GRW Professional - Bosch Global · 2019. 12. 13. · GRW 12 EGRW 18-2 E Geräuschemissionswerte...

161
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5AE (2019.11) O / 162 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы ro Instrucțiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar يل دلتشغيل الصلي اfa دفترچههنمای را اصلی1 609 92A 5AE GRW Professional 12 E | 18-2 E

Transcript of GRW Professional - Bosch Global · 2019. 12. 13. · GRW 12 EGRW 18-2 E Geräuschemissionswerte...

  • Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 StuttgartGERMANY

    www.bosch-pt.com

    1 609 92A 5AE (2019.11) O / 162

    de Originalbetriebsanleitungen Original instructionsfr Notice originalees Manual originalpt Manual originalit Istruzioni originalinl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzingda Original brugsanvisningsv Bruksanvisning i originalno Original driftsinstruksfi Alkuperäiset ohjeetel Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςtr Orijinal işletme talimatıpl Instrukcja oryginalnacs Původní návod k používánísk Pôvodný návod na použitiehu Eredeti használati utasítás

    ru Оригинальное руководство поэксплуатации

    uk Оригінальна інструкція зексплуатації

    kk Пайдалану нұсқаулығыныңтүпнұсқасы

    ro Instrucțiuni originalebg Оригинална инструкцияmk Оригинално упатство за работаsr Originalno uputstvo za radsl Izvirna navodilahr Originalne upute za radet Algupärane kasutusjuhendlv Instrukcijas oriģinālvalodā

    lt Originali instrukcijaar األصلي التشغيل دليلfa اصلی راهنمای دفترچه

    1 609 92A 5AE

    GRW Professional12 E | 18-2 E

  • 2 |

    Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4

    English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9

    Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14

    Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19

    Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24

    Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29

    Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34

    Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 39

    Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 43

    Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 47

    Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 52

    Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 56

    Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 61

    Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 67

    Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 72

    Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 76

    Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 81

    Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 86

    Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Сторінка 93

    Қазақ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 98

    Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 104

    Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 109

    Македонски. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 114

    Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 119

    Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 124

    Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 128

    Eesti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 133

    Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 137

    Lietuvių k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 142

    عربي . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . الصفحة 147فارسی . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . صفحه. 152

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

  • | 3

    GRW 18-2 E

    (4)

    (2)(1) (3)

    (5)

    (5)

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

  • 4 | Deutsch

    DeutschSicherheitshinweiseAllgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge

    WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungen

    und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungenverursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungenfür die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-werkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek-trowerkzeuge (ohne Netzleitung).

    Arbeitsplatzsicherheitu Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-

    leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-che können zu Unfällen führen.

    u Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbareFlüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder dieDämpfe entzünden können.

    u Halten Sie Kinder und andere Personen während derBenutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkungkönnen Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie-ren.

    Elektrische Sicherheitu Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in

    die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei-se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

    u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

    u Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässefern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeugerhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

    u Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, umdas Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder umden Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Siedie Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan-ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oderverwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eineselektrischen Schlages.

    u Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auchfür den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendungeiner für den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei-tung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

    u Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchterUmgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einenFehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-schen Schlages.

    Sicherheit von Personenu Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,

    und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einemElektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Momentder Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

    u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immereine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatzdes Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-zungen.

    u Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgungund/oder den Akku anschließen, es aufnehmen odertragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugesden Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-fällen führen.

    u Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

    u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. SorgenSie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeitdas Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-ren.

    u Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weiteKleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Klei-dung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe-genden Teilen erfasst werden.

    u Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-tiert werden können, sind diese anzuschließen undrichtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

    u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und set-zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek-trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachemGebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zuschweren Verletzungen führen.

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

  • Deutsch | 5

    Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugsu Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden

    Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Siebesser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

    u Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalterdefekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariertwerden.

    u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oderentfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Ge-räteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteilewechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. DieseVorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigtenStart des Elektrowerkzeuges.

    u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keinePersonen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit die-sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nichtgelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wennsie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

    u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeugmit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teileeinwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei-le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti-on des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. LassenSie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re-parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-warteten Elektrowerkzeugen.

    u Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfenSchneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich-ter zu führen.

    u Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungenund die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch vonElektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen An-wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

    u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber undfrei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er-lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek-trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

    Serviceu Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem

    Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit desElektrowerkzeuges erhalten bleibt.

    Sicherheitshinweise für Rührwerkeu Halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen an

    den dafür vorgesehenen Handgriffen. Ein Verlust derKontrolle kann zu Verletzungen führen.

    u Sorgen Sie, zur Vermeidung einer gefährlichen Atmo-sphäre, für ausreichende Belüftung beim Verrührenvon brennbaren Stoffen. Sich bildende Dämpfe können

    eingeatmet oder durch die vom Elektrowerkzeug erzeug-ten Funken entzündet werden.

    u Verrühren Sie keine Lebensmittel. Elektrowerkzeugeund deren Einsatzwerkzeuge sind nicht zum Verarbeitenvon Lebensmitteln konstruiert.

    u Halten Sie die Netzanschlussleitung vom Arbeitsbe-reich fern. Die Netzleitung kann sich im Rührkorb verfan-gen.

    u Sorgen Sie für einen festen und sicheren Stand desRührbehälters. Ein nicht ordnungsgemäß gesicherter Be-hälter kann sich unverhofft bewegen.

    u Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit gegen dasGehäuse des Elektrowerkzeugs spritzt. In das Elektro-werkzeug eingedrungene Flüssigkeit kann zu Beschädi-gung und elektrischem Schlag führen.

    u Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinwei-se für das zu verrührende Material. Das zu verrührendeMaterial kann gesundheitsschädlich sein.

    u Falls das Elektrowerkzeug in das zu verrührende Ma-terial fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und las-sen die das Elektrowerkzeug durch qualifiziertesFachpersonal prüfen. Hineingreifen in den Behälter mitdem noch an der Steckdose hängenden Elektrowerkzeugdarin kann zu einem elektrischen Schlag führen.

    u Greifen Sie während des Rührvorgangs nicht mit denHänden in den Rührbehälter oder führen Sie keine an-deren Gegenstände hinein. Ein Kontakt mit dem Rühr-korb kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

    u Lassen Sie das Elektrowerkzeug nur im Rührbehälteran- und auslaufen. Der Rührkorb kann in unkontrollierterWeise herumschleudern oder verbiegen.

    u Bearbeiten Sie keine explosionsgefährlichen Stoffe(z.B. leicht entzündliche Lösemittel). Elektrowerkzeugeerzeugen Funken, die entstehende Dämpfe entzündenkönnen.

    u Befolgen Sie die Anweisungen und Warnhinweise imSicherheitsdatenblatt (SDB) des zu rührenden Materi-als. Das zu rührende Material kann gesundheitsschädlichsein.

    u Lösen Sie bei Stromunterbrechung den Arretierschal-ter durch Drücken des Ein-/Ausschalters. Damit wirdein unbeabsichtigtes Wiederanlaufen des Elektrowerk-zeuges verhindert (Verletzungsgefahr).

    u Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht in einemStänder. Das Elektrowerkzeug ist nicht für den statio-nären Betrieb zugelassen.

    Produkt- undLeistungsbeschreibung

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltungder Sicherheitshinweise und Anweisungenkönnen elektrischen Schlag, Brand und/oderschwere Verletzungen verursachen.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

  • 6 | Deutsch

    Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-triebsanleitung.

    Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Anrühren von pulver-förmigen Baustoffen wie Mörtel, Putze, Kleber, sowie nichtlösungsmittelhaltigen Farben, Lacken und ähnlichen Sub-stanzen.

    Abgebildete KomponentenDie Nummerierung der abgebildeten Komponenten beziehtsich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf derGrafikseite.

    (1) Gangwahlschalter (GRW 18-2 E)(2) Ein-/Ausschalter(3) Antriebsspindel(4) RührkorbA)

    (5) Handgriff (isolierte Grifffläche)A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum

    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör findenSie in unserem Zubehörprogramm.

    Technische Daten

    Rührwerk GRW 12 E GRW 18-2 ESachnummer 3 601 AA7 0.. 3 601 AA8 0..Nennaufnahmeleistung W 1200 1800Abgabeleistung W 780 1170Mechanische Gangwahl – ●Leerlaufdrehzahl– 1. Gang min-1 0 – 1000 0 – 450– 2. Gang min-1 – 0 – 1050Nenndrehzahl– 1. Gang min-1 0 – 620 0 – 250– 2. Gang min-1 – 0 – 580Nenndrehmoment– 1. Gang Nm 12 45– 2. Gang Nm – 19Werkzeugaufnahme M14 M14Maximaler Rührkorbdurchmesser mm 140 180Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014

    kg 5,3 7,2

    Schutzklasse / II / IIDie Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können dieseAngaben variieren.

    Geräusch-/Vibrationsinformation

    GRW 12 E GRW 18-2 EGeräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-10.

    Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweiseSchalldruckpegel

    Schallleistungspegel

    Unsicherheit K

    Gehörschutz tragen!

    dB(A)

    dB(A)

    dB

    89

    100

    3

    87

    98

    3

    Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-10:ahK

    m/s2

    m/s24,4

    1,5

    8,6

    2,3

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

  • Deutsch | 7

    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegelund der Geräuschemissionswert sind entsprechend einemgenormten Messverfahren gemessen worden und können fürden Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen-det werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Ein-schätzung der Schwingungs- und Geräuschemission.Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemis-sionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungendes Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeugfür andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, könnender Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert ab-weichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräusch-emission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö-hen.Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Ge-räuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigtwerden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft,aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeits-zeitraum deutlich reduzieren.Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutzdes Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wiezum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-beitsabläufe.

    Montageu Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

    Netzstecker aus der Steckdose.

    WerkzeugwechselRührkorb mit M14-Außengewinde

    (3)(4)

    Schrauben Sie den Rührkorb (4) in die Antriebsspindel (3).Halten Sie dazu die Antriebsspindel (3) mit einem Gabel-schlüssel (GRW12 E: Schlüsselweite 22 mm, GRW18-2 E:Schlüsselweite 24 mm), und ziehen Sie mit einem zweitenGabelschlüssel (Schlüsselweite 22 mm oder 24 mm) denRührkorb (4) fest.Die Demontage des Rührkorbes erfolgt in umgekehrter Rei-henfolge.

    BetriebInbetriebnahmeu Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der

    Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge könnenauch an 220 V betrieben werden.

    Stäube, z. B. mineralische Stäube, können gesundheits-schädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube könnenallergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungendes Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen her-vorrufen.Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitetwerden.– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.– Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklas-

    se P2 zu tragen.Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zubearbeitenden Materialien.

    Mechanische Gangwahl (GRW 18-2 E)u Betätigen Sie den Gangwahlschalter nur bei Stillstand

    des Elektrowerkzeugs.Drücken Sie den Gangwahlschalter (1) hinein, und schiebenSie ihn bis er arretiert.Mit dem Gangwahlschalter (1) können 2 Drehzahlbereichevorgewählt werden.

    Gang I:Niedriger Drehzahlbereich; zum Arbeiten bisRührkorbdurchmesser 180 mm.

    Gang II:Hoher Drehzahlbereich; zum Arbeiten bisRührkorbdurchmesser 140 mm.

    Lässt sich der Gangwahlschalter (1) bei Stillstand nicht biszum Anschlag schieben, drehen Sie die Antriebsspindel mitdem Rührkorb etwas.

    Ein-/AusschaltenDrücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugesden Ein-/Ausschalter (2) und halten Sie ihn gedrückt.Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie denEin-/Ausschalter (2) los.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

  • 8 | Deutsch

    Drehzahl einstellenSie können die Drehzahl des eingeschalteten Elektrowerk-zeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit Sie denEin-/Ausschalter (2) eindrücken.Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (2) bewirkt eineniedrige Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich dieDrehzahl.

    Arbeitshinweise zum Rührenu Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht in einem

    Ständer. Das Elektrowerkzeug ist nicht für den statio-nären Betrieb zugelassen.

    u Vermeiden Sie, das Rührgut zu verspritzen. Sie könnensonst ausrutschen und die Kontrolle über das Elektro-werkzeug verlieren.

    u Vermeiden Sie den Dauerbetrieb des Elektrowerkzeu-ges mit verminderter Drehzahl. Andernfalls könnte derMotor des Elektrowerkzeuges überhitzen.

    Die Wahl des Rührkorbes hängt vom Rührgut ab.Für Rührgut mit niedriger Viskosität, wie z. B. Dispersions-farbe, Lacke, Kleber, Vergussmasse, Zementschlämme ver-wenden Sie einen Rührkorb mit Linkswendel. Im Rührkorbmit Linkswendel wird das Material von oben nach unten be-fördert. Der Rührkorb wird nach oben gedrückt. Rührgut mitniedriger Viskosität wird spritzarm gemischt.Für Rührgut mit hoher Viskosität, wie z. B. Fertigputz, Beton,Zement, Estrich, Spachtelmasse, Epoxidharz verwenden Sieeinen Rührkorb mit Rechtswendel. Im Rührkorb mit Rechts-wendel wird das Material von unten nach oben befördert.Der Rührkorb arbeitet sich in das Mischgut ein. Rührgut mithoher Viskosität wird optimal durchmischt.Bewegen Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten auf und ab.Reinigen Sie den Rührkorb nach Gebrauch.u Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem sicheren

    Platz. Sorgen Sie dafür, dass es nicht umfallen kann. DasElektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden.

    Wartung und ServiceWartung und Reinigungu Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den

    Netzstecker aus der Steckdose.u Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs-

    schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dannist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher-heitsgefährdungen zu vermeiden.

    Kundendienst und AnwendungsberatungDer Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur undWartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sieauch unter: www.bosch-pt.comDas Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gernebei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

    www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-ker und Heimwerker.Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungenbitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typen-schild des Produkts an.

    DeutschlandRobert Bosch Power Tools GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 2 37589 Kalefeld – WillershausenUnter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be-stellen oder Reparaturen anmelden.Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: [email protected]

    ÖsterreichUnter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected]

    LuxemburgTel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected]

    SchweizUnter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-teile bestellen.Tel.: (044) 8471511Fax: (044) 8471551E-Mail: [email protected]

    EntsorgungElektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einerumweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

    Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in denHausmüll!

    Nur für EU-Länder:Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-tro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in natio-nales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro-werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechtenWiederverwertung zugeführt werden.

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

    http://www.bosch-pt.demailto:[email protected]:[email protected]://www.bosch-pt.atmailto:[email protected]:[email protected]://www.bosch-pt.com/ch/demailto:[email protected]

  • English | 9

    EnglishSafety instructionsGeneral Power Tool Safety Warnings

    WARNING Read all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifica-

    tions provided with this power tool. Failure to follow all in-structions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cord-less) power tool.

    Work area safetyu Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

    areas invite accidents.u Do not operate power tools in explosive atmospheres,

    such as in the presence of flammable liquids, gases ordust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes.

    u Keep children and bystanders away while operating apower tool. Distractions can cause you to lose control.

    Electrical safetyu Power tool plugs must match the outlet. Never modify

    the plug in any way. Do not use any adapter plugs withearthed (grounded) power tools. Unmodified plugs andmatching outlets will reduce risk of electric shock.

    u Avoid body contact with earthed or grounded sur-faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat-ors. There is an increased risk of electric shock if yourbody is earthed or grounded.

    u Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of elec-tric shock.

    u Do not abuse the cord. Never use the cord for carry-ing, pulling or unplugging the power tool. Keep cordaway from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electricshock.

    u When operating a power tool outdoors, use an exten-sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit-able for outdoor use reduces the risk of electric shock.

    u If operating a power tool in a damp location is un-avoidable, use a residual current device (RCD) protec-ted supply. Use of an RCD reduces the risk of electricshock.

    Personal safetyu Stay alert, watch what you are doing and use common

    sense when operating a power tool. Do not use apower tool while you are tired or under the influenceof drugs, alcohol or medication. A moment of inatten-

    tion while operating power tools may result in serious per-sonal injury.

    u Use personal protective equipment. Always wear eyeprotection. Protective equipment such as a dust mask,non-skid safety shoes, hard hat or hearing protectionused for appropriate conditions will reduce personal in-juries.

    u Prevent unintentional starting. Ensure the switch is inthe off-position before connecting to power sourceand/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or en-ergising power tools that have the switch on invites acci-dents.

    u Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may result in personal in-jury.

    u Do not overreach. Keep proper footing and balance atall times. This enables better control of the power tool inunexpected situations.

    u Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-ellery. Keep your hair and clothing away from movingparts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caughtin moving parts.

    u If devices are provided for the connection of dust ex-traction and collection facilities, ensure these are con-nected and properly used. Use of dust collection can re-duce dust-related hazards.

    u Do not let familiarity gained from frequent use of toolsallow you to become complacent and ignore toolsafety principles. A careless action can cause severe in-jury within a fraction of a second.

    Power tool use and careu Do not force the power tool. Use the correct power

    tool for your application. The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which it was de-signed.

    u Do not use the power tool if the switch does not turn iton and off. Any power tool that cannot be controlledwith the switch is dangerous and must be repaired.

    u Disconnect the plug from the power source and/or re-move the battery pack, if detachable, from the powertool before making any adjustments, changing ac-cessories, or storing power tools. Such preventivesafety measures reduce the risk of starting the power toolaccidentally.

    u Store idle power tools out of the reach of children anddo not allow persons unfamiliar with the power tool orthese instructions to operate the power tool. Powertools are dangerous in the hands of untrained users.

    u Maintain power tools and accessories. Check for mis-alignment or binding of moving parts, breakage ofparts and any other condition that may affect thepower tool’s operation. If damaged, have the powertool repaired before use. Many accidents are caused bypoorly maintained power tools.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

  • 10 | English

    u Keep cutting tools sharp and clean. Properly main-tained cutting tools with sharp cutting edges are lesslikely to bind and are easier to control.

    u Use the power tool, accessories and tool bits etc. inaccordance with these instructions, taking into ac-count the working conditions and the work to be per-formed. Use of the power tool for operations differentfrom those intended could result in a hazardous situation.

    u Keep handles and grasping surfaces dry, clean andfree from oil and grease. Slippery handles and graspingsurfaces do not allow for safe handling and control of thetool in unexpected situations.

    Serviceu Have your power tool serviced by a qualified repair

    person using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool is maintained.

    Mixer safety instructionsu Hold the tool with both hands at the intended handles.

    Loss of control can cause personal injury.u Ensure sufficient ventilation when mixing flammable

    materials to avoid a hazardous atmosphere. Develop-ing vapour may be inhaled or be ignited by the sparks thepower tool produces.

    u Do not mix food.Power tools and their accessories arenot designed for processing food.

    u Keep the cord away from the working area. The cordmay be entangled by the mixer basket.

    u Ensure that the mixing container is placed in a firmand secure position. A container that is not properly se-cured may move unexpectedly.

    u Ensure that no liquid splashes against the housing ofthe power tool.Liquid that has penetrated the power toolcan cause damage and lead to electric shock.

    u Follow the instructions and warnings for the materialto be mixed.Material to be mixed may be harmful.

    u If the power tool falls into the material to be mixed,unplug the tool immediately and have the power toolchecked by a qualified repair person.Reaching into thebucket with the tool still plugged in can lead to electricshock.

    u Do not reach into the mixing container with yourhands or insert any other objects into it while mix-ing.Contact with the mixer basket may lead to seriouspersonal injury.

    u Start up and run down the tool in the mixing containeronly. The mixer basket may bend or spin in an uncon-trolled manner.

    u Do not use on explosive materials (e.g highly flam-mable solvents). Power tools produce sparks which canignite fumes.

    u Follow the instructions and warnings in the safetydata sheets (SDS) of the mixing material. The mixingmaterial may be harmful.

    u In the event of a power interruption, release the lock-ing switch by pressing the on/off switch. This will pre-vent the power tool from restarting unintentionally (risk ofinjury).

    u Do not use the power tool when it is connected to astand. Bench-mounted operation of the power tool is notpermitted.

    Products sold in GB only:Your product is fitted with an BS 1363/A approved electricplug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).If the plug is not suitable for your socket outlets, it should becut off and an appropriate plug fitted in its place by an au-thorised customer service agent. The replacement plugshould have the same fuse rating as the original plug.The severed plug must be disposed of to avoid a possibleshock hazard and should never be inserted into a mainssocket elsewhere.

    Product Description andSpecifications

    Read all the safety and general instructions.Failure to observe the safety and general in-structions may result in electric shock, fireand/or serious injury.

    Please observe the illustrations at the beginning of this oper-ating manual.

    Intended useThe power tool is suitable for stirring construction materialsin powder form, such as mortar, plaster, adhesives andpaints and varnishes which do not contain solvents, as wellas similar substances.

    Product featuresThe numbering of the product features refers to the diagramof the power tool on the graphics page.(1) Gear selector switch (GRW 18-2 E)(2) On/off switch(3) Drive spindle(4) Stirrer paddleA)

    (5) Handle (insulated gripping surface)A) Accessories shown or described are not included with the

    product as standard. You can find the complete selection ofaccessories in our accessories range.

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

  • English | 11

    Technical Data

    Stirring mechanism GRW 12 E GRW 18-2 EArticle number 3 601 AA7 0.. 3 601 AA8 0..Rated power input W 1200 1800Power output W 780 1170Mechanical gear selection – ●No-load speed– First gear min-1 0–1000 0–450– Second gear min-1 – 0–1050Rated speed– First gear min-1 0–620 0–250– Second gear min-1 – 0–580Rated torque– First gear Nm 12 45– Second gear Nm – 19Tool holder M14 M14Maximum stirrer paddle diameter mm 140 180Weight according to EPTA-Procedure 01:2014

    kg 5.3 7.2

    Protection class / II / IIThe specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

    Noise/vibration information

    GRW 12 E GRW 18-2 ENoise emission values determined according to EN 62841-2-10.

    Typically, the A-weighted noise level of the power tool isSound pressure level

    Sound power level

    Uncertainty K

    Wear hearing protection!

    dB(A)

    dB(A)

    dB

    89

    100

    3

    87

    98

    3

    Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-10:ahK

    m/s2

    m/s24.4

    1.5

    8.6

    2.3

    The vibration level and noise emission value given in theseinstructions have been measured in accordance with astandardised measuring procedure and may be used to com-pare power tools. They may also be used for a preliminaryestimation of vibration and noise emissions.The stated vibration level and noise emission value repres-ent the main applications of the power tool. However, if thepower tool is used for other applications, with different ap-plication tools or is poorly maintained, the vibration leveland noise emission value may differ. This may significantlyincrease the vibration and noise emissions over the totalworking period.To estimate vibration and noise emissions accurately, thetimes when the tool is switched off or when it is running but

    not actually being used should also be taken into account.This may significantly reduce vibration and noise emissionsover the total working period.Implement additional safety measures to protect the oper-ator from the effects of vibration, such as servicing thepower tool and application tools, keeping their hands warm,and organising workflows correctly.

    Assemblyu Pull the plug out of the socket before carrying out any

    work on the power tool.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

  • 12 | English

    Changing the ToolStirrer paddle with M14 male thread

    (3)(4)

    Screw the stirrer paddle (4) into the drive spindle (3). To dothis, hold the drive spindle (3) using an open-ended spanner(GRW12 E: Width across flats  22 mm, GRW18-2 E: Widthacross flats  24 mm) and use a second open-ended spanner(width across flats  22 mm or 24 mm) to tighten the stirrerpaddle (4).The stirrer paddle is disassembled in reverse order.

    OperationStarting Operationu Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-

    ual current device (RCD) with a nominal residual currentof 30 mA or less.

    u Pay attention to the mains voltage. The voltage of thepower source must match the voltage specified on therating plate of the power tool. Power tools markedwith 230 V can also be operated with 220 V.

    Dusts, e. g. mineral dusts, can be harmful to health. Touch-ing or breathing in this dust can trigger allergic reactionsand/or cause respiratory illnesses in the user or in people inthe near vicinity.Materials containing asbestos may only be machined by spe-cialists.– Provide good ventilation at the workplace.– It is advisable to wear a P2 filter class breathing mask.The regulations on the material being machined that apply inthe country of use must be observed.

    Mechanical gear selection (GRW 18-2 E)u Operate the gear selector switch only when the power

    tool is not in use.Press in the gear selector switch (1) and slide it until it locks.You can preselect two speed ranges with the gear selectorswitch (1).

    First gear:Low speed range; when working with stirrerpaddles with diameters up to 180 mm.

    Second gear:High speed range; when working with stirrerpaddles with diameters up to 140 mm.

    If the gear selector switch (1) cannot be slid all the waywhen the power tool is not in use, turn the drive spindleslightly with the stirrer paddle.

    Switching on/offTo start the power tool, press and hold the on/off switch(2).To switch off the power tool, release the on/off switch (2).

    Adjusting the SpeedYou can adjust the speed of the power tool when it is on bypressing in the on/off switch (2) to varying extents.Slight pressure on the on/off switch (2) results in a low rota-tional speed. Increased pressure on the switch causes an in-crease in speed.

    Work instructions for stirringu Do not use the power tool when it is connected to a

    stand. Bench-mounted operation of the power tool is notpermitted.

    u Avoid splashing the material. Otherwise you could slipand lose control of the power tool.

    u Avoid continuously operating the power tool at re-duced speed. Otherwise the motor of the power toolcould overheat.

    Selection of the stirrer paddle is dependent on the materialthat is to be stirred.For materials with low viscosity, e.g. emulsion paint, var-nishes, adhesive, grouting compound or cement slurry, use astirrer paddle with a left-hand spiral. The material is movedfrom the top downwards in a stirrer paddle with a left-handspiral. The stirrer paddle is pushed upwards. Materials withlow viscosity are mixed in a way which minimises splattering.For materials with high viscosity, e.g. ready-mixed plaster,concrete, cement, screed, filler or epoxy resin, use a stirrerpaddle with right-hand spiral. The material is moved fromthe bottom upwards in a stirrer paddle with a right-handspiral. The stirrer paddle works its way into the mixture. Ma-terials with high viscosity are mixed thoroughly.

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

  • English | 13

    Move the power tool up and down when working. Clean thestirrer paddle after use.u Store the power tool in a safe place. Ensure that it can-

    not fall over. The power tool may become damaged if thishappens.

    Maintenance and ServiceMaintenance and Cleaningu Pull the plug out of the socket before carrying out any

    work on the power tool.u To ensure safe and efficient operation, always keep

    the power tool and the ventilation slots clean.In order to avoid safety hazards, if the power supply cordneeds to be replaced, this must be done by Bosch or by anafter-sales service centre that is authorised to repair Boschpower tools.

    After-Sales Service and Application ServiceOur after-sales service responds to your questions concern-ing maintenance and repair of your product as well as spareparts. You can find explosion drawings and information onspare parts at: www.bosch-pt.comThe Bosch product use advice team will be happy to help youwith any questions about our products and their accessor-ies.In all correspondence and spare parts orders, please alwaysinclude the 10‑digit article number given on the nameplateof the product.

    Australia, New Zealand and Pacific IslandsRobert Bosch Australia Pty. Ltd.Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169Customer Contact CenterInside Australia:Phone: (01300) 307044Fax: (01300) 307045Inside New Zealand:Phone: (0800) 543353Fax: (0800) 428570Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.auwww.bosch-pt.co.nz

    Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham UxbridgeUB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrangethe collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]

    IrelandOrigo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888

    Republic of South AfricaCustomer serviceHotline: (011) 6519600Gauteng – BSC Service Centre35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: [email protected] – BSC Service CentreUnit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: [email protected] Cape – BSC Service CentreDemocracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: [email protected] HeadquartersMidrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: [email protected]

    Armenia, Azerbaijan, GeorgiaRobert Bosch Ltd.David Agmashenebeli ave. 610102 Tbilisi, GeorgiaTel. +995322510073www.bosch.com

    Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,UzbekistanTOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales ServiceMuratbaev Ave., 180050012, Almaty, Kazakhstan Service Email: [email protected] Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com

    DisposalThe power tool, accessories and packaging should be re-cycled in an environmentally friendly manner.

    Do not dispose of power tools along withhousehold waste.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

    http://www.bosch-pt.com.auhttp://www.bosch-pt.co.nzhttp://www.bosch-pt.co.ukmailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.bosch.commailto:[email protected]://www.bosch.comhttp://www.bosch-pt.com

  • 14 | Français

    Only for EU countries:According to the European Directive 2012/19/EU on WasteElectrical and Electronic Equipment and its implementationinto national law, power tools that are no longer usable mustbe collected separately and disposed of in an environment-ally friendly manner.

    FrançaisConsignes de sécuritéAvertissements de sécurité généraux pour l’outilélectrique

    AVERTISSE-MENT

    Lire tous les avertissements de sé-curité, les instructions, les illustra-tions et les spécifications fournis

    avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructionsénumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,un incendie et/ou une blessure sérieuse.Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-tions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait réfé-rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (aveccordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnantsur batterie (sans cordon d’alimentation).

    Sécurité de la zone de travailu Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.

    Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac-cidents.

    u Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-mosphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-tils électriques produisent des étincelles qui peuvent en-flammer les poussières ou les fumées.

    u Maintenir les enfants et les personnes présentes àl’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Lesdistractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’ou-til.

    Sécurité électriqueu Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

    tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelquefaçon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avecdes outils électriques à branchement de terre. Desfiches non modifiées et des socles adaptés réduisent lerisque de choc électrique.

    u Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliéesà la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cui-sinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accrude choc électrique si votre corps est relié à la terre.

    u Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à desconditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur

    d’un outil électrique augmente le risque de choc élec-trique.

    u Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cor-don pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent lerisque de choc électrique.

    u Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utili-ser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieureréduit le risque de choc électrique.

    u Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacementhumide est inévitable, utiliser une alimentation proté-gée par un dispositif à courant différentiel résiduel(RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc élec-trique.

    Sécurité des personnesu Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

    faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisationde l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électriquelorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise dedrogues, de l’alcool ou de médicaments. Un momentd’inattention en cours d’utilisation d’un outil électriquepeut entraîner des blessures graves.

    u Utiliser un équipement de protection individuelle.Toujours porter une protection pour les yeux. Leséquipements de protection individuelle tels que lesmasques contre les poussières, les chaussures de sécuri-té antidérapantes, les casques ou les protections audi-tives utilisés pour les conditions appropriées réduisentles blessures.

    u Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-terrupteur est en position arrêt avant de brancherl’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-masser ou de le porter. Porter les outils électriques enayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outilsélectriques dont l’interrupteur est en position marche estsource d’accidents.

    u Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outilélectrique en marche. Une clé laissée fixée sur une par-tie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à desblessures.

    u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleurcontrôle de l’outil électrique dans des situations inatten-dues.

    u S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et lesvêtements à distance des parties en mouvement. Desvêtements amples, des bijoux ou les cheveux longspeuvent être pris dans des parties en mouvement.

    u Si des dispositifs sont fournis pour le raccordementd’équipements pour l’extraction et la récupération despoussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc-

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

  • Français | 15

    tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussièrepeut réduire les risques dus aux poussières.

    u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sé-curité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitudede l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peutprovoquer une blessure grave.

    Utilisation et entretien de l’outil électriqueu Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-

    trique adapté à votre application. L’outil électriqueadapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre aurégime pour lequel il a été construit.

    u Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur nepermet pas de passer de l’état de marche à arrêt et in-versement. Tout outil électrique qui ne peut pas êtrecommandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le ré-parer.

    u Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ouenlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avanttout réglage, changement d’accessoires ou avant deranger l’outil électrique. De telles mesures de sécuritépréventives réduisent le risque de démarrage accidentelde l’outil électrique.

    u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de laportée des enfants et ne pas permettre à des per-sonnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les pré-sentes instructions de le faire fonctionner. Les outilsélectriques sont dangereux entre les mains d’utilisateursnovices.

    u Observer la maintenance des outils électriques et desaccessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne-ment ou de blocage des parties mobiles, des piècescassées ou toute autre condition pouvant affecter lefonctionnement de l’outil électrique. En cas de dom-mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili-ser. De nombreux accidents sont dus à des outils élec-triques mal entretenus.

    u Garder affûtés et propres les outils permettant decouper. Des outils destinés à couper correctement en-tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sontmoins susceptibles de bloquer et sont plus faciles àcontrôler.

    u Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lamesetc., conformément à ces instructions, en tenantcompte des conditions de travail et du travail à réali-ser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérationsdifférentes de celles prévues peut donner lieu à des situa-tions dangereuses.

    u Il faut que les poignées et les surfaces de préhensionrestent sèches, propres et dépourvues d'huiles et degraisses. Des poignées et des surfaces de préhensionglissantes rendent impossibles la manipulation et lecontrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

    Maintenance et entretienu Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur

    qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange

    identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’ou-til électrique.

    Instructions de sécurité pour les mélangeursu Maintenir l'outil à deux mains à l'aide des poignées

    prévues à cet effet. Toute perte de contrôle peut entraî-ner des dommages corporels.

    u Assurer une ventilation suffisante lors du mélange dematériaux inflammables afin d'éviter de générer uneatmosphère dangereuse. Les vapeurs peuvent être inha-lées ou enflammées par les étincelles produites par la ma-chine-outil.

    u Ne pas mélanger de nourriture. Les machines-outils etleurs accessoires ne sont pas conçus pour être utilisésavec de la nourriture.

    u Maintenir le câble hors de la zone de travail. Le câblepeut se prendre dans le fouet mélangeur.

    u S'assurer que la cuve de mélange est placée dans uneposition stable et sécurisée.Un conteneur mal immobili-sé peut se déplacer de manière imprévue.

    u S'assurer qu'aucun liquide n'éclabousse l'enveloppede la machine-outil. Un liquide pénétrant à l'intérieur dela machine-outil peut provoquer des dommages et entraî-ner un choc électrique.

    u Respecter les instructions et les avertissementsconcernant les matériaux à mélanger.Les matériaux àmélanger peuvent être dangereux.

    u Si la machine-outil tombe dans le matériau à mélan-ger, débrancher immédiatement l'outil et faire véri-fier la machine-outil par un réparateur qualifié. Mettrela main dans la cuve lorsque l'outil est raccordé au secteurpeut entraîner un choc électrique.

    u Ne pas mettre la main dans la cuve de mélange ni in-troduire d'objet pendant le mélange.Tout contact avecle fouet mélangeur peut entraîner des blessures graves.

    u Démarrer et arrêter l'outil exclusivement lorsqu'il setrouve dans la cuve de mélange. Le fouet mélangeurpeut se courber ou tourner de manière incontrôlée.

    u Ne mélangez pas de matières explosibles (p. ex. dessolvants facilement inflammables). Les outils électro-portatifs produisent des étincelles risquant d’enflammerles vapeurs qui se dégagent.

    u Suivez les instructions et les consignes de sécurité fi-gurant sur la fiche de données de sécurité (FDS) duproduit à malaxer. Le produit à malaxer peut être nui-sible à la santé.

    u En cas de coupure de courant, supprimez le blocagede marche en continu en appuyant sur l’interrupteurMarche/Arrêt. Cela empêche la remise en marche intem-pestive de l’outil électroportatif et prévient tout risque deblessure.

    u Ne montez jamais l’outil électroportatif dans un sup-port pour une utilisation stationnaire. Cet outil électro-portatif n’est pas conçu pour une utilisation stationnaire.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

  • 16 | Français

    Description des prestations et duproduit

    Lisez attentivement toutes les instructionset consignes de sécurité. Le non-respect desinstructions et consignes de sécurité peut pro-voquer un choc électrique, un incendie et/ouentraîner de graves blessures.

    Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de lanotice d’utilisation.

    Utilisation conformeL’outil électroportatif est conçu pour le gâchage de maté-riaux de construction en poudre tels que mortiers, enduits,

    colles ainsi que peintures et vernis exempts de produits sol-vants, ou pour le gâchage de matériaux similaires.

    Éléments constitutifsLa numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.(1) Sélecteur de vitesse (GRW 18-2 E)(2) Interrupteur Marche/Arrêt(3) Arbre d’entraînement(4) MalaxeurA)

    (5) Poignée (surface de préhension isolée)A) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris

    dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires completsdans notre gamme d’accessoires.

    Caractéristiques techniques

    Agitateur GRW 12 E GRW 18-2 ERéférence 3 601 AA7 0.. 3 601 AA8 0..Puissance absorbée nominale W 1 200 1 800Puissance débitée W 780 1 170Sélection de vitesse mécanique – ●Régime à vide– 1re vitesse tr/min 0 - 1 000 0 – 450– 2e vitesse tr/min – 0 – 1 050Régime nominal– 1re vitesse tr/min 0 – 620 0 – 250– 2e vitesse tr/min – 0 – 580Couple nominal– 1re vitesse Nm 12 45– 2e vitesse Nm – 19Porte-outil M14 M14Diamètre maximal du malaxeur mm 140 180Poids selon EPTA-Procedure 01:2014

    kg 5,3 7,2

    Indice de protection / II / IILes données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et surcertaines versions destinées à certains pays.

    Niveau sonore et vibrations

    GRW 12 E GRW 18-2 EValeurs d’émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-10.

    Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif est de :Niveau de pression acoustique

    Niveau de puissance acoustique

    Incertitude K

    Portez un casque antibruit !

    dB(A)

    dB(A)

    dB

    89

    100

    3

    87

    98

    3

    Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-10 :ah m/s2 4,4 8,6

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

  • Français | 17

    GRW 12 E GRW 18-2 EK m/s2 1,5 2,3

    Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-qués dans cette notice d’utilisation ont été mesurés confor-mément à la norme et peuvent être utilisés pour une compa-raison entre les outils électroportatifs. Ils peuvent aussi ser-vir de base à une estimation préliminaire du taux de vibrationet du niveau sonore.Le niveau de vibration et la valeur d’émission sonore indi-qués s’appliquent pour les utilisations principales de l’outilélectroportatif. Si l’outil électroportatif est utilisé pourd’autres applications, avec d’autres accessoires de travail ousans avoir fait l’objet d’un entretien régulier, le niveau de vi-bration et la valeur d’émission sonore peuvent différer. Ilpeut en résulter des vibrations et un niveau sonore nette-ment plus élevés pendant toute la durée de travail.Pour une estimation précise du niveau de vibration et du ni-veau sonore, il faut aussi prendre en considération les pé-riodes pendant lesquelles l’outil est éteint ou bien en marchesans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un ni-veau de vibration et un niveau sonore nettement plus faiblespendant toute la durée de travail.Prévoyez des mesures de protection supplémentaires per-mettant de protéger l’utilisateur de l’effet des vibrations, parexemple : maintenance de l’outil électroportatif et des acces-soires de travail, maintien des mains au chaud, organisationdes procédures de travail.

    Montageu Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant

    d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outilélectroportatif.

    Changement d’accessoireMalaxeur avec filetage extérieur M14

    (3)(4)

    Vissez le malaxeur (4) dans l’arbre d’entraînement (3). Blo-quez pour cela l’arbre d’entraînement (3) avec une clé plate(GRW 12 E : clé de 22 mm, GRW 18-2 E : clé de 24 mm) etserrez le malaxeur (4) avec une seconde clé plate (de22 mm ou 24 mm).Le démontage du malaxeur s’effectue dans l’ordre inverse.

    UtilisationMise en marcheu Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de

    la source de courant doit correspondre aux indica-tions se trouvant sur la plaque signalétique de l’outilélectroportatif. Les outils électroportatifs marqués230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

    Les poussières, par ex. les poussières minérales, peuventêtre nocives. Le contact avec les poussières ou leur inhala-tion peut entraîner des réactions allergiques et/ou des mala-dies respiratoires auprès de l’utilisateur ou des personnes setrouvant à proximité.Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être tra-vaillés que par des personnes qualifiées.– Veillez à bien aérer la zone de travail.– Il est recommandé de porter un masque respiratoire

    conforme à la classe de filtration P2.Respectez la réglementation relative aux matériaux à tra-vailler en vigueur dans votre pays.

    Sélection de vitesse mécanique (GRW 18-2 E)u N’actionnez le sélecteur de vitesse que lorsque l’outil

    électroportatif est à l’arrêt.Appuyez sur le sélecteur de vitesse (1) et faites-le coulisserjusqu’à ce qu’il s’enclenche.Le sélecteur de vitesse (1) permet de présélectionner 2plages de vitesses de rotation.

    Vitesse I :Plage de basses vitesses ; pour des diamètresde malaxeur jusqu’à 180 mm.

    Vitesse II :Plage de vitesses élevées ; pour des diamètresde malaxeur jusqu’à 140 mm.

    S’il n’est pas possible de pousser le sélecteur de vitesse (1)jusqu’en butée quand l’outil est à l’arrêt, faites tournerquelque peu l’arbre d’entraînement par l’intermédiaire dumalaxeur.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

  • 18 | Français

    Mise en marche/arrêtPour mettre en marche l’outil électroportatif, actionnez l’in-terrupteur Marche/Arrêt (2) et maintenez-le enfoncé.Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteurMarche/Arrêt (2).

    Réglage de la vitesse de rotationIl est possible de faire varier en continu la vitesse de rotationde l’outil électroportatif en exerçant plus ou moins de pres-sion sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2).Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (2) pro-duit une faible vitesse de rotation. Plus l’on exerce de pres-sion, plus la vitesse de rotation augmente.

    Instructions de travail pour agiteru Ne montez jamais l’outil électroportatif dans un sup-

    port pour une utilisation stationnaire. Cet outil électro-portatif n’est pas conçu pour une utilisation stationnaire.

    u Évitez les projections de produit à malaxer. Vous ris-quez sinon de glisser et de perdre le contrôle de l’outilélectroportatif.

    u Évitez de faire fonctionner de façon prolongée l'outilélectroportatif à régime réduit. Le moteur de l’outilélectroportatif risque de surchauffer.

    Le choix du malaxeur est dicté par la nature du produit à ma-laxer.Pour les produits de faible viscosité, tels que peintures acry-liques, vernis, colles, brais, mélanges de ciment et d’eau, uti-lisez un malaxeur avec spirale à gauche. Avec un malaxeur àspirale à gauche, le produit est mélangé du haut vers le bas.Le malaxeur est repoussé vers le haut. Les produits à faibleviscosité ont tendance à faire quelques petites projectionsquand ils sont mélangés.Pour les produits de forte viscosité, tels que enduits, béton,ciment, mortiers, mastics et résines époxy, utilisez un ma-laxeur avec spirale à droite. Avec un malaxeur à spirale àdroite, le produit est mélangé du bas vers le haut. Le ma-laxeur s’enfonce dans le produit à malaxer. Les produits àforte viscosité sont très bien mélangés.Lors de travaux, déplacez l’outil électroportatif de haut enbas et de bas en haut. Nettoyez le malaxeur après utilisation.u Rangez l’outil électroportatif dans un endroit sûr.

    Faites en sorte qu’il ne puisse pas tomber. L’outil électro-portatif risque sinon d’être endommagé.

    Entretien et Service après‑venteNettoyage et entretienu Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant

    d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outilélectroportatif.

    u Tenez toujours propres l’outil électroportatif ainsi queles fentes de ventilation afin d’obtenir un travail im-peccable et sûr.

    Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câbled’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta-

    tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afinde ne pas compromettre la sécurité.

    Service après-vente et conseil utilisateursNotre Service après-vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l’entretien de votre produit et les piècesde rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.comL’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-duits et leurs accessoires.Pour toute demande de renseignement ou toute commandede pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-rence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique duproduit.

    Belgique, LuxembourgTel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected]

    FranceRéparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, enmoins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire deretour en ligne que vous trouverez sur notre site internetwww.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverezégalement notre boutique de pièces détachées en ligne oùvous pouvez passer directement vos commandes.Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service ClientèleBosch Outillage ElectroportatifTel. : 0811 360122 (coût d'une communication locale)E-Mail : [email protected] êtes un revendeur, contactez :Robert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : (01) 43119006E-Mail : [email protected]

    SuissePassez votre commande de pièces détachées directementen ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected]

    Élimination des déchetsLes outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy-clage appropriée.

    Ne jetez pas les outils électroportatifs avec lesordures ménagères !

    Seulement pour les pays de l’UE :Conformément à la directive européenne 2012/19/UE rela-tive aux déchets d’équipements électriques et électroniqueset sa mise en vigueur conformément aux législations natio-

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

    mailto:[email protected]://www.bosch-pt.frmailto:[email protected]:[email protected]://www.bosch-pt.com/ch/frmailto:[email protected]

  • Español | 19

    nales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se ser-vir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-priée.

    EspañolIndicaciones de seguridadIndicaciones generales de seguridad paraherramientas eléctricas

    ADVERTEN-CIA

    Lea íntegramente las advertenciasde peligro, las instrucciones, lasilustraciones y las especificacio-

    nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En casode no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puedeocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesióngrave.Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-nes para futuras consultas.El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien-tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientaseléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).

    Seguridad del puesto de trabajou Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

    Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar acci-dentes.

    u No utilice herramientas eléctricas en un entorno conpeligro de explosión, en el que se encuentren combus-tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar ainflamar los materiales en polvo o vapores.

    u Mantenga alejados a los niños y otras personas de supuesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre laherramienta eléctrica.

    Seguridad eléctricau El enchufe de la herramienta eléctrica debe corres-

    ponder a la toma de corriente utilizada. No es admisi-ble modificar el enchufe en forma alguna. No emplearadaptadores en herramientas eléctricas dotadas conuna toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgode una descarga eléctrica.

    u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierracomo tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica esmayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

    u No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a con-diciones húmedas. Existe el peligro de recibir una des-

    carga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herra-mienta eléctrica.

    u No abuse del cable de red. No utilice el cable de redpara transportar o colgar la herramienta eléctrica, nitire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite,esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de reddañados o enredados pueden provocar una descargaeléctrica.

    u Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intempe-rie utilice solamente cables de prolongación apropia-dos para su uso al aire libre. La utilización de un cablede prolongación adecuado para su uso en exteriores re-duce el riesgo de una descarga eléctrica.

    u Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla através de un dispositivo de corriente residual (RCD)de seguridad (fusible diferencial). La aplicación de unfusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una des-carga eléctrica.

    Seguridad de personasu Esté atento a lo que hace y emplee sentido común

    cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice laherramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampo-co después de haber consumido drogas, alcohol o me-dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herra-mienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

    u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem-pre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarsese reduce considerablemente si se utiliza un equipo deprotección adecuado como una mascarilla antipolvo, za-patos de seguridad con suela antideslizante, casco, o pro-tectores auditivos.

    u Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarsede que la herramienta eléctrica esté desconectada an-tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montarel acumulador, al recogerla y al transportarla. Si trans-porta la herramienta eléctrica sujetándola por el interrup-tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramien-ta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugara un accidente.

    u Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antesde conectar la herramienta eléctrica. Una herramientade ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puedeproducir lesiones al poner a funcionar la herramientaeléctrica.

    u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una basefirme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ellole permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica encaso de presentarse una situación inesperada.

    u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. Noutilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo yvestimenta alejados de las piezas móviles. La vesti-menta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engan-char con las piezas en movimiento.

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

  • 20 | Español

    u Si se proporcionan dispositivos para la conexión de lasinstalaciones de extracción y recogida de polvo, ase-gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza-dos correctamente. El empleo de estos equipos reducelos riesgos derivados del polvo.

    u No permita que la familiaridad ganada por el uso fre-cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en lacomplacencia e ignorar las normas de seguridad deherramientas. Una acción negligente puede causar lesio-nes graves en una fracción de segundo.

    Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricasu No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la he-

    rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. Conla herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor ymás seguro dentro del margen de potencia indicado.

    u No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor es-tá defectuoso. Las herramientas eléctricas que no sepuedan conectar o desconectar son peligrosas y debenhacerse reparar.

    u Saque el enchufe de la red y/o retire el acumuladordesmontable de la herramienta eléctrica, antes de re-alizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar laherramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce elriesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctri-ca.

    u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcancede los niños. No permita la utilización de la herramien-ta eléctrica a aquellas personas que no estén familiari-zadas con su uso o que no hayan leído estas instruccio-nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personasinexpertas son peligrosas.

    u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura depiezas y cualquier otra condición que pudiera afectarel funcionamiento de la herramienta eléctrica. En ca-so de daño, la herramienta eléctrica debe repararseantes de su uso. Muchos de los accidentes se deben aherramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

    u Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles man-tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

    u Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti-les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran-do en ello las condiciones de trabajo y la tarea a reali-zar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife-rentes de aquellos para los que han sido concebidas pue-de resultar peligroso.

    u Mantenga las empuñaduras y las superficies de lasempuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñadurasresbaladizas no permiten un manejo y control seguro dela herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

    Serviciou Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por

    un experto cualificado, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales. Solamente así se mantie-ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

    Indicaciones de seguridad para agitadoresu Sostenga la herramienta con ambas manos por los

    mangos previsto. La pérdida del control puede causar le-siones personales.

    u Asegure una ventilación suficiente al mezclar materia-les inflamables para evitar una atmósfera peligrosa. Elvapor desarrollado puede ser inhalado o encendido porlas chispas que produce la herramienta eléctrica.

    u No mezcle comida.Las herramientas eléctricas y sus ac-cesorios no están diseñados para procesar alimentos.

    u Mantenga el cable alejado del área de trabajo. El cablepuede enredarse con la cesta del mezclador.

    u Asegúrese de que el contenedor de mezcla esté colo-cado en una posición firme y segura. Un contenedorque no está apropiadamente asegurado puede moverseinesperadamente.

    u Asegúrese de que no salpique líquido contra la herra-mienta eléctrica.El líquido que ha penetrado en la herra-mienta eléctrica puede causar daños y provocar una des-carga eléctrica.

    u Siga las instrucciones y advertencias para el materialque se va a mezclar.El material a mezclar puede ser da-ñino.

    u Si la herramienta eléctrica cae en el material que se vaa mezclar, desenchúfela inmediatamente y haga revi-sar la herramienta eléctrica por un técnico califica-do.Alcanzar la cubeta con la herramienta todavía enchu-fada puede provocar una descarga eléctrica.

    u No introduzca las manos en el recipiente de mezcla niinserte ningún otro objeto mientras se está mezclan-do.El contacto con la cesta de la mezcladora puede oca-sionar lesiones personales graves.

    u Arranque y apague la herramienta sólo en el contene-dor de mezcla. La cesta de la mezcladora puede doblarseo girar de manera descontrolada.

    u No procese materiales propensos a explotar (p. ej. di-solventes fácilmente inflamables). Las herramientaseléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamarlos vapores emanados.

    u Observe las instrucciones y las indicaciones de adver-tencia en la hoja de datos de seguridad (SDB) del ma-terial a agitar. El material a agitar puede ser perjudicialpara la salud.

    u En caso de interrupción de corriente, suelte el inte-rruptor de enclavamiento apretando el interruptor deconexión/desconexión. Así se evita una nueva puesta enmarcha involuntaria de la herramienta eléctrica (peligrode lesión).

    u No utilice la herramienta eléctrica en un montante. Laherramienta eléctrica no está autorizada para el uso esta-cionario.

    u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-mente a un enchufe hembra de las mismas característicastécnicas del enchufe macho en materia.

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

  • Español | 21

    Descripción del producto y servicioLea íntegramente estas indicaciones de se-guridad e instrucciones. Las faltas de obser-vación de las indicaciones de seguridad y delas instrucciones pueden causar descargaseléctricas, incendios y/o lesiones graves.

    Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de lasinstrucciones de servicio.

    Uso previstoLa herramienta eléctrica ha sido diseñada para remover ma-teriales de construcción en polvo como morteros, revoques,adhesivos y pinturas, lacas o demás sustancias similares quetambién estén exentas de disolvente.

    Componentes principalesLa numeración de los componentes está referida a la imagende la herramienta eléctrica en la página ilustrada.(1) Selector de velocidad (GRW 18-2 E)(2) Interruptor de conexión/desconexión(3) Husillo motriz(4) Cesta agitadoraA)

    (5) Empuñadura (zona de agarre aislada)A) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al

    material que se adjunta de serie. La gama completa de acce-sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso-rios.

    Datos técnicos

    Mezcladora GRW 12 E GRW 18-2 ENúmero de artículo 3 601 AA7 0.. 3 601 AA8 0..Potencia absorbida nominal W 1200 1800Potencia útil W 780 1170Selector de velocidad mecánico – ●Revoluciones en vacío– 1.ª velocidad min-1 0–1000 0–450– 2.ª velocidad min-1 – 0–1050Número de revoluciones nominal– 1.ª velocidad min-1 0–620 0–250– 2.ª velocidad min-1 – 0–580Par de giro nominal– 1.ª velocidad Nm 12 45– 2.ª velocidad Nm – 19Portaútiles M14 M14Máximo diámetro de cesta agitadora mm 140 180Peso según EPTA-Procedure 01:2014

    kg 5,3 7,2

    Clase de protección / II / IILas indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio-nes específicas del país.

    Información sobre ruidos y vibraciones

    GRW 12 E GRW 18-2 EValores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-10.

    El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente aNivel de presión sonora

    Nivel de potencia acústica

    Inseguridad K

    ¡Usar unos protectores auditivos!

    dB(A)

    dB(A)

    dB

    89

    100

    3

    87

    98

    3

    Valores totales de vibraciones ah (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados segúnEN 62841-2-10:

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

  • 22 | Español

    GRW 12 E GRW 18-2 EahK

    m/s2

    m/s24,4

    1,5

    8,6

    2,3

    El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-cados en estas instrucciones han sido determinados segúnun procedimiento de medición normalizado y pueden servircomo base de comparación con otras herramientas eléctri-cas. También son adecuados para estimar provisionalmentela emisión de vibraciones y ruidos.El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi-cados han sido determinados para las aplicaciones principa-les de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-nes y el valor de emisiones de ruidos pueden ser diferentessi la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones,con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue-se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de laemisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total detrabajo.Para determinar con exactitud las emisiones de vibracionesy de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiem-pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté enfuncionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puedesuponer una disminución drástica de las emisiones de vibra-ciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger alusuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo:Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles,conservar calientes las manos, organización de las secuen-cias de trabajo.

    Montajeu Antes de cualquier manipulación en la herramienta

    eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-rriente.

    Cambio de útilCesta agitadora con rosca exterior M14

    (3)(4)

    Atornille la cesta agitadora (4) en el husillo motriz (3). Paraello, retenga el husillo motriz (3) con una llave de boca(GRW 12 E: ancho de llave 22 mm, GRW 18‑2 E: ancho dellave 24 mm) y, con una segunda llave de boca (ancho de lla-

    ve 22 mm o 24 mm) apriete firmemente la cesta agitadora(4).El desmontaje de la cesta agitadora se realiza siguiendo lospasos en orden inverso.

    OperaciónPuesta en marchau ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali-

    mentación deberá coincidir con las indicaciones en laplaca de características de la herramienta eléctrica.Las herramientas eléctricas marcadas con 230 V pue-den funcionar también a 220 V.

    Los materiales en polvo, p. ej., los de tipo mineral, puedenser nocivos para la salud. El contacto y la inhalación de estospolvos pueden provocar en el usuario o en las personas cir-cundantes reacciones alérgicas o enfermedades respirato-rias.Los materiales que contengan amianto solamente deberánser procesados por especialistas.– Asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien ventila-

    do.– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de

    la clase P2.Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma-teriales a trabajar.

    Selector de velocidad mecánico (GRW 18-2 E)u Para accionar el selector de velocidad, la herramienta

    eléctrica debe estar en reposo.Presione el selector de velocidad (1) y desplácelo hasta quequede bloqueado.Con el selector de velocidad (1) pueden preseleccionarse 2rangos de velocidad.

    Velocidad I:Campo de bajas revoluciones; para trabajarcon cestas agitadoras de hasta 180 mm.

    Velocidad II:Campo de altas revoluciones, para trabajarcon cestas agitadoras de hasta 140 mm.

    1 609 92A 5AE | (28.11.2019) Bosch Power Tools

  • Español | 23

    Si el selector de velocidad (1) no puede desplazarse hasta eltope con la máquina en reposo, gire un poco el husillo motrizcon la cesta agitadora.

    Conexión/desconexiónPara la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, pulsey mantenga presionado el interruptor de conexión/descone-xión (2).Para desconectar la herramienta eléctrica, suelte el inte-rruptor de conexión/desconexión (2).

    Ajuste de las revolucionesEl número de revoluciones de la herramienta eléctrica co-nectada puede regularse de modo continuo, según la pre-sión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión(2).Una presión leve sobre el interruptor de conexión/descone-xión (2) produce un número de revoluciones bajo. Incremen-tando paulatinamente la presión van aumentando las revolu-ciones en igual medida.

    Indicaciones de trabajo para agitaru No utilice la herramienta eléctrica en un montante. La

    herramienta eléctrica no está autorizada para el uso esta-cionario.

    u Evite rociar la mezcla. De lo contrario podría resbalar yperder el control sobre la herramienta eléctrica.

    u Evite el servicio permanente de la herramienta eléctri-ca con revoluciones reducidas. De lo contrario podríasobrecalentarse el motor de la herramienta eléctrica.

    La selección de la cesta agitadora depende del material aagitar.Para materiales con baja viscosidad, como p. ej. colores dedispersión, pinturas, pegamentos, enlechados o lechadas decemento, utilice una cesta agitadora con espira a la izquier-da. En la cesta agitadora con espira a la izquierda se trans-porta el material desde arriba hacia abajo. La cesta agitado-ra se empuja hacia arriba. El material con baja viscosidad semezcla con reducidas salpicaduras.Para materiales con alta viscosidad, como p. ej. revoque deacabado, hormigón, cemento, solado, emplaste, resina epo-xi, utilice una cesta agitadora con espira a la derecha. En lacesta agitadora con espira a la derecha se transporta el ma-terial desde abajo hacia arriba. La cesta agitadora se incor-pora en la mezcla. El material a agitar con alta viscosidad semezcla en forma óptima.Al mezclar vaya subiendo y bajando la herramienta eléctrica.Limpie la cesta agitadora después de su uso.u Almacene la herramienta eléctrica en un lugar seguro.

    Preocúpese que no pueda tumbarse. En caso contrariopodría dañarse la herramienta eléctrica.

    Mantenimiento y servicioMantenimiento y limpiezau Antes de cualquier manipulación en la herramienta

    eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co-rriente.

    u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillasde refrigeración para trabajar con eficacia y seguri-dad.

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entoncesesto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnicoautorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitarriesgos de seguridad.

    Servicio técnico y atención al clienteEl servicio técnico le asesorará en las consultas que puedaUd. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestosse encuentran también bajo: www.bosch-pt.comEl equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y susaccesorios.Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto esimprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que fi-gura en la placa de características del producto.

    EspañaRobert Bosch España S.L.U.Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 1928037 MadridPara efectuar su pedido online de recambios o pedir la reco-gida para la reparación de su máquina, entre en la páginawww.herramientasbosch.net.Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554

    ArgentinaRobert Bosch Argentina Industrial S.A.Calle Blanco Encalada 250 – San IsidroB1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: [email protected]

    ChileRobert Bosch Chile S.A. Calle El Cacique, 0258 Providencia7750000Santiago de Chile Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl

    EcuadorRobert Bosch Sociedad AnónimaAv. Rodrigo Chávez Gonzalez, Parque Empresarial Colón,Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102Guayaquil

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5AE | (28.11.2019)

    http://www.herramientasbosch.netmailto:[email protected]://www.argentina.bosch.com.arhttp://www.bosch.cl

  • 24 | Português

    Tel.: (593) 371 9100 ext. 214-215E-mail: [email protected]

    MéxicoRobert Bosch S. de R.L. de C.V.Calle Robert Bosch No. 405C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estad