Race Guide / Guide du Coureur - Tour de Beauce2).pdf · Maillot Jaune (Desjardins) Attribué au...
Transcript of Race Guide / Guide du Coureur - Tour de Beauce2).pdf · Maillot Jaune (Desjardins) Attribué au...
Race Guide / Guide du Coureur
Maillot Jaune (Desjardins) Attribué au meneur de l’épreuve au classement géné-ral cumulatif
Maillot Blanc (Hydro-Québec) Remis au meneur aux points, pour le plus grand nombre de places d’honneur
Maillot Rouge (Georgesville) Porté par le meilleur jeune au classement général, agé de moins de 23 ans
Maillot à Pois Accordé au meilleur grimpeur, ayant obtenu le plus de points pour les Grands Prix de Montagne
Maillot Bleu (Ville de Québec) Porté par le vainqueur de l’étape Ville de Québec
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENTS
1 – INFORMATIONS GÉNÉRALES / GENERAL INFORMATION L’organisation / Organization 1 La permanence / headquarter - Radio Tour 2 Étapes / Stages - Horaire de la journée / Daily Schedule 3 Palmarès / Past Winners 4 Schéma de la Caravane / Caravan 5 Carte globale des trajets / Courses Map 6 Les légendes / Glossary 7 Les locaux des contrôles antidopage / Antidoping sites 8 2 – Étape 1 – Étape DESJARDINS - Sainte-Justine / Sainte-Justine ………...……………………………… 9-10-11-12 Trajet / Itinerary Informations de course et dénivelé / race information et course profile 3 derniers kilomètres / Last 3 kilometers Plan de départ et d’arrivée / Starting staging and arrival area 3 – Étape 2 – Étape LE GEORGESVILLE - Lac-Mégantic / Parc national du Mont-Mégantic .…………….. 13-14-15-16 Trajet / Itinerary Informations de course / race information et course profile Dénivelé et 3 derniers kilomètres / Course profile et Last 3 kilometers Plan de départ et d’arrivée / Starting staging and arrival area 4 – Étape 3 – Étape HYDRO-QUÉBEC - CLM - Saint-Georges (secteur Saint-Jean-de-la-Lande) ..…………… 17-18-19 Trajet / Itinerary Informations de course et dénivelé / race information et course profile 3 derniers kilomètres / Last 3 kilometers Plan de départ et d’arrivée / Starting staging and arrival area 5 – Étape 4 – Étape VILLE DE QUÉBEC - Circuit fermé - Ville de Québec ………………….………………… 20-21-22-23-24 Trajet et informations de course / Itinerary and race information Plan de départ et d’arrivée / Starting staging and arrival area Dénivelé / Course profile - 3 derniers kilomètres / Last 3 kilometers 6 – Étape 5– Étape VILLE DE SAINT-GEORGES - Circuit fermé - Ville de Saint-Georges ……………………… 25-26-27-28 Trajet et informations de course / Itinerary and race information Plan de départ et d’arrivée / Starting staging and arrival area Dénivelé / Course profile - 3 derniers kilomètres / Last 3 kilometers 7 - LES RÈGLEMENTS / REGULATIONS . ..…………………………………………………………… 29-30-31-32-33-34-35-36 Les articles / rules Annexe 1 Annexe 2 Annexes 3 et 4 (Liste des prix / Prizes list) 8– Raccourci pour la zone de ravitaillement / Shortcut to feed zone …………………………………………..…………. 37
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
L’ ORGANISATION
1
Le comité organisateur 2014
Directeur du Tour de Beauce Denis Levesque Promotion et Communication: Animation: Guy Napert Frenette Louis Bertrand Accueil et protocole: Ravitaillement: Brigitte Busque et Sabrina Paré Marco Bédard Logistique: Sécurité: Claude Boucher et Nicole Boutin Gaétan Leclerc Service médical: Site internet: Amélie Roussel Canuel et son équipe Maryse Rodrigue et Armand Champagne Responsable antidopage: Camil Chouinard Permanence: Directeur général: Francis Rancourt Directeur technique: Armand Champagne Coordonnatrice: Hélène Lessard Adjointe à la coordination: Maryse Rodrigue Technique: Directeur de course: Pascal Choquette Radio-Tour: Pascale Quirion Dépannage neutre: SRAM Site de départ / Arrivée: Mario Grenier et son équipe Photofinish et résultats: FQSC Activités connexes: Granfondo colnago : Suzie Roy et son équipe Festitour : Jean Denis Parent et son équipe Défi Brunet plus : Séléna Cloutier et son équipe
Collège des commissaires 2014
Bruce Brasaemle Président du collège Geneviève Marcotte Steeve Head Anita Naud Johanne Binet Alain Roy Pierre-Olivier Neault Louise Lalonde et Josée Bédard - Antidopage Sylvain Lavoie - Chrono
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
ACCRÉDITATION DES ÉQUIPES / TEAM ACCREDITATION Hôtel le Georgesville 300, 118e Rue, Ville Saint-Georges G5Y 3E3
Mardi 10 juin / Tuesday, June 10th : 9h00 –16h00
RÉUNION DES DIRECTEURS SPORTIFS / TEAM MANAGERS MEE TING
Présence obligatoire / Attendance compulsory
Hôtel le Georgesville 300, 118e Rue, Ville Saint-Georges G5Y 3E3 Mardi 10 juin / Tuesday, June 10th : 17h00 – 18h0 0
QUARTIER GÉNÉRAL / HEADQUARTER VILLE DE SAINT-GEOR GES
Hôtel le Georgesville 300, 118e Rue, Ville Saint-Georges G5Y 3E3
11 au 15 juin / June 11th to June 15th
Téléphone : 418-227-5894 Télécopieur : 1-866-856-2681 Cellulaires/mobile phones : Logistique: Hélène Lessard 418-215-1692 Direction générale: Francis Rancourt 418-225-1411 [email protected]
PERMANENCE
2
Radio Tour Fréquence remise à la réunion des directeurs sportifs Frequency available at the D.S. meeting
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
REPAS ET CONVOI / MEALS AND CONVOY DATE / DATE DÉJEUNER
BREAKFAST DÉPART DU CONVOY CONVOY DEPARTURE
DÎNER LUNCH
SOUPER DINNER
Mardi 10 juin N/A 18:00 - 20:30 Banquet d’ouverture
Opening Banquet
Mercredi 11 juin 6:30-7:30 7:45 17:30-19:00
Jeudi 12 juin 6:00– 7:00 7:15 18:00-19:30
Vendredi 13 juin 6:30-8:00 N/A 12:30 - 14:00 18:00-19:30
Samedi 14 juin 7:30-8:30 9:15 19:00-20:30
Dimanche 15 juin 7:30-8:30 N/A 17:30-19:30
Banquet de fermeture Closing Banquet
LES ÉTAPES / STAGES
DATE /DATE ÉTAPE/STAGE ITINÉRAIRE /ITINERARY K ILOMÈTRE /
M ILEAGE
Mercredi 11 juin 1 Sainte-Justine / Sainte-Justine 196 km
Jeudi 12 juin 2 Lac-Mégantic / Parc national du Mont-Mégantic 168 km
Vendredi 13 juin 3 CLM - Saint-Georges (Secteur Saint-Jean-de-la-Lande 20 km
Samedi 14 juin 4 Circuit urbain—Ville de Québec 130 km
Dimanche 15 juin 5 Circuit urbain —Ville de Saint-Georges 125 km
KILOMÉTRAGE TOTAL / TOTAL MILEAGE 639 km
HORAIRE DES JOURNÉES / DAY SCHEDULE
3
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
PALMARÈS / PAST WINNERS - CLASSEMENT GÉNÉRAL INDIVI DUEL
1986 1987 1988 1. JAMES GILLIS - Canada 1. YVAN WADDELL - Canada 1. GERVAIS RIOUX - Canada
2. JACQUES GUENETTE - Canada 2. CHRIS KOBERSTEIN - Canada 2. BRIAN FOWLER - Nouv.-Zélande 3. MICHAEL BELCOURT - Canada 3. ETIENNE LEMIEUX - Canada 3. BRUNO GIANGIOPPI - Canada
1989 1990 1991 1. SEAN WAY - Canada 1. GRAEME MILLER - Nouv.-Zélande 1. CZESLAW LUKASZEWICH - Canada 2. SCOTT GOGUEN - Canada 2. ED KZARMACZIK - Pologne 2. TIM LEFEBVRE - Canada 3. GERVAIS RIOUX - Canada 3. DAVID SPEARS - Canada 3. CHRIS KOBERSTEIN - Canada
1992 1993 1994
1. JEAN-CHRISTOPHE CURRIT - France 1. MARTY JEMISON - États-Unis 1. JACQUES LANDRY - Canada 2. KIRILL BELJAEV- Russie 2. ALEXANDER TORKATCHENKO - Russie 2. JEFF STOBIE - Australie 3. JACQUES LANDRY- Canada 3. ROLAND GREEN - Canada 3. ANTHONY BERGSON - Canada
1995 1996 1997 1. ERIC WOHLBERG - Canada 1. IGOR BONTCHOUKOV - Moldavie 1. JONATHAN VAUGHTERS - États-Unis
2. JOSE MANUEL GARCIA - Mexique 2. MATT WHITE - Australie 2. MAT ANAND - Canada 3. FABIEN BERGERON - Canada 3. STEVE BAUER - Canada 3. TRENT KLASNA - États-Unis
1998 1999 2000 1. LEVI LEIPHEIMER - États-Unis 1. LEVI LEIPHEIMER - États-Unis 1. TOMAS KONECNY - Rep. Tchèque
2. ANDRZEI SYPYTKOWSKI - Pologne 2. JAN HRUSKA - Rép. Tchèque 2. RENE ANDRLE - Rep. Tchèque 3. ARTHOUR BABAITSEV - Rep. Tchèque 3. SCOTT MONINGER - États-Unis 3. SCOTT MONINGER - États-Unis
2001 2002 2003 1. HENK VOGELS - Australie 1. MICHAEL ROGERS - Australie 1. JOHN LIESWYN - États-Unis
2. SCOTT MONINGER - États-Unis 2. MATT DECANIO - États-Unis 2. CHRISTOPHER BALDWIN - États-Unis 3. ZBIGNIEW PIATEK - Pologne 3. LUBOR TESAR - Rep. Tchèque 3. TOMAS KONECNY - Rep. Tchèque
2004 2005 2006 1. TOMASZ BROZYNA - Pologne 1. NATHAN O`NEILL - Australie 1. VALERIY KOBZARENKO, Ukraine 2. NATHAN O'NEILL - Australie 2. SVEIN TUFT - Canada 2. SERGEY LAGUTIN, Ouzbékistan 3. SCOTT MONINGER - Etats-Unis 3. JEFF LOUDER - États-Unis 3. DANNY PATTE, États-Unis
2007 2008 2009 1. BEN DAY - Australie 1. SVEIN TUFT - Canada 1. SCOTT ZWIZANSKI - États-Unis 2. SVEIN TUFT - Canada 2. COLEX TEPOZ BERNARDO - Mexique 2. SERGIO LUIS HENAO - Colombie 3. DANNY PATE - États-Unis 3. ALDAPE MOISES - Mexique 3. DARWIN ATAPUMA - Colombie
2010 2011 2012
1. BEN DAY - Australie 1. FRANCESCO MANCEBO PEREZ - Espagne 1. SUTHERLAND Rory - Australie
2. DARREN ROLFE - Australie 2. BERNARDO COLEX - Mexique 2. HOULE Hugo - Canada 3. MARC DE MAAR - Hollande 3. SVEIN TUFT - Canada 3. MEIER Christian - Canada
2013 2014 2015 1. BROWN NATHAN - États-Unis 2. DEIGNAN PHILIP - Irelande 3. MEIER CHRISTIAN - Canada
4
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
SCHÉMA DE LA CARAVANE / CARAVAN
(22)
Dépannage
neutre
Dépannage
neutre
Dépa
nnag
e n
eutre
5
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
6
CARTE GLOBALE DES TRAJETS / COURSE MAP
Étape 2 / Stage 2
Étape 3 / Stage 3
Étape 4 / Stage 4
Étape 5 / Stage 5
4
1
2
3
5
Étape 1 / Stage 1
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
LÉGENDE DES PARCOURS ET DES SITES / SITES AND STAGES GLOSSARY
7
Légende des parcours
� Direction Direction
� Km à parcourir Km to go
� Km parcourus Km ridden
Départ Start
� Tourner à droite Turn right
� Tourner à gauche Turn left
� Tout droit Straight ahead
� Garder la droite Keep right
Garder la gauche Keep left
Ravitaillement Feed zone
Sprint de bonification Bonus sprint
Grand prix de montagne King of the mountain
Danger
Ligne d’arrivée Finish line
Légende des sites
Roulotte du TDB, Scène mobile / podium, Tente VIP, Tente des gagnants TDB stage, Stage line / podium, VIP tent, Winners tent
Parking avant / officiels Official / Front vehicule Car Parking
Parking Véhicules arrière Rear Vehicule Parking
Parking hors-course Second Itinerary Vehicule Park
Accueil, informations Reception, information Desk
Point de déviation Deviation point
Contrôle antidopage Antidoping
Local pour médecin Doctor`s room
Toilettes Restrooms
Ravitaillement Feed
� Vérification des vélos Bike check
Rampe de lancement / Start ramp
Parking de l’organisation Staff parking
�
4
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
LOCAUX DES CONTRÔLES ANTIDOPAGE / ANTIDOPING SITES
Étape 1– SAINTE-JUSTINE / SAINTE-JUSTINE École Dominique-Savio / Dominique-Savio School 189, rue Langevin Ste-Justine
MARIO-GOSSELIN Étape 2– LAC-MÉGANTIC / MONT-MÉGANTIC Restaurant à l’entrée du park / Park Entrance Restaurant Parc National du Mont-Mégantic Étape 3– CLM - SAINT-GEORGES ( SECTEUR SAINT-JEAN-DE-LA-LANDE ) Presbytère / Presbytery Étape 4– Circuit fermé - QUÉBEC Hôtel Château Laurier Québec 1220, Place George-V Ouest, Québec G1R 5B8 Canada Étape 5– Circuit fermé - SAINT– GEORGES Polyvalente de St-Georges 2121, 119e Rue St-Georges, QC
8
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
9
Étape 1 / Stage 1 Sainte-Justine / Sainte-Justine
Mercredi le 11 juin / Wednesday, June 11th, 2014
Présentée par: Presented by :
Heure de départ : Start Time : 10:00 Heure d’arrivée : Estimated Finish : 15:15 Distance : 196,4 km
Départ: Ste-Justine
4 tours / 4 laps
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
INFORMATIONS DE COURSE RACE INFORMATION
Départ
Rassemblement de départ : En face de l’École Dominiqque-Savio, intersection des rues Langevin et Chabot
Signature : 9:00- 9:45
Appel : 9:50
Départ : 10:00
Déviation générale : Rue Langevin vers le stationne-ment de l’école Dominique-Savio
Arrivée
° Les arrivées sont jugées en face de l’École Domi-nique-Savio à l’intersection de la rue Langevin et Chabot après une ligne droite de 300 mètres.
° Les temps sont pris sur la ligne d’arrivée
Hôpitaux
° Hôtel-Dieu de Lévis
° Centre Hospitalier Beauce-Etchemin
Autres
° Léger goûter : sur le terrain près de la ligne d’ar-rivée sur le terrain de l’école Dominique-Savio
° Permanence : Hôtel le Georgesville
° Presse : Hôtel le Georgesville
° Toilettes : près de la ligne d’arrivée à l’intérieur de l’école Dominique-Savio
° Local pour médecin : à l’intérieur de l’école Domi-nique-Savio
10
Dénivelé du trajet / Course profile
KILOMÈTRES ITINÉRAIRE HORAIRESainte-Justine - Sainte-Justine Auto 42 40 38
196,4 km ouvr. km/h km/h km/h
196,40 0,00 � Départ - Intersection Rue Langevin/Chabot en face 09:50 10:00 10:00 10:00
196,30 0,10 � Rue Royer 09:50 10:00 10:00 10:00
196,10 0,30 � Rue Principale 09:50 10:00 10:00 10:00
195,90 0,50 � Route de la Station 09:50 10:00 10:00 10:00
194,50 1,90 Danger - Voie ferrée 09:52 10:02 10:02 10:03
193,00 3,40 Danger - Pont de bois 09:54 10:04 10:05 10:05
188,10 8,30 Danger - Pont de bois 10:01 10:11 10:12 10:13
186,70 9,70 Danger - Pont de bois 10:03 10:13 10:14 10:15
183,20 13,20 Danger - Pont de bois 10:08 10:18 10:19 10:20
179,90 16,50 � Rue de la Fabrique - Église de St-Luc 10:13 10:23 10:24 10:26
168,50 27,90 � QC-277S 10:29 10:39 10:41 10:44
166,40 30,00 « GPM - 1 », (Côte Lapierre) (1500 mètres / 6% ) 10:32 10:42 10:45 10:47
155,00 41,40 � QC-204 10:49 10:59 11:02 11:05
147,80 48,60 Rue Langevin (Ste-Justine) 10:59 11:09 11:12 11:16
147,30 49,10 « Sprint - 1 » , 1er passage (en Face École Dominique-Savio) 11:00 11:10 11:13 11:17
145,60 50,80 Début du ravitaillement - Beginning of Feed zone 11:02 11:12 11:16 11:20
144,80 51,60 Fin du ravitaillement - End of Feed zone 11:03 11:13 11:17 11:21
117,30 79,10 « GPM - 2 », (Côte Lapierre) (1500 mètres / 6% ) 11:43 11:53 11:58 12:04
98,20 98,20 « Sprint - 2 » , 2e passage (en Face École Dominique-Savio) 12:10 12:20 12:27 12:35
96,50 99,90 Début du ravitaillement - Beginning of Feed zone 12:12 12:22 12:29 12:37
95,70 100,70 Fin du ravitaillement - End of Feed zone 12:13 12:23 12:31 12:39
68,20 128,20 « GPM - 3 », (Côte Lapierre) (1500 mètres / 6% ) 12:53 13:03 13:12 13:2249,70 146,70 « Sprint - 3 » , 3e passage (en Face École Dominique-Savio) 13:19 13:29 13:40 13:510,00 196,40 � Arrivée - (en Face École Dominique-Savio) 14:30 14:40 14:54 15:10
Étape 1- Étape DESJARDINS - Mercredi le 11 juin 2014
� � �
4 tours / 4 laps
Départ: Ste-Justine
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
11
Dénivelé et trajet des 3 derniers kilomètres / Last 3 kilometers course and profile
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
12
Plan d’arrivée / Arrival area
Rue L
ange
vin École Dominique-Savio
Ste-Justine
Plan de départ / Start staging area
Rue Chabot
Rue L
ange
vin
Ste-Justine
Rue Chabot
Parking avant / officiels Official / Front vehicule Car Parking
Roulotte du TDB, Scène mobile / podium, Tente VIP, Tente des gagnants TDB stage, Stage line / podium, VIP tent, Winners tent
Parking Véhicules arrière Rear Vehicule Parking
Toilettes Restrooms
Parking hors-course Second Itinerary Vehicule Park
Ravitaillement après la course Feed zone after race
Accueil, informations Reception, information Desk
Contrôle antidopage Antidoping
Trajet de déviation Vehicules Deviation
Trajet de course Race course
Point de déviation Deviation point
Local pour médecin Doctor`s room
École Dominique-Savio
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
13
Étape 2 / Stage 2 Lac-Mégantic / Parc national du Mont-Mégantic
Jeudi le 12 juin / Thursday, June 12th, 2014
Présentée par: Presented by :
Heure de départ : Start Time : 10:00 Heure d’arrivée : Estimated Finish : 14:30
Distance: 167,4 km
Départ lancé
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
INFORMATIONS DE COURSE RACE INFORMATION
Départ Rassemblement de départ : Stationnement du Centre sportif Mégantic
Signature : 8:30 - 9:15
Appel : 9:20
Départ fictif : 9:45
Départ lancé : 10:00
Arrivée
° Les arrivées sont jugées sur le sommet du Mont-Joseph au GPM - 7
° Les temps sont pris sur la ligne d’arrivée
Hôpitaux
° Carrefour Santé du Granit
° Centre Hospitalier Beauce-Etchemin
Autres
° Léger goûter : 50 mètres de la ligne d’arrivée
° Permanence : Hôtel Le Georgesville
° Presse : Hôtel le Georgesville
° Local pour médecin : ° Toilettes : près de la ligne d’arrivée
Consignes de sécurité: La route du Mont-Mégantic est asphaltée sur toute sa longueur. Elle comporte de nombreuses pentes très abruptes et des courbes serrées nécessitant toute votre attention. L’importance du dénivelé fait en sorte qu’il est essentiel d’adopter des règles de conduite strictes afin d’éviter une surchauffe des freins en descente.
Les conducteurs doivent avoir signé les con-signes de sécurité lors de l’accréditation des équipes pour accéder au sommet du Mont- Mégantic.
Informations de course / Race information
14
KILOMÈTRES ITINÉRAIRE HORAIREVille de Lac-Mégantic Auto 42 40 38
167,4 km ouvr. km/h km/h km/h
0,00 � Départ fictif - Près du Centre Sportif Mégantic 09:40 09:45 09:45 09:45
167,40 0,00 � Départ lancé - Carrefour giratoire QC-263S 09:45 10:00 10:00 10:00
155,80 11,60 � Village de Marston 09:56 10:16 10:17 10:18
151,30 16,10 � Église de Piopolis 10:03 10:23 10:24 10:25
142,30 25,10 � Rang Clinton / QC-161N 10:15 10:35 10:37 10:39
140,00 27,40 « Sprint - 4 », en face du Motel 3 Étoiles 10:19 10:39 10:41 10:43
127,80 39,60 � Club de Golf - Lac-Mégantic 10:36 10:56 10:59 11:02
121,00 46,40 Danger - Voie ferrée 10:46 11:06 11:09 11:13
119,80 47,60 � Rue Jeanne Mance 10:48 11:08 11:11 11:15
119,30 48,10 � Rue La Fontaine 10:48 11:08 11:12 11:15
118,80 48,60 � Rue Salaberry - Lac-Mégantic 10:49 11:09 11:12 11:16
118,40 49,00 « Sprint - 5 », en face de la Rue du Foyer 10:50 11:10 11:13 11:17
116,60 50,80 � QC-204E 10:52 11:12 11:16 11:20
98,00 69,40 � Chemin du Lac-Drolet 11:19 11:39 11:44 11:49
90,90 76,50 � Église de Lac-Drolet 11:29 11:49 11:54 12:00
86,30 81,10 � Route du Morne 11:35 11:55 12:01 12:08
83,80 83,60 « GPM - 4 » Mont-Morne (2300 mètres / 7,1%) 11:39 11:59 12:05 12:12
81,40 86,00 � QC-263S 11:42 12:02 12:09 12:15
80,90 86,50 Début du ravitaillement - Beginning of Feed zone 11:43 12:03 12:09 12:16
79,40 88,00 Fin du ravitaillement - End of Feed zone 11:45 12:05 12:12 12:18
74,30 93,10 � Route de la Station 11:53 12:13 12:19 12:27
71,70 95,70 � Route du Morne 11:56 12:16 12:23 12:31
69,20 98,20 « GPM - 5 » Mont-Morne (2300 mètres / 7,1%) 12:00 12:20 12:27 12:35
66,80 100,60 � QC-263S 12:03 12:23 12:30 12:38
59,10 108,30 � QC-263S 12:14 12:34 12:42 12:51
58,10 109,30 � St-Samuel-Station 12:16 12:36 12:43 12:52
51,80 115,60 « Sprint - 6 », avant le virage de l'Église 12:25 12:45 12:53 13:02
51,60 115,80 � Ste-Cécile-de-Whitton 12:25 12:45 12:53 13:02
51,40 116,00 � QC-263S 12:25 12:45 12:54 13:03
48,00 119,40 � QC-263S 12:30 12:50 12:59 13:08
43,30 124,10 � QC-263S / QC-161S 12:37 12:57 13:06 13:15
41,80 125,60 Danger - Voie ferrée 12:39 12:59 13:08 13:18
41,40 126,00 � Carrefour Giratoire 12:40 13:00 13:09 13:18
34,90 132,50 � Village de Marston 12:49 13:09 13:18 13:29
31,80 135,60 « GPM - 6 » , Marston (1500 mètres /7,5%) 12:53 13:13 13:23 13:34
27,10 140,30 � Virage dangereux - Chemin du Bury - Piopolis 13:00 13:20 13:30 13:41
15,50 151,90 � Route Chesham - Village de Val-Racine 13:17 13:37 13:47 13:59
9,90 157,50 � Route Chesham 13:25 13:45 13:56 14:08
8,30 159,10 � Route du Parc 13:27 13:47 13:58 14:11
1,60 165,80 � Chemin de la Chapelle 13:36 13:56 14:08 14:21
0,00 167,40 « GPM - 7 », Mont St-Joseph (3900 mètres /11,7%) 13:39 13:59 14:11 14:24
0,00 167,40 � Arrivée au sommet du Mont St-Joseph 13:39 13:59 14:11 14:24
Étape 2- Ville de Lac-Mégantic - Jeudi le 12 juin 2014
� � �
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
15
Dénivelé du trajet / Course profile
Dénivelé et trajet des 3 derniers kilomètres / Last 3 kilometers course and profile
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0
Mont St-Joseph
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
16
Rue du Québec Central
Rue Papineau
Stationnement / Parking
Stationnement / Parking
Centre Sportif Mégantic
5400, rue Papineau
Nouveau secteur
Plan de départ / Start staging area
Kiosque
Chapelle
Stationnement / Parking
Plan d’arrivée / Arrival area
Parking avant / officiels Official / Front vehicule Car Parking
Parking Véhicules arrière Rear Vehicule Parking
Parking hors-course Second Itinerary Vehicule Park
Parking de l’organisation Staff parking
Accueil, informations Reception, information Desk
Trajet de course Race course
Roulotte du TDB, podium TDB stage,/ podium
Toilettes Restrooms
Ravitaillement après la course Feed zone after race
Contrôle antidopage Antidoping
Local pour médecin Doctor`s room
4
4
4
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
17
Heure de départ : Start Time : 09:00 Heure d’arrivée : Estimated Finish : 12:00 Distance: 20 km Les départs se font toutes les minutes et à toutes les 2 minutes pour les 10 derniers coureurs
Étape 3 / Stage 3
Saint-Georges Secteur
Saint-Jean-de-la-Lande Vendredi le 13 juin
Friday, June 13th, 2014
Présentée par:
Presented by :
Départ / Start
Zone d’échauffement Warming up zone
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
18
INFORMATIONS DE COURSE RACE INFORMATION
Départ
Rassemblement de départ: : Stationnement de l’église de Saint-Jean-de-la-Lande
Signature : selon le règlement
Appel : selon le règlement
Arrivée ° Les temps sont pris sur la ligne d’arrivée
Hôpital
° Centre Hospitalier Beauce-Etchemin
Autres
° Léger goûter : 50 mètres de la ligne d’arrivée sur le site
° Permanence : Hôtel le Georgesville
° Presse : Hôtel le Georgesville
Dénivelé du trajet / Course profile
KILOMÈTRES ITINÉRAIRESt-Georges (secteur St-Jean-de-la-Lande) 42 40 38
20 km km/h km/h km/h
20,00 0,00 � Départ - Face à l'Église 09:00 09:00 09:00
10,00 10,00 � Intersection route QC-269 et Rang 2 09:14 09:15 09:15
0,00 20,00 � Arrivée face à l'Église 09:28 09:30 09:31
N.B. Les départs se font toutes les minutes et à toutes
les 2 minutes pour les 10 derniers coureurs
20,00 0,00 � Départ - Face à l'Église 11:30 11:30 11:30
10,00 10,00 � Intersection route QC-269 et Rang 2 11:44 11:45 11:45
0,00 20,00 � Arrivée face à l'Église 11:58 12:00 12:01
Étape 3 - St-Georges (secteur St-Jean-de-la-Lande) - Vendredi le 13 juin 2014 (a.m)
� � �
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
19
Parking avant / officiels Official / Front vehicule Car Parking
Roulotte du TDB, Scène mobile / podium, Tente VIP, Tente des gagnants TDB stage, Stage line / podium, VIP tent, Winners tent
Parking Véhicules arrière Rear Vehicule Parking
Toilettes Restrooms
Parking hors-course Second Itinerary Vehicule Park
Ravitaillement après la course Feed zone after race
Accueil, informations Reception, information Desk
Contrôle antidopage Antidoping
Rampe de lancement Start ramp
Barrière de sécurité Security barrier
Trajet de déviation Vehicules Deviation
Local pour médecin Doctor`s room
Trajet de course Race track
Arche de départ / arrivée
Vérification des vélos
�
�
Plan de départ et d’arrivée / Start and arrival staging area
A
B C
D
E
F
G
�
A– Église B– Presbytère C– Monument D– Salle communautaire E– Caisse populaire (bank) F– École primaire G– Cimetière
Rue Prin
cipale
� Rue de la Salle
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
20
Étape 4 / Stage 4 Circuit urbain - Ville de Québec
Samedi le 14 juin / Saturday, June 14th, 2014
Présentée par: Presented by:
Heure de départ : Start Time : 12:15 Heure d’arrivée : Estimated Finish : 15:40 Distance: 9 tours de 14,5 km = 130,5 km
Parc de la Francophonie sur Grande Allée Est
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
KILOMÈTRES ITINÉRAIRE HORAIREVille de Québec Auto 42 40 38
130,5 km ouvr. km/h km/h km/h
130,50 0,00 � Départ - Parc de la Francophonie 12:05 12:15 12:15 12:15
130,00 0,50 � Avenue Taché 12:05 12:15 12:15 12:15
129,80 0,70 � Avenue George VI 12:06 12:16 12:16 12:16
129,30 1,20 � Avenue Ontario 12:06 12:16 12:16 12:16
128,90 1,60 � Avenue George VI 12:07 12:17 12:17 12:17
128,50 2,00 � Avenue Wolfe Montcalm 12:07 12:17 12:18 12:18
128,20 2,30 � Grande Allée O 12:08 12:18 12:18 12:18
126,70 3,80 � Chemin Saint-Louis 12:10 12:20 12:20 12:21
125,60 4,90 � Côte de Sillery 12:12 12:22 12:22 12:22
124,80 5,70 � Chemin du Foulon 12:13 12:23 12:23 12:24
124,20 6,30 � Boulevard Champlain 12:14 12:24 12:24 12:24
117,50 13,00 � Côte de la Montagne 12:23 12:33 12:34 12:35
117,10 13,40 � Rue Port Dauphin 12:24 12:34 12:35 12:36
116,90 13,60 � Rue St-Louis 12:24 12:34 12:35 12:36
116,00 14,50 � 1er passage 12:25 12:35 12:36 12:37
102,50 28,00 « GPM - 8 » , Rue du Fort (600 mètres / 9%) 12:45 12:55 12:57 12:59
101,50 29,00 � 2 ième passage 12:46 12:56 12:58 13:00
87,00 43,50 « Sprint - 7 » , 3 ième passage 13:07 13:17 13:20 13:23
73,50 57,00 « GPM - 9 » , Rue du Fort (600 mètres / 9%) 13:26 13:36 13:40 13:45
72,50 58,00 � 4ième passage 13:27 13:37 13:42 13:46
71,50 59,00 Début du ravitaillement - Beginning of Feed zone 13:29 13:39 13:43 13:48
58,00 72,50 « Sprint - 8 » , 5 ième passage 13:48 13:58 14:03 14:09
44,50 86,00 « GPM - 10 » Rue du Fort (600 mètres / 9%) 14:07 14:17 14:24 14:30
43,50 87,00 � 6 ième passage 14:09 14:19 14:25 14:32
28,00 102,50 « Sprint - 9 », 7 ième passage 14:31 14:41 14:48 14:56
27,00 103,50 Fin du ravitaillement - End of Feed zone 14:32 14:42 14:50 14:58
14,50 116,00 � 8 ième passage 14:50 15:00 15:09 15:18
1,20 129,30 Point de déviation - Rue Honoré Mercier 15:09 15:19 15:28 15:39
0,00 130,50 � Arrivée - 9 ième passage 15:11 15:21 15:30 15:41
Étape 4- Ville de Québec - Samedi le 14 juin 2014
� � �
Informations de course Race information
Départ
Rassemblement de départ: face au Parc de la Francophonie sur Grande Allée Est
Signature: 11:15– 12:00
Appel: 12:05
Départ : 12:15
Arrivée
° les arrivées sont jugées sur Grande Allée Est face au Parc de la Francophonie après une ligne droite montante de 400 mètres
° Les temps sont pris sur la ligne d’arrivée
Hôpital
° Hôtel Dieu de Québec 418-525-4444
Autres
° Léger goûter : 50 mètres de la ligne d’arrivée
° Permanence : tente d’information sur le site et l’Hôtel le Georgesville
° Presse : Hôtel le Georgesville
21
3e tour = 43,50 5e tour = 72,50 7e tour = 102,50
1e tour = 28,00 3e tour = 57,00 5e tour = 86,00
Début: 5e tour = 59,00 Fin : 7e tour = 103,50
Dénivelé d’un tour / Lap Course profile
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
22
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0
Dénivelé et trajet des 3 derniers kilomètres / Last 3 kilometers course and profile
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
Plan de départ / Start staging area
23
Grande Allé
e E
Parking avant / officiels Official / Front vehicule Car Parking
Roulotte du TDB, Scène mobile / podium, Tente VIP, Tente des gagnants TDB stage, Stage line / podium, VIP tent, Winners tent
Parking Véhicules arrière Rear Vehicule Parking
Toilettes Restrooms
Parking hors-course Second Itinerary Vehicule Park
Ravitaillement après la course Feed zone after race
Parking organisation Staff parking
Contrôle antidopage Antidoping
Trajet de déviation Vehicules Deviation
Trajet de course Race track
Arrivée de la caravane Arrival of the caravan
Rue fermée Street closed
Point de déviation Deviation point
Local pour médecin Doctor`s room
Accueil, informations Reception, information Desk
4
4
4
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
24
Plan d’arrivée / Arrival area
Grande Allé
e E
0
Parking avant / officiels Official / Front vehicule Car Parking
Roulotte du TDB, Scène mobile / podium, Tente VIP, Tente des gagnants TDB stage, Stage line / podium, VIP tent, Winners tent
Parking Véhicules arrière Rear Vehicule Parking
Toilettes Restrooms
Parking hors-course Second Itinerary Vehicule Park
Ravitaillement après la course Feed zone after race
Parking organisation Staff parking
Contrôle antidopage Antidoping
Trajet de déviation Vehicules Deviation
Trajet de course Race track
Arrivée de la caravane Arrival of the caravan
Rue fermée Street closed
Point de déviation Deviation point
Local pour médecin Doctor`s room
Accueil, informations Reception, information Desk
4
4
4
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
25
Étape 5 / Stage 5 Circuit urbain - Ville de Saint-Georges Dimanche le 15 juin / Sunday, June 15th, 2014
Présentée par: Presented by :
Heure de départ : Start Time : 11:00 Heure d’arrivée : Estimated Finish : 14:15 Distance: 12 tours de 10,4 km = 124,8 km
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
Informations de course Race information
Départ
Rassemblement de départ : Sur la 119e Rue en face de la Polyvalente
Signature : 10:00 - 10:45
Appel : 10:50
Départ réel : 11:00
Arrivée
° les arrivées sont jugées sur la 119e Rue en face de la Polyvalente après une ligne droite de 450 mètres
° Les temps sont pris sur la ligne d’arrivée
Hôpital
° Centre Hospitalier Beauce-Etchemin
Autres
° Léger goûter : 100 mètres de la ligne d’arrivée sur le stationnement de la Polyvalente
° Permanence : Hôtel le Georgesville
° Local pour médecin : à l’intérieur de la Polyva-lente
° Toilettes : à l’intérieur de la Polyvalente
26
Début = 52,05 Fin = 104,05
4e tour = 44,70 7e tour = 75,90 10e tour = 107,10
2e tour = 20,80 6e tour = 62,40 3e tour = 93,60
Dénivelé du premier tour / First lap Course profile
KILOMÈTRES ITINÉRAIRE HORAIREVille de St-Georges Auto 42 40 38
124,8 km ouvr. km/h km/h km/h
124,80 0,00 � Départ - Face à la Polyvalente 10:45 11:00 11:00 11:00
124,50 0,30 � 25e Avenue 10:45 11:00 11:00 11:00
124,10 0,70 � 127e Rue 10:46 11:01 11:01 11:01
123,80 1,00 � 22e Avenue 10:46 11:01 11:01 11:01
123,70 1,10 � 129e Rue 10:46 11:01 11:01 11:01
122,80 2,00 � 12e Avenue 10:47 11:02 11:03 11:03
122,30 2,50 � 144e Rue 10:48 11:03 11:03 11:03
122,00 2,80 � 10e Avenue 10:49 11:04 11:04 11:04
121,60 3,20 � 151e Rue 10:49 11:04 11:04 11:05
121,30 3,50 � 12e Avenue 10:50 11:05 11:05 11:05
120,90 3,90 � 158e Rue 10:50 11:05 11:05 11:06
120,50 4,30 � 159e Rue 10:51 11:06 11:06 11:06
119,40 5,40 � 7e Avenue 10:52 11:07 11:08 11:08
119,30 5,50 � 158e Rue 10:52 11:07 11:08 11:08
118,90 5,90 � 10e Avenue 10:53 11:08 11:08 11:09
118,40 6,40 � 151e Rue 10:54 11:09 11:09 11:10
117,80 7,00 � Bld Lacroix / 4e Avenue 10:55 11:10 11:10 11:11
117,70 7,10 � 150e Rue 10:55 11:10 11:10 11:11
117,60 7,20 � 2e Avenue 10:55 11:10 11:10 11:11
115,70 9,10 � 120e Rue 10:58 11:13 11:13 11:14
115,10 9,70 � 14e Avenue 10:58 11:13 11:14 11:15
115,00 9,80 � 119e Rue 10:59 11:14 11:14 11:15
114,40 10,40 � 1er passage 10:59 11:14 11:15 11:16
104,00 20,80 « GPM - 11 », 2e passage (1300 mètres / 5,2%) 11:14 11:29 11:31 11:32
93,60 31,20 � 3 ième passage 11:29 11:44 11:46 11:49
83,20 41,60 � 4 ième passage 11:44 11:59 12:02 12:05
80,10 44,70 « Sprint - 10 », en face de la 150e Rue (IGA) 11:48 12:03 12:07 12:10
72,80 52,00 � 5 ième passage 11:59 12:14 12:18 12:22
72,75 52,05 Début du ravitaillement - Beginning of Feed zone 11:59 12:14 12:18 12:22
62,40 62,40 « GPM - 12 », 6e passage (1300 mètres / 5,2%) 12:14 12:29 12:33 12:38
52,00 72,80 � 7 ième passage 12:29 12:44 12:49 12:54
48,90 75,90 « Sprint - 11 », en face de la 150e Rue (IGA) 12:33 12:48 12:53 12:59
41,60 83,20 � 8 ième passage 12:43 12:58 13:04 13:11
31,20 93,60 « GPM - 13» 9e passage (1300 mètres / 5,2%) 12:58 13:13 13:20 13:27
20,80 104,00 � 10 ième passage 13:13 13:28 13:36 13:44
20,75 104,05 Fin du ravitaillement - End of Feed zone 13:13 13:28 13:36 13:44
17,70 107,10 « Sprint - 12 », en face de la 150e Rue (IGA) 13:18 13:33 13:40 13:49
10,40 114,40 � 11 ième passage 13:28 13:43 13:51 14:00
0,10 124,70 Point de déviation - Stationnement de la Polyvalente 13:43 13:58 14:07 14:16
0,00 124,80 � Arrivée - 12 ième passage 13:43 13:58 14:07 14:17
Étape 5- Ville de St-Georges - Dimanche le 15 juin 2014
� � �
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
27
Dénivelé et trajet des 3 derniers kilomètres / Last 3 kilometers course and profile
2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
28
Parking avant / officiels Official / Front vehicule Car Parking
Scène mobile / podium, Tente VIP, Tente des gagnants Stage line / podium, VIP tent, Winners tent
Parking Véhicules arrière (départ) Rear Vehicule Parking (start)
Toilettes Restrooms
Parking hors-course Second Itinerary Vehicule Park
Ravitaillement après la course Feed zone after race
Accueil, informations Reception, information Desk
Contrôle antidopage Antidoping
Trajet de déviation Vehicules Deviation
Trajet de course Race course
Point de déviation Deviation point
Roulotte du TDB, TDB stage
Parking Véhicules arrière (Arrivée) Rear Vehicule Parking (Arrival)
Ravitaillement pendant la course Feed zone during race
Local pour médecin Doctor`s room
Plan de départ et d’arrivée/ Start staging and Arrival area
Polyvalente de Saint-Georges
20e A
venu
e
120e Rue
23e A
venu
e 119e Rue
119e Rue
LES RÉGLEMENTS / REGULATIONS
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
ARTICLE 1. ORGANISATION
L’épreuve Tour de Beauce est organisée par la corporation du Grand Prix Cycliste de Beauce et est soumise aux règlements de l'Union Cycliste Internationale. Elle se dispute du 11 au 15 juin.
ARTICLE 2. TYPE D’ÉPREUVE
L'épreuve est réservée aux athlètes des catégories Hommes Elite et Moins de 23 ans . Elle est inscrite au calendrier UCI America Tour L’épreuve est classée en catégorie 2.2. Conformément au règlement UCI, elle attribue les points suivants: - 40, 30, 16, 12, 10, 8, 6, et 3 points aux 8 premiers du clas sement général final .
- 8, 5 et 2 points aux 3 premiers d`une étape ou demi-étape .
- 4 points au leader du classement général
pour le classement UCI Continental Hommes Elite et Moins de 23 ans .
ARTICLE 3. PARTICIPATION
Conformément à l’article 2.1.005 du règlement UCI, l’épreuve est ouverte aux équipes suivantes: Equipe Continentale Professionnelle UCI, Equipe Continentale UCI, Equipe Nationale, Equipe Régionale ou de Club. Conformément à l’article 2.2.003 du règlement UCI, le nombre de coureurs par équipe est de minimum 5 et de maximum 7 coureurs.
ARTICLE 4. PERMANENCE
La permanence de départ est ouverte pour l’accréditation des équi-pes Mardi, 10 juin: 9h00 - 16h00 À l`Hôtel le Georgesville 300, 118e rue, Ville Saint-Georges G5Y 3E3 La confirmation des partants et le retrait des dossards par les respon-sables d'équipes se fait à la permanence de 9h00 à 16h00 le 10 juin . La réunion des directeurs sportifs, organisée suivant l’article 1.2.087 du règlement UCI, en présence des Membres du Collège des Com-missaires, est fixée à 17h00 le 10 juin et aura lieu à l’Hôtel Le Geor-gesville 300, 118e rue, Ville Saint-Georges .
ARTICLE 5. ORDRE DE DÉPART POUR LE CONTRE LA MONTRE
Pour l’étape 3 à Saint-Jean-de-la-Lande, disputée contre-la-montre individuellement, les départs sont donnés de minutes en minutes dans l’ordre inverse du classement général établi à l’issue de la 2iè-me étape : Lac-Mégantic/Mont St-Joseph. Toutefois, le collège des commissaires peut modifier cet ordre afin d’éviter que deux coureurs d’une même équipe se suivent. N.B. Le départ se fera toutes les deux minutes pour les dix derniers coureurs. Chaque coureur doit se présenter pour le contrôle de sa bicyclette au plus tard 15 minutes avant son heure de départ. Le coureur se présentant après son heure de départ est pénalisé de son retard .
ARTICLE 1. ORGANIZATION
The Tour de Beauce is organized by the Grand Prix Cycliste de Beauce's corporation under the regulations of the International Cy-cling Union. It is to be held from June 11th to June 15th.
ARTICLE 2. TYPE OF EVENT
The event is open to athletes of the Men's Elite and U23 categories. The event is registered on the UCI America tour calendar and is reg-istered as a class 2.2 event. In conformity with the UCI rules, points are awarded as follows for the UCI Continental Men Elite and U23 ranking: - 40, 30, 16, 12, 10, 8, 6, and 3 points to the 8 first riders of the final general classification. - 8, 5 and 2 points to the 3 first riders of a stage or half-stage.
- 4 points to the leader of the general classification.
ARTICLE 3. PARTICIPATION
As per article 2.2.005 of the UCI regulations, the event is open to the following teams: UCI Professional Continental Team, UCI Continental Team, National Team, Regional Team or Club Team. As per article 2.2.003 of the UCI regulations, teams must be formed of minimum 5 and maximum 7 riders.
ARTICLE 4. RACE HEADQUARTERS
At the start, the race headquarters shall be open starting on Tuesday, June 10th: 9:00AM - 4:00PM and located at the following address for team accreditation: Georgesville Hotel, 300, 118th Street, Ville Saint-Georges G5Y 3E3 Team representatives are requested to confirm their starters and collect their race numbers at the race headquarters from 9:00 am to 4:00 pm on the June 10th . The team managers' meeting, organized in accordance with article 1.2.087 of the UCI regulations, in the presence of the Members of the Commissaires’ Panel, is scheduled for 05:00PM, Thuesday, June 10th at the Georgesville Hotel, 300, 118th Street, Ville Saint-Georges
ARTICLE 5. STARTING ORDER FOR TIME TRIALS For the stage 3 at Saint-Jean-de-la-Lande, run off as an individual time trial, riders will start every minute in reverse order of the general classification drawn up at the end of the 2nd stage: Lac-Mégantic/Mont St-Joseph . However, the Commissaires Panel may alter this order to avoid two riders of one team starting in succession. N.B. The last ten riders will start every 2 minutes. All riders must be present at the bicycle check station no later than 15 minutes before their start time. If a rider arrives after his start time , his penalty is the time of his delay.
29
LES RÉGLEMENTS / REGULATIONS
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
ARTICLE 6. RADIO-TOUR Les informations de courses sont émises sur la fréquence "radio tour" .
ARTICLE 7. ASSISTANCE TECHNIQUE NEUTRE Le service d’assistance technique neutre est assuré par SRAM Le service est assuré au moyen de 2 voitures et une motocyclette .
ARTICLE 8. INCIDENTS DE COURSE DANS LES TROIS DERNIERS KILOMÈTRES
En cas de chute, de crevaison ou d’incident mécanique dûment consta-té, après le passage de la borne des trois derniers kilomètres, le ou les coureur(s) accidenté(s) est (sont) crédité(s) du temps du ou des cou-reur(s) en compagnie du ou desquels ils se trouvaient au moment de l’accident. Son ou leur classement sera celui du franchissement de la ligne d’arrivée. Si à la suite d’une chute après le passage de la borne des trois der-niers kilomètres, un coureur est dans l’impossibilité de franchir la ligne d’arrivée, il sera classé à la dernière place de l’étape et crédité du temps du ou des coureur(s) en compagnie du ou desquels il se trouvait au moment de l’accident. Cet article s`applique seulement aux étapes courses sur route.
ARTICLE 9. ARRIVÉE AU SOMMET
En vue de l`application de l`article 2.6.029 du règlement UCI, l`étape 2 a une arrivée au sommet.
ARTICLE 10. DÉLAIS D’ARRIVÉE En fonction des caractéristiques des étapes, les délais d’arrivée ont été fixés comme suit * Étapes moyennes difficulté : 18% étapes 1 et 5 * Étape contre la montre : 30% étape 3 * Étape de montagne : 23% étape 2 * Étape 4 : 15% * Étape 5 : Les coureurs rattrapés seront considérés comme hors délai et devront quitter le parcours au passage de la ligne d`arrivée, après avoir été rattrapés.
ARTICLE 6. RADIO-TOUR Race information will be broadcast on the " Radio Tour " frequency .
ARTICLE 7. NEUTRAL TECHNICAL SUPPORT The technical support service is handled by SRAM The neutral support is taken care of by means of: 2 cars and 1 motor-cycle
ARTICLE 8. RACE INCIDENTS OCCURRING IN THE LAST TREE KILOMETERS In the case of a duly noted fall, puncture or mechanical problem after pass the panel indicating the final tree kilometers, the rider(s) involved shall be credited with the time of the rider(s) in whose company they were riding at the moment of the accident. His or their placing shall be determined by the order in which he or they actually cross the finish-ing line. If, as the result of a duty noted fall in the last three kilometers, a rider cannot cross the finishing line, he shall be placed last in the stage and credited with the time of the rider or riders in whose company he was riding at the time of the accident. This article is applicable only to a road race stage.
ARTICLE 9. SUMMIT FINISH
For all purposes concerning the application of the article 2.6.029 of the UCI regulation, stage 2 is a summit finish
ARTICLE 10. FINISHING TIME LIMITS Taking into account the characteristics of each stage, the finishing time limits have been set as follows: * Moderately hilly stages : 18% Stages 1 and 5 * Time trial stage : 30% Stage 3 * Mountain stage : 23% Stage 2 * Stage 4 : 15% * Stage 5 :Lapped riders will be pulled from the race and will leave the course at the finishing line after being lapped
30
LES RÉGLEMENTS / REGULATIONS
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
ARTICLE 11. CLASSEMENTS - BONIFICATIONS - REPORTS
Les classements suivants sont établis: La course fait l’objet de cinq (5) classements généraux distincts : 11,1 Classement de la Montagne: ( Maillot à pois )
11,2 Classement des points: ( Maillot blanc ) 11,3 Classement par Équipes 11,4 Classement des Jeunes : ( Maillot rouge ) 11,5 Classement général individuel: ( Maillot jaune )
11.1 Classement de la Montagne Un classement de la Montagne est disputé sur l’ensemble des 13 côtes retenues pour ce classement.
Les points suivants sont attribués dans chacune des catégories : Côtes de 1ère catégorie : (numéros 7) au 1er : 20 points au 2ème : 16 points au 3ème : 13 points au 4ème ; 10 points au 5ème : 08 points au 6ème : 06 points au 7ème : 04 points au 8ème : 03 points au 9ème : 02 points au 10ème : 01 point
Côtes de 2ème catégorie : (numéros 4,5 ) au 1er : 10 points au 2ème : 08 points au 3ème : 06 points au 4ème ; 05 points au 5ème : 04 points au 6ème : 03 points au 7ème : 02 points au 8ème : 01 point
Côtes de 3ème catégorie : (numéros 1,2,3,6,8,9,10,11,12,13) au 1er : 07 points au 2ème : 05 points au 3ème : 03 points au 4ème : 02 points au 5ème : 01 point Un classement général est établi par l’addition des points obtenus sur l’ensemble des côtes comptant pour le Classement de la Montagne. Le leader du classement porte un maillot blanc à pois rouges .
Conformément à l’article 2.6.017 du règlement UCI, en cas d’ex ae-quo au classement général individuel de la Montagne, les critères suivants seront appliqués, jusqu’à ce qu’il y ait départage : Nombre de premières places dans les côtes de la catégorie la plus élevée Nombre de premières places dans les côtes de la catégorie suivante et ainsi de suite Classement général individuel au temps Pour bénéficier des prix du classement général final, tout concurrent doit avoir accompli la totalité du parcours de l’épreuve dans les délais réglementaires
ARTICLE 11. CLASSIFICATIONS - TIME BONUSES - POSTINGS
The following classifications will be issued: The race features the following (5) general classification: 11,1 Best climber Individual classification: ( Polka dot jersey )
11,2 Points classification : ( White jersey )
11,3 Best Team classification: 11,4 Best young rider classification: ( Red jersey ) 11,5 General individual classification: ( Yellow jersey )
11.1 Best climber Individual classification
A Mountains/Climbers’ classification is based on total points awarded at all 13 KOM locations. The following points are allocated for each category: 1st category climbs: ( number 7) 1st place : 20 points 2nd place: 16 points 3rd place: 13 points 4th place: 10 points 5th place: 08 points 6th place: 06 points 7th place: 04 points 8th place: 03 points 9th place: 02 points 10th place: 01 point
2nd category climbs: ( number 4,5) 1st place: 10 points 2nd place: 08 points 3rd place: 06 points 4th place: 05 points 5th place: 04 points 6th place: 03 points 7th place: 02 points 8th place: 01 point
3rd category climbs: ( number 1,2,3,6,8,9,10,11,12,13) 1st place: 07 points 2nd place: 05 points 3rd place: 03 points 4th place: 02 points 5th place: 01 points A general classification will be drawn up by totalling the points scored on all the climbs counting for the Mountains/Climbers classification. The leader of the classification will wear a red/white polka dot jersey. In accordance with article 2.6.017 of the UCI regulations, in the event of a tie in the individual general classification of the Mountains/Climbers competition, the following criteria shall be applied until the tie is separated: Number of first places in the highest category KOM Number of first places in the other stage KOM Final individual general classification by time To receive the prize for the final general classification, each competi-tor must have completed the total distance of the race within the time limits set by these regulations.
31
LES RÉGLEMENTS / REGULATIONS
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
11.2 Classement des points Un classement par points est établi par l’addition des points obtenus dans chacune des 5 étapes , ainsi que dans les sprints intermédiaires selon les annexes 1 et 2 page 34. Le leader du classement porte un maillot blanc Conformément à l’article 2.6.017 du règlement UCI, en cas d’ex ae-quo au classement général individuel des points, il est fait application des critères suivants, jusqu’à ce qu’il y ait départage : 1- Nombre de victoires d’étapes 2- Nombre de victoires dans les sprints intermédiaires comptant pour le classement général aux points . 3- Classement général individuel au temps Pour bénéficier du prix du classement général final, tout concurrent doit avoir accompli la totalité du parcours de l’épreuve dans les délais réglementaires.
11.3 Classement par Équipes Conformément à l’article 2.6.016 du règlement UCI, le classement par équipes du jour s’établit par l’addition des trois meilleurs temps indivi-duels de chaque équipe. En cas d’égalité, les équipes sont départa-gées par l’addition des places obtenues par leurs trois premiers cou-reurs de l’étape. En cas de nouvelle égalité, les équipes sont dépar-tagées par la place de leur meilleur coureur au classement de l’étape. Le classement général par équipes s’établit par l’addition des trois meilleurs temps individuels de chaque équipe dans toutes les étapes courues. En cas d’ex-aequo, il est fait application des critères sui-vants, jusqu’à ce qu’il y ait départage : 1- Nombre de premières places dans le classement par équipes du jour 2- Nombre de deuxièmes places dans le classement par équipes du jour S’il y a toujours égalité, les équipes sont départagées par la place de leur meilleur coureur au classement général individuel. Toute équipe réduite à moins de trois coureurs est éliminée du clas-sement général par équipes.
11.4 Classement des Jeunes Le classement des Jeunes est réservé aux coureurs nés depuis le 1er Janvier 1991. Le leader du classement porte un maillot rouge
11.2 Points classification A points classification is drawn up by totalling the points awarded in each of the 5 stages, and in the intermediate sprints. Points are awarded for each of 3 intermediate sprints during: (see annexe 1 and 2 page 34) The leader of the classification will wear a white jersey In accordance with article 2.6.017 of the UCI regulations, in the event of a tie in the individual general classification of the points competi-tion, the following criteria shall be applied until the tie is broken: 1- Number of stage wins 2- Number of wins in the intermediate sprints 3- Final individual general classification by time To receive the prize for the general classification, each competitor must have completed the whole course of the race within the time limits set by the regulations.
11.3 Best Team classification In accordance with in article 2.6.016 of the UCI regulations, the team classification for the day shall be calculated on the basis of the sum of the three best individual times from each team. In the event of a tie, the teams are separated by the sum of the places acquired by their three best-placed riders on the stage. In the event that the position is still tied, the teams are separated by the placing of their best-placed rider for the stage. The team general classification shall be calculated on the basis of the sum of the three best individual times from each team in each stage ridden. In the event of a tie, the following criteria shall be applied in order until the teams are separated: 1- Number of first places in the daily team classifications 2- Number of second places in the daily team classifications In the event that the position is still tied, the teams are separated by the placing of their best-placed rider in the individual general classifi-cation. Any team reduced to fewer than three riders shall be eliminated from the team general classification.
11.4 Best young riders classification The Young riders’ classification applies to riders born on or after January 1st 1991 . The leader of the classification will wear a red jersey
32
LES RÉGLEMENTS / REGULATIONS
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
11.5 Classement général individuel, Bonifications Des bonifications en temps ( reportées uniquement au classement général individuel ) sont attribuées dans les étapes suivantes ( art. 2.6.019 ) : DÉTAIL DES ÉTAPES : Étape 1 – 3 sprints intermédiaires Étape 2 – 3 sprints intermédiaires Étape 4 – 3 sprints intermédiaires Étape 5 – 3 sprints intermédiaires Elles concernent les sprints intermédiaires et à l’arrivée. L’attribution de ces bonifications est la suivante : 1 - A chaque sprint intermédiaire, il est attribué respectivement 3, 2 et 1 secondes aux premiers coureurs classés. 2 - À l’arrivée des étapes, il est attribué respectivement 10, 6 et 4 se-condes aux 3 premiers coureurs classés, sauf étape 2 et étape 3
ARTICLE 12. PRIX
Les prix sont attribués selon l`annexe 2 et 3 aux pages 34 et 35
ARTICLE 13. ANTIDOPAGE Le règlement antidopage de l’UCI s’applique intégralement à la présen-te épreuve.
ARTICLE 14. PROTOCOLE Conformément à l’article 1.2.112 du règlement UCI, les coureurs sui-vants doivent se présenter quotidiennement au protocole: La cérémonie protocolaire se déroule dans les 15 minutes suivant l’arrivée des leaders. Doivent se présenter au protocole à l’arrivée de chaque étape : Le trois premiers coureurs de l’étape ; Le leader du classement général au temps qui reçoit le maillot jaune ; Le leader du classement général aux points qui reçoit le maillot blanc; Le leader du classement général du meilleur grimpeur qui reçoit le maillot blanc à pois rouges ; Le leader du classement général du meilleur jeune qui reçoit le maillot rouge . Avant chaque départ d’étape, tous les coureurs doivent se présenter en tenue de course au podium protocolaire pour une présentation des équipes .
Article 15. PÉNALITÉS Le barème de pénalités de l’UCI est le seul applicable.
11.5 General individual classification -Time bonus es Time bonuses ( applied only to the individual general classification ) are awarded for the following stages. 2.6.019: STAGES DETAIL: Stage 1 – 3 intermediate sprints Stage 2 – 3 intermediate sprints Stage 4 – 3 intermediate sprints Stage 5 – 3 intermediate sprints Riders are rewarded for intermediate sprints and the stage finishes. The time bonuses awarded are as follows: 1 - For each intermediate sprint, 3,2 and 1 seconds are awarded to the 3 first riders classified respectively. 2 - At the stage finishes, 10, 6 and 4 seconds are awarded to the first 3 rides classified respectively except for stage 2 and stage 3
ARTICLE 12. PRIZES
The Prizes are awarded following annexe 2 and 3 pages 34 and 35
ARTICLE 13. ANTIDOPING The UCI antidoping regulations are entirely applicable to the event.
ARTICLE 14. AWARDS CEREMONY In accordance with article 1.2.112 of the UCI rules, the following riders must attend the official awards ceremony: The ceremony will commence within 15 minutes after the leaders have cross the finish line. Have to show up on the podium after arrival of each stage: The first three riders of the stage; The leader of the time general classification receives the yellow jersey; The leader of the points classification receives the white jersey; The leader of Mountains/Climbers (KOM) classification receives the red/white polka dot jersey; The best young riders classification receives the red jersey. Before the start of each stage, all riders must show up on the podium in racing gear for signature and team presentation.
ARTICLE 15. PENALTIES The UCI penalty scale is the only one applicable.
33
LES RÉGLEMENTS / REGULATIONS
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
Annexe 1 Sprints intermédiares
Intermediate sprints
Classement des coureurs
Points Points Points Points
1 3 3 3 3
2 2 2 2 2
3 1 1 1 1
Ville de Saint-Georges
Circuit ferm
é Étape 5
5th Stage
Ville de Québec
Circuit ferm
é Étape 4
4th Stage
Annexe 2 Classement individuel par points
Individual points classification
Points Points Points Points Points
1 15 15 15 15 15
2 14 14 14 14 14
3 13 13 13 13 13
4 12 12 12 12 12
5 11 11 11 11 11
6 10 10 10 10 10
7 9 9 9 9 9
8 8 8 8 8 8
9 7 7 7 7 7
10 6 6 6 6 6
11 5 5 5 5 5
12 4 4 4 4 4
13 3 3 3 3 3
14 2 2 2 2 2
15 1 1 1 1 1
Classem
ent des coureurs
Lac-Mégantic /
Mont-M
égantic Étape 2
2nd Stage
Sainte-Justine / Sainte-Justine
Étape 1 1st Stage
Saint-Georges secteur
Saint-Jean-de-la-Lande C
ontre-la-montre
Étape 3 3rd Stage
Lac-Mégantic /
Mont-M
égantic Étape 2
2nd Stage
Ville de Québec
Circuit ferm
é Étape 4
4th Stage
Ville de Saint-Georges
Circuit ferm
é Étape 5
5th Stage
Sainte-Justine / Sainte-Justine
Étape 1 1st Stage
34
LES RÉGLEMENTS / REGULATIONS
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
Annexe 3 Article 11
Liste de prix et Primes spéciales en Euros Prizes and special primes (Euros)
Sainte-Justine / S
ainte-Justine É
tape 1 1st stage
Lac-Mégantic / M
ont-Mégantic
Étape 2
2nd Stage
Contre-la-m
ontre É
tape 3 3rd stage
Circuit ferm
é Ville de Q
uébec É
tape 4 4th stage
Circuit ferm
é Saint-G
eorges É
tape 5 5th stage
Classem
ent général individuel Individual general classification
Classem
ent par points P
oints classification
Classem
ent du meilleur grim
peur B
est climber classification
Classem
ent du meilleur jeune
(U23)
Best young rider classification
Classem
ent par équipe T
eam classification
Rang 1 2 3 4 5
1 1205 1205 1205 1205 1205 1082 265 620 515 515 2 600 600 600 600 600 542 175 375 330 330
3 300 300 300 300 300 271 150 207 175 175 4 150 150 150 150 150 135 125 90 90 5 120 120 120 120 120 108 105 46 46
6 90 90 90 90 90 80 85 46 46
7 90 90 90 90 90 80 70
8 60 60 60 60 60 55 60
9 60 60 60 60 60 55 60
10 30 30 30 30 30 27 60
11 30 30 30 30 30 27 47
12 30 30 30 30 30 27
13 30 30 30 30 30 27
14 30 30 30 30 30 27
15 30 30 30 30 30 27
16 30 30 30 30 30 27
17 30 30 30 30 30 27
18 30 30 30 30 30 27
19 30 30 30 30 30 27
20 30 30 30 30 30 27
Total: 3005 3005 3005 3005 3005 2705 1202 1202 1202 1202 Prix aux étapes:15025 Stages prizes : 15025
Total des prix: 22538 Total prizes: 22538
35
LES RÉGLEMENTS / REGULATIONS
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
Annexe 4 Article 11
Liste des prix spéciaux en (Euros) Special prizes (Euros)
Le total des prix est de : 22538 Euros
Total prizes are : 22538 Euros
Procédures de paiement des prix en argent
Les prix en argent gagnés au Tour de Beauce seront expédiés directement du bureau du Tour de Beauce. Les prix seront payés dans les délais prescrits suivant l'événement et après réception des résultats officiels de tout test médical de contrô-le antidopage . Pour toute question concernant le paiement des prix, contactez directement le Tour de Beauce . Les montants suivants seront déduits des montants gagnés : Taxe UCI 2 % Sur tous les prix Autres Tous les frais non-autorisés encourus par les participants lors de l’événement (hôtel, repas, dommages, etc..). Prize money payment procedures
Prize money for the Tour de Beauce will be mailed directly from the office of the Tour de Beauce. Prize money will be paid according to UCI rule following the event and after receiving the official results of any medical control/anti-doping testing. Should you have any questions regarding payment please contact Tour de Beauce directly. The following items will be deducted from the prize checks : UCI Tax 2% All prize winners Other All non-authorized charges ocurred while participating in the event ( hotel, meal, damage,etc).
36
GUIDE DU COUREUR 2014 2014 RACE GUIDE
Étape 2/ Stage 2 Lac-Mégantic / Mont-Mégantic
Jeudi le 12 juin / Thursday, June 12th, 2014
37
Raccourci pour la zone de Ravitaillement Shortcut to Feed zone
Mont-Mégantic
Départ lancé