Inhoud - Managementboek.nl€¦ · Het indrukwekkende gotische klooster van Batalha Amusement in...
Transcript of Inhoud - Managementboek.nl€¦ · Het indrukwekkende gotische klooster van Batalha Amusement in...
Rotskust met beschut zwembad bij Porto Moniz, Madeira
Omslag hoofdfoto: Een kleine baai in de buurt van Lagos, Algarve
InhoudHoe gebruikt u deze gids 6
Inleiding op Portugal
Portugal ontdekken 10
Portugal in kaart gebracht 18
Een schets van Portugal 20
Agenda van Portugal 34
Geschiedenis van Portugal 40
Lissabon
Lissabon in het kort 64
Alfama 70
Baixa en Avenida 82
Bairro Alto en Estrela 90
Belém 102
Buiten het centrum 114
Winkelen in Lissabon 128
Standbeeld van João I op de Praça do Comércio, Lissabon
Oorspronkelijke titel: Dorling Kindersley Eyewitness Travel Guides – Portugal
© 2015 Oorspronkelijke uitgave: Dorling Kindersley Limited, London A Penguin Random House Company
© 2016 Nederlandstalige uitgave: Uitgeverij Unieboek | Het Spectrum bv., Houten
www.capitool.nl www.unieboekspectrum.nl
Capitool maakt deel uit van
Uitgeverij Unieboek | Het Spectrum bv., Postbus 97
3990 DB Houten
23ste druk 2017
Auteurs: Susie Boulton, Christopher Catling, Clive Gilbert, Marion Kaplan, Sarah McAlister, Alice Peebles, Carol Rankin, Norman Renouf, Joe Staines, Robert Strauss,
Martin Symington, Nigel Tisdall, Tomas Tranæus, Edite Vieira
Boekverzorging: Asterisk*, Amsterdam
Vertaling: Jaap Deinema, Dominique van der Lingen en Frans van der Heijden
Bewerking: Joost Zwart en Jérôme Gommers
Omslag: Zilverster Media, Annelies Dollekamp
Fotografie: Joe Cornish, Paul Harris, Robert Reichenfeld, Linda Whitwam, Peter Wilson, Francesca Yorke
Illustraties: Richard Draper, Paul Guest, Stephen Gyapay, Claire Littlejohn, Maltings Partnership, Isidoro González-Adalid Cabezas/Acanto Arquitectura y
Urbanismo S.L., Paul Weston, John Woodcock, Martin Woodward
Alles is in het werk gesteld om ervoor te zorgen dat de informatie in dit boek bij het ter perse gaan zoveel mogelijk is bijgewerkt. Gegevens zoals telefoonnummers, openingstijden, prijzen,
exposities en reisinformatie zijn echter aan veranderingen onderhevig. De uitgever is niet aansprakelijk voor consequenties die voortvloeien uit het gebruik van dit boek.
ISBN: 978 90 00 34211 2
NUR: 512
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevens bestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen, of enige andere manier,
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.
Voor zover het maken van kopieën uit deze uitgave is toegestaan op grond van artikel 16 Auteurswet 1912, juncto het Besluit van 20 juni 1974, Stb. 351, zoals gewijzigd bij het Besluit
van 23 augustus 1985, Stb. 471 en artikel 17 Auteurswet 1912, dient men de daarvoor wettelijk verschuldigde vergoedingen te voldoen aan de Stichting Reprorecht (Postbus 3051, 2130 KB, Hoofddorp). Voor het overnemen van gedeelte(n) uit deze uitgave in bloem lezingen, readers
en andere compilatiewerken dient men zich tot de uitgever te wenden.
Algemene uitdrukkingen 479
Wegenkaart binnenflap achterzijde
De eilanden
Inleiding op de eilanden 340
Madeira 346
De Azoren 364
Tips voor de reiziger
Accommodatie 380
Restaurants 396
Winkelen in Portugal 416
Amusement in Portugal 420
Sportieve vakanties en buiten activiteiten 422
Wegwijs in Portugal
Praktische informatie 430
Reisinformatie 440
Register 450
Ingang tot de kapittelzaal in het klooster van Alcobaça, Estremadura
17de-eeuws azulejos-tableau in Palácio Fronteira, Lissabon
Het indrukwekkende gotische klooster van Batalha
Amusement in Lissabon 130
Stratengids 132
Midden-Portugal
Midden-Portugal in het kort 148
De kust van Lissabon 154
Estremadura en Ribatejo 176
De Beiraprovincies 200
Typisch huis met blauwe rand bij Beja in de Alentejo
Noord- Portugal
Inleiding op Noord-Portugal 230
Douro en Trás-os-Montes 238
Minho 268
Zuid-Portugal
Inleiding op Zuid-Portugal 290
Alentejo 296
Algarve 320
A Dorling Kindersley book
www.dk.com
Onder de loep: AlfamaAlfama is op elk moment van de dag een fascineren-de wijk. Laat in de middag en vroeg in de avond, als de bewoners in hun deurope ningen verschijnen en de kleine taverna’s beginnen vol te lopen, komt de wijk tot leven. Doordat er nu een nieuwe generatie jonge mensen woont, is er een aantal trendy winkels en bars gekomen. Gezien de steile straten en trappen in de wijk kan men het beste boven beginnen en de weg naar beneden volgen. U zult pittoreske hoekjes, bouwvallige kerkjes en panoramische ver-gezichten ontdekken.
7 2 � L I S S A B O N V A N B U U R T T O T B U U R T A L F A M A � 7 3
Hotels en restaurants in deze buurt zie blz. 386–387 en 398–401
Symbool
Aanbevolen route
De cafés aan de Largo das Portas do Sol zien uit op Alfama, in de richting van de Taag. Portas do Sol was een van de poorten van de oude stad.
De Largo do Chafariz de Dentro is genoemd naar de 17de-eeuwse fontein (chafaris) die binnen (dentro) in plaats van buiten de 14de-eeuwse muren was geplaatst.
In de Rua de São Pedro vindt ’s morgens vroeg een vismarkt plaats. De varinas verkopen verse vis. Peixe espada (degen-vis) is een populaire soort.
Veel restaurants in de dool-hof van steegjes zijn geves tigd op binnenplaatsjes.
De Santa Luziakerk is op de zuidmuur versierd met
18de-eeuwse blauw-witte azulejos.
São Miguel is her bouwd na beschadi-ging tijdens de aardbe-ving. Het plafond van Braziliaans palissander-hout bleef bewaard.
Beco das Cruzes is, net als de meeste steegjes (becos) die door Alfama lopen, een met klinkers geplaveid straatje. De bewoners hangen hun was vaak tussen de huizen.
De Nossa Senhora dos Remédios is na de aard-
beving van 1755 her-bouwd (blz. 66–67). Alleen
de toegangs poort met siertorentjes in manuelstijl
is nog intact.
2. Museu de Artes DecorativasIn het 17de-eeuwse Palácio Azurana, opgezet als museum door de bankier Ricardo do Espírito Santo Silva, bevinden zich mooie 17de- en 18de-eeuwse Portugese meubelen en decoratieve kunst.
1. Miradouro de Santa LuziaVanaf dit door bou gain ville begroeide terras kijkt u over de daken van Alfama naar de Taag. Het is een heerlijke plek om uit te rusten na een wandeling door de steile straten in de wijk.
Beeld van St.-Vincentius
Largo das Portas do Sol heeft een eigen uitkijkterras op een verbouwd dak aan de oostkant van de Santa Luziakerk.
BAIXA EN AVENIDA
ALFAMA
T a a g
L A R G O D O C H A F A R I Z
D E D E N T R O
B E C O D
O M
E X I AS
R U A DE S
à O MI G U E L
D A S C R U Z E S
B E C O
R. CASTELO
PIC
ÃO
B E C O D E S A N T A H E L E N A
BECO DA CARDOSA
L. DAS PORTA
S DO
SO
L
Castelode SãoJorge
RU
A N
. D
E A
RA
ÚJ O
B E C O D
O P O
C I NH
O R UA
DE S
ÃO
PE
DR
O
OriëntatiekaartZie Stratengids, kaart 8
0 meter 25
1
2
3
4
5
6
7
Hotels en restaurants in deze buurt zie blz. 386–387 en 398–401
1 0 8 � L I S S A B O N V A N B U U R T T O T B U U R T B E L É M � 1 0 9
. KloostergangDe bouw in manuelstijl door João de Castilho werd voltooid in 1544. De bogen en balustraden zijn versierd met verfijnd maaswerk.
SchipHet spectaculaire
gewelf van de Santa Mariakerk wordt
geschraagd door slanke pilaren. Ze
reiken tot het plafond en
verschaffen ruimtelijkheid en
harmonie.
Graf van koning SebastiãoHet graf van de verwachte Dom Sebastião is leeg. De jonge koning keerde na de slag in 1578 (blz. 51) niet terug.
Gezicht op het kloosterOp dit 17de-eeuwse werk van Felipe Lobo staat een groepje mensen voor het Mosteiro dos Jerónimos.
RefectoriumDe muren van het refectorium zijn betegeld met 18de-eeuwse azulejos. Afgebeeld is de Spijziging van de vijfduizend.
Graf van Vasco da GamaHet graf van de ontdekkingsreiziger (blz. 110) is versierd met onder meer touwen en hemelglobes.
. ZuidportaalDe geometrische architectuur van het portaal wordt beheerst door uitbundige versieringen. João de Castilho verenigt religieuze thema’s, zoals dit beeld van St.-Hiëronymus, met wereldse motieven.
Het klooster, een monument dat de rijkdom van het tijdperk van de ont dekkingsreizen (blz. 52–53) weer-spiegelt, is een hoogtepunt van de manuel architectuur (blz. 28–29). Manuel I gaf rond 1501, vlak na Vasco da Gama’s terugkeer van zijn historische reis, opdracht tot de bouw, die met ‘pepergeld’ werd bekostigd. Grote architecten hielden zich met de bouw bezig, onder wie Diogo Boitac, die in 1516 werd opgevolgd door João de Castilho. Het klooster werd onderhouden door de Orde van St.-Hiëronymus (hiëronymieten) tot 1834, toen veel religieuze orden werden ontbonden.
Toegang tot kerk en klooster
4 Mosteiro dos Jerónimos
UITGELICHT
4 Fontein in de vorm van een leeuw, het symbool van St.- Hiëronymus.
1 Galerij
7 De graven van Manuel I, zijn vrouw Dona Maria, João III en Catarina worden gedragen door olifanten
5 De kapittelzaal bevat het graf van Alexandre Herculano (1810–1877), de eerste burgemeester van Belém.
6 In 1572 werd het koor gebouwd in opdracht van Dona Caterina, de vrouw van João III.
3 De moderne vleugel (1850) in neomanuelstijl herbergt het Mu seu Nacional de Arqueologia (blz. 107).
2 Het westportaal is ontworpen door de Franse beeldhouwer Nicolau Chanterène.
TIPS VOOR DE TOERIST
Praktische informatiePraça do Império. Kaart 1 C4. Tel. 21-3620034. Open 10.00–18.00 uur (nov.–maart tot 17.00 uur). 5 & (eerste zo van de maand en feestdagen gratis). 7
Vervoer@ 714, 727, 728, 729, 751. v 15. £ Belém.
ESTREMADURA EN RIBATEJOTussen de Taag en de kust ligt Estremadura, een gebied met golvende heuvels, die eindigen in ruige kliffen en stranden. De Ribatejo daarentegen is een uitgestrekte vlakte langs de oevers van de Taag. De mooiste middeleeuwse kloosters van Portugal getuigen van de bewogen, roemruchte geschiedenis van deze streek.
M I D D E N - P O R T U G A L � 1 7 7
Capelas Imperfeitas, in het klooster Santa Maria da Victória, Batalha
De naam Estremadura komt van het Latijnse Extrema Durii, ‘voorbij de Douro’, de rivier die eens de grens met de christelijke koninkrijken in het noorden markeerde. Toen Portugal zich in de 12de eeuw naar het zuiden uitbreidde, werd het op de Moren veroverde land (blz. 46–47) geschonken aan religieuze orden. De cisterciënzer abdij in Alcobaça herinnert aan de verovering in Santarém door Afonso Henriques in 1147; kort daarna bouwden de tempeliers hun fort in Tomar (blz. 191). Ook met Spanje werd ge vochten: de prachtige abdij van Batal-ha werd gebouwd bij Aljubarrota, waar João I in 1385 de Castilianen versloeg. Troepen van Napoleon plun derden in 1808–1810 steden in het gebied, maar werden tegengehou den door Welling-
ton. Tegen woordig is Estremadura een gebied met een groeiende economie, waar wijngaarden, tuinderijen en koren-velden gedijen. In de Ribatejo (‘oevers van de Taag’) bieden de uiterwaarden een vruchtbare bodem voor landbouw en weidegrond voor de bekende zwarte vechtstieren en de fraaie paarden van Portugal. In het gebied rond Tomar bloeit de industrie. De dam bij Castelo de Bode in de Zêzere luidde een nieuw tijdperk in van hydro-elektrische ener-gie. De Atlan tische kust – vooral het vissersdorp Nazaré en de stranden langs het bos Pinhal de Leiria – zijn geliefde bestemmingen. Be zoekers drommen ook samen bij het belangrijke religieuze heiligdom Fá tima, het toneel van diverse Mariaverschijningen.
Het vijfhoekige Forte de São João Baptista, gelegen op de Berlenga-eilanden (blz. 180)
R(
PE
RE Y
T
}
RE
P+
}
P
YE
A24
A25
A29
IP1
IP5
IP3
IP3
A13
IP5
IC1
IP1
A17
A23
IP2
IP2
A23
A25
A14
A17
IC1
A29
A32
IC2
IC2
IC8
IC8
IC3
IC6
IC8
N1
N1
A1
N228
N102
N109
IC7
IC7
IP3
IP2
N18
N229
N234
N327
N233
N240
N112
N112
N233
N332
N233
N233
N324
N221
N332
N226
N224
1o
p
a
f
j
k
l
z
x
g
h
s
d
2
3
4
5
67
8
w
e
u
i
0
9q
r
y
t
2 0 2 � M I D D E N - P O R T U G A L D E B E I R A P R O V I N C I E S � 2 0 3
De Beiraprovincies bestaan uit drie delen. In de Beira Litoral vindt u de stille binnenwateren van de Ria de Aveiro en, hiermee in contrast, de drukke badplaats Figueira da Foz. De statige oude universiteitsstad Coimbra vormt een goede basis voor een bezoek aan de historische bossen van Buçaco en enkele kuuroor-den. Meer naar het binnenland, aan de weg naar de middeleeuwse forten Guarda en Trancoso en naar de grenskastelen, ligt Viseu, de charmante hoofdstad van de Beira Alta. Een van de hoogste bergketens van het land, de Serra da Estrela, scheiden de Beira Alta van de weinig bezochte Beira Baixa, waar Monsanto, gekozen tot ‘meest Portugese dorp’, en het mooie Castelo Branco twee interessante uitersten vormen.
De Beiraprovincies
Museu Nacional Machado de Castro in Coimbra, met fraaie beeldhouwwerken
Bezienswaardighedens Almeida r Arganil 1 Arouca 4 Aveiro blz. 206–207 h Belmonte w Buçaco blz. 216–217 u Caramulo x Castelo Branco a Celorico da Beira 8 Coimbra blz. 208–213 9 Conímbriga 6 Figueira da Foz f Guarda z Idanha-a-Velha q Lousã e Luso l Monsanto 7 Montemor-o-Velho y Oliveira do Hospital 3 Ovar k Penamacor 0 Penela t Piódão 5 Praia de Mira j Sabugal 2 Santa Maria da Feira o Sernancelhe g Serra da Estrela blz. 224–225 p Trancoso i Viseu
Rondrit
d Langs de grenskastelen
Zomer aan zee in het populaire Figueira da Foz
Dãowijngaarden tussen Viseu en Mangualde
BereikbaarheidTreinen verbinden de grotere en de kleinere ste-den, maar de stations liggen vaak buiten de stad. Er zijn bussen tussen Coimbra en de omgeving en lokale bussen verbinden dorpen en steden in de hele streek. De comfortabelste manier om de Beiraprovincies te verkennen is echter per auto. De A1 (E2) tussen Porto en Lissabon loopt langs Coim-bra en Aveiro, en de A25 verbindt Aveiro met het oostelijke hoogland. Lange hellingen en scherpe bochten maken de A25 de weg met de meeste ongevallen in Portugal. Op secundaire wegen is
weinig verkeer, maar pas op voor onver-harde stukken.
Steile terrassen in de Serra de Açor, rond Piódão
Verklaring van de symbolen zie achterflap
0 kilometer 25
VISEU GUARDAAVEIRO
COIMBRA
CASTELO BRANCO
Alto da Torre1993 m
CaboMondego
Serra de Leomil
Serra de Arada
Serra d
o Car
amu
lo
Serra da Malca
ta
Serra do Açor
Serra do Muradal
Serra
da Gardunha
Serra
de Alvélo
s
Serra de Lapa
Oporto
VilaReal
Vila Nova deFoz Côa
Abrantes
Leiria
Barragem do Cabril
Rio
Côa
Rio Dão
Rio
M
ondego
Rio Alva
Ribe
ira
do A
ravi
l
Rio Ocre
sa
Ribeira de Isna
Rio Vouga
Rio Tejo
Rio Zêzere
Rio
Erg
es
AT
LA
NT
I SC
HE
O
CE
AA
N
Alfaiates
Vila Nova de Paiva
Arrifana
Curia
Calde
Campia
LinharesCerdeira
Sátão
ParanhosGouveia
Pinzio
Sangalhos
Vila Francadas Naves
Terranho
Torreira Pinhel
CasteloRodrigo
Vale de Estrela
ValhelhasManteigas
Vide
VilaChã
Adão
SãoJacinto
Alcafozes
Almaceda
Álvares
Benquerenças
Bogas deBaixo
Capinha
Caria
Fatela
Vila Velhado Ródão
LavosSoure
Malpicado Tejo
MedelimOrca
Portunhos
Rosmaninhal
Silvares
Tinalhas
Tocha
Tortozendo
Troviscal Zebreira
PedrógãoPequeno
Cantanhede
Góis
Idanha-a-Nova
Mira
Oleiros
Penacova
Sertã
Tábua
Vila de Rei
Proença-a-Nova
Carregal do Sal
Estarreja
Ílhavo Mangualde
Mortágua
Nelas
Penalva do Castelo
Penedono
Vagos
Vale de CambraOliveira
Albergaria-a-Velha
Águeda
São Joãoda Madeira
Mealhada
Condeixa-a-Nova
Rabaçal
Seia
Sortelha
VilarFormoso
Fundão
Marialva
Tondela
São Pedrodo Sul
Aguiarda Beira
Moimentada Beira
CasteloMendo
Talhadas
Covilhã
SERRA D
A EST
RELA
AROUCASANTA MARIADA FEIRA
OVAR
PRAIA DEMIRA
MONTEMOR-O-VELHO
CONÍMBRIGA
PENELA
LOUSÃ
LUSO
ARGANIL
OLIVEIRA DO HOSPITAL
PIÓDÃO
CARAMULO
VISEU
TRANCOSO
GUARDA
ALMEIDARONDRIT
GRENSKASTELENCELORICO DA BEIRA
BELMONTE
PENAMACOR
SABUGAL
MONSANTO
IDANHA-A-VELHA
CASTELOBRANCO
SERNANCELHE
FIGUEIRADA FOZ
COIMBRA
BUÇACO
AVEIRO
Symbolen
Snelweg
Hoofdweg
Secundaire weg
Toeristische route
Hoofdspoorlijn
Secundaire spoorlijn
Landsgrens
Regiogrens
Bergtop