Krant LUCA Interieurvormgeving

19
YES YES YES WORKING WE ArE LUCA ScHOOL OF ArTS INTERIEUrVORmGEVING BRuSsEL GENT WERKSTATION

description

Werkstation, "Yes we are working"

Transcript of Krant LUCA Interieurvormgeving

Page 1: Krant LUCA Interieurvormgeving

YES

YES

YESworking

wE arE

LUCASchoolofartS

intEriEUrvormgEvingBruSsElgEnt

wErkStation

Page 2: Krant LUCA Interieurvormgeving

The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing.Albert Einstein

2 3

think

BEdEnk 3Een leeg blad is een uitdaging: teken het vol of knip en vouw het tot een model. Al doende veruitwendig je wat je bezig houdt. Zo maken je handen een idee zichtbaar. Ideeën de vrije loop laten is één van de prikkelendste ervaringen bij het ont-werpen. Eigenlijk is alles mogelijk.

Een goed ontwerp be-gint bij het denkbaar ma-ken van het ondenkbare. Wie ‘anders’ naar de wer-kelijkheid kijkt, denkt vaker out-of-the-box. Niet om overbodige variaties op bekende thema’s te ontwikke-len, maar om daadwer-kelijk en constructief te vernieuwen. Want in het omzetten van een droom naar het idee zet je de eerste stap naar een betere leefwereld.

A blank sheet is a chal-lenge: cover it with sketches or cut and fold it into a model. In this way, you externalise the internal. Your hands make your idea visible. This unleashing of ideas is one of the most inspiring experiences in design. Anything is possible.

A good design starts with making the un-thinkable thinkable. Those who view reality ‘differently’ tend more often to think outside the box — not merely to develop superficial variations on familiar themes, but to inno-vate effectively and constructively. In turn-ing a dream into an idea, you take your first step towards a better living environment.

Une page blanche est un défi: remplissez-la de dessins ou découpez et pliez-la pour en faire un modèle. L’action permet d’extérioriser ce qui oc-cupe l’esprit. Les mains peuvent ainsi concréti-ser une idée. Laisser libre cours aux idées est l’une des expériences les plus stimulantes du proces-sus créatif. Tout est en fait possible.

Un bon concept rend pensable l’impensable. Un regard « différent » sur la réalité permet plus aisément à la pensée de sortir des sentiers bat-tus. Pas pour élaborer des variations superflues sur des thèmes connus, mais pour innover d’une manière effective et constructive. Car le fait de convertir un rêve en une idée constitue un premier pas vers un meilleur environnement de vie.

pEnsEr

Page 3: Krant LUCA Interieurvormgeving

BEdEnk think pEnsEr BEdEnk think pEnsEr

4 5

Het ontwerpproces is een intieme relatie tussen de hand en het hoofd.

All the work of the hand is rooted in thinking.Martin Heidegger, What calls for thinking?

Page 4: Krant LUCA Interieurvormgeving

BEdEnk think pEnsEr BEdEnk think pEnsEr

6 7Learn from yesterday, live for today, hope for tomorrow.Albert Einstein

Je suis dans une maison d’estampes japonaises. Le soleil est partout, car tout est transparant.Annie Duthil, La Pecheuse d’absolu,

Page 5: Krant LUCA Interieurvormgeving

8 9

fairE

do

mAakDadendrang en een kri-tische blik. Daar maak je het mee. Onmiddellijk na het denken komt het doen. Want al doende leer je. Dat betekent uitproberen, experimen-teren, herbeginnen, bij-schaven, beter maken. En materialiseren: uitte-kenen, snijden, plakken, mengen, gieten, boren, zagen, lassen, schroe-ven, verven, bekisten, krabben, vijlen, assem-bleren,…

Niet opgeven vooral. Genieten. Van het pro-ces en van het resul-taat. Al is een resultaat altijd voorlopig: wat je gemaakt hebt, daagt je uit om nieuwe, andere, nog betere dingen te maken. Een begenadigd ontwerper blijft voort-durend bezig.

You will need dynamism and a critical view. Hot on the heels of think-ing is doing — because you learn by doing. This means trying things out, experimenting, starting again, refining, improv-ing. And materialising: drawing, cutting, past-ing, mixing, moulding, drilling, sawing, weld-ing, screwing, painting, shaping, scratching, polishing, assembling and more…

Don’t give up. Enjoy the process and the result. A result is always tempo-rary: whatever you have made challenges you to make new, different and better things. A gifted designer is always busy.

Un besoin d’agir conju-gué à un regard critique. C’est ce qui permet d’avancer. L’acte vient immédiatement après la pensée. Car c’est en faisant qu’on apprend. Cela signifie essayer, expérimenter, recom-mencer, adapter, amé-liorer. Et matérialiser : dessiner, couper, coller, mélanger, couler, perfo-rer, scier, souder, visser, peindre, coffrer, grat-ter, limer, assembler…

Surtout ne jamais aban-donner. Prendre plaisir. Au processus, comme au résultat. Même si un résultat est toujours provisoire: ce que vous avez réalisé vous met au défi de faire des choses nouvelles et encore meilleures. Un créateur doué a l’esprit constam-ment en éveil.

Dadendrang en een kritische blik. Daar maak je het mee. Onmiddellijk na het denken komt het doen. Want al doende leer je. Dat betekent uitproberen, experimenteren, her-beginnen, bijschaven, beter maken.Niet opgeven vooral. En genieten. Van het proces en van het resultaat.

Maken is denken.Richard Sennett, De ambachtsman

Page 6: Krant LUCA Interieurvormgeving

mAak doE fairE mAak doE fairE

10 11

You must either make a tool of the creature, or a man of him. You can not make both.John Ruskin, On Art and Life

Page 7: Krant LUCA Interieurvormgeving

mAak doE fairE mAak doE fairE

12 13

Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.Albert Einstein

Page 8: Krant LUCA Interieurvormgeving

1

3

2

14 15

mon-trEr

Show

toonOvertuigende woorden, sprekende beelden, straffe modellen. Op die manier deel je je ont-werpideeën niet alleen met anderen, door ze te verbeelden visualiseer je ook voortdurend de stand van zaken voor jezelf. Of het nu gaat om een digitale planpresen-tatie, een handgemaak-te ontwerpschets, een utopisch sfeerbeeld, een gammele proefma-quette, een laser-gesne-den of driedimensionaal geprint schaalmodel: het maken en tonen van beelden vormt een es-sentieel onderdeel van het ontwerpproces.

Convincing words, striking images, strong models. By putting your design ideas out there, you not only share them with others, but also visualise them for your-self. Whether it’s a dig-ital plan presentation, a hand-made design sketch, a utopian image, a flimsy sketch-model, a laser-cut or three-dimen-sional scale model: mak-ing and showing your im-ages is an essential part of the design process.

Des paroles convain-cantes, des images frap-pantes, des modèles pertinents. On ne par-tage ainsi pas seulement ses idées conceptrices avec d’autres, mais en les représentant, on arrive également à visualiser soi-même et en continu l’état de la situation. Qu’il s’agisse de la présenta-tion d’un plan numérique, d’une esquisse faite à la main, d’une image d’am-biance utopique, d’une maquette d’essai bran-lante ou d’un modèle réduit découpé au laser ou imprimé en trois di-mensions: la réalisation et l’exposition d’images constituent une partie essentielle du processus de création.

Enseigner ce n’est pas remplir un vase, c’est allumer un feuMontaigne

1 Celien Dekeersmaker 2 Peyman Nadirzadeh 3 Menga Roose

Page 9: Krant LUCA Interieurvormgeving

toon Show montrEr toon Show montrEr

4

5 6

8

7

16 17 4 Maison Caro 5 Unfold 6 Pieter Bostoen 7 Nicolas Lachapelle 8 Lien Wauters

Page 10: Krant LUCA Interieurvormgeving

toon Show montrEr toon Show montrEr

9

10

12

13

15

16

14

11

18 19

9 Evita Appendin 10 Johannes Elebaut 11 Karen Loyens 12 i.s.m. Hans Op de Beeck 13 Peter Vanooteghem 14 Dimitri Dessender 15 Tom Mares 16 Interieur Kortrijk, alumni 2010

Page 11: Krant LUCA Interieurvormgeving

toon Show montrEr toon Show montrEr

18

17

19

20

20 21 17 Maarten De Ceulaer 18 Jonas Desmyter 19 Tim Baute 20 Anita Nevens

Page 12: Krant LUCA Interieurvormgeving

toon Show montrEr toon Show montrEr

22

23

25

24

21

22 23

21 Wim De Coster 22 Inge Goossens 23 Steven Houbrechts 24 Geneviève Marginet 25 Maria Scarpulla

Page 13: Krant LUCA Interieurvormgeving

Ruimte is meer dan een leegte en lucht gedefinieerd door vier muren: het is iets dat we in bezit nemen en ons eigen maken; het is intiem en persoonlijk.

24 25

vivrE

fEEl

lEEfLeren gebeurt op de eerste plaats binnen de schoolmuren, waar je gestimuleerd wordt om vanuit je interesses en persoonlijkheid je eigen authentieke ont-werptaal te ontwikkelen. In de schoolomgeving begint de zoektocht naar de verhouding tussen mens en ruimte — je leert er ruimtes let-terlijk (aan)voelen.

Leren gebeurt daarnaast ook buiten de school-muren, waar je je kennis aftoetst, uittest, aanvult en herijkt. Enkel op die manier worden kennis en vaardigheden toe-pasbaar, verwerkbaar en dus zinvol.

Om out-of-the-box te denken moet je out-of-the-box breken. Van stages over studiereizen tot culturele activiteiten en internationale uitwis-selingen. Alles wat de geest opent en de voor-stellingsdrang aanzwen-gelt, alles wat inspireert en aanzet tot ‘anders kijken’ vormt voor ont-werpers een primaire levensbehoefte.

Learning happens in the first instance within the school walls, where you are encouraged to de-velop your own authentic design language on the basis of your interests and personality. In the school environment, your search begins for the relationship between in-dividual and space — you learn, literally, to feel and touch spaces.

Learning also happens outside the school walls, where you test out, en-hance and reassess your knowledge. Only by do-ing so can you apply and process your knowledge and skills, thus making them meaningful.

To think outside the box, you have to break out of the box. Consider intern-ships and study trips to cultural activities and in-ternational exchanges — anything that opens the mind and sparks the im-agination, that inspires and promotes a differ-ent way of viewing the world, is a basic life need for designers.

L’apprentissage a princi-palement lieu au sein de l’établissement scolaire, où l’on est encouragé à développer un langage conceptuel propre et authentique à partir de ses sources d’intérêt et de sa personnalité. La quête de la relation entre l’homme et l’es-pace commence dans l’environnement scolaire — on y apprend littéra- lement à (res)sentir les espaces.

L’apprentissage a égale-ment lieu en dehors de l’établissement scolaire, où l’on peut vérifier, tes-ter, compléter et étalon-ner ses connaissances. Ce n’est qu’ainsi que les connaissances et les aptitudes deviennent applicables, utilisables et donc utiles.

Pour penser hors des sentiers battus, il faut d’abord s’en libérer. Des stages aux activités culturelles et échanges internationaux, en pas-sant par les voyages d’études. Tout ce qui ouvre l’esprit et stimule le besoin de représenta-tion, tout ce qui inspire et encourage à ‘regar-der différemment’ est vital pour les créateurs/concepteurs.

Page 14: Krant LUCA Interieurvormgeving

We shape our buildings: thereafter they shape us.Winston Churchill

lEEf fEEl vivrE lEEf fEEl vivrE

26 27

Page 15: Krant LUCA Interieurvormgeving

lEEf fEEl vivrE lEEf fEEl vivrE

Het interieur is een situatie, een landschap van events.

28 29

Page 16: Krant LUCA Interieurvormgeving

3130

inEen interieurvormgever zit dicht op de huid van de gebruiker. Interieur-vormgeving is bovenal een empathische activi-teit, die zich toelegt op het vormgeven van de aspecten die een directe invloed hebben op de zintuiglijke beleving van een leefomgeving. Deze moet goed functione-ren, in de brede bete-kenis van het woord. IN staat dan voor INtrovert, INtiem, INtrinsiek maar ook INteractief, INtenti-oneel, INstrumenteel. In een authentiek interieur ontmoeten we onszelf.

An interior designer gets inside the skin of the user. Interior design is above all an empathetic activity, focused on shaping those aspects that directly affect the sensory perception of a living environment. It is essential that this envi-ronment functions well, in the broadest sense of the word. Thus, IN stands for INtroverted, INtimate and INtrinsic, but also INteractive, IN-tentional and INstrumen-tal. In an authentic inte-rior, we meet ourselves.

Un designer se doit d’avoir pour ainsi dire le doigt au pouls de l’uti-lisateur. L’art de l’amé-nagement intérieur est avant tout une activité emphatique, axée sur mise en forme des as-pects qui influencent directement la percep-tion sensorielle d’un en-vironnement de vie. Ce dernier être fonction-nel, dans le sens le plus large du terme. IN réfère donc à INtroverti, INtime, INtrinsèque, mais aussi à INteractif, INtention-nel, INstrumental. Dans un cadre authen-tique, on retrouve son équilibre profond.

We pierce doors and windows to make a house; and it is on these spaces where there is nothing that the utility of the house depends. Therefore, just as we take advantage of what is, we should recognize the utility of what is not.Lao-tzu Tao Te Ching, 6th Century B.C.

Page 17: Krant LUCA Interieurvormgeving

intEriEUr intErior intriEUr

Bin

nEn

in

sidE

dE

danS

achtEr

Back

fon

dBU

itEn

oU

tSidE dEho

rsvoo

r fr

on

t dE

vant

3332

Het is de ‘inrichting’ die zowel de krachten die van buiten naar binnen komen als die die van binnen naar buiten gaan tot uitdrukking brengt, het is de inrichting die binnen en buiten transformeert tot getijden, en zo de sterke scheidingen van de architectuur veranderlijk en levendig houdt.Bart Verschaffel

intEriEUr intErior intEriEUr

Page 18: Krant LUCA Interieurvormgeving

Randoald SabbeRandoald Sabbe

intEriEUr intErior intEriEUr vormgEving dESign dESsin

BovE

n

Up

dESs

Us daA

r thErE

laBEn

EdEn

dow

n dESso

Ushi

Er

hErE

iC

i

3534

Who cares about the outside, if it is impossible to enter.

Page 19: Krant LUCA Interieurvormgeving

Werkstation {yes, we are wor-king} is de mentale en fysieke werkplaats waar ideeën en dromen niet alleen bedacht maar ook gematerialiseerd worden. Het is de plek waar mens, idee, experiment, gereedschap en gebruik samenkomen. Werksta-tion is een dynamische omge-ving waar creatieve uitwisseling en werkplezier centraal staan. Op die manier draagt de pro-fessionele bacheloropleiding interieurvormgeving aan LUCA School of Arts haar missie uit: (leren) ontwerpen is een levend proces waar denken en doen — in een voortdurende wisselwerking tussen handen en hoofd — sti-mulerend samengaan.

Workstation {yes, we are work-ing} is the mental and physical workplace where ideas and dreams are not only thought up but also brought to fruition. Here, individual, idea, experi-ment, tools and application all come together. Workstation is a dynamic environment that em-phasises creative exchange and job satisfaction. This reflects the mission of the professional bachelor’s programme in Interior Design at the LUCA School of Arts: design — and learning to de-sign — is a living process where thinking and doing go hand in hand, in a constant interaction between hands and head.

Workstation {yes, we are wor-king} est le lieu de travail phy-sique et mental où les idées et les rêves ne sont pas seulement conçus, mais aussi réalisés. C’est l’endroit où l’homme, l’idée, l’ex-périmentation, l’outil et l’utilisa-tion se rencontrent et se rejoi-gnent. Le poste de travail est un environnement dynamique axé sur l’échange créatif et le plaisir du travail. La formation profes-sionnelle de bachelor de LUCA School of Arts se décrit de la fa-çon suivante: (apprendre à) créer est un processus vivant dans le cadre duquel la pensée et l’acte se stimulent mutuellement, dans une continuelle interaction entre les mains et la tête.

PROfESsIONELE BAcHELOR IN DE INTERIEUrVORmGEVING

Sint-lucas architectuur Campus gentHoogstraat 51, 9000 Gent T. +32 (0)9 225 10 00architectuur.sintlucas.luca-arts.be

Sint-lukas architectuurCampus BrusselPaleizenstraat 70, 1030 BrusselT +32 (0)2 250 11 00 sintlukas.luca-arts.be

LUCASchoolofartS

intEriEUrvormgEvingBruSsElgEnt

wErkStation

CORPS CAMPUs ArCHITECTUuR SINT-LUcAs GENTHilde BouchezWouter CoxEva De BockStefan De CosterWim De CosterThomas De RidderEva DewachterMarc DuboisJohannes ElebautHans fonckefrancis GlorieuxDany HerteleerBert HeytensRuth HommelenKaren LoyensGeneviève MarginetPeyman NadirzadehAnita NevensGeert PeymenJohan RutgeertsPieterjan SedeynWim SnauwaertRuth SoenenAnne VandeveldePeter VanootheghemCaro Van den holeKatelijn VerhasseltLuc verheydenCaroline Voet

CORPS CAMPUs ArCHITECTUuR SINT-LUKAs BRuSsELPatrick CouckeJonas DesmyterJohan De BleserAnn EeckhoutCaroline GoossensInge GoossensSteven HoubrechtsBert KoeckRudy MetsBruno PoelaertErik RogerJohan TeirlinckNatalie VanderickEllen Van HuffelJohan Van LierdeDries VerbruggenLien WautersPeter Wyndaele

www.luca-arts.be2012, vzw LUCA School of Arts

v.u. Maria De Smet, Koningstraat 328, 1030 Brusselgraphic design by janenrandoald + stefdruk: Sint-Joris, Gent