SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un...

12
CLERGY Fr. J. Patrick Walker, Pastor Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor Fr. Hamilton Suarez, Assoc. Pastor Fr. Dante Dammay, Assoc. Pastor SACRED HEART CATHOLIC CHURCH Our Mission: Centered on the Eucharist, we proclaim Christ through prayer, participation in the sacraments, and service to others. Nuestra Misión: Centrados en la Eucaristía, Proclamamos a Cristo en la Oración, en la participa- ción de los sacramentos y en el servicio a los demás. Nossa Missão: Centrados na Eucaristia, proclamamos Cristo através da oração, participação nos sacramentos, e serviço aos outros. MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:45 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM CHURCH ADDRESS / DOMICILIO DE LA I GLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 OFFICE ADDRESS/ DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124 WEBSITE: www.shparish.net E-MAIL: [email protected] SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Principal: Mrs. Sara Michelena 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Staci Coelho 209-667-5512 FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mrs. Becky Beltran 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110 YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Fiona Braten 209-668-5817 [email protected] PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Transcript of SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un...

Page 1: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

CLERGY

Fr. J. Patrick Walker, Pastor

Fr. Kishor Yerpula, Assoc. Pastor Fr. Hamilton Suarez, Assoc. Pastor Fr. Dante Dammay, Assoc. Pastor

SACRED HEART CATHOLIC CHURCH

Our Mission: Centered on the Eucharist, we proclaim Christ through prayer, participation in the

sacraments, and service to others. Nuestra Misión: Centrados en la Eucaristía,

Proclamamos a Cristo en la Oración, en la participa-ción de los sacramentos y en el servicio a los demás. Nossa Missão: Centrados na Eucaristia, proclamamos

Cristo através da oração, participação nos sacramentos, e serviço aos outros.

MASS TIMES HORARIOS DE MISAS HORARIO DE MISAS

Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:45 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass

Monday– Thursday Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español 7-8:00 PM Confessions

Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português 3-4:30 PM Confessions

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

CHURCH ADDRESS /DOMICILIO DE LA IGLESIA: 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

OFFICE ADDRESS/DOMICILIO DE LA OFICINA: 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

Phone: 209-634-8578 Fax: 209-634-7124

WEBSITE: www.shparish.net

E-MAIL: [email protected]

SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave. Principal: Mrs. Sara Michelena

209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón

Director: Mrs. Staci Coelho 209-667-5512

FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mrs. Becky Beltran

209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL

Mrs. Andria Faust (209) 634-8578 Ext. 110

YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss Fiona Braten

209-668-5817 [email protected]

PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Page 2: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

PARISH DIRECTORY How can we help you? 634-8578 ¿Cómo le podemos ayudar? 668-8827 Como o podemos ajudar? 634-8135

OUR STAFF Ext:

Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha [email protected]

115

PAR Coordinator: Mrs. Andria Faust [email protected]

110

Leticia C. Ocegueda [email protected]

104

Bulletin/ Acct. Receivables: Mrs. Elizabeth Gonzalez [email protected]

113

Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça [email protected]

100

Receptionist/Funerals: Miss Maria Salas [email protected]

101

Bookkeeper/Facilities: Miss Patty Evans [email protected]

112

Music Ministry: Mr. Tom Oakley 117

Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin 634-8578

Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues (1388 East Ave., Turlock)

634-8780

S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez Back church entrance on Rose Ave.

634-8578

If you have an emergency after office hours or on the weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote. Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 664-6005 para entrar em contato com um padre.

BAPTISMS /BAUTISMOS/ BAUTISMO Please bring the baby’s birth certificate from the county to the parish office. Please contact the Parish Office to register for Pre-Baptismal classes. Favor de llevar el certificado de nacimiento del condado del bebe a la oficina parroquial para el registro. Favor de llamar a la oficina parro-quial para registrarse para las clases pre-bautismales. CONFESSIONS /CONFESIONES /CONFISSÃO Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS Please call the parish office a minimum of six months prior to make arrangements. Favor de llamar por lo menos 6 meses antes para hacer arreglos. Ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento. FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja. PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes de la fecha que desea.

MONDAY/LUNES March 16th 8:00 AM Spc’l Int. of Sister Elva Villafan 6:00 PM Int. Espc’l por la familia Vivanco †Miguel Ruelas †Maria Urbano y †Javier Espinoza TUESDAY/MARTES March 17th 8:00 AM Spc’l Int. of Luis Guevara †Amparo Avila †Alfredo C. Nunes 6:00 PM CONFIRMATION (English) WEDNESDAY/MIERCOLES March 18th 8:00 AM †Benjamin Perez 6:00 PM Int. Espc’l por Andrea Hoobyar y Hugo Rodriguez Int. Espc’l por la Hermana Elva Villafan †Miguel Angel Mendoza THURSDAY/JUEVES March 19th 8:00 AM Spc’l Int. Michael and Patricia Buck †Miguel Angel Mendoza †Jose Maria Rodrigues and †Ramiro Maldonado 6:00 PM Int. Espc’l por Jose L., Jose F. y Jose E. Castillo †Josefa Campo †Sabina Silva y †Ventura Rios FRIDAY/VIERNES March 20th 8:00 AM †Miguel Angel Mendoza 3:00 PM Intenção Especial de Joe, Maria Machado e familia †Joe Mendes †Maria Otilia Maciel 6:00 PM Int. Espc’l por Hermana Elva Villafan †Perfecto Delgadillo y †Maria Lomeli †Juan Gutierrez SATURDAY/SABADO March 21st 8:00 AM †Fr. Pat Curran 9:00 AM †Msgr. Manuel V. Alvernaz 5:00 PM †Alfredo C. Nunes †Bernard Souza, Jr. †Vivian Grischott 7:00 PM Int. Espc’l por Guillermo Cardenas Int. Espc’l por Eva Cervantes y Francisco Rebuelta †Javier Gonzalez Cisneros SUNDAY/DOMINGO March 22nd 7:00 AM †Rosemary Mendonça 7:30 AM †Librada y †Rodolfo M. Avila 8:30 AM †Otilia Costa †Maria Bernadette e †Jose Martins Arias †Jose da Terra Gomes e †Helena Gomes †Manuel da Silva Sousa e †Olivia da Gloria Leal †Maria A. Godinho †Antonio e †Palmira Ramos 10:00 AM †Alan and †Jose Bautista †Etelvina Gloria da Rosa 11:45 AM †Aurora Sierra Contreras †Micaela Hernandez Salazar †Mario Guillen 1:30 PM †John Toste e †Emilia Toste †Jose and †Maria Gallardo †Geraldine Moresco 1:30 PM (OLA) †Florentino Nava Gutierrez †Virginia Lopez Ramirez 5:00 PM †Rene Diaz y †Ausencio Gonzalez Int. Espc’l para Daniela, David, Andres y Alexandra Moreno 6:30 PM MASS FOR THE PEOPLE

Page 3: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

The Bishop’s Ministry Appeal has had a good start at Sacred Heart, but we have a long way to reach our goal ($156,307). Your pledge to the Bishop’s Ministry Appeal does so much to support the ministries of our parish. These ministries are formed and supported by the Diocesan departments funded to a large degree by the BMA. Our Faith Formation Program is conducted in English and Spanish six days a week. It serves close to 1,618 children each week at Sacred Heart. The Continuing Program of Education for Priests and Deacons is also vitally important for the parish. Our priests need regular updating to deal with the teaching of the church as it applies to modern situations. We are also referring a bilingual candidate to the deaconate program of the Diocese. If you know of Catholic gentleman under the age of 50 who would like to serve in this ordained ministry, please contact one of our Sacred Heart priests. Your pledge or on-time gift does so much to support the ministries of the Diocese which directly help us at Sacred Heart Parish. Please mail your envelope directly to the Diocese or put it in the collection basket at Mass. It we all give to the best of our ability; we will reach and exceed our parish goal for 2020. Faithfully, Fr. Patrick Walker

El llamamiento al ministerio del obispo ha tenido un buen comienzo en el Sagrado Corazón, pero tenemos un largo camino para alcanzar nuestra meta ($156,307). Su promesa a la Campaña del Ministerio del Obispo ayuda mucho para apoyar a los ministe-rios de nuestra parroquia. Estos ministerios están formados y respaldados por los departamentos diocesanos financiados en gran me-dida por el BMA. Nuestro Programa de Formación de Fe se lleva a cabo en inglés y español seis días a la semana. Sirve cerca de 1,618 niños cada semana en el Sagrado Corazón. El Programa Continuó de Educación para Sacerdotes y Diáconos también es de vital importancia para la parroquia. Nuestros sacerdotes necesitan actualizaciones periódicas para la enseñanza de la iglesia, tal como se aplica a las situaciones modernas. También referimos a un candidato bilingüe al programa de diáconos de la Diócesis. Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación, comuníquese con uno de nuestros sacer-dotes del Sagrado Corazón. Su promesa o donación a tiempo ayuda mucho a los ministerios de la Diócesis que nos ayudan directamente en la Parroquia del Sagrado Corazón. Envíe su sobre directamente a la Diócesis o póngalo en la canasta de recolección en la misa. Todos lo entregamos lo mejor que podemos; alcanzaremos y superaremos nuestro objetivo parroquial para 2020. Fielmente, El p. Patrick Walker

O Apelo do Ministério do Bispo teve um bom começo no Sagrado Coração, mas ainda temos um longo caminho para alcançar a nossa meta ($156,307). Sua promessa ao Apelo do Ministério do Bispo é muito importante, para apoiar os ministérios de nossa paróquia. Esses ministérios são formados e apoiados pelos departamentos diocesanos, financiados em grande parte pela BMA. Nosso Programa de Formação de Fé é realizado em inglês e espanhol seis dias por semana. Serve perto de 1,618 crianças a cada semana, no Sagrado Coração. O Programa Contínuo de Educação para Sacerdotes e Diáconos, também é de vital importância para a paróquia. Nossos sacerdotes precisam de atualização regular para lidar com o ensino da igreja, conforme se aplica às situações modernas. Também, estamos encaminhando um candidato bilíngue para o programa de diaconato na diocese. Se, conhece algum católico, com menos de 50 anos, que gostaria de servir neste ministério ordenado, entre em contato com um de nossos sacerdotes do Sagrado Coração. Seu compromisso ou doação pontual faz muito, para apoiar os ministérios da Diocese, que nos ajudam diretamente na Paróquia do Sagrado Coração. Por favor, envie seu envelope, diretamente, para a Diocese ou coloque-o na cesta de coleta da Missa. Todos nós damos o melhor na nossa capacidade; alcançaremos e excederemos nossa meta paroquial para 2020. Fielmente, Pe. Patrick Walker

Communal Penance Services 2020 Lent Confessions

Servicio Penitencial 2020 Confesiones de Cuaresma

Serviço de Peniténcia 2020 Confissões do Quaresma

March 25 O.L. of Assumption Turlock 6:30 PM March 30 All Saints Turlock 7:00 PM

April 1 Sacred Heart Turlock 7:00 PM

Page 4: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

SUNDAY COLLECTION /OFRENDA DOMINICAL/ COLECTA DO DOMINGO In order to reach our offertory annual budgeted income for the 2019/2020 fiscal year, we have determined our weekly Sunday goal

to be $21,490.00. We ask that you please reconsider your weekly donation so that we can reach our goal in closing out the fiscal year. Thank you for your generosity.

Para alcanzar nuestro ingreso presupuestario anual para el año fiscal 2019/2020, hemos determinado que nuestra meta semanal del domingo será de $21,490.00. Le pedimos que reconsidere su donación semanal para que podamos alcanzar nuestra meta al

cerrar el año fiscal. Gracias por tu generosidad.

Para alcançar o nosso anual orçada do ofertório para o ano fiscal de 2019/2020, determinamos que nossa meta semanal de domingo seja de $21,490.00. Pedimos que vos reconsidere sua doação semanal para que podemos alcançar nossa meta de fechar o

ano fiscal. Obrigado pela sua generosidade.

Collection amount for March 8th was: $16,816.00

Second Collection amount for Church Projects and Improvements was: $6,119.00

P A R I S H W E E K L Y A C T I V I T I E S

MONDAY, MARCH 16TH 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary-Chapel TUESDAY, MARCH 17TH 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:30 AM Daily Rosary-Chapel 4:30 PM NO English Faith Formation (CCD) 6:45 PM NO English Confirmation Class WEDNESDAY, MARCH 18TH 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:00 AM Daily Rosary –Chapel 4:30 PM NO English Faith Formation (CCD) 6:30 PM NO English Faith Formation (CCD) 7-8:30 PM Sacred Heart Youth Group 7:00 PM C.S.I. Adult Bible Study (651 N. Rose St) THURSDAY, MARCH 19TH 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:30 AM Daily Rosary-Chapel FRIDAY, MARCH 20TH 7:00 AM Morning Prayer-Lauds 8:30 AM Daily Rosary-Chapel 7:00 PM Confessions SATURDAY, MARCH 21ST 8:30 AM Daily Rosary-Church 3:00 PM Confessions 4:25 PM Rosary-Church

ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

SEGUNDA-FEIRA, 16 DE MARÇO 8:30 AM Limpieza de Igreja TERÇA-FEIRA, 17 DE MARÇO QUARTA-FEIRA, 18 DE MARÇO QUINTA-FEIRA, 19 DE MARÇO SEXTA-FEIRA, 20 DE MARÇO 7:00 PM Confissões SÁBADO, 21 DE MARÇO 3:00 PM Confissões

EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA

LUNES, 16 DE MARZO 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM Clase de Confirmación 7:00 PM Escuela San Andrés MARTES, 17 DE MARZO 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de Maria MIÉRCOLES, 18 DE MARZO 7:00 PM Grupo de Oración Jesús Vive JUEVES, 19 DE MARZO 6:00 PM Clases de Formación en la Fe 7:00 PM Apostolado de la Cruz 7:00 PM Grupo de Jóvenes Adultos Ven y Sígueme VIERNES, 20 DE MARZO 6:00 PM Clases de Formación en la Fe 7:00 PM Confesiones SABADO, 21 DE MARZO 3:00 PM Confesiones

We will have a second collection next week for Catholic Relief Services.

La próxima semana tendremos una segunda

colecta para Catholic Relief Services.

A segunda colecta da proxima semana sera para Catholic Relief Services.

Today’s second collection is for our Sacred Heart School.

La segunda colecta de hoy es para la escuela del Sagrado Corazón. A segunda colecta de hoje e para

nossa Escuela do Sagrado Coração.

BISHOP’S MINISTRY APPEAL 2020

FAITH: Proclaiming, Sharing, Living!

As we look at our lives and the many ways God has blessed us, let us give back a por-tion to the Bishop’s Ministry appeal as a way of saying thank you to the Lord. The Bishop’s Ministry Appeal helps to fund the programs and services of the Diocese. Our parish benefits from these in many ways such as our seminarians, tribunal, reli-gious education, youth program and many more. If you have yet to make your pledge to our parish’s annual support of the minis-tries, please consider doing so today. Pledge envelopes and brochures can be found in the church entrances. Thank you for your prayerful consideration

SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO 2020

FE: ¡Proclamar, Compartir, Vivir!

Al reflexionar en nuestras vidas y las diferen-tes maneras en que Dios nos ha bendecido, regresemos una parte a la Solicitud Ministerial del Obispo a manera de dar gracias al Señor. La Solicitud Ministerial del Obispo ayuda a financiar los programas y servicios de la Dió-cesis. Nuestra parroquia es beneficiada de varias maneras tales como nuestros seminaris-tas, el tribunal, el programa de catecismo, los programas de adolescentes y jóvenes, y mucho más. Si ustedes no han hecho aun su promesa de apoyo anual a nuestra parroquia para mante-ner los ministerios diocesanos que dan servi-cios a nuestros feligreses, por favor considere la posibilidad de hacerlo hoy. Pueden encon-trar los sobres de promesa y folletos en las entradas de la Iglesia.

APELO PARA O MINISTÉRIO DO BISPO 2020

Fél Proclamando, Compartilhando, Vivendo!

Quando olhamos para as nossas vidas e as muitas maneiras que Deus nos abençoou, vamos dar de volta uma parte ao apelo do Ministério do Bispo, como uma forma de agradecer-lhe ao Senhor. Recurso do Ministério do Bispo ajuda a financiar os programas e serviços da Diocese. Nossos benefícios paroquiais, são muintos como os nossos seminaristas, tribunal, programas religiosos, programas de juventude e muitos outros. Se você ainda tem que fazer a sua promessa de apoio anual para os nossos ministérios do nossa paróquia, por favor, considere fazê-lo hoje. Envelopes de promessa e folhetos podem ser encontrados nas entradas da Igreja. Obrigado por sua consideração orante.

Page 5: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancianitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

Alberta Garcia Agnes Land Agnes Johnson Anahi Piña Arturo Garcia Anthony Vitela Belinda Garcia Piña Bob Farinha Carlos Luna Carlos Murillo Cassandra Peck Cece Baker Cirenia G. Navarro Curtis Rangel Dan Ramos Daniel Sousa Debra Balentine Dorinda Medeiros Dr. John Wold Elvira Freitas

Emanuel Jimenez Emilio Delgadillo Erma Ornelas Esperanza Sanchez Esperanza Soria Fatima Ferreira Frank Cotta Frank A. Freitas Gilberto Emanuel Gomez Hilda Mattos Isilda Pacheco Jaime Carbajal Jason Garcia Jason Pineda Javier Gonzalez Javier Meza Jesus Layva Joe A. Sousa John Simone Jose Maria Arteaga

Josie Harris Juana Pimentel Ken Whitehill Kimberly Trebing Leticia Jevert Lewis Gonzalez Lillian Smith Lois Fialho Lyle Baker Manuel Hurtado Marjorie Lewis Bodine Ofelia Rangel Pablo Perez Pablo Trujillo Paulina Johnson Rita Yonan Robert A. France Robert J. France Ronnie Schendel Roger VanTassel

Sandra Terrones Sheri Lambert Sherry Armstrong Sylvia Deniz Taylor Holt Victor Rodriguez Virgie Carter Yovani Mauleon Perez

St. Vincent de Paul is in need of non perishable food items. Kindly donate can goods, peanut butter, rice, cereal, Spaghetti Sauce, etc. Hunger knows no season and we strug-gle to provide. Please be generous. All donations may be brought to the parish office. Thank you!

San Vicente de Paul necesita donaciones de alimentos. Por favor, done alimentos, crema de ca-cahuate, arroz, cereal, etc. El hambre no conoce la temporada y luchamos para proveer. Por favor sea generoso. Todas las donaciones pueden ser entregadas en la oficina parroquial. ¡Gracias!

“Lord, help me to make time today to serve you in those who are most in need of encouragement or assistance.” -St Vincent de Paul.

Looking for an opportunity to “GIVE” this Lent?

You can help change lives through Turlock Preg-nancy Center’s “Change for Life” Baby Bottle Campaign. Baby bottles will be distribute in all entrances or you may pick up a bottle at the church office. We are asking you to take home one bottle per family. Over the next 4 weeks of the Lenten time, we ask that you fill them with coins, cash, or a check and return them March 8th thru April 12th at all Masses in the basket near the Altar or at the Church office. Through this campaign you can be a part of bringing hope and support to those that find themselves in an unplanned pregnancy, which is often a crisis pregnancy.

Buscando una oportunidad para “DAR” esta Cuaresma?

Usted puede ayudar a cambiar vidas a través de la campaña del biberón "Cambio de vida" de Turlock Preganancy Center. Los biberones estarán distribui-dos en todas las entradas o puede recogerlos en la

oficina de la iglesia. Le estamos pidiendo que lleve a casa un biberón por familia. Durante las próximas 4 semanas del tiempo de Cuaresma, le pedimos que

los llenen de monedas, dinero en efectivo o un che-que y los devuelvan del 8 de marzo al 12 de abril en misa en la canasta que estará al frente del altar, o a la

oficina parroquial. A través de esta campaña usted pue-de ayudar a traer esperanza y apoyo a las personas que

se encuentren en un embarazo no planeado.

Page 6: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

of the Cross Crucis Estações da Cruz

Soup Supper Cena Cuaresmal Ceia de Sopas

join for of Friday February 28th through April 3rd.

y 28 de el

Via o 28 Fevereiro a

3:00 p.m. em Português, da Cruz Ceia de Sopas

5:00 p.m. of the Cross by Soup (No Mass)

6:00 p.m. Misa en Español, Crucis Cena Cuaresmales

COMO GANAR INDULGENCIA PLENARIA CADA DÍA EN CUARESMA

No muchos saben qe cada dia del tiempo de Cuaresma, en que los católicos no preparamos para vivir la Semana Santa y celebrar la Pascua, es una oportunidad de ganar indulgencia plenaria. El Catecismo de la Iglesia Católica explica que la indulgencia "es la remisión ante Dios de la pena temporal por los pecados, ya perdonados, en cuanto a la culpa, que un fiel dispuesto y cumpliendo determinadas condiciones consigue por mediación de la Iglesia, la cual como admin-istradora de la redención, distribuye y aplica con autoridad el tesoro de las satisfacciones de Cristo y los Santos". Las indulgencias, que pueden ser parciales o plenarias, pueden obtenerse para uno mismo o para el alma de un difunto. No se puede ganar una para otra persona viva. En la Constitución Apostólica Indulgentiarum Doctrina, San Pablo VI aseguro que "cuando los fieles ganan las indulgencias en sufragio de los difuntos, realizan la caridad de la forma más eximia, y al pensar en las cosas sobrenaturales trabajan con más rectitud en las cosas de la tier-ra". Cabe recordar que solo se puede ganar una indulgencia plenaria por dia. La primera forma de ganar una indulgencia plenaria es seguir el camino del Vía Crucis. Donde recordamos y meditamos la Pasión y la Muerte de nuestro Señor. Participar del Vía Crucis junto con las tres condiciones para obtener la indulgencia, puede llevarnos a ganarla todos los días. En el caso de aquellos que no pudieran hacerlo físicamente, el Manual de Indulgencias de la Santa Sede indica que "los impedidos legítimamente pueden adquirir la misma indulgencia, si pasan algún tiempo, por ejemplo, al menos un cuarto de hora, leyendo y meditando sobre la Pasión y Muerte de Nuestro Señor Jesucristo". También dice que "de acuerdo con la costumbre común, el ejercicio piadoso consiste en 14 lecturas devocionales, a las que se agregan algunas oraciones vocales. Para hacer el Camino de la Cruz, sin embargo, es suficiente meditar con devoción la Pasión y Muerte del Señor, y por lo tanto, la reflexión sobre los misterios particulares de las estaciones individuales no es necesaria”. La segunda forma de ganar una indulgencia plenaria es a través del rezo del Rosario. Para ganar la indulgencia debemos rezarlo con devoción en una iglesia, oratorio, en familia, en una comunidad religiosa o en una asociación de fieles, y en general, “cuando varios de los fieles se reúnen con algún propósito honesto”, menciona el manual. Recordemos que rezar el rosario en familia bendice en gran medida y es una práctica hermosa para este tiempo litúrgico. La tercera forma es la Adoración Eucarística por al menos media hora. La adoración de Jesucristo, Dios y Hombre verdadero es nuestra respuesta al amor que Dios tiene por cada uno de nosotros, así como el reconocimiento de nuestras debilidades frente a Él. La cuarta forma es leer o escuchar las Sagradas Escrituras durante al menos media hora. Para ganar la indulgencia plenaria hay que cumplir además tres condiciones: confesión de los pecados, recibir la Sagrada Comunión y orar por las intenciones del Papa. Esta oración, indica el Vaticano, “queda a elección de los fieles, pero se sugiere un ‘Padrenuestro’ y un ‘Avemaría’”. El Vaticano precisa además que “es conveniente, pero no necesario, que la confesión sacramental, y especialmente la sagrada Comunión y la oración por las intenciones del Papa, se hagan el mismo día en que se realiza la obra indulgenciada; pero es suficiente que estos sagrados ritos y oraciones se realicen dentro de algunos días (unos veinte) antes o después del acto indulgenciado”. “Para varias indulgencias plenarias basta una confesión sacramental, pero para cada indulgencia plenaria se requiere una distinta Sagrada Comunión y una distinta oración según la mente del Santo Padre”, añade.

Page 7: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

WEDDING BANNS /AMONESTACIONES List of couples who will unite in matrimony in our parish.

Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México.

Jose Luis Reyes & Maria Guadalupe Santillano

Luis Fernando Aguilar & Ma. Magdalena Hurtado

Adam Diaz & Leticia Sanchez

Christian Zamarripa & Catalina Ramirez

Dante Rojas & Araceli Villa

Joel Contreras & Vanessa Rubio

Yair Ivan Martinez & Elizabeth Contreras

Josue Rueda & Beatriz Arroyo

Joseluis Muñiz & Alyssa Marie Ruiz

Alejo Calderon & Aide Peñaloza

Juan Carlos Garcia Gonzalez & Maria Cristina Briones Franco

Weddings: April—May 2020

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana de 15 de Março a 21 de Março

P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

Manuel e Guilhermina Scoto

Jose e Bernardete Freitas Gustine

Helena Sousa Gustine

Luis Avila Turlock

Jose e Natalia Gonsalves Turlock

Jose Silveira Gustine

Joe Rocha Turlock

Felismina Noronha Hilmar

Do to the Coronavirus outbreak; we will be postponing the Sacred Heart Festival to October 31- November 1, 2020. Please save the date for this fun Community gathering. Debido al brote de coronavirus; estaremos posponiendo el Festival del Sagrado Corazón, este se llevará a cabo del 31 de octubre al 1 de noviembre del 2020. “Aparte la fecha para esta divertida reunión comunitaria.” Durante esta fase do coronvírus; adiaremos o Festival do Sagrado Coração para 31 de Outubro a 1 de Novembro de 2020. Por favor, salve a data deste divertido encontro de comumidade.

Page 8: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

Sacred Heart Library Corner The place to find great reading recommendations.

Featuring during the month of March Fr. Michael E. Gaitley, MIC, author of 33 Days to Morning Glory, one of the most pop-ular Catholic books of the last decade, brings us his first new book in three years. 33 Days to Greater Glory completes a trilogy of conse-crations: first to Mary, then to Jesus, the Di-vine Mercy, and now to God, our Father. This final consecration to our Heavenly Father truly is the “greater” consecration, the one in which all others find their origin and end.

Pick up your personal copy at the Sacred Heart Library for only $15.00.

Knights of Columbus Father Heslin Council #2557 is having a Chicken BBQ Drive-Thru Saturday April 25, 2020 at K of C Hall, 1030 East Ave., Turlock from 1pm-4pm catered Neto’s. Donation: $20 per ticket. For tickets call Larry Faria 209-485-8010, Gil

Esquer -2582, Steve Reyes 209-202-7120, Manuel Lima 209-589-8737, Paul Lencioni 209-216-7767. Tickets are available in the parish office. Thank you for all your

Page 9: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

Joyous News! Fr. Benjarano Named

Auxiliary Bishop of San Diego We are pleased to announce that Pope Francis has ap-pointed Fr. Ramon Bejarano, pastor of the Cathedral of the Annunciation in Stockton, to be an auxiliary bishop of San Diego, CA.

Fr. Bejarano, now Bishop-elect Bejarano, becomes the first priest ordained for the Diocese of Stockton to become bishop. He was ordained for our diocese by the Most Rev. Donald Montrose in 1998 and went on to be the founding pastor of Holy Family parish in Modesto as well as pastor of St. Stanislaus Church in Modesto. He served also as parochial vicar in the parishes of St. George in Stockton and Sacred Heart in Turlock.

Bishop Myron J. Cotta said of the pope’s decision to ele-vate Fr. Bejarano: “It is with great pride and joy – but also some sadness – that we see Fr. Bejarano achieve this tre-mendous honor. Our Holy Father has chosen very wisely

in selecting this outstanding priest, a loving shepherd of God’s People and a friend to many in our diocese and community. He goes to this holy post with our gratitude, our love and our prayers.”

Bishop-elect Bejarano was born in Seagraves, Texas, on July 17, 1969, the son of José Bejarano and María Elena Silva. He spent his early life in Aldama, Chihuahua, México. He felt the call to become a priest at an early age. The family moved in the late 1980s to Tracy, where he worked in the fields and in hotel maintenance. It was during this time that he requested to be accepted in the Dio-cese of Stockton to study for the priesthood. He received his college degree from the Diocesan Seminary of Tijuana and completed his theological studies at Mount Angel Seminary in Oregon.

Bejarano has served as chaplain to the Migrant Ministry and the Spanish Catholic Radio. He also served as a member of the Presbyt-eral Council, the Diaconate Board, the Preparatory Commission for the Diocesan Synod of 2005, and the College of Consultors.

In his new ministry as auxiliary bishop of San Diego, Fr. Bejarano will assist the current diocesan bishop of San Diego, Bishop Rob-ert McElroy.

Noticias Alegres! Padre Bejarano nombrado Obispo Auxiliar de San Diego

Nos complace anunciar que el Papa Francisco ha nombrado al P. Ramón Bejarano, párroco de la Catedral de la Anunciación de Stockton, obispo auxiliar de San Diego, CA.

El P. Bejarano, ahora obispo electo Bejarano, es el primer sacerdote ordenado de la Diócesis de Stockton que se convierta en obis-po. Fue ordenado para nuestra diócesis por el Reverendo Donald Montrose en 1998 y pasó a ser el pastor fundador de la parroquia de la Sagrada Familia en Modesto y también fue pastor de la Iglesia de San Estanislao en Modesto. Además, sirvió como vicario parroquial en las parroquias de San Jorge en Stockton y Sagrado Corazón en Turlock.

El obispo Myron J. Cotta dijo sobre la decisión del Papa para elevar al P. Bejarano: " Es con gran orgullo y alegría, pero también con cierta tristeza, que vemos al P. Bejarano lograr este tremendo honor.” Nuestro Santo Padre ha elegido muy sabiamente en la selección de este sacerdote excepcional, un pastor amoroso del pueblo de Dios y un amigo de muchos en nuestra diócesis y la comu-nidad. Él se va a esta santa posición con nuestra gratitud, nuestro amor y nuestras oraciones".

El obispo electo Bejarano nació en Seagraves, Texas, el 17 de julio de 1969, hijo de José Bejarano y María Elena Silva. Pasó sus primeros años de vida en Aldama, Chihuahua, México. Sintió el llamado a ser sacerdote a una edad temprana. La familia se mudó a finales de la década de 1980 a Tracy, donde trabajó en el campo y en el mantenimiento de un hotel. Fue durante este tiempo que solicitó ser aceptado en la Diócesis de Stockton para estudiar para el sacerdocio. Recibió su título universitario del Seminario Diocesano de Tijuana y completó sus estudios teológicos en el Seminario Monte Angel en Oregón.

Bejarano ha servido como capellán del Ministerio de Pastoral Migrante y de la Radio Católica en español. También se desempeñó como miembro del Consejo Presbiterio, la Junta del Diaconado, la Comisión Preparatoria para el Sínodo Diocesano de 2005 y el Colegio de Consultores.

En su nuevo ministerio como obispo auxiliar de San Diego, el P. Bejarano asistirá al actual obispo diocesano de San Diego, obispo Robert McElroy.

Será consagrado obispo en la Diócesis de San Diego el martes 21 de abril de 2020 a las 2:00 p.m.

Page 10: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

Sacred Heart School 209-634-7787

Congratulations to our outstanding Senior Science Olympiad (6th-8th grade) team and their coach Mrs. An-gela Cannella Roe who competed on Saturday, March 7, 2020. They brought home 6 medals in three events!

Page 11: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

Únete a nosotros en oración por las inten-ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de Marzo del 2020, nos uniremos al Santo Padre en la oración por: EVANGELIZACIÓN: Los católicos en China– Recemos para que la Iglesia en China persevere en la fidelidad al Evan-gelio y crezca en unidad.

Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pensamientos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesucristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especialmente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezcamos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la redención del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inmaculado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions entrusted to us by Pope Francis. For March 2020, we will join the Holy Father in prayer for:

EVANGELISATION: Catholics in Chi-na—We pray that the Church in China may persevere in its faithfulness to the Gospel and grow in unity.

God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eucharist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sa-cred Heart: the salvation of souls, rep-aration for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the inten-tions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s inten-tions.

Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Março de 2020, junte-se a o Santo Papa em oração para: EVANGELIZAÇÃO: Os católicos na China– Rezemos para que a Igreja na China persevere na fidelidade ao Evangelho e cresça na unidade. Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês.

Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.

Page 12: SACRED HEART CLERGY ATHOLIC C Fr. J. Patrick Walker, Pastor … · 2020-03-12 · Si conoce a un caballero católico menor de 50 años que quisiera servir en este ministerio de ordenación,

“The Quick & Easy Way To Get The Cash You Need From The Credit Union You Trust”209-948-6024 • www.fccuburt.org

18 S. CENTER ST., STOCKTON • 435 W. BENJAMIN HOLT DR., STOCKTON • 4603 N. PERSHING AVE., STOCKTON

• 206 E. YOSEMITE AVE., MANTECA • 200 S. SCHOOL ST., LODI • 2405 S. AIRPORT WAY, STOCKTON Federally insured by NCUA

• Hollow Metal • Garage• Roll Up • Installation & Repairs

525-8589Jose Robles

Manager/ParishionerLic. #819185

Commercial and ResidentialStore Front Glass Door

Turlock Monument Co.Granite • Marble • Bronze

Serving All Memorial Parks321 N. Soderquist Rd.

(Off W. Main) Turlock, CA 209.632.8111

247 North BroadwayTurlock, CA 95380

www.allenmortuary.com

Turlock’s Only Family Owned Funeral HomeSirviendo a Familias Catolicas

(209) 634-5829 • Fax: (209) 634-0665 • [email protected]

SANDER’SMeat & Locker Service

CUSTOM BUTCHERINGCuring • Smoking • Catering

ANGELA & HELIO COUTO, OWNERS1220 South Ave 634-7525Sacred Heart Thrift Shop

Used Clothing & Misc GoodsNew & Used Religious Goods

1388 East Ave., Turlock634-8780

TOMMIE’S HAIR DESIGNWALK-INS WELCOMED

117 4th StreetTurlock, CA 95380

SE HABLA ESPAÑOLHaircuts • Up-Do’s • Permanents

Color • Highlights • Waxing209-634-4527

Joe Dias Manager

Funeral Director

PROVIDING CATHOLIC SERVICE

License #FD504, FDR206

License #0707739

Tel (209) 634-4904

Fax (209) 634-4907

Whitehurst Norton & DiasFuneral Service

286 W. MainTurlock, CA 95380

Grow Your Business, Advertise Here.Support Your Church & Bulletin.

Free professional ad design & my help!email: [email protected]

Call Marcy Kwiatkowski925.239.1401

www.jspaluch.com

The Most CompleteOnline National

Directory ofCatholic ParishesCheck It Out Today!

523239 Sacred Heart Church

Catholic Cruises and Toursand The Apostleship of the Seaof the United States of AmericaCatholic Cruises/Tours to Worldwide Destinations

Call us today at 860-399-1785 or [email protected]

www.CatholicCruisesandTours.com

Take yourFAITHON A

JOURNEY.

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-675-5051

FINEMEXICAN FOODRESTAURANT

118 E. Monte Vista 634-9463

Since1987

NOW HIRING!TURLOCK JOB FAIR

MON & TUES 8AM-11AM500 F Street Turlock, CA 95380

Production - Maintenance - Class A DriversWarehouse - Live Production

Gemperle Bros.Poultry Farms

10218Lander Ave.667-2651

Williamina’s HousecleaningP.O. Box 3751

Turlock, CA 95380(209) 669-8365Cleaning since 1990

Guilhermina Azevedo - Owner

Tower Health& Wellness Center

Toscana’sRistoranté

Tower SurgeryCenter

Romeo Medical Clinic • LivewellOrthopedics • Tower ENTTower Physical Therapy

Dr.Thiele • Dr. PatelThe Flowery

209.216.3400www.tower-health.com

American Cuisine with an Italian Twist!We are open for breakfast,

lunch & dinner.Monday-Saturday 8am-10pm

Sunday Brunch from 10am-3pm209.216.3555

www.toscanas.net

A modern, multi-specialty,state of the art facility.

We are the only surgery center in theValley to offer full hip, knee &

shoulder replacements.

209.216.3470www.tower-surgery.com

AbogadosLesión en el trabajo y Accidentes de auto

Consulta Gratis

209-549-2000 | www.rancanolaw.com1300 10th Street, Suite C | Modesto, CA 95354

B & B MFG. CO.FABRICATION • MACHINE WORKS

INDUSTRIAL/AG SALES410 So. Golden State Blvd.

632-0616

Queen’s Nails & SpaManicure + Pedicure Spa + Waxing

Acrylics • Pink & White • Gel-Shellac-ChromeBus: 209.537.8866 Cell 209.549.6245

1633 E. Hatch Rd. #1 J&K, CeresGift Cert. Avail. M-Sat. 9-7 Sun. 10-6

Loving, Comfortable Christian Environment

Catholic Mass, SixMornings Per Week

Qualified Staff On-Duty24 Hours Per Day

Hospice Care CA Lic. #500310664

FIND USON 209.634.7252

st-thomas-retirement.org2937 N. Berkeley Turlock

INSURANCE ADVISOR209.856.8839

Commercial • Agri-Business • LifeHealth • Workers Compensation

RICO, PFITZER, PIRES& ASSOCIATES Lic #499798

LEROY ROCHA

Scott Atherton Lonnie AlvaresGeneral Manager Assistant General Manager

425 N. SODERQUIST RD., TURLOCK, CA 95380Phone (209) 632-9111 Fax (209) 632-9119

www.turlockmemorialpark.com

Serving Catholic Families since 1876

FD 1843 COA114

Get thisweekly bulletindelivered byemail - for FREE!

Sign up here:https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

Serpa’sMilk TransportService Since 1956Ralph Sr. - 632-2019Ralph Jr. - 632-4602

Brad - 634-9758

TTiinnaa’’ssHHaaiirr FFaasshhiioonnss bbyy TTiinnaa

• Cut & blow dry• Lightening• Tint• Frostings• Permanents• Make-up

* Products *• Wella • Joico • ISO

Redken • MatrixPaul Mitchell

(Corner W. Main)& Crowslanding Rd.)

1236 W. Main St.209-632-1379