Rotary Contact 12 2012

21
Water, a vital resource OMAN: HET GASTVRIJE GEZICHT VAN ARABIË ÉDUQUER ET SENSIBILISER PAR L’IMAGE 346 – 12/2012 WWW.ROTARY.BELUX.ORG ASF INTERVIENT LÀ OÙ LA DÉFENSE N’A PAS LA PAROLE REACH WITHIN TO EMBRACE HUMANITY © Yann Arthus-Bertrand – Village on the bank of the Niger river, Mali

description

rotary contact N° 346 12/2012

Transcript of Rotary Contact 12 2012

Page 1: Rotary Contact 12 2012

Water, a vital resource

Oman: het gastvrije gezicht van arabië

Éduquer et sensibiliser par

l’image

3 4 6 – 1 2 / 2 0 1 2 w w w . r o t a r y . b e l u x . o r g

asF intervient là Où la dÉFense n’a pas

la parOle

re aCH wItHIN to eMbr aCe HuMaNIt y

© Yann Arthus-Bertrand – Village on the bank of the Niger river, Mali

Page 2: Rotary Contact 12 2012

R U B R I E K S N A A M

2 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 3

sommaire inhoud

rota ry INte r N atIoN a l

4 RI president’s message 5 Message du DG 1630 • Boodschap van DG 1630 6 Flash Info 8 World roundup : Nouvelles du Rotary dans le monde –

Nieuws uit de Rotarywereld 10 Forte mobilisation pour le ‘World Polio Day’ 11 ‘World Polio Day’ kent veel weerklank

M a g a Z I N e 12 Rencontres internationales HEP 13 Internationale HEP-uitwisselingen 16 Postercampagne laat jongeren stilstaan bij waterverbruik 17 Constant Permeke: authentiek en universeel 18 Agenda 21 Focus 22 Perspectives nouvelles sur la philanthropie 23 Ontmoetingsdag biedt hedendaags perspectief op filantropie 29 Visé-sur-Muse 30 Bientôt un pavillon d’imagerie médicale pour Kinkole

Kinkole krijgt paviljoen voor medische beeldvorming 31 De eerste vier… 32 Au rayon livres • De boekenplank

C l u b s

33 et suivantes 36 en volgende

Fr Bubanza (Burundi). Après plusieurs mois de détention préventive, deux garçons de 12 et 13 ans comparaissent enfin devant la Chambre du C ons ei l . Gr âc e à Suzanne Bukuru, avocate collaborant avec ASF, ils bénéficient d’une assistance judiciaire. 24

12/2012

asF intervient là où la déFense n’a pas la parole

éduquer et sensibiliser par l’image

oman: het gastvrije gezicht van arabië26

2414

Rotary Global Peace Forums foster relationships that promote peace and lasting change throughout the world community. Advance Peace Through Service by participating in one of three special events planned in 2012-13. Learn more and register at www.rotary.org/peaceforums

Join peace in progress.

Peace Forums ad.indd 1 9/12/12 3:12 PM

Page 3: Rotary Contact 12 2012

4 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 5

r I P r e s I D e N t ’ s M e s s a g e M e s s a g e D u D g 1 6 3 0 b o o D s C H a P V a N D g 1 6 3 0

la Famille à l’honneur

het gezin in de kijker

VERANTWOORDELIJKE UITGEVER ÉDITEUR RESPONSABLE

Paul Gelders Bovelingenstraat 230, 3870 Heers

SECRETARIAAT – SECRÉTARIAT Lut Van Ransbeeck

raad van bestuurconseil d’administration

VOORZITTER – PRÉSIDENT Alain Van de Poel PDG 2170VICE-VOORZITTER – VICE-PRÉSIDENT

Paul Gelders PDG 1630

EREVOORZITTERS PRÉSIDENTS HONORAIRES

† Emiel Sanders PDG 2170 Johan Verhaeghe PDG 1620 Jules De Vleminck PDG 2170

Paul Coppens PDG 1620

LEDEN RvB – MEMBRES C.A. Patrick Backx DG 2170

Frederik Baggen PDG 1630Werner Braemscheute DGE 1620

Paul Coppens PDG 1620 Johan De Leeuw PDG 1620

Norbert Friob DGE 1630 Gui Milants PDG 2170

Dirk Schockaert DG 1620Philippe Slap DGE 2170

Jacques Vermeire DG 1630

REDACTIERAAD – COMITÉ DE RÉDACTION Alain Van de Poel PDG 2170

Paul Gelders PDG 1630 Johan De Leeuw PDG 1620

Steven Vermeylen Denis Crepin

LAY-OUT www.propaganda.be

Lid van de unie van de uitgevers van de periodieke pers. Overname verboden zonder voorafgaande toestemming. Vanwege strikte eisen naar vorm en inhoud is een nalezing van iedere tekst noodzakelijk. De redactie behoudt zich het

recht voor de nodige veranderingen aan te brengen.

Membre de l’Union des éditeurs de la presse périodique. Reproduction interdite sans autorisation préalable. Les exigences de forme et de contenu imposent une relecture de chaque texte reçu. La rédaction se réserve le droit d’y

apporter les modifications nécessaires.

Wie een tekst en foto(‘s) doorstuurt naar de redactie van Rotary Contact, gaat akkoord met de publicatie ervan in

ons tijdschrift en op onze website.

Toute personne envoyant texte et photo(s) à la rédaction de Rotary Contact en accepte la publication dans la revue

ainsi que sur notre site internet.

Photo cover © Yann Arthus-bertrand

Fr Au Rotary, dé-cembre est,

traditionnellement, le mois de la fa-mille. Il est vrai que beaucoup de nos actions bénéfi-cient directement à des familles partout dans le mon de.

Cela dit, dans notre propre région, on trouve également des ménages qui méritent tout notre soutien. En tant que Limbourgeois, je pense bien sûr à la fermeture de Ford Genk. Des mil l iers de tra-vailleurs, parfois membres d ’une même famille, sont fortement affec-tés par ce drame. Nous leur souhai-tons beau coup de courage, tout en gardant à l’esprit que, dans le passé, les Limbourgeois ont plusieurs fois fait preuve d’une

capacité de rési-l ience hors du commun.

L’ u n d e s p lu s beaux gestes que le/la Rotarien(ne) puisse faire, c’est ouvrir aux autres les portes de son fo y e r. Je vou -drais ici remer-cier expressément les nombreuses familles qui ac-cueillent les étu-diants YEP invi-tés dans nos trois districts. Elles ont une tâche pas -sionnante mais guère évidente : transmettre notre cu ltu re e t nos valeurs aux in-bounds. Nous pou-vons être fiers car, dans le domaine des échanges de jeunes, nous figu-rons clairement en tête du peloton rotarien. Ainsi, à Luxembourg, un club Rotaract a ré-

cemment été fondé, et il est composé aux deux t iers d’anciens étudiants YEP. Eux aussi constituent la base de notre grande fa-mille rotarienne.

Accordons éga-lement ce mois-ci une attention particulière à nos membres âgés et malades. ‘Prendre soin de la famille du Rotary ne peut q u e r e n fo r c e r notre organisa-tion’, a déclaré un ancien président du RI…

D’ores et déjà, je souhaite à vous tous, à vos fa-mi l les et à vos amis de j o y e u s e s f ê te s de f in d’an-n é e e t beaucoup de succès en 2013.

L’année rotarienne n’en est qu’à mi-chemin. N’hésitez pas à ‘relancer la machine’, il reste tant de choses à accomplir...

nl Traditioneel is december bij

Rotary de maand van de familie. Veel van onze acties ko-men rechtstreeks ten goede aan ge-zinnen over de hele wereld.

Maar ook in eigen streek zijn er ge-zinnen die onze steun verdienen. Als Limburger wil ik even stilstaan bij het drama van de sluiting van Ford Genk. Duizenden werknemers, soms zelfs echtparen of verschillende ge-neraties van een-zelfde familie, wor-den hier zwaar door getrof fen. We wensen hen

veel sterkte, maar we weten dat de Limburgers een ongekende veer-kracht bezitten, zoals ze in het ver-leden al bewezen hebben.

Eén van de mooi-ste gebaren die je als Rotariër kan stellen, is je ge-zin openstel len voor anderen. Ik zou hierbij expli-ciet de vele gast-gezinnen willen bedanken, die de YEP-studenten ont-vangen die in onze districten verblij-ven. Zij hebben de boeiende maar niet evidente taak om de inbounds onze cultuur en onze

waarden over te brengen. We mo-gen er terecht trots op zijn dat wij op het gebied van jeugduitwisselin-gen koplopers zijn in de Rotarywereld. Onlangs werd er i n Lu xembu r g t r o u w e n s e e n Rotaract club ge-sticht d ie voor twee derden be-staat uit gewezen YEP-studenten. Zij vormen mee de ba-sis van onze grote Rotaryfamilie.

L aten we deze maand ook bijzon-dere aandacht be-steden aan onze ou-dere en zieke leden. ‘Zorg dragen voor de Rotaryfamilie

kan onze organi-satie alleen maar versterken’, zei een voormalig RI-voorzitter.

Ik wens u allen, uw familie en uw vrienden alvast prettige eindejaars-feesten en veel suc-ces in 2013. Ons Rotaryjaar is nog m a a r h a l f weg. Aarzel n iet om in 2013 nog een tandje bij te steken, er blijft immers zo-veel te doen…

DG 1630 jacques l. vermeire

chères amies, chers amis

beste vriendinnen en vrienden

sakuji tanaka Président du RI – RI-voorzitterActualité de Sakuji Tanaka sur www.rotary.org/fr/president

Fr L’a n né e 2 012 touche à sa fin.

L’heure est donc venue de faire un premier bi-lan. Sommes-nous en voie d’atteindre les ob-jectifs que nous nous étions fixés ?

Je suis convaincu de la nécessité d’avoir des ob-jectifs ambitieux mais réalistes. Un objectif digne de ce nom doit rester à votre portée tout en requérant un certain effort. Relever des défis permet de sa-voir ce dont on est vrai-ment capable.

Le 1er juillet prochain marquera un nouveau tournant pour notre or-ganisation avec le lan-cement du Plan Vision pour l’Avenir, le nouveau modèle de subventions de notre Fondation. Au Rotary, nous cherchons tout simplement à faire le meilleur usage pos-sible de nos ressources pour monter nos projets. Pour y parvenir, nous devons faire des écono-mies d’échelle, amélio-rer la transparence et les contrôles au niveau local, mais aussi foca-liser notre action dans les domaines où notre impact est le plus fort.

Le Plan Vision pour l’Avenir va mettre en place un modèle de sub-ventions plus simple qui encouragera les Rotariens à s’inves-tir dans six axes stra-tégiques : paix et pré-vention/résolution des conf lits, prévention et traitement des ma-ladies, eau et assai-nissement, santé de

la mère et de l’enfant, alpha bétisation et édu-cation de base, dé-veloppement écono-mique et local. Ce sont des domaines que les Rotariens connaissent bien et dans lesquels ils excellent de par leur vaste expérience.

La pérennité sera une des priorités du Plan. Nous allons en effet mettre l’accent sur des actions à long terme et à fort impact. En d’autres termes, une action pé-renne est celle qui conti-nue à produire des résul-tats après que les fonds de subvention ont été épuisés. L’éradication de la polio en est un parfait exemple : lorsque le vi-rus aura été vaincu et la dernière goutte de vac-cin administrée, les ef-fets de nos efforts se fe-ront sentir pendant des siècles. En outre, les le-çons tirées de PolioPlus sont universelles. Un projet véritablement du-rable met l’accent sur la planification et la coo-pération, il donne une perspective à long terme et considère les bénéfi-ciaires comme des par-tenaires actifs.

Adopter le Plan Vision pour l’Avenir, c’est op-ter pour un Rotary plus ambitieux, un Rotary qui s’attaque sérieusement et dura-blement aux problèmes majeurs de notre pla-nète. Il s’agit d’un nou-veau mode de pensée et d’une approche qui débouchera sur une Fondation capable de faire davantage le bien dans le monde.

nl Het jaar 2012 lo-opt op zijn einde.

Tijd dus om een eerste balans op te maken. Zijn we goed op weg om onze doelstellingen te halen?

Ik geloof sterk in het nastreven van ambiti-euze maar realistische doelstellingen. Ze moe-ten binnen ons bereik vallen maar mogen best wat inspanning vergen. Uitdagingen aangaan, laat ons niet zelden zien waartoe we werkelijk in staat zijn.

Op 1 juli staat onze or-ganisatie voor zo’n uit-daging: de algemene invoer ing van het Future Vision Plan, de nieuwe toelagestruc-tuur van de Rotary Foundation. Die moet ons helpen om met onze middelen zoveel mogelijk goeds te doen in de wereld. Daarom moeten we snoeien in onze werkingskosten en zorgen voor meer transparantie en con-trole op lokaal niveau.

Daarom focussen we voortaan ook op de ac-tiedomeinen waar we het meest impact kun-nen hebben.

Het Future Vision Plan biedt ons een eenvoudi-ger toelagemodel, dat de Rotariërs aanmoe-digt om zich in te zet-ten binnen zes strate-gische domeinen: vrede en conflictpreventie/be-heersing, preventie en behandeling van ziek-ten, water en waterzui-vering, alfabetisering en basisonderwijs, eco-nomische en gemeen-schapsontwikkeling. Dat zijn domeinen die Rotariërs goed kennen en waarop ze met hun ruime ervaring uitblin-ken.

Duurzaamheid is een kernbegrip binnen deze nieuwe structuur. We leggen de nadruk op langetermijnacties met een grote impact. Voor ons is een project duurzaam als het ook resultaten blijft opleve-ren wanneer Rotary’s

financiële inbreng op-houdt. Onze anti-polio-campagne is daarvan een goed voorbeeld. Als het laatste vaccin is toegediend en het vi-rus is overwonnen, kan de mensheid daar nog eeuwenlang de vruch-ten van plukken. Uit PolioPlus vallen trou-wens nog heel wat les-sen te trekken. De ac-tie toonde ons namelijk dat een écht duurzaam project planning en sa-menwerking vereist, een langetermijnper-spectief biedt en de be-gunstigden beschouwt als actieve partners.

De keuze voor het Future Vision Plan is een keuze voor een ambitieuzere visie op Rotary – waarbij we ons ernstig engage-ren om iets te doen aan grote wereldpro-blemen. Dat omvat een nieuwe benadering van ons servicecon-cept, die ons vast en zeker zal leiden naar een nog performantere Foundation.

Meer nieuws van en over Sakuji Tanaka vindt u op www.rotary.org/president

Sakuji Tanaka Président du RI – RI-voorzitter

Page 4: Rotary Contact 12 2012

6 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 7

f l a s H I N f o f l a s H I N f o

FrFlash inFole rotary à l’onuPrès d’un millier de Rota-riens, d’officiels de l’ONU et de participants aux pro-grammes du Rotary pour la jeunesse ont célébré, le 3 no-vembre dernier, la tradition-nelle journée qui réunit ces deux organisations au siège des Nations Unies à New York. La manifestation a rassem-blé un peu moins de monde que d’habitude, à la suite du tumulte provoqué par le pas-sage de l’ouragan Sandy dans la région quelques jours plus tôt. Le président du RI Sakuji Tanaka a souligné les nom-breuses convergences exis-tant entre le Rotary et l’ONU, notamment leur engagement en faveur de la paix dans le monde. On y a également vanté les mérites des Centres du Rotary pour la Paix, qui ont diplômé plus de 700 jeunes en dix années d’exis-

tence. Plus de 95% d’entre eux travaillent aujourd’hui au sein de diverses instances gouvernementa les, ONG, agences onusiennes ou en-core dans des universités.

où en êtes-vous avec vos objectiFs ?Il est difficile de réaliser que nous sommes déjà en dé-cembre (mois de la famille) et donc à mi-parcours de l’année rotarienne. Un moment pro-pice pour redéfinir, si néces-saire, la stratégie qui nous permettra d’atteindre nos ob-jectifs 2012-13. Nos paroles, nos promesses et nos actions doivent se concrétiser afin que nous puissions tenir les engagements pris l’année dernière.Le mois de décembre fournit également à chacun d’entre nous matière à réf lexion. Nous marquons une pause pour célébrer la Journée mon-diale de lutte contre le sida, la Journée internationale du vo-

lontariat ou encore la Journée internationale des droits hu-mains, toutes là pour rappeler aux Rotariens que la mission première de notre Fondation est de ‘faire le bien dans le monde’.Mes amis, alors que nous nous apprêtons à aborder une nouvelle année, je suis heu-reux de vous annoncer que, grâce à vous, la Fondation est en bonne voie d’atteindre ses objectifs 2012-13. Je souhaite à chacun d’entre vous d’excel-lentes fêtes de fin d’année et je me réjouis à l’idée de tra-vailler à vos côtés en 2013. – Wilf Wilkinson, président Fondation Rotary

concours photoComme tous les ans, le ma-g a zine The Rotarian a lancé, ce 1er décembre, son grand concours photo. Chaque Rotarien(ne) peut y partici-per en soumettant jusqu’à trois photos de qualité il-lustrant l’esprit du Rotary (opération de fundraising,

rotary bij de vnBijna duizend Rotariërs, VN-medewerkers en deelne-mers aan de Rotary-jeugd-programma’s kwamen op 3 november samen op de tradi-tionele Rotarydag bij de hoofd-zetel van de VN in New York. De opkomst lag iets lager dan de vorige jaren, maar dat was te wijten aan de doortocht van de orkaan Sandy, enkele dagen eerder. RI-voorzitter Sakuji Tanaka wees op de vele parallellen tussen Rotary en de VN, met name hun initia-tieven ten bate van de vrede. Zo werden ook de verdiensten van de Rotarycentra voor de Vrede in de verf gezet, waar het voorbije decennium meer dan 700 jongeren afstudeer-den. Zeker 95% van hen werkt nu bij overheidsinstanties, NGO’s, VN-agentschappen of universiteiten.

Waar staat u met uW doelstellingen?Niet te geloven: het is alweer december (maand van de fa-milie) en dus zijn we halver-wege het Rotaryjaar. Tijd om even te bekijken of we goed op weg zijn om onze Foundation-doelstellingen voor 2012-13 te halen. Onze plannen en belof-ten van vorig jaar moeten im-mers nu hun beslag krijgen.Ook op andere vlakken is de-cember een goed moment voor enige ref lectie. Deze maand brengt ons immers de Werelddag tegen Aids, de Dag van de Vrijwilliger en de Dag van de Mensenrechten. Dagen als deze herinneren de Rotariërs mee aan de basis-opdracht van de Foundation: goed te doen in deze wereld. Vrienden, aan de vooravond van het nieuwe jaar kan ik u met veel genoegen melden dat de Foundation, dankzij uw steun, helemaal op koers

zit om haar jaardoelstellingen 2012-13 te halen. Ik wens u allen uitstekende eindejaars-feesten en ik verheug me er al op om in 2013 verder met u samen te werken. – Wilf Wilkinson, voorzitter Rotary Foundation

ri-FotoWedstrijdZoals elk jaar ging op 1 de-cember jongstleden de grote fotowedstrijd van het RI-tijdschrift The Rotarian van start. Elke Rotariër kan max i-maal drie foto’s inzenden die een goed beeld geven van Rotary (i.v.m. een fundrai-singactie, internationaal pro-ject, lokaal evenement, enz.). Uiterste inzenddatum is 28 fe-bruari 2013.

Meer info en het volledige reglement vindt u opwww.rotary.org/photocontest.

nlFlash inFo

Fr Pendant la période dite des Grandes dé-couvertes, les explorateurs portugais ont

débarqué dans des contrées où résident au-jourd’hui de nombreux Rotariens qui, eux, seront présents à la convention du RI à Lisbonne, du 23 au 26 juin 2013. Le prince Henri le Navigateur, fils du roi Jean Ier, a ouvert la voie de la domination portugaise sur les mers en finançant, au début du 15ème siècle, de nombreuses expéditions le long des côtes africaines. Parmi les explorateurs lusitaniens les plus célèbres, on retrouve Bartolomeu Dias, qui, en 1488, franchit pour la première fois le Cap de Bonne-Espérance et dé-couvrit le point le plus austral du continent afri-cain, prouvant ainsi aux Européens qu’il est pos-sible d’atteindre les Indes (et leurs épices) par la mer. En 1497, Vasco de Gama navigue le long de la côte est de l’Afrique et traverse la mer d’Arabie pour atteindre l’Inde. Trois ans plus tard, Pedro Álvares Cabral, alors en route vers l’Inde, met le cap au sud-ouest et découvre ce qui deviendra le Brésil. En 1519, Ferdinand Magellan, portugais de naissance mais naviguant sous pavillon espa-gnol, est à l’origine de la première circumnavi-gation de l’Histoire. Il mourra toutefois dans une bataille aux Philippines avant d’avoir pu finir son périple. À Lisbonne, les témoignages de la pros-périté portugaise de cette époque sont nom-breux, comme le Monastère des Hiéronymites, qui abrite le tombeau de Vasco de Gama, ou la Tour de Belém, construite pour défendre l’em-bouchure du Tage. Inscrivez-vous à la convention 2013 du RI avant le 15 décembre pour bénéficier d’un tarif préférentiel : www.riconvention.org/fr (voir aussi publicité en p. 31).

nl Tijdens de eeuw van de grote ontdek-kingen zetten de Portugezen voet aan

wal in tal van gebieden waar Rotariërs zich nu opmaken voor de RI-conventie in Lissabon, van 23 tot 26 juni. Prins Hendrik de Zeevaarder, zoon van koning Johan I, maakte de weg vrij voor de Portugese dominantie op zee door talrijke ex-pedities te financieren langs de Afrikaanse kust. In 1488 zeilde Bartolomeu Dias rond Kaap De Goede Hoop, het zuidelijkste punt van Afrika. Zo bewees hij de Europeanen dat het kruiden-rijke Zuid-Oost Azië ook over zee bereikbaar is. In 1497 volgt Vasco da Gama de oostkust van Afrika en steekt de Arabische Zee over om aan te komen in India. Drie jaar later ontdekte Pedro Àlvares Cabral, die ook een route zocht naar India, het huidige Brazilië. En in 1519 leidde Ferdinand Magellaan de eerste zeilexpeditie rond de wereld. Hoewel hij wel degelijk Portugees was, voer hij onder Spaanse vlag. Hij stierf in een strijd op de Filippijnen, nog voor hij in zijn opzet kon slagen. In Lissabon getuigen vele monumenten van dit glorieuze verleden. Denk bijvoorbeeld aan het Hiëronimusklooster, waar Vasco da Gama begraven ligt, of aan de Toren van Belém, gebouwd om de monding van de Taag te verdedigen. Wie zich vóór 15 decem-ber inschrijft voor de RI-conventie, geniet een gunsttarief. Info: www.riconvention.org (zie ook advertentie op p. 36).

vamos a lisboa

Fr Le Liban compte environ quatre millions d’habitants, mais le

nombre de personnes d’origine liba-naise à vivre en dehors du pays appro-cherait les dix millions. Le rc beirut cedars (D 2450) souhaite entrer en contact avec les Rotariens issus de cette diaspora afin de mener des ac-tions humanitaires, notamment dans leurs localités d’origine. Info : www.dialrotary.org.

nl Libanon telt ongeveer vier mil-joen inwoners, maar buiten dat

land wonen er nog eens zo’n tien mil-joen mensen van Libanese oorsprong. rc beirut cedars (D 2450) zoekt con-tact met Rotariërs uit de diaspora om humanitaire acties op het getouw te zetten in de streek waaruit zij afkom-stig zijn. Info : www.dialrotary.org.

diaspora libanaise

libanese diaspora

projet international, mani-festation locale, etc.). La date limite d’envoi des clichés est fixée au 28 février 2013.

Infos complémentaires et règl ement sur www.rotary.org/photocontest.

▲ Une des photos lauréates de l’année dernière

Page 5: Rotary Contact 12 2012

8 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 9

r o t a r y I N t e r N a t I o N a l

World roundup

nouvelles du rotary dans le monde

(1) CANADA

(2) MEXICO

Mex ic o C ity : 8 , 5 m i l l i o n s d’habi tants et un

réseau de distribution d’eau dé-faillant. Le D 4170, en partena-riat avec sept districts améri-cains, a fait installer des réservoirs en acier directe-ment connectés aux systèmes de distribution d’une cinquan-taine d’écoles. Chaque réser-voir coûte 3.500 US$ mais doit être fonctionnel durant 40 ans.

L’Interact club de Tumbarumba a or-ganisé un week-

end de formation et de camarade-rie qui a réuni 50 Interactiens et des YEP originaires de Belgique, du Brésil et du Canada. Les par-ticipants ont notamment appris à construire des abris de fortune et ont discuté de sujets actuels tels que la violence à l’école. L’Interact fête cette année son demi-siècle d’existence.

Planter une tente ShelterBox dans le square de sa cité

et y résider une semaine non-stop, en plein cœur de l’hiver. Voilà ce qu’a fait le Rotarien Terry Williams dans le but de collecter des fonds et de faire de la pub pour l’organisation humanitaire. Terry espérait récolter 3.000 £, il en a finale-ment empoché 8.000, dont une partie a été reversée à la cam-pagne End Polio Now.

Le parc municipal de Salinas (Cali-fornie), vandalisé,

va bientôt connaître une seconde jeunesse grâce au Rotary club local mais aussi à des Rotariens indiens et mexicains. Ensemble, ils ont levé 450.000 US$ afin d’installer des bancs publics et un belvédère dans le parc, d’y aménager un espace pique-nique et d’y organiser diverses activités pour les jeunes.

(3) VENEZUELA

(4) USA (6) AUSTRALIA

(7) ENGLAND

Préoccupés par l’incidence gran-dissante du sida

dans leur région, les Rotariens de Barquisimeto ont élaboré, en collaboration avec des mé-decins locaux, un programme scolaire mettant les lycéens en garde contre les comporte-ments à risque liés aux MST. Ces cours ont ensuite été adop-tés par d’autres Rotary clubs, colombiens et mexicains notamment.

Le Rc Dar - es -Salaam, en colla-boration avec la

police tanzanienne et plusieurs sociétés privées, a organisé une campagne de sensibilisation sur les dangers du téléphone au volant. Le club a fait imprimer et a distribué des tracts ainsi que des autocollants barrés du slogan ‘Driving + Phone’ = Death’. Slogan également re-pris sur des affiches et dans des spots radio.

(5) TANZANIA

Fr

3

1

4

2

Chaque année, le Rc Calgary (Alberta) organise un festival musical en plein air de renommée internatio-nale. La dernière édition a attiré pas moins de 17.500

personnes, dégageant un bénéfice net de 250.000 C$ destinés au service des soins palliatifs d’un hôpital pédiatrique de la région.

r o t a r y I N t e r N a t I o N a l

nieuWs uit de rotaryWereld

(1) CANADA

(2) MEXICO

In Mexico City, een stad met 8,5 mil-joen inwoners,

laat de watertoevoer dikwijls te wensen over. D 4170 liet sa-men met zeven Amerikaanse districten stalen waterreser-voirs installeren bij een vijftig-tal scholen. Zo zijn die niet lan-ger a f hankel ijk van het waterleidingnet. Elke tank kost 3.500 US$ en zou 40 jaar mee moeten gaan.

De Interactclub van Tumbar umba organise erde een

v r iendschaps - en oplei -dingsweekend voor 50 Intera-cters en uitwisselingsstuden-ten uit België, Brazilië en Canada. Ze bouwden onder meer kampen en bespraken thema’s als pesten op school. Interact richt zich tot jongeren van 12 tot 18 jaar en bestaat dit jaar een halve eeuw.

In het midden van de winter verbleef de Engelse Rota-

riër Terry Williams een week lang in een ShelterBox-tent op het marktplein van Swindon. Zo wou hij geld inzamelen en aandacht vragen voor deze hulporganisatie. Terry hoopte 3.000 £ bij elkaar te sprokkelen, maar kreeg meer dan 8.000 £. Een deel van dat bedrag stond hij af aan End Polio Now.

In het stadspark van Salinas (Cali-fornië) hebben

vandalen grote vernielingen aangericht. Samen met Indiase en Mexicaanse Rotariërs za-melde de lokale Rotaryclub 450.000 US$ in om het park een facelift te geven. Er kwa-men zitbanken, picknickzones en een erker en er zullen ook activiteiten georganiseerd worden voor de jeugd.

(3) VENEZUELA

(4) USA (6) AUSTRALIA

(7) ENGLAND

Onder impuls van het stijgende aan-tal aidsgevallen

hebben Rotariërs uit Bar-quisimeto samen met lokale artsen een preventiecam-pagne over SOA’s uitgewerkt voor leerlingen van de mid-delbare school. Het pro -gramma is ondertussen over-genomen door Rotary clubs uit Colombia en Mexico.

Rc Dar-es-Salaam zette samen met de Tanzaniaanse

politie en enkele privébedrij-ven een campagne op om te wijzen op de gevaren van tele-foneren achter het stuur. De club liet pamfletten en zelfkle-vers drukken met de boods-chap ‘Driving + Phone = Death’. Die boodschap verspreidde de club ook met affiches en ra-diospots.

(5) TANZANIA

nl

Elk jaar organiseert Rc Calgary (Alberta) een muziekfestival in open lucht dat inter-nationale bekendheid geniet. De 17de editie

lokte de voorbije zomer 17.500 muziekliefhebbers. De op-brengst van 250.000 C$ gaat naar palliatieve zorgverlening

in het plaatselijke kinderziekenhuis.

5

7

6

Page 6: Rotary Contact 12 2012

10 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 11

r o t a r y I N t e r N a t I o N a l r o t a r y I N t e r N a t I o N a l

Forte mobilisation pour le ‘World polio day’Le 24 octobre dernier, les Rotariens ont massivement participé à

la Journée mondiale contre la polio en organisant de nombreuses

animations et actions un peu partout sur la planète. Petit florilège.

FrAllemagne. Une locomo-tive de la Deutsche Bahn

arborant la roue rotarienne et le logo ‘End Polio Now’ va cir-culer pendant les douze pro-chains mois sur le réseau ferré allemand et dans les principales villes du pays. Sur la loco figure également le s logan ‘Nous y sommes presque. Embarquez pour un monde s a n s p o l i o ’. Un Rotarien allemand explique : ‘Les clubs préparent des acti-vités locales de sensibilisa-tion du grand public à notre

organisation, ceci en mettant l’accent sur son action phare, PolioPlus. Par ailleurs, une Journée nationale du Rotary est programmée pour le 4 mai.’

Île Maurice. Les Rotariens mauriciens ont été particuliè-rement prolifiques et imagina-tifs : ils ont collecté des fonds, organisé des projections du documentaire The Final Inch, mis sur pied une régate sur le thème ‘End Polio Now’, et ils ont parrainé une course de

garçons de café arborant tous le t-shirt barré du même slogan.

Australie. Le club Rotaract de Diamond Valley a réuni, devant le parlement de Canberra, une délégation de Rotaractiens, de Rotariens et d’Interactiens pour promouvoir l’action du Rotary et de ses partenaires de l’Initiative mondiale pour l’éra-dication de la polio. Ils ont pro-fité de l’occasion pour vendre les fameux t-shirts.

Afrique du Sud. Les mem-bres du Rc Three Rivers (Vereeniging) sont interve-nus en milieu scolaire et au-près des responsables poli-tiques locaux pour effectuer des présentations sur la né-cessité d’éradiquer le virus.

Suisse. Espen Malmberg, di-recteur au bureau Europe-Afrique du RI (basé à Zurich) a couru le marathon de Lucerne dans le froid, le vent et la neige. Cette courageuse participation lui a permis de collecter plus de 1.000 US$.

▲ Le club de football d’Avellaneda (Argentine) a lui aussi exprimé son soutien en faveur de l’action phare du Rotary

▲ Op Mauritius organiseerden de Rotariërs een zeilwedstrijd voor PolioPlus

Arrivée de la locomotive ‘End Polio Now’ en gare de

Hambourg sous les yeux de la DG 1940 Barbara Groth

(à droite) et des médias

‘World polio day’ kent veel WeerklankOp 24 oktober hebben de Rotariërs over de hele wereld acties

en evenementen georganiseerd om de poliobestrijding onder de

aandacht te brengen. Een kleine bloemlezing.

nl Duitsland. Rotariërs brachten het Rotarywiel en het End Polio Now-

logo aan op een locomotief van de Deutsche Bahn. Die zal de volgende twaalf maanden worden ingezet in het hele land. Er staat ook een slogan op: ‘We zijn er bijna. Stap in voor een poliovrije wereld.’ Volgens een plaatselijke Rotariër bereiden tal van clubs lokale sensibiliseringsacties voor die de nadruk leggen op PolioPlus. Op 4 mei staat er een nationale Rotarydag op het programma.

Mauritius. Op het eiland Mauritius orga-niseerden de Rotariërs naast een geldin-zameling een zeilwedstrijd en vertonin-gen van de documentaire The Final Inch. Ze sponsorden ook een ‘kelnerkoers’ waarbij alle deelnemers een End Polio Now-shirt droegen.

Australië. De Rotaractclub van Diamond Valley hield een bijeenkomst bij het par-lement in Canberra om de acties van het Wereldinitiatief tegen Polio in de verf te zetten. Veel van de aanwezige Rotaracters, Rotariërs en Interacters droegen een End Polio Now-shirt, dat ter plaatse ook verkocht werd.

Zuid-Afrika. Leden van Rc Three Rivers (Vereeniging) hielden bij scholen en plaatselijke besturen presentaties over de dringende noodzaak om polio uit te roeien.

Zwitserland. Espen Malmberg, directeur bij het Europese RI-kantoor in Zürich, trotseerde kou, wind en sneeuw tijdens de marathon van Luzern. Met zijn moe-dige deelname zamelde hij meer dan 1.000 US$ in.

Wereldwijd leverden alle acties op World Polio Day zo’n 310.000 US$ op. Daarnaast namen meer dan 1.500 mensen deel aan de lancering van ‘de langste reclamespot ter wereld’ (zie http://thisclose.endpolio.

org), een online initiatief om PolioPlus te promoten. Bijna een half miljoen mensen liet Rotary’s stem ook horen via een cam-pagne op Twitter en Facebook.

Rotary’s inspanningen konden op 24 ok-tober op heel wat persbelangstelling rekenen. Bovendien werd er een opi-niestuk, medeondertekend door RI-secretaris-generaal John Hewko en door de Amerikaanse economist Jeffrey Sachs, gepubliceerd op de blog van de gerenom-meerde Huffington Post.

Tot slot signaleren we nog dat RI een End Polio Now-cd heeft uitgebracht met bijdragen van enkele muzikale polio-am-bassadeurs, zoals Ziggy Marley, Itzhak Perlman en Donovan. U kan deze bestel-len op shop.rotary.org of downloaden op iTunes.

Bron: RI

Globalement, les Rotariens et leurs amis ont fait don de plus de 310.000 US$ à PolioPlus lors de cette jour-née du 24 octobre. Environ 1.500 personnes ont aussi participé à la ‘Plus grande Pub du Monde’ (http://this-close.endpolio.org/fr), une initiative en ligne pour la pro-motion des efforts d’éradica-tion, et près d’un demi-mil-lion de personnes ont signé un message envoyé en masse par Twitter et Facebook pour faire entendre la voix du Rotary.

Partout dans le monde, les efforts du Rotary ont béné-ficié, ce jour-là, d’une large couverture médiatique. En outre, un article d’opinion co-signé par John Hewko, secré-taire général du RI, et Jeffrey Sachs, directeur de l’Insti-tut de la Terre à la Columbia University, a été publié sur le blog du renommé Huffington Post.

Terminons en signalant que le RI propose désormais à la vente un album regroupant des chansons interprétées par des ambassadeurs de la lutte contre la polio. Ce recueil est disponible sur iTunes et, en version CD, dans la boutique en ligne du Rotary (shop.rotary.org).

Source : www.rotary.org

Page 7: Rotary Contact 12 2012

12 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 13

y o u t H

Fr ÂgeLes rencontres concernent en gé-

néral des jeunes de 16 à 25 ans. Les cri-tères d’âge sont systématiquement pré-cisés par les organisateurs.

qualitésIl s’agit d’enfants de Rotariens ou non, obligatoirement parrainés par un Rotary club. La connaissance de la langue du pays d’accueil est appréciée et une bonne pratique de l’anglais est re-commandée. Le dynamisme et la volonté de contacts sont vivement souhaités.

procédure Les rencontres ont habituellement lieu pendant les vacances d’été et durent en majorité deux semaines. Les séjours ‘sports d’hiver’ en Autriche sont orga-nisés en janvier, février ou mars. Les pays concernés appartiennent à la zone EEMA (Europe et Bassin médi-terranéen). Le dossier de participation ‘763en’ à compléter (en anglais) peut être télé-chargé à l’adresse rotary.belux.org/fr/programmes (cliquez sur ‘Holiday Exchange Program’). Il faut remplir les pages 3 à 7 + la page B et trans-mettre le dossier au plus vite au sous-signé. Joignez-y la liste de vos dates libres entre le 15 juin et le 15 octobre, ainsi que vos pays préférés (Europe). Les offres de séjour seront visibles dès leur réception à l’adresse susmention-née (cliquez sur ‘Annonces’). Une sélection se fait dès que possible, en fonction des critères du candidat et des invitations. Elle sera communi-

rencontres internationales hep

Ces rencontres éducatives, culturelles et d’agrément, organisées par les districts rotariens,

regroupent de 15 à 20 jeunes de nationalités différentes, le plus souvent pendant deux semaines.

Leur objet est de favoriser les échanges d’idées et la confrontation des points de vue.

Nous jouons le rôle d’agent de liaison entre les districts organisateurs et les participants.

quée au candidat, qui répondra impé-rativement dans les 48 heures. La priorité est donnée aux jeunes n’ayant jamais participé aux pro-grammes d’échanges du Rotary. Les jeunes doivent se conduire en am-bassadeurs de leur pays et avoir une bonne connaissance du Rotary.

chargesLa famille d’envoi prend en charge : les frais de constitution du dossier (150 €) les assurances (responsabilité civile, maladie, hospitalisation, accident, dé-cès, rapatriement) le voyage aller-retour l’argent de poche les frais de partici-pation éventuellement demandés par les organisateurs des rencontres à l’étranger (location de bateau, remon-tées mécaniques, guides de montagne, vélos…). les parents du candidat partant re-çoivent un jeune étranger lors des camps en Belgique, et ce pour trois à sept nuits, si on le leur demande et dans la mesure de leurs possibilités.

Le Rotary club sponsor s’engage à payer une quote-part de 150 €.Ces montants sont à verser au plus tôt sur le compte de HEP Rotary Belgium Districts 1620-1630-2170, rue de la Tassenière 13, 5500 Dinant. IBAN : BE83 0682 4111 1715. BIC : GKCCBEBB.

Les Rotary clubs d’accueil assurent l’hébergement complet et – presque tou-jours – la gratuité des différents dépla-

cements (dans certains pays, le loge-ment en hôtel est payant).Les jeunes sont reçus dans des familles de trois à cinq Rotary clubs pendant la durée de la rencontre. Les Rotary clubs hôtes organisent des activités com-munes où l’hébergement peut se faire quelquefois en camp, auberge de jeu-nesse, hôtel…

voyage Lorsque deux Belges ou Luxem-bourgeois partent pour la même des-tination, ils en sont avertis afin d’ef-fectuer le voyage ensemble. Le mode de voyage est laissé au gré de chacun.

Les mineurs doivent se munir d’une autorisation parentale pour quitter le pays. Certaines destinations de-mandent également un visa. Pour ne pas prendre de risques fi-nanciers, il est prudent de réserver son voyage mais aussi d’attendre la confirmation de l’acceptation du can-didat dans le pays d’accueil avant de confirmer la réservation à l’agence de voyage. Demander les prix spéciaux pour jeunes. Il faut aviser sans délai le/la Rota-rien(ne) responsable dans le pays hôte de l’heure et de l’endroit précis d’arri-vée et de départ. Pour l’avion, préciser le numéro du vol.

Jean-Claude Warnant (Rc Dinant-Haute Meuse)La Tassenière 13, 5500 Dinant - Tél. – Fax : 082 22 43 43E-mail : [email protected]

y o u t H

leeFtijdDe meeste programma’s zijn be-

stemd voor meisjes en/of jongens tussen 16 en 25 jaar. De leeftijdscriteria worden bepaald door de ontvangende Rotaryclubs of –districten.

herkomstOnze HEP richten zich tot kinderen van Rotariërs en niet-Rotariërs, gesponsord door een Rotaryclub uit D 1620, 1630 of 2170. Kennis van de taal van het land van bestemming kan een pluspunt zijn maar in de meeste gevallen is het Engels de voertaal. Inzet, motivatie en contactver-mogen zijn wel altijd nodig.

procedure De meeste programma’s duren twee weken en vinden plaats in de zomer. Enkele winterprogramma’s – zoals bv. in Oostenrijk – kiezen voor januari, fe-bruari of maart. De meewerkende districten komen meestal uit de EEMA-zone (Europa en Middellandse Zeegebied). Het inschrijvingsformulier (‘763en’) is beschikbaar op www.rotary.belux.org (klik op ‘programma’s’ en dan op ‘Holiday Exchange Program’). U moet pagina’s 3 tot 7 en pagina B invullen (in het Engels) en het dossier zo spoedig mogelijk ver-zenden naar ondergetekende. Voeg daar-bij een lijstje met uw vrije data tussen 15 juni en 15 oktober, en ook de (Europese) landen van uw voorkeur. Zodra wij aan-biedingen voor verblijven ontvangen, pu-bliceren we die op www.rotary.belux.org (klik op ‘programma’s’ en dan op ‘aankondigingen’).

Het Holiday Exchange Program brengt gedurende één tot twee

weken groepen van 15 tot 20 jongeren uit verscheidene landen

samen voor een cultureel, educatief of ontspanningsprogramma.

Hoofddoel is jongeren van verschillende culturen met elkaar

in contact te brengen. De sponsorende districten treden daarbij

als coördinator op.

Op basis van het aantal formulieren en buitenlandse voorstellen, ontvangen de kandidaten een voorstel waarop zij bin-nen 48 uur moeten reageren. Jongeren die nog nooit deelnamen, die vroeger om een geldige reden moesten afhaken of ooit het slachtoffer werden van een annulatie door het gastdistrict, hebben voorrang. Rotary vraagt dat de jongeren zich als ambassadeurs van hun land zouden ge-dragen en een gedegen kennis hebben over Rotary.

kostenVoor de deelnemer: 150 € dossierkosten verzekering (B.A., ziekte en ongevallen, hospitalisatie, overlijden, repatriëring) reiskosten heen en terug zakgeld bepaalde organiserende districten vra-gen jongeren een tussenkomst voor het huren van boten, fietsen, gidsen, kabel-banen RI gaat ervan uit dat de ouders van de aanvaarde kandidaten bereid zijn bui-tenlandse jongeren thuis te ontvangen voor 3 tot 7 nachten.

Voor de sponsorende Rotaryclub is er eveneens 150 € kostendeelname. Deze bedragen moeten zo snel mogelijk gestort worden op het rekeningnummer van HEP Rotary Belgium Districts 1620-1630-2170, rue de la Tassenière 13, 5500 Dinant: IBAN BE83 0682 4111 1715 – BIC GKCCBEBB. De gastclubs voorzien alle logies en – bijna altijd – gratis verplaatsingen (in

sommige landen is het hotelverblijf wel te betalen). De jongeren zijn te gast bij ge-zinnen uit drie tot vijf Rotaryclubs. De gastclubs organiseren gezamenlijke acti-viteiten, waarbij men soms verblijft in een jeugdherberg, op hotel enz.

reis Waar mogelijk krijgen de Belgisch-Luxemburgse deelnemers bericht indien zij samen de verplaatsing kunnen ma-ken. De deelnemers moeten echter zelf voor die verplaatsing instaan. Aan de grens is voor minderjarigen een schriftelijke toelating van de ouders ver-eist. Bepaalde landen vragen speciale reisdocumenten, zoals een visum. In het verleden hebben de meeste kan-didaten reeds bij hun aanvaarding hun reis gereserveerd maar deze pas beves-tigd nadat het buitenlands district hun deelname bekrachtigde. Bij niet-aan-vaarding van het buitenland verliest u anders immers uw reiskosten (HEP is hiervoor niet verantwoordelijk). Heel wat vliegtuigmaatschappijen hebben speciale prijzen voor jongeren. Zodra het reisschema (vluchtnummer) vaststaat, dient de kandidaat dit aan het gastland te melden zodat zijn ont-vangst en vertrek georganiseerd kun-nen worden.

Jean-Claude Warnant (Rc Dinant-Haute Meuse)La Tassenière 13, 5500 Dinant - Tel. – fax : 082 22 43 43E-mail : [email protected]

nl

internationale hep-uitWisselingen

Page 8: Rotary Contact 12 2012

14 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 15

e a u

2013 sera l’Année Internationale de l’Eau. C’est

dans cette optique que, le 24 octobre dernier,

GoodPlanet Belgium et son président d’honneur,

Yann Arthus-Bertrand, ont lancé leur nouvelle

campagne ‘L’eau, une ressource vitale’. Ce

soir-là, une exposition suivie d’une conférence-

débat se tenaient à l’auditoire Lacroix de

l’UCL à Bruxelles, sous l’égide du D 2170 et en

présence du célèbre photographe/réalisateur.

éduquer et sensibiliser par l’image

Le DG 2170 Patrick Backx et les membres de la com-

mission Eau du district avaient convié les Rotariens mais aussi le grand public à venir rencon-trer et partager l’engagement de GoodPlanet Belgium, éma-nation directe de la fondation du même nom créée en 2005 par Yann Arthus-Bertrand, et dont la mission est d’encoura-ger la mobilisation citoyenne en faveur du développement durable.

Mettre l’écologie au cœur des consciences, tel est l’objectif premier de GoodPlanet qui, en 2009, a été officiellement reconnue d’utilité publique en France. Parmi ses réali-sations, on note l’exposition vidéo sur la diversité de l’hu-manité intitulée 6 Milliards

d’Autres, des vacances (dans des espaces protégés) offertes à des enfants issus de milieux défavorisés afin de les sensi-biliser à l’écocitoyenneté, et aussi la distribution, dans les écoles françaises, de posters ayant pour thématique la pro-tection de l’environnement.

C’est ce dernier projet, fraî-chement importé en Belgique, qui intéressait avant tout les quelque 300 personnes pré-sentes ce soir-là. Le D 2170 avait en ef fet organisé la manifestation en soutien au lancement des affiches péda-gogiques pour l’année 2013. Ces supports bilingues – une vingtaine de posters présen-tant une sélection de photo-graphies accompagnées de textes didactiques – font par-

tie d’un vaste programme de sensibilisation ayant la jeu-nesse pour cible. Voilà pour-quoi ils seront distribués gra-tuitement dans plus de 8.500 écoles belges durant toute la durée de la campagne, soit une année scolaire. Le projet s’accompagnera de volets an-nexes tels qu’animations di-verses, un concours photo ou encore le lancement d’un blog.

Après avoir visité l’exposition consacrée aux affiches sus-mentionnées, le public était invité à s’installer dans l’au-ditoire pour la conférence-débat. Le DG 2170 Patrick Backx prit tout d’abord la parole pour rappeler sans ambages quelques chiffres inacceptables : toutes les 15 secondes, un enfant meurt dans le monde du fait d’une maladie liée à l’eau insa-lubre ; un milliard d’êtres hu-mains n’ont pas accès à l’eau potable. Le Rotary doit agir – en fait, il agit déjà – pour contribuer à inf léchir ces tristes statistiques.

Durant la brève présentation de GoodPlanet Belgium (qui œuvre en partenariat avec sa maison mère française mais aussi avec l’ASBL Green et la Fondation Roi Baudouin), son président Arnould Lefébure insiste sur la nécessité d’in-culquer aux jeunes un mode de consommation respec-tueux des ressources natu-relles : en 2030, la Belgique comptera 12.300.000 habi-tants et se situera sur le

même plan que le sud de l’Ita-lie ou de l’Espagne en ce qui concerne sa rareté en eau. Dans un pays où l’on aime se plaindre de la pluie, cette perspective laisse songeur…

Les deux d i rec teurs de GoodPlanet Belgium, Jo Van Cauwenberge et Luc Michiels, rappelleront pour leur part que cette nouvelle collabora-tion avec le Rotary est loin d’être un coup d’essai : sou-venez-vous de l’opération ‘Le Rotary et les schtroumpfs’ (1993) et, plus récemment, du livre de photographies Troubled Waters (2007). À chaque fois, le modus ope-randi est le même : il s’agit de diffuser un outil pédagogique afin d’encourager, particuliè-rement chez les jeunes, une utilisation rationnelle de l’eau. Bien sûr, il ne suffit pas de dif-fuser de la documentation, en-core faut-il assurer un suivi et, après coup, évaluer l’impact de son action. L’engagement du Rotary dépasse donc ici le cadre d’une simple opération de sponsoring.

Après quoi, la bande-annonce du film La Soif du Monde est projetée. Ce documentaire réalisé par Yann Arthus-Bertrand met en lumière les menaces que le (trop) rapide développement démogra-phique et la détérioration de l’environnement font planer sur l’approvisionnement en eau et donc sur les ressources alimentaires mondiales. Avec, en filigrane, la question sui-

Fr

▲ Yann Arthus-Bertrand

e a u

vante : peut-on nourrir la pla-nète tout en préservant la na-ture ? Certes, il y a sur terre largement assez d’eau pour tout le monde, mais elle est très inégalement répartie et, en outre, de plus en plus polluée.

Quelques chiffres ‘coups de poing’ viennent nous rap-peler les effets dévastateurs du mode de vie à l’occiden-tale : une famille européenne de quatre personnes utilise en moyenne 140.000 litres d’eau par semaine, en ce com-pris ce que l’on nomme l’eau ‘virtuelle’ (celle ayant par exemple servi à faire pous-ser les céréales mangées par le bœuf qui finit en steak sur notre assiette). Mais le film ne se borne pas à égrener des constats désolants, il donne aussi la parole à des hommes et des femmes qui, partout dans le monde, agissent pour enrayer la tendance. En réin-ventant nos rapports avec l’eau, peut-être pourrons-nous nous réconcilier avec notre planète, nos semblables et nous-mêmes…

La richesse du documentaire et, a fortiori, du trailer qui en extrait la substantifique moelle, ses images fortes, les interrogations qu’il sus-cite, tout cela concourt à faire de la séance des ques-tions/réponses un long mo-ment d’échanges à la fois ins-tructifs et passionnés. Yann Arthus-Bertrand se révèle un interlocuteur mesuré doublé d’un écologiste engagé mais désireux d’éviter l’affronte-ment. Conscient du fait que les solutions faciles n’existent pas, il préfère encourager la ‘politique des petits gestes’ plutôt que de culpabiliser ses concitoyens. Parfois traité d’hélicologiste par ses détrac-teurs (en référence à son uti-lisation régulière de ce mode de transport polluant), il se défend en évoquant l’Action carbone, un programme des-tiné à compenser les émis-sions de gaz à effet de serre

engendrées par ses activités.L’invité de ce soir se qualifie volontiers de révolutionnaire, mais dans le sens ‘partisan d’une révolution spirituelle, morale et éthique’. Il cherche à faire évoluer les mentali-tés, poussant chacun d’entre nous à se poser la question : ‘Comment vivre mieux avec moins ?’ Avec, en corollaire, une autre question, celle de la décroissance. Mot tabou car il remet en cause notre mode même d’existence, basé sur la recherche du confort matériel. Et pourtant, Yann ne voit pas d’autre solution pour sauver la planète… Certes, le ralen-tissement peut être doux et progressif, et le photographe se désolidarise d’ailleurs com-plètement des ‘intégristes’ de

la décroissance, ceux-là même qui l’accusent de dépolitiser la question de l’écologie par une ‘morale des petits gestes’ com-patible avec les objectifs d’une croissance sans limites.

La surpopulation n’est en soi pas un problème puisque notre planète dispose de suffi-samment de ressources pour nourrir largement chacun d’entre nous. Le problème vient plutôt de l’être humain, qui a du mal à partager et à se remettre en question. Mais alors, quel serait le premier des petits gestes à accomplir, le plus utile ? ‘Manger moins de viande, certainement…’, répond Yann. Et de dévoiler ici une facette importante de sa personnalité : il est végé-

le saviez-vous ?Si Yann Arthus-Bertrand est toujours en vie à l’heure actuelle, il le doit en partie à… Daniel Balavoine. En effet, le 14 janvier 1986, alors qu’il couvrait son dixième Paris-Dakar, le photographe échappa miraculeusement à la mort en cédant sa place au chanteur dans l’hélicoptère qui allait s’écraser tragiquement quelques heures plus tard.

▲ Un des vingt posters qui seront affichés dans les écoles du Royaume

tarien. Rappelant le chiffre effarant cité dans son docu-mentaire (15.000 litres d’eau sont nécessaires pour pro-duire un kilo de bœuf !), il se montre convaincu du bien-fondé et de la logique de sa démarche. S’ensuit alors un débat sur les bienfaits suppo-sés ou réels du végétarisme, ce qui permettra au gouver-neur de conclure la soirée par un trait d’humour dont il a le secret : ‘Je vous annonce que, à compter de ce soir, le Rotary devient végétarien !’

Denis Crepin

Info : www.goodplanet.be

© Ya

nn A

rthu

s-Be

rtra

nd

Page 9: Rotary Contact 12 2012

16 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 17

w a t e r e x P o

nl De campagne werd op 24 oktober voorgesteld in aanwezigheid van de

Franse topfotograaf en cineast Yann Arthus-Bertrand, de oprichter van GoodPlanet. Arthus-Bertrand is bij ons vooral bekend van zijn indrukwekkende tentoonstellingen De aarde vanuit de he-mel en, recenter, 6 miljard mensen. GoodPlanet wil het publiek sensibiliseren en stimuleren om weloverwogen en actief aan milieubescherming te doen en in har-monie te leven met de aarde en haar be-woners. In ons land werkt de organisatie daarvoor samen met de vzw Green en de Koning Boudewijnstichting.

Zo’n 300 aanwezigen gingen in op de uit-nodiging van DG 2170 Patrick Backx om de posterreeks in avant-première te bekij-ken. Het gaat om een twintigtal foto’s, be-geleid door korte didactische teksten, die elk een facet van de waterproblematiek belichten. De campagne gaat ook gepaard met een reeks nevenactiviteiten, zoals een fotowedstrijd en de start van een speciale blog. Zo wil men jongeren aanmoedigen tot een bewust en rationeel watergebruik.

Patrick Backx herinnerde eraan dat Rotary al jaren actief is op dit domein. Tal van clubs sponsorden de aanleg van waterputten in de derde wereld. In 2007 maakte Rotary de uitgave mogelijk van een fotoboek en een educatief pakket on-der de naam Troubled Waters. ‘Niettemin blijft het probleem acuut: een miljard men-sen beschikt niet over kwalitatief drink-water en elke 15 seconden sterft ergens ter wereld een kind aan een watergerela-teerde ziekte’, aldus de DG. Ook Arnould

Lefébure, voorzitter van GoodPlanet Belgium, kwam aanzetten met enkele hallucinante cijfers. ‘In 2030 zal België 12.300.000 inwoners tellen. Water dreigt hier dan even schaars te worden als mo-menteel in Zuid-Italië of Spanje.’

Vooraleer het publiek het gesprek kon aangaan met Yann Artus-Bertrand, werd de trailer van diens recentste documen-taire La Soif du Monde getoond. De cen-trale vraag daarin is hoe we, temidden van een (te) snelle bevolkingsgroei en toe-nemende milieuvervuiling, op een duur-zame manier kunnen omgaan met water. Een gemiddeld Europees gezin van vier personen verbruikt gemiddeld 140.000 liter water per week. Een gigantische hoeveelheid, waarin ook het indirect ver-bruik (bv. voor voedselproductie) is ver-rekend.

Toch wil Arthus-Bertrand ons niet opza-delen met een schuldgevoel. Tijdens het afsluitende debat wees hij erop dat we met een aantal kleine aanpassingen al veel

kunnen bereiken. Hij pleitte daarbij voor een mentaliteitsverandering, uitgaande van de vraag ‘Hoe kunnen we beter leven met minder?’. De huidige groei – zowel demografisch als economisch – is immers niet grenzeloos vol te houden. ‘Wat kan een eerste stap zijn in dit pro-ces?’ luidde één van de vragen uit het publiek. Het antwoord kwam terstond: ‘Minder vlees eten’. Niet verrassend, als je weet dat voor de productie van één kilo rundsvlees maar liefst 15.000 liter water nodig is. Yann Arthus-Bertrand is zelf dan ook een overtuigd vegetariër…

d.c. (Bewerking/vertaling: S.V.) Meer info: www.goodplanet.be

postercampagne laat jongeren stilstaan bij Waterverbruik2013 is uitgeroepen tot

Internationaal Jaar van het

Water. Samen met GoodPlanet

Belgium lanceerde D 2170 de

campagne ‘Water, een vitale

levensbron’. Alle Belgische

scholen krijgen in dat kader

een set educatieve posters rond

het thema ‘water’ toegestuurd.

▲ Educatieve posters als deze maken de waterproblematiek concreet en inzichtelijk

▲ De Sjees (1926) ▲ Leonie (1929-32)

constant permeke: authentiek en universeelDit jaar is het 60 jaar geleden dat Constant

Permeke (1886-1952) overleed. Een

retrospectieve in Bozar wil aantonen dat de

werken van de Vlaamse expressionist niet alleen

getuigen van grote authenticiteit, maar ook

internationale uitstraling hebben.

nl Op de tentoonstelling zijn 130 werken uit

Permekes rijke oeuvre samen-gebracht. Ze worden deels the-matisch, deels chronologisch gepresenteerd. De twee be-langr ijkste thema’s van Permeke, de mens en het land-schap, worden geïntroduceerd aan de hand van een galerij van naakten en een groot zee-zicht. Daarna krijgen we in acht zalen een overzicht van hoe zijn oeuvre evolueerde.Wat vooral opvalt, is dat Permeke erin slaagt zich-zelf telkens opnieuw heruit te vinden. In het begin van zijn schilderscarrière evolueert hij

al snel van een impressionisti-sche toets naar een expressio-nistische stijl, die hij in de loop der jaren volledig naar zijn hand zet. Maar ook later blijft hij nieuwe artistieke uitdagin-gen zoeken. Zo begint hij op zijn vijftigste nog een tweede carrière als beeldhouwer, waarmee hij Rodin en Maillol naar de kroon wil steken.Permeke haalt de inspiratie voor zijn werk uit zijn directe omgeving: de zee, het platte-land, het gezinsleven. Hij wil via archetypes zoals de boer, de visser en de moeder de psy-chologie van de eenvoudige mens vatten. Ook zijn land-

schappen en zeezichten zijn de vertaling van een innerlijke kracht. Permeke schildert niet wat hij ziet, maar wat hij denkt te zien. Vervormingen en kleurgebruik verbeelden wat er zich inwendig afspeelt. In zijn schilderijen voeren donkere tinten de boventoon, maar af en toe is er plaats voor een kleurrijke uitspatting, ge-tuige werken als ‘De sjees’ en ‘Zondagnamiddag’.

marietjeNaast schilderijen en beeld-houwwerken zijn er op de ten-toonstelling ook heel wat teke-ningen te zien. Permeke was een begenadigd tekenaar, die in één lijn een hele figuur tref-fend kon neerzetten. Zo zijn de vissersportretten die hij met houtskool op papier tekende erg indrukwekkend. Maar ook zijn vrouwelijke naakten zijn een hoogtepunt op deze tentoonstelling. Ze getuigen van een grote sensualiteit en

intimiteit. Een mooi voorbeeld is ‘Zwangerschap’, een portret van zijn vrouw die hoogzwan-ger is van hun vijfde kind.De vrouw van Permeke, Marietje, krijgt in de retrospectieve trouwens een erg belangrijke plaats. Aan het begin van de tentoonstelling hangt een portret van de jonge Maria Delaere, in een impressionisti-sche stijl geschilderd. Aan het einde zien we Maria op haar doodsbed, terwijl Permeke zelf bij haar waakt.

tijdloosUit de tentoonstelling blijkt duidelijk dat Permeke meer is dan een schilder van don-kere doeken met boeren, vis-sers en zeegezichten. Zijn werk overstijgt de anekdo-tiek. Zijn aandacht voor de menselijke emoties en het be-leven van de natuur van bin-nenuit, maken het universeel en tijdloos. Om dat nog extra in de verf te zetten, krijgt de kunst van Permeke gezelschap van werk van twee heden-daagse kunstenaars die rond dezelfde thema’s werken. De Zuid-Afrikaanse kunstenares Marlene Dumas toont een tien-tal tekeningen van naakten en de Belgische kunstenaar Thierry De Cordier presenteert een selectie van landschaps-schilderijen. De werken gaan geen directe confrontatie aan met het werk van Permeke, maar worden in aparte zalen getoond als aanvulling.De ambities van de tentoon-stellingsmakers liggen hoog. Eerst willen ze Permeke in België weer op de kaart zet-ten en daarna is het de bedoe-ling om ook het buitenland te veroveren. Directeur Paul Dujardin kondigde dan ook trots aan dat er al principiële akkoorden zijn voor tentoon-stellingen in Barcelona en Berlijn.

Nog tot 20 januari. Aan het begin van de tentoonstelling krijgt u gratis een beknopte bezoekersgids, met uitleg over de belangrijkste werken. Wie in het bezit is van een iPhone of een iPad kan ook gratis de ‘Permeke App’ downloaden in de iTunes Store. Meer info: www.bozar.be.

© Ya

nn A

rthu

s-Be

rtra

nd

© SABAM 2012 © SABAM 2012

Page 10: Rotary Contact 12 2012

18 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 19

a g e N D aa g e N D a

deadlines agendanl Om belangrijke activiteiten van uw club in de agenda te laten opne-

men, kunt u deze, rekening houdend met de deadline en bestreken periode voor elk nummer, per e-mail, fax of post bezorgen aan RBS. U kunt uw aankondig ingen ook invoeren v ia de website: http://public.rotary.belux.org/events

Fr Pour faire publier gratuitement les activités importantes de votre club dans l’agenda durant la période couverte par un numéro, en-

voyez-les avant la date limite par e-mail, fax ou courrier à RBS. Vous pouvez aussi encoder vos annonces via l’agenda en ligne: http://public.rotary.belux.org/events

bankrekeningen – comptes bancairesd 1620: BE94 0682 2929 4014Foundation: BE83 0682 2929 7115PolioPlus: BE27 0682 5070 1173

d 1630: BE05 0013 0655 8775Foundation: BE05 0054 3587 7875PolioPlus: BE91 0015 6467 5876

d 2170: BE62 0014 1829 1661Foundation: BE96 0012 2314 1405

districtsagenda – agenda districtsd 1620:16.03: Spring

Convention15.06: Summer

Convention

d 1630:N.

d 2170:02.02: DTTS23.02: PETS20.04: Assembly15.06: Conference

Agenda 12/2012

N° VERSCHIJNINGSDATUMDATE DE PARUTION

PERIODE DEADLINE

347 05.01 05.01 – 15.02 15.12

ROTARY AT A GLANCEW o r l d W i d e : a s o F 2 9 j u n e

rotarians

1.230.551rotaractors

215.924clubs

34.404clubs

9.388b e l u x : a s o F 1 5 n o v e m b e r

rotarians

10.553 clubs

264D 1620 – 1630 – 2170

DATE 1620 EVENT LOCATION/CONTACT06.12 12h15 La Louvière Visite surprise d’un VIP Info: secr. Philippe Charlez

06.12 19h15 Mariemont Pascal Lizin, ‘GSK et ses vaccins’ Au club. Info: Frederic Valentin 0473 53 08 44

07.12 12h30 Mons Alain Lefèvre, ‘Importance du transport fluvial et défis du PACO’ ICCI

07.12 20h Tournai-Trois-Lys Concert de Noël: concertos pour trois pianos et orchestre Église Saint-Jacques, Tournai. Info: [email protected]

08.12 20u Brugge-Zuid Diner-dansant @FACTOR, Binnenweg 4, Brugge

08.12 Brugge Ambassadeur Johan Swinnen, ‘Congo/Rwanda’ Clublokaal

09.12 16h Fontaine-l’Évêque Concert Frank Michael au Centre Temps Choisi Chée de Lodelinsart 1, 6060 Gilly. Info: [email protected]

10.12 19h30 Comines-Warneton Maiden speech de notre ami Emmanuel, ‘La plasturgie’ Au club

13.12 Brugge Jan Beirlant (rector KULAK), ‘Hoger onderwijs in West-Vlaanderen’ Clublokaal

13.12 Eeklo An Nelissen, ‘De moedermonoloog’ CC De Herbakker, info www.rotaryeeklo.be

14.12 19h30 Mons PN, Christian Bouquegneau, ‘Mon tour du monde en images’ Au Royal Golf Club du Hainaut, Erbisoeul. Info: [email protected]

14.12 20h30 Dottignies-Val d’Espierre Concert Daan + dégustation vins et produits de terroir Centre culturel de Mouscron, place Charles de Gaulle. Info: [email protected]

14.12 Damme Els De Schepper, ‘Niet geschikt als moeder’ Cultuurfabriek Sijsele, info: [email protected]

16.12 16h Colfontaine-Borinage Concert de Noël Église Sainte-Waudru, 7080 Frameries. Info: 065 67 20 28 ou www.rotarycolfontaineborinage.org

18.12 Oostende Philippe Maenhout, ‘Geuren’ Clublokaal

19.12 19h30 Charleroi-Porte de France Dégustation de whiskies La Roseraie, Mont-sur-Marchienne. Info: Claude Decuyper 0475 65 33 00

19.12 20u Poperinge Frans Lignel, ‘De Westhoek’ Clublokaal

29.12 20u Poperinge Kerstconcert met Free Souffriau St. Bertinuskerk Poperinge, contact Roos Delobel 0494/68.03.99

10.01 19h30 La Louvière Jean-Noël Colin, ‘Sécurité informatique: tous complices!’ Au club

11.01 12h30 Mons Paul Neutelings, Rc Saint-Ghislain, ‘Un matching grant au Burundi’ Au Maxens. Info: [email protected]

12.01 19h30 Saint-Ghislain Soirée théâtre: ‘Êtes-vous net?’ par la troupe Olive & Condiments Foyer culturel de Saint-Ghislain. Info : www.everyoneweb.be/rotaryclubsaintghislain

DATE 1620 EVENT LOCATION/CONTACT15.01 19u30 Brugge-Zuid Eddy Duquenne, ‘Het economisch plan van Kinepolis’ Clublokaal

30.01 19u30 Gent-Prinsenhof Karel Van Eetveldt (Unizo) Clublokaal

30.01 19u30 Kortrijk-Groeninghe Nieuwjaarsconcert ‘Latino con brio’ Stadsschouwburg Kortrijk, info www.rotarygroeninghe.be

01.02 19h30 Mons PN, John Leroy, ‘Le vin des Agaisses’ ICCI. Info: [email protected]

05.02 20h Thuin-Thudinie Exploration du Monde: M. Dauber, ‘La Toscane, un art de vivre’ École de Gozée Là-Haut. Info: Pierre Bohain 071 21 40 63 ou 0472 22 76 76

08.02 12h30 Mons Chr. Wambersie, ‘L’Union des Classes Moyennes’ Au Maxens. Info: [email protected]

13.02 Interclub Mons-Borinage-Haut Pays

Concert Alain Souchon Théâtre Royal de Mons

20.02 19u30 Gent-Prinsenhof Frank Carruet, ‘De rol van de Belgische diplomatie’ Clublokaal

28.02 Saint-Ghislain Dr Jean-Émile Vanderheyden, ‘La maladie de Parkinson’ Au club (Le Concordia, Grand Place)

16.12 16h Colfontaine-Borinage Concert de Noël Église Sainte-Waudru, 7080 Frameries. Info: 065 67 20 28 ou www.rotarycolfontaineborinage.org

18.12 Oostende Philippe Maenhout, ‘Geuren’ Clublokaal

19.12 20h Poperinge Frans Lignel, ‘De Westhoek’ Clublokaal

29.12 20h Poperinge Kerstconcert met Free Souffriau St. Bertinuskerk Poperinge, contact Roos Delobel 0494/68.03.99

12.01 19h30 Saint-Ghislain Soirée théâtre: ‘Êtes-vous net?’ par la troupe Olive & Condiments Foyer culturel de Saint-Ghislain. Info : www.everyoneweb.be/rotaryclubsaintghislain

13.02 Interclub Mons-Borinage-Haut Pays

Concert Alain Souchon Théâtre Royal de Mons

20.02 19u30 Gent-Prinsenhof Frank Carruet, ‘De rol van de Belgische diplomatie’ Clublokaal

28.02 Saint-Ghislain Dr Jean-Émile Vanderheyden, ‘La maladie de Parkinson’ Au club (Le Concordia, Grand Place)

DATE 1630 EVENT LOCATION/CONTACTGeel Wijziging vergaderschema vanaf januari 2013 1e en 3e maandag: 20-22u, 2e en 4e maandag: 12u30-14u

Liège-Rive-Droite Changement d’horaire RS du 3ème jeudi à 19h30 (au lieu de 12h30), autres RS inchangées

Esch-Bassin Minier Vente sérigraphie signée (65 X 50) de Jeannot Lunkes Info: secr. Michel Reckinger

06.12 12h15 Verviers-Vesdre Thierry Da Via, ‘Les marchés publics’ Au club (Le Brévent)

07.12 19h30 Marche-en-Famenne 7ème Grande Soirée Nordique: dégustation spécialités + animation musicale

Wex Club de Marche. Info: [email protected]

07.12 20h Liège-Chaudfontaine Concert gospel pour un global grant au Sénégal Cathédrale de Liège. Info: [email protected]

09.12 14h30 Ocquier en Condroz Concert de Noël: chorales d’Ocquier, Esneux, Nandrin et Havelange Église Saint-Martin (Havelange). Avant et après: assiettes dégustation derrière l’église. Info: 0496 90 53 28

11.12 18h30 Esch-sur-Alzette Projection du film ‘Blind Spot’ au Centre National de l’Audiovisuel Rue du Centenaire 1b, L-3475 Dudelange. Info: [email protected]

15,16.12 + 22, 23.12

Esch-sur-Alzette Vente de terrines, foies gras, vins doux et brioches Stand devant bijouterie Millenium, rue de l’Alzette 129. Info: [email protected]

18.12 18h30 Saint-Georges-Chaussée Romaine

Opération don de sang avec la Croix-Rouge Au club: La Cantellerie, rue du Chêne 14, 4350 Momalle. Info: [email protected]

18.12 19h30 Liège-Chaudfontaine Dégustation vente de saumon et champagne Info: [email protected]

18.12 19u45 Tongeren Prof. Martin Hinoul, ‘Research, spin-offs en werkgelegenheid’ Clublokaal

20.12 12h15 Verviers-Vesdre R. Gazon, ‘Le rôle du CPAS’ Au club (Le Brévent)

20.12 Arlon Conf. Jean-Pol Poncelet Au club

21 & 22.12

Saint-Georges-Chaussée Romaine

Vente huîtres et champagne (ven à p. de 17h, sam 11h) Passage Lemonnier, 4000 Liège. Info: [email protected]

12.01 20h Huy Spectacle André Lamy: ‘Retour au music-hall’ Centre culturel de Huy. Info: 085 21 12 06

DATE 2170 EVENT LOCATION/CONTACTDendermonde Aanpassing vergaderschema Elke tweede maand van het trimester: derde

aandag avondvergadering om 19u3007.12 12u30 Brussel-Coudenberg Etienne de Callatay, Bank Degroof Clublokaal

07 au 09.12

Bruxelles-Forêt de Soignes Opération de relations publiques au marché de Noël Stockel, Place Dumon, 1150 Bruxelles. Info: Jean Depaepe 0486 63 94 58

09.12 16h Bruxelles-Nord Concert de Noël: orgue, saxophone et chorale Église du Chant d’Oiseau, Woluwe-Saint-Pierre. Info: 0473 68 02 90 ou www.rotarybxlnord.be

10.12 19h Genval Soirée ‘sapin de Noël’ inter-service clubs (récolte de livres) + repas Royal Waterloo Golf Club, Vieux Chemin de Wavre 50, Lasne. Info: Jean-Louis Guevar 0475 46 02 55

11.12 Braine-l’Alleud Jacques Reynens, ‘Le métier d’agriculteur’ Au club

12.12 12u30 Waasmunster-Durmeland Koen Rouvroy, ere-ambassadeur Clublokaal

12.12 19h30 Bruxelles-Vésale Georges Legros, ‘La Chine peu connue’ Au club

12.12 Brussel-Bruxelles Atomium Baron Jacques Franck, ‘La critique: un art? Un métier?’ Au club

Page 11: Rotary Contact 12 2012

d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 21

a g e N D a

Raymond D’ArchambeauRc Antwerpen

André De BuystRc Geraardsbergen-Oudenberg

Paul DeckerRc Diekirch-Ettelbruck

Paul DemaretRc Binche

Wilfried DirckxRc Antwerpen-Amerloo

Jean-Louis DupontRc Renaix

René Victor GörtzRc Charleroi-Sud

Franz GunsRc Leuven

Paul LebrunRc Neufchâteau

Alain MoësRc Hannut-Waremme

Jean-Pierre ParysRc Mons

Leon Preud’hommeRc Landen

Émile SimonisRc Liège-Rive-Droite

Wim VandenbergheRc Izegem

Ilse Van DijckRc Arendonk

DATE 1620 EVENT LOCATION/CONTACT13.12 19u Antwerpen-Amerloo Lukas De Vos, ‘De Arkprijs van het Vrije Woord’ Clublokaal

13.12 19h30 Auvelais Basse-Sambre PN, Drs Claire Ledent et Michel Mairesse, ‘Les allergies en 2012’ Au club

14.12 12h15 Bruxelles-Érasme Conf. Didier Bellens, CEO Belgacom Group Au club. Info: Luc Dellicour 0475 75 41 75

14 au 16.12

Brussel-Bruxelles Breughel Stand au marché de Noël d’Anderlecht

14 au 16.12

Waterloo et Waterloo International

Stand au marché de Noël de Waterloo Maison communale, avenue F. Libert

16.12 Mechelen Eindejaarsconcert met Scala en Kolacny Brothers t.v.v. Muco-vereniging De Nekker, info : www.rotarymechelen.be

18.12 Braine-l’Alleud Conf. prof. Jean-Pascal Machiels, chef service oncologie Cliniques Saint-Luc

Au club

19.12 12u15 Antwerpen-Mortsel Rudi De Meyer, ‘De Belgica’ Clublokaal

19.12 19u30 Waasmunster-Durmeland Daan Struyven, ‘Econopolis’ Clublokaal

19.12 20h Waterloo Spectacle de Bert Kruismans: ‘La bertitude des choses’ L’Acte III, clos Lamartine 1a, Braine-l’Alleud. Info: [email protected] ou 0485 21 41 50

20.12 12u30 Zaventem Bob Van Hee, ‘Project Kenia’ Hotel Van der Valk, Diegem

22.12 10u30 Sint-Niklaas Wase Santa Walk Info: www.santawalk.be of Guy Bats, 03/777.85.16

08.01 12h15 Bruxelles-Val Duchesse Olivier Debroux, ‘Détenir des actions aujourd’hui?’

09.01 19h30 Bruxelles-Vésale Pierre Laconte, ‘Mobilité à Bruxelles: quelles perspectives et à quel coût?’

Au club

15.01 12h15 Bruxelles-Val Duchesse Diane Platteuw, ‘L’université des aînés’

18.01 12u30 Brussel-Coudenberg Noël Colpin, ‘De werking van de douane anno 2013’ Clublokaal

21.01 18h30 Bruxelles-Forêt de Soignes Ph. Possoz, ‘La Fondation Rotary’ Info: Vincent Lantonnois van Rode 0475 75 63 21

24.01 Antwerpen-Park Bezoek aan nocturne BRAFA Info: [email protected]

25.01 20h30 Brussel-Bruxelles Breughel Spectacle des Frères Taloche: ‘20 ans de scène’ Cirque Royal. Info: Jean-Marie Crevecoeur 0475 92 14 42 ou [email protected]

26.01 20u Sint-Gillis Stekene Camasiacum

Optreden Willem Vermandere Zaal De Route, info: www.rccamasiacum.be

27.01 Antwerpen-Mortsel Familiaal Kreeftenfeest Zaal De Koekoek, Aartselaar, info: www.rotaryantwerpenmortsel.be

28.01 19h Bruxelles-Forêt de Soignes Jacques Massion, ‘La bioéthique au quotidien’ Info: Vincent Lantonnois van Rode 0475 75 63 21

29.01 Bruxelles-Val Duchesse Jean-Marie Ginion, ‘La protonthérapie (IBA)’

02.02 12u30 Brussel-Coudenberg Dr. Koen Willems, ‘Verslavingen’ Clublokaal

11.02 18h30 Bruxelles-Forêt de Soignes Centre de Prévention du Suicide: ‘La prévention du suicide, pas tout seul!’

Info: Vincent Lantonnois van Rode 0475 75 63 21

14.02 19h30 Auvelais Basse-Sambre PN, Betty Batoul, ‘Les femmes battues’ Au club

15.02 12u30 Brussel-Coudenberg Erik Colsoul, ‘Filosofiestudies anno nu’ Clublokaal

16.02 20h Waterloo International Soirée Saint-Valentin: fromage, vin et chocolat Golf Club des 7 Fontaines, chée d’Alsemberg 1021, Braine-l’Alleud

25.02 19h Bruxelles-Forêt de Soignes Gautier Havelange, ‘La géobiologie: comment votre lieu de vie peut-il influencer votre bien-être?’

Info: Vincent Lantonnois van Rode 0475 75 63 21

2170

iN mEmORiAm

Frankrijk. Te gast bij (past) Rotariër in chambre d’hôtes Villa Catherine met zwembad en zomer-keuken. Wij bieden drie luxekamers en één luxe tweekamerapparte-ment, allen met privé-badkamer.

Info: (NL gesproken) +33.49.48.46.495 of www.villacatherine.com.

un numéro ‘collector’ en janvier !

Fr Cher lecteur, le prochain numéro de Rotary Contact sera particulier à plus d’un titre. Non seu-lement il comptera 52 pages au lieu des 40 habituelles, mais la version numérique sera cette

fois 100% compatible avec l’iPad. Pour rappel, votre magazine rotarien est disponible en ligne à l’adresse http://public.rotary.belux.org/rotarycontact, où il peut être consulté via PC ou tablette, mais sans les fonctionnalités typiques de l’iPad. Si cette expérience s’avère concluante, nous envisa-geons de la répéter deux fois par an. En attendant vos réactions, nous vous souhaitons d’ores et déjà un grand plaisir de lecture… sur papier ou sur écran.

bijzonder beWaarnummer in januari

nl Volgende maand wordt u als lezer extra verwend. We bereiden namelijk een extra dik nummer voor, van 52 pagina’s in plaats van 40. Bovendien zal de digitale versie, op vraag van een aan-

tal Rotariërs, helemaal compatibel zijn voor iPads. De huidige digitale Rotary Contact, te vinden op http://public.rotary.belux.org/rotarycontact, kan al geraadpleegd worden op tablets, maar zonder de typische iPadfunctionaliteiten. Indien dit experiment aanslaat, hopen wij u twee keer per jaar een dergelijk bijzonder nummer aan te bieden. We kijken uit naar uw reacties en wensen u alvast veel leesplezier.

provence, Flayosc

20 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2

Page 12: Rotary Contact 12 2012

22 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 23

a N a H N V s g

ontmoetingsdag biedt hedendaags perspectieF op Filantropie

‘Gewoon als het kan,

bijzonder als het moet.’

Dat is sinds enige jaren

de overheidsvisie op

zorg voor personen met

een functiebeperking.

Ook de NVSG heeft

van inclusie een

topprioriteit gemaakt.

Dat bleek duidelijk op

de 7de ontmoetingsdag

van deze vereniging, op

17 november in Menen.

nl Voor velen was het een lange trip – zeker op een

zaterdagochtend – maar de le-den van Rc Menen zorgden voor een bijzonder warme ont-vangst in hun clublokaal Ter Biest. Ook inkomend burge-meester Martine Fournier maakte er een punt van de Rotariërs persoonlijk te ver-welkomen in haar stad. N V S G -vo or z i t t er F r a n s Debaene (Rc Gent-Noord) kondigde een ontmoetings-dag aan met een dubbele focus. Traditiegetrouw zouden er en-kele projecten worden voor-gesteld van sociale vzw’s die steun kregen van de NVSG. Maar ook de efficiënte organi-satie van die steun – het kader, zeg maar – zou aandacht krij-gen. Vaak zijn vzw’s met een sociaal doel gesticht uit idea-lisme, maar dat wil niet zeg-gen dat ze geen professionele aanpak verdienen. Rotariër Luc Van Parys, vi-cevoorzitter van de Oost-Vlaamse steunraad van de Koning Boudewijnstichting (KBS), toonde aan hoe deze stichting daarbij te hulp kan komen. Het voorbije jaar steunde de KBS 239 indivi-duen en 1.264 organisaties, voor een totaalbedrag van meer dan 23.000.000 j. Via projectrekeningen (fiscaal in-teressant voor de donateurs) kan men via de KBS geld in-zamelen voor lokale projecten. De KBS beschikt ook over een Centrum voor Filantropie, dat

nl Pour beaucoup, ce fut un voyage long et très mati-

nal, mais les membres du Rc Menen avaient prévu un ac-cueil particulièrement chaleu-reux au Ter Biest, leur lieu de réunion. En outre, la nouvelle bourgmestre Martine Fournier avait tenu elle aussi à accueil-l i r personnel lement le s Rotariens dans sa ville.Pour le président de l’ANAH, Frans Debaene (Rc Gent-Noord), cette journée de ren-contre avait un double objec-tif : tout d’abord, comme le veut la tradition, présenter quelques projets d’ASBL sou-tenues par l’ANAH ; ensuite, souligner l’organisation effi-cace de ce soutien. Souvent, les

advies op maat biedt. Social profit organisaties hel-pen hun impact te vergroten door hun management te ver-beteren: dat is de opdracht van de vzw Toolbox. Jacques Van Egten (Rc Lessines) illus-treerde hoe vrijwilligers hun ervaring uit de privésector ten dienste stellen van vereni-gingen, die zo een efficiënter beheer en dito structuren kun-nen uitbouwen. Op negen jaar tijd begeleidde Toolbox al meer dan 130 vzw’s uit heel België. In 2011 zetten 56 vrijwilligers zich in voor 35 projecten, goed voor meer dan 5.400 uur pro bono consultancy! Via haar Interdistrict Thema-projecten – het zijn er onder-tussen al dertien – steunt de NVSG tal van organisaties die personen met een functiebe-perking een gelijkwaardig be-staan willen geven. Marianne Du Pré van het Gentse CAW Artevelde vertelde hoe dit centrum dankzij Rotary en de NVSG een artsenkamer met echografietoestel kon inrichten. Het CAW, dat elk jaar zo’n 14.000 hulpaanvra-gen krijgt, heeft nu dringend nood aan een nieuwe bestel-wagen en meubels voor een opvangtehuis voor mannen. Als Rotaryclubs hiertoe bijdra-gen, zorgt de NVSG voor een belangrijk financieel extraatje. Patrice Vanden Daele van de Tournai Air Club kwam voor de financiering van een zweef-vliegtuig voor verlamde pilo-

ten in contact met Rc Renaix, en zo ook met de NVSG. Zijn odysee om de financiering rond te krijgen, leidde hem langs tal van instanties. Met succes, want in oktober vorig jaar kon een aangepast zweef-toestel voor het eerst de lucht in. Vandaag wil hij zijn erva-ringen inzake fondsenwer-ving graag delen met ande-ren. Ook Karin Vermeire van de vzw Modem kwam met een succesverhaal. Rotaryclubs en de NVSG brachten immers 30.000 j bij mekaar, waardoor Modem een uitleendienst voor digitale communicatiehulp-middelen kon opstarten voor mensen die niet of moeilijk ver-staanbaar spreken. Het mate-riaal is zo in trek dat een uit-

breiding zich opdringt…Het laatste woord was voor di-rectrice Gerda Callens en een tiental bewoners van de vzw Kerckstede, een voorziening voor mensen met een matige tot ernstige mentale beperking in Oostnieuwkerke. Met steun van onder meer Rc Menen en Rc Damme biedt Kerckstede de residenten in een huise-lijke sfeer een waaier van ac-tiviteiten aan. Met een lied, een stepsoefening op de tonen van Jungle Drums en een live-schildersessie toonden de be-woners tot besluit van deze ge-varieerde ontmoetingsdag het beste van hun kunnen.

S.V.Meer info: www.anah-nvsg.org

▲ Bewoners en begeleiders van de vzw Kerckstede zorgden voor een muzikale afsluiter

nouvelles perspectives sur la philanthropie

‘Normal si possible, spécial si nécessaire.’

C’est, depuis quelques années, la vision des

autorités en matière d’intégration de la personne

handicapée. L’association rotarienne ANAH a,

elle aussi, fait de l’inclusion une priorité absolue,

et cela est apparu clairement lors de sa 7ème

journée de rencontre, le 17 novembre à Menin.

ASBL à vocation sociale sont créées par idéalisme, mais cela ne veut pas dire qu’elles ne peuvent pas bénéficier d’une approche professionnelle.Le Rotarien Luc Van Parys, vice-président à la Fondation Roi Baudouin (FRB), a expli-qué comment la Fondation peut intervenir dans ce domaine. L’année dernière, elle a sou-tenu 239 particuliers et 1.264 organisations, pour un mon-tant total de plus de 23 mil-lions €. Grâce à des ‘comptes de projet’, elle aide à récolter des fonds pour des initiatives locales et novatrices. Les dons pour ces comptes sont fiscale-ment déductibles. La FRB dis-pose également d’un Centre de

Philanthropie, qui fournit des conseils personnalisés.Aider les organismes so-ciaux à accroître leur impact en améliorant leur gestion : telle est la mission de l’ASBL Toolbox. Jacques Van Egten (Rc Lessines) a montré com-ment des bénévoles partagent leur expérience dans le sec-teur privé avec diverses asso-ciations, permettant à celles-ci de développer des structures et une gestion plus efficaces. En neuf ans, Toolbox a ainsi ac-compagné plus de 130 ASBL belges. Rien qu’en 2011, 56 vo-lontaires se sont engagés dans 35 projets, ce qui repré-sente plus de 5.400 heures de consultance ‘pro bono’ !Par le biais de ses Projets Interdistrict à Thème – il y en a déjà treize – l’ANAH soutient de nombreuses organisations désireuses d’offrir une exis-tence ‘normale’ aux personnes avec une restriction fonction-nelle. Marianne Du Pré, du CAW (Centre d’Action pour le Bien-être) Artevelde à Gand, a raconté comment ce centre a pu, grâce au Rotary et à l’ANAH, équiper sa salle médi-cale d’un échographe. Le CAW, qui reçoit chaque année envi-ron 14.000 demandes d’assis-tance, a maintenant un besoin urgent d’une nouvelle fourgon-nette et de meubles pour un centre d’accueil. Si des Rotary clubs décident de contribuer, l’ANAH fournira un bonus fi-nancier majeur…Patr ice Vandendaele du Tournai Air Club a contacté

le Rc Renaix (et l’ANAH) afin de financer l’achat d’un pla-neur pour pilotes paralysés. Sa quête de fonds l’a conduit d’une instance à l’autre, mais cela a fini par porter ses fruits car, en octobre de l’année dernière, un planeur adapté pouvait fendre les airs tournaisiens ! Aujourd’hui, Patrice souhaite partager son expérience en matière de collecte de fonds. Citons encore la success story de Karin Vermeire et de son asbl Modem qui, grâce à un fi-nancement de 30.000 € assuré par l’ANAH et plusieurs Rotary clubs, a pu mettre en place un service de prêt d’outils de com-munication numérique à des personnes ayant des difficul-tés à s’exprimer.Le dernier mot est revenu à la directrice (Gerda Callens) et à une dizaine de résidents de Kerckstede, un centre d’ac-cueil à Oostnieuwkerke pour personnes présentant un han-dicap mental modéré à sévère. Grâce au soutien du Rc Menen et du Rc Damme entre autres, l’ASBL peut offrir toute une gamme d’activités à ses rési-dents. Ceux-ci ont d’ailleurs conclu la journée en dévoilant à l’assistance le meilleur de leurs capacités : chanson, dé-monstration de step aux sons de Jungle Drums et séance de peinture en direct.

S. V.(Traduction : D.C.)

Le président Frans Debaene (2ème à g.) entouré des différents orateurs

Info : www.anah-nvsg.org

© Guy Hallet

© Guy Hallet

Page 13: Rotary Contact 12 2012

24 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 25

I N t e r V I e w I N t e r V I e w

asF intervient là où la déFense n’a pas la parole

Ce 10 décembre marque la Journée

internationale des droits de l’Homme.

L’occasion de rappeler que, chaque jour

et partout dans le monde, les droits

fondamentaux des personnes sont

bafoués. Et pourtant, sans justice, il

est impossible de construire la paix.

Rencontre avec Francesca Boniotti,

directrice générale d’Avocats Sans

Frontières (ASF), une ONG interna-

tionale fondée à Bruxelles en 1992.

Fr ASF n’est sans doute pas la plus médiatisée des ONG. Pouvez-

vous présenter votre action et vos objectifs ?L’association a vu le jour à l’initiative de bâtonniers belges et étrangers dé-sireux de contribuer à la défense des droits humains et donc, par corollaire, à la paix. Des valeurs proches de celles du Rotary…La justice n’est pas un luxe, c’est un pro-duit de première nécessité, un préalable indispensable à l’épanouissement de toute société. Voilà pourquoi, dans les pays en développement ou en situation de post-conflit, nos équipes défendent les prisonniers détenus illégalement et se battent pour que les plus vulnérables (femmes, mineurs, victimes de torture et de violences sexuelles…) aient un meil-leur accès à la justice. Dans certaines contrées, les justiciables ignorent tout simplement qu’ils ont des droits ! Nous avons là un gros travail de sensibilisa-tion à accomplir, notamment via nos ‘boutiques de droit’, qui prodiguent des conseils juridiques aux citoyens. Nos col-laborateurs œuvrent également par le biais de formations données à des avocats et magistrats locaux. Enfin, nous por-tons devant les tribunaux la voix des vic-times de crimes internationaux, comme par exemple les enfants soldats congolais lors du procès de Thomas Lubanga (pre-mier individu à avoir été condamné par la Cour pénale internationale).

Combien êtes-vous pour défendre cette noble cause ?D’une part, nous avons environ 120 col-laborateurs à temps plein (dont 18 ici à Bruxelles), actifs dans une dizaine de pays : Burundi, Népal, Ouganda, RDC, Tchad, Tunisie… Mais à côté de ces mis-sions permanentes sur le terrain, nous avons aussi un réseau international d’avocats et de juristes volontaires, l’In-ternational Legal Network, qui compte entre 500 et 600 bénévoles (‘pro bono’). À la demande, ceux-ci nous soutiennent de manière ponctuelle en participant à divers programmes et missions à l’étran-ger. Par exemple, un avocat belge qui part un mois au Burundi pour coacher une dizaine de ses confrères ; ou un ju-riste se rendant en Israël pour assister, en tant qu’observateur, à un procès par-ticulièrement sensible. Citons encore l’affaire Chebeya et cette avocate belge partie épauler le défenseur de la famille de l’activiste congolais assassiné. Enfin, je signalerai des séances d’e-coaching organisées via Skype et e-mail, donc sans déplacement physique, une pra-tique qui va sans doute être appelée à se développer dans le futur.

Pouvez-vous illustrer votre travail par un exemple concret, une initiative emblématique ?L’année dernière, dans les mois qui ont suivi la révolution en Tunisie, nous avons envoyé une équipe sur place afin

de bâtir, avec les acteurs locaux (ONG, avocats, syndicats de magistrats…), un système répondant au mieux aux at-tentes de la population en matière de droit, un mécanisme qui apporte des réponses, sur le plan juridique, aux vic-times du régime de Ben Ali mais aussi de la répression durant le soulèvement. En faisant la promotion d’un système ju-diciaire juste et équitable, ASF participe à la construction de l’après-révolution et donc de l’avenir du pays. Nous voyons la justice comme une passerelle entre les violences du passé et la démocratie en devenir.

Comment les régimes en place réa-gissent-ils face à ce qu’ils pourraient considérer comme une intrusion dans leurs affaires intérieures ?Nous intervenons dans des pays où l’état de droit est fragilisé, voire ba-foué, et où la démocratie n’est pas tou-jours respectée… Ceci dit, à la différence d’autres organisations telles qu’Amnesty International, par exemple, notre ap-proche est principalement technique et juridique : nous ne sommes pas là pour dénoncer ou combattre le régime en place mais bien pour donner un appui aux justiciables et pour tenter d’amé-liorer le système juridique via le dia-logue et des recommandations adres-sées aux autorités. Nous sommes plus perçus comme des praticiens du droit que comme des militants s’opposant à

un pouvoir. Notre seule ‘arme’, c’est le code de procédure pénale. Mais, croyez-moi, le droit peut être un facteur de changement.

Comment ASF est-elle financée ?94% de notre budget est assuré par des fonds provenant de bailleurs institution-nels : Union européenne, Coopération belge au développement, ambassades, fondations… Le reste est constitué de dons émanant de barreaux et de parti-culiers. Cette quasi-exclusivité de l’ins-titutionnel pose problème car elle peut freiner la flexibilité et le timing néces-saires pour nos projets, par exemple lorsque nous faisons face à de nouveaux besoins en matière de justice dans tel ou tel pays. C’est pourquoi nous sommes à la recherche de sources de financement

alternatives qui nous permettraient de répondre à des demandes d’aide ur-gentes ou d’explorer de nouveaux modes d’intervention. Il s’agit également de continuer à garantir notre indépendance et notre impartialité, deux qualités qui font partie des gènes d’ASF.

Quel rôle ASF a-t-elle joué dans l’ins-tauration de la Cour pénale interna-tionale (CPI) ?Dès le départ, nous avons soutenu la créa-tion d’une telle cour, car nous sommes bien sûr en faveur d’un droit supranatio-nal permettant de lutter contre l’impu-nité des individus responsables de crimes de guerre, de crimes contre l’humanité ou de génocide. ASF a participé en 1998 aux négociations de la Conférence de Rome, en vue de la création de la CPI.

Nous estimons que celle-ci doit être com-plémentaire des tribunaux nationaux, et non en concurrence ou en opposition avec eux. Les différentes entités doivent se renforcer mutuellement.

Que pensez-vous de la frilosité de cer-tains États, y compris des démocra-ties, face à la CPI et au droit suprana-tional en général ?Je vous répondrai la même chose que tout à l’heure : nous ne sommes pas là pour critiquer la politique de tel ou tel pays. Par contre, nous pouvons accom-plir un travail de lobbying en faveur de la Cour. C’est d’ailleurs ce que nous fai-sons dans une dizaine de pays dont le Népal, où des pourparlers sur sa ratifi-cation sont actuellement en cours.

En Belgique et en Europe, on trouve aussi des gens en situation pré-caire, pour qui l’accès à la justice est problématique…C’est exact, mais nous avons tout de même le système ‘pro deo’. Et même si l’on peut discuter de son sous-financement, les be-soins ici sont moins criants que dans les pays en développement. Maintenant, c’est vrai qu’avec la crise, il y a un risque que les pouvoirs publics en Belgique revoient à la baisse la prise en charge de l’accès à la justice pour les plus vulnérables. Cela démontre que rien n’est acquis…

ASF fête cette année son 20ème anni-versaire. Comment allez-vous célébrer l’évènement ?Par le biais d’une nocturne intitulée Let there be Justice, qui se déroule ce 21 novembre à l’Espace Culturel ING de la place Royale, à Bruxelles. Ceci dans le cadre de l’exposition Let there be Light, de l’artiste chilien Alfredo Jaar, ouverte au public jusqu’au 10 décembre. L’occasion pour nous de remercier tous ceux qui soutiennent notre travail.

Denis Crepin(Propos recueillis le 06/11/2012)

Si, à titre individuel, vous désirez faire un don à ASF ou si votre club souhaite soutenir l’organisation : IBAN BE89 6300 2274 9185, code BIC BBRUBEBB, avec la mention ‘Don’ et votre adresse e-mail (déductibi-lité fiscale à partir de 40 €). Merci !

‘Je ne savais pas que j’avais le droit de ne pas être torturé jusqu’à ce qu’ASF vienne me voir en prison.’ Un détenu ougandais

‘Ma fille de 8 ans a été violée par un militaire. Je remercie ASF car de moi-même je ne pouvais pas arriver à défendre la cause de ma fille.’Une mère de famille congolaise

Info : www.asf.be ou auprès de Gilles Van Moortel (relations publiques), tél. 02 223 37 82, e-mail [email protected]

▼ Bubanza (Burundi). Après plusieurs mois de détention préventive, deux garçons de 12 et 13 ans comparaissent enfin devant la Chambre du Conseil. Grâce à Suzanne Bukuru, avocate collaborant avec ASF, ils bénéficient d’une assistance judiciaire.

© C. Massard

© ASF/H. Talbi

Page 14: Rotary Contact 12 2012

26 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 27

r e I Z e N

oman: het gastvrije gezicht van arabië

Op de oosthoek

van het Arabisch

schiereiland vormde

Oman eeuwenlang

het kruispunt van de

legendarische zijde-

en wierookroutes.

Sinds de jaren ’70 is

het land in ijltempo

gemoderniseerd.

Toch wist Oman

zijn authentieke

charme te bewaren.

Vijf tips voor een

droomverblijf in

dit sultanaat van

duizend-en-één nacht.

Langs de Corniche, zo’n twee kilometer van het oude stads-centrum, ligt het commerci-ele hart van Muscat: de soek van Muttrah. In dit magi-sche labyrint van steegjes en gangen vind je alle produc-ten waar Oman bekend voor staat, zoals wierook, aarde-werk, rozenwater, kruiden, traditionele gewaden, sier-lijke dolken en juwelen van zilver of goud. De handelaars verwelkomen je met open armen, maar zijn gelukkig nooit opdringerig. Muscat telt ook enkele (eer-der kleinschalige) musea die de moeite waard zijn. Het Natuurhistorisch Museum geeft een goed overzicht van de plaatselijke fauna en flora. Blikvanger is het giganti-sche skelet van een potvis die zo’n dertig jaar geleden aanspoelde. Het Nationale Museum bevat dan weer en-kele voorbeelden van Omans rijke culturele erfgoed, zo-

nl 1struin door muscat

Muscat staat bekend als ‘de kleinste hoofdstad ter we-reld’. De stad vormt een na-tuurlijke haven en is om-geven met stei le rotsen. Wolkenkrabbers zijn er ver-boden. Van hieruit bestuurt sultan Qaboos zijn ongeveer 2,5 miljoen onderdanen. Als absolute monarch is de sultan toch bijzonder geliefd, van-wege de sociale en economi-sche hervormingen die hij de voorbije 40 jaar doorvoerde. Hij was het ook die het land openstelde voor toeristen. Zijn kleurrijke Al Alam-paleis uit 1972 (enkel van buiten te bezichtigen) combineert op geheel eigen wijze traditio-nele en futuristische elemen-ten. Toen wij er voorbijliepen, viel er geen wachtpost te be-speuren en was de poort ver-grendeld met… een fietsslot. Dé toeristische topper in de hoofdstad is ongetwij-

feld de Grote Sultan Qaboos Moskee. Het immense bouw-werk bestaat uit 300.000 ton Indische zandsteen. De vloer van de gebedsruimte is be-dekt met een handgeknoopt tapijt van 60 op 70 meter – het tweede grootste tapijt ter wereld. Onder de centrale koepel hangt een kroonluch-ter van acht ton, vervaardigd uit Swarovskikristal en gou-den metaalplaatwerk. Ook niet-moslims mogen de mos-kee bezoeken, behalve als er gebedsdiensten aan de gang zijn. Even impressionant is het Royal Opera House, dat in ok-tober 2011 de deuren opende en plaats biedt aan 1.100 toe-schouwers. De concertzaal is technologisch en akoestisch perfect uitgeba lanceerd. Het voorbije jaar stonden er wereldsterren als Plàcido Domingo, Yo-Yo Ma en jazz-trompettist Wynton Marsalis op het podium.

▲ Wahiba Sands

r e I Z e N

als zilveren juwelen, koper-werk, geweren én een au-thentieke brief van de profeet Mohammed. Het verrassende Legermuseum heeft een veel breder perspectief dan al-leen krijgskunde. Je komt er bijvoorbeeld ook veel te weten over de politieke ge-schiedenis van Oman, het zeemansverleden en het iba-disme, de tolerante en vreed-zame islamstroming waar-toe de meerderheid van de Omanieten behoort.

2 ontdek de rijke onder-WaterWereld

Oman telt zo’n 1.700 km kust-lijn, met een aantal schit-terende stranden. Het land is steeds een natie van zee-vaarders geweest. In de 8ste

eeuw slaagden die er al in om China te bereiken. De tradi-tionele dhows, teakhouten schepen, worden nog steeds gebouwd en gebruikt – zij het nu voor toeristische doel-

einden. Zeker bij zonsonder-gang is een ‘dhow-trip’ een bijzonder feeërieke beleve-nis. Vanuit Muscat kan je ook dolfijnen gaan spotten, al dan niet in een boot met glazen bodem. In de zuide-lijke regio Dhofar zijn er voor de kust tal van ongerepte ei-landjes te ontdekken. De kust van de noordelijke exclave Musandam bestaat uit steile rotsformaties, die spectacu-laire fjorden vormen. Oman wint ook aan belang als snorkel- en duikbestem-ming. Het zuivere en voed-selrijke water zorgt voor een gevarieerd onderwaterleven, met enkele scheepswrakken en koraalriffen als extra troe-ven. In het Oman Dive Center, 20 km buiten Muscat, leren beginners de knepen van het vak en kunnen ervaren dui-kers zich vervolmaken. Een bijzonder fenomeen doet zich voor op de stranden van Ras Al Jinz en Ras Al Hadd.

praktischWij vlogen met Oman Air rechtstreeks van Parijs-CDG naar Muscat. De mo-dernste toestellen bieden een inter-netverbinding via satelliet. Info: www.omanair.com. Met Etihad kan je vanuit Brussel vertrekken, met een transit in Abu Dhabi. Om Oman binnen te mogen, volstaat een internationaal paspoort en een visum (te koop op de luchthaven voor circa € 10).

Verscheidene touroperators bieden rondreizen op maat aan, al dan niet met een privégids/-chauffeur. Meestal com-bineer je dan enkele dagen in Muscat met een ontdekkingstocht door de ber-gen en/of de woestijn. Oman beschikt over een modern wegennet en alle wegaanduidingen zijn ook in het Engels aangegeven. Zelf een (terrein-)wagen huren, is dus zeker een optie.

Logeertips in Muscat: toplocaties zijn het Al Bustan-hotel (www.albustanpa-lace.com), The Chedi (www.lhw.com/thechedi), het Shangri-La resort (www.shangri-la.com/muscat) en het somptu-euze Grand Hyatt (www.muscat.grand.hyatt.com). In het Hajar-gebergte zijn het Sahab Hotel (www.sahab-hotel.com) en The View (een eco-resort met luxetenten, www.theviewoman.com) zeker aanraders. Logeren in de woestijn kan in verscheidene tentenkampen, zie bijvoorbeeld www.desertnights-camp.com en www.nomadicdesert-camp.com.

▲ Al Alam-paleis van sultan Qaboos

▲ Aardewerk, samen met wierook een geliefd souvenir

▲ Jonge Omanieten in een dadelplantage

▲ De ‘Grand Canyon’ van Oman: de An Nakhur-kloof

▲ Sierlijke dolken zijn een statussymbool in Oman

Elk jaar komen hier zo’n 20.000 zeeschildpadden hun eieren leggen. Het gebied is een beschermd natuurre-servaat. Geïnteresseerden kunnen ’s avonds en ’s och-tends deelnemen aan excur-sies om de schildpadden in hun natuurlijke omgeving te bewonderen. Afgelopen zo-mer ging er ook een educa-tief bezoekerscentrum open.

3 geeF je over aan de Woestijn

Achter het gebergte, dat pa-rallel loopt met de kust, be-gint de eindeloze woestijn. Slechts een deel daarvan beantwoordt aan ons idee van een klassieke Arabische zandwoestijn. Wahiba Sands doet dat in elk geval wél. Dit gebied van 180 op 80 km bestaat uit hoge zanddui-nen. Er zijn geen wegen, dus je doet best een beroep op een plaatselijke gids/chauf-feur met een terreinwagen.

Page 15: Rotary Contact 12 2012

28 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 29

r e I Z e N

Afgezien van enkele bedoe-ienenstammen wonen hier geen mensen. Sommige be-doeïenen ontvangen toeris-ten voor een tochtje op een kameel. Een overnachting in een woestijnkamp, met maanverlichte duinen en een schitterende sterrenhemel, is een ervaring die je niet snel vergeet. Hoe doods alles ook lijkt, een onderzoek uit de jaren ’80 toonde aan dat hier 150 plantensoorten en 200 soorten zoogdieren, vo-gels en reptielen overleven. Aan de grens met Saoudi-Arabië strekt de immense Rub al Khali-woestijn zich uit, bijgenaamd The Empty Quarter. De rest van het Omaanse binnenland bestaat vooral uit steen- en rotswoes-tijn.

4 ga golFen tussen zee en bergen

Beg in 20 09 r icht te het Omaanse Ministerie van Sport een Golfcomité op, dat later dat jaar erkend werd door de internationale golf-federatie. In 2009 ging ook de eerste 18 holes-golfbaan met natuurgras open: Muscat Hills. De baan van 6.383 me-ter, gelegen op een domein van meer dan 45 hectare, ligt

Rotary is toegelaten in Oman – het land behoort tot D 2450 – maar momenteel is er geen enkele club actief. De beste reisperiode is van oktober tot april, dan vermijd je de grootste hitte. Meer info: www.visitoman.be.

tussen de hoofdstad en de in-ternationale luchthaven. Ze biedt uitzicht op de Arabische Zee en op het achterliggende Hajar-gebergte. De golfbaan is aangelegd rond een aantal natuurlijke ‘wadi’s’ (droge ri-vierbeddingen), die mee haar vormgeving bepaalden. In combinatie met de bergen op de achtergrond, zorgt dit voor een unieke golf bele-venis. In 2015 komt er een luxehotel op het domein. Een clubhuis is er gelukkig al wel. Het lifestyleresort ‘The Wave’ opende in september van dit jaar een tweede volwaardige golfbaan: Almouj Golf. Die werd ontworpen door golf-legende Greg Norman en strekt zich volledig uit langs de kustlijn.

5 trek je Wandels choenen aan

Je zou het niet meteen ver-wachten, maar Oman be-schikt over een (bescheiden) netwerk van gemarkeerde wandelroutes. Die zijn ver-zameld in het handige gidsje Trekking in Oman, dat in elke Omaanse boekenwinkel ver-krijgbaar is. Vooral het wes-telijke Hajar-gebergte is een uitgelezen wandelgebied. Wij liepen er, langs de rand van

het Saiq-plateau, naar drie traditionele dorpen. Dankzij een vernuftig irrigatiesys-teem (de falaj) slaagt men er hier in om aan terrasland-bouw te doen. De streek is vooral bekend om haar rozen, die in april tot bloei komen en dienen om rozenwater mee te destilleren. De spectaculair-ste tochten maak je bij Jebel Shams (‘de zonneberg’), met een hoogte van 3.005 meter de hoogste piek van Oman, én van Oost-Arabië. Hier loop je langs de flanken van de dui-

▲ Muscat Hills Golf Club▲ Vismarkt van Muscat

▲ Het schildpaddenstrand van Ras Al Jinz ▲ Traditionele dhow

▲ Grote sultan Qaboos Moskee

zelingwekkende An Nakhur-kloof, ook bekend als Omans ‘Grand Canyon’. Ga je op tocht, zorg dan zeker dat je genoeg water mee hebt en vergeet voor alle veiligheid je gsm niet. Zelfs midden in de bergen heb je een perfect telefoonbereik!

Steven Vermeylen

M u s I Q u e e t s o l I D a r I t É

visé-sur-muse

Fr Début en fanfare le dimanche 7 oc-tobre après-midi dans la superbe

collégiale récemment et brillamment restaurée : 120 choristes (Valeureux Liégeois, Aveland de Hoeselt, Saint-Apollinaire de Bolland), l’Orchestre uni-versitaire de Liège (dir. Emmanuel Pirard), trois solistes (Véronique et Nathalie Solhosse, Tatiana Mamonov) dans une suite d’œuvres chatoyantes du ‘Padre Rosso’ vénitien, l’illustre Antonio

Vivaldi : un concerto ripieno, un autre pour orchestre, orgue et violon, un troi-sième pour basson et orchestre, et enfin le Credo puis le célébrissime Gloria pour orchestre, chœur, deux sopranos et une alto, ces deux dernières œuvres sous la baguette de Christine Solhosse. La col-légiale était comble, le public se montra ravi, l’organisation fut sans faille.

‘Chœurs d’hommes’ : c’était l’intitulé du deuxième concert, le vendredi 12, délocalisé par le club vers la splendide église de Bolland (cherchez l’erreur !). On y entendait en alternance le Royal Männerquartett d’Eupen, ensemble au passé prestigieux dirigé par Ludo Claes, et les Bollandini Cantores, octuor local dirigé par Gilbert Lesoinne, président du club. Là aussi, on eut droit à une chambrée bien fournie et à des réactions très chaleureuses ponctuant chaque in-terprétation d’un programme particuliè-rement varié.

Le cœur du défi se situait les 19, 20 et 21, avec cinq concerts de piano en trois jours ! La salle des fêtes du col-lège Saint-Hadelin convient à merveille pour ce genre d’exercice. La brochette d’artistes, internationale, avait de quoi séduire les mélomanes : trois Belges lauréats du Reine Élisabeth (Jean-Claude Vanden Eynden, Johan Schmidt, Daniel Blumenthal), l’Uruguayenne Raquel Boldorini et le Suisse Richard Frank allaient donner l’immense me-

sure de leur talent et de leur virtuo-sité dans des pages de Bach, Mozart, Clementi, Beethoven, Chopin, Schubert, Schumann, Liszt, Ravel, Debussy. Le festival de piano, appelé ‘Festival Suzette Deuse-Gobert’ en mémoire de la grande pianiste visétoise disparue en février 2010 (elle était l’épouse de Pierre, membre du club), connaissait un succès digne des attentes les plus optimistes, avec plus de 400 auditeurs, mais surtout des pianistes ovationnés par les mélo-manes – souvent avertis – et obtenant chacun deux ou trois bis. Ambiance !

Tout le monde sait que la musique clas-sique est rarement ‘rentable’ pour les organisateurs. Par chance, le club a pu compter sur un soutien important de la Ville de Visé et d’autres mécènes. Heureusement aussi, les membres du club (quasi tous !) et la famille Deuse se sont investis de manière généreuse pour faire face aux multiples tâches né-cessaires : publicité, vente de places, ré-gie, intendance, préparatifs pratiques, bars, réceptions, etc. Signalons encore la participation de l’Académie César Franck (son directeur Philippe Lehaen, son professeur de piano Cornélia Ogorkowna, ses élèves qui ont pro-posé des intermèdes captivants entre les deux concerts du samedi et ceux du dimanche), mais aussi des professeurs Gilberte Boucher et Marianne Fastré pour leurs émouvantes interventions lors du concert privé d’inauguration du festival dans les salons de Pierre Deuse.

Nous avions osé baptiser cette suite de concerts ‘Premier octobre musi-cal de Visé’ ; vu le succès remporté, on pourra s’attendre à quelques réédi-tions… Rappelons que notre club pour-suit actuellement un objectif majeur, un global grant visant à équiper médica-lement la nouvelle aile de l’hôpital uni-versitaire Muhimbili de Dar-es-Salaam (Tanzanie), destinée à soigner les en-fants cancéreux.

Le Rc Visé

Trois mois après avoir vécu

au rythme effréné du Tour de

France (voir RC 343, sept. 2012, p. 34), le Rc Visé proposait un

programme culturel lui aussi

un peu fou : pour la première

fois dans la cité mosane, un

véritable festival musical

composé de sept concerts en

quinze jours, avec orchestre,

chœurs, solistes et pianistes.

Entreprise risquée que

d’espérer attirer suffisamment

d’auditeurs pour justifier la

mise sur pied de chacun de ces

sept spectacles.

Concert Vivaldi en la collégiale de Visé

Page 16: Rotary Contact 12 2012

30 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 31

o N g N g o M a g a Z I N e

Découvrir, vivre, ressentir…Convention internationale du Rotary du 23 au 26 juin 2013

Voyage au Portugal du Rotary de Belgique du 19 au 27 juin 2013

Nombre de places limité.Réservez dès à présent !

© Demet G.

© A

bre

u

© Copland J.

© Abreu

À l’occasion de la Convention internationale du Rotary, Lisbonne se mue en véritable « Havre de paix ». Plus de 30 000 Rotariens s’apprêtent à vivre un événement sensationnel inoubliable. Au cours de cette période, Philippe Slap (DGE 2170) et Nathalie Huygebaert (ADG 2170) organisent un voyage unique au Portugal ouvert à tous les Rotariens belges et leurs conjoints. Le voyage commencera à Porto et s’achèvera à Lisbonne. Des étapes sont prévues dans les lieux les plus extraordinaires du Portugal que sont Barcelos, Braga, Guimarães, Mateus, Villa Real, Amarante, Aveiro, Coimbra, Batalha, Alcobaça, Nazaré, Peniche, Obidos … Pendant la Convention, un programme touristique à Lisbonne et sa région (entre autres à Queluz, Sintra, Cascais, Evora, etc.) est prévu pour les accompagnants.

Information à propos du voyage : [email protected], tél. 02/3848837 ou 0475/731172Réservez sans plus tarder votre place à la Convention sur www.lisboa2013.org • NB : augmentation de prix dès le 15 décembre 2012 !

JN474-2011394-B+-ROTARY_ADV-210x148,5-FR.indd 1 8/11/12 18:53

de eerste vier…nl Het verhaal is genoeg-

zaam bekend: om de vriendschap en de ethiek on-der de zakenlui van Chicago te bevorderen, nodigde Paul Harris (rechts op de foto) op 23 februari 1905 drie vrien-den uit voor wat later bekend zou staan a ls de ‘eerste Rotary vergadering’. Maar wie waren zij precies?

De bijeenkomst vond plaats in het kantoor van Gustavus Loehr (uiterst links), een m ijn i ng en ieu r. Z i jn f a -meuze ‘Room 711’ van de Unity Bui ld ing werd la -ter nagebouwd op het RI-hoofdkwartier in Evanston. Loehr bleef maar enkele ja-ren Rotariër en had verder geen specifieke functie bin-nen Rotary. Hij stierf in 1918.

Ook Hiram Shorey (tweede van rechts) zou niet lang Rotariër blijven. Het eerste jaar fungeerde hij wel als club-secretaris. Hij was actief in de textielsector en stierf in 1944.

De vierde ‘founding father’ was kolenhandelaar Silvester Schiele (tweede van links). Hij werd de eerste voorzit-ter van Rc Chicago. Hij bleef zijn leven lang bevriend met Paul Harris, die ook in zijn buurt woonde. In 1945, werd Schiele benoemd tot derde penningmeester van Rotary International. Hij overleed echter datzelfde jaar.

Als ‘vijfde Rotariër’ valt vaak de naam van Harry Ruggles. Hij was vanaf de tweede ver-gadering van de partij. Hij

bientôt un pavillon d’imagerie médicale pour kinkoleLa santé n’est pas une

marchandise, c’est un devoir

éthique. Elle doit être accessible

à tous, quel que soit le niveau

de développement.

nl Onze NGO Vereniging van Belgische Rotaryclubs voor Ontwikkelings-

samenwerking zet zich in het kader van haar programma Vacci & Plus in om het algemeen ziekenhuis van Kinkole (DR Congo) te voorzien van een volwaardig pa-viljoen voor medische beeldvorming.

Theo Coppers (Rc Sint-Truiden), zelf actief op het domein van de medische beeldvor-ming, heeft ons in zijn nieuwe bedrijfsruimte (www.coppers.be) het materiaal getoond dat hij hiervoor heeft verzameld. Theo heeft zich met hart en ziel ingezet voor dit project, waarvoor hij ook een beroep deed op zijn professioneel netwerk en andere kennissen.

Dankzij zijn grote gulheid, de steun van zijn club en de gif ten van de Belgische en Luxemburgse Rotariërs – vermenigvuldigd door de Belgische Ontwikkelingssamenwerking – is onze belofte werkelijkheid aan het worden.

Wij danken ook de NGO Energy Assis-tance (www.energy-assistance.org), die

Fr Notre ONG Association des Rotary clubs belges pour la coopération au

développement, à travers son programme Vacci & PLUS, s’est engagée à offrir à l’hô-pital général de référence de Kinkole un pavillon d’imagerie médicale digne de ce nom.

Notre ami Theo Coppers (Rc Sint-Truiden) a tenu à nous présenter, dans ses nouvelles installations de Saint-Trond (www.coppers.be), le matériel récolté dans le cadre de l’équipement dudit pa-villon. Théo s’est investi personnellement dans ce projet important et y a mis toute son énergie, sollicitant également son ré-seau professionnel et ses connaissances.

Grâce à son formidable élan de généro-sité, au soutien de son club et aux dons

des Rotariens belges et luxembourgeois, bien entendu renforcés par la Coopération belge au développement, notre promesse est en passe de devenir réalité.

Remercions également l’ONG Energy Assistance (www.energy-assistance.org) qui s’est engagée à offrir à l’hôpital un réseau électrique entièrement réhabi-lité, étape indispensable au bon fonction-nement d’un pavillon d’imagerie médicale.La force aérienne belge se chargera du transport de ce matériel délicat de Belgique jusqu’à l’hôpital de Kinkole. Magnifique exemple de solidarité entre le secteur privé, les ONG et l’armée belge.

Matériel, réhabilitation du bâtiment, for-mations… Vacci & PLUS investira près de 200.000 US$ pour offrir à la population de Maluku et N’Sele, dès le 1er trimestre 2013, un pavillon d’imagerie flambant neuf, élément essentiel d’un hôpital mo-derne et fonctionnel.

Pascal Melsens (Rc Bruxelles-Sud)Responsable Programme www.vacciplus.org

kinkole krijgt paviljoen voor medische beeldvormingGezondheidszorg is geen

koopwaar, maar een ethische

plicht. Ze moet binnen

ieders bereik liggen, ook in

ontwikkelingslanden.

heeft aangeboden om het elektriciteits-netwerk van het ziekenhuis volledig te vernieuwen, wat onontbeerlijk is voor de goede werking van het paviljoen voor me-dische beeldvorming.

De Belgische luchtmacht zal instaan voor het transport van het materiaal naar Kinkole. Een prachtig voorbeeld van sa-menwerking tussen de privésector, de NGO’s en het Belgisch leger!

In totaal zal Vacci & Plus bijna 200.000 US$ investeren in materiaal, renovatiewerken en opleidingen. In ruil krijgt de bevolking van Maluku en N’Sele begin volgend jaar een gloednieuw beeldvormingspaviljoen, vandaag niet meer weg te denken uit een modern en performant ziekenhuis.

Pascal Melsens (Rc Bruxelles-Sud)Programmaverantwoordelijke www.vacciplus.org

begon a ls penningmees-ter van Rc Chicago, werd clubvoorzitter van 1908 tot 1910 en Rotarybestuurder in 1912-13. Hij introduceerde za ng stonden t ijdens de Rotaryvergaderingen. Zijn

drukkerij drukte het eerste ledenblad én het eerste liede-renboek van Rotary. Toen hij in 1959 stierf, was hij erelid van liefst zeven Rotaryclubs.

Bron: RI

Nous avons opté pour un matériel d’imagerie numérique Siemens, qui permettra aux patients de Kinkole de bénéficier d’un diagnostic à distance, de l’hôpital général de Kinshasa ou même de Belgique

Wij kozen voor digitaal beeldvormingsmateriaal van Siemens, waarmee de patiënten ook vanop afstand een diagnose kunnen krijgen – vanuit het algemeen ziekenhuis van Kinshasa of zelfs vanuit België

Page 17: Rotary Contact 12 2012

32 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 33

l e C t u r e l e Z e N C l u b s

au rayon livres top 51 Cinquante nuances

de Grey, e.l. james

2 Questions royales, Frédéric deborsu

3 Le dictionnaire de laurent baffie

4 Le scorpion (t. 10), e. marini/st. desberg

5 L’hiver du monde, ken Follett

Fr

de boekenplank top 51 Dagelijkse kost 4,

jeroen meus2 Vijftig tinten grijs,

e.l. james3 Min 1,

pieter aspe4 Vijftig tinten donkerder,

e.l. james5 SOS Piet 365,

piet huysentruyt

nl

memoires van een kleurrijk diplomaatIn 1979 werd Herman Portocarero lid van het Belgische diplo-matieke korps. Het was het begin van een veelbewogen en in-trigerende levenswandel. Dineren met Fidel Castro, conferen-ties in Versailles, oog in oog staan met Khadafi, spreken in de Veiligheidsraad, maar ook het terrein op in moeilijk toeganke-lijke landen als Ethiopië, Soedan, Jemen en Haïti. Toch behoort Diplomatie & Avontuur niet tot het klassieke genre van de diplo-matieke memoires. Geen eindeloze namedropping, geen politieke rancunes of persoonlijke afrekeningen, maar een relaas dat in-zichten en ervaringen uit een lange carrière verzoent met de geu-ren en kleuren van exotische plekken, gelardeerd met historische feiten en curiosa. Zonder pedant of hoogdravend te worden, medi-teert Portocarero, die 17 romans op zijn naam heeft staan, tijdens zijn tocht door de wereld over mensen en hun drijfveren.

zinloze oFFersIn dit boek beschrijft de gereputeerde Hitler-biograaf Ian Kershaw de hallucinante laatste maanden van WO II: van de aanslag op de Führer, op 20 juli 1944 tot aan de capitulatie op 7 mei 1945. Centrale vraag daarbij is waarom de Duitsers, on-danks de volstrekt hopeloze situatie, bleven doorvechten. Die koppigheid kostte in de eindfase van de oorlog aan 2,6 mil-joen Duitse soldaten het leven – evenveel als tijdens de vijf voorgaande jaren. Naast elementen als de onwrikbare geal-lieerde eis tot een onvoorwaardelijke overgave en de angst voor een (communistische) bezetting, haalt Kershaw vooral Hitlers unieke, charismatische leiderschap aan als verklaring. Bovendien had iedereen van hoog tot laag op de nazi-ladder zijn positie, gezag en vaak ook zijn fortuin aan de Führer te danken. Pas toen het land helemaal in puin lag en Hitler van het toneel was verdwenen, kreeg de ratio de bovenhand.

tWitterWijshedenBoeddha tweets is een ontroerende en inzichtelijke syn-these van sprekende verhalen en oude wijsheid, toegepast op het hedendaagse leven. De Amerikaanse Lori Deschene richtte de website tinybuddha.com op, en is ook actief op Twitter (@tinybuddha). Sinds 2008 verstuurt ze elke dag een tweet met een boeddhistisch citaat en daarbij een vraag of een stelling. Iedereen mag reageren. Haar volgers komen voor de dag met verrassende, authentieke en inspirerende antwoorden op levensvragen over thema’s als mindfulness, verbinding, geluk, keuzes, liefde, pijn en mogelijkheden. Deschene bundelde hun gezamenlijke kennis in dit boek, sa-men met haar eigen ervaringen en inzichten van denkers als Eckhart Tolle, Freud en de Dalai Lama. Voor iedereen die wat levensinspiratie wil bijtanken…

qui est ce bébé ?Un crash d’avion a lieu dans le Jura français. Quelle est l’identité de l’unique rescapé, un bébé de trois mois ? Deux familles, l’une riche qui habite la région parisienne, l’autre moins nantie et vivant du côté de Dieppe, se déchirent pour que leur soit reconnue la paternité de Lyse-Rose de Carville… ou d’Émilie Vitral. Mais l’enquête piétine dans un marasme judiciaire et scientifique. La famille de Carville en-gage un détective privé, qu’elle paie d’avance pour dix-huit ans (jusqu’à la majorité de la rescapée) afin de résoudre le mystère. Un test ADN devrait permettre de dissiper l’incer-titude, mais tout va bientôt se compliquer… Alors, à quelle famille appartient celle que l’on a rebaptisée Lylie ? Chaque page (ou presque) nous donne une nouvelle information inattendue, et la fin du livre s’avère particulièrement pal-pitante.

une pépite ‘remasterisée’Les éditions Dupuis poursuivent leur mise en exergue de l’œuvre de l’immense André Franquin, et ce à un prix beau-coup plus abordable que les BD grand format de Marsu Productions. Après Bravo les Brothers, c’est au tour de La foire aux gangsters de subir un heureux dépoussiérage. Dans cette aventure pittoresque datée de 1958, on retrouve quelques thèmes chers à Franquin, comme par exemple la fête foraine. À noter une apparition en guest star de Gaston, qui remplit à merveille son rôle de gaffeur dans la lune. Cette édition spéciale et définitive de 88 pages comprend une version recolorisée de l’histoire mais aussi les planches originales en fac-similé, commentées et resituées dans le contexte de leur création. Une technique d’impression qui permet d’apprécier la nuance des détails et la virtuosité gra-phique du maître de Marcinelle.

michel gaillard, Ils sont partis avec panache, éd. Points, 6,90 €

herman portocarero, Diplomatie en avontuur, Van Halewyck, 25 €

ian kershaw, Tot de laatste man, Spectrum, 15 €

lori deschene, Boeddha tweets, AnkhHermes, 19,95 €

michel bussi, Un avion sans elle, éd. Presses de la Cité, 24,95 €

andré Franquin (avec Jidéhem), La foire aux gangsters, éd. Dupuis, 24 €

mots d’adieuCompilant les paroles prononcées au seuil de la mort par des personnages célèbres allant de Jules César à Jimi Hendrix ou par d’illustres inconnus, cet édifiant essai ouvre d’innombrables petites portes sur l’éternité si pas de l’âme, à tout le moins de l’esprit humain, et donne à voir l’essentiel des choses. Morceaux choisis : Sawielly Tartakower, grand maître du jeu d’échecs : ‘Cette fois, je suis vraiment très, très mat.’ Le poète britannique John Keats : ‘Je peux déjà sentir les fleurs qui poussent au-dessus de moi.’ Beaumarchais : ‘Bonne nuit, tout le monde !’ Lady Nancy Astor, qui fut la première parlementaire de Grande-Bretagne, voyant ses en-fants réunis à son chevet : ‘Est-ce mon anniversaire ou suis-je en train de mourir ?’ Et en conclusion, l’écrivain bougon Paul Léautaud qui rendit l’âme en marmonnant : ‘Et mainte-nant, foutez-moi la paix !’

rc mariemont

Le Rc Mariemont a organisé, ces samedi 3 et dimanche 4 novembre, la

21ème édition de son action phare ‘Rétrotacots’ au Lotto Mons Expo.

vieux tacots, grand prix et enthousiasme à gogo

Fr Il s’agit d’un salon réu-nissant à la fois voi-

tures anciennes (plus de 25 ans d’âge), stands d’acces-soires et surtout de pièces détachées chères aux collec-tionneurs, voitures minia-tures ou encore toute une lit-t é r a tu r e s p é c i a l i s é e e t souvent d’époque.

Cette année, nous avions de nouveau un plateau de haute qualité : sur 6.000 m2, plus de 80 exposants venant de Belgique et des pays environ-nants (Allemagne, France, Angleterre, Luxembourg, Pays Bas…) étaient présents, sans oublier les clubs de pas-sionnés qui agrémentaient le salon de leurs bijoux.

Plusieurs milliers de visi-teurs, passionnés ou simples curieux, avaient fait le dépla-cement. L’un d’entre eux, par-ticulièrement motivé, a par-couru plus de 500 km pour assister à ce 21ème ‘Rétro-tacots’ ! Grand merci à tous.Afin de donner une dyna-mique à l’évènement, un ral-lye d’ancêtres s’est déroulé le dimanche, avec pour thème ‘Sur les traces du Grand Prix de Mons de 1950’. Le seul grand prix de Formule 2 ja-mais couru dans la capitale hennuyère ! À l’origine, il aurait dû être de Formule 1 mais la même année, précisé-ment à la même date, le cham-pionnat du monde de F1 a vu le jour à Silverstone. Ceci ex-plique cela…

Plus de 30 participants ont pris le départ, avec à la clé un concours d’élégance, qui fut gagné haut la main par une

Alfa Romeo… rouge, comme il se doit.

Grand merci aux Rotarien(ne)s participants et surtout à notre club contact, le Rc Linselles Val de Lys (France), qui nous a soutenus par le biais de vi-sites amicales et participa-tives lors de la manifestation. Merci également à notre DICO Guido Dutoict (Rc Renaix), qui en a réalisé la promotion sur les sites web et sociaux de notre district, et nous a fourni les spots YouTube dif-fusés actuellement à l’aéroport de Zaventem, spots que nous avons bien entendu fait défiler en continu sur écran durant l’évènement.

Comme quoi, notre organisa-tion peut déplacer des mon-tagnes dès le moment où les Rotarien(ne)s décident de re-trousser leurs manches et de s’engager. À l’heure d’écrire ces lignes, il est encore trop tôt pour tirer un bilan chiffré définitif, mais sachez que, en cinq années, grâce aux visi-teurs de ‘Rétrotacots’, le Rc Mariemont a pu redistribuer près de 100.000 h aux plus défavorisés de la région mais aussi à diverses actions rota-riennes internationales.

Avis aux amateurs de la ‘belle époque’, nous vous fixons déjà rendez-vous l ’année prochaine…

Patrick Coulon

▲ …mais que dire alors de cette Peugeot ?

▲ Le paradis des collectionneurs d’accessoires autos

Info : www.retrotacots.be

▲ Une Bugatti d’un âge respectable…

Page 18: Rotary Contact 12 2012

34 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 35

C l u b s C l u b s

rc bruxelles-iris

Le 13 octobre dernier, le

Rc Bruxelles-Iris tenait

sa réunion statutaire à La

Maraude, un centre d’accueil

pour sans-abris mis en place

par la commune de Saint-

Josse. À cette occasion, les

Rotariennes et les Rotariens –

le club observe une stricte

mixité – ont reçu la visite

surprise d’une princesse

engagée...

Fr Reçus par le chef de projet Jean-Michel Sorel, les membres du jeune et dyna-

mique club bruxellois se voient tout d’abord proposer un rafraîchissement dans la salle des repas. Ces locaux accueillent les SDF en journée, le temps de boire un café ou une soupe à midi, de lire le journal, ou simple-ment de bavarder avec les équipes sur place. Rien n’interdit de passer les saluer ou de leur amener des vêtements chauds : manteaux, bonnets, gants et écharpes sont les bienve-nus, d’autant que le centre accueille aussi des enfants.

‘les repas de la maraude’ : une solidarité Festive !Depuis plus de deux ans maintenant, quelque 200 personnes bénéficient de ce rendez-vous mensuel. La commune se charge de la logistique et d’une partie du personnel. L’originalité de la formule (par-tenariat public-privé) et l’ambiance festive donnée à la manifestation ont attiré des personnalités de tous milieux, venues tan-tôt soutenir le projet, tantôt simplement of-frir quelques instants de solidarité ou leur sympathie.Il s’agit d’une initiative du département Prévention de la commune. Au départ de plaintes de commerçants et de riverains portant essentiellement sur des problèmes de nuisances et de salissures, plusieurs

travailleurs de rue sont parvenus à faire évoluer le regard des plaignants vis-à-vis des sans-abris. Petit à petit, le dialogue a fait place aux doléances et le projet d’offrir un repas convivial a vu le jour. Les com-merçants offrent la nourriture et assurent eux-mêmes le service aux côtés des gens de La Maraude. Un vrai moment de solida-rité, loin des clichés de la soupe populaire…

À noter que les travailleurs de rue de La Maraude tiennent également leurs quar-tiers place Saint-Lazare, au plus près des sans-logis du quartier Nord. Ils proposent de nombreux services : soutien psycholo-gique, contact et relais avec les lieux d’hé-bergement et les centres d’aide sociale… Mais surtout, ils œuvrent chaque jour pour que le regard change.

Après cet intéressant exposé, les amis rota-riens veulent en savoir encore un peu plus et posent des questions auxquelles Jean-Michel répond sans hésitation ni contrainte. Après quoi, le club lui remet un premier chèque de soutien, étant bien entendu que les Rotariens sont ouverts à toute forme de collaboration plus structurelle.

La surprise de la soirée viendra de l’arrivée de Son Altesse la princesse Léa (veuve du prince Alexandre de Belgique), accompa-

gnée de sa fille Laetitia. La princesse par-ticipe à la vie de La Maraude en apportant son soutien moral et du matériel destiné aux SDF. Elle fait l’honneur aux Rotariens de participer à la réunion, se rappelant no-tamment l’action qu’ils avaient entreprise en faveur de l’ASBL Infirmiers de Rue et se disant intéressée de connaître le pro-gramme de leurs activités sociales… Bref, ce fut là une réunion statutaire vraiment hors du commun pour le Rc Bruxelles-Iris !

Jacques De Meyer

pour que le regard change…

Le centre accueille également des enfants vivant dans la précarité

▲ La princesse Léa entourée de Jean-Michel Sorel, responsable de La Maraude, et Jacques De Meyer, président du Rc Bruxelles-Iris

Le 13 octobre dernier, quelque 180 jeu-nes issus de 27 pays, participant à un échange international au sein des trois districts rotariens du BeLux, ont été reçus au Parlement wallon. La députée Marianne Saenen leur a sommairement expliqué le fonctionnement du com-plexe système politique belge.Depuis plus de 40 ans, le Rotary International permet à des jeunes du monde entier de s’immerger dans un autre pays et dans une autre culture pendant une année. Une expérience souvent inoubliable, qui fait grandir et ouvre l’esprit vers davantage de

tolérance.C’est donc en quelque sorte ‘le monde en miniature’ que le Parlement wallon a reçu à travers cette jeunesse colorée et polyglotte.Après la réception, les YEP ont parti-cipé à une excursion en bateau sur la Meuse. Cette journée de visite à Namur était organisée par les six Rotary clubs de la zone 14 (D 2170), à savoir les Rc Auvelais-Basse Sambre, Gembloux, Namur, Namur-Citadelle, Namur-Confluent et Namur Val Mosan.

Source : L’Avenir, 23/10/2012

rc namur

Le samedi 3 novembre 2012, le Rc Namur a organisé sa deuxième soirée ‘Une bouteille à la mer’, à

la suite du succès rencontré lors de la première édition en février dernier (voir RC 339, avril 2012, p. 38). La manifestation était organisée au profit des ‘Espace-Papillon’.

‘une bouteille à la mer’ : deuxième édition

Fr Il s’agit d’ate-liers accueil-

lant des enfants ou des adolescents qui vivent la perte d’un proche, parent ou ami. I ls ont été créés pour assurer un suivi lors d’un décès et également parce que beaucoup d’adultes en souf-france parlent de la perte d’un proche lorsqu’ils étaient enfants et du fait qu’ils n’ont pu ex-primer suffisam-ment leur vécu à ce

moment-là. Il n’était en effet pas possible de dialoguer avec les adultes, eux aussi endeuillés.

Basés à Namur mais également présents à Liè ge, Charleroi et Bruxelles, les ‘ E s p a c e - P a p i l -l on ’ dép en dent de l’ASBL Cancer et Psychologie (www.canceretpsy.be). Ils se situent dans une optique de préven-tion. L’objectif est de faire en sorte que

les enfants, les ados et leurs familles puissent faire leur deuil à leur rythme et également d’évi-ter les complica-tions inhérentes au deuil. Ils essaient aussi de sensibili-ser l’entourage, et de façon plus géné-rale notre société, au vécu de l’enfant et de l’ado face à la perte d’un être cher. Lors de cette deux ième édition, 150 per sonnes se sont retrouvées au

Moulin-Brasserie de l’Abbaye de Floreffe pour partager la vo-lonté du Rc Namur de soutenir l’asso-ciation. Le choix de la date pour la mani festation – début novembre – constituait un beau symbole.

Michel Damar

▲ Sylvie Roberti, psychologue aux ‘Espace-Papillon’, remercie le Rotary pour sa contribution

www.rotary-namur.be

la jeunesse du monde au parlement

Page 19: Rotary Contact 12 2012

36 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 37

C l u b s C l u b s

Ontdek, ervaar, voel …Rotary Internationale Conventie 23 – 26 juni 2013Rotary Internationale Conventie 23 – 26 juni 2013

Rotary België Portugal-reis 19 – 27 juni 2013Rotary België Portugal-reis 19 – 27 juni 2013Rotary België Portugal-reis 19 – 27 juni 2013

Beperkt aantal plaatsen

Reserveer nu!

© Demet G.

© A

bre

u

© Copland J.

© Abreu

Lissabon zal gedurende de Internationale Rotary-conventie een echte “Haven voor de Vrede zijn”. Met meer dan 30 000 Rotarians een sensationeel niet te missen event. In die periode organiseren Philippe Slap (DGE 2170) en Nathalie Huygebaert (ADG 2170) een unieke Portugal-reis voor alle Belgische Rotarians en hun partners. Die gaat van Porto naar Lissabon langs de meest interessante plekken zoals Barcelos, Braga, Guimaraes, Mateus, Villa Real, Amarante, Aveiro, Coimbra, Batalha, Alcobaça, Nazare, Peniche, Obidos … Tijdens de conventie is er voor de niet-deelnemers een toeristisch programma in en rond Lissabon (o.a. Queluz, Sintra, Cascais, Evora ... ).

Informatie over de reis: [email protected], tel. 02/3848837 of 0475/731172Reserveer de conventie op www.lisboa2013.org • Prijsverhoging na 15 december 2012!

JN474-2011394-B+-ROTARY_ADV-210x148,5A.indd 1 7/11/12 14:58

rc rotselaar

op eigen kracht vooruit! In moeilijke tijden heb je de steun van anderen

nodig. Liefst nog van je naaste omgeving. In een

‘Eigen Kracht-conferentie’ bedenken familie en

vrienden samen een plan om je vooruit te helpen.

In het buitenland wordt deze methode al jaren

met succes toegepast. In Vlaanderen staat ze nog

in de kinderschoenen. Rc Rotselaar helpt alvast

bij de promotie ervan: de club liet infobrochures

drukken om dit concept meer bekendheid te

geven.

nl ‘Onze club steunt het initiatief De Wissel, dat

instaat voor opvang van meisjes uit de Bijzondere Jeugdzorg’, zegt Rotariër Jacky Rabau. ‘Op een info-avond vernamen we hoe Eigen Kracht-conferenties een efficiënte manier kunnen zijn om gezinnen uit de pro-blemen te halen. Toen we in-formeerden hoe Rotary een steentje kon bijdragen, verna-men we dat er nood was aan specifiek Vlaams promotiema-teriaal. Voor lopig werkte men met materiaal uit Nederland,

dat niet altijd aansloot bij de situatie bij ons.’ Clublid Johan De Bruijn, eigenaar van een communicatiebureau, ver-zorgde tegen kostprijs de lay-out en druk van de nieuwe brochures. Rc Rotselaar maakte daarvoor een budget vrij van 3.000 j.

Gezinnen in moeilijkheden kunnen in Vlaanderen te-recht bij een brede waaier van deskundige diensten. Keerzijde van de me daille is dat professionele hulpverle-ning soms erg veel verant-

woordelijkheid toegeschoven krijgt. De therapeuten, con-sulenten of andere experts moeten maar voor een oplos-sing zorgen. Terwijl in heel wat situaties de brede kring van familie, grootouders, bu-ren, vrienden... misschien zelf voor een belangrijk deel van de oplossing kan instaan. Als het hun gevraagd wordt.

inspiratie bij de maori’sDat is precies wat een Eigen K racht-conferentie doet: mensen uitnodigen om zelf de regie in handen te ne-men, en zelf een plan te be-denken voor een betere toe-komst. Gezinnen worden uitgedaagd om na te den-ken welke ‘eigen krachten’ zij zelf of hun netwerk kun-nen inzetten, en waarvoor professionele hulp nodig is. Deze praktijk bestond al eeu-wen bij de Maori’s in Nieuw-Zeelan. Hulpverleners daar werden enthousiast, en ver-taalden het in de jaren ’70 in een model: ‘Family Group Conferencing’. Vanaf 2000 raakte dit model ingeburgerd in Nederland, onder de naam ‘Eigen Kracht-conferentie’.

Een gezin in moeilijkheden heeft echter meestal wel iets anders aan zijn hoofd dan een conferentie te organiseren. Daarom wordt het gezin bij-

gestaan door een onafhanke-lijk coördinator. Dat is geen professionele hulpverlener, maar een geëngageerde bur-ger, een vrijwilliger die een driedaagse opleiding kreeg. Hij of zij zoekt mee uit wie er allemaal moet zijn, infor-meert en motiveert mensen, zoekt naar oplossingen voor de onvermijdelijke ‘ik-kom-niet-als-die-komt’-reacties en zorgt mee voor de praktische organisatie.

De eigenlijke conferentie ver-loopt in drie rondjes. De aan-wezigen krijgen eerst kort wat informatie van hulp-verleners: wat is er volgens hen aan de hand? Wat zijn de verschillende mogelijke vormen van hulp? Maar ook: met welke grenzen en beper-kingen moeten de aanwezi-gen rekening houden? Na dit informatierondje laten de hulpverleners de familie al-leen voor de tweede, en lang-ste ronde: het besloten deel. Gedurende twee of drie uur werken de aanwezigen aan een plan. De coördinator is er tijdens deze ronde niet bij, maar blijft wel in de buurt. Tijdens de laatste ronde wordt het plan voorgesteld en beoordeeld. De coördina-tor helpt alle afspraken con-creet te maken. Men spreekt ook steeds af wie zal bijeen-

komen als een onderdeel van het plan moet worden bijge-stuurd.

de ideeën achter ‘eigen kracht’Een eerste basisprincipe is de kring zo groot mogelijk te maken. Klassieke hulpverle-ning werkt voornamelijk met het kerngezin, en zal maar zelden het bredere netwerk van familie, vrienden en bu-ren mobiliseren. Volgens de pioniers van Eigen Kracht heeft het echter weinig zin om enkel met het ‘zieke’, uit-geputte gezin te werken, en komt het er net op aan de kring uit te breiden met ge-zonde krachten. Wie meedoet aan de conferentie, verklaart zich bereid om mee te den-ken over een plan. Er wordt niet per se verwacht dat men ook een concreet engagement aangaat. Een tweede basisprincipe is de regie bij het gezin en de

familie te houden. De beslis-singsmacht ligt niet bij de ex-perts, die op grond van een diagnose een behandelplan opstellen. Zij informeren, de conferentie beslist. Ook de keuze om de conferentie mee te laten voorbereiden door een onafhankelijk coördina-tor past hierin: dat verkleint immers de kans op subtiele vormen van inhoudelijke stu-ring. Het gezin, de eigenaar van het probleem, blijft ook eigenaar van de oplossing! Door er een gezamenlijk plan van te maken, met een breed draagvlak, wordt er ook een grote bron van sociale steun en sociale controle geïnstal-leerd. Het is voor het ge-zin hartverwarmend te voe-len dat ze er niet alleen voor staan.

ondertussen in het buitenland Eigen Kracht-con ferenties duiken in het buitenland op

in een brede waaier van sec-toren: ouderenzorg, famili-aal geweld, echtscheidingen, psychiatrie, reïntegratie van ex-gedetineerden, jeugd-zorg, nierpatienten, MS-patienten… In Nieuw-Zeeland is Family Group Conferencing al sinds 1989 een wettelijk verankerd grondrecht: een rechter kan pas tussenko-men als een gezin eerst zelf de kans heeft gekregen om een plan te bedenken. Vanuit Nieuw-Zeeland waaide deze werkwijze over naar landen als Canada, de VS, Ierland, het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Hongarije, Roe-menië, Rusland en Oekraïne.Voor Vlaanderen is vooral de evolutie in Nederland in-spirerend. Daar vinden jaar-lijks een vijfhonderdtal con-ferenties plaats, een cijfer dat jaar na jaar stijgt. De provincie Overijssel biedt gezinnen ondertussen stan-daard een Eigen Kracht-

conferentie aan. Ook de stad Amsterdam is een belangrijke voortrekker. In Vlaanderen zijn er tot op heden enkele tientallen van dergelijke bij-eenkomsten gehouden.

Jacky Rabau is alvast stevig overtuigd geraakt van het nut van deze vernieuwende werkwijze. Hij volgde de drie-daagse opleiding tot coördi-nator en heeft er intussen een eerste conferentie opzitten.

S.V.

Meer info: www.eigen-kracht.be. Jacky Rabau is graag bereid om over zijn ervaringen met Eigen Kracht te ver-tellen op uw clubvergadering. Contact: 0475/58.63.28 of [email protected].

Page 20: Rotary Contact 12 2012

38 r o t a r y c o n t a c t | d é c e m b r e 2 0 1 2 d e c e m b e r 2 0 1 2 | r o t a r y c o n t a c t 39

y o u t HC l u b s

Info : Danielle Demoulin-Baltus (Rc Lessines), rue Profondrieux 29, 7190 Ecaussinnes, tél. 067 44 27 69, e-mail [email protected].

Info : Danielle Demoulin-Baltus (Rc Lessines), rue Profondrieux 29, 7190 Ecaussinnes, tél. 067 44 27 69, e-mail [email protected].

short term exchange program(d 1620 – 1630 – 2170)

Dès à présent, il est possible

de s’inscrire au STEP 2013.

Ce programme est destiné aux

jeunes, enfants de Rotariens ou

non. Chaque candidat(e) doit

cependant être parrainé(e) par

un Rotary club accrédité.

Fr Les candidats trouveront un dos-sier ‘763en’ à remplir en anglais à

l’adresse rotary.belux.org/fr/pro-g ra m mes (c l iq ue z su r ‘ Hol id ay Exchange Program’). Ils le renverront le plus rapidement possible par e-mail à l’adresse ci-dessous (toujours mention-ner ses coordonnées complètes + date de naissance !) avec en plus, par courrier postal, une copie du dossier en couleur et un extrait de casier judiciaire (modèle 2) pour chaque personne majeure vivant dans la famille d’accueil.

échanges de Famille à Famille

Coût : le prix du voyage + 150 k de fr-ais de dossier.

USA, Canada, Mexique, Brésil, Italie, Finlande et autres pays de la zone EEMA. Durée : 2 X 2 à 4 semaines. Âge : 16 à 19 ans. Les jeunes étrangers viennent généralement en premier lieu, en juillet 2013, et retournent avec leur frère ou sœur d’accueil au mois d’août.

Taiwan. Durée : 2 X 2 semaines. Âge : 18 à 23 ans. Six places disponibles. Voyages en groupe. Dates encore à dé-terminer. Une bonne connaissance de l’anglais est indispensable.

nl Het aanvraagformulier – in te vul-len in het Engels – vindt u op de

website www.rotary.belux.org (klik op ‘programma’s ’ en dan op ‘Holiday Exchange Program’). Gelieve dit zo snel mogelijk per e-mail te verzenden naar onderstaand adres (met vermelding van volledige persoonsgegevens en geboor-tedatum). Gelieve ook een kleurkopie per gewone post op te sturen, samen met een bewijs van goed gedrag en ze-den (model 2) voor alle meerderjarige le-den van het gastgezin.

uitWisselingen van gezin tot gezin

Prijs: reiskosten + 150 k dossier-kosten.

Vanaf nu kan men zich inschrijven voor het STEP 2013. Dit

project is bestemd voor jongeren. Of hun ouders al dan niet

Rotariër zijn, heeft geen belang. Iedere jongere moet weliswaar

door een geaccrediteerde Rotaryclub worden aanbevolen.

V.S., Canada, Mexico, Brazilië, Italië, Finland en andere landen van de EEMA-zone. Duur: 2 X 2 tot 4 weken. Leeftijd: 16 tot 19 jaar. De buitenlandse jongeren komen in juli 2013 hierheen en keren een paar weken later met hun Belgische gastbroer of –zus terug.

Taiwan. Duur: 2 X 2 weken. Leeftijd: 18 tot 23 jaar. Zes plaatsen beschik-baar. Groepsreis. Data nog te bepalen. Een goede kennis van het Engels is noodzakelijk.

rc rc kortrijk-groeninghe

cultuurprijzen bekronen voor de 15de keer artistiek talent

nl Dit Rotary-initiatief klinkt elk jaar als muziek in de oren bij het

Stedelijk Conservatorium en de Konin-klijke Academie. Want de Cultuurprijzen zijn de belangrijkste referentie voor elke startende kunstbeoefenaar uit de streek. De bekroning garandeert immers pu-blieke erkenning én een mooie prijzenpot.

Het opzet van de Rotary Cultuurprijzen was van bij het begin dubbel. Enerzijds wou men jong talent uit de regio attent maken op de vele kansen voor een artis-tieke opleiding in Kortrijk. Anderzijds wou men getalenteerde jongeren finan-cieel ondersteunen. Vandaag schrijft zich vaak ook een ouder publiek in, zeker bij de Academie. Het toont alvast dat ouderen in de regio wel te vinden zijn voor een zin-volle vrijetijdsbesteding. Vooral de rich-ting fotografie kan de jongste jaren op veel belangstelling rekenen.

Lokaal talent warm maken voor

een artistieke opleiding in de

regio Kortrijk? Rc Kortrijk-

Groeninghe doet dat al voor de

15de keer met haar befaamde

Rotary Cultuurprijzen.

creativiteit aanzWengelenEssentieel is dat enkel leerlingen die af-studeren in aanmerking komen voor de Rotary Cultuurprijzen. Voor het Stedelijk Conservatorium zijn er elk jaar zo’n vijf tot vijftien kandidaten. Bij de Koninklijke Academie neemt sowieso elke laatstejaars deel. Meteen ook een interessante uitda-ging voor de leerkrachten, want zij mo-gen de creativiteit van hun leerlingen aanzwengelen.

De Cultuurprijzen lijken alvast hun ef-fect niet te missen. Verscheidene laurea-ten gingen immers door op hun elan en scheren ondertussen hoge toppen, als professional of volwaardig amateur. De opvoering ‘Tutte le corde’ (2008) leverde hiervan het mooiste bewijs. Dit jubileum-concert bij tien jaar Rotary Cultuurprijzen werd immers volledig gebracht door eigen laureaten!

publieke erkenning De volledige Kortrijkse Rotary zet zijn schouders onder dit kunstzinnige eve-nement. En levert een niet te onder-schatten bijdrage in de vorm van een schitterende prijzenpot. Deze wordt ver-deeld door professionele jury’s onder lei-ding van Vic Nachtergaele, erelid van

Rc Kortrijk-Groeninghe. De winnaar van de Koninklijke Academie ontvangt liefst 1.000 j. Ook de titelhouder van het Stedelijk Conservatorium mag 1.000 j mee naar huis nemen. Daarnaast voorziet Rotary nog eens vier aanmoedigingsprij-zen van telkens 250 j.

De prijzen zijn tevens een publieke erken-ning, en dus een hele eer voor wie ze in de wacht sleept. Want de muziekwereld en de wereld van de plastische kunsten kennen slechts een smalle top. Stuk voor stuk ar-tiesten met faam die de rol van kunst in onze samenleving zichtbaar maken. Maar die top zou er niet zijn zonder de steun van de talloze leerlingen, enthousiaste leerkrachten en gegeerde prijzen.

De laureaten 2012-2013 worden bekroond tijdens een sfeervolle, artistieke avond op 30 januari 2013 in de Stadsschouwburg van Kortrijk. Rc Kortrijk-Groeninghe houdt dan ook haar jaarlijkse nieuwjaars-concert.

Jong talent aan de Kortrijkse academie

Info: www.rotarygroeninghe.org

Page 21: Rotary Contact 12 2012

R U B R I E K S N A A M