2010do/jeu/thu

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorIgnace

Bossuyt

€ 30 25 20 14

ABO Anima Eterna Brugge

ABO Monteverdi

ANIMA ETERNA BRuggEMonteverdi. Madrigali in genere rappresentativo

vox animaeternabrugge

focusmonteverdi

CONTEXTwo 17.11.2010 / 20.00Claudio Monteverdi, Muovere l'affetto dell'animo Lecture-performance door Jos van Immerseel & Claron McFadden Jos van Immerseel en Claron McFadden gaan in op het ‘parlare cantando’, de nieuwe stijl die rond 1600 furore maakte in het werk van Monteverdi en zijn tijdgenoten. De twee musici illustreren de cruciale rol van de baspartij en het gebruik van retorische figuren bij de muzikale uitbeelding van ideeën en emoties. Gratis met een ABO Monteverdi of een ticket voor het concert op 18.11.2010 (anders € 5)

werkelijk bestaan, de figuranten die ik slechts

Page 85: Seizoensbrochure 2010-2011

85

DatJohannSebastianBachdemoderneconcertvleugelnooitgekendheeft,beschouwtPiotrAnderszewskinietalseenobstakelomerdeessentieentijdloosheidvandiensmuziekmeeuittedrukken.InditrecitalcombineertdePoolsesterpianisttweevanBachszogenaamdeEngelse Suitesmetdeonaardsmooie,visionaireGesänge der FrühevanRobertSchumann.DezecomponistbestudeerdealsstudentgretigdeklaviermuziekvanBachenomschreefzealszijn‘bestdenkbaregrammatica’.Hijleiddeerdecriteriauitafvanwatcompositorischmeesterschapvoorhemzoumoetenbetekenen.Nietalleenbewonderdehijdevirtuozeenuiterstgevarieerdepolyfoneschrijfwijzen,hijomschreefBachsfuga’sookals‘karakterstukkenvandehoogstesoort’.DemanierwaaropBachinstrengefuga’sookdemeestdiverseaffectenwistuittedrukken,beïnvloeddeSchumannseigenromantischeklavierstukken.

EN That Johann Sebastian Bach never knew the modern concert grand, is not something Piotr Anderszewski considers an obstacle to using it to express the essence and timelessness of Bach’s music. In this recital the Polish star pianist combines two of Bach’s English Suites with Robert Schumann’s ethereally beautiful, visionary Gesänge der Frühe.

FR Aux yeux de Piotr Anderszewski, le fait que Johann Sebastian Bach n’ait jamais connu le grand piano à queue ne doit pas empêcher de l’utiliser pour exprimer l’essence et l’intemporalité de sa musique. Dans ce récital, le pianiste polonais étoile combine deux des soi-disant Suites anglaises de Bach avec la beauté presque surréelle et visionnaire des Gesänge der Frühe de Robert Schumann.

Piotr Anderszewski: piano

Johann Sebastian Bach (1685-1750) Engelse Suites

Robert Schumann (1810-1856) Gesänge der Frühe, opus 133 Sechs kanonische Studien, opus 56

19.11.2010vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorJan

Christiaens

€ 20

ABO Klavier

ABO Schumann

PIOTR ANDERSzEWSKIBach & Schumann

Piotr Anderszewski © Marc Ribes / Virgin Classics

klavier focusschumann

één keer heb gezien in mijn pseudoleven, terwijl ze

Page 86: Seizoensbrochure 2010-2011

86

TerwijlLeCercledel’Harmonievooral18e-eeuwseorkestmuziekvertolkt,leggendeeerstestrijkersvanditensemble–onderdenaamCambiniKwartet–zichtoeopklassiekekamermuziek.JosephHaydnmagdoorgaanalsdeeerstegrootmeestervanhetstrijkkwartet.DatzijninvloedooktotbuitenOostenrijkvoelbaarwas,blijktuithetelegantekwartetvanzijnFransetijdgenootHyacintheJadin.Mozarthaddanweer–netalslaterBrahmsenSchönberg–eenbijzonderevoorliefdevoorhettimbrevandeklarinet.ZijnvriendschapmetklarinettistAntonStadlerinspireerdehemtotprachtigemuziek,waaronderzijnberoemdeklarinetkwintet.Hoeweldeklarinetinditwerkduidelijkopdevoorgrondtreedt,gaatzeookeenperfectesymbioseaanmethetstrijkkwartet.DetransparantievanhetCambiniKwartetenhetrijkekleurenpaletvanNicolaBoudzullenMozartsmelodischefinessealleeeraandoen.

EN Under the name Cambini Kwartet, the first strings of Le Cercle de l’Harmonie are turning their hand to classical chamber music. They start with quartets by Haydn and his French contemporary Hyacinthe Jadin, after which their transparent strings blend together in perfect symbiosis with Nicola Boud’s rich colour palette in Mozart’s famous Clarinet Quintet.

FR Sous l’étiquette Quatuor Cambini, les premiers violons du Cercle de l’Harmonie se spécialisent en musique de chambre classique. Après les quatuors de Haydn et de son contemporain français Hyacinthe Jadin, leur approche transparente des cordes se fond avec la palette très riche de la clarinettiste Nicola Boud dans le célèbre Quintette pour clarinette de Mozart.

Cambini Kwartet:Julien Chauvin: vioolKarine Crocquenoy: vioolCécile Brossard: altvioolAtsushi Sakaï: cello

Nicola Boud: klarinet

Joseph Haydn (1732-1809) Strijkkwartet in Es, opus 20 nr. 1

Hyacinthe Jadin (1776-1800) Strijkkwartet in a, opus 3 nr. 3

Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Klarinetkwintet in A, K.581

21.11.2010 zo/dim/sun

15.00Kamermuziekzaal

14.15InleidingdoorElise

Simoens

€ 20

CAMBINI KWARTET & NICOLA BOuD

kamermuziek

Nicola Boud

voor de ogen van mijn verbeelding een hoek

Page 87: Seizoensbrochure 2010-2011

87

DepremièrevanTchaikovsky’svioolconcertoin1879wasgeensucces.Depersbekritiseerdedeonorthodoxevormervan,terwijldeviolistaanwiehetwerkwasopgedragenhetafweeswegensonspeelbaar.Maarvandaagisheteenvandepopulairsteconcertosuithetvioolrepertoire.Desolistmoeterinduizelingwekkendevaarttalvanhindernissennemenentegelijkzijnkwaliteitenals‘zanger’toneninheelwatlyrischepassages.EenideaalwerkdusvoorYossifIvanov,deBelgischeviolistdiein2005tweedefinalistwasvandeKoninginElisabethwedstrijdensindsdienisuitgegroeidtoteenvandebelangrijksteviolistenvanzijngeneratie.ZijnvaderisoverigensconcertmeestervandeFilharmonie,dieinBruggeookSergeiProkofievsgeliefdevijfdesymfoniebrengt.ProkofievcomponeerdehetnueensnostalgischedanweeropzwependewerktijdensdeTweedeWereldoorlogenomschreefhetals‘eenhymnevoordevrijeengelukkigemens,voorzijnkrachtenzijnzuivereennobelegeest’.

EN Tchaikovsky’s violin concerto is one of the most popular concertos in the violin repertoire. At staggering speed, the soloist has to negotiate numerous obstacles, whilst simultaneously showing his or her prowess as a ‘singer’. An ideal work thus for Yossif Ivanov, who was awarded Second Prize at the Queen Elisabeth Competition 2005.

FR Le Concerto pour violon de Tchaïkovski est un des plus populaires de tout le répertoire pour violon. L’interprète y doit prendre un tas d’obstacles à une vitesse vertigineuse, mais il doit en même temps prouver ses qualités de ‘chanteur’. Une composition qui convient à merveille à Yossif Ivanov, le violoniste belge qui fut deuxième lauréat du Concours Élisabeth en 2005.

deFilharmonie: orkestMartyn Brabbins: dirigentYossif Ivanov: viool

Jelle Tassyns (1979) Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate

Pyotr Il’yich Tchaikovsky (1840-1893) Vioolconcerto in D, opus 35

Sergei Prokofiev (1891-1953) Symfonie nr. 5 in Bes, opus 100

27.11.2010 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorYves

Knockaert

€ 30 25 20 14

ABO Orkestraal 'virtuoos'

deFILHARMONIE & yOSSIF IvANOvTchaikovsky & Prokofiev

MetdesteunvanhetBelgisch

voorzitterschapvandeRaad

vandeEuropeseUnie

Yossif Ivanov © Eric Larrayadieu

orkestraal

omsloegen of uit een portiek kwamen in een straat

Page 88: Seizoensbrochure 2010-2011

88

Page 89: Seizoensbrochure 2010-2011

89dec

Page 90: Seizoensbrochure 2010-2011

9001.12.10 —wo/mer/wed

12.12.10zo/dim/sun

DiverselocatiesinBrugge,

waaronderhetConcertgebouw,

deStadsschouwburg,deMaZ,

deBiekorfendeBond

DECEMBER DANCE 10

waar ik in die droom doorheen liep.

Les Corbeaux © Tadeusz Paczula

Page 91: Seizoensbrochure 2010-2011

91

InsamenwerkingmetCultuurcentrumBrugge

OnderdeelvanBruggeCentraali.s.m.BruggePlus

MetdesteunvanhetBelgischVoorzitterschapvandeRaadvande

EuropeseUnie

DevierdeeditievanDecemberDance,eensamenwerkingtussenConcertgebouwBruggeenCultuurcentrumBrugge,sluitaanbijhetculturelestadsfestivalBruggeCentraal.Naastwerkenvantweeankerfiguren,deDuitsechoreografeSashaWaltzendeFrans-HongaarsechoreograafJosefNadj,presenteerthetfestivaleendansprogrammamettoppersuitCentraal-Europa.Ophetpodiumstaan:PálFrenák,ZsuzsaRózsavölgyienTamásBakó(Hongarije),MilanTomášikenJanezJansa(Slovenië),LesSlovaks(Slowakije/België),SašaAsentic(Servië),IvoDimchev(Bulgarije),MikołajMikołajczyk(Polen),MartKangro(Estland),IvanFatjo(Frankrijk),JoannaDudley(Duitsland/Australië),JuanKruzDíazdeGaraioEsnaola(Duitsland/Spanje),enhetbarokorkestAkademiefürAlteMusikBerlinmetviolisteMidoriSeiler(Duitsland).Naargoedegewoontewordenheelwatvoorstellingenbegeleiddoorlivemuziek.WehorendeVier Jaargetijden vanAntonioVivaldi, ImpromptusenLiedervanSchubert,jazzmuziekvanDaveBrubeck,experimentelesaxofoonmuziekvanAkoshSzelevényi…HetfestivalpresenteertgevestigdewaardenenbiedttegelijkkansenaanjongemakersomhuncreatiestetoneninhetDecemberDancePlatform.DaarnaastmaaktDecemberDanceookditkeerweerruimtevoorcontext:lezingen,inleidingen,nagesprekkenenhetDecemberDanceForum.

EN The fourth edition of December Dance, a collaboration between the Concertgebouw and Cultuurcentrum Brugge, links up with Bruges Central, the cultural city festival. Besides works by the two anchor figures, the German choreographer Sasha Waltz and the French-Hungarian choreographer Josef Nadj, the festival is presenting a dance programme featuring top performers from Central Europe.

FR La quatrième édition de December Dance, une collaboration du Concertgebouw Brugge et Cultuurcentrum Brugge, s’intègre dans le festival culturel de la ville ‘Bruges Central’. Outre des œuvres de deux piliers de la danse contemporaine, la chorégraphe allemande Sasha Waltz et le chorégraphe français d’origine magyare Josef Nadj, le programme présente un programme de danse avec les grands d’Europe centrale.

Tranen van woede op God, omdat Hij

Keuzeabo December Dance-20%vanaf3voorstellingen/àpartirde3spectacles/from3performances-25%vanaf5voorstellingen/àpartirde5spectacles/from5performances-30%vanaf8voorstellingen/àpartirde8spectacles/from8performanceszie/voir/seep.201

Trailersenprogrammadetailswww.decemberdance.be

dans

Page 92: Seizoensbrochure 2010-2011

92

Danser-choreograafJuanKruzDiazdeGaraioEsnaolaisaljarenlidvanhetdansgezelschapSashaWaltz&Guests.Hiergaathij–naareenideevanSashaWaltz–aandeslagmettweevroegevoorbeeldenvanprogrammamuziek.Ditchoreografischeconcertverbindtnamelijktweezeerverschillendewerkenuitdebarok:AntonioVivaldi’sDe Vier JaargetijdenenJean-FéryRebelsLes Elements.InLes Elementsverbeeldtdedanserschepping,ontstaanenvergaan.InDe Vier Jaargetijdenishetorkestzelf–deberoemdeAkademiefürAlteMusikBerlin–bijdechoreografiebetrokken.Demuzikantenzettenmuzikalestructurenominruimtelijkebeweging.DaarbijspeeltviolisteMidoriSeileralssolisteeendragendemimischerol.

EN In this choreographic concert, the Akademie für Alte Musik Berlin performs two very different Baroque works. Dancer-choreographer Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola (Sasha Waltz & Guests) created this performance, to be danced to the music of Vivaldi’s The Four Seasons and Jean-Féry Rebel’s The Elements.

FR L’Akademie für Alte Musik Berlin interprète dans ce concert deux oeuvres très différentes du baroque. Ce sont en effet Les quatre saisons de Vivaldi et Les Éléments de Jean-Féry Rebel qui ont inspiré le danseur et chorégraphe Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola (membre de Sasha Waltz & Guests) pour ce spectacle de danse.

Akademie für Alte Musik Berlin: orkestMidori Seiler: vioolJuan Kruz Diaz de Garaio Esnaola: regie,

choreografie, dansJörg Bittner: lichtontwerp

productie: Akademie für Alte Musik Berlin in samenwerking met Radialsystem V en Sasha Waltz & Guests, met de steun van de Bundeskulturstiftung.

Antonio Vivaldi (1678 -1741) De Vier Jaargetijden

Jean-Féry Rebel (1666-1747) Les Elements, simphonie nouvelle

01.12.2010 wo/mer/wed

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorSimon

VanDamme

€ 40 30 22 15

ABO Barok de Luxe

KEuzEABO December Dance

4 ELEMENTS – 4 SEASONSAkademie für Alte Musik Berlin

Juan Kruz Diaz de garaio Esnaola

Midori Seiler

Belgische première

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

4 Elements - 4 Seasons © Sebastian Bolesch

onmogelijkheden schiep, springen mij in de ogen

dansmetlivemuziek

Page 93: Seizoensbrochure 2010-2011

93

In Les CorbeauxhoudtchoreograafJosefNadjeenconversatiemetsaxofonistenpoly-instrumentalistAkoshSzelevényi.Hetgesprekgaatoverdenatuurvanhungeboortestreek.Zoalsdetiteldoetvermoedenisdezevoorstellinggebaseerdopeengeduldigeennauwgezetteobservatievankraaien,meerbepaaldophetonderzoeknaarhetkortstondigemomentwaaropzedegrondrakenendeovergangvanvliegennaarwandelenzichvoordoet.OpdemuziekvanSzelevényilegtNadjviazijnbewegingspatronen–metzijnhanden,armen,gezichtenuiteindelijkmetzijnvolledigelichaamalsschilderborstel–desporenenhetpasserenvaneenkraaivastopeengrootcanvas.Hetresultaatiseenindrukwekkend,zwartglanzendentransformerendschilderij.Eeneerstefasevan Les CorbeauxwerdgepresenteerdophetParijsefestivalJazzNomades2008;definaleversiezaleenvandehoogtepuntenzijnvanhetFestivald’Avignon2010.

EN To the music of saxophonist and multi-instrumentalist Akosh Szelevényi, choreographer Josef Nadj uses the movement of his hands, arms, face and ultimately his entire body as a paintbrush, to capture the essence of a crow’s passage on a large canvas. The result is an impressive, glossy black and transforming painting.

FR Sur une musique du saxophoniste et multi-instrumentiste Akosh Szelevényi et se servant de ses mains, ses bras, son visage et finalement de tout son corps comme pinceau, le chorégraphe Josef Nadj enregistre sur un immense canevas les traces et le passage d’un corbeau. Il en résulte une impressionnante toile changeante en noir brillant.

Josef Nadj: choreografie, dans en scenografieAkosh Szelevényi: muziek, compositie, saxofoonJean-Philippe Dupont: geluidRémi Nicolas: lichtontwerpAlexandre de Monte, Julien Fleureau,

Clément Dirat: decor en accessoires

productie: Centre Chorégraphique National d’Orléansmet de steun van Théâtre d’Orléans

02.12.2010 do/jeu/thu

20.00MaZ

19.15InleidingdoorKatie

Verstockt

€ 15

KEuzEABO December Dance

LES CORBEAuXJosef Nadj & Akosh Szelevényi

Belgische première

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Les Corbeaux © Tadeusz Paczula

wanneer ik besef dat ik mijn heimwee nooit kan

dansmetlivemuziek

Page 94: Seizoensbrochure 2010-2011

94

OnzetweegeliefdenvoorvanavondzijnJoannaDudleyenJuanKruzDiazdeGaraioEsnaola.DezetrouwemetgezellenenmedewerkersvanchoreografeSashaWaltzhebbeneenpassievoor…hunspeelgoed.Zezingen,spelen,fluitenenvertellen(ingebarentaal)degeschiedenisvandeliefdesmuziekineennotendop:vanPurcellsChaconnesoverliefdesliedjesuitdejarenvijftig,vankaraokehits,overbekendearia’suitItaliaanseopera’stotsausrecepten.Zezittenelkaaneenkantvaneenlangetafelenspelenophunfavorieteinstrumenten,waarondereenspeelgoedpiano,eenkazoo,muziekdoosjes,eenaccordeon,koebellen,klokkenspel,eenharmonium,eenspeelgoedauto,eengeelkonijneneenrodebeer.Indezemuzikaleperformancedansendeobjecten,sprankelendeogen,bonzendeharten.My dearest ... My fairest iseenjuweeltjevanpurefantasie!

EN Joanna Dudley and Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola sing, whistle and recount -in sign language - the concise history of romantic music. They sit either side of a long table and play their favourite toy instruments. This musical performance is a jewel of the purest fantasy!

FR Joanna Dudley et Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola chantent, jouent, sifflent et racontent (par gestes) un résumé de l’histoire de la musique amoureuse. Installés chacun au bout d’une longue table, ils jouent de leurs instruments pour enfants favoris. Cette performance musicale est une perle issue de la fantaisie la plus pure !

Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola, Joanna Dudley: choreografie en muziek

productie: Juan Kruz Diaz de Garaio Esnaola, Joanna Dudley

presentatie: Sasha Waltz & Guests

03.12.2010 vr/ven/fri

20.00Kamermuziekzaal

Aansluitendnagesprek

€ 15

KEuzEABO December Dance

My DEAREST ... My FAIRESTJuan Kruz Diaz de garaio Esnaola & Joanna Dudley

Belgische première

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

My Dearest ... My Fairest © Dong-Ha Choe

doen opleven en laten herrijzen, wanneer

dansmetlivemuziek

Page 95: Seizoensbrochure 2010-2011

95

HetHongaarseduoZsuzsaRózsavölgyienTamásBakóstudeerdeaandeBudapestContemporaryDanceSchool.RózsavölgyikwamnaarBrusselenstudeerdeafaanP.A.R.T.S.ZewerktemetDavidZambrano,ThomasHauertenMartenSparnbergendanstemeerdanvierjaarbijRosas,hetgezelschapvanAnneTeresaDeKeersmaeker.BakówerkteondermeersamenmetRuiHorta,IsmaelIvoenChristianSpuck.InFalling8vertellenRózsavölgyienBakómetdansenmuziekopeenzeercreatieve,kostelijkeenonbeschaamdemanierhetverhaalvaneenscheidingvantweegeliefden.Wezieneenintensestrijdtussentweeverschillendekaraktersenviaeen‘pop-upsongbook’metdemeesttriestigeliefdesliedjesuitdemuziekgeschiedeniswordenwegeconfronteerdmetonzeeigenherinneringen.

EN In Falling8, Hungarian duo Zsuzsa Rózsavölgyi and Tamás Bakó tell us - in very creative and delightfully audacious dance and music - about the separation of two lovers. Via a ‘pop-up song book’, featuring the saddest long songs in the history of music, they also confront us with our own memories.

FR Dans Falling8, le duo hongrois Zsuzsa Rózsavölgyi et Tamás Bakó raconte par la danse et la musique, toutes chargées d’inventivité, de saveur et d’effronterie, l’histoire d’une séparation entre deux amants. Par le biais d’un ‘pop-up song book’ qui contient les chansons d’amour les plus tristes de l’histoire de la musique, on se trouve confronté à ses propres souvenirs.

Tamás Bakó, Zsuzsa Rózsavölgyi: choreografieTamás Bakó: lichtontwerpZsuzsa Rózsavölgyi: geluidsontwerp

coproductie: WP Zimmer (Antwerpen), New Performing Arts Foundation (Boedapest), National Cultural Funds Hungary, Mu Theater (Boedapest)

04.12.2010 za/sam/sat

15.00Biekorf

€ 6 (geen korting)

KEuzEABO December Dance

FALLINg8zsuzsa Rózsavölgyi / Tamás Bakó

Belgische première

Onderdeel van

December Dance Platform

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Falling8 © Zsuzsa Rozsavolgyi

ik bedenk dat mijn droomvrienden, met wie ik

dans

Page 96: Seizoensbrochure 2010-2011

96

Tweedansersvermakenzich,zespeleneenspelletjekatenmuisenbootsenelkaarna.Zehebbenelkaarnodigomtebestaanenvoelendebehoeftesteedsnaarelkaarterugtekerenendichterbijtekomen.Deeenvraagtomstilte,deandereblijftwoelen.Maarhetistijdomterugopademtekomen.mineisontstaanuitdeontmoetingtussendansersIvanFatjo(danstereedsbijCompagnieSOITvanHansVandenBroeckenbijJosefNadj)enPascalMerighi(danserbijTanztheaterWuppertalvanPinaBausch).Hetresultaatiseenheerlijkspeelse,dansantevoorstelling.

EN Two male dancers play a game of cat and mouse, which gradually becomes a dance duet. They need each other to exist and feel a constant need to get closer to each other. This is a delightfully amusing and playful performance by Ivan Fatjo (who has danced with Josef Nadj) and Pascal Merighi (who earned his stripes with Tanztheater Wuppertal Pina Bausch).

FR Deux danseurs jouent un jeu de chat avec la souris qui débouche progressivement sur un duo de danse. Ils ne peuvent exister l’un sans l’autre et ressentent le besoin de se rapprocher toujours davantage. Voilà un spectacle de danse merveilleusement enjouée et amusante des danseurs Ivan Fadjo (qui a dansé chez Josef Nadj) et Pascal Merighi (précédemment au Tanztheater Wuppertal de Pina Bausch).

Ivan Fatjo, Pascal Merighi: creatie en dansAkosh Szelevényi, Gildas Etevenard: muziek Jean-Michel Noel: geluidsmontage Lionel Colet: lichtontwerp

met de steun van De Pianofabriek Kunstenwerkplaatsmet dank aan Linda en David, Ultima Vez, Tanztheater

Wuppertal, Lionel Colet, Jean-Michel Noel, Estelle Delcambre, Thomas Rabillon, Guillermo Badilla, Alexandre Castres, Akosh Szelevényi, Gildas Etevenard

04.12.2010 za/sam/sat

17.00Stadsschouwburg

€ 6 (geen korting)

KEuzEABO December Dance

mineIvan Fatjo & Pascal Merighi

Onderdeel van

December Dance Platform

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

zoveel heb meegemaakt in een verondersteld leven,

dans

Page 97: Seizoensbrochure 2010-2011

97

FranzSchubertcomponeerdein1827zijnImpromptus, metalsleidmotiefhetonbeantwoordverlangennaargelukenharmonie.Hijcreëerdedezepianowerkeneenjaarvoorzijndood,ineenuiterstcreatievefasevanzijnleven,enzebehorentotdemooistestukkenvandecomponist.ChoreografeSashaWaltzliethaarkeuzevallenopdezeromantischeklaviermuziekalsuitgangspuntvooreenintiemechoreografievoorzevendansers.Hettheatralekaraktervanhaarvorigeproductiestreedtin Impromptusnaardeachtergrondenmaaktplaatsvoorpuredans.Desfeerisingetogen,romantischenweemoedig.Esthetiek,eenvoudenabstractieoverheersen.Intiemeduettencontrasterenmetdynamischegroepschoreografieën,oppianomuziekenlivegezongenliederenvanSchubert.Hetheleregistervanspontanegevoelensenwisselendestemmingenisaanwezig,vandiepemelancholietotzuiverevreugde.

EN As her basis for this intimate choreography, choreographer Sasha Waltz chose the piano cycle Impromptus by Franz Schubert. The atmosphere is subdued, romantic and melancholy. It is aesthetic, uncomplicated and abstract. Intimate duets are contrasted with dynamic group choreographies, to piano music and Schubert lieder sung live.

FR Comme point de départ de cette chorégraphie intimiste, la chorégraphe Sasha Waltz a choisi les Impromptus de Franz Schubert. L’ambiance baigne dans le recueillement et la mélancolie romantique, dominés par l’esthétique, la simplicité et l’abstraction. Des duos intimistes contrastent avec d’énergiques chorégraphies de groupe sur la musique pour piano et des lieder de Schubert chantés sur scène.

Sasha Waltz: regie en choreografieThomas Schenk, Sasha Waltz: scenografieMaria Marta Colusi, Juan Kruz Diaz de Garaio

Esnaola, Luc Dunberry, Michal Mualem, Claudia de Serpa Soares,Yael Schnell, Xuan Shi: choreografie en dans

Christine Birkle: kostuumsMartin Hauk: lichtCristina Marton: pianoRuth Sandhoff: zangproductie: Schaubühne am Lehniner Platz Berlin

presented by Sasha Waltz & Guestscoproductie: Teatro Comunale di Ferrara

Franz Schubert (1797-1828) Impromptu in f opus 142 nr.1, D.934 Impromptus opus 90, D.899 Des Mädchens Klage opus 58 nr. 3, D.191 Der wanderer an den Mond opus 80 nr. 1, D.870 Schwanengesang nr. 13, D. 957 An Mignon opus 19 nr. 2, D.161b

04.12.10 za/sam/sat

05.12.10zo/dim/sun

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorGloria

Carlier

€ 30 25 20 14

KEuzEABO December Dance

IMPROMPTuSSasha Waltz

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

met wie ik in imaginaire cafés zoveel

dansmetlivemuziek

Page 98: Seizoensbrochure 2010-2011

98

My private biopoliticsiseenopmerkelijkesolovaneenjonge,veelbelovendeServischechoreograaf:SašaAsentic.HetbegonalseenonderzoeknaardemanierwaaropdanservarenwordtindesteedsveranderendeOost-Europeseculturen.Uiteindelijkwerddevoorstellingeenwaredialoogmethetpubliek,waarinAsenticdebatteertoverdeuniverseleverwachtingentenaanzienvaneendansendlichaam.Asenticbrengtcommentariërendedans.IndezesolospeeltdedansermetcitatenvanWest-Europeserolmodellenuitdehedendaagsedanswereld,zoalsJérômeBelenXavierLeRoy.Hijbestrijdtvooroordelenals‘exotisch’,‘onbeholpen‘en‘ouderwets’,waartegeneenOost-Europeseartiestconstantmoetopboksenalshijzichwilhandhavenineeninternationalemarkt.Sinds1995organiseertAsenticverschillendeinternationaleartistiekeprojectenenmetdezesoloheefthijheelwatbijvalgeoogstopgerenommeerdefestivalsinEuropa.

EN My private biopolitics is a remarkable solo by young Serbian choreographer Saša Asentic. Starting as an investigation into how dance is experienced in the changing East European cultures, it develops into a genuine dialogue with the audience, in which the dancer considers the global expectations of a dancing body.

FR My private biopolitics est un remarquable solo de Saša Asentic, un jeune chorégraphe serbe. Partant d’une recherche sur la façon dont est vécue la danse dans les cultures de l’Europe de l’Est, le spectacle s’est transformé en un véritable dialogue avec le public où le danseur entre en discussion sur les attentes générales d’un corps dansant.

Saša Asentic: concept en performanceOlivera Kovacevic-Crnjanski: assistentieAna Vujanovic: dramaturgie, theoretische

ondersteuning

coproductie: Centre national de la danse Paris, research in residency (Theorem Dance Residencies) met de steun van het Cultuur 2000-programma van de Europese Unie in het kader van danceWEB Europe

04.12.2010 za/sam/sat

22.00MaZ

Aansluitendnagesprek

€ 12

KEuzEABO December Dance

My PRIvATE BIOPOLITICSSaša Asentic

Belgische première

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

CONTEXTzo05.12.2010/11.30/ConcertgebouwA Tiger´s Leap into the PastLezing door Saša Asentic en Ana Vujanovicziep.107

bezielde gesprekken heb gevoerd, uiteindelijk

dans

Saša Asentic © Dieter Hartwig

Page 99: Seizoensbrochure 2010-2011

99

‘Tijd.Voorvaderen.Nu.Dankbaarheid.Waarneming.Geluk.Nu.’HeteerstesolostukvandejongeSlovaaksedanserMilanTomášik,Within,laatziendatwaarnemingennieteenduidigzijn.Meteenvoudigeenminimalistischebewegingen,metgeluiden,beeldenenaanrakingen,wordendeverschillendelagenvanperceptieafgepeld.Alstoeschouwerlijkthetalsofjehetonzichtbare,hetontastbare,de‘binnenkant’kanzienenvoelen.TomášikwerktevaakindeSloveensedanssceneenrichttehetbijzonderedanscollectiefLesSlovaKsop.ZijnsologooidehogeogentijdensMoveMe(Leuven)enwerdophetfestivalJulidans2008(Amsterdam)geroemdalseenongemeensensuelevoorstelling.

EN Within – the young Slovak dancer Milan Tomášik’s first solo piece - shows us that what we see and what we feel is never quite as clear cut as we think. To the audience it seems as if they can now see and feel the invisible, the intangible, that which is within. The press has lavished praise on Within, calling it ‘an exceptionally sensual performance’.

FR Le premier solo du jeune danseur slovaque Milan Tomášik, nous montre que les perceptions ne sont pas monosémiques. Le spectateur, lui, a l’impression d’être en mesure de voir et de toucher l’invisible, l’intouchable, “l’intérieur”. Within a été loué par la presse comme une représentation d’une très rare sensualité.chantés sur scène.

Milan Tomášik: choreografie en dansTomaž Grom: muziekDavor Balent: lichtontwerpJasna Vastl: decor- en kostuumontwerpFranjo Ris: kostuumsŽiva Brecelj: producent

productie: Plesni Teater Ljubljana 2006promotie: phileas productions (Erik Gobin)

05.12.2010zo/dim/sun

15.00MaZ

€ 6 (geen korting)

KEuzEABO December Dance

WITHINMilan Tomášik

Onderdeel van

December Dance Platform

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Milan Tomášik © Miha Fras

geen deel uitmaken van een ruimte waar ze

dans

Page 100: Seizoensbrochure 2010-2011

100

DeEstseperformerMartKangroschuwtradicaleveranderingenniet.ZonamhijenkelejarengeledenafscheidvanzijncarrièrebijhetballetvandeNationaleOperavanEstlandenbesloothijzichterichtenopdehedendaagsedans.OndertussenheefthijsamengewerktmetgelijkgestemdezielenalsXavierLeRoyenThomasLehmen.InzijneigenchoreografieënwilKangrodemechanismenvandehedendaagsedansontmantelenendaarbijfocusthijvooralopdeverhoudingtussenkunstenaarenpubliek.InCan’t get no / Satisfaction vertaalthijhetfenomeenvandestand-upcomedynaardedans.Hijgaatnahoeeenperformeromgaatmethetbesefdatzijnsuccesrechtstreeksafhankelijkisvandelachvandetoeschouwer.Can’t get no / SatisfactioniseenkwetsbareengrappigedansvoorstellingwaarinKangrovoortdurendschipperttussenzijnartistiekeovertuigingenendekritischeblikvanhetpubliek.

EN In Can’t get no / Satisfaction Estonian performer Mart Kangro translates stand-up comedy into dance. He examines how a performer deals with the realisation that his success is directly dependent on the laughter of the audience. A sensitive and funny dance performance.

FR L’artiste estonien Mart Kangro transpose dans Can’t get no / Satisfaction le phénomène de l’artiste comique (stand-upcomedian) à la danse : il examine en effet comment l’artiste vit avec la conscience que son succès est entièrement et directement tributaire du rire du spectateur. Un spectacle de danse vulnérable et comique.

Mart Kangro: concept, dansTaavi Kerikmäe: muziekPetra Roggel, Christina Ciupke: dramaturgieKalle Tikas: techniek

productie: 2.Tantscoproductie: Kanuti Gildi SAAL (Tallinn), Baltoscandal

festival (Rakvere), De Internationale Keuze van de Rotterdamse Schouwburg, Kunstenfestivaldesarts (Brussel)

met de steun van: Cultural Endowment of Estonia

05.12.2010zo/dim/sun

17.00Stadsschouwburg

€ 6 (geen korting)

KEuzEABO December Dance

CAN’T gET NO / SATISFACTIONMart Kangro

Onderdeel van

December Dance Platform

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Mart Kangro

werkelijk zouden kunnen bestaan, onafhankelijk

dans

Page 101: Seizoensbrochure 2010-2011

101

HetBrussels-SlovaaksedanscollectiefLesSlovaKszalmethun Journey HomevoordetweedekeertegastzijninBrugge. (Opening Nightwastezienin2008.)AlskinddanstendeledenvanLesSlovaKssameninSlovakije.LatervolgdenzeeendansopleidingbijP.A.R.T.S.enkwamenzeelkaaropnieuwtegenbijRosas,WimVandekeybusenSidiLarbiCherkaoui.Journey Home iseenmeerstemmigedans,virtuoosenvolhumor.Deperformers–vijfdanserseneenmuzikant–vertolkenzesverschillendepersonages.InspiratievondenLesSlovaKsbijCharlieChaplinenLaurel&Hardy,maarookindeSlovaaksedanstraditie.Muziekiszoalssteedsonmisbaar:live-uitvoeringenwordenafgewisseldmetspeciaalvoordevoorstellinggemaakteopnames.Expressie,emotie,virtuositeit,humoreneenveelheidaandansstijlenmakenvanLesSlovaKseenfenomeenindedanswereld.Degroepslaateenbrugtussennostalgieentoekomstvisie.

EN In their Journey Home the Brussels-Slovak dance collective Les SlovaKs – five dancers and a musician – play six different characters. They found their inspiration in Charlie Chaplin and Laurel & Hardy films and in the Slovak dance tradition. Les SlovaKs are building a bridge between nostalgia and the dance of the future.

FR Dans Journey Home, le collectif de danse slovaco-bruxellois Les SlovaKs – cinq danseurs et un musicien sur scène – interprètent six personnages différents. Leur inspiration vient de Charlie Chaplin et de Laurel & Hardy, mais aussi de la danse slovaque traditionnelle. Les Slovaks représentent un pont entre la nostalgie et la danse pour l’avenir.

Milan Herich, Anton Lachky, Milan Tomášik, Peter Jasko, Martin Kilvady: choreografie en dans

Simon Thierrée: livemuziekLes SlovaKs Dance Collective: scenografieJoris De Bolle: lichtontwerp, techniek, scenografieMat Voorter, Pepa Martinez: kostuumontwerp

productie: Phileas Productionscoproductie: Kaaitheater, Charleroi/Danses Biennale,

Mercat de les Flors (Barcelona), European Center for the Arts Hellerau (Dresden)

06.12.2010ma/lun/mon

20.00MaZ

19.15InleidingdoorGloria

Carlier

€ 15

KEuzEABO December Dance

JOuRNEy HOMELes SlovaKs Dance Collective

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Les SlovaKs © Herman Sorgeloos

van mijn bewustzijn van hen!

dansmetlivemuziek

Page 102: Seizoensbrochure 2010-2011

102

NadathijeenperiodeinParijshadverbleven,keerdechoreograaf-danserPàlFrenàkin1999terugnaarHongarijewaarhijzijneigengezelschapoprichtte…enenigeopschuddingindedanssceneveroorzaakte.Metzijnnieuwedanstaal,zijnaffiniteitmetnon-verbalevormenenzijninnovatievetechnieken–toepassingvangebarentaal,butohencircustechnieken–heefthijeengroteimpactopdeevolutievandehedendaagsedansinHongarijeendaarbuiten.PàlFrenàkisallanggeenonbekendemeerinBrugge.ZijneerdergepresenteerdevoorstellingenzoalsTricks and Tracks, Fiuk & Csajok, FrissonenInstinctbaaddentelkensineenheeleigensensueleenindringende,maarookuitdagendezelfsagressievesfeer.Metzijnnieuwstecreatie InTimeverschafthijonsmetzijnvijfdanserseeninzichtindesubtiliteitencomplexiteitvanmenselijkerelaties.Hetiseenintiemeesthetischevoorstelling,waarpuredansvooropstaat.

EN In his latest creation, InTime, Hungarian choreographer-dancer Pál Frenák gives us an insight into the subtlety and complexity of human relationships. It is an intimate, aesthetic performance, where the focus is on pure dance, and it is bathed in a highly individual, sensual and insistent atmosphere.

FR Avec InTime, le chorégraphe et danseur hongrois Pàl Frenàk nous donne une idée de la subtilité et la complexité des rapports humains. C’est une représentation intimiste d’un grand esthétisme dominée par la danse pure et qui baigne dans une ambiance particulière, pénétrante et sensuelle.

Pàl Frenàk: choreografieViktoria Kolozsi, Nelson Reguera, Lisa Kostur,

Emese Janter, Zoltan Fekete, Balázs Czéh: dansAttila Gergely: muziekJanos Marton: lichtHajas Attila, Színpad, Péter Molnár: geluidGyula Majoros: decorGergely Szabó: kostuums

07.12.2010di/mar/tue

20.00Stadsschouwburg

19.15InleidingdoorGloria

Carlier

€ 18 15 12

KEuzEABO December Dance

InTimePàl Frenàk

Belgische première

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

InTime © KNI

O, het dode verleden dat ik met me meedraag en

dans

Page 103: Seizoensbrochure 2010-2011

103

‘IfWeCannotAffordOriginals,Let’sDanceCounterfeits.’Copyright,opencource,auteursrechten…Wieeigentzich‘dedans’toe?HetuitgangspuntvanFake It! zijnhedendaagsedansvoorstellingendie–wegenseconomische,technischeofproductioneleredenen,ofomwillevaneenpersoonlijkebeslissingvandemaker–nooittezienzijngeweestinSloveniëenwaarschijnlijkooknooittezienzullenzijn.NaaranalogiemetkopieëndietevindenzijnopdezwartemarktbrengenJanezJanšaenzijnmededansers-choreografen‘vervalsingen’vanenkelevandiegrootmeestersvandetweedehelftvande20eeeuwopdehedendaagsedansmarkt.PinaBausch,TrishaBrown,TatsumiHijikata,StevePaxtonenWilliamForsythepasserenderevue.DemultigetalenteerdeSloveensekunstenaarJanezJanšaheeftreedsverschillendedansvoorstellingengecreëerd(o.a.We Are All Marlene Dietrich FOR, samenmetErnaOmarsdottir).

EN In Fake It! Slovenian Janez Janša performs ‘counterfeits’ of works by such great masters of contemporary dance as Pina Bausch, Trisha Brown, Tatsumi Hijikata, Steve Paxton and William Forsythe, works that have never been seen in Slovenia for a variety of reasons.

FR Dans Fake It !, le chorégraphe slovène Janez Janša présente des ‘copies’ de spectacles de danse de quelques grands noms de l’histoire contemporaine de la danse qui, pour des raisons diverses, n’ont jamais été représentés en Slovénie. Pina Bausch, Trisha Brown, Tatsumi Hijikata, Steve Paxton et William Forsythe défilent ainsi devant nous.

Janez Janša: creatie en regieLeja Juriši, Jurij Konjar, Manca Krenl,

Teja Reba, Dejan Srhoj: creatie en dansSamo Gosaric: regieassistentMiran Susteršic: lichtontwerpBorut Cajnko: techniekNataša Zavolovsek: uitvoerend producent

productie: ZAVOD EXODOS coproductie: Maska

08.12.2010 wo/mer/wed

20.00Concertzaalscène

19.15InleidingdoorCharlotte

Vandevyver

€ 15

KEuzEABO December Dance

FAKE IT!Janez Janša

Belgische première

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Fake It! © Nada Zgank

dat altijd alleen maar in mij heeft bestaan!

dans

Page 104: Seizoensbrochure 2010-2011

104

Moeteenartiesteenonderscheidmakentussenzichzelfenhetpersonagedathijspeelt?DePoolsedanserenchoreograafMikołajMikołajczykkeertinzijnsoloWaitingbeideconceptenonderstebovendoorzichzelfte‘spelen’,inalzijnintimiteit.Enterwijlwekijkenveranderthijvanzijnintiemezelfineenallegorievandedans–ineenDanser.Deverantwoordelijkheidvoordezebeslissingligtbijdetoeschouwer:hijbepaaltofMikołajczyksnaaktheidloutereengekunsteldekomedieensmakelozeprovocatieis,danwelofhijheticoonwordtvanhetmenselijkemodel.MikołajMikołajczykstudeerdeaandeballetschoolvanPoznaninPolenenwaserverschillendejarensolistenchoreograafbijhetballetvanhetWielkiTheater,hetnationaleballet-enoperahuis.HijdanstevoorMatsEkenBirgitCullbergenwerktevaaksamenmetPoolsetheatergezelschappen. Waiting waszijneerstesolo,eenvoorstellingdieniemandonberoerdlaat.

EN Polish dancer-choreographer Mikołaj Mikołajczyk studied at the ballet school in Poznan, Poland. In his solo Waiting he ‘plays’ himself in all intimacy. Is his nakedness a contrived comedy and tasteless provocation, or does he become ‘an icon of the human mould’? It is up to us, the audience, to decide.

FR Mikołaj Mikołajczyk a fait ses études à l’école de ballet à Poznan (Pologne). Dans son solo Waiting, il se ‘joue’ lui-même dan toute son intimité. Mais la nudité de Mikołajczyk n’est-elle qu’une comédie artificielle et une provocation de mauvais goût ou le danseur devient-il ainsi l’icône du modèle humain. La décision appartient au spectateur.

Mikołaj Mikołajczyk: choreografie en dansBartłomiej Frank: muziekLukasz Kedzierski: belichting

09.12.2010do/jeu/thu

20.00MaZ

19.15Inleiding

€ 15

KEuzEABO December Dance

WAITINgMikołaj Mikołajczyk

Belgische première

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Waiting © Mikolaj Mikolajczyk

De bloemen uit de tuin van het kleine landhuis

dans

Page 105: Seizoensbrochure 2010-2011

105

DenieuwechoreografievanJosefNadjiseenvoorstellingmettwaalfdansers,opgedragenaandeRussischeschrijverAntonTsjechov(1860-1904)enditnaaraanleidingvandevieringvanzijn150egeboortejaar.EentweedeinspiratiebronisdecontinuümhypothesevandeDuitsewiskundigeGeorgCantor(1845-1918),grondleggervandemoderneverzamelingenleer.C. ou l’Hypothèse du continubevraagthetconceptendeeigenschappenvan‘tijd’enmeerbepaalddemanierwaarop‘tijd’inwisselwerkingtreedtmetonsgeheugenenonzetraditie,enaldusderelatiemetonzeafkomstbepaalt.HetisnietverwonderlijkdatJosefNadjvooreenRussischthemakiest,wanthijheefteenbijzonderebandmetdatland.Veelvanzijnwerkwerdergepresenteerdenhijwonermeerdereprijzen.

EN This new Josef Nadj choreography for twelve dancers is inspired by the Russian author Anton Chekhov and the German mathematician Georg Cantor. Nadj questions the concept ‘time’, particularly the way in which ‘time’ interacts with memory and tradition and thus determines our relationship with our origins.

FR La nouvelle chorégraphie de Josef Nadj est une représentation avec douze danseurs inspirée par l’écrivain russe Anton Tchekhov et le mathématicien allemand Georg Cantor. Nadj interroge le concept ‘temps’ et plus particulièrement la façon dont le ‘temps’ entre en alternance avec notre mémoire et notre tradition et définit ainsi les rapports avec nos origines.

Josef Nadj: choreografieAlain Mahé: muziekAnastasia Hvan, Peter Gemza, Cécile Loyer,

Panagiota Kallimani, Grégory Feurté, Marlène Rostaing, Johan Bichot, Eric Fessenmeyer, Anne-Sophie Lancelin, Ivan Fatjo, Emanuela Neli, Josef Nadj, Lazare Azizi: dans

Rémi Nicolas: lichtontwerpJulien Fleureau, Clément Dirat: decor, accessoires

en scenische objectenJacqueline Bosson: ontwerp maskers en accessoiresFrançoise Yapo: kostuums

coproductie: Centre Chorégraphique National d’Orléans, Festival International de Théâtre Tchékhov (Moskou), Théâtre de la Ville Paris.

10.12.2010 vr/ven/fri

20.00Stadsschouwburg

19.15InleidingdoorGloria

Carlier

€ 26 22 18 13

KEuzEABO December Dance

C. Ou L’HyPOTHèSE Du CONTINuJosef Nadj

Belgische première

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Josef Nadj

dat altijd alleen maar in mij heeft bestaan.

dans

Page 106: Seizoensbrochure 2010-2011

106

DevanBulgarijeafkomstigeIvoDimchevvolgdedeafgelopentweejaareenmasteropleidingaanDasArtsinAmsterdam.InmiddelswoontenwerkthijinBrussel.Zijnwerkiseenextreme,heftigeenkleurrijkemengelingvanperformancekunst,dans,theaterenmuziek.Hijheefteenomvangrijkoeuvreopzijnnaamstaanenwondiverseinternationaleprijzen.IndeafgelopenjarenisDimchevbijeenbrederpubliekbekendgeworden,grotendeelsdoorzijnradicalewerkophetgebiedvanfysiektheater.Hijmaaktvanalzijnstukkenzelfdechoreografieën,demuziekendeteksten.Zijncontroversiëlevoorstelling Lili Handel iseenlaatsteschreeuwvaneenvariétédiva.Dimchevgafaandezevoorstellingdevolgendeondertitel:‘eenfysiekeperformanceoverbloed,poëzieenmuziekvanuithetwitteboudoirvaneenhoer…’

EN The work of Bulgarian Ivo Dimchev is a violent and colourful mixture of performance art, dance, theatre and music. His controversial performance Lili Handel is the final cry of a variety theatre diva. The subtitle is: ‘a physical performance about blood, poetry and music, coming from a white boudoir …’

FR L’œuvre du Bulgare Ivo Dimchev est un mélange violent et bariolé de performances, de danse, de théâtre et de musique. Sa représentation controversée Lili Handel est le cri ultime d’une diva de la variété avec le sous-titre suivant : « une performance physique à propos de sang, de poésie et de musique à partir du boudoir d’une pute… ».

Ivo Dimchev: tekst, choreografie, performance, muziek

10.12.2010 vr/ven/fri

22.00Biekorf

€ 12

KEuzEABO December Dance

LILI HANDELIvo Dimchev

Nietgeschiktvoor

gevoeligekijkersenpersonen

onder16jaar

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Lili Handel © Tamas Katko

De groententuinen, de boomgaarden, het

dans

Page 107: Seizoensbrochure 2010-2011

107

DeEgyptisch-CorsicaansechoreograafNasserMartin-Goussetwerktesamenmetgrotenamenbinnendehedendaagsedansscene,onderwieSashaWaltzenJosefNadj.Zijnvoorstellingenflirtenmetfotografieenfilmenevocerengroteenkleinegebeurtenissenuitonzegeschiedenis.HijschitterdereedsinBruggemetPéplum, eenodeaanhetfilmkoppelLizTaylorenRichardBurton.Inzijnnieuwsteproductiebelandenweineendetectivefilmuitdejarenzestig,overeenmysterieuzediefstalvaneenhalsketting.Desfeerisbroeierig,romantischenademtkitschenglamour.Hetinterieuriselegant,depersonageszijngesofisticeerd,demuziekisluchtigenmelancholisch.Comédyiseenhumoristischemixvanburleskesituatiesendansscènes,uitgevoerdopjazzmuziekvanDaveBrubeckenPaulDesmond,livegespeelddoorhetSteveArguellesQuartet.

EN Comédy is the latest production by Nasser Martin-Gousset. It is a cinematic mix of various burlesque situations and dance scenes, set to Dave Brubeck and Paul Desmond jazz music, performed by the Steve Arguelles Quartet. The kitschy setting is that of a detective film from the Sixties.

FR Comédy, la dernière production de Nasser Martin-Gousset, est un mélange filmique de diverses situations et scènes de danse burlesques sur une musique de jazz de Dave Brubeck et Paul Desmond, interprétée par le Steve Arguelles Quartet. Les décors bien kitsch nous entraînent dans un film policier des années soixante.

Nasser Martin-Gousset: artistieke leiding en choreografie

Vinciane Gombrowicz, Carole Gomes of Sandra Savin, Panagiota Kallimani, Laurie Young /Barbara Manzetti, Filipe Lourenço, Smaïn Boucetta, Cedric Lequileuc, Capucine Goust, Gaetan Jamard / Grayson Millwood, Nasser Martin-Gousset, Giuseppe Molino: dans

Steve Arguelles Quartet: Alban Darche: sax Yoni Zelnik: contrabasSteve Arguelles: drumsPierre Christophe: piano

Dave Brubeck, Paul Desmond, Howard Brubeck, Henry Mancini, Michel Legrand: muziek

Sophie Hampe, Fanny Bernadac, Dorothée Lissac: kostuumontwerp

Quentin Descourtis: beeldPhilippe Meynard: scenografie

coproductie: La Maison, Théâtre de la Ville Paris, L’apostrophe scène nationale de Cergy-Pontoise et du Val-d’Oise (Compagnie en Résidence à l’Apostrophe), Ménagerie de Verre (Paris), Grand Théâtre de Luxembourg, festival Montpellier Danse, Le Théâtre Scène Nationale (Mâcon), Château Rouge Annemasse, Conseil Général du Val d’Oise, La rose des vents - Scène Nationale Lille Métropole (Villeneuve d’Ascq), Sasha Waltz & Guests (Berlin)

11.12.2010 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorGloria

Carlier

Aansluitendslotfeest

DecemberDance

€ 26 22 18 13

KEuzEABO December Dance

COMéDyNasser Martin-gousset

Belgische première

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Comédy © Alois Aurelle

dennenbos van het landgoed dat alleen maar een

dansmetlivemuziek

Page 108: Seizoensbrochure 2010-2011

108

MartinZimmermannisbewegingskunstenaar,ooitwashijdanserbijJosefNadj.DimitridePerrotisdjencomponist,hijgeeft‘scenischeconcerten’.InBruggehebbenwereedskennisgemaaktmetditZwitserseduo.ZeoogsttenveellofvoorhuntragikomischevoorstellingenGaff Aff enHoi. Zebrengensteedsverfrissendacrobatischbewegingstheater,opdegrenstussenclownerieenchoreografieengeritmeerddoorscratchmuziek.MetÖper ÖpisspittenZimmermann&dePerrotverdernaarderelatietussenbeweging,muziekenscenografie.Deactievindtplaatsopeenindrukwekkendeonstabielescène,dieschommeltinreactieopdebewegingenvandedansers.Dagelijksesituatiesverglijdeninhetabsurde.Öper Öpisgaatoverdeonmogelijkheidvanhetzoekennaarzichzelfinanderen.DezeknappefamilievoorstellingisdegedroomdeafsluitervanDecemberDance10!

EN To the rhythm of scratch music, Swiss duo Martin Zimmermann and Dimitri de Perrot perform invigorating, acrobatic movement theatre, a cross between clowning and choreography. Öper Öpis is a family show in which the duo dig deeper into the relationship between movement, music and scenography.

FR Le duo suisse Martin Zimmermann & Dimitri de Perrot donne un théâtre de mouvement acrobatique d’une grande fraîcheur, aux frontières entre la clownerie et la chorégraphie, rythmé par une musique scratch. Öper Öpis est un spectacle familial où ce duo poursuit ses recherches sur les rapports entre le mouvement, la musique et la scénographie.

Zimmermann & de Perrot: concept, regie, scenografieMartin Zimmermann: choreografieDimitri de Perrot: compositieBlancaluz Capella, Victor Cathala, Rafael Moraes,

Dimitri de Perrot, Kati Pikkarainen, Eugénie Rebetez, Martin Zimmermann: creatie, acrobatie, dans, dj

Sabine Geistlich: dramaturgieChrista Wenger: lichtAndy Neresheimer: geluidFranziska Born: kostuums

coproductie: Schauspielhaus Zürich, Théâtre Vidy-Lausanne, Théâtre de la Ville Paris, Grand Théâtre de Luxembourg, Migros culture percentage, La Filature - Mulhouse, Le Merlan - Marseille, Le-Maillon - Strasbourg, La Ferme du Buisson - Marne-la-Vallée, Equinoxe - Châteauroux, Opéra Dijon, Theater Chur, London International Mime Festival, Zimmermann & de Perrot

12.12.2010 zo/sun/dim

15.00MaZ

€ 15

KEuzEABO December Dance

öPER öPISzimmermann & de Perrot

Belgische première

Familievoorstelling vanaf

12 jaar

i.s.m.CultuurcentrumBrugge

Öper Öpis © Mario Del Curto

droom was van mij! Mijn denkbeeldige vakanties

dansmetlive-dj

Page 109: Seizoensbrochure 2010-2011

109

op het land, mijn wandelingen door velden die

01.12.10 —wo/mer/wed

12.12.10zo/dim/sun

CONTEXTDECEMBER DANCE 10

Inleidingen en nagesprekken Demeestevoorstellingenwordenvoorafgegaandooreeninleiding,sommigewordengevolgddooreennagesprek.

Les CorbeauxTekeningen en foto’s van Josef NadjAansluitendbijzijndansvoorstellingentijdensDecemberDance10toontJosefNadjeenbelangrijkeselectievanzijnplastischwerk.InDeBondfocusthijmetzijnreekstekeningen Les Corbeauxopdebewegingenendevluchtvanraven.IndekeldersvandeStadsschouwburgbrengthijeenselectieuitzijnrecentfotografischwerk.

za04.12.2010t/m.zo30.01.2011/do-ma:13.00-18.00/

DeBond(BuitenSmedenvest1)enkeldersStadsschouwburg

(Vlamingstraat29)/Gratistoegang

December Dance ForumDansfilms, gesprekken, lezingOpdeeerstezondagvanDecemberDanceontmoeteendansdramaturgof-journalistenkelechoreografenenartiestendiedeelnemenaanDecemberDance10.Viagesprekken,filmseneenlezingschetsthetDDForumeengenuanceerdbeeldvandeCentraal-enOost-Europesedansscene.

Aansluitendom11.30uurgevendramaturgeAnaVujanovicenchoreograafSašaAsenticeenlezingoverhunonderzoeknaardeServischeenOost-Europesedansscene.Viainterviewsmetdansers,choreografen,componistenenwetenschapperswerpenzeeennieuwlichtopditonderwerp.Devaststellingencounterenonzehistorischgegroeideperceptieenveranderenonsoordeeloverdit‘soort’dans.Dezelezingkreegdetitel:‘ATiger´sLeapintothePast’(Engelsgesproken)

zo05.12.2010/Kamermuziekzaal

10.30Gesprekenfilms

11.30Lezing

GratismeteenticketvooreenvoorstellingbinnenDecember

Dance(anders€5)

dans

Migrating Europe. Dance in Conflict ZonesColloquiumInternationaalcolloquium,georganiseerdinsamenwerkingmetdevakgroepKunstwetenschappenoptieTheaterwetenschappenvandeUniversiteitGent.

wo08.12.2010/Concertgebouw

Voordeprofessioneledanssector,infoopwww.decemberdance.be

Aanvullingenophetprogrammaengedetailleerdeinfooverdecontextactiviteitenwordenmeegedeeldindefestivalbrochureenopwww.decemberdance.be

© Josef Nadj

Page 110: Seizoensbrochure 2010-2011

110

‘Minimalistisch,klassiek,ambient,hedendaags…’deItaliaansecomponistenpianistLudovicoEinaudilaatzichnietvangenineenaantalondubbelzinnigetermen.Alsconservatoriumproductweekhijpaseinddejarentachtigafvanhetklassiekepadenginghijnieuweinspiratiezoekeninpopulairemuziek.Elementendaarvanlasthijnunaadloossamentotbloedmooiecomposities.ZijninvloedenstrekkenzichbehaaglijkuitvanTheBeatlesenRadioheadtotLucianoBerio,vanMilesDavistotBobDylan.Enomhetrondjename-droppingtevervolledigen:ditconcertiswarmaanbevolenvoorfansvanHenrykGórecki,PhilipGlass,MaxRichterenonzeeigenWimMertens.ZelfsmedemensenopgetrokkenuitstaalweetEinauditevloerenmeteenwillekeurigehaalvanzijnklavier.

EN Italian pianist Ludovico Einaudi seamlessly joins together his classical training and pop music. His compositions are influenced by The Beatles, Radiohead, Luciano Berio, Miles Davis and Bob Dylan. With flourish of his keyboard, Einaudi can move even the steeliest of hearts.

FR Le pianiste italien Ludovico Einaudi combine en douceur se formation classique avec la musique populaire, tout en se laissant influencer par The Beatles, Radiohead, Luciano Berio, Miles Davis et Bob Dylan. D’un attouchement arbitraire de son piano, Einaudi parvient même à toucher des auditeurs au cœur en acier trempé.

Ludovico Einaudi: piano

09.12.2010 do/jeu/thu

20.00Kamermuziekzaal

€ 20

LuDOvICO EINAuDI Solo

InsamenwerkingmetCactus

Muziekcentrum

Ludovico Einaudi

nooit hebben bestaan! De bomen langs de

klavier

Page 111: Seizoensbrochure 2010-2011

111

IsermuziekdiebeterbijdekersttijdpastdanBachsWeihnachtsoratorium?Dezefeestelijkecantatecyclusvindtdeelszijnoorspronginvorstelijkeverjaardagscantates;vandaarwashetvoorBacheenkleinestapnaardelofzangvandieandere‘koning’,Christus.Hetkerstverhaalwordtverteldinderecitatievenvandeevangelist,dienetalsinBachspassieswordenafgewisseldmetbeschouwendearia’s,korenenkoralen.InelkvandezeaspectenverwezenlijktBacheenenormediepgangenfijnzinnigheid.EnlatendieeigenschappennunethethandelsmerkvanhetCollegiumVocaleGentzijn!SamenmethetgerenommeerdeConcertoKölnenenkeleveelbelovendesolistentekenthetkooronderleidingvanMarcusCreedvooreenindringendeinterpretatievanBachsbarokkemeesterwerk.

EN Is there any music better suited to Christmastime than Bach’s Weihnachtsoratorium? Bach achieves enormous depth and finesse in this festive cantata cycle. Together with the renowned Concerto Köln and a number of promising soloists, the Collegium Vocale Gent, led by Marcus Creed, promises a compelling interpretation of this Baroque masterpiece.

FR Il n’y a sans doute pas de musique qui convienne mieux à la période de Noël que l’Oratorio de Noël de Bach. Dans ce cycle de cantates festives, Bach atteint une très grande finesse et profondeur. Sous la direction de Marcus Creed, le Collegium Vocale Gent, le célèbre Concerto Köln et quelques solistes très prometteurs proposent une interprétation passionnante de ce chef d’œuvre baroque de Bach.

Collegium Vocale Gent: koorConcerto Köln: orkestMarcus Creed: dirigentChristina Landshamer: sopraanUlrike Schneider: altJulian Prégardien: tenorAndreas Wolf: bas

Johann Sebastian Bach (1685-1750) Weihnachtsoratorium

15.12.2010 wo/mer/wed

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorIgnace

Bossuyt

€ 50 38 26 16

COLLEgIuM vOCALE gENT& CONCERTO KöLNKerstconcert

vox

Marcus Creed

straatweg, de paden, de rotsen, de boeren die

Page 112: Seizoensbrochure 2010-2011

112

SamenmetWinterreisevanFranzSchubertisDichterliebevanRobertSchumannzondertwijfeldebekendsteenmeestgeliefdeliedcyclusuitdeDuitseromantiek.NetalsSchuberthanteertSchumanninhetwerk(geschreveninzijnberoemdeliederjaar1840)eengeraffineerdemelodischeenharmonischetaal.ZoaccentueerthijdetekstexpressieenverklankthijdedubbelebodemsindepoëzievanHeinrichHeine.InampertwintigminutentovertSchumanndenaïevesfeervande‘wonderschonemaandmei’omtotdemelancholieindeblikvandegeliefde,deaanbiddingvaneengotischMariabeeld,ingehoudenwoede,sarcasmeofgelatenheid.WanneerdeEngelsetenorMarkPadmoredeheldereschoonheidenbeweeglijkheidvanzijnstemtendienstesteltvanSchumannsliedkunst,wordentekstenmuziekmeerdanooittweegelijkwaardigepartnersdieelkaaropeenhogerniveautillen.

EN Schumann’s Dichterliebe is one of German Romanticism’s best loved song cycles. When the English tenor Mark Padmore puts the sonorous beauty and agility of his voice at the disposal of Schumann’s lied, text and music become more than ever two equal partners and raise each other to new heights.

FR Dichterliebe de Schumann est un des cycles de Lieder les plus appréciés du romantisme allemand. Et quand le ténor anglais Mark Padmore met la beauté limpide et la vivacité de sa voix au service de l’art du Lied de Schumann, plus que jamais le texte et la musique apparaissent comme deux partenaires équivalents qui s’élèvent réciproquement vers un niveau supérieur.

Mark Padmore: tenorKristian Bezuidenhout: piano (Pleyel 1842, replica

Maene)

Robert Schumann (1810-1856) Liederkreis, opus 24 Dichterliebe, opus 48

Franz Paul Lachner (1803-1890) Liederen

17.12.2010 vr/ven/fri

20.00Kamermuziekzaal

19.15InleidingdoorJan

Christiaens

€ 20

ABO vOX Solo

ABO Schumann

MARK PADMORE EN KRISTIAN BEzuIDENHOuT Dichterliebe

vox focusschumann

Mark Padmore © Marco Borggreve

voorbijkomen … dat alles, dat nooit meer is

Page 113: Seizoensbrochure 2010-2011

113

Wieerbijwas,herinnertzichhettrioEstampesalsdewelverdiendewinnaarvandewedstrijdMusicaAntiqua2009voorensembles.YokoKawakubo,MyriamRignolenJulienWolfsdeleneengrootenthousiasmevoorkamermuziek.Alstriostrevenzenaarexpressiviteit,vertrouweneneenspontanemuzikalewisselwerking.DezemuzikalevrijheidistijdenshunconcerthoorbaarinhuneigencompositieKeihatsu.DaarnaastgeeftEstampeseenoverzichtvanhetDuitsebarokrepertoirevoorviool,violadagambaenklavecimbel.Buxtehudestriosonatesvormeneenhoogtepuntvandezetraditie,maarookcomponistenalsKriegerenErlebachwarenzeerbekendinhuntijd.Telemannopzijnbeurtbereiktgroteeffectenmetkleinemiddeleninzijnwerkenvoorviool,violadagambaenklavecimbel.AlskersopdetaartsmeedtEstampesdetweeversiesvanhetBachtrio BWV 1027/1039 samentotéénwerkvoorhunbezetting.

EN Estampes were awarded first prize for ensembles at the Musica Antiqua Competition 2009. Their approach is typified by its spontaneity and heartfelt expression. In this performance, the trio give an overview of the German Baroque repertoire for violin, viola da gamba and harpsichord, with music by Buxtehude, Krieger, Telemann, Bach … and the mysterious Yoju-Mi Kawori.

FR En 2009, Estampes a remporté le premier prix du concours Musica Antiqua pour ensembles. Leur approche de la musique se caractérise par la spontanéité et une expression profondément vécue. Le trio met au programme un aperçu du répertoire baroque allemand pour violon, viole de gambe et clavecin avec des compositeurs comme Buxtehude, Krieger, Telemann, Bach… et le mystérieux Yoju-Mi Kawori.

Yoko Kawakubo: viool Myriam Rignol: viola da gambaJulien Wolfs: klavecimbel

Triosonates van: Dieterich Buxtehude (c.1637-1707)Johann Philipp Krieger (bap.1649-1725) Georg Philipp Telemann (1681-1767)Philipp Heinrich Erlebach (bap.1657-1714) Johann Sebastian Bach (1685-1750)

Yoju-mi Kawori Keihatsu: improvisatieparcours voor barokviool, viola

da gamba en klavecimbel

19.12.2010 zo/dim/sun

15.00Kamermuziekzaal

14.15InleidingdoorJohanHuys

€ 15

ESTAMPESDuitse triosonates uit de 17e en 18e eeuw

kamermuziek

geweest dan een droom, ligt opgeslagen

Estampes © Andres Arevalo

Page 114: Seizoensbrochure 2010-2011

114

Page 115: Seizoensbrochure 2010-2011

115jan

Page 116: Seizoensbrochure 2010-2011

116

GeennieuwjaarzonderWeensnieuwjaarsconcert.DemuziekvanJohannStraussweerspiegeltnietalleendegeestvanhetkeizerlijkeWenen,maarookdemengelingvannostalgieenoptimismedieeigenisaanelkjaarbegin.Dewalsenenpolka’sdieBrusselsPhilharmonicspeelt,overspannendevolledigecarrièrevanStrauss:van1852,toendeAnnen-Polkaontstond,totindelatejaren1880,toendewalsenkoningdeheerlijkeKaiser-Walzer componeerde.TegendietijdwasStrausseengevierdoperettecomponist;demeeslependepotpourri-ouverturevanDieFledermauskannietophetprogrammaontbreken.IndelangzameintroductiesvandewalsenevoceertStrausshaastsymfonischeatmosferen,zoalsindeonvergetelijkeopeningsmatenvanRosen aus dem SüdenofinzijnberoemdstewalsAn der schönen blauen Donau,waarbijBrahmsvolbewonderingnoteerde:‘HelaasnietvanJohannesBrahms’.

NahetconcertwordtiedereenuitgenodigdomsamenmetPatrickMoenaert,burgemeestervanBruggeenerevoorzittervanhetConcertgebouw,teklinkenophetnieuwejaar.

EN It would not be New Year without a Viennese New Year’s Concert. The music of Johann Strauss epitomises the mixture of nostalgia and optimism that is so characteristic of the start of each new year. The rousing Die Fledermaus ‘potpourri’ overture and Strauss’s most famous waltz An der schönen blauen Donau (The Blue Danube) will naturally be highlights of the programme.

FR Pas de Nouvel an sans concert de Nouvel an viennois. La musique de Johann Strauss reflète le subtil mélange de nostalgie et d’optimisme qui caractérise le début de chaque nouvelle année. Le vibrant pot-pourri de l’ouverture de La Chauve-souris et la valse célèbre entre toutes, Le beau Danube bleu, ne manquent évidemment pas au programme.

Brussels Philharmonic – het Vlaams Radio OrkestAvi Ostrovsky: dirigent

Johann Strauss jr. (1825-1899) Kaiser-Walzer, opus 437 Unter Donner und Blitz, Polka opus 324 An der schönen, blauen Donau, Walzer opus 314 Ouverture van ‘Die Fledermaus’ Vergnügungszug, Polka schnell opus 281 Rosen aus dem Süden, Walzer opus 388 Leichtes Blut, Polka schnell opus 319 Annen-Polka, opus 117

Carl Maria von Weber (1786-1826) Aufforderung zum Tanz

Joseph Lanner (1801-1843) Die Schonbrünner Walzer Die Mozartisten

Franz von Suppé (1819-1895) Ouverture ‘Dichter und Bauer’

Johann Strauss Sr. (1804-1849) Radetzky-Marsch, opus 228

02.01.2011 zo/dim/sun

15.00Concertzaal

€ 40 30 22 15

WEENS NIEuWJAARSCONCERT Brussels Philharmonic

orkestraal

in mijn geheugen, waar het pijn doet, en ik,

Page 117: Seizoensbrochure 2010-2011

117

GeorgFriedrichHändelkennenweallemaal,maarwiewasJohannFriedrichFasch?Hoewelzeland-entijdgenotenwaren,hanteerdendezecomponistentocheenverschillendestijl.Datisgemakkelijkteverklaren:tijdensdebarokwasDuitslandeenwaresmeltkroesvanmuzikaleinvloeden.InzijnconcertibaseertHändelzichvooralophetmodelvanCorelli:hijgeeftzijnconcertigrossinietaltijdevenveeldelen,erisgeenvastpatroonindeafwisselingtussensolo-entuttipassages,endansenstaanbroederlijknaastabstracteredelen.Faschdaarentegenvolgtnetalsveleanderecomponisten–onderwieBach–eerderhetmodelvanVivaldi.DeconcertivanFaschzijnoverwegenddriedelig,desnelledelenwordendooreenvivaldiaansritmevoortgestuwdendelangzamedelenstraleneenaria-achtigezangerigheiduit.TypischDuitsisdeprominenterolvandeblazersalssolistischeinstrumenten,dieeenmuzikaalvervolgaandefeestdagenbreien.IlGardellinoplaatstHändelnaasteentijdgenootdiehetontdekkenmeerdanwaardis!

EN Il Gardellino places Händel alongside his contemporary Johann Friedrich Fasch, who is well worth discovering. The programme includes concerti grossi by both composers: those of Handel primarily based on the Corellian concerto model, those of Fasch more on that of Vivaldi. Fasch’s prominent use of winds as solo instruments underlines the festive feel of the evening.

FR Il Gardellino place côte à côte Händel et un de ses contemporains qui vaut largement la peine d’être découvert : Johann Friedrich Fasch. Le programme propose des concerti grossi des deux compositeurs, tantôt dans le style corellien, tantôt d’après le modèle de Vivaldi. Les instruments à vent très présents chez Fasch prolongent encore un peu l’ambiance des fêtes de fin et de début d’année.

il Gardellino: ensembleMarcel Ponseele, Jan De Winne: artistieke leiding

Johann Friedrich Fasch (1688-1758)Concerto in d voor 2 fluiten, 2 hobo’s, 2 fagotten,

strijkers en bcConcerto in G voor 2 oboi da silva, 2 altviolen,

2 fagotten en bcConcerto in c voor fagot, 2 hobo’s, strijkers en bcConcerto in D voor hobo, fluit, strijkers en bc Concerto in D voor 3 trompetten, pauken, 2 hobo’s,

fagot, soloviool, strijkers en bc

Georg Friedrich Händel (1685-1759)Concerto grosso in Bes opus 3 nr. 1 voor 2 blokfluiten,

2 hobo's, 2 fagotten, strijkers en bcConcerto grosso in c opus 6 nr. 8 voor 2 violen, cello,

strijkers en bc

06.01.2011 do/jeu/thu

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorIgnace

Bossuyt

€ 30 25 20 14

ABO Barok de Luxe

IL gARDELLINO Feestelijk concert met Fasch & Händel

orkestraal

Il Gardellino © Tim Heirman

die uren heb doorgebracht met het te dromen,

Page 118: Seizoensbrochure 2010-2011

118

Voordezetweedereeksvanalternatievenieuwsjaars-concertenstellenB’Rock,LODenFrankVandenbrouckedevraagofmuziekaldannietdewereldkanredden.CentraalstaatdetragischefiguurvanOrpheusdieondermeerdoorMonteverdi,Landi,PerienCharpentiermeteeneigenoperabedachtwerd.DemythevanOrpheusverteltonsoverde‘macht’vanmuziekdiezelfsdegodenkanbeïnvloeden,maarookoverde‘onmacht’,wantmuziekbrengtEurydiceuiteindelijknietterug.Wekunnendemuzieknietskwalijknemen;hetfalenvanOrpheusheeftmetdemuzieknietstemaken.Orpheusisindeeersteplaats‘mens’,volvanemotie,verlangenenbitterheid.IndemythevanOrpheustriomfeertuiteindelijkdemenselijkheid:hetaanvaardenvandemensalsfalendmaarbovenalmooiwezen!

EN B’Rock and LOD have created their second alternative New Years’ concert. To the adapted music of such illustrious composers as Monteverdi, Landi, Peri and Charpentier, a prominent philosopher will give his/her opinion about what is and what is yet to come. Together with a tenor, the Baroque orchestra B’Rock focuses a musical spotlight on the tragic figure of Orpheus.

FR En ce début d’une nouvelle année, B’Rock et LOD créent pour la deuxième fois un concert de nouvel an hors norme. Sur des arrangements de la musique de Monteverdi, Landi, Peri, Charpentier et d’autres, un de nos grands penseurs se prononce sur ce qui est et ce qui nous attend. La musique centrée sur le personnage tragique d’Orphée, est exécutée par l’orchestre baroque B’Rock et un ténor.

B’Rock: ensembleFrank Agsteribbe: dirigentStephan Van Dyck: tenorFrank Vandenbroucke: redenaar

productie: LOD en B’Rockin samenwerking met Concertgebouw Brugge en

deSingel (Antwerpen)

Fragmenten uit de Orpheus-opera's van Claudio Monteverdi (1567-1643), Jacopo Peri (1561-1633), Stefano Landi (1590-1639), Luigi Rossi (c.1597/98-1653) en Marc-Antoine Charpentier (1643-1704)

08.01.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorSimon

VanDamme

€ 20

ABO Monteverdi

DE TRIOMF vAN DE MENSELIJKHEIDB'Rock & LOD.

Frank vandenbroucke meets Monteverdi

Première

Muziektheater

Focus Monteverdi

B'Rock © Kurt Van der Elst

breng daarna uren door met me te herinneren

Page 119: Seizoensbrochure 2010-2011

119

ComponistGyörgyLigetinoemdePierre-LaurentAimarddebelangrijksteinterpreetvanhedendaagsemuziek,maarookinhetoudererepertoirewordthijgeprezenvoorzijnfenomenaletechniek,zijnintelligente,gevoeligeinterpretatiesenzijnboeiendeprogrammakeuzes.VoorhetConcertgebouwsteldehijeenknapprogrammasamenrondeendeligepianosonates.DehoofdmootisdeweergalozePianosonate in b,waarinFranzLisztformeleenharmonischeexperimentenkoppeltaaneenduizelingwekkendevirtuositeit.AlbanBergenAlexanderScriabintasteninhunbroeierigcomplexesonatesdegrensaftussentonaliteitenatonaliteit,tussenlaatromantiekenmodernisme.VanRichardWagnerhorenweeenzeldenuitgevoerdesonate,diemuzikaalvooruitwijstnaardehunkerendeakkoordenvanzijnopera Tristan und Isolde.

EN Throughout the world, Pierre-Laurent Aimard is considered to be one of the greatest pianists of our age. Besides sultry, intense sonatas by Wagner, Berg and Scriabin, he will be performing Liszt’s peerless Piano Sonata in B Minor, a work in which Liszt combines dazzling virtuosity with formal and harmonic experiments.

FR Pierre-Laurent Aimard est considéré partout au monde comme un des plus grands pianistes de notre époque. Outre l’intensité ardente des sonates de Wagner, Berg et Scriabine, il interprète l’incomparable Sonate pour piano en si mineur de Liszt, où le compositeur a associé des expérimentations formelles et harmoniques avec une virtuosité étourdissante.

Pierre-Laurent Aimard: piano

Richard Wagner (1813-1883) Eine Sonate für das Album von Frau M. W.

Alban Berg (1885-1935) Pianosonate, opus 1

Alexander Scriabin (1872-1915) Pianosonate nr. 9, opus 68 ‘Zwarte mis’

Franz Liszt (1811-1886) Pianosonate in b La Lugubre Gondola Nuages gris Unstern! Sinistre, disastro

14.01.2011 vr/env/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorJan

Christiaens

€ 20

ABO Klavier

PIERRE-LAuRENT AIMARDLiszt. Pianosonate in b

klavier

Pierre-Laurent Aimard © Felix Broede / DG

dat ik het heb gedroomd, en ik voel echt heimwee,

Page 120: Seizoensbrochure 2010-2011

120

HanneloreMuyllaertbeëindigdehaaropleidingklassiekezangaanhetBrusselseconservatorium.Tochbleekzealsneleenboontjetehebbenvoorhetminderklassiekerepertoire:zeverdieptezichinSpaansemuziek,zongcabaretliederenvanSatieenSchönbergenverloorhartenzielaanhetwerkvanKurtWeill.ToenzepianistPieterSmoutleerdekennen,sloegdemuzikalevonkmeteenover.Onderdenaam‘DeuxIndécis’storthetduozichvolovergaveopdeFransechansonsvanEdithPiaf,JacquesBrel,BorisVianenanderegrootheden.MetdenodigedurfeneenverbluffendcharismamakenMuyllaertenSmoutzichdezelegendarischemuziekeigenenontvoerenzedeluisteraarineenoogwenknaarhetMontmartrevanweleer.TrompettistLucvanLieshoutenviolistEmileVerstraetenvoegenzichbijDeuxIndécisvooreenwervelendentegelijkpoëtischCLUBconcert.

EN Singer Hannelore Muyllaert and pianist Pieter Smout, a.k.a. the duo Deux Indécis, perform the French chansons of legends such as Edith Piaf, Jacques Brel and Boris Vian. Together with trumpet player Luc van Lieshout and violinist Emile Verstraeten, this charismatic duo convey their audience back to the Montmartre of yesteryear, in an effervescent and poetic CLUB Concert.

FR La chanteuse Hannelore Muyllaert et le pianiste Pieter Smout forment le duo Deux Indécis pour interpréter les chansons françaises des plus grands : Edith Piaf, Jacques Brel et Boris Vian. Le temps d’un concert CLUB virevoltant et poétique, avec la complicité du trompettiste Luc van Lieshout et le violoniste Emile Verstraeten, ce duo charismatique entraîne ses auditeurs vers le Montmartre de jadis.

Hannelore Muyllaert: zangPieter Smout: pianoLuc van Lieshout: trompetEmile Verstraeten: viool

Een eigenzinnige greep uit het werk van Edith Piaf (1915-1963), Jacques Brel (1929-1978), Boris Vian (1920-1959) en andere grootheden van het chanson

15.01.2011 za/sam/sat

20.00ConcertgebouwCLUB

€ 15

L'AMOuR EN CAgEDeux Indécis et amis

Deux Indécis

huil om een reëel verleden en kijk naar een dood

Page 121: Seizoensbrochure 2010-2011

121

Erwordtweleensgezegddathetpianotriodedriekoningskinderenonderdeinstrumentenverenigt:piano,vioolencello.Indetrio’svanLudwigvanBeethoven,FranzSchubertenFelixMendelssohntredendezeinstrumentenmetelkaaringesprekalsvolstrektgelijkwaardigepartners.Beethoventoontzichsteedsorigineelinzijncompositorischevondsten,zoalsblijktuitdewispelturigefinalevanzijnPianotrio opus 70 nr. 2.MelodischeontplooiingishetcodewoordbijSchubert,wiensNotturnoeenprominenterolspeeltindefilmLa tourneuse de pages.TothetijzerenrepertoirebehoortdanweerMendelssohnsPianotrio nr. 1,waarinde19e-eeuwsedynamiekzichduidelijklaathoren.DitromantischeprogrammaisinuitstekendehandenbijdejongemusicivanhetTrioOtono,dieeenvoorliefdehebbenvoorkamermuziekenresoluutkiezenvooreenstijlbewusteuitvoeringspraktijk.

EN In the piano trios of Beethoven, Schubert and Mendelssohn, piano, violin and cello enter into mutual dialogue as absolutely equal partners. This Romantic programme is in the expert hands of Trio Otono, talented young musicians who love chamber music and stylistically informed performance.

FR Dans les trios avec piano de Beethoven, Schubert et Mendelssohn, le piano, le violon et le violoncelle dialoguent comme trois partenaires absolument équivalents. Ce programme romantique est confié aux mains expertes des jeunes musiciens du Trio Otono qui ont une prédilection pour la musique de chambre et pour une pratique d’exécution stylistiquement réfléchie.

Keiko Shichijo: piano Yukie Yamaguchi: viool Gideon den Herder: cello

Ludwig van Beethoven (1770-1827) Pianotrio in Es opus 70 nr. 2

Franz Schubert (1797-1828) Notturno in Es D897

Felix Mendelssohn (1809-1847) Pianotrio in d nr. 1 opus 49

16.01.2011 zo/dim/sun

15.00Kamermuziekzaal

14.15InleidingdoorSabien

VanDale

€ 15

TRIO OTONORomantische pianotrio’s

kamermuziek

werkelijk leven dat plechtig opgebaard

Page 122: Seizoensbrochure 2010-2011

12220.01.11 —do/jeu/thu

23.01.11zo/dim/sun

BACH ACADEMIE BRuggE2011

voor me ligt.

Philippe Herreweghe © Paul Willaert

Page 123: Seizoensbrochure 2010-2011

123

DeBachAcademieisterugvanweggeweest!SamenmetPhilippeHerrewegheenzijnCollegiumVocaleGentgeefthetConcertgebouwin2011hetstartschotvaneenjaarlijksterugkerendfeestvoorbarokliefhebbersuitdevierwindstreken:deBachAcademieBrugge.Eénweekendlangzijnalleogenophetoeuvrevandemeestergericht.Concertendoorinternationaalgerenommeerdeensemblesensolisten,eenlecture-performance,filmseneententoonstellingzorgenvooreenwaarBachbad.MaarBachstijdlozemuziekverwijsthaastautomatischooknaarhetwerkvananderecomponistenaanweerszijdenvandetijdslijn.Indezeeerstehernieuwdefestivaleditietrekkenweerbovendientweemaalopuit.Wiehetheleweekendmeemaakt,kanopzaterdagochtendnaarDammevooreenmuzikalerondleidinginhethoboateliervanFrancisenMarcelPonseele.EnopzondagochtendduikenwesamenmetRoelDieltiensinhetbarokkeverledenvandeBrugsePotteriekerk.DeinspirerendearchitectuurvanhetConcertgebouwendehistorischecharmevanBruggevormensamenhetidealedecorvooreenintegereéneigentijdseBachAcademieBrugge2011.

EN For a whole weekend, the Bach Academy Bruges 2011 focuses all eyes on the oeuvre of this Baroque master. Concerts by internationally renowned ensembles and soloists, a lecture-performance, films, an exhibition and location projects ensure a veritable cornucopia of Bach, complemented by the music of other composers, on both sides of the timeline.

FR L’Académie Bach Bruges 2011 se concentre tout un week-end sur l’œuvre du grand compositeur baroque. Les concerts donnés par des ensembles et des solistes de renommée internationale, une lecture-performance, des films, une exposition et deux activités délocalisées nous immergent dans l’univers de Bach. La musique de quelques compositeurs avant et après lui vient compléter le programme.

bachacademiebRUGGe

Dag- en weekendpasZaterdagpas €55(tickets1erang)

Zondagpas €605550*Weekendpas €155-145-135**afhankelijkvandegekozenrangindeConcertzaal

Korting met Discoverypas (-26)50%opticketsboven10euroenopdag-enweekendpassen

Korting voor senioren (60+) en groepen (15+)€5opticketsboven10euroenopdagpassen€10opweekendpassen

Daarnaast zijn er de landschappen en levens die

Page 124: Seizoensbrochure 2010-2011

124

Bachscantatesblijveneenwareschatkamervanklankschoonheidenindringendetekstexpressie.OpdeopeningsavondvandeBachAcademieBruggevertolkthetCollegiumVocaleGentdriecantatesgewijdaanNieuwjaarenDriekoningen.IndecantateBWV65weerklinktdevreugdeomdegiftenvandeWijzenuithetOosten,muzikaalvertolktdooreenrijkinstrumentaalcolorietvanstrijkersenblazers.DecantateBWV123verklankthetschrijnendeverlangennaardeverenigingmetChristus,enisvollediggeïnspireerdophetkoraalLiebster Immanuel.IndefeestelijkeNieuwjaarscantateBWV41,dieookopeenkoraalgeëntis,dragentrompettenenpaukenbijtoteenwarejubelsfeer.InhetconcertwisselendezemonumentalecantatesafmetBachssubtielemotetkunst.InhetintroverteachtstemmigemotetSinget dem Herrngaancomplexefuga’ssamenmeteendiepdoorvoeldeexpressie–hétwaarmerkvanBach.Datsommigevanzijnwerkenzichuitstekendlenenvooreenmoderninstrumentarium,blijktuitdeverfijndeklankenvanKoenPlaetincksmarimba:eenopenbaringindelateuurtjes!

EN On the opening night of Bach Academy Bruges 2011, Collegium Vocale Gent is performing three cantatas dedicated to New Year and the Feast of the Epiphany. These monumental treasure-houses of musical and textual beauty will be alternated with some subtle and intense motets. By way of conclusion, Koen Plaetinck will then introduce us to ‘modern’ Bach on the marimba.

FR Pour la soirée d’ouverture de l’Académie Bach, le Collegium Vocale Gent interprète trois cantates sur les thèmes du Nouvel an et de l’Épiphanie, immenses trésors de beauté sonore et d’expressivité intense du texte, en alternance avec quelques motets plus subtils mais d’une grande intensité. Pour conclure la soirée, Koen Plaetinck propose un Bach moderne sur marimba.

21.01.2011 vr/ven/fri

BACH ACADEMIE BRuggEvrijdag

bachacademiebRUGGe

niet helemaal innerlijk waren. Bepaalde

Collegium Vocale Gent © Nan Melville Philippe Herreweghe © Myriam Devriendt

vox kamermuziek

Page 125: Seizoensbrochure 2010-2011

125

19.15

CONCERTINLEIDINgdoor Ignace Bossuyt Kamermuziekzaal

20.00

COLLEgIuM vOCALE gENT & PHILIPPE HERREWEgHECantates voor Nieuwjaar en Driekoningen Concertzaal/€40302215

Collegium Vocale Gent: koor en orkest Philippe Herreweghe: dirigent Dorothee Mields: sopraanDamien Guillon: altusThomas Hobbs: tenorPeter Kooij: bas

—Johann Sebastian Bach (1685-1750) Sie werden aus Saba alle kommen, cantate BWV 65

Liebster Immanuel, Herzog der Frommen, cantate BWV 123

Singet dem Herrn ein neues Lied, motet BWV 225 Jesu, nun sei gepreiset, cantate BWV 41

22.30

KOEN PLAETINCK Bach op marimba Kamermuziekzaal/€10(geenkorting)

Koen Plaetinck: marimba —

Johann Sebastian Bach ‘Chaconne’ uit Partita in d, BWV 1004 Clavierbüchlein für Anna Magdalena Bach, selectie

schilderijen zonder grote artistieke waarde,

Koen Plaetinck © Dirk Vervaet

Page 126: Seizoensbrochure 2010-2011

126

HoewelBachonmiskenbaareenzwakhadvoordemelancholievandehobo,gundehijookdevioolendetraversonuendaneen‘momentdegloire’.DatbewijstLeConcertLorrainmeteenvioolconcertoenmeteentripelconcertovoorviool,traversoenklavecimbel.DeritmischeschwungenzangerigheidvandezeconcertiverradendeItaliaanseinvloedvanVivaldi.FransvaninspiratieisBachstweedeorkestsuite,waarinaanstekelijkedansvormengepaardgaanmetdeconcerterendecharmevandetraverso.DecontrapuntischehoogstandjesinBachsoeuvrehebbendanweereerdereenDuitsevoorgeschiedenis.Die Kunst der Fuge,eenmonumentbinnendeze‘geleerde’traditie,wordtditweekendtweemaaluitgevoerd.DatooklaterecomponistenalsMozartenShostakovichzichnietonbetuigdlieteninhetfugagenre,bewijzenhetEddingKwartetenAlexanderMelnikov.VoorhetconcertvanzaterdagavondgingendemusicivandeCapillaFlamencaopzoeknaardewortelsvanBachsmuziek;zekwamenuitbijdevroeg-16e-eeuwsepolyfonievande'Vlaming'AlexanderAgricola.DezetweedefestivaldagvormtzoeenknooppuntvandeveleinvloedendieBachsamensmeeddetoteenonwrikbareeenheid.

EN The second day of the Bach Academy festival brings together all Bach’s influences, with Italian inspired concertos and a French orchestral suite performed by Le Concert Lorrain, ‘academic’ counterpoint in the German style by the Edding Quartet and Flemish polyphony by Capilla Flamenca. That Bach’s fugues themselves inspired later composers is proved by Alexander Melnikov playing work by Shostakovich.

FR La deuxième journée du festival nous place en plein carrefour d’influences sur l’œuvre de Bach, avec des concertos d’inspiration italienne et une suite pour orchestre française par Le Concert Lorrain, du contrepoint ‘savant’ en style allemand par le Quatuor Edding et de la polyphonie flamande par Capilla Flamenca. Avec une œuvre de Chostakovitch, Alexander Melnikov vient prouver que l’Art de la Fugue de Bach a bel et bien influencé des collègues après lui.

22.01.2011 za/sam/sat

zaterdagpas € 55

BACH ACADEMIE BRuggEzaterdag

bachacademiebRUGGe

bepaalde prenten die aan muren hingen en

Alexander Melnikov © Marco Borggreve

orkestraal vox kamermuziek

klavier

Page 127: Seizoensbrochure 2010-2011

127

10.00

MuzIKALE uITSTAP NAAR HOEKE SintJacobsstraat10,8340Hoeke-Damme

Met een weekendpas kunt u zich inschrijven voor een muzikale uitstap naar Hoeke (Damme). Daar geeft Francis Ponseele een rondleiding in zijn hoboatelier en speelt Marcel Ponseele een recital in de aanpalende kerk, met koffie toe!

Francis Ponseele: instrumentenbouwer Marcel Ponseele: hobo en instrumentenbouwerMaud Gratton: klavecimbelJulien Debordes: fagot

—Muziek van Georg Philipp Telemann (1681-1767)

Hetaantalplaatsenisbeperkt.Daaromisdezeactiviteitalleen

toegankelijkmeteenweekendpasennareserveringvia

[email protected].

14.00

HERMAN DE WINNé IN gESPREK MET PHILIPPE HERREWEgHE Kamermuziekzaal

15.00

LE CONCERT LORRAIN Concertzaal/€15

Le Concert Lorrain: ensembleStephan Schultz: cello en artistieke leiding Anne-Catherine Bucher: klavecimbel en

artistieke leidingPatrick Beuckels: traversoNadja Zwiener: viool

—Johann Sebastian Bach

Tripelconcerto voor fluit, viool en klavecimbel in a, BWV 1044

Vioolconcerto in a, BWV 1041 Orkestsuite nr. 2 in b, BWV 1067

17.00

ALEXANDER MELNIKOvShostakovich Kamermuziekzaal/€15

Alexander Melnikov: piano

—Dmitry Shostakovich (1906-1975) Preludes en fuga’s, opus 87 (selectie)

19.15

CONCERTINLEIDINgdoor Ignace Bossuyt Kamermuziekzaal

20.00

CAPILLA FLAMENCA Terug naar Agricola Concertzaal/€30252014

Capilla Flamenca: ensemble —

Alexander Agricola (1445/46-1506) Missa 'In myne zin' Instrumentale zettingen van chansons en motetten

22.30

EDDINg KWARTET Die Kunst der FugeKamermuziekzaal/€10(geenkorting)

Edding Kwartet:Baptiste Lopez: vioolMélanie Evrard: vioolPaul De Clerck: altvioolAgeet Zweistra: cello

—Johann Sebastian Bach Die Kunst der Fuge, BWV 1080 (selectie)

Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Fuga’s

waarmee ik vele uren samen heb doorgebracht,

Capilla Flamenca © Miel Pieters

Page 128: Seizoensbrochure 2010-2011

128

WekrijgennietgenoegvanDie Kunst der Fuge!DebroersGhielmivanIlSuonarParlantewerpeneennieuwlichtopditmeesterwerk,doorviergamba’stelatendialogerenmeteenSilbermannpiano.DaarnabrengendeluitistendejongleurvandeCompagnieChantdeBalleseenverrassendeenpoëtischefamilievoorstelling.WantwaaromzouBachnietspeelsmogenzijn?DatishijzelfsinzijngrandiozeGoldbergvariaties,eenmagistraalgeconstrueerdecyclusvandertigvariatiesopeenthema,evenmeesterlijkvertolktdoorklavierpoëetAndreasStaier.Indezemuzikalespiegelbolkomenallemogelijkestijlenengenresaanbod,vanstrengecanonstotdansenenzelfsvolksliedarrangementen.NaeenbarokkeochtendindePotteriekerkeneenmiddagvolinstrumentalemuziekkerenwemethetCollegiumVocaleGentterugnaarBachscantatesenmotetten.Zelfsdenuchterstezielenonderonszulleneenmomentvanmuzikalebezinningvindenindezeindrukwekkendecomposities.MetdriecantatesentweemotettenmakenPhilippeHerrewegheenzijnexquisegezelschapdecirkelvandezeBachAcademieBrugge2011rond.

EN The third day of the festival brings a second performance of Die Kunst der Fuge by Il Suonar Parlante, a wonderful family performance by the Compagnie Chant de Balles and a masterly interpretation of the Goldberg Variations by Andreas Staier. An impressive closing concert, with cantatas and motets performed by Collegium Vocale Gent, brings this Bach Academy Bruges to a close.

FR La troisième journée du festival propose une deuxième exécution de l’Art de la Fugue par Il Suonar Parlante, un beau spectacle familial de la Compagnie Chant de Balles et une interprétation magistrale des Variations Goldberg par Andreas Staier. Un concert de clôture impressionnant avec des cantates et motets donnés par le Collegium Vocale Gent fermera le cercle de cette édition de l’Académie Bach Bruges.

23.01.2011 zo/dim/sun

zondagpas € 60 55 50

BACH ACADEMIE BRuggEzondag

bachacademiebRUGGe

brengen de werkelijkheid over in mij. Hier was de

Andreas Staier © Alvaro Yanez Il Suonar Parlante © Luis Castilla

vox kamermuziek

klavier

Page 129: Seizoensbrochure 2010-2011

129

11.00

BAROKKE KLANKEN IN DE POTTERIEKERKKerkO.L.V.-ter-Potterie,Potterierei79,8000Brugge

Met een weekendpas kunt u zich inschrijven voor een uiteenzetting over de historiek van de Kerk O.L.V.-ter-Potterie. Roel Dieltiens vult deze bijzondere locatie met de klanken van Bachs cellosuites.

Hetaantalplaatsenisbeperkt.Daaromisdezeactiviteitalleen

toegankelijkmeteenweekendpasennareserveringvia

[email protected].

DOORLOPENDVAN12TOT14UUR

BACH BRuNCHForum6/€15(geenkorting)

14.00

IL SuONAR PARLANTE vittorio & Lorenzo ghielmi Kamermuziekzaal/€15

Il Suonar Parlante: ensembleVittorio Ghielmi: viola da gamba, artistieke leiding Lorenzo Ghielmi: Silbermannpiano i.s.m. Organisatie Oude Muziek Utrecht

—Johann Sebastian Bach Die Kunst der Fuge, BWV 1080

15.30

FAMILIEvOORSTELLINg ‘BACH EN BALLES’ Cie Chant de BallesConcertzaal/€10(€5voor-26en60+)/vanaf7jaar

Eric Bellocq: tokkelinstrumentenVincent de Lavenère: jongleuri.s.m. Organisatie Oude Muziek Utrecht

—Muziek voor luit van Johann Sebastian Bach

15.30

THOugHTS ON JOHANN SEBASTIAN BACH'S TIME AS THOMASKANTOR AT LEIPzIgLezing door Peter Wollny, Bach-Archiv Leipzig(Engels gesproken)Studio1

17.00 ANDREAS STAIER goldbergvariaties Kamermuziekzaal/€15

Andreas Staier: klavecimbel —

Johann Sebastian Bach Clavier-Übung IV, Aria mit 30 verschiedenen

Veränderungen (Goldbergvariaties), BWV 988

19.15 CONCERTINLEIDINg door Ignace BossuytKamermuziekzaal

20.00 COLLEgIuM vOCALE gENT & PHILIPPE HERREWEgHE Slotconcert: Cantates en motetten Concertzaal/€40302215

Collegium Vocale Gent: koor en orkestPhilippe Herreweghe: dirigent Dorothee Mields: sopraanDamien Guillon: altusThomas Hobbs: tenorPeter Kooij: bas

—Johann Sebastian Bach Wer sich selbst erhöhet, cantate BWV 47 Komm, Jesu, Komm!, motet BWV 229 Meine Seufzer, meine Tränen, cantate BWV 13 Fürchte dich nicht, ich bin bei dir, motet BWV 228 Wir müssen durch viel Trübsal, cantate BWV 146

gewaarwording anders, stekender en droeviger.

Chant de Balles

Page 130: Seizoensbrochure 2010-2011

130

vOORAF

Open repetities Collegium Vocale GentOnvergetelijkeconcertenwordensteevastvoorafgegaandoorintenserepetities.HetCollegiumVocaleGentenPhilippeHerreweghemakendeconcertbezoekerdeelgenootvanditartistiekegroeiproces.Derepetitiesdietoegankelijkzijnvoorhetpubliekwordenmeegedeeldopwww.concertgebouw.be.

[email protected]

of050476999.

Masterclass viool door Christine BuschChristineBuschgeefthaarkennisenervaringmetvuurdooraanjongeviolisten.Ukunteenblikachterdeschermenwerpen!Demomentendietoegankelijkzijnvoorhetpubliekwordenmeegedeeldopwww.concertgebouw.be.

Kamermuziekzaal

On basso continuoLecture-performance door Stephan Schultz i.s.m. Peter Kooij & Anne-Catherine Bucher (Engels gesproken)Weinigenwetenhetfijnevandebecijferdebasofbassocontinuo.StephanSchultz,cellistenartistiekleidervanLeConcertLorrain,onthultallegeheimenvanditcrucialebarokingrediënt.Voordemuziekfragmentenwaarmeehijzijnbetoogillustreert,krijgthijversterkingvanPeterKooij(bas)enAnne-CatherineBucher(klavecimbel).donderdag20.01.2011/20.00/Kamermuziekzaal

Gratistoegankelijkmeteenticketvooreenconcertbinnen

hetfestival(andersbetaaltu€5).Graagvoorafreserverenvia

[email protected].

20.01.11 —do/jeu/thu

23.01.11zo/dim/sun

Concertgebouw

CONTEXTBACH ACADEMIE BRuggE

bachacademiebRUGGe

TIJDENS DE BACH ACADEMIE

Herman De Winné in gesprek met Philippe Herreweghe

zaterdag22.01.2011/14.00/Kamermuziekzaal

Thoughts on Johann Sebastian Bach's Time as Thomaskantor at LeipzigLezingdoorPeterWollny,Bach-ArchivLeipzig(Engelsgesproken)

zondag23.01.2011/15.30/Studio1

Het boudoir van Anna Magdalena BachTijdensdeBachAcademieBruggeverzorgenleerlingenpianoenklavecimbelvanhetDeeltijdsKunstonderwijsenkeleintroconcertjes.

40 jaar Collegium Vocale Gent. DocumentairevanVRT/RTBF,2010.Bach Cantata Pilgrimage. DocumentairemetJohnEliotGardiner,TheMonteverdiChoir&TheEnglishBaroqueSoloists;BBCOpusArte,2000.Andreas Staier about Bach’s Goldberg Variations. DocumentairevanChristianLeblé,HarmoniaMundi,2010.Alexander Melnikov in gesprek met Andreas Staier over Shostakovich' Preludes en fuga's opus 87. DocumentairevanChristianLeblé,HarmoniaMundi,2010.

doorlopendtijdenshetfestival

Johann Sebastian Bach: leven en werkTentoonstellingdoorJohanHuys

doorlopendtijdenshetfestival

Het deed pijn dat ik er geen deel van uitmaakte,

Page 131: Seizoensbrochure 2010-2011

131

Nahetimposante,drieuurdurendeRAUM(2006)gaatMarcVanrunxtopnieuwinzeemetChampd’Action.DevoorstellingFor Edward Krasinskitoonttweechoreografieënopeenzelfdepartituurenindezelfdescenografie.MarcVanrunxtenSalvaSanchistonentegelijkertijdhuninterpretatievanMortonFeldmansTriadic Memories,liveuitgevoerddoorpianistYutakaOya.OpnieuwisnieuwsgierigheideenbelangrijkmotiefvoorMarcVanrunxt.Watgebeurteralstweetotaalverschillendechoreografieënnaast,doorentussenelkaar,maarvooralooktegelijkopgevoerdworden?Hoekijkenwe,hoemoetenweluisteren?TriadicMemoriesiseenlangemeditatie,gebouwdopeenaantalcontrasten:herinneringversusverwachting,bewegingversussuspensie,klankversusstilte.Demuziekiskaal,direct,tragischenpoëtisch.

EN In For Edward Krasinski, Marc Vanrunxt and Salva Sanchis both give us their own interpretation of Morton Feldman’s Triadic Memories, performed here live by pianist Yutaka Oya. Moreover, they do it simultaneously and in the same setting. This is an encounter between two choreographies to the same music: a coexistence in time and space.

FR Dans la représentation For Edward Krasinski, Marc Vanrunxt et Salva Sanchis présentent simultanément leur interprétation de Triadic Memories de Morton Feldman, exécuté sur scène par le pianiste Yutaka Oya. Ce sera une rencontre entre deux chorégraphes sur une même partition, dans une même scénographie : un espace et un temps partagé.

Marc Vanrunxt: conceptMarc Vanrunxt, Salva Sanchis: choreografieEtienne Guilloteau, Gerogia Vardarou: dansYutaka Oya: pianoKoenraad Dedobbeleer: scenografie

productie: Kunst/Werk coproductie: Champ d’Action

Morton Feldman (1926-1987) Triadic Memories

27.01.2011 do/jeu/thu

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorLieve

Dierckx

€ 15

ABO Dans

FOR EDWARD KRASINSKIMarc vanrunxt, Salva Sanchis

dansmetlivemuziek

of ze nu reëel waren of niet. Dat ik niet ook zelf

For © Paul Verrept

Page 132: Seizoensbrochure 2010-2011

132

Page 133: Seizoensbrochure 2010-2011

133feb

Page 134: Seizoensbrochure 2010-2011

134

AlsgeenanderbesefteFranzLiszthalfwegde19eeeuwdatmuziekverhalenkanvertellenzonderwoorden.Inveelvanzijnorkestwerkenschepthijdanookmuzikale‘decors’bijscènesdiehijontleendeaanverhalenengedichten.Zijnbekendstesymfonischegedichtismisschienwel Les préludes,geïnspireerdoppoëzievanA.deLamartine.Von der Wiege bis zum Grabeisdanweergebaseerdopeenallegorischeprent.ZelfsingenresalshetpianoconcertogaatLisztopzoeknaardevertellendekrachtvanmuziek.HetzelfdedoethijinDeux Légendes, tweemuzikaleheiligenlevensdievooruitwijzennaardereligieuzefascinatievandelatere‘abbéLiszt’.ToevalligisookpianistPascalAmoyelgeïnteresseerdindelinktussenmuziekenhetspirituele.SamenmethemspeurtAnimaEternaBruggenaarhetmystiekeinLisztsorkestmuziek.

EN More than any other composer, Franz Liszt realised that music does not need any words to tell a story. In his symphonic poems, and even in other genres such as the piano concerto, his objective was always to maximise the expressive power of sound. Together with pianist Pascal Amoyel, Anima Eterna Brugge unfolds the story in some of Liszt’s orchestral music.

FR Franz Liszt a été plus que tout autre conscient du fait que la musique est tout à fait apte à raconter des histoires sans paroles. Tant dans ses poèmes symphoniques que dans d’autres genres comme le concerto pour piano, le musicien était toujours en quête de la force figurative des sons. En compagnie du pianiste Pascal Amoyel, Anima Eterna Brugge s’immerge dans la musique orchestrale de Liszt.

Anima Eterna Brugge: orkestJos van Immerseel: dirigentPascal Amoyel: piano (Erard 1886)

Franz Liszt (1811-1886) Deux légendes pour orchestre:

-LégendedeSaintFrançoisdePaulemarchantsurlesflots

-LégendedeSaintFrançoisd’Assise:Laprédicationauxoiseaux

Pianoconcerto in A nr. 2 Von der Wiege bis zum Grabe Les préludes

03.02.2011 do/jeu/thu

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorPieter

Bergé

€ 40 30 22 15

ABO Orkestraal 'Romantisch'

ABO Anima Eterna Brugge

ANIMA ETERNA BRuggE & PASCAL AMOyEL Muzikale verhalen van Franz Liszt

orkestraal AnimA EtErnABrUGGE

een figuur kon zijn, getekend naast het bosje in

CONTEXTwo 02.02.2011 / 20.00 / Concertzaal & KamermuziekzaalTwee legendes, twee gedaantenLecture-performance door Pascal Amoyel & Anima Eterna BruggeIn zijn Deux Légendes gaf Franz Liszt muzikaal gestalte aan twee heiligenlevens: St. François d’Assise, La prédication aux oiseaux en St. François de Paule marchant sur les flots. De Deux Légendes bestaan in twee versies: één voor piano, één voor orkest. Anima Eterna Brugge en Pascal Amoyel geven tekst en uitleg bij beide gedaanten van deze kleurrijke programmamuziek (Nederlands en Frans gesproken).Gratis met een concertticket van 03.02.2011 (anders € 5)

Page 135: Seizoensbrochure 2010-2011

135

Chiaroscuroiseenprogrammaover‘kleur’inoudeennieuwemuziek.Vanuitprincipesalsadem,hartslag(ritmiek)enlicht(timbre)verkennenCapillaFlamencaenhetHERMESensemblederelatietussenvocalerenaissancepolyfonieenhedendaagseinstrumentaleexpressie.VocaleminiaturenvancomponistenalsIsaac,DunstableenWillaerttredenindialoogmethetkleurrijkeinstrumentalewerkvanSalvatoreSciarrino.Dielaatstebenadertzijncompositiesalslevendewezens:tijdelijke,vergankelijke,fysiekemanifestatiesdiedrijvenopademhaling,hartslagenemotionaliteit.Sciarrinosteltzichnadrukkelijkopalseenmuzikalegraficusenschilder,getuigebijvoorbeeldzijnOmmagio a Burri, gewijdaandeabstractekunstenaarAlbertoBurri.Tijdensditdubbelconcertwordtmuziekbewustinderuimtegeplaatst,meteenzinnenprikkelendetotaalervaringalsresultaat.

EN In the programme Chiaroscuro, Capilla Flamenca and the HERMES ensemble explore the richness of old and new music. Vocal miniatures by Isaac, Dunstable and Willaert enter into a dialogue with instrumental work by Sciarrino. During this concert, music is consciously given a spatial dimension. The result is a stimulating experience that appeals to all senses.

FR Dans le programme Chiaroscuro, la Capilla Flamenca et HERMESensemble explorent la richesse en les couleurs de la musique ancienne et nouvelle. Des miniatures vocales d’Isaac, Dunstable et Willaert entrent en dialogue avec l’œuvre instrumentale de Sciarrino. Il résulte de la musique de ce concert, placée consciemment dans l’espace, une expérience générale chargée de sensualité.

Capilla Flamenca: Marnix De Cat: contratenorTore Denys: tenorLieven Termont: baritonDirk Snellings: bas en artistieke leiding

HERMESensemble: Karin Defleyt: fluitPeter Merckx: basklarinet Orsolya Horvàt: viool Marc Tooten: altvioolGaetan La Mela: percussie

Vocale polyfonie van renaissancecomponisten als John Dunstable (c.1390-1453), Heinrich Isaac (c.1450-1517), Adriaan Willaert (c.1490-1562) en Johannes Prioris (fl.1485-1512) & instrumentale kamermuziek van de hedendaagse toonschilder Salvatore Sciarrino (1947)

05.02.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorKevin

Voets

€ 20

Capilla Flamenca & HERMESensembleChiaroscuro

vox

het maanlicht op een kleine prent in een slaapkamer

Capilla Flamenca © Miel Pieters

Page 136: Seizoensbrochure 2010-2011

136

IndelaatstejarenvanzijnlevenwasdeernstigziekeDmitriShostakovichsterkmetdedoodbegaan.Zijnmuziek,diehoelangerhoemeerdeuitdrukkingwasvandediepstetreurigheid,werdintrospectiever,strengerensoberder.Inzijnvijftiendestrijkkwartet,eenintenseklaagzanginzesadagio’s,staatdedoodsgedachtecentraal.Ondertitelsalselegie,marciafunebremaarooknocturneenepiloogverwijzeninditwerknaardenachtvandedood.HetZehetmairKwartet,eenensembledatsedertdeoprichtingdoorsterviolistThomasZehetmairin1994totdeabsolutewereldtopbehoort,verbindtShostakovich’laatstekwartetaaneenvandezesHaydnkwartettenvanMozart.DeglimlachdieMozartsmuziekkenmerktondanksdehemtyperendemelancholie,isbijShostakovicheenbitteregrimasgeworden.

EN The renowned Zehetmair Quartett links Shostakovich’s last quartet, a sombre introspective meditation on mortality, to one of Mozart’s six Haydn Quartets. In Shostakovich, the smile that so typifies Mozart’s music despite his characteristic melancholy, has become a bitter grimace.

FR Le célèbre Zehetmair Quartett associe le dernier quatuor de Chostakovitch, une composition fort sombre sur la thématique de la mort, à un des six quatuors de Mozart dédiés à Haydn. Le sourire qui, malgré sa mélancolie omniprésente, caractérise la musique de Mozart, s’est déformé chez Chostakovitch en une grimace amère.

Zehetmair Kwartet:Thomas Zehetmair, Kuba Jakowicz: viool Ruth Killius: altviool Ursula Smith: cello

Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Strijkkwartet in Bes, K.458 ‘Die Jagd’

Dmitry Shostakovich (1906-1975) Strijkkwartet nr. 15 in es, opus 144

09.02.2011 wo/mer/wed

20.00Kamermuziekzaal

19.15InleidingdoorFrancis

Maes

€ 20

zEHETMAIR KWARTETMozart, Shostakovich

KamermuzieK

Zehetmair Kwartet © Keith Pattison

waar ik heb geslapen toen ik al geen kind meer was!

Page 137: Seizoensbrochure 2010-2011

13710.02.11 —do/jeu/thu

20.02.11zo/dim/sun

Concertgebouw

COME ON! BEAT IT!Festival

Dat ik niet kon denken dat ik daar verborgen zat

© Dirk Kome, pollepels Esterenburg Vierpolders

Page 138: Seizoensbrochure 2010-2011

138

Elkemenswordtblindgeboren,maarhorendoenweallangvóóronzegeboorte.Indebaarmoederishetkindondergedompeldineensonoorcontinuümdatbeheerstwordtdoordestevigehartslagvandemoeder–deexistentiëlebeat–endoorhaarstem.PeterSloterdijkomschrijftdezeparadijselijke,nachtelijkezweeftoestandals‘hetutopischecontinentvandeprotomuziek’,waarnaarallelateremuziekdeterugkeervoorevenmogelijklijkttemaken.‘Muziekbestaatomdatmensenwezenszijndieeropstaanhetbesteterugtewillenvinden’,schrijftdeDuitsefilosoof.Demenselijkestémspeelteenbevoorrechterolinhetlyrischeseizoen10-11vanhetConcertgebouw,maarhethartslaatinhetfestivalCOMEON!BEATIT!.Meerdaneenweeklangvormenpercussieenbeatsdelinktussenoudeennieuwemuziek,tussenwesterseenbuiten-Europesemuziek,dansenmuziektheater.EindeloosherhaalderitmesleidenzowelinRavelsBoleroalsinAfrikaanseofoostersepercussiemuziektotextase.Slagwerkkanookinwestersekunstmuziekeenhaastprimitieveenergieenpurekrachtopwekken,zoalsinXenakis’ Oresteia ofbijBartók.MaarhetkanookbroosenpoëtischzijnzoalsbijCageofopnieuwbijBartók.NetalsCOMEON!ACTION!vorigjaar,wordtookhetBEATIT!-festivalafgeslotenmeteengevarieerdehappening,waarvandriepercussiewandelingenhetkloppendehartvormen.

EN The human voice comes to the fore in the Concertgebouw’s lyrical season 10-11, but it is the heartbeat that we hear in the festival COME ON! BEAT IT! For more than a week, percussion and beats reveal the link between old and new music, between Western and non-European music, between dance and music theatre.

FR Si la voix humaine occupe une place privilégiée dans la saison lyrique 10-11 du Concertgebouw, le cœur bat avant tout dans le festival COME ON! BEAT IT! Pendant plus d’une semaine, les percussions et le beat recherchent les liens entre la musique ancienne et nouvelle, entre la musique occidentale et celle hors des frontières européennes, entre la danse et le spectacle musical.

come on!

in het struikgewas naast de rivier, onder dat

COME ON! BEAT IT!Festival

Page 139: Seizoensbrochure 2010-2011

139

DeBolerovanMauriceRavelisdeidealeopenervaneenslagwerkfestival.HoewelRaveldeBolerozelfomschreefals‘eenwerkvoororkestzondermuziek’,werddezebriljantestudieinorkestratieencrescendozijnmeestgeliefdewerk.BovenhetSpaanseboleroritmekrijgteenhypnotiserendemelodiesteedsandereklankkleuren,eenprocesdatculmineertineenextatische,jazzyclimax.EenanderpercussiemeesterwerkisBartóksSonate voor twee piano’s en slagwerk,diehijin1940orkestreerde.HeteerstedeelvanditConcertoiseenindrukwekkendestudieinritmischevariatie,hettweedeeenwonderbaarlijkinventieve‘nachtmuziek’waarineenklavierkoraalmysterieusuitdeklankvanhetslagwerkopstijgt.NaastdezeklassiekerscreëertBrusselsPhilharmonicmetsolistGertFrançoiseengloednieuwslagwerkconcertovanWimHenderickx.

EN Ravel’s Bolero and Bartók’s Concerto for Two Pianos, Percussion and Orchestra are an essential part of any percussion festival. The Brussels Philharmonic and soloist Gert François will also be premiering a new percussion concerto by Flemish percussionist-composer Wim Henderickx, who often finds his inspiration in non-European cultures.

FR Le Boléro de Ravel et le Concerto pour deux pianos, percussion et orchestre de Bartók ne peuvent manquer dans un festival de percussion ! Avec Gert François en soliste, le Brussels Philharmonic crée en plus un tout nouveau concerto pour percussion de Wim Henderickx, le compositeur et percussionniste flamand qui trouve souvent son inspiration dans les cultures hors d’Europe.

Brussels Philharmonic – het Vlaams Radio OrkestGiancarlo Guerrero: dirigent Jan Michiels, Inge Spinette: pianoGert Francois, Bart Quartier: slagwerk

Maurice Ravel (1875-1937) Bolero

Wim Henderickx (1962) Creatie

Luciano Berio (1925-2003) Ritirata notturna di Madrid

Béla Bartók (1881-1945) Concerto voor twee piano’s, slagwerk en orkest, Sz. 11

10.02.2011 do/jeu/thu

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorMaarten

Beirens

€ 30 25 20 14

ABO Orkestraal 'virtuoos'

BOLEROBrussels Philharmonic

come on! orkestraal

eeuwige maanlicht (ook al was dat slecht geschilderd)

Wim Henderickx © P. Maes

Page 140: Seizoensbrochure 2010-2011

140

‘11songs’verbindtmanding(West-Afrikaansepercussiemuziek)engnawa(Marokkaansesoefi-muziek)methedendaagsemuziekvoorblazersensemble.SaxofonistenLucMishalleenTrevorWattsendjembévirtuoosAdamaDraméschrevenmuziekvoordriegroepenmuzikanten:deuitgekiendeblazerssectievanMarockin’Brass,hetpercussie-ensembleFolibauitBurkinaFassoenBrusselsegnawa-musici.Aanderitmiekvanmandingengnawa,traditiesdieelkaarbeïnvloedhebben,voegendeblazersextrakleurtoe.Zeweveneenklanktapijtvanverglijdendeakkoordenenmuzikalezinnen,waaraandeeerstenophunbeurtpolyritmischeaccentengeven.Netzoalsinveeltraditionelemuziekzijndecompositiesvoor‘11songs’raamwerkendiedoordemusicitijdenshetconcertwordeningevuld.Ditconcertiseenboeiendedialoogtussenmuzikaleculturen.

EN '11 songs' combines the rhythms of West African and Moroccan percussion music with contemporary music and wind ensemble improvisations. The wind instruments add colour to the traditional rhythms and weave a sound tapestry of sliding chords. This concert is a fascinating dialogue between musical cultures.

FR ‘11 songs’ associe les rythmes de percussions traditionnelles de l’Afrique de l’Ouest et du Maroc avec de la musique contemporaine et de l’improvisation d’un ensemble d’instruments à vent. Ces derniers donnent des couleurs aux rythmes traditionnels et tissent un tapis sonore d’accords glissants. Ce concert propose un dialogue passionnant entre différentes cultures musicales.

Trevor Watts: sopraan- en altsax, compositie

Marockin’ Brass:Luc Mishalle: sopraan- en tenorsax, compositieJean-Paul Estiévenart: trompetCezariusz Gadzina: altsaxVéronique Delmelle: baritonsaxArno Bakker: sousafoon

Gnawa-musici:Rida Stitou: krakeb, zangAshraf Abantor: krakeb, zangBadder Derras: bendirs, zang

Foliba:Adama Dramé: bendir, talking drum, dundun, djembéAdama Traoré: dundunKibie Mamadou Diabaté: balafonMamadi Bagayoko: djembé

coproductie: WCC Zuiderpershuis, Concertgebouw Brugge, MET-X

12.02.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorLuc

Mishalle

€ 15

11 SONgSLuc Mishalle, Trevor Watts, Adama Dramé,

Foliba en Marockin’ Brass

come on! ConTempo

en de man in zijn boot zag langsvaren

Adama Dramé

Page 141: Seizoensbrochure 2010-2011

141

InDrum & DancetredendeBelgisch-Zwitsersedanser-choreograafThomasHauertendeBelgischedrummerMichelDebrullesamenvoorhetvoetlicht.Overdegenregrenzenheenputtenzeinspiratieuitdetraditie,folklore,improvisatie,jazzenhedendaagsedans.Samenwillenzedieinitiëlespanningterugvinden.Hetiseenheelfysiekevoorstellingwaarintweebezetenlichamenelkaaropzoeken.NaDrum & DancemakenThomasHauertenpianistDaanVandewalle,speciaalvoorhetfestivalCOMEON!BEATIT!,eennieuwevoorstelling.SamengaanzeaandeslagmetdepercussieveenpuremuziekvanJohnCage(werkvoorpreparedpiano).ThomasHauertwerktinBrusselalschoreograafendanser.Van1991tot1995danstehijvoorRosasenin1997,nadecreatievandesoloHobokendans,richttehijzijndanscollectiefZOOop.

EN At the request of the Concertgebouw and especially for the festival COME ON! BEAT IT!, choreographer Thomas Hauert and pianist Daan Vandewalle have created a new production. In it they both work their magic on the pure, percussive music of John Cage. And that is just for dessert! For the main course, Hauert and drummer Michel Debrulle will perform the improvised and very physical Drum & Dance.

FR À la demande du Concertgebouw, le chorégraphe Thomas Hauert et le pianiste Daan Vandewalle créent une nouvelle production pour le festival COME ON! BEAT IT! Ils y joignent leurs forces pour se mesurer à la musique percussive et pure de John Cage. Hauert interprète ensuite avec le batteur-percussionniste Michel Debrulle la pièce spectacle très physique et improvisé Drum & Dance.

Drum&DanceThomas Hauert, Michel Debrulle: conceptThomas Hauert: dansMichel Debrulle: muziek, drumsJan Van Gijsel: licht

productie: ZOOmet de steun van de Vlaamse Regering, Vlaamse

Gemeenschapscommissie, Pro Helvetia - Swiss Arts Council

Beatit!(werktitel)Thomas Hauert: choreografieDaan Vandewalle: pianoJohn Cage: Sonatas and Interludes for prepared piano

productie: ZOOcoproductie en creatie in opdracht van Concertgebouw

Brugge

16.02.2011 wo/mer/wed

20.00Kamermuziekzaal

Nagesprek

€ 20

ABO Dans

DRuM & DANCE / BEAT IT!Thomas Hauert/zOO, Michel Debrulle,

Daan vandewalle

Première Beat it! (werktitel)

come on! dansmetlivemuziek

Drum & Dance © Laura Arlotti

onder een treurwilg! Hier deed het pijn

Page 142: Seizoensbrochure 2010-2011

142

IndeOresteia(457v.C.)verteltAeschyloshetverhaalvanhetvervloektegeslachtvandeAtriden,hetkoningshuisvanMycene,datgedoemdisineeneindelozeketenvanwraaktenondertegaan.UiteindelijkzalAthena,degodinvandewijsheid,deketendoorbrekenenhetallereerstehooggerechtshofinstalleren.DeOresteia,waarinderedezegeviertoverdeduistereirrationaliteitvandewraak,geldtalssymboolvoorhetbeginvandeEuropesegeschiedenis.InXenakis’versieishetkoorhetcentralepersonage.DeGrieksecomponistlaathetkoornietalleenderolvanhetvolkzingen,maarookdievandelegendarischeheldenengoden.Aeschylos’verzenbeïnvloeddensterkdeuiterstexpressieve,archaïschaandoendepartituurvanXenakis,waarvanKassandra voorbaritonensoloslagwerkerhetbekendstedeelis.Zeldenwisteencomponisttreffenderdeblindekrachtvanhetnoodlotendehuiveringwekkendenachtmerrievandewraakinmuziektevatten.

EN In Iannis Xenakis’ version of The Oresteia, it is the choir that takes the central role. Xenakis’ expressive, archaic-feeling score has been strongly influenced Aeschylus’ verse. Seldom have the horrifying nightmare of revenge and the blind power of fate been captured in music more effectively.

FR Dans la version de l’Orestie de Iannis Xenakis, c’est le chœur qui est le personnage central, tandis que les vers d’Eschyle influencent fortement l’expressivité et le petit côté archaïque de la partition. Mais rarement un compositeur a saisi de façon plus poignante la force aveugle du destin et l’horreur cauchemardesque de la vengeance.

Asko/Schönberg ensembleVocaalLAB: zangAlejo Perez: dirigentCaroline Petrick: regie

coproductie: Muziektheater Transparant, Asko/Schönberg, Concertgebouw Brugge, VocaalLAB

Iannis Xenakis (1922-2001) Oresteia

Annelies Van Parys (1975) Creatie

18.02.2011 vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorJan

Vandenhouwe

€ 20

ORESTEIAIannis Xenakis & Annelies van Parys

Première

Muziektheater

contempo

come on!

dat ik het niet volledig kon dromen. Mijn heimwee

Iannis Xenakis

Muziektheatertransparant

Page 143: Seizoensbrochure 2010-2011

143

HetprojectOrient-Occident ontstonduitdewensvanJordiSavallommuzikaleervaringentedelenmetmusiciuitandereculturenenreligies,enditalseenspiritueelantidotumtegenhetgroeiendeconflicttussenbeschavingen.JordiSavallbundeltdekrachtenmetPedroEstevan(Spanje),DimitriPsonis(Griekenland)enDrisselMaloumi(Marokko)vooreenuitwisselingvanideeënenemotiesviadetaalvandemuziek.Christelijke,joodseenmosliminvloedenuithetoudeHespèriaontmoetenvolksmuziekuithetmiddeleeuwseItaliëenimprovisatiesuitMarokko,Perzië,AfghanistanenhetOttomaanseRijk.Dezeklankenuitoostenwestwordenvoortgestuwddoordebezwerenderitmesvanoudepercussie-instrumenten.ZoalssteedsschuwtJordiSavalldezogenaamde‘cross-over’;dedialoogdiehijtotstandbrengt,respecteertdemuzikaleeigenheidvanelkepartnerencultuur.

EN In Orient-Occident, Jordi Savall (Spain), Pedro Estevan (Spain), Dimitri Psonis (Greece) and Driss el Maloumi (Morocco) exchange ideas and emotions via the language of music. The Eastern and Western sounds of the Christian, Jewish and Muslim worlds are driven along here by the hypnotic rhythms of early percussion instruments.

FR Orient-Occident propose un échange d’idées et d’émotions entre Jordi Savall, Pedro Estevan (Espagne), Dimitri Psonis (Grèce) et Driss el Maloumi (Maroc). Les rythmes envoûtants d’anciens instruments de percussion entraînent avec eux des sonorités orientales et occidentales des traditions chrétiennes, juives et musulmanes.

Jordi Savall: rebab en viellaPedro Estevan: percussieDriss el Maloumi: ud Dimitri Psonis: santur en moresca

Alba (Arabo-Andalusisch)Danse de l’âme (Berbers, Marokko) A la una yo nací (Sefardisch, Sarajevo) Danza ritual (Berbers, Marokko) Rotundellus (Alfonso X el Sabio, Spanje)Azerí (Turkije)Lamento di Tristano (Italië)Danza de las Espadas (Galicië) Istampitta: In Pro (Italië) Nastaran (Afghanistan) Chahamezrab (Perzië)Saltarello (Alfonso X el Sabio, Spanje)Las estrellas de los cielos (Sefardisch, Alexandrië) Dialogue des doigts (improvisatie)Apoxenameri (Sefardisch, Griekenland-Turkije-

Marokko) Saltarello (Italië)

19.02.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorStefan

Grondelaers

€ 30 25 20 14

ORIENT-OCCIDENTJordi Savall, Pedro Estevan,

Dimitri Psonis, Driss el Maloumi

KamermuzieK

come on!

Hesperion La Granja © Paula Sanchez

had hier niet dezelfde trekken en mijn wanhoop

Page 144: Seizoensbrochure 2010-2011

144

Slagwerkersallerlanden,verenigtu!DetweedeeditievanhetCOMEON!-festivalsluitafmeteengroteBEATIT!Happening.Gerenommeerdepercussionistenuitbinnen-enbuitenlandpalmeneendaglanghetConcertgebouwinennemendebezoekersopsleeptouwindriecontrastrijkepercussiewandelingen,zowelinconcertzalenalsinrepetitieruimtesachterdeschermen.HerontdekindevoormiddagdevirtuozesonatesvanDomenicoScarlattiineenversievoormarimbaoflaatuverrassendoordefascinerendeklankwereldvanAnthonyPateras’preparedpiano.IndenamiddagleidendewandelingenlangsexperimentelebodypercussieenuitvoeringenvanmeesterwerkenvanIannisXenakisofSteveReich.DeadembenemendeperformancevanTerryBozzio,ooitdrummerbijFrankZappa,vormteenonvergetelijkeapotheose.Overigeoptredenszijnmomenteelnog'topsecret'.

EN The second edition of the COME ON! festival closes with a big BEAT IT! Happening. All day long, renowned percussionists from Belgium and abroad will take over the Concertgebouw and take festivalgoers along on three contrast-rich percussion promenades.

FR La deuxième édition du festival COME ON! se conclut par un immense happening BEAT IT! où des percussionnistes renommés de chez nous et d’ailleurs envahissent pour toute une journée le Concertgebouw et entraînent les visiteurs dans trois ballades percussives riches en contrastes.

Slagwerkoptredens door onder meer:Terry BozzioAnthony PaterasMiquel BernatTheodor MilkovTriatuSteelband Korps Mariniers(onder voorbehoud)

Koen Plaetinck: artistiek advies

20.02.2011 zo/dim/sun

vanaf10.30Concertgebouw

€ 20

COME ON! BEAT IT! HAPPENINg

come on!

uitte zich anders. De onmogelijkheid die

Terry Bozzio Drum KIt

Page 145: Seizoensbrochure 2010-2011

145

Tweehonderd jaar paukenTentoonstelling van Marinus KomstDehistorischecollectiepaukenvanMarinusKomst,paukenistvanhetprestigieuzeConcertgebouworkestuitAmsterdam,istijdenshetBEATIT!-festivaltebezichtigenindegangenenfoyersvanhetConcertgebouwBrugge.

doorlopendtijdenshetfestival

come on!

10.02.11 —do/jeu/thu

20.02.11zo/dim/sun

Concertgebouw

CONTEXTCOME ON! BEAT IT!

me kwelde, maakte deel uit van een ander soort

Komaan! Slaan!Educatieve dagTervoorbereidingvandeBEATIT!Happeningopzondaggeventopslagwerkersuitbinnen-enbuitenlandopzaterdagenkeleworkshopsvoorjongeren.Naasteendrum-eneenmarimbaworkshopiserookeenatelierwaarinexperimentelepercussieenelectronicsaanbodkomen.Detoonmomentenmakendeeluitvandehappening.

za19.02.2011/vanaf10.00/info:[email protected]

Page 146: Seizoensbrochure 2010-2011

146

WeinigenwetendatdeuitgavevanMonteverdi’sMariavespers in1610eentweedeopmerkelijkecompositiebevatte:deweelderigeMissa ‘In illo tempore’.Metdezemis,gebaseerdopeenmotetvanNicolasGombert,brachtMonteverdieeneerbetoonaanderijkelijkerenaissancepolyfonie.Vergelekenmetveelvanzijnanderecompositieslijktdemisweluiteenandertijdperktekomen.Zelfsde‘revolutionaire’Monteverdibeheerstedusperfectdetaaldiehijvanbinnenuitvernieuwde.HetjongeStileAnticoverzoenteenintense,nualbefaamdekoorklankmeteengrotevrijheidvoorelkeindividuelestem.DezezangersmoetenweldeidealeuitvoerderszijnvanMonteverdi’smis,diezetreffendcombinerenmetpsalmmotettenvanGiovanniPierluigidaPalestrina.Dielaatstecomponistisdeultiemebelichamingvandeevenwichtigeenserenepolyfoniediehoogtijvierdeinhet16e-eeuwseRome.

EN The young singers of Stile Antico combine an already renowned intense choral sound with a great degree of freedom for each individual voice. These singers must be the perfect performers of Monteverdi’s sumptuous Missa ‘In illo tempore’, which they aptly pair here with psalm motets by Palestrina. An affectionate tribute to the serenity of Renaissance polyphony.

FR Les jeunes chanteurs de Stile Antico réconcilient une sonorité chorale intense et déjà célèbre avec une grande liberté pour chaque voix individuelle. Il ne devrait donc pas y avoir de meilleurs exécutants pour la luxuriante Missa ‘In illo tempore’ de Monteverdi, qu’ils combinent fort à propos avec des motets psalmiques de Palestrina. Un tendre hommage à la sérénité de la polyphonie Renaissance.

Stile Antico: koor

Claudio Monteverdi (1567-1643) Missa ‘In illo tempore’

Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525/26-1594) Sicut cervus Assumpta est Maria Ad te levavi Exultate Deo Super flumina Babylonis

Gregoriaans Gaudeamus omnes in domino Audi filia Inimicitias ponam Beatam me dicent

26.02.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorIgnace

Bossuyt

€ 30 25 20 14

ABO vOX Koor

ABO Monteverdi

STILE ANTICO Monteverdi & Palestrina

Insamenwerkingmet

MAfestival

vox Focus Monteverdi

Stile Antico © Harmonia Mundi

beklemming. De beklemming, ach, dat dat alles

Page 147: Seizoensbrochure 2010-2011

147

DezesstrijkkwartettenvanBélaBartókvormendebelangrijkstebijdragetothetgenresindsBeethoven.ARSIS4,hetjongestrijkkwartetdatvroegeronderdenaamBL!NDMAN[strings]methetgelijknamigesaxofoonkwartetsamenwerkte,speeltBartókszeldenuitgevoerde,laatromantischeeerstestrijkkwartetincombinatiemethetgenialevierdekwartet.Harmonischeenritmischeexperimenteervreugdegaanerhandinhandmeteenstrengeformelelogica,invloedenuitdeHongaarsevolksmuziekeneenextremeexpressiviteit.NetalsBartókdoorlooptookzijnmuzikaleerfgenaamGyörgyKurtáginzijntweedestrijkkwartet,de12 Mikroludien,hetvolledigeexpressievespectrumvanuitersterusttot‘moltoagitato’,vandramatischeuitbarstingentotserene,zachteklaarheid…lontano,calmo,appenasentito…

EN Bartok’s string quartets are the most important contribution to the genre since Beethoven. ARSIS4 combine Bartók’s Late-Romantic String Quartet no. 1 with his String Quartet no. 4. In this amalgamation, joyous rhythmic and harmonic experimentation go hand in hand with strict formal logic, Hungarian folk music influences and extreme expressivity.

FR Les quatuors pour cordes de Bartók constituent la contribution la plus importante à ce genre depuis Beethoven. ARSIS4 combine son Quatuor à cordes N°1 romantique tardif avec le N° 4. Les joies de l’expérimentation harmonique et rythmique y vont de pair avec les influences de la musique traditionnelle hongroise et une expressivité extrême.

ARSIS4:Pieter Jansen: viool Liesbeth Baelus: viool Florian Peelman: altviool Romek Maniewski: cello

György Kurtág (1926) 12 Mikroludien, opus 13

Béla Bartók (1881-1945) Strijkkwartet nr. 1 in a, opus 7 Sz.40 Strijkkwartet nr. 4, Sz.91

27.02.2011 zo/dim/sun

15.00Kamermuziekzaal

14.15InleidingdoorYves

Knockaert

€ 15

ARSIS4Bartók & Kurtág

kamermuziek

Arsis4

geen zin in God heeft, dat het niet werkelijk wordt

Page 148: Seizoensbrochure 2010-2011

148

Page 149: Seizoensbrochure 2010-2011

149maa

Page 150: Seizoensbrochure 2010-2011

150

EnkelejarengeledenwerdopdezoldervanhetKasteelVilainXIIIIinLeuteenoudepianovanonderhetstofgehaald.TotiedersverbazingidentificeerdeJanVermeulendezealseenorigineelinstrumentvanNannetteStreichernéeStein,eenvandemeestvooraanstaandepianobouwersinhetvroeg-19e-eeuwseWenen.Uitdenodigerestauratiewerkenherreeseeninstrumentmeteenintiemeklank,eenpreciezearticulatieeneenopmerkelijktransparantbasregister.AldezeeigenschappenmakenhetbijuitstekgeschiktvoordemuziekvanvroegeromanticialsBeethovenenvooralSchubert.EenenanderinspireerdeJanVermeulentoteenmuzikalekrachttoer:deintegraleopnamevanSchubertsklavierwerkenopdeherontdekteStreicher.Dezeinmiddelsvoltooidecd-reeksophetlabelEtceterawerddoordeinternationalepersmetsuperlatievenoverladen.Datdelofprijzingennietuitdeluchtgegrepenwaren,bewijstJanVermeulentijdenszijnvijfdeligerecitalreeksinhetConcertgebouw.OphetprogrammastaanSchubertsklaviersonates,afwisselenduitgevoerdopdeStreicherenopeenJ.N.Tröndlinuit1830,dievoorhetnodigekleurcontrastzorgt.Vermeulensverfijndebenaderingiseenzegenvoordezemuziekvoldynamische,formeleenharmonischediversiteit.NooiteerderwasdeevolutiedieSchubertalssonatecomponistdoormaaktezotastbaar.

EN Jan Vermeulen performs Franz Schubert’s keyboard sonatas in five solo recitals. His refined touch is a blessing for this contrast-rich music. He will be playing two historical pianos: a ‘rediscovered’ Nannette Streicher from 1826 and a Johann Nepomuk Tröndlin from 1830. Never before has Schubert’s evolution as a sonata composer been so palpable.

FR Jan Vermeulen interprète en cinq récitals les sonates pour piano de Franz Schubert. L’approche raffinée de Vermeulen est une véritable bénédiction pour cette musique riche en contrastes qu’il interprète sur deux instruments historiques: un Nannette Streicher de 1826 récemment redécouvert et un Johann Nepomuk Tröndlin de 1830. Jamais on n’a pu rendre aussi tangible l’évolution qu’a connue Schubert dans la composition de ses sonates.

03.03.11 —do/jeu/thu

10.03.11do/jeu/thu

Kamermuziekzaal

€ 15 per concert

Pas Jan vermeulen € 55

ABO Klavier (enkel

concert 03.03.2011)

JAN vERMEuLEN De klaviersonates van Franz Schubert

overeenkomstig de geest van onze verlangens,

klavier

Page 151: Seizoensbrochure 2010-2011

151

door een loodrechte lijn in de tijd, die samenvalt

Jan Vermeulen: piano (Nannette Streicher 1826, Johann Nepomuk Tröndlin 1830)

Franz Schubert (1797-1828)

do03.03.2011/20.00 Sonate in D, D850 Sonate in E, D157 Sonate in c, D958

za05.03.2011/20.00 Sonate in A, D664 Sonate in C, D840 ‘Reliquie’ Sonate in Bes, D960

zo06.03.2011/14.00Lezing door Elise Simoens

zo06.03.2011/16.00 Sonate in a, D537 Sonate in B, D575 Sonate in A, D959

di08.03.2011/20.00 Sonate in As, D557 Sonate in Es, D568 Sonate in a, D845

do10.03.2011/20.00 Sonate in a, D784 Sonate in e, D566/506 Sonate in G, D894

Jan Vermeulen

Page 152: Seizoensbrochure 2010-2011

152

DatRichardWagnereengrootsymfonicushadkunnenzijn,blijktvooraluitdeouverturesenorkestraletussenspelenvanzijnopera’s.TerwijldeSiegfried-Idyll vooraleencharmantverjaardagsgeschenkvoorzijnvrouwCosimais,functionerendetussenspelenuitDer Ring des NibelungenofdeBacchanaleuitTannhäuser alsdoorwerkingenvaneensymfonie,waarinWagnerzijnthema’senleitmotivengeheelindetraditievanBeethovenontwikkeltenmetelkaarcombineert.HetderdebedrijfvanGötterdämmerung–metSiegfriedsTreurmarsenBrünnhildesslotmonoloog–isalseenfenomenalesymfonischerepriseaanheteindvandezestienuurdurendeRing des Nibelungen.BijIvánFischerenhetvirtuozeBudapestFestivalOrchestrazijndezegloedvolleenkleurrijkepartitureningoedehanden.DewereldberoemdeWagnerdivaEvaJohanssonvertolktdeaartsmoeilijkepartijvanBrünnhildeindeextatischefinalevanGötterdämmerung.

EN The impassioned and colourful orchestral scores Wagner wrote for his operas show that he could also have been a great symphony composer. The intermezzos in Der Ring des Nibelungen are like parts of a symphony, in which he develops and combines his themes entirely in keeping with the Beethoven tradition.

FR Des partitions pour orchestre enflammées et hautes en couleur que Wagner composa pour ses opéras, il apparaît qu’il aurait pu être un grand compositeur de symphonies. Les interludes de L’Anneau du Nibelung sont en effet comme les parties d’une symphonie où Wagner développe et combine réciproquement ses thèmes dans la parfaite tradition de Beethoven.

Budapest Festival OrchestraIván Fischer: dirigentEva Johansson: sopraan

Richard Wagner (1813-1883) Siegfried-Idyll Tannhäuser, Ouverture & Bacchanale Die Meistersinger von Nürnberg, Ouverture Götterdämmerung, -SiegfriedsRheinfahrt -SiegfriedsTrauermarsch -SlotmonoloogvanBrünnhilde’StarkeScheite...’

04.03.2011 vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorPiet

Devolder

€ 50 38 26 16

ABO Orkestraal 'Romantisch'

BuDAPEST FESTIvAL ORCHESTRA van Siegfried-Idyll tot götterdämmerung

Orkestraal

Iván Fischer © Marco Borggreve

met de richting van mijn droevige verlangens en

Page 153: Seizoensbrochure 2010-2011

153

DeLeçons de ténèbresdankenhunnaamaandeduistereochtenddienstenvandegoedeweek,tijdensdewelkeerwerdvoorgelezenuithetbijbelboekKlaagliederen vandeprofeetJeremia.DezepoëtischetreurliederenoverdeverwoestingvanJeruzalemhebbencomponistendoordeeeuwenheengeïnspireerdtotindrukwekkendemuziek.IndehandenvanFrançoisCouperinwordendezeklaagzangenbeklijvendemomentenvanintensemuzikaleschoonheid.Uitgesponnenmelodielijnenglijdensmekendlangselkaar,terwijlinventieveversieringenvooronverwachtemaargracieuzewendingenzorgen.Diezelfdestijl,balancerendtussenemotionelediepgangensmaakvollefrivoliteit,kenmerktdewerkenvandeandereFransecomponistenophetprogramma.CarolynSampson,TuvaSemmingsenenledenvanTheKing’sConsortgevendesubtiliteitenvanditrepertoirevrijspel.

EN François Couperin’s Leçons de ténèbres are an intense musical expression of the Biblical Lamentations of Jeremiah. Like the music of Marin Marais and Monsieur de Sainte-Colombe 'le fils', they are a balance of emotional depth and tasteful frivolity. Carolyn Sampson, Tuva Semmingsen and members of The King’s Consort give full scope to the subtleties of this repertoire.

FR Les Leçons de ténèbres de François Couperin sont une intense transposition sonore des Lamentations de Jérémie. Tout comme la musique de Marin Marais et Monsieur de Sainte-Colombe 'le fils', elles se balancent entre une profondeur émotive et une exquise frivolité. Carolyn Sampson, Tuva Semmingsen et des membres du King’s Consort donnent libre cours aux subtilités de ce répertoire.

Carolyn Sampson: sopraanTuva Semmingsen: mezzosopraanSusanne Heinrich: viola da gambaLynda Sayce: theorbeRobert King: orgel

Monsieur de Sainte-Colombe 'le fils' Prelude in e

Marin Marais (1656-1728) Tombeau pour Monsieur de Sainte-Colombe

François Couperin ‘Le Grand’ (1668-1733) Magnificat anima mea Motet pour le jour de Pâques Leçons de ténèbres

09.03.2011 wo/mer/wed

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorHannelore

Devaere

€ 20

ABO vOX Solo

ABO Barok de Luxe

LEçONS DE TéNèBRESCarolyn Sampson, Tuva Semmingsen

& leden van The King’s Consort

vox

Carolyn Sampson © Nina Large Tuva Semmingsen

mijmeringen! Dat ik de vrienden die ik heb

Page 154: Seizoensbrochure 2010-2011

154

TerwijlinFrankrijkderevolutieopstraatwerduitge-vochten,vondinDuitslandeindachttiendeeeuweenomwentelingvanhetgevoelslevenplaats:deromantiek.OntgoocheldinderealiteitvaneenverbrokkeldDuitslandtrokkensteedsmeerkunstenaarszichterugineeninnerlijkedroomwereld.Zeverkozenhetgevoelbovenderede,hetbizarrebovenhetgewone,hetverledenbovenhetheden,denachtbovendedag,jazelfsdedoodbovenhetleven.SchubertenSchumannwarenromantischekunstenaarsbijuitstek.Sommigevanhunwerkenvoorongebrui-kelijkebezettingen–vierhoornseneenmannenkoorbijvoorbeeld–wordenompraktischeredenenzeldenuitgevoerd.Verschillendetopensemblesvertolkendezestukkenenwareklassiekersinhetkadervaneenroman-tische,vijfuurdurende‘concertnacht’opverrassendelocatiesinhetConcertgebouw.Eenmuzikale,multimedi-aleénpoëtischezoektochtnaarwatromantiekvandaagnogkanbetekenen.

EN Schubert and Schumann are outstanding examples of the ‘romantic artist’. As part of our ‘romantic concert night’, various top ensembles will perform some of Schubert and Schumann’s works for unusual ensembles, classics that are otherwise rarely performed for practical reasons. This will be a musical, poetic and multimedia search for the modern meaning of romance.

FR Schubert en Schumann sont des artistes romantiques par excellence. Dans le cadre d’une ‘nuit concertante’ romantique, divers ensembles de niveau international interprètent quelques morceaux classiques et des compositions pour des distributions inhabituelles. Une quête musicale, multimédia et poétique de ce que le romantisme peut encore représenter aujourd’hui.

TetraLyre: pianokwartetJan Michiels, Inge Spinette: pianoLuc Bergé: hoornYves Saelens: tenor

Orpheon: mannenkoorJan Vermeulen: piano (Nannette Streicher, 1826)

Hoornensemble Luc Bergé

Robin Fox: laser-performance

Robert Schumann (1810-1856) Pianokwintet in Es, opus 44 Andante und Variationen, opus 46 Pianokwartet in Es, opus 47 Adagio und Allegro, opus 70

Franz Schubert (1797-1828) Auf dem Strom, D.943 Notturno in Es, D.897 opus 148 Muziek voor a-capella-mannenkoor

12.03.2011 za/sam/sat

19.00Concertgebouw

€ 20

ABO Schumann

NACHTSCèNES. EEN ROMANTISCHE CONCERTNACHTSchubert & Schumann

kamermuziek

vox focusschumann

gedroomd niet kan ontmoeten, niet kan

© Robin Fox

Page 155: Seizoensbrochure 2010-2011

155

Kinderenuitheteersteleerjaarhebbeneenopenkijkopdewereld.NetdaaromwillenhetConcertgebouwenMusicahenietsuniekslatenbeleventijdensdeEersteklasconcerten:eenmuzikaalparcoursmethedendaagseklassiekemuziek.Aandrieminiconcertengaattelkenseencreatieveworkshopvooraf.Tijdensdiekorteworkshopskomenbelangrijkeaspectenvandeuitgevoerdemuziekaanbod,zodatdekinderendaarnametvolleteugenkunnengenieten.TijdensdezevijfdeeditiebezorgendemusicivanhetHERMESensembleaaneersteklassersdetijdvanhunleven!

EN First graders have a very open-minded view of the world. This is why the Concertgebouw and Musica want them to experience something unique during the Eersteklasconcerten: three mini concerts, preceded by a workshop. During this fifth edition, the musicians of the HERMESensemble promise to give the first graders the time of their lives!

FR Les enfants de première portent un regard ouvert sur le monde. C’est la raison pour laquelle le Concertgebouw et Musica ont décidé de leur procurer une expérience unique lors des Eersteklasconcerten, constitués de trois mini concerts précédés d’un atelier. Pour cette cinquième édition, c’est avec les musiciens du HERMESensemble que les enfants pourront s’éclater !

HERMESensemblei.s.m. Musica, Impulscentrum voor muziek

15.03.11 —di/mar/tue

09.00,11.00,13.30

16.03.11wo/mer/wed

09.00,11.00

€ 3,5 (geen korting)

EERSTEKLASCONCERTENMusica & HERMESensemble

Tickets&info:+3250476999

wandelen door de straten die ik schiep, niet

Page 156: Seizoensbrochure 2010-2011

156

In1983startteditfilmfestivalmetéénfilm,750bezoekerséneenmissie:decultuurvanAzië,AfrikaenZuid-Amerikaviadefilmnaarhetgrotepubliekbrengen,enzomeewerkenaaneenminderstereotiepebeeldvormingrondhetZuiden.Demissieisaldiejarenonveranderdgeblevenenmetsucces!VandaagisCinemaNovoeenvandebelangrijkstefilmfestivalsindezecategoriemetjaarlijksomenbijde20.000bezoekers,235filmvertoningenverspreidovervierbioscoopzalenindestadentalvanrandactiviteiten.Braziliëishetfocuslandvandeze28efestivaleditie,dietraditiegetrouwinhetConcertgebouwgeopendwordt.Hetvolledigefestivalprogrammazaleindfebruari2011bekendgemaaktwordenopwww.cinemanovo.be.

EN Since 1983 the annual Cinema Novo festival has been bringing quality African, Asian and Latin American films to Bruges. During its eleven days, the festival screens numerous feature films, many of them for the first time in Belgium. In this 28th edition - which opens as usual in the Concertgebouw - the focus is on Brazil.

FR Chaque année, Cinema Novo fait venir à Bruges des films de qualité d’Afrique, d’Asie et d’Amérique latine. Onze jours durant, le festival présente de nombreux longs métrages, souvent en première vision dans notre pays. La 28ème édition accorde une place centrale au Brésil. La séance d’ouverture se tient traditionnellement au Concertgebouw.

17.03.2011 do/jeu/thu

20.00Concertzaal

CINEMA NOvO / FOCuS OP BRAzILIëOpeningsfilm

Insamenwerkingmet

CinemaNovo

te midden van het gescharrel van

Page 157: Seizoensbrochure 2010-2011

157

Bestaatereenremedietegendeluimenvanhetlot?DatvraagtGuillaumedeMachautzichafinzijnRemède de Fortune.Ditgrootse,narratievegedichtiseendidactischtraktaaténeenliefdesverhaalindehoofsetraditie.Dedichter-componistverwerktehettoteenstaalkaartvanallevocalegenresuitzijntijd:vanoudeeenstemmigegezangentotvroegepolyfonechansons.KroonjuweelvandezeRemède isdelange‘complainte’diebaritonMarcMauillonmeteenontzagwekkenduithoudingsvermogeneneenbezwerendeexpressiviteittotlevenbrengt.Fluiten,vedelenharpbiedeneensubtielcontrapuntbijMauillonsvocaletourdeforce.Le Remède de Fortunewerdnooiteerderinzijngeheeluitgevoerd.Nochtansheeftdittoppuntvanhoofselyriekalleenzozijnvolle,hypnotiserendeuitwerking.Vandezeinnerlijkereiszalelkeluisteraar–netalshethoofdpersonage–gelouterdterugkeren.

EN Is there a remedy for the whims of fate? That is what Guillaume de Machaut asks himself in his Remède de Fortune. This long narrative poem is a sample sheet of all the vocal genres of the 14th century. In a veritable tour de force, Marc Mauillon and Pierre Hamon take us on an inner journey from which we – just like the leading character – will return purified.

FR Existe-t-il un remède contre les lubies du sort? C’est la question de Guillaume de Machaut dans son Remède de Fortune. Ce poème grandiose est comme un catalogue de tous les genres vocaux du XIVe siècle. Dans un véritable tour de force, Marc Mauillon et Pierre Hamon nous emmènent pour un voyage intérieur dont tout auditeur – comme le personnage principal – reviendra purifié.

Marc Mauillon: zang Vivabiancaluna Biffi: zang, vedelAngélique Mauillon: gotische harpPierre Hamon: fluiten, tamboerijn, concept,

muzikale leiding

Guillaume de Machaut (1300-1377) Le Remède de Fortune

-Quin’aroitautredeport(Lai)-Telritaumainquiausoirpleure(Complainte)-Joye,plaisance,etdoucenourriture(ChantRoyal)-Enameradoucevie(Baladelle)-Dame,dequitoutemajoyevient(Ballade)-Dame,avoussansretollir(Chansonballadée)-Dame,moncuerenvousremaint(Rondelet)

19.03.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaalscène

19.15InleidingdoorHannelore

Devaere

€ 20

MARC MAuILLON & PIERRE HAMONLe Remède de Fortune

vox

Marc Mauillon Pierre Hamon

hanen en kippen buiten

Page 158: Seizoensbrochure 2010-2011

158

Overzijn‘romantische’vierdesymfoniezeiAntonBrucknerdatzedesfeerademtvanwoudenenvogelgezang,middeleeuwsejachttaferelenenhoofseridderromans.Vandeadembenemendehoornsolo,waarmeehetwerkopent,totaandeslotclimaxwaarinzicheeneindeloosharmonischpanoramaontvouwt,dompeltBrucknerdeluisteraaronderineengloedvolleklankpracht,waaraanGyörgyLigetihonderdjaarlaterinLontanonogeeneerbetoonlijkttebrengen.AlslichtstralendoemenuitLigeti’sdissonanteklankwolkenherinneringenaanderomantischeorkestklankop.DatJonathanNottendefenomenaleBambergerSymphonikerdezemuziekkoppelenaanLes Préludes vanFranzLiszts,hoeftallerminstteverwonderen.InzijnsymfonischegedichtenleverdeookLisztzijneigenoriginelebijdrageaandeontwikkelingvanhetromantischeklankidioom.

EN From its breathtaking opening horn solo to its cli-mactic fourth movement - in which an infinite har-monic panorama unfolds - Bruckner’s Symphony no. 4 (Romantic) immerses its listeners in fervent musical magnificence. György Ligeti’s Lontano, composed one hundred years later, seems to be paying hom-age to this.

FR Du solo pour cor époustouflant qui ouvre la Symphonie N° 4 ‘romantique’ de Bruckner jusqu’au climax final où s’étend un panorama infiniment harmonieux, le compositeur immerge ses auditeurs dans une magnificence sonore pleine d’ardeur. Cent ans plus tard à Lontano, György Ligeti lui rend hommage.

Bamberger Symphoniker: orkestJonathan Nott: dirigent

Franz Liszt (1811-1886) Les Préludes

György Ligeti (1923-2006) Lontano

Anton Bruckner (1824-1896) Symfonie nr. 4 in Es ‘Romantische’

25.03.2011 vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorMark

Delaere

€ 50 38 26 16

ABO Orkestraal 'virtuoos'

BAMBERgER SyMPHONIKERBruckner 4. 'Romantische'

orkestraal

Jonathan Nott © Priska Ketterer

en het ochtendgestommel binnen kan

Page 159: Seizoensbrochure 2010-2011

159

JeanSibeliusvattezijnsymfonischeidealengraaginnatuurbeelden:‘Ikhouervandesymfoniemeteenriviertevergelijken.Zeontstaatuitbeekjesdieelkaaropzoekenenopdiemanierlooptderivierbreedenkrachtignaarzee.’Inzijneendeligezevendesymfoniewisthijeenmonumentalespanningsboogtecreëren,vetrekkendvanenkeleeenvoudigemuzikalegebaren.Zijnlaatstesymfonievormtééndoorlopendesonorestroom.DemuzikaletaalvanSibeliusmagdanalschatplichtigzijnaanderomantiek,zijnconcentratieopdepureklankenophettegenelkaaruitspelenvanverschillendeinstrumentengroepenistypisch20e-eeuws.MagnusLindberg,eveneensuitFinlandafkomstig,toontzichmetzijnrecentevioolconcertoinveelopzichteneenmodernistischeerfgenaamvanSibelius.Doordetransformatievaneenvoudig,kleurrijkmateriaallaatLindberghetwerkgestaagaanzwellen,tothetbaadtinhetzelfdenoordselichtdatookSibelius’muziekkenmerkt.

EN In his one-movement Symphony no. 7 Sibelius manages to create a monumental arch of tension, departing from a few simple musical gestures. In his recent violin concerto, Magnus Lindberg, who also comes from Finland, shows himself in many ways to be a modernistic successor to Sibelius.

FR Dans l’unique partie de sa Symphonie N° 7, Sibelius a su créer un arc de tension monumental à partir de quelques gestes musicaux tout simples. Son compatriote finlandais Magnus Lindberg se montre à beaucoup d’égards un héritier moderniste de Sibelius dans son récent concerto pour violon.

deFilharmonie: orkestHannu Lintu: dirigentPekka Kuusisto: viool

Jean Sibelius (1865-1957) Symfonie nr. 7 in C, opus 105

Magnus Lindberg (1958) Vioolconcerto

Sergei Prokofiev (1891-1953) Symfonie nr. 7 in cis, opus 131

26.03.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorYves

Knockaert

€ 30 25 20 14

deFILHARMONIESibelius & Prokofiev. De zevendes

orkestraal

Hannu Lintu © Heikki Tuuli

ontwaken in het landhuis waar ik mij waande …

Page 160: Seizoensbrochure 2010-2011

160

Page 161: Seizoensbrochure 2010-2011

161apr

Page 162: Seizoensbrochure 2010-2011

16201.04.11 — vr/ven/fri

03.04.11zo/dim/sun

Concertgebouw

ARS MuSICA BRuggEKarlheinz Stockhausen

Tussen kunst en kosmos

En dat alles volmaakt geregeld door God, exact

Karlheinz Stockhausen © Bernard Perrine

Page 163: Seizoensbrochure 2010-2011

163

InsamenwerkingmetArsMusica

DederdeeditievanArsMusicaBrugge,festivalvoornieuwemuziek,focustopKarlheinzStockhausen.Stockhausenmaaktealsadolescentdegruwelenvanhetnaziregimevannabijmee.Zijnvaderverdweenaanhetfrontenzijnmoederdiepsychischziekwas,werdslachtoffervanhetnazi-euthanasieprogramma.Indejaren1950brakdejongeStockhausen(samenmetGoeyvaerts,NonoenBoulez)dooralsvertegenwoordigervaneenvanderadicaalsteavant-gardistischebewegingenindemuziekgeschiedenis:hetserialisme.AlsernogmuziekmogelijkwasnaAuschwitz,danzouzebrekenmetde‘oude’esthetiek.Hetideaalvanderomantischezelfexpressiemaakteplaatsvooreenmuzikaalrationalismedataanschurktetegendepositievewetenschappen.Stockhausenwasalskatholiekeenbuitenbeentjetussendena-oorlogsejongeintellectuelen.UitbrievenaanzijnvriendKarelGoeyvaertsblijkthoehijzichzelfzagalsuitverkorenartistiekvertegenwoordigervanGod,diedoorzijnhaastwetenschappelijkeaanpakdeschoonheidvandescheppingdichterbijhetpubliekwildebrengen.Stockhausenevolueerdeindevoorbijedecennianaareeneigenontwikkeldnew-agedenken,waarinsymbolen,rituelenengodenvandiversereligiesmetelkaarverwevenwerden.Haastalzijnwerkenzijndoordrongenvaneenhoorbareenonhoorbarekosmischeenreligieuzesymboliek,dievaakresulteertinmuzikalerituelen,waarindemannietzeldenzelfoptradalseensoorthogepriester-goeroeachterhetmengpaneel.

EN In the 1950s the young Stockhausen made a name for himself as an exponent of one of the most radical avant-garde movements in musical history: Serialism. In recent decades he developed his own new-age philosophy. Almost all of his works are imbued with cosmic and religious symbolism, which often gave rise to musical rituals.

FR Dans les années 1950, le jeune Stockhausen se manifeste comme le représentant d’un des mouvements d’avant-garde les plus radicaux de l’histoire de la musique, le sérialisme. Au cours des décennies passées, il a évolué vers une pensée New Age très personnelle. Quasiment toutes ses œuvres respirent un symbolisme cosmique et religieux qui résulte plus d’une fois en des rites musicaux.

arsmusicabrugge

zo geordend dat het kon bestaan en zo

Page 164: Seizoensbrochure 2010-2011

164

Stimmung, demagistralecompositievoorzeszangersuit1968,iseenmodelvoorbeeldvandereligieusgeïnspireerdeesthetiekvanKarlheinzStockhausen.Eénenkelwelluidendakkoord,gebaseerdopdeboventoonreeks,vormthetuitgangspuntvooreentachtigminutendurendmuzikaalritueel,waarinnaastgodennamenendierengeluidenookerotischegedichtenvandemaestrohimselfgereciteerdworden.Hetsterkmeditatievekaraktermaaktedathetwerknietalleenindewereldvandenieuwemuziekgeliefdwas,maarookbinneneencontextvankaarsenen‘inspirerendedampen’.DeschitterendeNeueVocalsolistenuitStuttgartstaangarantvooreenonvergetelijkemuzikale–enwieweetzelfsmystieke–belevenis.

EN Stimmung, a masterly composition for six vocalists, is a perfect example of Stockhausen’s religion-inspired aesthetics. A single melodious chord provides the point of departure for an eighty-minute musical ritual. The magnificent Neue Vocalsolisten guarantee an unforgettable – perhaps even mystical – musical experience.

FR Stimmung est une composition magistrale et un exemple type de l’esthétique inspirée de la religion chez Stockhausen. Un seul accord harmonieux suffit comme point de départ pour quatre-vingts minutes de rite musical. Les brillants Neue Vocalsolisten nous garantissent une expérience musicale – et qui sait spirituelle – inoubliable.

Neue Vocalsolisten Stuttgart: Sarah Sun: sopraanSusanne Leitz-Lorey: sopraanTruike van der Poel: mezzosopraanMartin Nagy: tenorGuillermo Anzorena: baritonAndreas Fischer: bas

Karlheinz Stockhausen (1928-2007) Stimmung

01.04.2011 vr/ven/fri

20.00Concertzaalscène

19.15InleidingdoorMaarten

Quanten

€ 20

STIMMuNgNeue vocalsolisten Stuttgart

i.s.m.ArsMusica

arsmusicabrugge

Stimmung © P. Stirnweiss

contempo

vormgegeven dat ik het kon hebben, iets wat

Page 165: Seizoensbrochure 2010-2011

165

AlsluisteraarkrijgjesomshetgevoeldatStockhausenvoorMantratweegeprepareerdepiano’svanzijnAmerikaansecollegaJohnCagegeleendheeft.Maarnietsisminderwaar:dithaastetherischeklankbeeldwordtvoortgebrachtdoortwee‘geringmoduleerde’piano’s.Ringmodulatieiseenvrijeenvoudigevormvanelektronischeklanktransformatie,waarbijeenliveklankletterlijk‘gemixt’wordtmeteenandere–vaaksynthetische–klank.ZoalshijStimmungbaseerdeopéénakkoord,schraagtStockhausendevolledigestructuurvanMantra opéénformule,bestaandeuittweecontrapuntischemelodieën.DoordeconstanteaanwezigheidvandiemuzikaleDNA-strengverwijstStockhausennaardemantra,eengebedsformulediedooronafgebrokenherhalingtotreligieuzeextasekanleiden.HetGrauSchumacherpianoduogeldtvandaagalsdéspecialistindeuitvoeringvanditmeesterwerk.

EN Stockhausen based the entire structure of Mantra on a formula, consisting of two contrapuntal melodies. The constant presence of that strand of musical DNA is a reference to the mantra, a prayer formula that can bring about religious ecstasy, when continuously repeated.

FR Stockhausen fait porter la structure entière de Mantra par une seule formule composée de deux mélodies contrapuntique. Par la présence constante de ce cordon génétique, le compositeur se réfère au mantra, une formule de prière susceptible de conduire par l’incessante répétition à l’extase religieuse.

Andreas Grau: piano Götz Schumacher: pianoCRFMW: elektronica

Karlheinz Stockhausen (1928-2007) Mantra

02.04.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorMaarten

Quanten

€ 20

incl. concert van 22 uur (p. 164)

MANTRAgrauSchumacher pianoduo

i.s.m.ArsMusica

GrauSchumacher Piano Duo © Dietmar Scholz

arsmusicabrugge

contempo

zelfs mijn eigen dromen niet kunnen bereiken,

Page 166: Seizoensbrochure 2010-2011

166

Inhetflower-powerjaar1968,waarinStimmungenKurzwellenontstonden,schreefKarlheinzStockhausenookAus den sieben Tagen, eencyclusvanvijftienstukken.Zelfnoemdehijhetwerk,dattijdenseenvastenperiodevanzevendagengeconcipieerdwerd,‘intuïtievemuziek’.Hetstuk,datvooruitwijstnaareenlaatwerkalsKLANG,isalseencatharsisgedachtenbevatprozatekstendiedemuzikanteninspireren.Bijhetvijfdedeel‘Nachtmusik’gafStockhausenvolgendeinstructie:‘Speeleenvibratieinhetritmevanhetuniversum.Speeleenvibratieinhetritmevandedroomenveranderhetlangzaaminhetritmevanhetuniversum.Herhaalditzovaakalsjekan.’VolgensKarlheinzStockhausenwasdeethergevuldmetkosmischevibraties,diemuzikantenkunnenopvangenenaanhetpubliekcommuniceren.Datzijnzoon,detrompetistMarkusStockhausen,eenfenomenaalimprovisatorzouworden,stondindesterrengeschreven.

EN Aus den sieben Tagen is one of Karlheinz Stockhausen’s first ‘intuitive’ works. Stockhausen claimed that the air is filled with cosmic vibrations that musicians can receive and communicate to their audience. That his son, trumpeter Markus Stockhausen, would become a phenomenal improviser was written in the stars.

FR Aus den sieben Tagen est une des premières compositions ‘intuitives’ de Karlheinz Stockhausen. Le compositeur prétendait en effet que les éthers regorgent de vibrations cosmiques que les musiciens sont en mesure de percevoir et de communiquer. Il était également écrit dans les étoiles que son fils, le trompettiste Markus Stockhausen, serait un improvisateur de génie.

22.00Markus Stockhausen: trompetTara Bouman: klarinet

Markus Stockhausen (1957) Improvisaties en eigen werk

Karlheinz Stockhausen (1928-2007) Cosmic Pulses (‘KLANG - Die 24 Stunden des Tages’,

13. Stunde), elektronische muziek

24.00Arne Deforce: celloDaan Vandewalle: piano Yutaka Oya: electronium, synthesizerN.N.: slagwerk

Karlheinz Stockhausen Nachtmusik, uit ‘Aus den sieben Tagen’

02.04.2011 za/sam/sat

22.00Concertzaalscène

€ 20

incl. concert van 20 uur (p. 163)

NACHTMuSIKImprovisaties & Intuïtie.

Markus & Karlheinz Stockhausen

i.s.m.ArsMusica

arsmusicabrugge

contempo

tenzij bij ontstentenis van een dimensie van de

Stockhausen in Osaka in 1970

Page 167: Seizoensbrochure 2010-2011

167

IndepartituurvanHarlekinschrijftKarlheinzStockhausennietalleendemuziekmaarookdebewegingenvandesoloklarinettistvoor.TgSchemeringontwikkeldeopbasisvanditwerkuit1975eenkindervoorstelling,waarintweeactricesdebewegingenvandemuzikantovernemenenvoortzetten.Depersonageskomenrechtuitdecommediadell’arte:denarArlequinodiezijnongezoutenmeninggeeft,hetkwetsbareschalksemeisjeColombinaendeheksPulcinella.Zespeleneenspelvanaantrekkenenafstoten,vanliefkozenenhaten,vanblijendroef,alleenensamen.Zohoudenzedeaandachtvanhetjongepubliekvast.DeafwisselendemuziekvanHarlekin neemtdekinderenmeeineenfantasierijkavontuur.

EN Tg Schemering based this children’s performance on Stockhausen’s Harlekin. The comical Harlequin, mischievous girl Columbine and witch Pulcinella act out a tale of attraction and rejection, love and hate, joy and sorrow, loneliness and togetherness. The clarinettist and two actresses carry the children off on a fantasy-filled adventure.

FR Tg Schemering s’est emparé du Harlekin de Stockhausen pour en faire un spectacle pour enfants. Le bouffon Arlequin, la tendre Colombine et la sorcière Polichinelle y interprètent un jeu où ils s’attirent et se repoussent, se chérissent et se détestent, alternant joie et tristesse. La clarinettiste et deux actrices entraînent les enfants dans une aventure débordante de fantaisie.

Sabine Uytterhoeven: klarinetMagy De Bie, Ilse Wijnen: spel

Tg Schemering: conceptEric Vanthillo: regieJo-An Lauwaert: choreografieTom Jespers: decorAnneMarthe Zomer: kostuums

Muziektheater voor kinderen vanaf 5 jaar gebaseerd op ‘Harlekin’ van Karlheinz Stockhausen

(1928-2007)

03.04.2011 zo/dim/sun

14.30Concertzaal

€ 10 (€ 5 voor -26 en 60+)

HARLEKINTg Schemering

Familievoorstelling

i.s.m.ArsMusica

arsmusicabrugge

innerlijke ruimte die die armzalige werkelijkheden

Stockhausen en zijn kinderen

Page 168: Seizoensbrochure 2010-2011

168

Gesang der JünglingezaldemuziekgeschiedenisingaanalseenvanStockhausensbelangrijkstecomposities.Decenniavóórdeeerstesurroundindecinema,presenteertStockhausendeluisteraarsklankzwermendieviaruimtelijkverdeeldeluidsprekersrondhunhoofdenlijkentebewegen.ElektronischeklankenwordenopgenialewijzegecombineerdmetsamplesvaneenjongenssopraandiezingendreciteertuithetbijbelseboekDaniël: delofgezangenvandriejongensdieineenbrandendeovengegooidwerdenmaardoorJahweopmiraculeuzewijzegeredzijn.EengelijkaardigepoëtischekrachtvindenweteruginKlavierstück IX,datnochtansnetalshetvorigegebouwdisophaastwiskundigestructuren.DierigoureuzeorganisatieverdwijntenkelejarenlateruitStockhausensmuziek.DaarvangetuigenSoloenKurzwellen waarinveelvanwatdeluisteraartehorenkrijgt,ontstaatdoordeinterpretatievandeuitvoerderendoordesituatieindeconcertzaal.

EN Gesang der Jünglinge will go down in musical history as one of Stockhausen’s most important works. Decades before surround sound was introduced into cinemas, Stockhausen surrounded his audience with loudspeaker groups, so that the sound seemed to be coming from all around them. A similar poetic power can be heard in Klavierstück IX and in Kurzwellen.

FR Gesang der Jünglinge entrera dans l’histoire de la musique comme une des œuvres les plus importantes de Stockhausen. Des décennies avant le surround au cinéma, Stockhausen présente à ses auditeurs des essaims sonores qui semblent flotter autour de leur tête. On retrouve d’ailleurs une force poétique équivalente dans Klavierstück IX et Kurzwellen.

Arne Deforce: celloDaan Vandewalle: pianoYutaka Oya: electroniumN.N.: slagwerkCRFMW: elektronica

Karlheinz Stockhausen (1928-2007) Gesang der Jünglinge Klavierstück IX Solo Kurzwellen

03.04.2011 zo/dim/sun

17.00Concertzaal

15.30Lecture-performance

€ 15

gESANg DER JüNgLINgEArne Deforce, Daan vandewalle und Freunde

i.s.m.ArsMusica

arsmusicabrugge

contempo

in zich bergt.

Stockhausen in de WDR studio in 1959

Page 169: Seizoensbrochure 2010-2011

169

Karlheinz Stockhausen (1928-2007)Hymnen, elektronische und konkrete Musik

doorlopendtijdenshetfestival

Films en documentaires over Karlheinz Stockhausen

doorlopendtijdenshetfestival

i.s.m.ArsMusica

arsmusicabrugge

contempo

01.04.11 — vr/ven/fri

03.04.11zo/dim/sun

Concertgebouw

CONTEXTARS MuSICA BRuggE

Ik richt mijn hoofd op van het papier waarop ik

Karlheinz Stockhausen © Kathinka Pasveer

De Klavierstücke van Karlheinz StockhausenLecture-performance door Maarten Quanten en Daan VandewalleSamenmetdepianistDaanVandewallebelichtmusicoloogenStockhausen-specialistMaartenQuantendemuziekesthetischeevolutiesinhetwerkvandegroteDuitsecomponist.ZijdoendataandehandvanzijnmagistraleKlavierstücke;vanmuzikaalrationalismenaarkosmischspiritualisme.

zondag03.04.2011/15.30/Kamermuziekzaal

gratismeteenconcertticketvoorArsMusicaBrugge(anders€5)

Page 170: Seizoensbrochure 2010-2011

170

SidiLarbiCherkaouienzijngezelschapEastmanpresenterenhetlangverwachtelaatstedeelvandetriptiekdiehijstarttemetFoienMyth.VoorBabel(words) werktCherkaouiweersamenmetco-choreograafDamienJaletendebefaamdevisueelkunstenaarAntonyGormley,dievroegerreedsdescenograafwasvoorzero degreesenSutra.VanafhetbeginvanzijntrajectalschoreograafwerdSidiLarbiCherkaouigeïntrigeerddoordezoektochtvandemensnaarhetgoddelijke,doordesterkeaanwezigheidendeconstanteverwarringdiehetopperwezenindegeestvandemensheidteweegbrengt.InBabel(words)vindenwedepersonagesuitFoienMythterug,uitéénstuk,tenvolleaanwezig,verantwoordelijkvoorhuneigenlotsbestemming.Hetgaathiernuomwoordendieconflictenkunnenveroorzakenofdiekunnenkwetsen…

EN Sidi Larbi Cherkaoui and his company Eastman present the long-awaited final instalment of the triptych that started with Foi and Myth. For Babel(words) Cherkaoui is once again working with co-choreographer Damien Jalet and the renowned visual artist Antony Gormley, who was previously the scenographer for zero degrees and Sutra.

FR Sidi Larbi Cherkaoui et sa compagnie Eastman présentent la dernière partie tant attendue du triptyque qu’il avait entamé avec Foi et Myth. Pour Babel(words), il reprend sa collaboration avec son collègue chorégraphe Damien Jalet et le célèbre artiste visuel Antony Gormley qui avait déjà été le scénographe pour zero degrees et Sutra.

Sidi Larbi Cherkaoui, Damien Jalet: choreografieAntony Gormley: scenografieNiku (Navala) Chaudhari, Francis Ducharme,

Darryl E. Woods, Jon Filip Fahlstrom, Damien Fournier, Ben Fury, Paea Leach, Christine Leboutte, Ulrika Kinn Svensson, Kazutomi Kozuki, Moya Michael, James O’Hara, Helder Seabra: creatie en dans

Patrizia Bovi, Mahaboub Khan, Sattar Khan, Gabriele Miracle, Shogo Yoshii: muziekuitvoering

Fahrettin Yarkin: muzikaal advies

productie: Eastman, De Munt coproductie: Fondation d’entreprise Hermès,

Etablissement Public du Parc et de la Grande Halle de la Villette (Paris), Sadler’s Wells (London), Festival Boulevard (Den Bosch), Festspielhaus (St. Pölten), Grand Théâtre de Luxembourg, International Dance Festival Switzerland - Migros-Kulturprozent, Fondazione Musica per Roma, Ludwigsburger Schlossfestspiele

in co-opdracht van Dash Arts voor Dash Arabic Series, met de steun van Garrick Charitable Trust

08.04.2011 vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorGloria

Carlier

€ 30 25 20 14

ABO Dans

BABEL(WORDS)Sidi Larbi Cherkaoui, Damien Jalet,

Antony gormley

Insamenwerkingmet

CultuurcentrumBrugge

dansmet livemuziek

schrijf … Het is nog vroeg, rond de middag, en

Babel(words) © Koen Broos

Page 171: Seizoensbrochure 2010-2011

171

TijdensdeeerstejarenvanzijncarrièrealscomponistwijddeRobertSchumannzichvoornamelijkaanpianomuziek.Vanafzijndertigsteverkendehijechterookanderegenres,zoalshetlied,dekamer-enorkestmuziek.Ookindiecompositiesetaleertdezebevlogenromanticuseengrotezinvoororiginaliteit,watondermeermagblijkenuitdebijnaplechtstatigesfeervanzijntweedesymfonie.InditwerkkanhetrijkekleurenpaletvanhetOrchestredesChamps-ElyséesbewijzendatSchumannnietalleendromerigepianomuziekschreef,maarookdesymfonischekunstindevingershad.Naastzijntweedesymfoniehorenwezijnenigevioolconcerto,metThomasZehetmairalssolist.DitrelatieflatewerkbleefongespeeldtottachtigjaarnaSchumannsdood,achtergehoudendoorintimidiehetalseenproductvanzijnwaanzinbeschouwden.

EN That Schumann wrote more than dreamy piano music, and that he was a true master of the symphonic art is proven by his Symphony No. 2, performed here by the Orchestre des Champs-Elysées. We also hear his only Violin Concerto in D minor, featuring soloist Thomas Zehetmair. For a long time this concerto remained unplayed, held back by members of Schumann’s inner circle, who considered it to be a product of his madness.

FR En interprétant la Symphonie N° 2 de Schumann, l’Orchestre des Champs-Élysées fait la démonstration que ce compositeur n’écrivait pas seulement de la musique rêveuse pour piano, mais qu’il maîtrisait tout aussi bien l’art de la symphonie. En outre, son unique concerto pour violon en re mineur est exécuté par le soliste Thomas Zehetmair.

Orchestre des Champs-Elysées: orkestPhilippe Herreweghe: dirigentThomas Zehetmair: viool

Robert Schumann (1810-1856) Symfonie nr. 2 in C, opus 61 Vioolconcerto in d, woo23

09.04.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorJan

Christiaens

€ 50 38 26 16

ABO Orkestraal 'Romantisch'

ABO Schumann

ORCHESTRE DES CHAMPS-ELySéES & THOMAS zEHETMAIRSchumann

orkestraal focusschumann

het is zondag. De kwaal van het leven,

Thomas Zehetmair © Keith Pattison

Page 172: Seizoensbrochure 2010-2011

172

ClaudioMonteverdicomponeerde,naastreligieuzemuziek,ooktalvanmadrigalen:compositieswaarinhijopzoekgingnaardevertolkingvanmenselijkegevoelens.IndezemadrigalenlijkentekstenmuziekonlosmakelijkverbondenenkomtMonteverdi'sinterpretatievandetekstduidelijknaarvorendoordemuzikaleingrepenenklemtonen.Maarzijndezemadrigalenwelzoeenduidig?CarolinePetrickontrafeldedemadrigalenenmaakthiermeeeenvoorstellingoververlangen,doodenmacht.HetbarokorkestB’Rockinterpreteertmetenkelevoortreffelijkesolistendezenieuwe,eigenzinnigemontagevanmadrigalen.Ineenspelvanbekijkenenbekekenworden,zoekendezangersnaareenevenwichttussenlichaamenvanitas.Visueleingrepenverhevigenderuimtelijkespanning,fotografiespeeltmetdezeschijnbareonbeweeglijkeruimte.Madrigalenalsstillevensvandeziel.

EN Caroline Petrick unravelled Monteverdi’s madrigals and used them to weave a performance about desire, death and power. Together with some outstanding soloists, the Baroque orchestra B’Rock will perform this idiosyncratic montage: madrigals as still lifes of the soul.

FR Caroline Petrick a décortiqué les madrigaux de Monteverdi pour en faire une représentation sur le désir, la mort et le pouvoir. L’orchestre baroque B’Rock interprète en compagnie de quelques excellents solistes ce nouveau montage qui n’en fait qu’à sa tête. Des madrigaux comme natures mortes de l’âme.

Caroline Petrick: concept, dramaturgie, regie Skip Sempé: muzikaal adviesMirjam Devriendt: fotografie, beeld Benoit Dugardyn: scènebeeld Thijsje Strypens: kostuums, accessoires Ace McCarron: lichtontwerp

Francesca Lombardi: sopraan Marivi Blasco: sopraan Gunther Vandeven: altus Stephan Van Dyck: tenor Tore Denys: tenor Toni Fajardo: bas

B’Rock:Frank Agsteribbe: klavecimbel Lidewij Van Der Voort, Albrecht Kuhner: viool Josh Cheatham, Martin Bauer: viola da gamba Tom Devaere: violone Wim Maeseele: chitarrone

productie: Muziektheater Transparant, Muziekcentrum De Bijloke Gent

in samenwerking met B'Rock

muziek van: Claudio Monteverdi (1567-1643)tekstfragmenten van: Bonnie Gordon, John Donne,

J.-L. Godard, Balthasar Graçian, Francesco Petrarca, William Shakespeare, Heinrich Heine, Jean Rotrou, Francisco Quevedo, R.M. Rilke

13.04.2011 wo/mer/wed

20.00Concertzaal

19.15Inleiding

€ 20

ABO Monteverdi

WAAR IS MIJN zIEL?B'Rock & Muziektheater Transparant. Monteverdi

Muziektheater

Muziektheater transparant

de ziekte van het bewustzijn, drijft de spot met

focusmonteverdi

Page 173: Seizoensbrochure 2010-2011

173

Rond1784kreegHaydnvanuitCádizdeopdrachteenorkestwerkteschrijvenopbasisvandezevenlaatstewoordenvanChristusaanhetkruis.DezemuziekzouopGoedeVrijdagwordenuitgevoerdineenverduisterdekerk.DeSieben letzten Wortewerdenzevensonates,voorafgegaandooreeninleidingenafgeslotenmeteenTerremotoofaardbeving.HoewelChristus’woordenlouterinstrumentaalgestaltekrijgen,laatdezemuziekopelkeluisteraareenonuitwisbareindrukna.AnimaEternaBruggecombineertditindringendeorkeststukvoordepaastijdmetanderwerkvandezelfdecomponist.ZoschittertSergeiIstomininHaydnsberoemdecelloconcerto in do grootuitdeEsterhazyperiode.EnJosvanImmerseelvertolktdesolopartijvanhetorgelconcertoindezelfdetoonaard,eenvanHaydnsvroegstegrootschaligeinstrumentalecomposities.

EN At Easter Anima Eterna Brugge perform Die Sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze (The Seven Last Words of Our Saviour on the Cross). This poignant Haydn orchestral work leaves an indelible impression on everyone who hears it. The programme also includes an early Haydn organ concerto, featuring soloist Jos van Immerseel, and a dazzling performance of Haydn’s famous Cello Concerto in C, from his Esterhazy period, by Sergei Istomin.

FR Pour ce temps pascal, Anima Eterna Brugge in-terprète Die Sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze. Cette œuvre pour orchestre pleine de profondeur de Haydn laisse sur chaque auditeur un souvenir ineffaçable. Jos van Immerseel en soliste interprète un Concerto pour orgue du jeune Haydn tandis que Sergei Istomin exécute brillamment le célèbre Concerto pour violoncelle en do majeur de l’époque où le compositeur était au service du prince Esterhazy.

Anima Eterna Brugge: orkestJos van Immerseel: orgel, leidingSergei Istomin: cello

Joseph Haydn (1732-1809) Orgelconcerto in C, H. XVIII:1 Celloconcerto in C, H.VIIb:1

Die Sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze, H.XX/1 A (orkestversie)

20.04.2011 wo/mer/wed

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorDiederik

Verstraete

€ 40 30 22 15

ABO Orkestraal 'virtuoos'

ABO Anima Eterna Brugge

ANIMA ETERNA BRuggE & SERgEI ISTOMINHaydn. Die Sieben letzten Worte

orkestraal animaeternabrugge

mijn lichaam en stoort me. Dat er voor degenen

Jos van Immerseel & Anima Eterna Brugge © Alex Vanhee

Page 174: Seizoensbrochure 2010-2011

174

MethaarCreatie 2010zetAnneTeresaDeKeersmaekereennieuwestapinhaarexploratienaarhetsamengaanvandansenmuziek.NaBachenWeberninZeitung, TheBeatlesinThe SongenMahlerin3Abschied ishetuitgangspuntditkeerdeArsSubtilior:eencomplexeenintellectuelepolyfonischemuziekvormuitdeveertiendeeeuw,dieuitgaatvandissonantieentegenstelling.DeArsSubtiliorontwikkeldezichopdepuinhopenvandepestendeKerk,ophetmomentdatdesociale,politiekeenreligieuzepijlersvandemiddeleeuwsesamenlevingversplinterden.Vandaaglijktdiemaatschappelijkeontredderingactuelerdanooit.Indehedendaagsecomplexiteitvankeuzes,indeongrijpbaarheidvanwatonsoverkomt,staatdevraagnaaronzelichamelijkheid,onzesterfelijkheidopnieuwcentraal.

EN In Creation 2010, Anne Teresa De Keersmaeker takes a new step in her exploration of the combination of dance and music. After Bach and Webern in Zeitung, The Beatles in The Song and Mahler in 3Abschied, her point of departure this time is the Ars Subtilior: a complex and intellectual polyphonic musical form of the 14th century that is based on dissonance and contrast.

FR Création 2010 constitue une nouvelle étape dans l’enquête d’Anne Teresa De Keersmaeker sur la coexistence de la danse et la musique. Après Bach et Webern dans Zeitung, The Beatles dans The Song et Mahler dans 3Abschied, le point de départ est cette fois l’Ars subtilior, une forme musicale polyphonique très complexe et intellectuelle du XIVe siècle, basée sur la dissonance et le contraste.

Anne Teresa De Keersmaeker: choreografie Anne Teresa De Keersmaeker, Bostjan Antoncic,

Carlos Garbin, Cynthia Loemij, Mark Lorimer, Mikael Marklund, Chrysa Parkinson, Sandy Williams, Sue-Yeon Youn: creatie en dans

Michel François: scenografieBart Coen, Annelies van Gramberen, Michael

Schmid, Birgit Goris: muziek (Ars Subtilior)

productie: Rosas coproductie: De Munt (Brussel), Festival Grec

(Barcelona), Grand Théâtre de Luxembourg, Théâtre de la Ville Paris, Festival d’Avignon, Concertgebouw Brugge

28.04.2011 do/jeu/thu

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorGloria

Carlier

€ 30 25 20 14

ABO Dans

CREATIE 2010Anne Teresa De Keersmaeker / Rosas

dansmetlivemuziek

rosas

die zich niet goed voelen geen eilanden zijn, en

Anne Teresa De Keersmaeker

Page 175: Seizoensbrochure 2010-2011

175

EenduizelingwekkendestijldiversiteitkleurtdemuziekvanClaudioMonteverdienzijntijdgenoten.InTeatro d’amorevouwenChristinaPluharenhaarensembleL’Arpeggiatadewaaiervandeze‘varietà’open.Naasthenschitterentweestemmendievoorelkaarénvoorditrepertoiregemaaktlijken:dievansopraanNuriaRialencontratenorPhilippeJaroussky.Madrigalenenaria’suitalleuithoekenvandevroegebarokwisselenafmetvirtuozeinstrumentaleintermezzi.Nuendanveroorloofthetgezelschapzicheenknipoogmetjazzyallures,watalleenmaarbewijsthoemoderndezemuziekookvandaagnogis.EnzoalsdeavontuurlijkeMonteverdizijntegenstandersophethartdruktedathijgoedwistwathijdeed,laatookdespontaniteitvanPluharenL'Arpeggiatanietsaandewillekeurover.

EN In their Teatro d’amore, Christina Pluhar and L’Arpeggiata drink deeply from the diversity of Monteverdi’s music and that of his contemporaries. Soprano Nuria Rial and countertenor Philippe Jaroussky give glittering interpretations of madrigals and opera arias. These are alternated with virtuoso instrumental interludes. The occasional jazzy touch proves just how modern early baroque music still is.

FR Dans leur Teatro d’amore, Christina Pluhar et L’Arpeggiata se nourrissent de la musique profane de Monteverdi et ses contemporains. La soprano Nuria Rial et le contreténor Philippe Jaroussky font des étincelles dans les madrigaux et les airs d’opéra en alternance avec la virtuosité de quelques intermèdes instrumentaux. Il suffit aussi de quelques clins d’œil aux allures jazzy pour illustrer la modernité de cette musique de l'aube du baroque.

Nuria Rial: sopraanPhilippe Jaroussky: contratenor

L’Arpeggiata: Christina Pluhar: theorbe, barokharp, artistieke

leidingEero Palviainen: aartsluit, barokgitaar Marcello Vitale: barokgitaar, chitarra battenteVeronika Skuplik: barokvioolRichard Myron: violoneDoron Sherwin: cornetto David Mayoral: percussie Margit Übellacker: psalterionHaru Kitamika: orgel, klavecimbel

Madrigalen, aria’s en instrumentale intermezzi van Claudio Monteverdi (1567-1643) en zijn tijdgenoten

29.04.2011 vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorDiederik

Verstraete

€ 40 30 22 15

ABO vOX Solo

ABO Monteverdi

ABO Barok de Luxe

L’ARPEggIATA, NuRIA RIAL & PHILIPPE JAROuSSKyTeatro d’amore

vox focusmonteverdi

Christina Pluhar © Marco Borggreve

geen onvindbare lanen met oeroude bomen voor

Page 176: Seizoensbrochure 2010-2011

176

Page 177: Seizoensbrochure 2010-2011

177mei

Page 178: Seizoensbrochure 2010-2011

178

‘Eeninwendigegroeiwaarvanhetverloopniettevoorspellenis’,zoomschreefPierreBoulezzijneigencompositorischeideaal,verwijzendnaarhetwerkvanJohannSebastianBach.DeVlaamseviolistWibertAertsvertolktinzijnsolorecitalmuziekvanbeidecomponisten.Anthèmes II vanBoulez(voorvioolenelektronica)groeideorganischuitdeelektronischespatialisatieenfiguratieveontwikkelingvanhetoudereAnthèmes voorsoloviool.Dekiemvanhetstukligtechterindehistorischevormvandestrofischepsalmzetting,diebijBoulezineenhedendaagsegedaanteverschijnt.Boulez’muziekwordtinditconcertgecombineerdmetBachsweergalozeChaconneenzijnRicercar a 3uitDas Musikalische Opfer,bewerktvoorviooldoorBramVanCamp.De‘scoop’komtvandriejongeVlaamsecomponisten,diespeciaalvoorWibertAertseengloednieuwwerkschreven.

EN ‘An internal growth, the course of which is unpredictable,’ that is how Pierre Boulez - referring to the work of Bach - described his compositional ideal. In his violin recital, Wibert Aerts combines Boulez’ Anthèmes II with Bach’s unequalled Chaconne. The ‘scoop’ comes from three young composers who have written a brand-new work specially for Wibert Aerts.

FR « Une croissance intérieure dont le déroulement demeure imprévisible », disait Pierre Boulez sur son idéal de composition en se référant à l’œuvre de Bach. Dans son récital de violon, Wibert Aerts combine les Athèmes II de Boulez avec l’incomparable Chaconne de Bach. Mais le ‘scoop’ vient de trois jeunes compositeurs qui viennent d ‘écrire une toute nouvelle œuvre à l’intention de Wibert Aerts.

Wibert Aerts: vioolCRFMW: electronics

Johann Sebastian Bach (1685-1750) Chaconne, uit Partita in d BWV 1004 Ricercar a 3, uit Das musikalische Opfer (transcriptie

voor soloviool door Bram Van Camp) Pierre Boulez (1925) Anthèmes II, voor viool en live-electronicsDaan Janssens (1983) Creatie in opdracht van het Concertgebouw BruggeBram Van Camp (1980) Creatie in opdracht van het Concertgebouw BruggeMattijs Van Damme (1975) Interview (creatie van de nieuwe versie in opdracht van

het Concertgebouw Brugge)Jérôme Combier (1971) Anima Foglia

07.05.2011 za/sam/sat

20.00Kamermuziekzaal

19.15InleidingdoorMaarten

Beirens

€ 15

WIBERT AERTSBach & Boulez

contempo

Wibert Aerts

de eenzame dromers! Moeten leven en handelen,

Page 179: Seizoensbrochure 2010-2011

179

Degehangenenzijndeongelovigethomassen,zijdieluidopvragendurvenstellen.Zijwillenzichnietneerleggenbijwatgewetenisofgeschrevenstaat.Zijonderzoeken,omdatzezelfwillenweten.Maarhunpogingenwordenhennietindankafgenomen;dikwijlsmoetenzehunnieuwsgierigheidmethunlevenbekopen.OrchestreRoyaldeChambredeWallonievoertopscèneeencompositievanJanKuijkenuit.Bovendehoofdenvandemusicihangendriezangersentweeacteurs.VoorhenschrijftJosseDePauwzoweleengezongenalseengesprokentekst.DeLatijnsegezangenzijnbedenomerbarmen,angstigeklaagzangen,maarhetzijnookbredevertellingendiecontextbieden.DeNederlandsegesprokentekstenverwoordenhetdenkenenvoelenvanzoekers,wetenschappers,nieuwsgierigen.De Gehangeneniseeneerbetoonaanalwiewegensvisionairgedachtegoedopgehangen,gemarteld,verbrandofopgeslotenwerd.

EN On stage, the musicians of the Orchestre Royal de Chambre de Wallonie perform a composition by Jan Kuijken. Above their heads hang two actors and three singers. Josse De Pauw has written them spoken texts and texts to be sung. De Gehangenen (The Hanged) is a tribute to all of those who were hung, tortured, burned or imprisoned for their visionary ideas.

FR Les musiciens de l’Orchestre Royal de Chambre de Wallonie exécutent sur scène une composition de Jan Kuijken. Au-dessus de leurs têtes pendent trois chanteurs et deux acteurs et c’est à leur intention que Josse De Pauw écrit un texte qui est aussi bien chanté que déclamé. De Gehangenen (Les Pendus) est un hommage à tous ceux et celles qui sont pendus, torturés, brûlés ou enfermés à cause de leur pensée visionnaire.

Josse De Pauw, Jan Kuijken: concept Josse de Pauw: tekst, regieJan Kuijken: muziekGeerdt Magiels: dramaturgieTom Jansen, Hilde Van Mieghem: spelOrchestre Royal de Chambre de Wallonie: orkestJan Kuijken: cello

VocaalLAB-solisten:Janneke Daalderop: sopraanEkaterina Levental: mezzosopraanSteven van Gils: tenor

Etienne Siebens: muzikale leidingEnrico Bagnoli: licht

productie: LODcoproductie: KVS, Théâtre National de Bruxelles, Grand

Théâtre de Luxembourg, Le Maillon -Strasbourg, Maison de la Culture d’Amiens, Orchestre Royal de Chambre de Wallonie, VocaalLAB Nederland

met dank aan Ignace Bossuyt

10.05.2011 di/mar/tue

20.00Concertzaal

19.15Inleiding

€ 20

DE gEHANgENENJosse De Pauw, Jan Kuijken, LOD

muziektheater

De Gehangenen © Kurt Van der Elst

al is het nog zo weinig; het feit moeten

Page 180: Seizoensbrochure 2010-2011

18014.05.11 —za/sam/sat

15.05.11zo/dim/sun

Concertgebouw

DOMEIN JOSé NAvAS

José Navas © Valerie Simmons

aanvaarden dat er andere, eveneens

Page 181: Seizoensbrochure 2010-2011

181

HetDomeinJoséNavasbelichtdiversefacettenvandezechoreografischepersoonlijkheid.Navasbrengteennieuwgroepswerkmetlivemuziek(Diptych)eneensolostuk(Personae).Opzondagisereengesprekentonenwetweefilms.JoséNavas(1965,Venezuela)studeerdeaandeMerceCunninghamSchoolinNewYork.DaarwerktehijmetchoreografenalsLucindaChild,StephenPetronioenWilliamDouglas.In1991vestigdehijzichdefinitiefinMontréalenvierjaarlaterrichttehijzijneigencompagnieFLAKop.Zijnbeginjarenwerdenvooralgekenmerktdoorzijnopmerkelijkesolo’s,waarmeehijinternationaleerkenningverwierf.Maarsnelbleekdathijeengroottalenthadomgroepswerkentechoreograferen.Degroepschoreografieëndiehijvoorzijncompagnieuittekende,zoalsPortable Dances, AnatomiesenS,gevenblijkvaneendoorgedrevenfascinatievoordeessentieendepuurheidvanbewegingen,lichtenmuzikaliteit.Zijndansersverkennenderuimtesteedsmeteenbijnamathematischeenmuzikaleperfectie.Navascreëerteencharismatische,elegante,meditatieve,universeleenformalistischedanstaal.Demuziekwordtbijvoorkeurliveuitgevoerd,zowerktehijalmetverschillendecomponistenenmusici,onderwieKrisDefoortenClaireChevallier.

EN In the Domain José Navas, the Concertgebouw illuminates the various facets of this Montreal-based choreographer. Navas will present a new group piece – to live piano music, played by Claire Chevallier (Diptych) –and will be performing a solo work (Personae). On Sunday there will be a discussion and the screening of two films.

FR Dans ce Domaine José Navas, le Concertgebouw donne un coup de projecteur sur les divers aspects de ce chorégraphe de Montréal. Navas même présente un nouveau chorégraphie collective avec la musique sur scène interprétée au piano par Claire Chevallier (Diptych) et un solo (Personae). Le dimanche sont prévus un entretien et deux films.

domeinjosenavas

dans

CONTEXTzo 15.05.2011 16.00MyriamVanImschootingesprekmetJosé

Navas(voertaalEngels)17.00Lodela(1996)enPerpetualMotion(2003),

filmsJosé Navas gaat het gesprek aan met Myriam Van Imschoot, die als dansonderzoeker, maker en initiator van Oral Site het werk van Navas volgde. Oral Site is een website die het belang van ‘oral history’ binnen de hedendaagse dans onderzoekt. Aan de hand van een open gesprek zal José Navas een inkijk bieden in zijn meesterlijke en unieke choreografisch universum. Daarna worden twee films van deze opmerkelijke choreograaf gepresenteerd.Gratis met ticket voor Diptych of voor Personae (anders € 5)

werkelijke mensen zijn in het leven! Hier dit

Page 182: Seizoensbrochure 2010-2011

182

JoséNavasenClaireChevalliermaaktensamendesuccesvollevoorstellingS,eenopdrachtencoproductievanhetConcertgebouwopmuziekvanSatie.InDiptych gaanzeverdermetdezesamenwerking,numetmuziekvanJohannSebastianBach.Zoalsdetiteldoetvermoeden,presenteerthijeentweeluik,waarbijinheteerstedeeldevioolcentraalstaateninhettweededeeldepiano,livebespeelddoorClaireChevallier.Hetstukwordteencollagevanverschillendearchitecturalestellingen,opgebouwddoorbewegingenruimte.Netzoalsinvorigwerk–Portable Dances (2005),Anatomies(2006)enS (2008)–zaldefocusliggenopdedynamiektussenlichaam,bewegingenruimte.Met Dyptich zalNavaszijnchoreografischesignatuurverderuittekenen:eenhedendaagsedanstaalwaarinhijorganischesoepelheidcombineertmeteenvirtuozetechniekenwaarbijdebewegingeneerderklassiekgeïnspireerdzijn.MarcParentstaatooknuweerinvoorhetlichtontwerp.

EN In Diptych José Navas works with the music of Johann Sebastian Bach. In the first part the violin is central; in the second part it is the piano, played live by Claire Chevallier. The focus is on the relationship between body, movement and space. Navas and Chevallier also worked together on the successful S. This is their second collaboration.

FR Dans Diptych, José Navas se met au travail avec la musique de Jean Sébastien Bach. Il se concentre sur le violon dans la première partie, dans la seconde sur le piano, joué sur scène par Claire Chevallier. La dynamique entre le corps, le mouvement et l’espace constitue le noyau de ce spectacle. Après le succès de S, c’est la deuxième fois que Navas et Chevallier travaillent ensemble.

José Navas: choreografie, kostuumsClaire Chevalier: pianoCompany FLAK: dansMarc Parent: lichtontwerp

Johann Sebastian Bach (1685-1750) Deel 1: Partita nr. 2 in d voor viool, BWV 1004

(opname) Deel 2: Das Wohltemperierte Klavier, preludes en

fuga’s uit Boek 1 en 2, BWV 846–893 (live)

14.05.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorGloria

Carlier

€ 30 25 20 14

ABO Dans

DIPTyCHJosé Navas, Claire Chevallier, Company FLAK

Belgische première

Insamenwerkingmet

CultuurcentrumBrugge

domeinjosenavas

dansmetlivemuziek

Diptych © Valerie Simmons

moeten schrijven, omdat het voor mijn ziel nodig

Page 183: Seizoensbrochure 2010-2011

18315.05.2011 zo/dim/sun

183

20.00Concertzaalscène

19.15InleidingdoorGloria

Carlier

16.00Gesprekenfilms(p.179)

€ 15

PERSONAEJosé Navas

Belgische première

Insamenwerkingmet

CultuurcentrumBrugge

PersonaisLatijnvoortheatermaskerenkreeglaterdebetekenisvaneenroldieiemandspeelt.DeZwitsersepsycholoogCarlJungbeschreefde'persona'alshetmaskerwaarmeeelkemenszijneigenwerkelijkewezenverbergt.Personaewordteennieuwesolovoorstelling,gedanstdoorJoséNavasineeneigenchoreografie.Hetwordteencompilatievanverschillendesolo’swaarinhijdeontmoetingtussendansenmuziekopzoekt.Navasgooitalleballastoverboord,zodaternietsandersoverblijftdanhijzelfalsperformer.VerderwerkendopdeprincipesvanzijnsoloprojectMiniatureshanteerthijeenzeerintimistischenverfijndformat.Viaklassiekemuzikalemeesterwerkenzalhijonsmeenemenineenreisdoorzijnenonzeziel.Navas’interpretatievanRavelsBolero enStravinky’sSacre du printemps,tweezeerbelangrijkeéniconischerepertoirestukkenbinnendedanswereld,issowiesoietswaarelkedansliefhebberkannaaruitkijken.

EN Personae is a new solo performance by José Navas. In a compilation of solos, he throws all ballast overboard, so that only he, the performer, remains. Navas’ interpretation of two classics, Bolero and Sacre du printemps, is something to look forward to, especially in the intimate and refined format we have come to expect from him.

FR Personae est le titre d’un nouveau spectacle solo de José Navas. Dans une compilation de solos, il jette tout le superflu par-dessus bord de sorte à ce qu’il soit le seul à rester sur la scène. On ne peut qu’attendre impatiemment son interprétation de deux classiques, le Boléro et Le Sacre, surtout dans le format intimiste et raffiné auquel il nous a habitués.

José Navas: choreografie, dans, kostuumsMarc Parent: lichtontwerp

Maurice Ravel (1875-1937) Bolero

Igor Stravinsky (1882-1971) Le sacre du printemps

Antonio Vivaldi (1678-1741)Cum dederit delectis suis somnum, uit ‘Nisi Dominus’

RV 608

domeinjosenavas

dans

Personae © Valerie Simmons

is het te doen, en niet in staat zijn om zelfs dit

Page 184: Seizoensbrochure 2010-2011

184

‘Daarwaarjenietbent,daarisjegeluk’,zoeindigtDer WanderervanSchubert,hetlieddataandebasisligtvanzijngrandiozeWanderer-Fantasie.UitderomantischewerkeninditrecitalvanEricLesagespreekteenverlangennaarwatverenonbereikbaaris.SchumannsFantasie–zijnbestepianowerk–bevatnaastallusiesaaneenvanBeethovenslatepianosonatesookeencitaatuitdiensAn die ferne Geliebte.DejongeSchumann,nietzekerofhijooitmetClarazoukunnentrouwen,omschreefhetopeningsdeelals‘dasPassioniertestewasichjegemacht–einetiefeKlageumDich’.QuavormenvirtuositeitwijzendezequasisonatesvanSchubertenSchumannvooruitnaardegrotesonatevanLiszt.BijEricLesageisdezemuziekingoedehanden.The Financial Timesomschreefhemalseen‘extreemgecultiveerdediscipelvandegroteFransetraditievanSchumann-interpreten’..

EN The keyboard fantasies of Franz Schubert and Robert Schumann are in good hands with Eric Lesage, who recorded the complete piano works of Schumann on CD. The Financial Times called Lesage ‘an extremely cultivated disciple of the great French tradition of Schumann piano’.

FR Avec Eric Lesage, qui enregistre l’intégrale de Schumann sur CD, les Fantaisies pour piano de Franz Schubert sont entre de bonnes mains. Pour le Financial Times, Lesage est « un disciple extrême-ment cultivé de la grande tradition française d’inter-prètes de Schumann ».

Eric Lesage: piano

Franz Schubert (1797-1828) Wanderer-Fantasie in C, D.760 Pianosonate in Es, D. 568

Robert Schumann (1810-1856) Fantasie, opus 17 Fantasiestücke, opus 111

18.05.2011 wo/mer/wed

20.00Kamermuziekzaal

19.15InleidingdoorJan

Christiaens

€ 20

ABO Klavier

ABO Schumann

ERIC LESAgESchubert & Schumann. Fantasie

klavier

Eric Lesage © Satoru Mitsuta

Focus schumann

alleen maar te dromen, uit te drukken zonder

Page 185: Seizoensbrochure 2010-2011

185

EvelinaPetrovaiseenvirtuozeaccordeonisteeneenbijzonderezangeres.Haarbredestembereik,opmerkelijkegestalteenbeklijvendeprésencemakenelkconcerttoteenmagischritueel.BinnendealternatievehedendaagsemuziekscenevanSint-Petersburgisdezestemkunstenareseenvandemeestopvallendefiguren.InhaarimprovisatieszijnuiteenlopendereferentiestehorenaanderijkeEuropeseenRussischevolksmuziek.OnderimpulsvanVooruit,inhetkadervanEuropaliaRusland(2005),begonzesamentewerkenmetdeBelgischeviolistBertVanLaethem,bekendvanhetduoMallou(Vlaamseeninternationalevolksmuziek)enhettrioDaraduna(traditionelemuziekuitdeBalkan).VanLaethemenPetrovatastenallemogelijkhedenvandeschijnbaarintimistischeduobezettingaf.ZenemenhetpubliekmeeineenachtbaanvansubtiliteitenopdegrensvanhethoorbaretotextravertehoogstandjeswaarbijPetrovahetschoppen,dansen,grommenengillennietschuwt.

EN Evelina Petrova is a virtuoso accordionist and an exceptional singer. Her wide vocal range, striking appearance and enormous presence give her concerts the feel of a magic ritual. Together with Belgian violinist Bert Van Laethem, she gives a CLUB concert that is sometimes intimate and sometimes extremely extravert.

FR Evelina Petrova est une accordéoniste virtuose et une chanteuse hors pair. De par la portée de sa voix, sa taille singulière et sa pré-sence marquante, chacun de ses concerts consti-tue une sorte de rituel magique. En compagnie du violoniste belge Bert Van Laethem, elle signe un concert CLUB tantôt inti-miste, tantôt extrêmement extraverti.

Evelina Petrova: accordeon en zangBert Van Laethem: viool

19.05.2011 do/jeu/thu

20.00ConcertgebouwCLUB

€ 15

EvELINA PETROvA & BERT vAN LAETHEMvan de Wolga tot de Noordzee

Evelina Petrova

woorden, zelfs zonder bewustzijn, door mezelf

Page 186: Seizoensbrochure 2010-2011

186

wazig vorm te geven in muziek, zodat ik tranen in

‘Beyondtheinfinite’heethetlaatstedeelvanStanleyKubricksgenialefilm2001: A Space Odyssey.Naeenpsychedelischetripdoortijdenruimte,dooreentunnelvankleur,lichtenligetiaanseorkestclusters,belandtdeastronautDaveBowmanineen18e-eeuwsogendeslaapkamer.Daarverschijnteenzwartemonolietdiehemineenfoetusverandert.Ineenbolvanlichtkijkthijuitoverdeaarde.DesoundtrackbijdezemagistralescèneisRichardStrauss’Also sprach Zarathustra.VanallefilmmakerswasKubrickzondertwijfeldemeestmuzikale.DebeeldenvaneenruimteschipkoppelingincombinatiemetJohannStrauss’An der schönen, blauen Donau zijninhetcollectievegeheugengegrift.OnderleidingvanMichelTabachnikvertolktBrusselsPhilharmonicalleorkestwerkendieKubrickuitkoosalsmuzikalebegeleidingbijdezereisvande(prehistorische)dageraadvandemenstot‘voorbijhetoneindige’.

EN Of all the filmmakers, Kubrick was undoubtedly the most musical. The scene in which a spaceship docks with a space station to the music of Johann Strauss’ An der schönen blauen Donau is forever etched into our collective memory. The Brussels Philharmonic will perform all the orchestral works Kubrick selected for the soundtrack of his greatest film: 2001: A Space Odyssey.

FR De tous les grands cinéastes, Kubrick était sans doute le plus musical. Les images de l’amarrage d’un vaisseau spatial associées au Beau Danube bleu de Johann Strauss font désormais partie de la mémoire collective. Le Brussels Philharmonic exécute toutes les œuvres orchestrales que Kubrick a choisies pour la bande son du plus grand de ses films.

Brussels Philharmonic – het Vlaams Radio OrkestMichel Tabachnik: dirigent

Johann Strauss (1825-1899) An der schönen, blauen Donau, Walzer RV314

György Ligeti (1923-2006) Atmosphères

Aram Katchaturian (1903-1978) Gayaneh, balletsuite

Richard Strauss (1864-1949) Also Sprach Zarathustra, opus 30

20.05.2011 vr/ven/fri

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorMaarten

Beirens

€ 30 25 20 14

ABO Orkestraal 'virtuoos'

2001: A SPACE ODySSEyBrussels Philharmonic

orkestraal

Michel Tabachnik © Britt Guns

Page 187: Seizoensbrochure 2010-2011

187

ArchitectJoVanDenBergheencomponistJeroenD’hoevindenelkaarinhetartistiekeonderzoeksprojectNew Feet for 5 Years a Minute.Desynesthesievanarchitectuur,videoenmuziekgenereertnieuwecompositiemogelijkheden.Detoeschouwerwordtmeegenomenineenwervelendebelevingvanruimteenklank,van‘getimede’leegteenplaatselijkontgrensdetijd.Architecturaleruimtesontstaansimultaanmethetmuzikaletijdsverloop.Hetresultaatiseenprovocatiefverhaalvanklankenbeelddatbewustontregelendwerktophetnet-entrommelvliesvandedeelnemendetoeschouwer.Doorsamenzintuiglijkeervaringenteverbeelden,explorerendeonderzoekendekunstenaarsnieuweconceptenvanruimteentijd.

EN Architect Jo Van Den Berghe and composer Jeroen D’hoe come together in the artistic research project New Feet for 5 Years a Minute. Via the synaesthesia of architecture, video and music, the audience experience a ‘whirling’ of space and sound. This provocative multimedia concert deliberately disrupts the functioning of their eyes and ears.

FR L’architecte Jo Van Den Berghe et le compositeur Jeroen D’hoe se rejoignent dans le projet de recherche New Feet for 5 Years a Minute. Par la synesthésie d’architecture, de vidéo et de musique, le spectateur se voit entraîné dans une expérience tourbillonnante d’espaces et de sons. Ce concert multimédia provocateur vise consciemment des effets de dérèglement sur les yeux et les oreilles des spectateurs.

Spectra EnsembleFilip Rathé: dirigent

Jeroen D’hoe (1968): componist Jo Van Den Berghe (1961): architect Annemie Demeulemeester (1959): architect Frank Beekman (1964): regie en multimedia

25.05.2011 wo/mer/wed

20.00Kamermuziekzaal

€ 15

NEW FEET FOR 5 yEARS A MINuTESpectra Ensemble

contempo

de ogen zou krijgen als ik mezelf uitdrukte en als

Second Order Kvadrat Vertigo © Jo Van Den Berghe

Page 188: Seizoensbrochure 2010-2011

188

Page 189: Seizoensbrochure 2010-2011

189jun

Page 190: Seizoensbrochure 2010-2011

190

In1163werdinParijsdeeerstesteengelegdvandeNotreDame,opinitiatiefvandeondernemendebisschopMauricedeSullyeninaanwezigheidvandepaus.OpPinksteren1182volgdedeinwijdingvanhethoofdaltaar,maarerwerddaarnanogeeuwengebouwdaanFrankrijksberoemdstekathedraal.TochgolddeNotreDamevanafdelatetwaalfdeeeuwalseenvanEuropa’sbelangrijkstereligieuzecentra.Samenmetdegotischegewelvenbereikteookdemuziekerongekendehoogten.Deexperimentelemeerstemmigheiduitvroegereeeuwenontpoptezichtoteenzelfbewuste,monumentalestijl,endezangmeestersLeoninusenPerotinusstaangeboekstaafdalsdeoudstebekendepolyfoniecomponisten.MetzijnonovertroffendynamiekreconstrueerthetHuelgasEnsemblede‘kathedralenvanmuziek’diedezogenaamdeArsAntiquaheeftnagelaten.

EN Just like the Gothic arches of Notre Dame Cathedral, music soared to unprecedented heights in the late 12th century. Leoninus and Perotinus, for instance, are the first verifiable polyphonic composers. With unequalled dynamism, the Huelgas Ensemble now reconstruct the monumental music of the Ars Antiqua.

FR Tout comme la voûte gothique de la cathédrale Notre-Dame à Paris, la musique aussi y a atteint des sommets inouïs vers la fin du XIIe siècle. Ainsi, les noms des maîtres de musique Léonin et Pérotin sont immortalisés comme ceux des compositeurs polyphoniques les plus anciens qu’on connaisse. Toujours poussé par son dynamisme caractéristique, le Huelgas Ensemble reconstruit cette musique monumentale de l’Ars Antiqua.

Huelgas Ensemble: koor Paul Van Nevel: dirigent

Vroege polyfonie uit de Notre Dameschool, van componisten als Leoninus en Perotinus

01.06.2011 wo/mer/wed

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorSimonVan

Damme

€ 30 25 20 14

ABO vOX Koor

HuELgAS ENSEMBLENotre Dame

vox

een betoverde rivier langs glooiende hellingen van

Huelgas Ensemble

Page 191: Seizoensbrochure 2010-2011

191

VoorromantischecomponistenwasBeethoveneengod.Hijwasde‘Einzelgänger’diehetwezenlijkekenmerkvangoedemuziekhadgerealiseerd:originaliteit.‘Vrijheid,verdergaanisindekunst,netalsindeheleschepping,hetdoel’,schreefBeethovenooitindelijnvanhetDuitseidealismevandejongeFriedrichHölderlin,dieinzijnromanHyperion toondehoeechtevrijheidslechtsdoorschoonheidwordtverwezenlijkt.DemuzikalewegdieBeethoveninsloeg,werdindenegentiendeeeuwgevolgddoorSchumannenveellaterooknogdoorhedendaagsecomponistenalsHelmutLachenmannenLuigiNono.NetalsSchumanninzijnstrijkkwartetinF,alludeerdeNonoaaneenvanBeethovenslatekwartetteninzijndoorHölderlingeïnspireerde Fragmente – Stille, an Diotima.Beethovensmuzikaledrangnaarvernieuwingenzijnprometheïschegeloofdatkunstdewereldkonveranderen,ginggepaardmeteenklassiekvormgevoel.ToenSchumannzijnkwartettenin1842concipieerde,schaftehijzichdepartiturenvanBeethovenskwartettenaan.GeenwonderdatdestrengeopbouwvanSchumannskwartettenaanBeethovensabsolutemuziekherinnert.DeritmischeenharmonischeambiguïteitenintrovertelyriektypeertdanweerderomanticusSchumann,dienetalsHölderlin‘umnachtet’,geestesziek,zousterven.

Programma: zie ommezijde

EN ‘Freedom, progress, is the objective in the art-world, just as it is in universal creation’ wrote Beethoven, in keeping with the German idealism of the poet Hölderlin. The musical path that Beethoven trod was followed in the 19th century by Schumann and, much later, also by contemporary composers, such as Helmut Lachenmann and Luigi Nono.

FR « La liberté, poursuivre, c’est l’objectif dans l’art comme dans la création entière », a écrit un jour Beethoven dans la lignée du romantisme allemand du poète Hölderlin. La voie musicale qu’emprunta Beethoven, a été suivie au XIXe siècle par Schumann et bien plus tard encore par des compositeurs contemporains comme Helmut Lachenmann et Luigi Nono.

DANEL KWARTET HöLDERLINWEEKENDBeethoven, Schumann, Lachenmann

kamermuziek

Danel Kwartet © D.Trillo

04.06.11 —za/sam/sat

05.06.11zo/dim/sun

Concertgebouw

€ 15 per concert

Weekendpas € 30

Focus schumann

mijzelf steeds verder naar het onbewuste en het

Page 192: Seizoensbrochure 2010-2011

192

04.06.11 za/sam/sat

15.00

gESPREK EN CONCERTHelmut Lachenmann (1935) Strijkkwartet nr. 1 'Gran Torso'Voorafgegaan door een gesprek met Helmut

LachenmannGratismetconcertticketbinnenhetHölderlinweekend(anders€5)

19.15

CONCERTINLEIDINgdoor Mark Delaere

20.00

CONCERTLudwig van Beethoven (1770-1827) Strijkkwartet opus 18, n.t.b.Robert Schumann (1810-1856) Strijkkwartet in a, opus 41 nr. 1Luigi Nono (1924-1990) Fragmente – Stille, an Diotima

05.06.11 zo/dim/sun

10.15

CONCERTINLEIDINgdoor Mark Delaere

11.00

CONCERTLudwig van Beethoven Strijkkwartet nr. 10 in Es, opus 74 ‘Harp’Helmut Lachenmann Strijkkwartet nr. 2 ‘Reigen seliger Geister’Robert Schumann Strijkkwartet in F, opus 41 nr. 2

12.30

LuNCH€15(geenkorting)

14.00

LEzINgHölderlin en de goden van onze tijddoor Stefan Hertmans

15.00

CONCERTLudwig van Beethoven Strijkkwartet nr. 15 in a, opus 132Helmut Lachenmann Strijkkwartet nr. 3 ‘Grido’Robert Schumann Strijkkwartet in A, opus 41 nr. 3

Verre zou stromen,

Danel Kwartet:Marc Danel: vioolGilles Millet: vioolVlad Bogdanas: altvioolGuy Danel: cello

Marieke De Maré: voordracht

CONTEXTvr 03.06.2011 / 20.00 / Kamermuziekzaal Schumann, Hölderlin & de 20e eeuwLecture-performance door Jan MichielsRobert Schumann en de geniale dichter Friedrich Hölderlin hadden zowel wat hun biografie als wat hun werk betreft heel wat gemeen. Pianist Jan Michiels gaat na waarom de aforistische late werken van beide kunstenaars vooral aan het einde van de 20e eeuw heel wat componisten hebben beïnvloed, onder wie Luigi Nono, Wolfgang Rihm en György Kurtág.Gratis met een ABO Schumann of een ticket voor het Hölderlinweekend (anders € 5)

DANEL KWARTET HöLDERLINWEEKEND

Page 193: Seizoensbrochure 2010-2011

193

GoudenkelenuitdehelewereldmakenzichopvoordevolgendeeditievandeKoninginElisabethwedstrijd:in2011wordtBrusselopnieuwthe place to bevoorgevorderdezangersdieklaarzijnvooreeninternationalecarrière.Hetconcoursheeftnognietsvanzijnprestigeverlorenenzorgtsteedsweervoorspannendemomentenbijdedeelnemersénbijhetpubliek.Wiedelaureatenvandeeditie2011ineenmindercompetitievesfeeraanhetwerkwilhoren,krijgtdaartoedekanstijdenshunconcertmetLaPetiteBande.HetorkestvanSigiswaldKuijkensteltsamenmetdezangerseenaantrekkelijkvocaalprogrammaop,envultdataanmetenkeleinstrumentalewerkenvanMozartenHaydn.

EN Those who would like to see the laureates of the Queen Elisabeth Competition for Singing 2011 in a less competitive context, can do so at their concert with La Petite Bande. Together with the singers, Sigiswald Kuijken’s orchestra will perform an appealing vocal programme, supplemented with instrumental works by Mozart and Haydn.

FR Un concert avec La Petite Bande sera l’occasion d’écouter les lauréats du Concours de chant Reine Elisabeth 2011 dans une ambiance moins compétitive. L’orchestre de Sigiswald Kuijken s’accorde avec les chanteurs pour proposer un superbe programme vocal en alternance avec quelques œuvres instrumentales de Mozart et Haydn.

La Petite Bande: orkestSigiswald Kuijken: dirigentLaureaten van de Koningin Elisabethwedstrijd

Zang 2011: vocale solisten Patrick Beaugiraud: hobo Olivier Picon: hoorn

Vocale muziek geselecteerd door de laureaten in samenspraak met Sigiswald Kuijken

Joseph Haydn (1732-1809) Symfonie nr. 47 in G

Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791) Hoboconcerto in C, K.271k Hoornconcerto

LA PETITE BANDE Sigiswald Kuijken

& Laureaten Koningin Elisabethwedstrijd zang

orkestraal

18.06.2011 za/sam/sat

20.00Concertzaal

19.15InleidingdoorSabien

Vandale

€ 40 30 22 15

zonder enig doel behalve God.

La Petite Bande © Toussaint

MEET & MUSICToegang tot champagnebar + Meet&Greet: € 12zie p. 206

Page 194: Seizoensbrochure 2010-2011

194

DISCOVERYTIPS VOOR JONGEREN

Omjongerenwegwijstemakeninonsomvangrijkeprogramma,selecteerdenweeenaantalDiscoverytips.Ditzijnvoorstellingendiejongerenzekergezienengehoordmoetenhebben!ZezijnterugtevindenopdeDiscoverywebsite.

FAMILIEVOORSTELLINGEN

#Öper Öpis / Zimmerman&dePerrot/12.12.2010/15.00/p.106#Bach en balles / CieChantdeBalles/23.01.2011/15.30/p.127#Harlekin / TgSchemering/03.04.2011/14.30/p.165

KLEuTER-, LAGER, SECuNDAIR EN HOGER ONDERWIJS

# EersteklasconcertenKinderenuitheteersteleerjaarhebbeneenopenkijkopdewereld.TijdensdeEersteklasconcertenvolgenzeeenuniekparcoursdoorhetConcertgebouw,metdrieminiconcertenwaaraansteedseencreatieveworkshopvoorafgaat.TijdensdevijfdeeditiebezorgendemusicivanhetHERMESensembleeersteklassersdetijdvanhunleven!InsamenwerkingmetMusica,ImpulscentrumvoorMuziek.Info:p.153/Inschrijvingen:[email protected].

# Ateliers XL van 5 tot 16 jaarVzwkleinVerhaalbrengtjongemensenvanvijftotzestienjaarincontactmetkunst.HetConcertgebouwalsarchitecturaalkunstwerkvormthetuitgangspuntomdekinderentelatenkennismakenmetanderekunstdisciplines.EenrondleidinginhetConcertgebouwwordtgecombineerdmeteenmuziek-,klank-,foto-,theater-ofbouwatelier.Inschrijvingen:[email protected].

# Met de klas naar een open repetitieTijdensopenrepetitieswerpenkinderenenjongereneenblikachterdeschermenvanhetConcertgebouw,enontdekkenzohetspannenderepetitieprocesdataanelkegoedevoorstellingvoorafgaat.Eeninfomapeneengesprekmetdeartiestenstimulereneenactieveluisterhoudingenbevorderenhetluisterplezier.Informatieeninschrijvingen:[email protected].

# Met de klas naar een concert of voorstellingWiltumetdeklasnaareenvanonzevoorstellingenkomen?Jongerentot26jaarkrijgen50%kortingopvertoonvanhunpersoonlijkeDiscoverypas.Voordeanderenisereengroepskortingvanaf15personen.

DEELTIJDS KuNSTONDERWIJS (DKO)

#Educatieve dagtijdensJazzBrugge/02.10.2010/p.49#Het boudoir van Anna Magdalena BachtijdensBachAcademieBrugge/21-23.01.2011/p.128#Educatieve dagtijdensCOMEON!BEATIT!/19.02.2011/p.143Info:[email protected]

DeDiscoverybrochurebevatalleinfooveronzejongerenwerking.Ukuntzeaanvragenviadiscovery@concertgebouw.beofdownloadenviawww.concertgebouw.be(beschikbaarvanafjuni2010).

DISCOvERy Jongeren en scholen ontdekken het Concertgebouw

DISCOVERYPAS: 50 % KORTING TOT 26 JAARWWW.CONCERTGEBOuW.BE/DISCOVERY

MetdeDiscoverypaskunnenkinderenenjongerenonderde26vrijwelallevoorstellingenvanhetConcertgebouwaanhalveprijsbijwonen.Dezepasispersoonlijk,gratiseneenvoudigteverkrijgen.

Page 195: Seizoensbrochure 2010-2011

195

PROGRAMMABOEKJES, BOVENTITELING, INLEIDINGEN EN NAGESPREKKEN

Bijdemeesteconcertenenvoorstellingenwordteenprogrammaboekjeaangeboden(€2).Dezeprogramma’skunnenenkeledagenvoordiengedownloadwordenopwww.concertgebouw.be.BijsommigevocaleconcertenindeConcertzaaliserNederlandstaligeboventiteling.Bijnaalleconcertenenvoorstellingenwordenvoorafingeleiddooreenspecialistofgevolgddooreennagesprekmeteencomponistofuitvoerder.Deinleidingenennagesprekkenzijngratis.

GESPREKKEN EN LEZINGEN

# Domein Frederic Rzewski / Domein Giovanni Antonini / Domein José Navasza25.09.2010/22.00/MaartenBeirensingesprekmetFredericRzewski(voertaalEngels)zo26.09.2010/14.00/LezingdoorLiesbetWalckierszo07.11.2010/11.00/HermanDeWinnéingesprekmetGiovanniAntonini(voertaalEngels)zo15.05.2011/16.00/MyriamVanImschootingesprekmetJoséNavas(voertaalEngels)

# deFilharmonieza30.10.2010/17.00/JukeboxProkofiev/FrankWesterman,FrancisMaes,AnneliesBeck

# BALTICza13.11.2010/15.30/LezingdoorBramCrolsoverdeBaltischepoëtischefilm

# December Dancezo05.12.2010/10.30/GesprekkentijdensDecemberDanceForum(voertaalEngels)zo05.12.2010/11.30/ATiger’sLeapintothePast/LezingdoorSašaAsentic&AnaVujanovic

(Engelsgesproken)/p.107wo08.12.2010/10.00/MigratingEurope,DanceinConflictZones/Internationaalcolloquiumi.s.m.UGent

# Bach Academie Bruggeza22.01.2011/14.00/HermanDeWinnéingesprekmetPhilippeHerreweghezo23.01.2011/15.30/ThoughtsonJohannSebastianBach’sTimeasThomaskantoratLeipzig/

LezingdoorPeterWollny,Bach-ArchivLeipzig(Engelsgesproken)

# De klaviersonates van Franz Schubert / Jan Vermeulenzo06.03.2011/14.00/LezingdoorEliseSimoens

# Hölderlinweekend / Danel Kwartetza04.06.2011/15.00/InterviewmetHelmutLachenmannzo05.06.2011/14.00/LezingdoorStefanHertmans

CONTEXT

IndemargevanhetpodiumkunstenprogrammabiedthetConcertgebouweendiverscontextpakketaan.Omkaderendeactiviteitenenpublicatiesbijdeconcerten,voorstellingenenfestivalsverdiependeervaringenopenenuwblikopmuziek,muziektheaterendans.

Page 196: Seizoensbrochure 2010-2011

196

LECTuRE-PERFORMANCES

Bijsommigeconcertenofvoorstellingenhoorteenlecture-performance.Dezelezingenmetlivemuziek(ofdans)zijngratismeteenticketvoordebijbehorendevoorstelling;andersbetaaltu€5.

zo 19.09.2010 15.00 Le Petit Salon Baroque /IsabelleDumont/p.16di 05.10.201020.00 Robert Schumann, de dansende dichter /PietKuijken/p.50wo17.11.201020.00 Claudio Monteverdi, Muovere l’affetto dell’anima / JosvanImmerseel&ClaronMcFadden/p.82do 20.01.2011 20.00 On basso continuo /StephanSchultzi.s.m.PeterKooij&Anne-CatherineBucher (Engelsgesproken)/p.128wo02.02.2011 20.00 Twee legendes, twee gedaanten / PascalAmoyel&AnimaEternaBrugge (NederlandsenFransgesproken)/p.132zo 03.04.2011 15.30 De Klavierstücke van Karlheinz Stockhausen / MaartenQuanten&DaanVandewalle/p.167vr 03.06.2011 20.00 Schumann, Hölderlin en de 20e eeuw / JanMichiels/p.190

FILMS EN DOCuMENTAIRES

# Domein Giovanni Antoninivr05.11t/mzo07.11.2010/Concert-dvd’svanllGiardinoArmonico

# BALTICza13.11.2010/14.00/Baltischefilmsendocumentaires

# December Dancezo05.12.2010/10.30/DansfilmstijdensDecemberDanceForum

# Bach Academie Bruggevr21.01t/mzo23.01.2011/Documentairesover(uitvoerdersvan)Bach

# Ars Musica Bruggevr01.04t/mzo03.04.2011/FilmsendocumentairesoverKarlheinzStockhausen

# Domein José Navaszo15.05.2011/17.00/DansfilmsvanJoséNavas

INSTALLATIES EN TENTOONSTELLINGEN

# Domein Frederic Rzewskiza25.09t/mzo26.09.2010/Attica (2008) /FilminstallatievanManonDeBoer

# Jazz Bruggedo30.09t/mzo03.10.2010/ 1, 2, 3 Jazz /TentoonstellingvanMarcDanvaldo30.09t/mzo03.10.2010/The Jazzhopper /TentoonstellingvangrafischwerkdoorJan-SebastiaanDeGeyter

# December Dance za04.12.10t/mzo30.01.11/Les Corbeaux / TentoonstellingvanJosefNadj(extramuros)

# Bach Academie Brugge wo15.12.10t/mzo23.01.11/Johann Sebastian Bach, leven en werk /TentoonstellingvanJohanHuys

# COME ON! BEAT IT!do10.02t/mzo20.02.2011/ Tweehonderd jaar pauken /TentoonstellingvanMarinusKomst

Page 197: Seizoensbrochure 2010-2011

197

CuRSuSSEN

# Luistercursus in samenwerking met universiteit Vrije Tijd Davidsfonds

Van het gregoriaans tot Lassus. Opkomst en ontwikkeling van de meerstemmigheid (Yves Senden)16dinsdagenvanaf12.10.2010/14.00/ConcertgebouwInfoenreserveringen:www.universiteitvrijetijd.be,+3216310670

# Cursussen in samenwerking met Amarant Claudio Monteverdi. Vernieuwend en expressiefdo14.10.2010/10.00-16.30/Brugge,MoritoensluitaanbijhetconcertvanZefiroTorna(wo20.10.2010)endeFocusMonteverdi(p.10)Sergei Prokofiev. Een kosmopoliet wordt sovjetkunstenaar (Francis Maes)do21.10.2010/10.00-16.30/Brugge,MoritoensluitaanbijhetconcertvandeFilharmonie(za30.10.2010)

De muziek van het echtpaar Schumann. Op bezoek bij Robert en Clarado07.04.2011/10.00-16.30/Brugge,MoritoensluitaanbijhetconcertvanOrchestredesChamps-Elysées(za09.04.2011)endeFocusSchumann(p.11)

MeteenvastabonnementvanhetConcertgebouwBruggekuntuaandezecursussendeelnemenaanhetvoordeeltariefvoorAmarantleden.Alsudeelneemtaaneenvandezecursussen,kuntuaaneenvoordeeltariefdebijbehorendeconcertenbijwonen.Infoenreserveringen:www.amarant.be,+3270233048

CONCERTGEBOuWCAHIERS

HetConcertgebouwpubliceertsamenmetuitgeverijBorgerhoff&Lamberigtseenreekscahiers.Dezeboekenbevattendiepgravendeduidingoveréénonderwerp.Inhetnajaarvan2010verschijnteeneditieoverRobertSchumann,metJanChristiaensalshoofdredacteur.Inhetvoorjaarvan2011verschijnteencahieroverhistorischgeïnformeerdeuitvoeringspraktijk,metEliseSimoensalshoofdredacteur.

TRAILERS, GELuIDSFRAGMENTEN, PROGRAMMATEKSTEN …

www.concertgebouw.be

Page 198: Seizoensbrochure 2010-2011
Page 199: Seizoensbrochure 2010-2011

199KORTINgEN, ABONNEMENTEN, ARRANgEMENTEN & uW ENgAgEMENTRéDuCTIONS, ABONNEMENTS, ARRANgEMENTS & vOTRE PARTICIPATION

DISCOuNTS, SEASON TICKETS, PACKAgES & INvOLvEMENT OPPORTuNITIES

Page 200: Seizoensbrochure 2010-2011

200

Deticketprijzenzijnvermeldbijelkevoorstelling.Onderstaandekortingenzijngeldigvoorvoorstellingendieindezebrochurezijnopgenomen(tenzijandersvermeld).VoorJazzBruggezijnergeenkortingen.Kortingenzijnnietcumu-leerbaar.Startvandeverkoop:p.212.

Le prix des billets est indiqué pour chaque représentation. Les réductions ci-dessous sont valables pour les repré-sentations reprises dans cette plaquette (sauf mention différente). Il n’y a pas de réductions pour Jazz Brugge. Les réductions ne sont jamais cumulables. Date départ de la vente de billets : p. 212.

Ticket prices are listed for each performance. The following discounts are available for the performances listed in this brochure (unless otherwise stated). No discounts are available for Jazz Brugge. Discounts may not be com-bined. Start of sales: p. 212.

# JONGEREN TOT 26 JAAR MET DISCOVERYPAS

50 % korting op de ticketprijs (tenzij anders vermeld)50 % korting op een pas of een vast abonnement Discoveryledenontvangenconcerttipsopmaatenkrijgendemogelijkheidartiestenteontmoeten.UkunteenDiscoverypaseenvoudigaanvragendooruwidentiteitskaarttetonentijdensuwticket-aankoopbijIn&UitBruggeofdooronlineinteschrijvenviawww.concertgebouw.be/discovery–metextratipseninfo!

# Jeunes – 26 ans titulaires d’un passe DiscoveryRéduction de 50 % sur le prix des billets (sauf mention différente).Réduction de 50 % sur un passe ou un abonnement fixe.Ces jeunes reçoivent en outre les bons tuyaux Discovery et l’opportunité de rencontrer des artistes. Pour obte-nir un passe Discovery : montrer sa carte d’identité lors de l’achat de billets à In&Uit Brugge, ou par courriel à www.concertgebouw.be/discovery – avec les bons conseils en plus et l’information sur mesure !

# Youngsters (-26) with Discovery Pass50 % discount on the ticket price (unless otherwise stated)50 % discount on a pass or a standard season ticket Discovery pass holders will also be sent Discovery Tips and be given opportunities to meet the artists. To ob-tain a Discovery Pass: show your ID card when purchasing your ticket from In&Uit Brugge, or apply on line via www.concertgebouw.be/discovery – with tips and personalised info!

# SENIOREN VANAF 60 JAAR # GROEPEN EN BEDRIJVEN VANAF 15 PERSONEN

€ 5 korting per ticket of dagpas (tenzij anders vermeld) en 15 % op tickets binnen December Dance€ 10 korting op een weekendpas of een vast abonnementIndienueenvoorstellingingroepwilbijwonen,staanwijugraagpersoonlijktewoord.Vraaginfobijonzemedewerkerop+3250476999ofgroepen@concertgebouw.be.Voorwiedatwenst,wordteenpakketopmaatsamengesteld.Groepengenieteneenvoordeeltariefvoorhetprogrammaboekje(indienvantoepassing).Zieookwww.concertgebouw.be/groepen

# Séniors à partir de 60 ans # Groupes et entreprises à partir de 15 personnesRéduction de 5 € par billet ou passe journée (sauf mention différente) et de 15 % sur les billets pour December Dance.Réduction de 10 € par passe week-end ou abonnement fixeNous assurons volontiers un accueil personnalisé pour les groupes. Renseignements auprès de nos collaborateurs au +32 50 47 69 99 ou par courriel à [email protected]. Il est possible d’organiser à la demande un programme sur mesure. Les groupes bénéficient, le cas échéant, d’un tarif avantageux pour la carte programme. Voir aussi www.concertgebouw.be/groepen

KORTINgENRéDuCTIONS / DISCOuNTS

Page 201: Seizoensbrochure 2010-2011

201

# Seniors (60+) # Groups and companies (from 15 people)€ 5 off ticket or daypass price (unless otherwise stated) and 15 % discount on December Dance tickets € 10 off a weekend pass or a standard season ticketIf you wish to attend a performance as a group, we will be happy to assist you in this. For information: tel. +32 50 47 69 99, or email [email protected]. A tailor-made package can be put together for those who wish it. Groups may also purchase programmes at preferential prices (where applicable). See also www.concertgebouw.be/groepen

# LEDEN VAN KNACK CLuB

€ 2 korting per ticket of dagpas (tenzij anders vermeld en niet voor December Dance)€ 10 korting op een weekendpas of een vast abonnementDekortingisgeldigvoortweepersonenopvertoonvandelidkaart,bijIn&UitBruggeenaandeavondkassa.

# BRuGGELINGEN MET POORTERSPAS

€ 3 korting per ticket (tenzij anders vermeld en niet voor December Dance)BruggelingenkunneneenPoorterspaskopenvoor€5.DepassenzijntekoopbijIn&UitBruggeenaandeavondkassa,dekortinggeldtookenkeldaar.Depasisgeldigtotenmet31augustus2011.

# TOERISTEN MET EEN BRuGGE CITY CARD

30 % korting op de ticketprijs (tenzij anders vermeld) en een gratis cdGeldigbijIn&UitBruggeenaandeavondkassa.MetdeCityCardontvangtubovendiendegratiscd‘AnimaEternaLiveinConcertgebouwBrugge’(zolangdevoorraadstrekt).

# Touristes munis d’une ‘Brugge City Card’Réduction de 30 % sur le prix des billets (sauf mention différente) et un CD gratuitValable à In&Uit Brugge et la billetterie en soirée. Une City Card donne également droit au CD gratuit ‘Anima Eterna Live in Concertgebouw Brugge’ (jusqu’à épuisement du stock).

# Tourists with a Bruges City Card30 % discount on the ticket price (unless otherwise stated) plus a free CDValid at In&Uit Brugge and at the box office. The City Card also entitles the holder to the free CD ‘Anima Eterna Live in Concertgebouw Brugge’ (while stocks last).

Page 202: Seizoensbrochure 2010-2011

202

# BONGOBON ‘THEATER’ OF BONGOBON ‘DE COLLECTIE’

Het totaalbedrag van uw ticketaankoop wordt verminderd met de waarde van de bon (€ 34,90 of € 35).BongobonszijntekoopviadekanalenvanWeekendesk.BijIn&UitBruggeenaandeavondkassawordendezebonsaanvaardalsbetaalmiddel.BijboekingviahetcallcenterdeeltumeedatueenBongobonwensttegebruiken;deavondvandevoorstellinggaatunaardeavondkassaomtebetalenendeboninteruilen.IndiendewaardevandedoorugekozenticketslagerisdandewaardevandeBongobonwordtgeengeldteruggegeven.

# Coffret Bongo ‘Soirée spectacle’ ou coffret Bongo ‘La Compilation’Le montant total de l’achat de billets est diminué de la valeur du coffret (34,90 € ou 35 €).Les coffrets Bongo sont en vente par le circuit de Weekendesk. Ils sont acceptés comme titres de paiement à In&Uit Brugge et à la billetterie en soirée. Pour les réservations par le centre d’appel, mentionner qu’on sou-haite se servir d’un coffret Bongo. Le soir même de la représentation, s’adresser à la caisse pour le règlement et l’échange du coffret. Attention, il n’ y a pas de rendu de monnaie si la valeur des billets achetés est inférieure à celle du coffret Bongo.

# Bongobon ‘Theatre’ or Bongobon ‘Collection’The value of the voucher (€ 34.90 of € 35) will be deducted from the total sum of your ticket purchase.Bongobon gift vouchers can be purchased from Weekendesk. They are accepted as payment at In&Uit Brugge and the box office. When booking via the call centre, state that you wish to wish to use a Bongobon. On the evening of the performance, you then cash in your Bongobon when you pay at the box office. There will be no refund if the value of the chosen tickets is less that the value of the Bongobon.

# CuLTuuRCHEquES

Het totaalbedrag van uw ticketaankoop wordt verminderd met de waarde van de cheque.BijIn&UitBruggeenaandeavondkassawordendezecultuurchequesaanvaardalsbetaalmiddel:cultuurtoegangsche-quesSabam,sport-encultuurchequesvanSodexho,sport-encultuurchequesvanAccorServicesencultuurchequesvandeWest-Vlaamsehogescholen.

# Chèques cultureLe montant total de l’achat de billets est diminué de la valeur du chèque.Les chèques suivants sont acceptés comme titres de paiement à In&Uit Brugge et à la billetterie en soirée : chèques Accès Culture Sabam, les chèques Sport et Culture Sodexo, les chèques Sport et Culture Accor Services et les chèques Culture des établissements d’enseignement supérieur de Flandre occidentale.

# Culture ChequesThe value of the cheque will be deducted from the total sum of your ticket purchase.Culture Cheques are accepted as payment at In&Uit Brugge and the box office. Cheques are issued by: Sabam (culture cheques), Sodexho (sport and culture cheques), Accor Services (sport and culture cheques) and the West Flemish Polytechnics (culture cheques).

# CONCERTGEBOuWGESCHENKBON: EEN PLEZIER OM TE KRIJGEN

BijIn&UitBruggeenaandeavondkassawordtdeConcertgebouwgeschenkbonaanvaardalsbetaalmiddel.Infop.214.

# Les chèques cadeaux du Concertgebouw sont acceptés comme titres de paiement à In&Uit Brugge et à la billetterie en soirée. Renseignements p. 214.

# Concertgebouw gift vouchers are accepted as payment at In&Uit Brugge and the box office. Info p. 214.

BETAALMIDDELENTITRES DE PAIEMENT / PAyMENT

Page 203: Seizoensbrochure 2010-2011

203

!!! NIEuW !!!

Gedurende het hele seizoen kunt u snel en voordelig een keuzeabonnement boeken via www.concertgebouw.be. Een keuzeabonnement is persoonlijk en niet cumuleerbaar met andere kortingen.Start van de verkoop: p. 212.

!!! NOUVEAU !!!Possibilité de réservation rapide et avantageuse d’un abonnement à la carte durant toute la saison par www.concertgebouw.be. Les abonnements à la carte sont strictement personnels et non cumulables avec d’autres réductions. Date départ de la vente de billets : p. 212.

!!! NEW !!! Throughout the season, advantageously priced Selection Season Tickets can be booked quickly and conveniently via www.concertgebouw.be. A selection season ticket is personal and cannot be combined with other discountsStart of sales: p. 212.

# KEuZEABO 2010-2011

-15 % vanaf 6 voorstellingen / à partir de 6 spectacles / from 6 performances-25 % vanaf 12 voorstellingen / à partir de 12 spectacles / from 12 performances-50 % vanaf 50 voorstellingen / à partir de 50 spectacles / from 50 performancesStelzelfeenkeuzeabonnement2010-2011samendataanuwsmaakbeantwoordt.Dekortingopdebasisprijshangtafvanhetaantalgekozenvoorstellingen.Kunnennietwordenopgenomen ineenkeuzeabonnement:JazzBrugge,voorstellingenvanDecemberDancedienietinhetConcertgebouwplaatsvinden,voorstellingenmetvasteprijs(zonderkorting),weekendpassenenvasteabonnementen.

# Abo à la carte 2010-1011 Composer soi-même son abonnement à la carte 2010-2011 selon ses propres goûts et préférences. La réduction sur le prix de base dépend du nombre de représentations sélectionnées. Ne peuvent être intégrées dans un abonnement à la carte : Jazz Brugge, les spectacles December Dance hors les murs du Concertgebouw, les re-présentations sans tarif réduit, passes week-end et abonnements fixes.

# Selection Season Ticket 2010-2011Put together a 2010-2011 season ticket to suit your own taste and preferences. The discount on the base price will be determined by the number of performances selected. Cannot be included in a Selection Season Ticket: Jazz Brugge, December Dance performances that do not take place in the Concertgebouw, fixed price performances, Weekend Passes, Fixed Season Tickets.

# KEuZEABO DECEMBER DANCE

-20 % vanaf 3 voorstellingen / à partir de 3 spectacles / from 3 performances-25 % vanaf 5 voorstellingen / à partir de 5 spectacles / from 5 performances-30 % vanaf 8 voorstellingen / à partir de 8 spectacles / from 8 performancesVoordevoorstellingenbinnenDecemberDancekuntueenapartkeuzeabonnementsamenstellen.BijaankoopvaneenkeuzeaboDecemberDancehebturechtopeengratisticketvoorhetDecemberDanceForum(p.107).

# Abo à la carte December DanceIl est également possible de composer un abonnement à la carte séparé pour les spectacles de December Dance. Cet abonnement donne droit à une entrée gratuite au December Dance Forum (p. 107).

# December Dance Selection Season Ticket You can put together a separate Selection Season Ticket for December Dance performances. Purchase of a December Dance Selection Season Ticket entitles you to a free ticket for the December Dance Forum (p. 107).

KEuzEABONNEMENTENABO À LA CARTE / SELECTION SEASON TICKETS

Page 204: Seizoensbrochure 2010-2011

204

Wilt u zich vastbijten in één bepaald genre? Of een componist beter leren kennen in een Focus? Koop dan snel uw abonnement. Aangezien abonnementen reeds vóór de losse tickets verkocht worden, bent u hiermee zeker van een goede plaats, en in eerste en tweede rang levert dit bovendien minstens 25 % korting per voorstelling op. Als abonnee geniet u ook van de ledenkorting voor drie cursussen van Amarant (zie p. 195).

Startvandeverkoop:p.212.#JongerenmetDiscoverypas(-26):50%kortingopvasteabonnementen#Senioren(60+),groepen(+15)enKnackClub-leden:€10kortingopvasteabonnementen

Envie d’approfondir un genre en particulier ? Ou plutôt de découvrir le caractère spécifique d’un ‘Pleins feux’ ? Faites vite d’acheter votre abonnement ! Comme ils sont en vente avant les billets individuels, ils garantissent de très bonnes places et représentent au moins 25% de réduction par représentation pour le premier et deuxième rang.Date départ de la vente de billets : p. 212.# Réduction de 50 % avec un passe Discovery (- 26 ans)# Réduction de 10 € pour séniors (60 ans et +), groupes (min. 15 personnes) et membres du Knack Club

Do you want to concentrate on a particular genre? Or get to know a composer better in a specific Focus? If so, be sure to purchase your season ticket in plenty of time. Because season tickets go on sale before individual tickets, they ensure you get the best seats. Moreover, in Category 1 and 2, they give you a discount of at least 25 % per performance. Start of sales: p. 212.# 50 % discount with Discovery Pas (-26)# € 10 off for seniors (60+), groups (+15) and Knack Club members

vASTE ABONNEMENTEN ABONNEMENTS FIXES / FIXED SEASON TICKETS

Page 205: Seizoensbrochure 2010-2011

205

ABO ORKESTRAAL ‘ROMANTISCH’ € 165 135 105

vr/ven/fri 24.09.10 Brussels Philharmonic /Poèmedel’extaseza/sam/sat 30.10.10 deFilharmonie & Christian Lindberg / Sibelius5di/mar/tue 16.11.10 Nationaal Orkest van België / Mahler4do/jeu/thu 03.02.11 Anima Eterna Brugge & Pascal Amoyel /Lisztvr/ven/fri 04.03.11 Budapest Festival Orchestra /Wagnerza/sam/sat 09.04.11 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmair /Schumann

ABO ORKESTRAAL 'VIRTuOOS’ € 165 135 105

do/jeu/thu 07.10.10 Orchestre des Champs-Elysées & Andreas Staier / Haydn&Mozartza/sam/sat 27.11.10 deFilharmonie & Yossif Ivanov / Tchaikovsky&Prokofievdo/jeu/thu 10.02.11 Brussels Philharmonic /Bolerovr/ven/fri 25.03.11 Bamberger Symphoniker / Brucknerwo/mer/wed 20.04.11 Anima Eterna Brugge & Sergei Istomin /Haydnvr/ven/fri 20.05.11 Brussels Philharmonic /2001:ASpaceOdyssey

ABO ANIMA ETERNA BRuGGE € 95 80 65

zo/dim/sun 24.10.10 Jos van Immerseel & Thomas Bauer /Schubertdo/jeu/thu 18.11.10 Anima Eterna Brugge /Monteverdido/jeu/thu 03.02.11 Anima Eterna Brugge /Lisztwo/mer/wed 20.04.11 Anima Eterna Brugge & Sergei Istomin /Haydn

ABO BAROK DE LuXE € 195 160 125 NIEuW

di/mar/tue 21.09.10 The Monteverdi Choir & Sir John Eliot Gardiner / Mariavesperswo/mer/wed 27.10.10 Ian Bostridge & Europa Galante /Tenori!za/sam/sat 06.11.10 Il Giardino Armonico / Vivaldiwo/mer/wed 01.12.10 4 Elements – 4 Seasons /AkademiefürAlteMusikBerlindo/jeu/thu 06.01.11 Il Gardellino /Fasch&Händelwo/mer/wed 09.03.11 Carolyn Sampson & leden van The King’s Consortvr/ven/fri 29.04.11 Nuria Rial, Philippe Jaroussky & L’Arpeggiata /Teatrod’amore

ABO VOX KOOR € 145 125 105

di/mar/tue 21.09.10 The Monteverdi Choir & Sir John Eliot Gardiner /Mariavesperswo/mer/wed 06.10.10 Chorus Musicus Köln / Schumannvr/ven/fri 29.10.10 Collegium Vocale Gent, Accademia Chigiana Siena & I Solisti del Vento /Bruckner&Brahmsdo/jeu/thu 11.11.10 Estonian Philharmonic Chamber Choir /Pärt&Mendelssohnza/sam/sat 26.02.11 Stile Antico /Monteverdi&Palestrinawo/mer/wed 01.06.11 Huelgas Ensemble /NotreDame

Iván Fischer © Marco Borggreve

Yossif Ivanov © Eric Larrayadieu

Jos van Immerseel © Alex Vanhee

Giovanni Antonini © David Ellis

Estonian Philharmonic Chamber Choir© Kaupo Kikkas

Page 206: Seizoensbrochure 2010-2011

206

ABO VOX SOLO € 115 100 85

wo/mer/wed 27.10.10 Ian Bostridge & Europa Galante /Tenori!vr/ven/fri 05.11.10 Marina De Liso & Il Giardino Armonico /IlPiantodiMariavr/ven/fri 17.12.10 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout /Dichterliebewo/mer/wed 09.03.11 Carolyn Sampson & leden van The King’s Consort / Leçonsdeténèbresvr/ven/fri 29.04.11 Nuria Rial, Philippe Jaroussky & L’Arpeggiata /Monteverdi

ABO KLAVIER € 80

zo/dim/sun 26.09.10 Daan Vandewalle /ThePeopleUnitedWillNeverBeDefeatedvr/ven/fri 22.10.10 Abdel Rahman El Bacha /Mozart&Ravelvr/ven/fri 19.11.10 Piotr Anderszewski /Bach&Schumannvr/ven/fri 14.01.11 Pierre-Laurent Aimard /Lisztdo/jeu/thu 03.03.11 Jan Vermeulen /Schubertwo/mer/wed 18.05.11 Eric Lesage / Schubert&Schumann

ABO DANS € 110 100 90

do/jeu/thu 23.09.10 3Abschied / AnneTeresaDeKeersmaeker,Rosas,Ictusdo/jeu/thu 27.01.11 For Edward Krasinski / MarcVanrunxt,SalvaSanchiswo/mer/wed 16.02.11 Drum & Dance. Beat it! /ThomasHauert/ZOO, MichelDebrulle,DaanVandewallevr/ven/fri 08.04.11 Babel(words) /SidiLarbiCherkaouido/jeu/thu 28.04.11 Creatie 2010 /AnneTeresaDeKeersmaeker,Rosasza/sam/sat 14.05.11 Diptych / JoséNavas,ClaireChevallier,CompanyFLAK

ABO MONTEVERDI € 175 150 125 INCL. CONCERTGEBOuWCAHIER!

di/mar/tue 21.09.10 Sir John Eliot Gardiner /Mariavesperswo/mer/wed 20.10.10 Zefiro Torna / EcceHomovr/ven/fri 05.11.10 Il Giardino Armonico & Marina De Liso / IlPiantodiMariado/jeu/thu 18.11.10 Anima Eterna Brugge / Madrigaliingenererappresentativoza/sam/sat 08.01.11 De triomf van de menselijkheid / B’Rock&LOD.Monteverdiza/sam/sat 26.02.11 Stile Antico / Monteverdi&Palestrinawo/mer./wed 13.04.11 Muziektheater Transparant / Waarismijnziel?vr/ven/fri 29.04.11 Nuria Rial, Philippe Jaroussky & L’Arpeggiata / Teatrod’amore

ABO SCHuMANN €125 120 115 INCL. CONCERTGEBOuWCAHIER!

wo/mer/wed 06.10.10 Chorus Musicus Köln /Romantischekoormuziekzo/dim/sun 14.11.10 Baiba & Lauma Skride / Schumann,Mozart&Prokofievvr/ven/fri 19.11.10 Piotr Anderszewski / Schumann&Bachvr/ven/fri 17.12.10 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout / Dichterliebeza/sam/sat 12.03.11 Nachtscènes. Een romantische concertnachtza/sam/sat 09.04.11 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmairwo/mer/wed 18.05.11 Eric Lesage /Schumann&Schubert.Fantasie

Ian Bostridge

Jan Vermeulen

3Abschied © Anne Van Aerschot

Sir John Eliot Gardiner © Sheila Rock

Philippe Herreweghe © Paul Willaert

Page 207: Seizoensbrochure 2010-2011

207WEEKEND- EN DAgPASSEN PASSES WEEK-END Ou JOuRNéE / WEEKEND AND DAy PASSES

Koop uw dag- en weekendpassen nog vóór de losse ticketverkoop. Met een pas kunt u de bijbehorende contextactiviteiten gratis bijwonen. Start van de verkoop: p. 212.

#JongerenmetDiscoverypas(-26):50%kortingopdag-enweekendpassen#Senioren(60+),groepen(+15)enKnackClub-leden:€10kortingopweekendpassen,€5kortingopdagpassen

Possibilité d’acheter des passes week-end ou journée avant même la vente des billets individuels. Début de mise en vente : p. 212. # Jeunes, détenteurs du Discoverypas (-26 ans) : 50 % de réduction sur les passes week-end ou journée# Séniors (60 ans+), groupes (min. 15) et membres Knack Club : réduction de 10 € sur les passes week-end, 5 € sur les passes journée

Day and weekend passes go on sale before individual tickets. Ticket Sales commence: page 212. # Youngsters with Discovery Pass (-26): 50 % discount on day and weekend passes# Seniors (60+), groups (+15) and Knack Club members: € 10 off weekend passes, € 5 off day passes

WEEKENDPAS DOMEIN FREDERIC RZEWSKI € 30za/sam/sat 25.09.10 Champ d’Action /WinnsboroCottonMillBlueszo/dim/sun 26.09.10 Rzewski plays Rzewski 26.09.10 Daan Vandewalle / ThePeopleUnitedWillNeverBeDefeated 26.09.10 Het Collectief / ComingTogether

ZONDAGPAS DOMEIN FREDERIC RZEWSKI € 20

WEEKENDPAS DOMEIN GIOVANNI ANTONINI € 70 60 50vr/ven/fri 05.11.10 Il Pianto di Maria /IlGiardinoArmonico&MarinoDeLisoza/sam/sat 06.11.10 Vivaldi! /IlGiardinoArmonicozo/dim/sun 07.11.10 Viaggio in Italia / GiovanniAntoninieamici

WEEKENDPAS BACH ACADEMIE BRuGGE € 145 135 125vr/ven/fri 21.01.11 Collegium Vocale Gent / CantatesvoorNieuwjaarenDriekoningen 21.01.11 Koen Plaetinck / Bachopmarimbaza/sam/sat 22.01.11 Muzikale uitstap naar Hoeke(enkelmetweekendpastoegankelijk) 22.01.11 Le Concert Lorrain /ConcertienOrkestsuite 22.01.11 Alexander Melnikov / Shostakovich 22.01.11 Capilla Flamenca / TerugnaarAgricola 22.01.11 Edding Kwartet / DieKunstderFugezo/dim/sun 23.01.11 Barokke klanken in de Potteriekerk(enkelmetweekendpastoegankelijk) 23.01.11 Il Suonar Parlante /DieKunstderFuge 23.01.11 Familievoorstelling ‘Bach en balles’ / CieChantdeBalles 23.01.11 Andreas Staier / Goldbergvariaties 23.01.11 Collegium Vocale Gent / Cantatesenmotetten

ZATERDAGPAS BACH ACADEMIE BRuGGE € 55

ZONDAGPAS BACH ACADEMIE BRuGGE € 60 55 50

PAS JAN VERMEuLEN / SCHuBERTS KLAVIERSONATES € 55do03.03.11—do10.03.11 Vijfconcerten

WEEKENDPAS DANEL KWARTET / HÖLDERLINWEEKEND € 30za04.06.11—zo05.06.11 Drieconcerten

Page 208: Seizoensbrochure 2010-2011

208

# ARRANGEMENTEN: CuLTuuR & GASTRONOMIE

Ontdekonzearrangementenvooreenstijlvolleavonduitingroep:metklanten,collega’sofvrienden.Genietvaneenconcertofdansvoorstelling,gevolgddooreenreceptie,walkingdinnerofexclusiefdiner,verzorgddooreenvanonzekwaliteitscateraars.Naaruwwensenenbudgetstellenwijeenformuleopmaatvoorusamen.www.concertgebouw.be/arrangementenof+3250476999

# Arrangements: culture & gastronomieDécouvrez nos arrangements pour une soirée raffinée en groupe, qu’il s’agisse de clients, de collègues ou d’amis. Profitez d’un concert ou spectacle de danse suivi d’une réception, d’un dîner ambulatoire ou d’un repas exclusif, préparés par un de nos traiteurs de qualité. Nous élaborons une formule selon vos désirs et à votre mesure.www.concertgebouw.be/arrangementen ou +32 50 47 69 99

# Packages: Culture & GastronomyDiscover our package deals for a stylish night out with clients, colleagues or friends. Enjoy a concert or a dance performance, followed by a reception, buffet meal or exclusive dinner, provided by one of our quality caterers. We will put together a package specifically tailored to match your needs and budget. Info: www.concertgebouw.be/arrangementen or tel. +32 50 47 69 99

# MEET & MuSIC: CHAMPAGNE, MEET & GREET

MetdeformuleMeet&Musicbeleeftueengezelligeavondineenuniekkader.Tweemaalperseizoenopenenwenaeentopconcerteenchampagnebar,waarvooruzich–alleen,alskoppel,metcollega’sofvrienden–kuntinschrijven.Hierkuntucontactenleggenofnapratenmetanderecultuurliefhebbersé[email protected]+3250476999(€12perpersoon).

vr 22.10.2010 AbdelRahmanElBacha/Mozart&Ravelza 18.06.2011 LaureatenconcertKoninginElisabethwedstrijdZang2011

# Meet & Music: champagne, rencontre & contactLa formule Meet & Music propose une soirée sympa dans un cadre exceptionnel. Que vous veniez seul(e), en couple, avec des collègues, des amis ou à la découverte de nouveaux contacts, le Concertgebouw vous accueille deux fois par an au bar champagne organisé dans la foulée d’un superbe concert. L’occasion de discuter avec d’autres amateurs de culture et de rencontrer les artistes. Inscriptions auprès de [email protected] ou au +32 50 47 69 99 (€ 12 par personne).

ve 22.10.2010 Abdel Rahman El Bacha / Mozart & Ravel sa 18.06.2011 Concert des lauréats du Concours Reine Elisabeth 2011 (chant)

# Meet & Music: Champagne, meet & greetWith the Meet & Music formula you will enjoy a convivial evening in a unique setting. You can come alone, as a couple or with colleagues or friends, simply to enjoy yourself or to make new contacts. Twice each season, after a top concert, we open a Champagne Bar, where you can chat with other culture lovers and get to meet the artists! To book: email [email protected] or tel. +32 50 47 69 99 (€ 12 per person).

fri 22.10.2010 Abdel Rahman El Bacha / Mozart & Ravel sat 18.06.2011 Laureate Concert, Queen Elisabeth Music Competition Singing 2011

ARRANgEMENTEN & RONDLEIDINgEN ARRANgEMENTS & vISITES guIDéES / PACKAgES & TOuRS

Page 209: Seizoensbrochure 2010-2011

209

# CuLTuRELE CITYTRIP

Combineereenconcert inhetConcertgebouwmeteenverblijf inBrugge,zodatudetijdhebtomdezeprachtigecultuurstadteontdekken.Deprijsvanuwverblijfisafhankelijkvanuwhotelkeuze.GenietvaneenfiksekortingvooreenmidweekverblijftijdensWinterinBrugge(middennovembertotmiddenmaart):ubetaalttweenachtenenkrijgtdederdenachtgratis.DeBruggeCityCardishetheleseizoentekoopenhiermeegenietu30%kortingopuwticket.+3250444646/www.brugge.be/toerisme/www.winterinbrugge.be/www.bruggecitycard.be

# Tourisme culturelIl est possible de combiner un concert au Concertgebouw avec un séjour à Bruges afin de découvrir davantage cette superbe ville culturelle. Le prix du séjour dépend du choix de l’hôtel. Profitez de fortes réductions pour une représentation et un séjour en milieu de semaine pendant la durée de la campagne Bruges, chaleureuse en hiver (de mi-novembre à mi-mars) : trois nuits d’hôtel pour le prix de deux. Le passe Brugge City Card est en vente tout au long de la saison et donne droit à 30 % de réduction sur les billets.+32 50 44 46 46 / www.brugge.be/toerisme / www.winterinbrugge.be / www.bruggecitycard.be

# Cultural City TripCombine a concert in the Concertgebouw with a stay in Bruges. Explore this magnificent city of culture. The price of your stay depends on your choice of hotel. Enjoy a substantial discount for midweek stays with the ‘Winter in Brugge’ formula (mid November to mid March). With this formula you pay for two nights and get the third night free. The Bruges City Card is on sale throughout the season. It entitles the holder to 30 % discount on the ticket price. +32 50 44 46 46 / www.brugge.be/toerisme / www.winterinbrugge.be / www.bruggecitycard.be

# RONDLEIDINGEN

Zinomeensachterdeschermentekijken?Tijdenseenrondleidingvertelteengidsuoverdeprillegeschiedenis,dearchitectuurendewerkingvanhetConcertgebouw.Bezoekdeloges,deartiestenfoyerendeoefenstudio’swaardemuzikantenzichvoorbereidenvooreenconcert,enontdekdepermanentekunstcollectie.Pergroepvanmaximaal25personenbetaaltu€100(scholen€65)[email protected]+3250476999.

# Visites guidéesCurieux de jeter un œil en coulisse ? Une visite guidée vous révèle l’histoire encore toute jeune, l’architecture et le fonctionnement du Concertgebouw. Elle vous emmène dans les loges, le foyer des artistes et les studios de répétitions où les musiciens se préparent au concert. On découvre aussi la collection d’art permanente. Par groupe de max. 25 personnes : 100 € (groupes scolaires 65 €). Réservation par [email protected] ou au +32 50 47 69 99.

# ToursWould you like to take a look behind the scenes? During a guided tour, your guide will tell you all about the origins, architecture and activities of the Concertgebouw. Visit the dressing rooms, the artists’ lounge and the re-hearsal studios where the musicians prepare for a concert. Discover the permanent art collection. € 100 for groups of up to 25 people (schools € 65). To book: email [email protected] or tel. +32 50 47 69 99.

Page 210: Seizoensbrochure 2010-2011

210

AlsuVriendvanhetConcertgebouwwordtgenietutalrijkepersoonlijkevoordelen.OnderhetbevlogenpeterschapvancellistArneDeforceisdevriendenformuleditseizoenopnieuwzeeraantrekkelijk.Vrienden:— kunnenreedsvóórdepublieksverkoopticketsvoorhetnieuweseizoenreserveren(zieverderopp.212);— ontvangeneenpersoonlijkeuitnodigingvoordevriendenmeetingvandonderdag06.05.2010,waarinArneDeforce

zijneigenzinnigeblikwerptophetnieuweseizoen;— hebbenrechtopdrieeersterangsticketsvooréénvoorstelling,tekiezenuitvolgendetopproductiesvan10-11: wo 06.10.2010 ChorusMusicusKöln/Schumann,DerRosePilgerfahrt wo 08.12.2010 JanezJansa/FakeIt! do 10.02.2011 BrusselsPhilharmonic/Bolero wo 13.04.2011 MuziektheaterTransparant/Waarismijnziel?— wordenuitgenodigdvooreenexclusievelecture-performancedoorArneDeforce;— wordenpersoonlijkopdehoogtegehoudenvandeprogrammacontextenvoordeelactiesvanhetConcertgebouw;— krijgeneenberichtpere-mailalsergelegenheidisvooreenmeet&greetmeteenbefaamdeartiest.

OmVriendvanhetConcertgebouwteworden,schrijftu€100overop733-0119781-16,metvermeldingvanuwvoor-naam,naam,e-mailadresen‘Vriend2010-2011’[email protected]+3250476999.

WORD vRIEND

HetConcertgebouwissteedsopzoeknaarmensenmeteenhartvoorcultuur.Heeftuzinommetonsmeetewer-ken,concretecampagnestehelpenrealiseren,teflyeren,affichesoptehangen,tehelpenmetdedistributievanonsmateriaal?InruilvooruwinspanningenkrijgtuvrijkaartenvoorverschillendevoorstellingenvanhetConcertgebouw.Interesse?Schrijfofmailons([email protected])envermelduwvoornaam,naam,adres,telefoonnummereneventueele-mailadres.

WORD vRIJWILLIgER

Page 211: Seizoensbrochure 2010-2011

211

BouwmethetConcertgebouwmeeaaneen internationaalplatformvoor jongetalentvolleensembles.Usteuntdeconcertreeks‘Scoop’enbiedtjongmuzikaaltalentuniekekansenaandestartvanhunprofessionelecarrière.Alsinter-nationaalpodiumbiedthetConcertgebouwditaanstormendtalenteenkwaliteitslabelenzoookbrederebekendheid.Wijgaranderenueenboeiendeontmoetingmetgedrevenpersoonlijkhedenenhunliefdevoormuziek.

zo 10.10.2010 EnAccordStrijkkwartet/IstesWahr?wo 03.11.2010 LaureaatKoninginElisabethwedstrijd/Pianorecitaldo 04.11.2010 LaureaatKoninginElisabethwedstrijd/Pianorecitalzo 19.12.2010 Estampes/Duitsetriosonatesuitde17een18eeeuwzo 16.01.2011 TrioOtono/Romantischepianotrio’szo 27.02.2011 ARSIS4/Bartók&Kurtágza 07.05.2011 WibertAerts/Bach&Boulez

HoesteuntuhetScoop-project?— Ubetaalt500euro(incl.btw)voorhetseizoen2010-2011(jaarlijkstehernieuwen)— Ofubetaalt1.200euro(incl.btw)voordrieseizoenen:2010-2011,2011-2012en2012-2013.

Watmaguverwachten?— AlsmecenasontvangtutweegratisticketsperScoop-concert;vooréénconcertnaarkeuzeontvangtuvierextra

tickets.— Opheteindevanhetseizoenontvangtueencd-boxmetlive-cd-opnamesvandeScoop-ensembles.— UwordtpersoonlijkvermeldinhetConcertgebouwmagazinebijeenartikeloverditmecenaatsproject.

Schrijfuinviawww.concertgebouw.be/mecenas.Meerinfovia+3250476999.

STEuN JONg TALENT, WORD SCOOP-MECENAS

Alsinternationaalmuziek-enpodiumkunstencentrumbiedthetConcertgebouwaanbedrijvenheelwatmogelijkhedenopvlakvansponsoring.NaasthetstructurelepartnershipkaneenbedrijfookzijnsteunbiedenaanhetConcertgebouwals festival-ofprojectsponsor,eventsponsor,media-ofnaturasponsor.Meerwetenoveronze returnmogelijkhedenvooruwonderneming?Vraagvrijblijvendinformatieviabusiness@concertgebouw.beof+3250476999.

En tant que centre international de musique et des arts de la scène, le Concertgebouw propose aux entreprises de nombreuses possibilités de parrainage. Outre le partenariat structurel, il est également possible de parrainer ponctuellement un festival ou un projet, un événement, ou encore d’apporter des moyens au niveau médiatique ou en nature. Pour en savoir plus sur les possibilités de retour pour votre entreprise, contactez sans engagement [email protected] ou le +32 50 47 69 99.

As an international centre for music and the performing arts, the Concertgebouw offers companies numerous spon-sorship opportunities. Besides structural partnership, companies can also support the Concertgebouw by spon-soring a festival, project or event, either as a media sponsor or as a sponsor in kind. If you would like to learn more about the mutual benefits of sponsorship, without obligation, please email us at [email protected] or telephone +32 50 47 69 99.

WORD SPONSOR DES ENvIES DE PARRAINAgE / BECOME A SPONSOR

Page 212: Seizoensbrochure 2010-2011

CONCERTGEBOuW

CONCERTGEBOuW BRuGGE

…staatvoororiginele concepten en exclusieve ervaringen! Geefuwevenement,congres,productlancering,feest...eenmeerwaardedoordemodernearchitectuur,culturelesfeerenflexibiliteitvanhetgebouw.Contact:’tZand34,8000BruggeT+32(0)[email protected]/business

CONGRESSEN & EVENEMENTEN

Concertzalenmetoptimale akoestiek,aangenamecongres-enfeestzalen,studio’senfoyersdiedienenalsbreak-outroom.Geefuwmeetingeenartistieke toets!

DeConcertzaal(tevensdegrootstecongreszaalinBrugge)biedtplaatsaan1289personen.DecharmanteKamermuziekzaalisgekniptvooreendagsevenementen-encongressen(tot250personen).

Bekijk het volledige aanbod op de vernieuwde website www.concertgebouw.be/business.

FEESTEN & CuLTuuRARRANGEMENTEN

DiverseontvangstruimtesmetpanoramischzichtophistorischBrugge,ideaalvoororiginelerecepties,diners,personeelsfeestenenklantenevents,aldannietgecombineerdmeteenklassiekconcertofeendansvoorstelling.Ontdekookdearrangementsformulesvooreenstijlvolleavonduitingroep.

Praktische ligginginhetcentrumvanBruggevlakbijhetstation,ruimeparkeermogelijkheidengevarieerdcateringaanbod.ToplocatieinBrugge!

Page 213: Seizoensbrochure 2010-2011

213PRAKTISCHEINFORMATIERENSEIgNEMENTS PRATIquES

PRACTICAL INFORMATION

Page 214: Seizoensbrochure 2010-2011

214

START VAN DE VERKOOP

— Vrienden van het Concertgebouw: vanaf dinsdag 18.05.2010. WordVriend(ziep.208)enmaakeenafspraakopdonderdag06.05.2010tijdensdeseizoensvoorstellingofvanafvrijdag07.05.2010viahetnummer+3250476999.

— Groepen vanaf 15 personen: vanaf vrijdag 21.05.2010.Maakeenafspraakviahetnummer+3250476999.— Online boeken: vanaf zaterdag 22.05.2010(passen,keuze-envasteabonnementen)— Met een bestelformulier: vanaf woensdag 26.05.2010wordendeformulierenbehandeldinvolgordevanont-

vangst(lossetickets,passen,keuze-envasteabonnementen)— In&uit Brugge: vanaf zondag 30.05.2010–ontvangstinConcertgebouwcafévanaf9uur,startverkoopom10uur

(passen,keuze-envasteabonnementen)— Callcenter Concertgebouw: vanaf maandag 31.05.2010(passen,keuze-envasteabonnementen)— Vanaf maandag 07.06.2010wordenooklosseticketsverkochtviaalleverkoopkanalen.

!!! HANDIG EN VOORDELIG !!!

Onlineboekenkantotvijfminutenvoordevoorstelling.Uontvangtonmiddellijkuwe-ticketinuwmailboxofukunthetticketrechtstreeksvandewebsiteafdrukken.Supersnelenubetaaltgeenverzendingskosten!Vanafnukuntuhetheleseizoeneenkeuzeabonnementboekenviawww.concertgebouw.be

# WWW.CONCERTGEBOuW.BE

Onlineboekenkantotvijfminutenvoordevoorstelling!Opdewebsitekuntutickets,passenenabonnementenreser-veren,endekortingvoorjongeren(metDiscoverypas)enseniorenwordttoegepast.Erzijngeenreserveringskostenendee-ticketswordengratisnaaruwe-mailadresverstuurd.Verzendingskostvoorgedruktetickets:€1,25inBelgiëen€3buitenBelgië.Eenaangetekendeverzendingkoststeeds€6enisverplichtvanaf€250.

# Possibilité de réservation en ligne jusqu’à cinq minutes avant le début de la représentation. Le site web prévoit les réservations de billets, passes et abonnements, y compris les réductions jeunes (avec passe Discovery) et séniors. Zéro frais de réservation. Les billets sont envoyés gratuitement par courriel. Frais de port pour les billets imprimés : 1,25 € pour la Belgique, 3,00 € pour l’étranger. Le prix d’un envoi par lettre recommandée est invariable-ment de 6,00 € et obligatoire à partir de 250,00 €.

# You can book online until five minutes before the performance! Tickets, passes and season tickets can all be booked on the Concertgebouw website. Discounts for youngsters (with Discovery Pass) and seniors are deducted automatically. There is no booking fee and your e-tickets are sent to your email address, so there are no postal charges. P&P for printed tickets: € 1.25 in Belgium and € 3 outside Belgium. Registered post costs € 6 and is compulsory for orders of € 250 and more.

# IN&uIT BRuGGE [CONCERTGEBOuW], ’T ZAND 34, 8000 BRuGGE

Openelkedagvan10tot18uur.Geslotenop25decemberen1januari.€1reserveringskostperticket.

# In&Uit Brugge [Concertgebouw], ’t Zand 34, 8000 Brugge. Tous les jours de 10h à 18h. La billetterie est fermée le 25 décembre et le 1er janvier. Frais de réservation par billet : 1 €.

# In&Uit Brugge [Concertgebouw], ’t Zand 34, 8000 Brugge. Open daily from 10 a.m. to 6 p.m. Closed on 25 De-cember and 1 January. € 1 per ticket booking fee.

TICKETS RESERvEREN RéSERvER SES BILLETS / TICKET BOOKINg

Page 215: Seizoensbrochure 2010-2011

215

# CALLCENTER CONCERTGEBOuW +32 70 22 33 02

Bereikbaar van maandag tot vrijdag van 16 tot 18.30 uur. Gesloten op de volgende feestdagen: do 13.05.10, ma24.05.2010,wo21.07.10,ma16.08.10,ma01.11.10,do11.11.10,vr24.12.10,ma27.12.10,vr31.12.10,ma25.04.11,ma02.05.11,do02.06.11,ma13.06.11.E-ticketswordengratisnaaruwe-mailadresverstuurd.Geenreserveringskostvanaf15ticketsvooreenzelfdevoorstelling(groepsboeking).Inanderegevallenisdereserveringskostperbestelling:€1metkredietkaart,€3peroverschrijving.Verzendingskostvoorgedruktetickets:€1,25inBelgiëen€3buitenBelgië.Eenaangetekendeverzendingkoststeeds€6enisverplichtvanaf€250.

# Centre d’appel Concertgebouw +32 70 22 33 02 Joignable du lundi au vendredi de 16h à 18h30. Fermé les jours fériés suivants : je 13.05.10, lu 24.05.2010, me 21.07.10, lu 16.08.10, lu 01.11.10, je 11.11.10, ve 24.12.10, lu 27.12.10, ve 31.12.10, lu 25.04.11, lu 02.05.11, je 02.06.11, lu 13.06.11.Les billets en ligne sont envoyés gratuitement à l’adresse électronique. Pas de frais de réservation à partir de 15 billets pour la même représen-tation (billets groupe). Dans tous les autres cas : frais de réservation par commande de 1,00 € par carte de crédit, de 3,00 € par virement. Frais de port pour les billets imprimés : 1,25 € pour la Belgique, 3,00 € pour l’étranger. Le prix d’un envoi par lettre recommandée est invariablement de 6,00 € et obligatoire à partir de 250,00 €.

# Concertgebouw call centre +32 70 22 33 02 Open Monday to Friday from 4 p.m. to 6.30 p.m. Closed on the following holidays: Thurs. 13.05.10, Mon. 24.05.2010, Wed. 21.07.10, Mon. 16.08.10, Mon. 01.11.10, Thurs. 11.11.10, Fri. 24.12.10, Mon. 27.12.10, Fri. 31.12.10, Mon. 25.04.11, Mon. 02.05.11, Thurs. 02.06.11, Mon. 13.06.11.E-tickets are sent to your email address free of charge. No booking fee for 15 or more tickets for the same performance (group booking). In other cases the fee per booking is: € 1 by credit card, € 3 by bank transfer. P&P for printed tickets: € 1,25 in Belgium and € 3 outside Belgium. Registered post costs € 6 and is compulsory for orders of € 250 and more.

# AVONDKASSA CONCERTGEBOuW, ’T ZAND 34, 8000 BRuGGE

Deavondkassaopenteenuurvoordevoorstelling.Geenreserveringskosten.

# Le soir, la billetterie ouvre une heure avant le début de la représentation. Zéro frais de réservation.

# The box office opens one hour before the performance. No booking fee.

# BESTELFORMuLIER

Hetbestelformulier is ingeslotenbijdezebrochureofkuntuverkrijgenviaonzeverkoopkanalen.Het isookonlinebeschikbaarviawww.concertgebouw.be/tickets.NoteeruwgewensteaankoopopditformulierenstuurhetopnaarConcertgebouwTickets,’tZand34,8000Brugge.Involgordevanontvangstwordendebestelformulierenvoorafgaandaandelosseticketverkoopbehandeld.E-ticketswordengratisnaaruwe-mailadresverstuurd.Geenreserveringskostvanaf15ticketsvooreenzelfdevoorstelling(groepsboeking).Inanderegevallenisdereserveringskostperbestelling:€1metkredietkaart,€3peroverschrijving.Verzendingskostvoorgedruktetickets:€1,25inBelgiëen€3buitenBelgië.Eenaangetekendeverzendingkoststeeds€6enisverplichtvanaf€250.

# Le bulletin de commande est intégré dans cette plaquette, mais il est également disponible dans nos points de vente habituels ou en ligne sur www.concertgebouw.be/tickets. Il suffit d’inscrire sa commande et de l’envoyer à Concertgebouw Tickets, ’t Zand 34, 8000 Brugge. Les bulletins de commande sont traités dans l’ordre d’arrivée avant le début de la vente des billets individuels. Les e-tickets sont envoyés gratuitement à l’adresse électronique.Pas de frais de réservation à partir de 15 billets pour la même représentation (billets groupe). Dans tous les autres cas : frais de réservation par commande de 1,00 € par carte de crédit, de 3,00 € par virement. Frais de port pour les billets imprimés : 1,25 € pour la Belgique, 3,00 € pour l’étranger. Le prix d’un envoi par lettre recommandée est invariablement de 6,00 € et obligatoire à partir de 250,00 €.

Page 216: Seizoensbrochure 2010-2011

216

# An order form is enclosed with this brochure. Extra order forms are available from our sales channels and on-line from www.concertgebouw.be/tickets. Write the required tickets on this form and send it to: Concertgebouw Tickets, ’t Zand 34, 8000 Brugge. Order forms will be processed on a first-come-first-served basis, before the com-mencement of regular ticket sales. E-tickets are sent to your email address free of charge.No booking fee for 15 or more tickets for the same performance (group booking). In other cases the fee per booking is: € 1 by credit card, € 3 by bank transfer. P&P for printed tickets: € 1,25 in Belgium and € 3 outside Belgium. Registered post costs € 6 and is compulsory for orders of € 250 and more.

# FNAC.BE

Surfnaarfnac.beofstapdeFnacbinnenenontdekwelkebundelingenenfestivalsinhetFnac-aanbodzitten.Dereser-verings-enverzendingskostenzijntenlastevandeklant.

# En consultant fnac.be ou en se rendant à la Fnac, on découvre quels groupages ou quels festivals font partie des offres Fnac. Frais de réservation et de port à la charge du client.

# Surf to www.fnac.be or visit a Fnac store and discover what packages and festivals are available in the Fnac selec-tion. Customers will be charged a booking fee and postage costs.

# PLAATSBESPREKING VOOR ROLSTOELGEBRuIKERS

HetConcertgebouwenIn&UitBruggezijngoedtoegankelijkvoorrolstoelgebruikers.IndeConcertzaalzijnspecialeplaatsenbeschikbaar:vraagernaarbijuwticketreservering.

# Réservations pour personnes à mobilité réduiteLe Concertgebouw et In&Uit Brugge sont tout à fait accessibles aux personnes à mobilité réduite. Des places spéciales sont prévues dans la grande salle de concert, parlez-en lors de votre réservation.

# Advance booking for wheel-chair users The Concertgebouw and In&Uit Brugge are easily accessible to wheelchair users. Special places are available in the Concert Hall. Please enquire when you book your ticket(s).

# CONCERTGEBOuWGESCHENKBON: EEN PLEZIER OM TE GEVEN

VerrasuwfamilieofvriendenmeteengeschenkbonvanhetConcertgebouw,vooreenbedragnaarkeuze.InfoenaankoopviahetCallcenterConcertgebouwofbijIn&UitBrugge.

# Chèques cadeaux du Concertgebouw Il existe des chèques cadeaux de montants variables pour faire une belle surprise à ses proches ou à ses amis. Renseignements et vente par le Centre d’appel Concertgebouw ou In&Uit Brugge.

# Concertgebouw gift voucher: a pleasure to giveSurprise your family and friends with a Concertgebouw gift voucher for an amount of your choice. Info and pur-chase via the Concertgebouw call centre or at In&Uit Brugge.

Page 217: Seizoensbrochure 2010-2011

217

SCHRIJF IN OP ONS E-ZINE

EenmaalpermaandverzendthetConcertgebouweene-zinemeteenoverzichtvandekomendevoorstellingen,linksnaarvideo-enaudiofragmenteneneventueleacties(kortingen,wedstrijden...).Blijfopdehoogtevanallenieuwsviadite-zine!Surfsnelnaarwww.concertgebouw.beofbelnaar+3250476999omuinteschrijven.Geefaanvoorwelkegenresugeïnteresseerdbent,dankrijgtuenkelekerenperjaareene-zinedatbijuwvoorkeuraansluit.Erisookeenbusiness-nieuwsbriefvoorbedrijven.

# TICKETS AFHALEN

Tenlaatsteeenhalfuurvoordevoorstellingmoetendegereserveerdeticketsaandeavondkassaopgehaaldenbetaaldworden.

# Billets réservés Il est impératif de retirer et de payer les billets réservés à la billetterie en soirée au plus tard une demi-heure avant le début de la représentation.

# Picking up tickets Booked tickets must be collected from the box office and paid for no later than half an hour before the performance.

# TE LAAT OF VERHINDERD?

Laatkomersworden–enkelindienmogelijk–tijdensdeeersteonderbrekingtoegelaten.Detoegangtotdezaalkanechternietwordengegarandeerd.Gekochteticketswordennietterugbetaaldofomgeruild.Zewordenwelterugbe-taaldbijeenvolledigeafgelastingvandeaangekondigdevoorstelling.

# Un retard? Un empêchement? Dans la mesure du possible, les retardataires seront autorisés à entrer dès la première interruption. Toutefois, l’accès à la salle ne peut être garanti. Les billets vendus ne sont ni remboursés ni échangés. Seule l’annulation totale du programme annoncé donne lieu au remboursement des billets.

# Delayed? Arrived too late?Late arrivals are allowed in during the first interval (if possible). Entry to the hall cannot be guaranteed. Purchased tickets will not be exchanged or reimbursed. Tickets will only be reimbursed if the entire announced programme is cancelled.

# WACHTLIJSTEN

Bijuitverkochtevoorstellingenkuntuuwnaamopeenwachtlijst latenplaatsenviahetCallcenter[Concertgebouw]ofIn&UitBrugge.Wanneererplaatsenvrijkomen,wordtuinvolgordevandewachtlijstopgebeld.Alsblijktdater15minutenvoordevoorstellingnogbeschikbareplaatsenzijn,wordenuaandeavondkassa–involgordevandewachtlijst–nogticketsaangeboden.Eenplaatsopdewachtlijstisgeengarantieopeenticket.

# Liste d’attente En cas de représentation complète, il est possible de se faire inscrire sur une liste d’attente par le biais du Centre d’appel [Concertgebouw] ou de In&Uit Brugge. Si des réservations sont annulées, vous serez contacté par té-léphone par ordre d’inscription sur la liste d’attente. S’il apparaît qu’il reste des places disponibles 15 minutes avant le début d’une représentation, des billets peuvent vous être proposés à la billetterie, toujours par ordre d’inscription sur la liste d’attente. Cependant, le fait de figurer sur la liste d’attente n’assure aucunement l’obten-tion d’un billet.

TIPS BON A SAvOIR / gOOD TO KNOW

Page 218: Seizoensbrochure 2010-2011

218

# Waiting lists If a performance has been sold out, you can put your name on a waiting list via the Concertgebouw call centre or In&Uit. If seats become available, you will be contacted by telephone in the order of your inclusion in the waiting list. If seats are still available 15 minutes before the performance, they will be offered to you at the box office according to the order of your inclusion in the waiting list. Putting your name on a waiting list does not guarantee you a ticket.

# HuISREGELS

Hetisverbodenfoto’stenemenofbeeld-ofgeluidsopnamestemakeninhetConcertgebouw.Gelieveuwgsmuitteschakelenzodraudezaalbetreedt.Omiedereentenvollevanhetconcerttekunnenlatengenietenenopnamesniettestoren,vragenweomhetkuchentebeperken.

# Règlement intérieurIl est strictement interdit de photographier ou de faire des enregistrements image ou son dans le Concertge-bouw. Les téléphones portables doivent être éteints dès l’entrée dans la salle. Afin de permettre à chacun de profiter pleinement du concert et/ou de ne pas perturber les enregistrements, le public est prié de limiter les toussotements.

# House rulesThe taking of photos and the making of video or sound recordings in the Concertgebouw is strictly prohibited. Please turn off your mobile phone when you enter the auditorium. In order to maximise everyone’s enjoyment of the concert and not to impair any official recordings, please try to keep coughing to a minimum.

# FOYER EN CONCERTGEBOuWCAFé

TijdensdepauzeisdebarindeFoyeropen.VoorennadevoorstellingkuntuietsdrinkeninhetConcertgebouwcafé.Genietervaneenverwenkoffie,fingerfoodofgerechtenà lacarte,beluisteraanjetafeldecd-selectiealsvoor-ofnaproefjevaneenconcert,ofleesereengoedboekvanhetConcertgebouw.Decd’senboekenzijnbovendienterplaatsetekoop.TijdelijkefototentoonstellingenkomengoedtothunrechtindehedendaagsearchitectuurvanRob-brechtenDaem.UvindtditrookvrijecultuurcaféopdebenedenverdiepingvanhetConcertgebouw.Zieookwww.concertgebouw.be/café.

# Foyer et ConcertgebouwcafeLe bar du Foyer est ouvert pendant l’entracte. Avant et après la représentation, le public est volontiers accueilli au Concertgebouwcafé. Voir aussi : www.concertgebouw.be/café.

# Foyer and Concertgebouw caféThe Foyer Bar is open during the interval. Before and after the performance you can enjoy a drink in the Concertgebouw Café. See also www.concertgebouw.be/café.

# VESTIAIRE

Omveiligheidsredenenishetgebruikvandevestiaireverplicht.Devestiaireisgratisenwordtbewaakttoteenkwartiernadevoorstelling.

# Vestiaire Le vestiaire est obligatoire pour des raisons de sécurité. Il est gratuit et sous surveillance jusqu’à un quart d’heure après la fin de la représentation.

# Cloakroom For safety reasons, use of the cloakroom is compulsory. The cloakroom is free. It is monitored until fifteen minutes after the performance.

Page 219: Seizoensbrochure 2010-2011

219

# FIETS

Op‘tZandzijntalrijkestallingenvoorzienomuwfietsveiligachtertelaten.

# Il y a sur le Zand de nombreux emplacements permettant de garer les vélos en toute sécurité.

# There are several parking facilities for bicycles on ‘t Zand where you can safely leave your bicycle.

# TREIN, BuS, TE VOET

Bruggeisgoedbereikbaarpertrein.HetConcertgebouwligtoptienminutenwandelenvanhetstation:usteekthetstationspleinendeautowegoverenvolgt linkshetwandelpaddoorhetAlbertpark.Ukunterookdebusnemen:iederevijfminutenisereenbusrichtingcentrum,meteenhaltenaasthetConcertgebouw.

VooreenbusrittussenhetConcertgebouwendewoonkernenrondBruggebetaaltunietmeerdan€1.VraagvoortoepassingvanditspecialetariefeentienrittenkaartaandebuschauffeurvanDeLijnof informeeropvoorhandviaonderstaandecontactgegevens.Tot23.10uur–eninsommigegevallennoglater–kuntumetdeAvondlijnvanhetConcertgebouwnaardewoonkernenrondBrugge.Vooreenavondritbetaaltunietmeerdanvoordegewonebus.

Dienstregelingtreinen:www.b-rail.beDienstregelingbussen:www.delijn.be/+3270220200GegevensondervoorbehoudvanwijzigingendoorDeLijn

# Bruges est très accessible en train. Le Concertgebouw se situe à dix minutes de marche de la gare ferroviaire. En quittant la gare, traverser la place et la route et suivre à gauche le chemin piétonnier à travers le Albertpark. Des bus direction centre partent toutes les cinq minutes et s’arrêtent à côté du Concertgebouw.

Un trajet du centre de Bruges vers une zone d’habitation environnante ne doit pas coûter plus de 1 €. S’adresser au conducteur pour l’application de ce tarif spécial en achetant un carnet de 10 trajets ou se renseigner au préa-lable par les coordonnées ci-dessous. Jusqu’à 23h10 – voire plus tard dans certains cas – des noctambus partent du Concertgebouw vers les zones d’habitation environnantes. Le trajet nocturne ne coûte pas plus que le trajet normal.

Horaires trains : www.b-rail.be Horaires bus: www.delijn.be - +32 70 22 02 00Renseignements sous réserve de modifications par De Lijn.

# Bruges is easily accessible by train. The Concertgebouw is just 10 minutes walk from the station. Simply cross the station square and the main road and turn left onto the path through Albert Park. If you prefer, you can also take a bus: a bus leaves the station for the city centre every 5 minutes. There is a bus stop right next to the Concertgebouw.

A bus ride between the Concertgebouw and the residential districts around Bruges will cost you no more than € 1. To travel at this special rate, ask the driver for a ’10-rittenkaart’, or inquire about it beforehand at one of the contact links below. You can take the evening bus from the Concertgebouw to the residential districts around Bruges until 11.10 p.m. and in some cases later. These late buses cost the same as the ordinary bus.

Train timetable: www.b-rail.beBus timetable: www.delijn.be / +32 70 22 02 00The above information is subject to change by the bus company De Lijn

BEREIKBAARHEID ACCESSIBILITé / HOW TO gET THERE

Page 220: Seizoensbrochure 2010-2011

220

# AuTO

Op de E40 Brussel-Oostende of de E403 Rijsel-Kortrijk-Bruggeneemtuafrit8richtingBrugge.UblijftdeN31volgen.Uneemtdeafslag‘BruggeCentrum–Waggelwater–AZSint-Jan’,waarnauopdeBevrijdingslaankomt.Ublijftdezewegsteedsrechtdoorvolgen.Nadederdeverkeerslichtenkuntunaongeveer200metermakkelijkdeondergrondseparking‘Centrum-Zand’binnenrijden.

Debetaalparking‘Centrum-Zand’bevindtzichonderhetConcert-gebouw.Eriseenvoordeligavondtariefvanaf19uur.Wienadituurdeparkingbinnenrijdtendievoor7uurofvoorsluitingstijdopnieuwverlaat,betaaltnietmeerdan€2,50(ondervoorbehoudvanwijzigingendoorInterparking).Opweekdagenenopzondagsluitdezeparkingom1uur’snachts.Opvrijdagenzaterdagisdeparking24uurop24open.

OptienminutenwandelenvanhetConcertgebouwbevindtzichdeparking ‘Centrum-Station’,naasthetNMBS-station.Daarbe-taaltunooitmeerdan€0,50/uuren€2,50/dag,enkuntumetuwparkingticketgratisgebruikmakenvanbusvervoervanennaarhetcentrum(methalteaanhetConcertgebouw).

# À partir de l’autoroute E40 Bruxelles-Ostende ou de la E403 Lille-Courtrai-Bruges, prendre la sortie 8 en di-rection de Bruges. Suivre la N31 jusqu’à la sortie ‘Brugge-Centrum - Waggelwater - AZ Sint-Jan’ qui conduit sur la Bevrijdingslaan. Continuer tout droit. À quelque 200 m après les troisièmes feux de signalisation, il est facile d’accéder au parking souterrain 'Centrum-Zand'.Le parking ‘Centrum-Zand’ est un parking payant sous le Concertgebouw, avec un tarif avantageux à partir de 19h. Arriver après 19h et repartir avant 7h ou l’heure de fermeture coûte 2,50 € maximum (sous réserve de modi-fications par Interparking). Fermeture à 1h du matin en semaine et le dimanche, ouvert 24h/24h les vendredi et samedi.À 10’ à pied, près de la gare SNCB se trouve le parking 'Centrum-Station'. Le tarif ne dépasse pas les 0,50 €/heure ou 2,50 €/jour, le ticket de parking donnant droit au transport gratuit en bus vers le centre-ville (aller-retour) avec arrêt à côté du Concertgebouw.

# On the E40 (Brussels-Ostend) or the E403 (Lille-Kortrijk-Bruges) take exit 8 for Bruges. Follow the N31. Take the ‘Brugge Centrum – Waggelwater – AZ Sint-Jan’ turnoff’. This will lead you into the Bevrijdingslaan. Continue along this road. Pass the third set of traffic lights. About 200 metres after these traffic lights, you will find the en-trance to the underground car park ‘Centrum-Zand’.The car park ‘Centrum-Zand’ is located directly beneath the Concertgebouw. Motorists who enter the car park after 7 p.m. and leave it before 7 a.m., or before closing, are charged a special evening rate of maximum € 2.50 (subject to change by Interparking). On weekdays and on Sundays this car park closes at 1 a.m. On Friday and Saturday it is open 24 hours. Parking is also available in the train station car park ‘Centrum-Station’ (10 minutes walk from the Concertgebouw). Rates there are a maximum of € 0.50 an hour and € 2.50 a day. Your parking ticket entitles you to free bus transport to and from the centre (stop right next to the Concertgebouw).

Page 221: Seizoensbrochure 2010-2011

221

HetConcertgebouwdanktzijnsubsidiëntenensponsors.Le Concertgebouw remercie les responsables des subventions et les parraineurs.The Concertgebouw thanks its subsidisers and sponsors.

SPONSORS

De88Keys-clubiseencollectiefvanmelomanendiehetConcertgebouwhielpendegroteconcertvleu-gelteverwervendoorsymbolischeenvande88toetsentekopen.De88Keys-ledenwordenuitge-nodigdopdeconcertenvanAbdelRahmanElBacha(vr22.10.2010)enEricLesage(wo18.05.2011).

Promotor:Dr.MichelDepondtLeden:AdvocaatJeanVerdonck/AdvocatenkantoorD’Hooghevof.PaulD’Hooghe/Anoniem/Anoniem/ArchitectenmevrouwPolSalensenGretaVanLerberghe/ArchitectenbureauDecosterIevanbvba/ArchitectenbureauL.M.S.Vermeerschbvba/BaronenBaronesHugoenChrisVandamme-Baert/BekeBouwtechniekennv/Bloemblad.DeheerenmevrouwDeLille-DeRijcke/ChronosAntiqueGallery.Exclusivefurniture&clocks/Coördi-natiebureauR.DeBrock/DansschoolRoseDeLeyn/DeheerAntoonPraet/DeheerBertVanLoo,zaakvoerderGenencorInternational/DeheerenmevrouwAerts-Lanckriet/DeheerenmevrouwBertilvanOutryved’Ydewalle/DeheerenmevrouwEddyVermeersch/DeheerenmevrouwFernandenEvelyneVandamme-Cambien/DeheerenmevrouwGeertenLieveBehaegel,EurochairProjectsnv/DeheerenmevrouwGeertenVeronikVanCoil-lie/DeheerenmevrouwGerardPacko-Lagae/DeheerenmevrouwGuyenMartineReyniers/DeheerenmevrouwHubertVanDerGhote-Lemahieu.Finesilver&antiquesPapyrus/MevrouwElisabethThüring-vandenBemd/DeheerenmevrouwJoenKrisLibeer/DeheerenmevrouwJoRogiest-ChantalVersailles/DeheerenmevrouwLucenIngridSalens-Vanacker/DeheerenmevrouwLudoenTineLievens.Lievens&CoCorporateFinance/DeheerenmevrouwMarcenAnneMarieSerruys.Fin.&Verz.Serruysbvba/DeheerenmevrouwMarcMichot.AncientChineseArt/DeheerenmevrouwMarcVanHaecke-AnnickVanDenBruel/MevrouwNathalieLecluyse/DeheerenmevrouwNoëlenLenaLafaut-Florizoone/DeheerenmevrouwPatrickHaezebrouck/DeheerenmevrouwPaulenAnnHaspeslagh/DeheerenmevrouwPeterenKatePoppe-Sauer/DeheerenmevrouwPhilippeMaere-BeaTemmerman/MevrouwMaertens-Vanderhaeghe/DeheerenmevrouwUyttenhove-Devriendt/DeheerenmevrouwWyckhuys-DeVriese/DeheerFrankClaeys/DeheerHubertVanAcker,zakenkantoorKnokke/DeheerJanDecaluwe/DeheerOswaldVandamme/DeheerPierreDebra/DeTuilerieënnv,vertegenwoordigddoorJohnBoey/Dr.C.DeVuyst/Dr.Degomme/Dr.enmevrouwA.Rocher/Dr.enmevrouwBernardHeintz/Dr.enmevrouwG.enH.Stellamans/Dr.enmevrouwJ.Rommel,Roeselare/Dr.enmevrouwJoostStaelens/Dr.enmevrouwLucDebaene-Barbier/Dr.enmevrouwSoubry/Dr.enmevrouwStephanVlaminck/Dr.enmevrouwVandecappelle/Dr.enmevrouwVerhoye-Samyn/Dr.HaroldNaessens/Dr.HermanVanNuffel/Dr.Laukens/Dr.M.D’Hooghe,Brucosportvzw/Dr.M.Schurgers/Expertiseburo-architektDanielDeLove/Eye-Dnv/FortisBank.DeheerenmevrouwRogerDeBie/GalerijLibertas.OldMasters&FinePaintings,Impressionists/GeassocieerdenotarissenAlfonsenBernardLoontjens/Glaverbel/IHCgroupnv/ImmoGroepCauwenv/Klin.bioloogenmevrouwD.VanWaes/KoninklijkeGeneesherenverenigingvanBruggeenhetNoorden/MeesterLust/MevrouwChristineComyn/MotormusicMobile.StevenMaesenHansBellens/NotarisenmevrouwLucasVandenBus-sche,Knokke/NotarisVanCaillie/PALMBreweries.JanenCarineToye-VanGoethem/PhilipenChristineDetavernier-Verfaille/ProfessorenmevrouwJohanDebevere-Deny/ProfessorenmevrouwPaulVanCauwenberge/Brasserie’tZand/RobbrechtenDaem,architecten/SchoenenPhilipDeVos-VanBommel/TherimPharmabvba.DeheerenmevrouwM.Vermandel-Provoost/VeilinghuisBonte&Sioennv

88KEyS-CLuB

Page 222: Seizoensbrochure 2010-2011

222

© sightways

#AdresgegevensHetConcertgebouwverzameltpublieksgegevensbijhetreserverenvanticketsenhetaanvragenvaninformatie.Diegegevenswordengebruiktomhetpubliekopdehoogtetehoudenvanhetprogrammaenvanonzeactiviteiten.Zekunneninuitzonderlijkegevallenookwordendoorgegevenaanderdendiezekunnengebruikenvoormarketing-ofwetenschappelijkedoeleinden.Indienuditnietwenst,brengtuonsdaarvanbestopdehoogte.Hetbeheervandeadresgegevensgebeurtconformdewetvan8december1992inverbandmetdebeschermingvandepersoonlijkelevenssfeer.

# Informations personnelles du publicÀ l’occasion des réservations ou des demandes de renseignements, le Concertgebouw collecte des données sur son public. Ces informations sont utilisées pour tenir le public au courant du programme et de nos activités. À titre exceptionnel, elles peuvent être communiquées à des tiers à des fins de marketing ou d’exploitation scientifique, ce que tout le monde a le droit de refuser à condition de nous en informer. La gestion de ces données se fait conformément à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection des données à caractère personnel.

# Address detailsThe Concertgebouw collects audience data when tickets are booked and information is requested. This data is used to keep the public informed about our programme and about our other activities. In exceptional cases this data may be passed on to third parties, for use in marketing or for scientific purposes. If you do not wish your details to be used in this way, please inform us. Personal data is managed in accordance with the protection of privacy stipulations of the Data Protection Act of 8 December 1992.

Page 223: Seizoensbrochure 2010-2011

223

Algemeendirecteur/Directeurgénéral/GeneralmanagerKatrien Van Eeckhoutte

Artistiekdirecteur/Directeurartistique/ArtisticdirectorJeroen Vanacker

Directiesecretariaat/SecrétariatdeDirection/ManagementSecretaryChrista Pitteljon

Artistiek/Artistique/ArtisticKatherina Lindekens, Samme Raeymaekers, Jan Vandenhouwe

Productie/Production/ProductionYves De Bruyckere, Davina Van Belle

Communicatie,marketing&sales/Communication,marketing&salesBert Vanlaere, Ann Cosyn, Evelyne uleyn, Els Verbeke

HRenjuridischezaken/HRetjurisconsulte/HRandlegalmattersIsabelle D’Hooghe

Financiën&Ticketing/Finances&Billetterie/FinancialAdministration&TicketingStephanie Fruy, Sylvie De Muer, Willem Monballieu

Zaalgebruik&Catering/Salles&ServiceTraiteur/HallRental&CateringFrancis Op de Beeck, Deborah Ghys, Marie-Paule Van de Moortel

Exploitatie&Technieken/Exploitation&Techniques/Operational&FacilityManagementWim Neels

Podiumtechniek/Techniquedescène/StagetechniciansGeerolf Jacques, Wim Bossu, Anthony Carney, David Carney, Mattias Debrabandere

Onthaal/Accueil/ReceptionMonique Corthouts, Lieve Braet, Jens Compernolle, Nicole Desoete, Frédéric Vukojevicć

ConcertgebouwcaféPam Robensyn, Sophie Van Severen

Onderhoud&Logistiek/Entretien&Logistique/Maintenance&LogisticsDiederik Raeman, Fernand Terriere, Dhala Tenzin

Schoonmaak/Nettoyage/CleaningChanda Gurung, Katrien Jacobus, Chantal Van Nieuwenhuyse, Ingrid Verschuere

Huisbewaarder/Concierge/CaretakerBert Galle

TEAM CONCERTgEBOuW PERSONNEL / STAFF

HugoVandamme(voorzitter/président/chairman)JoachimCoens(ondervoorzitter/vice-président/vice-chairman)PatrickMoenaert(erevoorzitter/présidenthonoraire/honorarychairman)IgnaceBossuyt,PaulBreyne,CathyBrouckaert,JohanCoens,HildeDaem,PietJaspaert,RenaatLanduyt,JoLibeer,DominiqueSavelkoul,StevenSlos,EricVanHove,ErnaVienneStadBrugge(vert./repr.ArnoldBruynooghe&YvesRoose)ProvincieWest-Vlaanderen(vert./repr.DirkDefauw&GuntherPertry)vzwMeetinginBrugge(vert./repr.Jean-MarieBogaert)PeterHinoul&JoannesVanHeddegem(waarnemersvoor/observateurspour/observersforVlaamseGemeenschap)

LedenenwaarnemersvandeRaadvanBestuur/MembresetobservateursduConseild’Administration/MembersandobserversoftheBoardofDirectors&GeertAnthierens,RafChanterie,HildeDecleer,MichelD’Hooghe,JanHautekiet,AgnesLannoo-VanWanseele,BobVanhaverbeke

RAAD vAN BESTuuR CONSEIL D’ADMINISTRATION / BOARD OF DIRECTORS

ALgEMENE vERgADERINg ASSEMBLéE géNéRALE / gENERAL ASSEMBLEE

Page 224: Seizoensbrochure 2010-2011

224

Redactie/Rédaction/EditorialStaffJeroen Vanacker, Bert Vanlaere, Ann Cosyn, Katherina Lindekens, Samme Raeymaekers, Jan Vandenhouwe, Evelyne uleyn, Els Verbeke

Metdeactievemedewerkingvan/Etlaparticipationactivede/WiththeactivesupportofTeam Concertgebouw, Stefanie Lonneville, Maarten Beirens, Ignace Bossuyt, Benny Claeysier, Koen Jambon, Maarten quanten, Simon Van Damme, Kevin Voets

Beelddramaturgie/Dramaturgievisuelle/VisualdramaturgyLise Bruyneel

Fotografie/Photographies/PhotographyCoverbeeld&oktober:Joséphine Michel,uithetboekLude,Paris,FiligranesEditions,2007.September:Anni Leppälä,Curtains with Light,2005,uitdeserieSeedlings.November:Jessica Backhaus,Split,2006,uitdeserieWhat Still Remains, courtesyRobertMoratGallery,Hamburg.December:Anni Leppälä, Wrist,2004,uitdeserieSeedlings.Januari:Ea Vasko,3.3,2004,uitdeserieTranslucents.Februari:Charlotte Tanguy, uitdeserieCold Blood.Maart:Tim Eitel,Matratze, olieopdoek,2008,courtesyGalerieEIGEN+ART,Leipzig/Berlin–PaceWildenstein©SabamBelgium2010.FotoUweWalter.April:Noomi Ljungdell, Bus Ride, 10minutes,2005,uitdeserie Landscape shortens distances.Mei:Pernilla Zetterman,Grandmother’s Washed Plastic Bag (Behave 6),60x57cm,c-print,diasec,2005,uitdeserie When, courtesyGalleryTaiK,Berlin.Juni:Pernilla Zetterman,Tissue (Behave 32),80x80cm,c-print,diasec,2005,uitdeserieWhen, courtesyGalleryTaiK,Berlin.

Groenedraad/Filvert/GreencommonthreadBernardo Soares (Fernando Pessoa), Boek der rusteloosheid, vert./trad./translationHarrieLemmens,UitgeverijDeArbeiderspers,2005.

Vertaling/Traduction/TranslationMichel Perquy, Stephen Smith

Coördinatie&Eindredactie/Coordination&Miseaupointrédactionnelle/Coordination&Editor-in-ChiefEls Verbeke

Vormgeving/Miseenpage/LayoutJurgen Maelfeyt

Druk/Imprimerie/Printerdie Keure nv, Brugge

Verantwoordelijkeuitgever/Éditeurresponsable/ResponsiblepublisherKatrien Van Eeckhoutte, ’t Zand 34, 8000 Brugge

Dezebrochureismetdegrootstezorgsamengesteld.Allegegevensoverprogramma,bezetting,speeldata,aanvangstijdenenbereikbaarheidwordenechtervermeldondervoorbehoud.(26maart2010)

Cette plaquette a été établie avec le plus grand soin. Toutes les données concernant le programme, la distribution, le calendrier, les horaires et l’accessibilité sont mentionnées sous réserve. (26 maart 2010)

This brochure was compiled with the greatest care. All the information on the programme, players, performance dates, starting times and access may however be subject to change. (26 maart 2010)

COLOFON COLOPHON

Bert Vanlaere, Coördinator communicatie, marketing & sales © sightways

Page 225: Seizoensbrochure 2010-2011

Port of Zeebrugge / MBZ nv, Isabellalaan 1, 8380 Zeebruggewww.portofzeebrugge.be - [email protected]©www.mbz.be - ©www.henderyckx.com

ZEEBRUGGE

NETWERK

VOOR EUROPA

Zeebrugge is uitgegroeid tot een voornaam logistiek kruispunt voor zowel Europese als intercontinentale trafieken.Dankzij het ruime aanbod van shortsea- en deepsea diensten en de frequen-te hinterlandverbindingen via de weg, het spoor en het binnenschip, kan u vlot uw klanten bereiken.

9,5 miljoen ton roroverkeer uitmuntende distributiemogelijkheden 2,3 miljoen TEU 8 miljoen vloeibare bulk 25 miljoen containerverkeer 1,3 miljoen nieuwe wagens

concertgebouw_2010.indd 1 1/03/2010 10:39:09

Page 226: Seizoensbrochure 2010-2011

Fluxys steunt het Concertgebouw

www.fluxys.com

Page 227: Seizoensbrochure 2010-2011

Bier met liefde gebrouwen, drink je met verstand

Er zijn net zoveel smaken als er mensen zijn.

Elkaars verschillen kunnen waarderen is een goed aperitief voor hechte vriendschap.

6260 INBR Adv145x220.indd 1 3/15/10 4:05:13 PM

Page 228: Seizoensbrochure 2010-2011

Piano’s Maenepassion for musicians

akoestische piano’s en vleugelpiano’s digitale piano’spianoforte- en klavecimbelbouw

verkoop en verhuur nieuw en tweedehandsstemmen en onderhoud concertverhuur pianorestauratie

Steinway Boston Essex Steinway Vintage Doutreligne Roland Kawai Yamaha

exclusief invoerder België

RUISELEDE - Industriestraat 42 Tel. 051 68 64 37 (5 min. vanaf afrit Aalter E40)GENT - Citadellaan 60 Tel. 09 222 18 36 (op de stadsring, vlakbij Overpoort)

BRUSSEL - Argonnestraat 37 Tel. 02 537 86 44 (5 min. wandelen vanaf Zuidstation)

Voor actuele info en promoties, bekijk regelmatig onze website of schrijf U in op onze nieuwsbrief :

www.maene.be

Concertgebouw Brugge 20010V1.indd 1 12/03/2010 17:38:47

Page 229: Seizoensbrochure 2010-2011

Ieder zijn Smaak.

BELGISCHE KAZEN FROMAGES BELGES

BELGISCHE KAZEN

Oud Brugge Brugge Belegen Brugge Jong Brugge Goud Brugge Blomme Brugge Broodje Classic Brugge Broodje Apero Oud Brugge sneden

www.bruggekaas.be

Onze klanten helpen om installaties en een optimaal beheer van uw energie : dat is onze job!

Met zin voor energie

Dalkia in West-VlaanderenDreef ter Panne 28000 BruggeT: 050/33 67 10F: 050/33 05 65

Hoofdzetel Fernand Demetskaai 521070 BrusselT: 00 32 2 525 10 11F: 00 32 2 520 00 00

[email protected]

Pub_Dalkia 145x106,25-NL.indd 1 8/03/10 11:02:02

Page 230: Seizoensbrochure 2010-2011

Zorg dat uw papegaai iets zinnigs

te herhalen heeft.

demorgen.be

DM_140x210-imago-concertbrugge-papegaai 11-03-2009 14:04 Pagina 1

Page 231: Seizoensbrochure 2010-2011

Alleen als ’t in staat

Page 232: Seizoensbrochure 2010-2011

We krijgen er maar niet genoeg van. Of het nu een fascinatie voor schilderkunst is, liefde voor architectuur, interesse in theater, passie voor muziek of verslaving aan literatuur. Kunst is de bestaansreden van Klara. En dat valt op. Luister maar eens naar Klara of surf naar klara.be. We kunnen het moeilijk verbergen. Het zit zelfs in onze naam. Een beetje toch.

Klara. Alles voor de kunst.

Klara en Kunst.Maar 4 letters verschil.

Page 233: Seizoensbrochure 2010-2011

OOK OP

*

HET EERSTE

OP TELEVISIE

www.exqiculture.be

Afspraak : elke dag om 18u30

EXQI Culture is digitaal te bekijken bij Belgacom, Numericable en Telenet. * EXQI Plus, door iedereen te ontvangen in Vlaanderen. Kijk op www.zenders.be en geef je postcode in voor het juiste kanaal.

EXQI Culture bekijkt cultuur

in een zo breed mogelijke

zin: naast muziek (pop, rock,

klassieke muziek) ook opera,

beeldende kunsten, fotografie,

film, theater, ballet of archi-

tectuur. Volledige concerten,

unieke reportages en een

dagelijks cultuurjournaal.

www.exqiculture.be

DÉ DIGITALE zEnDEr

DIE ExcLusIEf focusT

op cuLTuur.

DINSDAG: Pop VRIJDAG: Opera En veel meer...

Page 234: Seizoensbrochure 2010-2011

Nieuws van hier

100309-NewsVH-CGB-106x145.indd 1 10-03-2010 10:35:15

De bus. Daar zit muziek in.

LIJNWVL2187_advOOSTENDE_03.indd 1 05/03/10 09:08

Page 235: Seizoensbrochure 2010-2011

������������������������������������

Page 236: Seizoensbrochure 2010-2011

CONCERTGEBOuWCAFE

www.concertgebouw.be/café

Het Concertgebouwcafé is de ideale ontmoetingsplaats voor cultuurliefhebbers. Het gezellige café met uitzicht op 't zand is bovendien een goede plek om overdag te genieten van een verwenkoffie of het ruime aanbod van gerechten à la carte. Laat u verrassen door de lekkere aperitiefhapjes. Open van woensdag tot zaterdag vanaf 11 uur en op dagen met voorstellingen vanaf een uur voor aanvang.

LeConcertgebouwcaféestlepointderencontreidéalpourlesamateursdeculture.ParsoncadreaccueillantetsavuesurleZand,c’estunbelendroitaussipourprofiterenjournéedesonfameuxcafégourmandoudugrandchoixdedéjeunersàlacarte.Ouencorepourselaissersurprendreparl’accompagnementdesapéritifs.Ouvert du mercredi au samedi à partir de 11h ainsi que les jours de représentation, une heure avant le début.

TheConcertgebouwCaféistheidealmeetingplaceforculturelovers.Thiscosycafé,overlooking’tZand,isalsoanexcellentplacetotreatyourselftoadaytimecoffeeortoenjoythewiderangeofàlacartelunches.You’llbedelightedbythedeliciousappetisers.Open from Wednesday to Saturday from 11 a.m. and on all performance days from one hour before commencement.

Page 237: Seizoensbrochure 2010-2011

237KALENDERCALENDRIER

CALENDAR

Page 238: Seizoensbrochure 2010-2011

238

SEPTEMBER / SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2010

za/sam/sat 18.09.10 20.00 Margot, memories of unhappy queens /TheGoranBregovicWeddingandFuneralEnsemblezo/dim/sun 19.09.10 20.00 L’Orfeo /MuziektheaterTransparantdi/mar/tue 21.09.10 20.00 Mariavespers /SirJohnEliotGardinerdo/jeu/thu 23.09.10 20.00 3Abschied /AnneTeresaDeKeersmaeker/JérômeBel/Ictusvr/ven/fri 24.09.10 20.00 Poème de l’extase / BrusselsPhilharmonic25.09.10—26.09.10 Domein Frederic Rzewskiza/sam/sat 25.09.10 20.00 Champ d'Action / WinnsboroCottonMillBlueszo/dim/sun 26.09.10 11.00 Rzewski plays Rzewskizo/dim/sun 26.09.10 15.00 Daan Vandewalle /ThePeopleUnitedWillNeverBeDefeatedzo/dim/sun 26.09.10 17.00 Het Collectief /ComingTogether30.09.10—03.10.10 Jazz Brugge 2010 /Festivaldo/jeu/thu 30.09.10 12.00 Viktor Tóth Trio *do/jeu/thu 30.09.10 19.00 Keith Tippett do/jeu/thu 30.09.10 20.30 MKMB do/jeu/thu 30.09.10 22.00 Il Vino All’Opera

OKTOBER / OCTOBRE / OCTOBER 2010

vr/ven/fri 01.10.10 12.00 The Skopje Connection *vr/ven/fri 01.10.10 18.00 Michiel Braam vr/ven/fri 01.10.10 20.00 Grencsó Open Collective & Lewis Jordanvr/ven/fri 01.10.10 21.30 Saxafabra /Mostyvr/ven/fri 01.10.10 23.00 Enrico Rava quintetza/sam/sat 02.10.10 12.00 Luciano Biondini & Javier Girotto *za/sam/sat 02.10.10 18.00 Ben Sluijs & Erik Vermeulenza/sam/sat 02.10.10 20.00 Saga quartet za/sam/sat 02.10.10 21.30 Brussels Jazz Orchestra & Bert Jorisza/sam/sat 02.10.10 23.00 Courtney Pine /TransitioninTraditionzo/dim/sun 03.10.10 12.00 Delirium *zo/dim/sun 03.10.10 17.00 De bankroet jazz / PaulVanOstaijen&WoutervanBemmelzo/dim/sun 03.10.10 18.30 Sylvie Courvoisier & Ellery Eskelin zo/dim/sun 03.10.10 20.00 Rolf Kühn & TRI-O zo/dim/sun 03.10.10 21.30 Andy Emler MegaOctetwo/mer/wed 06.10.10 20.00 Chorus Musicus Köln / DeromantischekoormuziekvanRobertSchumanndo/jeu/thu 07.10.10 20.00 Orchestre des Champs-Elysées /AndreasStaierza/sam/sat 09.10.10 20.00 Octurn, Mira Calix & Boris van der Avoort /MelodiesfrommyMother’sKneeszo/dim/sun 10.10.10 15.00 EnAccord Strijkkwartet /IstesWahr?di/mar/tue 12.10.10 14.00 Davidsfonds Luistercursus /16dinsdagen/p.195za/sam/sat 16.10.10 20.00 Céline Frisch / Byrd&Ligetizo/dim/sun 17.10.10 20.00 Angela Denoke /VonBerlinbisBeverlyHillsdi/mar/tue 19.10.10 20.00 De Oogst van het seizoenwo/mer/wed 20.10.10 20.00 Zefiro Torna /EcceHomovr/ven/fri 22.10.10 20.00 Abdel Rahman El Bacha /Mozart&Ravelzo/dim/sun 24.10.10 15.00 Winterreise /ThomasBauer&JosvanImmerseeldi/mar/tue 26.10.10 20.00 Schumann / Fremde Szenen /SolistenvanhetEnsembleModernwo/mer/wed 27.10.10 20.00 Ian Bostridge, Europa Galante & Fabio Biondi / Tenori!vr/ven/fri 29.10.10 20.00 Collegium Vocale Gent, Accademia Chigiana Siena & I Solisti del Ventoza/sam/sat 30.10.10 20.00 deFilharmonie & Christian Lindberg /Sibelius5

*extramuros

KALENDER CALENDRIER / CALENDAR

Page 239: Seizoensbrochure 2010-2011

239

NOVEMBER / NOVEMBRE / NOVEMBER 2010

wo/mer/wed 03.11.10 20.00 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd /Pianorecitaldo/jeu/thu 04.11.10 15.00 Laureaat Koningin Elisabethwedstrijd /Pianorecital05.11.10—07.11.10 Domein Giovanni Antoninivr/ven/fri 05.11.10 20.00 Il Pianto di Maria / IlGiardinoArmonico&MarinaDeLisoza/sam/sat 06.11.10 20.00 Vivaldi! / IlGiardinoArmonicozo/dim/sun 07.11.10 15.00 Viaggio in Italia /GiovanniAntoninieamiciwo/mer/wed 10.11.10 20.00 Liber /Trecento11.11.10—14.11.11 BALTIC /Festivaldo/jeu/thu 11.11.10 20.00 Estonian Philharmonic Chamber Choir / Pärt&Mendelssohnvr/ven/fri 12.11.10 20.00 Litouwen /Vanpolyfonietotlaptopkwartetza/sam/sat 13.11.10 20.00 Lets Radio Koor /LuxAeternazo/dim/sun 14.11.10 15.00 Baiba Skride & Lauma Skride /Mozart,Schumann,Prokofievdi/mar/tue 16.11.10 20.00 Nationaal Orkest van België /Mahler4do/jeu/thu 18.11.10 20.00 Anima Eterna Brugge /Monteverdi.Madrigaliingenererappresentativovr/ven/fri 19.11.10 20.00 Piotr Anderszewski /Bach&Schumannzo/dim/sun 21.11.10 15.00 Cambini Kwartet & Nicola Bouddi/mar/tue 23.11.10 20.00 De Oogst van het seizoen / p.56za/sam/sat 27.11.10 20.00 deFilharmonie & Yossif Ivanov /Tchaikovsky&Prokofiev

DECEMBER / DéCEMBRE / DECEMBER 2010

01.12.10—12.12.10 December Dance 10 /Festivalwo/mer/wed 01.12.10 20.00 4 Elements – 4 Seasons /AkademiefürAlteMusikBerlin, JuanKruzDiazdeGaraioEsnaola,MidoriSeilerdo/jeu/thu 02.12.10 20.00 Les Corbeaux / JosefNadj&AkoshSzelevényi*vr/ven/fri 03.12.10 20.00 My dearest ... My fairest / JuanKruzDiazdeGaraioEsnaola&JoannaDudleyza/sam/sat 04.12.10 15.00 Falling8 /ZsuzsaRózsavölgyi/TamásBakó*za/sam/sat 04.12.10 17.00 Mine / IvanFatjo&PascalMerighi*za/sam/sat 04.12.10 20.00 Impromptus /SashaWaltzza/sam/sat 04.12.10 22.00 My private biopolitics /SašaAsentic‘*zo/dim/sun 05.12.10 10.30 December Dance Forum / p.107zo/dim/sun 05.12.10 15.00 Within /MilanTomášik*zo/dim/sun 05.12.10 17.00 Can’t get no/Satisfaction /MartKangro*zo/dim/sun 05.12.10 20.00 Impromptus /SashaWaltzma/lun/mon 06.12.10 20.00 Journey Home /LesSlovaKsDanceCollective*di/mar/tue 07.12.10 20.00 InTime /PàlFrenàk*wo/mer/wed 08.12.10 20.00 Fake It! / JanezJanšado/jeu/thu 09.12.10 20.00 Waiting / MikołajMikołajczyk*do/jeu/thu 09.12.10 20.00 Ludovico Einaudi /Solo/p.108vr/ven/fri 10.12.10 20.00 C. ou l’Hypothèse du continu /JosefNadj*vr/ven/fri 10.12.10 22.00 Lili Handel /IvoDimchev*za/sam/sat 11.12.10 20.00 Comédy / NasserMartin-Goussetzo/dim/sun 12.12.10 15.00 Öper Öpis / Zimmermann&dePerrot*wo/mer/wed 15.12.10 20.00 Collegium Vocale Gent & Concerto Köln /Kerstconcertvr/ven/fri 17.12.10 20.00 Mark Padmore & Kristian Bezuidenhout / Dichterliebezo/dim/sun 19.12.10 15.00 Estampes /Duitsetriosonatesuitde17een18eeeuw

*extramuros

Page 240: Seizoensbrochure 2010-2011

240

JANuARI / JANVIER / JANuARY 2011

zo/dim/sun 02.01.11 15.00 Weens nieuwjaarsconcert /BrusselsPhilharmonicdo/jeu/thu 06.01.11 20.00 il Gardellino /FeestelijkconcertmetFasch&Händelza/sam/sat 08.01.11 20.00 De triomf van de menselijkheid / B’Rock&LOD.Monteverdivr/ven/fri 14.01.11 20.00 Pierre-Laurent Aimard /Liszt.Pianosonateinbza/sam/sat 15.01.11 20.00 L'amour en cage /DeuxIndécisetamiszo/dim/sun 16.01.11 15.00 Trio Otono /Romantischepianotrio’s20.01.11—23.01.11 Bach Academie Brugge 2011 /Festivalvr/ven/fri 21.01.11 20.00 Collegium Vocale Gent /CantatesvoorNieuwjaarenDriekoningenvr/ven/fri 21.01.11 22.30 Koen Plaetinck /Bachopmarimbaza/sam/sat 22.01.11 10.00 Muzikale uitstap naar Hoeke(enkelmetweekendpastoegankelijk)za/sam/sat 22.01.11 15.00 Le Concert Lorrain /ConcertienOrkestsuiteza/sam/sat 22.01.11 17.00 Alexander Melnikov / Shostakovichza/sam/sat 22.01.11 20.00 Capilla Flamenca / TerugnaarAgricolaza/sam/sat 22.01.11 22.30 Edding Kwartet / DieKunstderFugezo/dim/sun 23.01.11 11.00 Barokke klanken in de Potteriekerk(enkelmetweekendpastoegankelijk)zo/dim/sun 23.01.11 14.00 Il Suonar Parlante / DieKunstderFugezo/dim/sun 23.01.11 15.30 Familievoorstelling ‘Bach en balles’ /CieChantdeBalleszo/dim/sun 23.01.11 17.00 Andreas Staier /Goldbergvariatieszo/dim/sun 23.01.11 20.00 Collegium Vocale Gent / Cantatesenmotettendo/jeu/thu 27.01.11 20.00 For Edward Krasinski /MarcVanrunxt,SalvaSanchis

FEBRuARI / FéVRIER / FEBRuARY 2011

do/jeu/thu 03.02.11 20.00 Anima Eterna Brugge & Pascal Amoyel / MuzikaleverhalenvanFranzLisztza/sam/sat 05.02.11 20.00 Capilla Flamenca & HERMESensemble /Chiaroscurowo/mer/wed 09.02.11 20.00 Zehetmair Kwartet /Mozart,Shostakovich10.02.11—20.02.11 COME ON! BEAT IT! /Festivaldo/jeu/thu 10.02.11 20.00 Bolero / BrusselsPhilharmonicza/sam/sat 12.02.11 20.00 11 Songs / LucMishalle,TrevorWatts,AdamaDramé,Foliba,Marockin’Brasswo/mer/Wed 16.02.11 20.00 Drum & Dance. Beat it! /ThomasHauert/ZOO,MichelDebrulle,DaanVandewallevr/ven/fri 18.02.11 20.00 Oresteia /MuziektheaterTransparant&Asko/SchönbergEnsembleza/sam/sat 19.02.11 20.00 Orient-Occident / JordiSavall,PedroEstevan,DimitriPsonis,DrisselMaloumizo/dim/sun 20.02.11 10.30 COME ON! BEAT IT! Happeningza/sam/sat 26.02.11 20.00 Stile Antico /Monteverdi&Palestrinazo/dim/sun 27.02.11 15.00 ARSIS4 / Bartók&Kurtág

MAART / MARS / MARCH 2011

di/mar/tue 01.03.11 20.00 De Oogst van het seizoen / p.5603.03.11—10.03.11 Jan Vermeulen /DeklaviersonatesvanFranzSchubertdo/jeu/thu 03.03.11 20.00 Jan Vermeulen / DeklaviersonatesvanFranzSchubertvr/ven/fri 04.03.11 20.00 Budapest Festival Orchestra /VanSiegfried-IdylltotGötterdämmerungzo/dim/sun 06.03.11 16.00 Jan Vermeulen /DeklaviersonatesvanFranzSchubertdi/mar/tue 08.03.11 20.00 Jan Vermeulen / DeklaviersonatesvanFranzSchubertwo/mer/wed 09.03.11 20.00 Leçons de Ténèbres /CarolynSampson,TuvaSemmingsen &ledenvanTheKing’sConsortdo/jeu./thu 10.03.11 20.00 Jan Vermeulen /DeklaviersonatesvanFranzSchubertza/sam/sat 12.03.11 19.00 Nachtscènes.Een romantische concertnacht /Schubert&Schumanndi/mar/tue 15.03.11 09.00 Eersteklasconcerten /Musica&HERMESensemble

Page 241: Seizoensbrochure 2010-2011

241

di/mar/tue 15.03.11 11.00 Eersteklasconcerten / Musica&HERMESensembledi/mar/tue 15.03.11 13.30 Eersteklasconcerten /Musica&HERMESensemblewo/mer/wed 16.03.11 09.00 Eersteklasconcerten /Musica&HERMESensemblewo/mer/wed 16.03.11 11.00 Eersteklasconcerten /Musica&HERMESensembledo/jeu/thu 17.03.11 20.00 Cinema Novo / Focus op Brazilië /Openingsfilmza/sam/sat 19.03.11 20.00 Marc Mauillon & Pierre Hamon /LeRemèdedeFortunevr/ven/fri 25.03.11 20.00 Bamberger Symphoniker /Bruckner4.‘Romantische’za/sam/sat 26.03.11 20.00 deFilharmonie / Sibelius&Prokofiev.Dezevendes

APRIL / AVRIL / APRIL 2011

01.04.11—03.04.11 Ars Musica Brugge /KarlheinzStockhausen.Tussenkunstenkosmosvr/ven/fri 01.04.11 20.00 Stimmung /NeueVocalsolistenStuttgartza/sam/sat 02.04.11 20.00 Mantra /GrauSchumacherpianoduoza/sam/sat 02.04.11 22.00 Nachtmusik / Improvisatie&Intuïtie.Markus&KarlheinzStockhausenzo/dim/sun 03.04.11 14.30 Harlekin /TgSchemeringzo/dim/sun 03.04.11 17.00 Gesang der Jünglinge /ArneDeforce,DaanVandewalleundFreundevr/ven/fri 08.04.11 20.00 Babel(words) /SidiLarbiCherkaoui,DamienJalet,AntonyGormleyza/sam/sat 09.04.11 20.00 Orchestre des Champs-Elysées & Thomas Zehetmair /Schumannwo/mer/wed 13.04.11 20.00 Waar is mijn ziel? /MuziektheaterTransparantwo/mer/wed 20.04.11 20.00 Anima Eterna Brugge & Sergei Istomin / Haydn.DiesiebenletztenWortedo/jeu/thu 28.04.11 20.00 Creatie 2010 /AnneTeresaDeKeersmaeker,Rosasvr/ven/fri 29.04.11 20.00 L’Arpeggiata, Nuria Rial & Philippe Jaroussky /Teatrod’amore

MEI / MAI / MAY 2011

di/mar/tue 03.05.11 20.00 De Oogst van het seizoen / p.56za/sam/sat 07.05.11 20.00 Wibert Aerts / Bach&Boulezdi/mar/tue 10.05.11 20.00 De Gehangenen /JosseDePauw,JanKuijken,LOD14.05.11—15.05.11 Domein José Navasza/sam/sat 14.05.11 20.00 Diptych /JoséNavas,ClaireChevallier,CompagnieFLAKzo/dim/sun 15.05.11 20.00 Personae / JoséNavaswo/mer/wed 18.05.11 20.00 Eric Lesage / Schubert&Schumann.Fantasiedo/jeu/thu 19.05.11 20.00 Evelina Petrova & Bert Van Laethem / VandeWolgatotdeNoordzeevr/ven/fri 20.05.11 20.00 2001: A Space Odyssey /BrusselsPhilharmonicwo/mer/wed 25.05.11 20.00 New Feet for 5 Years a Minute / SpectraEnsemble

JuNI / JuIN / JuNE 2011

wo/mer/wed 01.06.11 20.00 Huelgas Ensemble /NotreDame04.06.11—05.06.11 Danel Kwartet. Hölderlinweekendza/sam/sat 04.06.11 20.00 Danel Kwartet. Hölderlinweekend /Beethoven,Schumann,Nonozo/dim/sun 05.06.11 11.00 Danel Kwartet. Hölderlinweekend /Beethoven,Schumann,Lachenmannzo/dim/sun 05.06.11 15.00 Danel Kwartet. Hölderlinweekend /Beethoven,Schumann,Lachenmannza/sam/sat 18.06.11 20.00 La Petite Bande / SigiswaldKuijken &LaureatenvandeKoninginElisabethwedstrijdZang

LECTuRE-PERFORMANCES, LEZINGEN, DOCuMENTAIRES EN ANDERE CONTEXTACTIVITEITEN: P. 193

Page 242: Seizoensbrochure 2010-2011

Voorwoord 3Préface / Foreword

Reeksen 6Séries / Series

Partners 9Partenaires

Focussen 11Pleins feux / Focusses

Programma 14Programme

Discovery 192

Context 193Contexte

Kortingen&abonnementen 197Réductions & abonnements Discounts & season tickets

Praktischeinformatie 211Renseignements pratiques Practical information

Kalender 235Calendrier / Calendar

Page 243: Seizoensbrochure 2010-2011

2 4 6 8 10

20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 35 33 31 29 27 25 23 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1

19

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

2 4 6 8 10 12 14 16 18

2 4

2 4 6 8 10 12 11 9 7 5 3 1

3 1

2 4 6 8 10

6 8 10 12 14 16 13 11 9 7 5

9 7 5 3

2 4 6 8 10 12 14

12 14 16 18 20 22 21 19 17 15 13 11

13 11 9 7 5 3

16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15

2 4 6 8 10 12 14 13 11 9 7 5 3 1

18 20 17

14 16 13

10 12 9

6 8 5

2 4 1

2 4 6 8 10 9 7 5 3 1

2 4 6 8 10 12 14 16 13 11 9 7 5 3 1

12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11

19

15

11

7

3

1

1

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

2 4 6 8 10 12 14 16 18

2 4 6 8 10 12 14 16 18

9 7 5 3 1

17 15 13 11 9 7 5 3 1

17 15 13 11 9 7 5 3 1

19 17 15 13 11 9 7 5 3 1

17 15 13 11 9 7 5 3 1

2 4 6 8 10 12 14

2 4 6 8 10 12 14

2 4 6 8 10 12 14

2 4 6 8 10 12 14

2 4 6 8 10 12 14

2 4 6 8 10 12 14

2 4 6 8 10 12 14

20 22 24 26 28 30 32 34 36 35 33 31 29 27 25 23 21 19

22 24 26 28 30 32 34 36 38 35 33 31 29 27 25 23 21

22 24 26 28 30 32 34 36 35 33 31 29 27 25 23 21

20 22 24 26 28 30 32 33 31 29 27 25 23 21 19

2 4 6 8 10 12 11 9 7 5 3 1

16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15

16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15

16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15

16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527

16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527

16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527

16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527

16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 1527

30

13 11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

2 4 6 8 10 9 7 5 3 1

2 4 6 8 10 9 7 5 3 1

2 4 6 8 10 9 7 5 3 1

2 4 6 8 10 9 7 5 3 1

2 4 6 8 10 9 7 5 3 1

12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11

12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11

28

12 14 16 18 20 22 24 26 23 21 19 17 15 13 11

12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11

12 14 16 18 20 22 24 26 23 21 19 17 15 13 11

Z

V

U

S

R

Q

O

F

W

X

Y

N

M

L

K

J

I

H

E

D

C

B

A

Y

T

S

R

Q

G

F

X

W

V

U

P

O

M

K

N

L

J

I

H

E

D

C

B

A

Y

W

S

R

Q

O

F

Z

X

V

U

N

M

L

K

J

I

H

E

D

C

B

A

PODIUM/ SCèNE / STAGE

PARTERRE/ PARTERRE / STALLS

RANG/ RANG / CATEGORY 1 RANG/ RANG / CATEGORY 2 RANG/ RANG / CATEGORY 3 RANG/ RANG / CATEGORY 4

PLAATSENVOORROLSTOELGEBRUIKERS/PLACES POUR LES PERSONNES à MOBILITé RéDUITE /SPACES FOR WHEELCHAIR-USERS

2 4 6 8

2 4 6 8 10

2 4 6 8

2 4 6 8 10

10

2 4 6 8 10

2 4 6 8 10

10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15 13 11 9

9 7 5 3 1

7 5 3 1

9 7 5 3 1

9 7 5 3 1

9 7 5 3 1

9 7 5 3 1

12 14 16 18 20 22 24 26 28 25 23 21 19 17 15 13 1127

2 4 6 8 10 12 14 16 18 13 11 9 7 5 3 115

12 14 16 18 20 22 24 26 25 23 21 19 17 15 13 11

12 14 16 18 20 22 24 25 23 21 19 17 15 13 11

12 14 16 18 20 22 24 23 21 19 17 15 13 11

30

28

26

24

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

30

28

26

24

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

32

34

36

38

I

H

29

27

25

23

21

19

17

15

13

11

9

7

5

3

1

29

27

25

23

21

19

17

15

13

11

9

7

5

3

1

31

33

35

37

I

H

C

E

F

G

B

A

F

G

F

E

C

B

A

E

D

C

B

A

2 4 6 8 10

2 4 6 8

2 4 6 8 10

2 4 6 8 10

2 4 6 8 10

12

10

12

12

12

14

14

16

2 4 6 8 10 12

2 4 6 8 10 12 14

2 4 6 8 10 12 14

2 4 6 8 10 12 14

2 4 6 8 10 12 14

14

12

10

8

6

4

2

16

14

12

10

8

6

4

2

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

26

24

22

20

18

16

14

12

10

8

6

4

2

16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 33 31 29 27 25 23 21 19 17 15

18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 33 31 29 27 25 23 21 19 1735

14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 27 25 23 21 19 17 15 1329

14 16 18 20 22 24 26 28 27 25 23 21 19 17 15 1312 11

14 16 18 20 22 24 26 28 30 27 25 23 21 19 17 15 13

18 20 22 24 26 28 30 32 34 31 29 27 25 23 21 19 1716 15

18 20 22 24 26 28 30 32 31 29 27 25 23 21 19 1716 15

18 20 22 24 26 28 30 31 29 27 25 23 21 19 1716 15

18 20 22 24 26 28 30 29 27 25 23 21 19 1716 15

11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

15 13 11 9 7 5 3 1

11 9 7 5 3 1

9 7 5 3 1

11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

13 11 9 7 5 3 1

25

23

21

19

17

15

13

11

9

7

5

3

1

21

19

17

15

13

11

9

7

5

3

1

15

13

11

9

7

5

3

1

13

11

9

7

5

3

1

N

M

L

K K

L

M

N

G

F

H

I

J

E

D

C

B

A

I

H

G

F

E

D

C

B

A

J

I

H

G

F

E

D

C

B

A

BALKON/ BALCON / BALCONY 1

BALKON/ BALCON / BALCONY 2

Page 244: Seizoensbrochure 2010-2011

INFO & TICKETS WWW.CONCERTGEBOuW.BEonline e-tickets CALLCENTER CONCERTGEBOuW+32 70 22 33 02ma-vr: 16.00-18.30 IN&uIT BRuGGE Concertgebouw, ‘t Zand 34, 8000 Bruggema-zo: 10.00-18.00