Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO...

29
Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm Kledingkast Naia 3-deurs - hoogglans wit Armoire Naia 3 portes - blanc brillant artikelnummer | numéro d’article 12403170 EAN: 5713035023139 publicatie datum | date de publication 13-2-2019 versie | version 1 Leen Bakker Nederland BV Postbus 43, 4940 AA Raamsdonksveer, Nederland Tel. +31 (0)162 58 31 00

Transcript of Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO...

Page 1: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm

Kledingkast Naia 3-deurs - hoogglans wit Armoire Naia 3 portes - blanc brillant artikelnummer | numéro d’article 12403170

EAN: 5713035023139 publicatie datum | date de publication 13-2-2019 versie | version 1

Leen Bakker Nederland BV Postbus 43, 4940 AA Raamsdonksveer, Nederland Tel. +31 (0)162 58 31 00

Page 2: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

tvilum

~----1.lill CJ 15Ibs

~__filg

CJ 31Ibs

~~ CJ 20Ibs

175145 1 A www.tvilum.com

@WECARE Réspect fo r nature and people BEHANDELD 1 4 NOV. 2016

R:P.;i:1 -n(lrR ~t ~~~.vw tvibm..~nm

75145-50

Page 3: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

8

Dansk (da) VIGTIGT! Skruen som f0lger med vreltesikringen er kun til at frestne vreltesikringen

i m0blet. Du skai derfor supplere med en skrue eiler et beslag som passer til det materiale din vreg er lavet af. Hvis du er usikker sä kontakt din lokale fagmand.

Norsk (no) VIKTIG. Legg merke til at skruen som f0lger med tippebeskyttelsen kun skai brukes for ä leste tippebeskyttelsen i m0belet. Kompletter derfor med en skrue eiler et feslebeslag tilpasset materialet i veggen d in. Er du usikker, ta kontakt med din lokale

fagforhandler.

Svenska (sv) Observera att skruven som medfoljer tippskyddet endast ar avsedd for att fasta tippskyddet i mobeln. Komplettera darfor med en skruv eiler ett fastbeslag som passar materialet i din vagg. Ar du osaker kontakta din lokaia fackhandel.

Suomi (fi) Huomioi, että turvakiinnikkeen mukana tuleva ruuvi on tarkoitettu ainoastaan

kii nnittääkseen turvakiinnikkeen huonekaluun. Täydennä sen vuoksi ruuviila tai muuila ki innitykseilä joka sopii seinäsi materiaal iin. Ota yhteyttä tavarataloon, jos olet

epävarma.

Nederlands (nl) BELANGRIJK. De schroeven d ie bij de wandbevestiging zitten, zijn uitsluitend

bedoeld om de wandbevestiging aan het meubel te bevestigen. Completeer de wandbevestiging met een schroef of bevestigingsbeslag dat geschikt is voor het materiaal van de wand . Neem bij twijfel contact op met de ijzerhandel.

Français (fr) IMPORTANT : la vis fournie avec Ie dispositif anti-bascule est destinée à fixer Ie dispositif dans Ie meuble . Pour la fixation au mur, compléter par une vis adaptée au support mural. En cas de doute, contacter un magasin de bricolage.

Polski (pi) UWAGAI W komplP.cie z mocowaniami zapobiegaj<1cymi wywróceniu mebla Sq sruby. które sfuz11 tylko do przytwierdzenia ich do mebla. Rodzaj srub przytwierdzajé\Cych je do sciany zalezy od rodzaju materialu z jakiego zostala wykonana (gips, cegla, drewno itd.). B11d<1 wi~c potrzebne dodafkowo odpowiednie sruby. Jesli masz w11tpliwosci co do rodzaju srub zasi~gnij opinii fachowca.

èestina (es) DÛLEZITIÉ. Sroub pribaleny k bezpecnostnimu kováni je urcen pouze k prichyceni kováni k nábytku. Je nutné, zvolit sroub k piïchyceni kováni ke stënë, ktery je vhodny vzhledem k typu vasi shêny. V pripadê, kdy si nejste j isti, jaky sroub pou:zit, zádejte o radu v nejblizsim obchodë zelezárstvi nebo v obchodè domácich potreb.

Magyar (hu) FONTOS. A dölést megakadályozó tartóhoz kapott csavar kizárólag a tartó butorhoz

történö rögzitéséhez használható. Ezen felü l ki keil választania, hogy milyen csavart vagy szerelvényt használjon ahhoz a falhoz. ahova a tartókart rögziteni szeretné. Amennyiben nem biztos benne, hogy milyen csavart keil használnia, lépjen

kapcsolatba a helyi vasárubolttal.

Slovenèina (sk) DÖLEZITÉ UPOZORNENIE. Skrutka dodá vaná spolu s bezpeénostnym kovanim je uréena iba na upevnenie kovania k naábytku. okrem toho budete potrebovat· skrutku za prichytenie kovania k stene. Tuto si vyberte podra druhu steny. AK si nieste isty, aky, druh skrutky potrebujete, kontaktujte najblizszsie zeleziarstvo.

Slovensèina (si) POMEMBNO Prilozeni vijak, skupaj z nosilcem za pritrditev proti prevmitvi. je namenjen izkljuéno pritrjevanju nosilca za pritrditev proti prevrnitvi na pohistvo. Poleg tega boste potrebovali tudi ustrezen vijak oz. element za pritrjevanje nosilca na vas tip

stene. Ce niste prepriéani o tem. kaksen vijak je najprimernejsi, se obrnite na eno od

tehniénih trgovin v vasi blizini.

Hrvatski (hr) VAZNO lsporuéeni vijak i sigurnosni nosaé treba upotrijebiti samo za priévrsèivanje sigurnosnog nosaéa na namjestaj. Uz to. morat éete odabrati vijak ili spojni element prikladan za priévrséivanje nosaéa na odgovarajuéu vrstu zida. Ako niste sigurni koju

vrstu vijka trebate upotrijebiti, pitajte u lokalnoj trgovini zeljezarijom.

PyccKMM (ru) BA)f(HO. 6onT. nocrnenMMbl'1 BMeCTe c AepJKareneM nporne onpornAblBaHM!I , AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb wypyn MflM KpenneHMe Afl!I cj)MKCaUMM Aep>KaTefl!I Ha CTeHe B JaBMCMMOCTM OT ee TMna. EcnM Bbl He yeepeHbl, KaK0 '1 wypyn MCOOflbJOBaTb, o6paTMTeCb Ja KOHCYflbTauMeM B MeCTHblM MaraJMH CTpOMTeflbHblX

roeapoe.

Bo sanski (bs) Vaino: Vijak prilozen uz nosaé sa zastitom od prevrtanja je namijenjen samo za priévrsèivanje nosaéa na namjestaj.Uz to bit ée potrebno da odaberete vijak il i spojni element pogodan za priévrséivanje nosaéa na odgovarajuéu vrstu zida. Ako niste sigurni koju vrstu vijka odabrati pitajte u lokalnoj prodavaonici gradevinskog materijala.

Srpski (sr) Vazno: Ovaj zavrtanj, koji se isporuéuje zajedno sa sigurnosnim nosaéem. treba koristiti samo za priévrséivanje sigurnosnog nosaéa na namestaj. Pored toga, treba da izaberete odgovarajuéi zavrtanj ili spojni element za priévrséivanje nosaéa na odgovarajuéu vrstu zida. Ako niste sigurni koju vrstu zavrtnja da upotrebite. obratite se

lokalnom gvozdaru.

YKpaÏHCbK3 (u k) Ba>KflMBO: 6om, RKMM nocra4a&TbC!I paJOM 3 TPMMa4eM BiA nepernAaHH!I, noBMHeH BMKOpMCTOsysaTMCR TiflbKM AflR KpinneHH!I LjbOro TpMMa4a AO Me6nis. KpiM UbOro, He06XiAH0 niAi6paTM wypyn a5o KpinneHH!I Afl!I cj)iKcauii TPMMa4a Ha CTiHi, Jane>KHO BiA ï i TMny. >1KWO SM He snesHeHi. !IKMM wypyn BMKOpMCTOBysaTM, JBepHiTbCR 33

KOHCYflbTaUie,o AO Micueeoro MaraJMHY 6yAiBeflbHMX TOSapie.

Romänä (ro) IMPORTANT. $ urubul furnizat impreunä cu consola anti-rästurnare va fi util izat doar pentru fixarea consolei anti-rästurnare pe mobilä. Pe längá aceasta, va trebui sä a lege\i un ~urub sau monturä adecvate pentru fixarea consolei pe tipul de perete din încáperea respect ivá. Dacä ave\i nelámuriri privind tipul de ~urub de utilizat contacta\i

magazin ul local de scule ~i unelte.

6bnrapCKM (bg) BA)f(HO. AoCTaeeHM!IT BMHT, JaeAHO c Kpen11waTa cKo6a, ce MJnonJea eAMHCTBeHo Ja JaKpeneaHe Ha •pen11waTa cKo6a KbM Me6enMTe. OcseH TOBa BMe we Tp116ea Aa MJ6epeTe BMHT MflM cj)MTMHf, K0'1TO e OOAXOARW Ja JaKpensaHe Ha CK06aTa KbM BMAa Ha BaWMTe CTeHM. AKO He CTe CMrypHM KaKbB BMA BMHT A3 M300f13BaTe, CBbp>KeTe ce C

MeCTHMR MaraJMH 33 MHCTpyMeHTM 33 AOMa.

EM~VIKá (el) LHMANTIKO. H ~iöa TTOU TTaptxna1 µa<i µE TO OVTIOVOTpEmlKÓ crr~p1yµa TTptm1 va

XP~OlµOTT01~9Ei µóvo y1a T~ crTEptwo~ TOU OVTIOVOTpmTIKOU crr~piyµaroç crro t mTTAO. EKTÓÇ OTTÓ OUT~ T~ ~iöa, aa XPEIOcrTEiTE µia [3iöa ~ E~ápr~µa TTOU EÎVOI KOráAA~Ao y1a T~ crTEptwo~ TOU crr~piyµaroç crro EÎÖOÇ TOU roixou TTOU txuE. Eáv ÖEV EÎcrTE oiyoupo, y1a TOV TUTTO T~Ç ~iöaç TTOU TTptm, va XPrJOlµOTTOl~OETE, ElTIKOIVWV~crTE µE tva

OIÖ~pOTTWÀEiO.

Türkçe (tr) ÖNEMLi. Devrilmeyi önleyen deslek ile bir1ikte verilen vida, yalnizca devrilmeyi önleyen destegi mobilyaya monte etmek için kullanilacaktir. Buna ek olarak, destegi sahip oldug unuz duvar türüne manie etmeniz için uygun bir vida veya bag lant1 elemani seçmeniz de gerekecek. Eger hangi tür vida kuilanacagm1zdan emin

degilseniz yerel hirdavatçm,za ba~vurun.

't'>C (zh) iU\!lJVr- : ~~~~~~~~-~~UR~J!l-~maA~~~~--~~ - -~~-~~~-~ *ililf - -t-~m~ttU!iti!Rf~*~m~•- ~o~m'f'~fötitffl1iilf1ti~U . iH1Üil~!tl! J:ï :&illf.s.

English (en) IMPORTANT. The screw supplied together with the anti-topple bracket is to be used only tor fixing the anti-topple bracket to the furniture. In addition to this. you will need to choose a screw or fitting which is suitable for securing the bracket to the kind of

wails you have. lf you are unsure about what type of screw to use contact your local

hardware store.

Deutsch (de) WICHTIG. Die dem Kippschutz beigefügten Schrauben sind ausschlie~lich für die

Befestigung des Kippschutzes am Möbelstück vorgesehen. Für die Befestigung des Kippschutzes an der \Niind benötigen Sie zusätzlich Schrauben oder Beschläge, die zur Beschaffenheit der Wand passen. Falls Sie nicht sicher sind, welche Art von Schrauben geeignet sind , wenden Sie sich bitte an den Fachhandel.

Espailol (es) ' IMPORTANT.El El tomillo que viene incluido con el soporte antivuelco está deslinado a fijarto en el mueble. Debes fijar el antivuelco en la pa red con un torn il lo o similar de

un tipo acorde con el material de esta. Consulta con tu ferreteria.

ltaliano (it) IMPORTANTE. Le viti che vengono fornite insieme al dispositivo antiribaltamento vanno utilizzate soltanto per fissare questo dispostitivo al mobile. Scegli quindi Ie viti o il dispostitivo di fissaggio che piu si adallano alle pareti di casa tua . In caso di dubbi

contatta il tuo ferramenta .

1:1:.jl;lif ija) ilî~ <5""J!~itJ!l-:1':7'T ·Y t--c ~lffl<! nc~'-Q*;:;i;t, <5""J! ~J.tJ!l-:1':7 'T ·, t--~ li<ACJa1Jft\t-Qf.:;d)<1).WJ!l::\<Yê'9' , 'iF-t.:: , 77'J" •, t--~JalJftltGCl;t, Z::{tJ!l<T)!\!<T)UC~ t;c , iMWfJ.::\<Y 'iF-t.:i;tla ft~A~ iJl,r-~Jt:tf®')'iF-9'. it J!jq"(! :i;:.,<T)Utf ~' IJ' 5 fJ. ~1Ji~l;t, tout< <T)~'ll/Jl.s'iF-ê'Sllll~'-:S:Ptt< t.:<! ~,.

Page 4: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

Português (pt} MUITO IMPORTANTE. 0 parafuso fornecido junto com o dispositivo antiqueda deve ser usado unicamente para para fixar o dispositivo anti-queda ao móvel. Deve também escolher urn parafuso ou fixaçäo que seja adequada para segurar o dispositivo ao tipo de paredes que tiver. Se näo tiver a ceteza de que tipo de parafuso deve usar, deve dirigir-se a uma loja especializada.

Català (Cat} iii IMPORTANT !!I El cargol que ve inclós amb el suport antibolcada està destinat al fixar-lo al moble. Heu de fixar l'antibolcada a la paret amb un cargol similar d'acord al material de la paret, consulti el seu ferreter.

(ar) ._,,__,.i, WJ1

.)1 ~~-/~ .~ '2j'~ ~'1'~1 _>j, ~I ~ tl~)J ..:a.:ii ~ ;~)liil ~ ~\ ~ $__,..JI ..;=, ;,:JI .>i-"

j.,4.:S1~ _>J,. ~ 1~1 .~.h..l_pJlt~ttS-'~~I ~~·..:..., ~; J' ..r y. ;~1.)l?Z':.:..,:_ . .dG -~ _)..:...,JI "; .. ~ 'j l j ~ j'-.o:;ï4 ;ii ,-\..\~ \ ..:µ:, _;::JI ..,t- ,,..ll t ~

Latviski (lv) SVARÏGI. Skrüve, kas tiek iektauta pretapgäsanäs kronsteina komplektäcijä, ir izmantojama tikai. lai piestiprinätu pretapgäsanäs kronsteinu pie mêbeles. Papildus arï jums ir jäizvêlas skrüve vai stiprinäjums. kas ir piemêrots kronsteina fiksêsanai pie jüsu telpäs esosä sienu veida. Ja neesat pärliecinäti par to, käda tipa skrüves l ietot. sazinieties ar vietêjo büvmateriälu veikalu.

Lietuvi4 (lt) SVARBU. Kartu su laikikliu nuo apsivertimo tiekiamas sraigtas turi büti naudojamas tik laikikliui nuo apsivertimo tvirtinti prie bald4. Taip pat jums reikés pasirinkti sraigt.i arba tvirtinimo element.i, tinkanti laikikliui tvirtinti prie jüs4 kambario sienos. Jeigu nezinote. kokio tipo sraigt.i pasirinkti. kreipkités i vietos statybini4 preki4 parduotuvf/.

Eesti keeles (et) TÄHTIS. Ümberkukkumist takistava kronsteiniga koos tarnitud kruvi on möeldud kasutamiseks ainult ümberkukkumist takistava kronsteini kinnitamiseks mööbli külge. Lisaks sellele peate valima kruvi vöi kinnituse, mis sobib kronsteini kinnitamiseks sellist tüüpi seinale, nagu teil on. Kui te ei ole kindel. millist kruvi kasutada. pöörduge abi saamiseks kohaliku tööriistakaupluse poole.

Page 5: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

~ ~

JJ /; 10401 10601 10901 11042 13418 20203 20228 x24 x4 x1 x12 x1 x32 x12

~ ~ ~ 25215 25233 25266 25417 25502 25610

x10 x6 x3 x3 x8 x4

i i l î ~ [)\\\\\~> 0,\,,,,1> ~"'"''""'\> W . .. \14h J 4j: J

26034 26071 26211 31410 31513 31687 50491 x11 x18 x9 x2 x20 x24 x9

i i ~ ~ [lilID Olm

~I~

;~;~~ 1 1 1 , , I "' ,,,,, . 1 'Ui~ ,11

52291 63001 92701 94009 97642 x9 x5 x3 x2 x1

~

{)

75145-50

Page 6: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

10511 x1

a

0

~

~

~ {)

~ \)

41642 x2

~ 0

() CJ.

()

() (J

()

CY (J

(.J ()

()

CY (J

(1

()

0 f)

72501 x2

75145 -50

Page 7: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

LA

08954

08954

08954

H: w

G GA W

F w 0

00591 EA

00591

75145-50

Page 8: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

1 ~ # 20203 u ,12

~ #31687 ~ x8

75145 -50

Page 9: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

/

2 #26211

~ x9 #26071 4t 1 x18

@ @ @

# 50491 x9

75145 -50

Page 10: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

3

GA

~ 0

1 (!)

~.

75145 -50

Page 11: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

5 f # 25233 ® # 26034

x2 • x4

[mm

# 41642 x2

75145-50

Page 12: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

6 [I '

# 25233 ® # 26034 x2 • x4

GA

# 41642 x2

75145 -50

Page 13: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

7

8

1

~ 1 1 1 1 1 1 1 1

6 1 1 6

~ #20203 u ,12

er;# 25215 , x2

~ #31687 ~ x12

' ..

G

75145 -50

Page 14: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

# 22601 x1

# 22601 x1

75145 -50

Page 15: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

12

u

# 31410 x2

----" y -_.

UA

75145 -50

Page 16: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

13 [I

14 [I

# 25610 a, x2

# 25610 a, x2

UA •

75145 -50

Page 17: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

75145 -50

Page 18: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

H

~10401

~x24

A=B p

751 45 -50

Page 19: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

19 [I Î "J" ~ ';'g"

~

08954

08954

08954

H

75145 -50

Page 20: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

20

-=-=-=-=-=-=-=-= • F

# 94009 x2

08954

G

IA

JA

8

08954 08954

GA

u

75145 -50

Page 21: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

21

'

#25215 x6

# 92701 x3

# 26034 i x3

(lUUt

F

F

' Ht

G.

GA

LA

. H t G

GA

75145 -50

Page 22: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

LA

LA

GA H·

GA

t H·

x8

75145 -50

Page 23: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

25 1

'tj-L() 0) co 0

F

x12 ~11042

LA

G 'tj-L() 0) CX) 0

0

IA

# 52291 x9

• ,

~ ---0

T GA ,

• T

G' , 1

1 1 1

0

~

JA

75145 -50

Page 24: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

F w

G

LA

s::t" L!) 0) co 0

~ #31687

~ x4

GA

w H W

75145 -50

Page 25: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

2~

3~

~ 06293

~ 06294

75145 -50

Page 26: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

3~

----~==---- ##41642 -------- T "'::t" "

3~~

06293

75145 -50

Page 27: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

# 10511 x1

F W

w w

1- A -Il- B -1 A=B

fJ

75145 -50

Page 28: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

G

F w w w

75145 -50

Page 29: Kledingkast Naia 3-deurs hoogglans wit - 200,6x147,4x50 cm · AOfl>KeH MCnOflbJOBaTbC!I TOflbKO Afl!I KpenneHM!I AaHHOro Aep>KaTen11 K Me6enM. B AOnonHeHMe K 3TOMY Heo6XOAMMO nOA06p3Tb

]+-.

1. 1. 1.

3. 3. 3.

08799998 -50