GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON...

206
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES XL-70 Universe

Transcript of GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON...

Page 1: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

8430

49

GEBRUIKSAANWIJZING

INSTRUCTIONS DE SERVICE

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

SOLTRON GMBH

Dr.-Jasper-Straße 56

31073 Delligsen

Germany

Phone: +49 51 87 94 21-0

Fax: +49 51 87 94 21-33

www.soltron.de

e-mail: [email protected]

Member of the JK group

XL-70 Universe

843049_TB_XL70Misch_050926 14.10.2005 10:01 Uhr Seite 1

Page 2: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Soltron XL-70843049-01- / nl / fr / it / es / pt / 02.2006

GebruiksaanwijzingInstructions d’utilisationIstruzioni per l’usoInstrucciones de usoInstruções de Utilização

03713 / 0

XL-70 Universe

Page 3: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

2

JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY

JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY

JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

E-Mail: [email protected]

+49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24

+49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166

Page 4: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

3

Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 7

Table de matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Comment lire les instructions d’utilisation . . . . . . . 29

Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... . . . . . . . . . 51

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Utilización del manual de instrucciones ... . . . . . . . 73

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Como consultar as Instruções de Utilização ... . . . 95

Page 5: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

4

VoorwoordVo

orwo

ord

Geachte klantMet de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en heeft talloze kwaliteits- en veiligheidscontroles ondergaan, zodat een storingvrij en veilig gebruik gewaarborgd is. Maar u kunt zelf ook een aanzienlijke bijdrage leveren om lange tijd tevreden te zijn met uw appa-raat. Als u de tips en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing opvolgt, zult u beslist veel plezier van uw apparaat hebben.Mocht u vragen hebben, dan kunt u te allen tijde contact1) met ons opnemen.Uw

JK-Sales GmbH

• Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat werkt en inzetbaar is.

• Houd u ook aan de algemeen geldende wettelijke en overige regelin-gen en bepalingen - ook van het land van bestemming - en aan de geldende milieuvoorschriften!

• De geldende bepalingen van de lokale toezichthoudende bedrijfs-verenigingen en andere toezichthoudende instanties dienen te allen tijde in acht genomen te worden!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Page 6: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

5

Inho

udso

pgav

e

InhoudsopgaveBelangrijke veiligheidsinstructies en informatie. . . . . . . . . . 7Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Betekenis van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Service en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Opmerkingen over het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Milieubepalingen – verwijdering van lampen en batterijen . . . . . . . . . 21Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Algemene veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Garantie van de fabrikant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Bruiningstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitklappagina 118Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Apparaat starten/functies bij de start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen. . . . . . . . . . . . . . 121Looptijd van de sierverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Gezichtsbruiner regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Schouderbruiner uit- en inschakelen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Lichaamskoeling regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Gezichtskoeling regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Muziekzender (channel) kiezen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Volume instellen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitklappagina 135Reinigingsintervallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

1) Optionele functie

Page 7: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

6

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...In

houd

sopg

ave

Onderhoudsintervallen, lampen en bestelnummers . . . . . . . . . . . . . 137UV-lagedruklampen in de ligbank reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . 144UV-lagedruklampen in de schouderbruiner reinigen/vervangen . . . . 146UV-lagedruklampen in het achterpaneel reinigen/vervangen . . . . . . 148UV-lagedruklampen in de zonnehemel reinigen/vervangen . . . . . . . 150Interne verlichting reinigen/vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152UV-hogedruklampen/filterglazen in het achterpaneel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154UV-hogedruklampen/filterglazen in de zonnehemelreinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Sierverlichting in de zonnehemel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . 160Sierverlichting in het frontpaneel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . 162Filter in de ligbank reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Filtermatten in de zonnehemel reinigen/vervangen. . . . . . . . . . . . . . 166Filtermatten in de schouderbruiner reinigen/vervangen . . . . . . . . . . 167

Voorinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Voorinstellingen via het bedieningspaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Voorinstellingen met een handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Trefwoordenregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Storing, oorzaak en oplossing . . . . . . . . . . . . zie Foutcodes,bestel-nr.: 800641

Opmerking:De afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing onder voorbehoud van technische wijzigingen! Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd of op andere wij-ze worden vermenigvuldigd, zonder onze voorafgaande schrif-telijke toestemming en zonder bronvermelding.

Page 8: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

7

Zo g

ebru

ikt u

de g

ebru

iksa-

anwi

jzing

...

Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie

Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzingDe hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk.Er zijn verschillende soorten symbolen:• Hoofdstuk-symbolen (1) (b.v. bediening, onderhoud). Deze symbolen

hebben een zwarte achtergrond en staan aan de buitenste rand van een pagina. Dit hoofdstuk-symbool kan tevens als paginakop (2) worden gebruikt.

• Symbolen in de bovenste regel (3) gelden voor de hele pagina. Het kan gaan om koppen of belangrijke opmerkingen.

• Symbolen direct boven een grafiek (4) hebben betrekking op de stap die in de grafiek wordt weergegeven.

De betekenis van de symbolen wordt vanaf pagina 8 in dit hoofdstuk uitgelegd.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 9: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

8

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Be

teke

nis v

an d

e sym

bolen

Betekenis van de symbolen

Gevaarinstructies:

Voorbeeld:

Belangrijke informatie:

Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 113

Gevaar!Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou-den moet worden met gevaren voor personen (levensgevaar, kans op letsel).

Levensgevaar!Waarschuwing voor elektrische stroom!

Let op!Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift „Let op” – wijst erop dat er met name rekening gehou-den moet worden met gevaren voor apparatuur, materiaal of het milieu.

Opmerking:Dit symbool duidt niet op veiligheidsvoorschriften, maar op infor-matie die tot doel heeft de werking van het apparaat beter te be-grijpen.

Huidtype I (gevoelig):– Altijd of vaak zonnebrand. – Verdraagt weinig natuurlijk zonlicht.– Geen bruiningssessie toegestaan.

Huidtype II (licht):– Vaak zonnebrand.– Verdraagt ca. 10-20 min. natuurlijke zon.– Maximaal aantal bruiningsbeurten per

jaar: zie vanaf pagina 113.Huidtype III (normaal):– Zelden zonnebrand.– Verdraagt ca. 20-30 min. natuurlijke zon.– Maximaal aantal bruiningsbeurten per

jaar: zie vanaf pagina 113.Huidtype IV (donker):– Zelden zonnebrand.– Verdraagt ca. 40 min. natuurlijke zon.– Maximaal aantal bruiningsbeurten per

jaar: zie vanaf pagina 113.

Page 10: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

9

Bete

keni

s van

de s

ymbo

len

Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud

Klantenservice

Fabrikant

Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen)

Gevaar!Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe-len van het stroomne

Gevaar voor verbranding! Niet aanraken, heet oppervlak

Lagedruklampen

UV-lagedruklampen

Starter voor lagedruklampen

UV-hogedruklampen

Filterschijven

Reinigings- en desinfectiemiddel

Bruiningstabel

Bediening

Display bruiningstijd

Page 11: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

10

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Be

teke

nis v

an d

e sym

bolen Display van de nalooptijd (naloop ventilator)

Foutendisplay (voorbeeld), zie pagina 19

Display muziekzender 1 (channel 1)Vanuit de fabriek: 1 zenderKlantendienst kan tot 7 zenders instellen

Display bij het instellen van het volume

Omschrijving

Sierverlichting

Toets indrukken

Toets 2 seconden indrukkenb.v.:

2s

Duur: 3 minuten

Luidsprekers

Aansluiting voor koptelefoon

Technische gegevens

Onderhoud

UV-typeHet UV-type vindt u op het bordje op het appa-raat – zie pagina 2.

Let op, veiligheidsschakelaar!

Schroef losdraaien/openen

0-3 min

Page 12: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

11

Bete

keni

s van

de s

ymbo

lenSchroef vastdraaien/sluiten

Zuignap

Reinigen

Vervangen

Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen

Zichtcontrole

Filter / Filtermat

Filters en filtermatten mogen niet nat zijn.

Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding

Vervolg van de stappen op de volgende pagina

Einde van de stap

Voorinstellingen

...

Page 13: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

12

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Ri

chtli

jnen

/ Geb

ruik

volg

ens d

e voo

rsch

rifte

n

RichtlijnenDit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd:• EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG

(in de versie die op dit moment geldig is).• Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG

(in de versie die op dit moment geldig is).

Gebruik volgens de voorschriftenHet apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis-houdelijk gebruik.Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene.Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat niet gebruiken.Voor kinderen en jongeren van 8 t/m 17 jaar geldt: gebruik van zonne-banken enkel in overleg met de ouders/voogd of na overleg met een arts.Ieder ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voorschrif-ten. Voor hieruit resulterende schade kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Het risico hiervoor berust uitsluitend bij de exploitant.Onder gebruik volgens voorschrift wordt mede begrepen dat de door de fabrikant gegeven aanwijzingen, gebruiks- en onderhoudsinstructies worden nageleefd. Het apparaat mag alleen worden gebruikt, onderhou-den en gerepareerd door personen die hiermee vertrouwd zijn en op de hoogte zijn van de risico's.De maximaal toegestane belasting van de acrylglasplaat vindt u in de Technische Gegevens – zie pagina 131.

Opmerking:Afhankelijk van de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij kun-nen de apparaten storingen veroorzaken in het elektriciteitsnet van het gebouw, die een negatieve invloed kunnen hebben op het distributiesysteem (TRA) van de elektriciteitsmaatschappij. Hierdoor kan bijv. de werking van het nachttariefsysteem wor-den verstoord.

Opmerking:Indien er door het gebruik van de apparaten storingen optreden, dient de exploitant ervoor te zorgen dat er in de elektrische in-stallatie van het gebouw een audiofrequentiefilter wordt inge-bouwd. Neem daarvoor contact op met uw elektrotechnisch installatiebureau. Dit elektrotechnisch vakbedrijf is op de hoogte van de technische aansluitvoorwaarden van uw elektriciteits-maatschappij, zodat het audiofrequentiefilter kan worden aan-gepast aan het elektriciteitsnet van uw elektriciteitsleverancier.

Page 14: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

13

Veilig

heid

Veiligheid

• Alle gevaaraanduidingen en veiligheidsinstructies op het apparaat dienen in acht genomen te worden!

• Het is verboden veiligheidsvoorzieningen (b.v. plaatschakelaar) en veiligheidsinstructies te verwijderen of buiten werking te stellen, indien de veilige werking van de zonnebank daardoor in gevaar gebracht kan worden!

1) In Duitsland: VDE-voorschriften

• Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert!

• Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd automatisch wordt uitgeschakeld. De looptijd van het apparaat moet via een timer dubbel worden beveiligd volgens EN 60335-2-27.

• Lucht- toe- en afvoerbereik van het apparaat niet veranderen, ver-bouwen of bijstellen, geen eigenhandige veranderingen aan het apparaat uitvoeren. Aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortkomende schades is uitgesloten.

• Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de luchttoevoer.

Gevaar!Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de nationale1) voorschriften.De elektrische installatie dient door de opdrachtgever te worden uitgerust met een vrij toegankelijke alpolige scheidingsvoorzie-ning (hoofdschakelaar) in overeenstemming met overspan-ningscategorie III. Dat betekent, dat elke pool een contactopeningsbreedte in overeenstemming met de voorwaar-den van de overspanningscategorie III voor volledige scheiding dient te hebben.Als de aansluiting via een stekkerverbinding gebeurt, dan moet het stekkersysteem overeenkomstig EN 60309-1/A11; 5-polig; 400 VAC (16A of 32A) worden gebruikt.Montage, plaatsing, uitbreiding of reparatie mogen enkel door opgeleid en geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd.

Let op!De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk appa-raat worden gebruikt. Iedereen die de software via internet download, heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er op dat de klantenservice bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangscode wijzigt – zie pagina 171. Noteer de nieuwe code voor later gebruik!Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstellin-gen via het bedieningspaneel

Page 15: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

14

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Ex

port

/ Uitr

ustin

g /

Acce

ssoi

res

ExportWij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisi-co's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben.

UitrustingAl naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder-delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud rekening mee moet houden.Ook het bedieningspaneel kent verschillende uitvoeringen: alleen die toetsen zijn zichtbaar die bediend kunnen worden, d.w.z. de bij-behorende functie moet tot de uitrusting van het apparaat horen.

AccessoiresEnkele accessoires komen in het onderhoudsschema vanaf pagina 136 aan bod, wat echter niet automatisch betekent dat uw apparaat over deze uitrusting beschikt.Een overzicht van mogelijke accessoires vindt u in de verkoop-documenten. Een selectie wordt op pagina 119 weergegeven.

Page 16: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

15

Serv

ice en

ond

erho

ud

Service en onderhoud

Reiniging

Snel desinfectiemiddel Antifect®Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: ▲ 800 1813Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: ▲ 800 1513Spuitkop bestel-nr.: ▲ 800 1613Mengbus, 5 ltr. (leeg) bestel-nr.: ▲ 800 1713

▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.

Acrylglasoppervlakken

Risico op infecties!Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd:• Ligplaat uit acrylglas• Hoofdsteun• Handgrepen en bedieningspaneel• Beschermende bril

Opmerking:Let op de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant.

Let op!Niet droog afwrijven – kans op krassen!Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde snelle desinfectiemiddel Antifect®.Andere reinigingsmiddelen, met name geconcentreerde desin-fectie- of oplosmiddelen (b.v. lysoform, ethylalcohol of andere alcoholhoudende vloeistoffen) mogen niet worden gebruikt.Als hiervan wordt afgeweken vervalt de garantie.

Page 17: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

16

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Se

rvice

en o

nder

houd

Filterschijven en lampen Filters en filtermatten

UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken (vochtige doekje).

UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus schoonmaken.

Filterschijven: met helder water schoonmaken (vochtige doekje).

Filters in de ligbankDroge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei-niging)Vochtige reiniging: water en afwasmiddel, ook vaat-wasserFiltermatten in de zonnehemel, in de schouder-bruinerDroge reiniging: stofzuigerVochtige reiniging: water en zacht afwasmiddel. Geen vaatwasser.

Let op! Schade aan het apparaat door vocht mogelijk!Bij het opnieuw aanbrengen moeten de gereinigde filters en filtermatten droog zijn.

Page 18: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

17

Serv

ice en

ond

erho

ud

Kunststof oppervlakkenVoor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres-sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën. Op de lange termijn kunnen zij schade veroorzaken, die niet gedekt wordt door de garantie.Tijdens het reinigen zal de zeem door de rubberpakkingen zwarte vlekken gaan vertonen; dit is productietechnisch bepaald.

Service

Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud. Daarom is het absoluut nood-zakelijk dat de voorgeschreven onderhoudstermijnen in acht worden genomen en de service- en onderhoudswerkzaamheden zorgvuldig worden uitgevoerd (zie vanaf pagina 135).De actuele bedrijfsuren van de onderdelen die onderhoud behoeven, kunt u in de voorinstelmodus oproepen – zie vanaf pagina 170.Eventuele veiligheidsvoorzieningen (b.v. filterglazen) weer monteren na afsluiting van de werkzaamheden.Wij vestigen er uw aandacht op dat het, om het apparaat in goede staat te houden, noodzakelijk is dat het eens per jaar (vanaf de ingebruik-neming) wordt gekeurd door onze klantendienst of een erkend bedrijf dat hierin gespecialiseerd is!

Opmerking:Vermijd beschadigingen aan acrylglas- en kunststof opper-vlakken. Doe voor begin van het reinigen ringen, horloges, armbanden etc. af.

02756 / 0

Levensgevaar!Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor-den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge-maakt. Zie pagina 18.

Let op!Gebruik alleen originele onderdelen van hetzelfde type! Bij gebruik van andere onderdelen komt de CE-conformiteit te vervallen! Voor schade die aantoonbaar is ontstaan door het ge-bruik van andere dan originele onderdelen, kunnen wij niet aan-sprakelijk worden gesteld.

Page 19: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

18

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Se

rvice

en o

nder

houd

Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen• Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd

kunnen worden, kan ook een plakstrook met het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over de bedieningshendels worden geplakt.

Breng altijd onmiddellijk een verbodsbord aan met het opschrift:• „Werk in uitvoering!”• „Plaats: ..............................”• „Dit verbodsbord mag alleen verwijderd

worden door ............” en zorg ervoor dat het bord stevig vastzit.

Levensgevaar!Als er werkzaamheden aan de appa-raten moeten worden verricht, moeten die spanningsvrij worden gemaakt. Dit betekent dat alle spanningvoerende leidingen uitgeschakeld moeten wor-den. Het is niet voldoende het appa-raat alleen uit te schakelen omdat bepaalde onderdelen dan toch nog onder spanning kunnen staan. Daar-om moeten alle zekeringen uitgeschakeld en – indien mogelijk – verwijderd worden.

Levensgevaar!Als het apparaat per ongeluk opnieuw wordt ingeschakeld, kun-nen zich ernstige ongevallen voordoen.Onmiddellijk nadat het apparaat spanningsvrij is gemaakt, moe-ten alle schakelaars of zekeringen waarmee de spanning is uit-geschakeld, worden beveiligd tegen opnieuw inschakelen.– Sluit de zekeringkast af met een hangslot.

01605 / 2

Levensgevaar!Verbodsborden mogen niet worden bevestigd aan of contact hebben met onderdelen die onder spanning staan.

01510 / 1

01511 / 1

Page 20: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

19

Serv

ice en

ond

erho

ud

StoringenOp het display worden foutcodes 1) weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord.• Als er één storing is, knippert de foutcode op het display.• Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bij-

behorende foutcodes afwisselend getoond.• Druk op de START/STOP-toets om te bevestigen dat de storing is

verholpen.• Neem contact op met de klantendienst als het niet lukt om de storing

te verhelpen – zie pagina 2.

1) Foutcodes, bestel-nr.: 800641

Page 21: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

20

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Op

mer

kinge

n ov

er h

et

prod

uct

Opmerkingen over het product

AcrylglasplatenDe acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak.In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen. Bovendien kunnen tijdens bedrijf op het ligoppervlak haarscheurtjes ontstaan.Deze verschijnselen liggen aan het materiaal en zijn qua verwerkings-techniek onvermijdelijk, hebben echter geen enkele noemenswaardige invloed op het gebruikseffect en kunnen dus niet als gebreken worden beschouwd.

UV-hogedruklampen

Let op!Cosmetica of zonneprotectiemiddelen moeten tijdig voor het bruinen worden verwijderd omdat deze middelen op den duur tot schade leiden (b.v. scheurtjes in het oppervlak).

Brandgevaar!Niet door Soltron erkende hogedruklampen kunnen explode-ren. Hete delen van de lamp kunnen andere componenten doen ontvlammen; personen kunnen door rookvergiftiging en vuur worden gedood of zwaar gewond raken.– Monteer uitsluitend de door Soltron aangegeven hogedruk-

lampen.– Het interieur van het apparaat regelmatig reinigen. Stof-

vlokken zijn brandbaar!

Page 22: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

21

Info

rmat

ie ov

er h

et m

ilieu

Informatie over het milieu

Milieuverklaring – Het JK-concern

Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne en externe milieu-audits gecontroleerd.

Milieubepalingen – verwijdering van lampen en batterijenUV-lagedruklampen en UV-hogedruklampen bevatten verlichtings-middelen en ander kwikhoudend afval. Batterijen bevatten verbindingen van zware metalen.De Duitse afvalwet en de Duitse gemeentelijke bepalingen m.b.t. afval schrijven voor dat er een bewijs voor de verwijdering van UV-lampen en batterijen overgelegd moet kunnen worden.Uw plaatselijke vertegenwoordiger zal u graag helpen bij de verwijde-ring1) van UV-lampen en batterijen:• Deel telefonisch of schriftelijk het aantal UV-lampen en batterijen

mee aan uw plaatselijke vertegenwoordiger.

• Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden verwijderd.

VerpakkingDe verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern. Uw vertegenwoor-diger of dealer adviseert u graag.

Verwijdering van herbruikbare materialenHet apparaat werd gemaakt van herbruikbare materialen. Bij een latere verschroting moet het apparaat op correcte wijze worden verwijderd. Het JK-concern biedt u informatie over inhoud of gevarenpotentieel van de gebruikte materialen.

1) Kosten voor de studio-exploitant

Page 23: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

22

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Br

uine

n – op

de ju

iste w

ijze!

Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze!Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en-kele antwoorden op vaak gestelde vragen.

Make-up op de zonnebank?Liever niet. Gereinigde huid neemt het UV-licht beter op.In cosmetica bevinden zich de meest uiteenlopende stoffen. Om het even of het nu om emulgatoren, vetten of zogenaamde geurstoffen gaat – in combinatie met UV-stralen kunnen deze op de huid allergische reac-ties veroorzaken.Daarom elke keer voordat u van een zonnebank gebruik maakt: af-schminken! Make-up sluit de huidporiën in het gezicht af. Het UV-licht van een zonnebank opent deze afgesloten huidporiën weer waardoor niet alleen het licht zelf in de huid dringt maar ook allergie veroorzakende bestanddelen van de make-up.Nog een negatief gevolg van de make-up is een op termijn optredende verslechtering van het huidbeeld. Decente make-up mag dan nog zo mooi zijn – in combinatie met het UV-licht is deze schadelijk voor de huid. Dus nogmaals: verwijder de make-up voor het bruinen, u hebt er later des te meer plezier van.

Douchen na de zonnebank?De bruine teint ontstaat in de huid, niet op de huid, en kan daarom niet worden afgewassen. Breng na het douchen een vochtinbrengende crème aan.

Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd?Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid voor UV-licht verhogen. Bijzonder hoog is de waarschijnlijkheid bij anti-biotica, sulfonamiden, psychofarmaca, kalmerende middelen, antidiabe-tica en diuretica. Ook door bruiningsmiddelen die psoralenen of cumarine bevatten, wordt de huid gevoeliger. Raadpleeg in geval van twijfel eerst een arts zodat u zonder risico van het bruinen kunt genieten.

Contactlenzen op de zonnebank?Het antwoord hierop luidt ja! Zoals alle andere zonnebankgebruikers die-nen ook contactlensdragers speciale UV-brillen te dragen die de ogen te-gen UV-licht beschermen. Om een betere bescherming te waarborgen kunnen bril- en contactlensdragers hun opticien naar vervangende con-tactlenzen met UV-bescherming vragen. Het in de vervangende contact-lens ingebouwde UV-A- en UV-B-filter beschermt het hoornvlies en het binnenste van het oog bijna 100% tegen te energierijk UV-stralen.Hiervan profiteren zonnebankgebruikers niet alleen in de open lucht maar ook op de zonnebank. U kunt deze contactlenzen zonder beperkin-gen ook op de zonnebank dragen. Neem voor meer informatie contact op met uw opticien of oogarts.

Page 24: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

23

Alge

men

e ve

ilighe

idsin

stru

cties

Algemene veiligheidsinstructies

▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.

Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen!• Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen

dit apparaat niet gebruiken, omdat bij dit huidtype een brui-ning niet mogelijk is zonder beschadiging van de huid (bijv. zonnebrand).

• Personen met acute zonnebrand, zij die aan huidkanker le-den of lijden of voor wie een verhoogd risico op huidkanker bestaat, mogen geen gebruik maken van het apparaat.

• UV-apparaten mogen uitsluitend op doktersadvies worden gebruikt, wanneer onverwachte verschijnselen zoals jeuk binnen 48 uur na de eerste bestraling optreden.

• Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filterplaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet goed werkt!

• UV-licht van de zon of UV-apparaten kunnen huid- of ooglet-sel veroorzaken. Dit biologische effect is afhankelijk van de individuele gevoeligheid van de huid en van het soort en de hoeveelheid UV-licht.

• Na te intensieve blootstelling aan UV-stralen kan er zonne-brand optreden. Een te frequente blootstelling aan UV-stra-len van de zon of UV-apparaten kan leiden tot een vroegtijdige veroudering van de huid en verhoogt het risico van huidtumoren.

• Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich-tigheid geboden.

• Verwijder cosmetica tijdig vóór iedere zonnebankbeurt en gebruik geen zonnebrandmiddel.

• Raadpleeg een arts, als er hardnekkige zwellingen, wonden of gepigmenteerde levervlekken op de huid ontstaan.

• Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen aanzienlijk ver-hogen. Enkele voorbeelden zijn: antibiotica, sulfonamiden, psoralenen zoals melanine, vitamine-A-zuren en derivaten. Tijdens en kort na het gebruik van dergelijke preparaten mag er niet onder de zonnebank of in de zon worden gelegen! Bij twijfel moet vooraf advies gevraagd worden aan de behan-delende arts!

• Als de ogen niet worden beschermd, kan het oogoppervlak ontstoken raken en in bepaalde gevallen kan overmatige be-straling het netvlies beschadigen. Na veelvuldige bestralin-gen kan er grauwe staar optreden.Gebruik de meegeleverde geen UV-licht doorlatende bril (bestelnr. ▲ 84592).

Page 25: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

24

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Al

gem

ene

veilig

heid

sinst

ruct

ies

Aanbevolen bruiningstijdenZie tabel pagina 113.

• De interval tussen de eerste twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden.

• Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om nog bruiner te worden. De bestralingstijd mag in het kader van de toegesta-ne stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huid-type.

Page 26: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

25

Gara

ntie

Garantie van de fabrikantSoltron staat tegenover klanten, die van een verkoopspartner van Ergon-line een Soltron-zonnebank voor eigen of commercieel gebruik kopen, volgens de volgende regelingen voor defecten van de zonnebank garant; van de garantie uitgezonderd zijn slijtdelen, zoals UV-hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglaslig-bank.Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke ter-mijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.Garantieclaims zijn mogelijk gedurende 24 maanden vanaf aankoop van het toestel en kunnen geldend gemaakt worden door het voorleggen van de garantiekaart of rekening bij Soltron of bij de verkoopspartner van Sol-tron, bij wie de klant het product heeft aangekocht.De rechten van de klant uit deze garantie zijn onafhankelijk van eventu-eel contractuele aanspraken van de klant en laten die ongewijzigd.

Page 27: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

26

Avant-proposAv

ant-p

ropo

s

Madame, Monsieur,En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno-logiques. Votre appareil a été fabriqué chez nous avec énormement de soin et de précision et a subi de nombreux contrôles de qualité et de sécurité visant à garantir un fonctionnement sûr et sans perturbations. Vous restez néanmoins un acteur important en ce qui concerne la longévité de votre appareil. Si vous suivez les conseils et les infor-mations spécifiés dans les instructions d'utilisation, votre appareil vous donnera entière satisfaction.En cas de questions, n'hésitez pas à nous contacter.1)

VotreJK-Sales GmbH

• Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil en parfait état de fonctionnement.

• Observez en outre les réglementations et prescriptions légales générales ou autres (également celles en vigueur dans le pays de l'utilisateur) ainsi que les directives sur la protection de l'environ-nement !

• Soyez toujours au fait des dispositions locales établies par les organismes d'assurance couvrant la responsabilité des employeurs ou autres autorités de contrôle.

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Page 28: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

27

Tabl

e de m

atier

es

Table de matièresConsignes de sécurité et informations importantes. . . . . . 29Comment lire les instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Exportation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Informations concernant les produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Informations concernant la protection de l’environnement . . . . . . . . . 43Bronzer – mais comme il faut ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Consignes générales de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Garantie du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Tableau de bronzage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page rabattable 118Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Démarrage de l'appareil/Fonctions au démarrage . . . . . . . . . . . . . . 120Enclencher/désenclencher les lampes UV pendant la séance de bronzage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Durée de l'éclairage de décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Régler les bronzeurs faciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Enclencher/désenclencher les lampes solaires pour épaules1) . . . . 125Réguler le refroidissement du corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Réguler le refroidissement du visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Sélectionner un canal musical (Channel)1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Régler le volume1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page rabattable 136

1) Fonction en option

Page 29: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

28

À lire et à respecter …Ta

ble d

e mat

ieres

Intervalles de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Intervalles de maintenance, équipement en lampes et numéros de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression des lam-pes solaires pour épaules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Nettoyer/changer l'éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . 157Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans le panneau frontal. 162Nettoyer les filtres dans la partie inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Nettoyer/changer les plaques filtrantes de la partie supérieure . . . . 166Nettoyer/changer les plaques filtrantes des lampes solaires pour épaules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Réglages préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Réglages préliminaires via le tableau de commande . . . . . . . . . . . . 175Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche . . . . . . . . 177

Répertoire des termes principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

Défauts, causes et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir Codes d’erreur, N° cde : 800641

Remarque :

Illustrations et indications sous réserve de modifications techni-ques ! Toute reproduction ou duplication (même partielle) n'est autori-sée qu'après accord écrit préalable et avec référence à la sour-ce.

Page 30: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

29

Com

men

t lire

les i

nstru

c-tio

ns d

’util

isatio

n

Consignes de sécurité et informations importantes

Comment lire les instructions d’utilisationLes chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.Il existe différentes catégories de symboles :• Les symboles se rapportant aux chapitres (1) (Fonctionnement,

Maintenance, etc.) sont imprimés sur fond noir en marge de chaque page et peuvent aussi parfois être repris dans les en-têtes (2).

• Les symboles sur la ligne supérieure (3) s’appliquent à l’ensemble de la page. Il peut s’agir d’un titre ou d’une consigne importante.

• Les symboles précédant les graphiques (4) se rapportent aux étapes de travail qui y sont représentées.

Les divers symboles sont expliqués à partir de la page 30.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 31: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

30

À lire et à respecter …Si

gnifi

catio

n de

s sym

boles

Signification des symboles

Description des dangers éventuels :

Exemple:

Informations importantes :

Symboles du tableau de bronzage – voir page 113

Danger !

Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la men-tion « Danger » – signifie qu’il existe un risque concernant prin-cipalement les personnes (danger de mort, risque de blessures).

Danger de mort !

Avertissement : courant électrique !

Attention !

Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la mention « Attention » – signifie qu’il existe un risque concernant principalement les appareils, les matériaux ou l’environnement.

Remarque :

Ce symbole ne désigne pas des remarques relatives à la sécu-rité mais des informations pour une meilleure compréhension des opérations.

Type de peau I (hypersensible):– Coups de soleil systématiques à fréquents.– Supporte peu l’exposition au soleil.– Aucune séance de bronzage autorisée.

Type de peau II (sensible):– Coups de soleil fréquents– Supporte une exposition au soleil d’env. 10-

20 minutes– Nombre maximum de séances de bronzage

par an : cf. page 113.Type de peau III (moyenne):– Coups de soleil rares– Supporte une exposition au soleil d’env. 20-

30 minutes– Nombre maximum de séances de bronzage

par an : cf. page 113.Type de peau IV (brune):– Coups de soleil rares– Supporte une exposition au soleil d’env. 40

minutes– Nombre maximum de séances de bronzage

par an : cf. page 113.

Page 32: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

31

Sign

ifica

tion

des s

ymbo

les

Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance

Service après-vente

Constructeur

Numéro de pièce/produit (pour les commandes)

Danger !Mettre l'appareil hors tension – le débrancher du secteur.

Risque de brûlures ! Ne pas toucher, surface brûlante.

Lampes à décharge basse pression

Lampes à décharge UV basse pression

Starter pour lampe(s) à décharge basse pres-sion

Lampes à décharge UV haute pression

Disques de filtre

Détergent et désinfectant

Tableau de bronzage

Fonctionnement

Affichage de la durée de bronzage

Page 33: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

32

À lire et à respecter …Si

gnifi

catio

n de

s sym

boles

Affichage du temps de poursuite(poursuite de fonctionnement du ventilateur)

Affichage des erreurs (exemple),voir page 41

Affichage du canal musical 1 (Channel 1)Départ usine : 1 canal ; les techniciens de maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux.

Affichage lors du réglage du volume

Description

Éclairage de décoration

Appuyer sur la touche

Appuyer sur la touche pendant 2 secondes.Ex.:

2s

Durée : 3 minutes

Haut-parleur

Prise pour casque audio

Caractéristiques techniques

Maintenance

Types d'UVLe type d'UV est indiqué sur la plaque signaléti-que de l’appareil – voir page 2.

Attention, interrupteur de sécurité !

Desserrer/retirer la vis

0-3 min

Page 34: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

33

Sign

ifica

tion

des s

ymbo

les

Serrer/bloquer la vis

Ventouse

Nettoyer

Changer

Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse-ment

Contrôle visuel

Filtre/plaque filtrante

Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques fil-trantes.

Défauts, causes et dépannage –voir la notice distincte

Suite, voir page suivante

Fin des opérations

Réglages préliminaires

...

Page 35: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

34

À lire et à respecter …Di

rect

ives

DirectivesCet appareil a été construit conformément aux directives suivantes :• Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique

(et amendements)• Directives 72/23/CEE sur les basses tensions

(et amendements)

Utilisation conformeCet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel.Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte.Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation des solariums est strictement interdite.Dans le cas des enfants et des adolescents entre 8 et 17 ans, l’utilisation des solariums requiert l’accord parental ou un avis médical.Toute utilisation autre est considérée comme non conforme. Le cons-tructeur décline toute responsabilité pour les dommages susceptibles d’en résulter. L’utilisateur est alors tenu pour seul responsable.L'utilisation conforme suppose le respect des instructions et conditions de service et de maintenance émanant du constructeur. Le service, la maintenance et la remise en état du solarium sont réservés aux person-nes familiarisées avec ce type d'appareils et informées des risques éven-tuels.La charge maximale autorisée de la plaque en verre acrylique est préci-sée dans les caractéristiques techniques – voir page 131.

Remarque :

En fonction des installations locales de distribution électrique, les appareils peuvent engendrer des perturbations sur le réseau de l'immeuble susceptibles de provoquer des défaillances dans le système de télécommande centralisé de la compagnie d'élec-tricité et de perturber, par exemple, le fonctionnement des chauffages à accumulation nocturne.

Remarque :

Si l’appareil est à l'origine de perturbations, l'utilisateur est tenu de faire monter un inhibiteur de basse fréquence sur l'installa-tion électrique de l'immeuble. Le cas échéant, veuillez-vous adresser à votre technicien électrique. Ce dernier connaît les conditions techniques de raccordement de la compagnie d'élec-tricité locale et est en mesure d'adapter l'inhibiteur basse fré-quence au réseau de distribution de la compagnie d'électricité.

Page 36: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

35

Sécu

rité

Sécurité

• Respecter toutes les marques de danger et de sécurité apposées sur l'appareil !

• Ne pas retirer ni désactiver les dispositifs de sécurité (comme par exemple l’interrupteur à disque) ou les marques de sécurité néces-saires au bon fonctionnement de l’appareil.

• L’appareil ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de marche !

1) En Allemagne : prescriptions VDE

• Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillan-ce de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le temps de fonctionnement de l’appareil doit être doublement régulé par une minuterie conformément aux EN 60335-2-27.

• Ne pas modifier ni obturer les zones d’arrivée, d’évacuation et de circulation d’air vers l’appareil ou entreprendre de modifications arbitraires. La responsabilité du constructeur pour les dommages qui pourraient en résulter est exclue.

• L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de trans-port ! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion d'air.

Danger !

Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen-tations nationales.1) L'installation électrique doit être dotée sur site d’un d'un systè-me de coupure de courant accessible sur tous les pôles (inter-rupteur principal), conformément à la catégorie de surtension III. Cela signifie que chaque pôle doit avoir une ouverture de con-tacts permettant une coupure complète, conformément aux conditions de la catégorie de surtension III.Pour un raccordement avec fiche, utiliser le système de connec-teurs conforme à la norme EN 60309-1/A11; 5 pôles; 400 VAC (16A ou 32A).Seul un personnel spécialisé ayant reçu une formation appropriée est habilité à procéder au montage, à l’installation, à l’extension ou à la remise en état de l’appareil.

Attention !Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil. Ce logiciel, disponi-ble sur Internet, permet à toute personne disposant d'un ordina-teur de poche d'accéder aux données des appareils. Veillez par conséquent à ce que les techniciens de maintenance modifient le code d'accès prédéfini lors de la première mise en service – Voir page 176. Notez le nouveau code pour une utilisation ulté-rieure !Ce code est indépendant du code d'accès aux réglages prélimi-naires via le tableau de commande.

Page 37: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

36

À lire et à respecter …Ex

porta

tion

/ Éq

uipe

men

t /…

ExportationNous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité si cette consigne n'est pas respectée ! Nous signalons expressément que, en cas de non observation de cette disposition, seule la responsabilité de l'exportateur et/ou de l'utilisateur est engagée.

ÉquipementL’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation et/ou la maintenance.Dépendent également de l’équipement les fonctionnalités du tableau de commande : seules les touches pouvant être utilisées sont visibles, c'est-à-dire que l’appareil doit être équipé des fonctions correspon-dantes.

AccessoiresCertains accessoires sont repris dans le plan d’entretien à partir de la page 136. Cela ne signifie pas pour autant que votre appareil en est équipé.Les différents accessoires possibles sont répertoriés dans les docu-ments de vente. Une sélection est présentée à la page 119.

Page 38: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

37

Main

tena

nce e

t ent

retie

n

Maintenance et entretien

Nettoyage

Nettoyeur rapide Antifect®

Concentré Antifect, 250 ml N° cde : ▲ 8001813Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 8001513Buse N° cde : ▲ 8001613Bidon de mélange, 5 l (vide) N° cde : ▲ 8001713

▲: JK-Licht GmbH – voir page 2.

Plaques acryliques

Risque d'infection !

Les infections peuvent être transmises par contact de la peau.En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appa-reil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage doivent être désinfectés après chaque séance de brunissage :• Plaque de couche acrylique• Appuie-tête• Poignées et panneau de commande• Lunettes de protection

Remarque :

Respecter les instructions du fabricant.

Attention !

Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures !Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide spécial Antifect®.Ne pas utiliser d'autres produits, en particulier de désinfectants ou de détergents concentrés (lysoforme, éthanol ou autres pro-duits à base d'alcool), pour le nettoyage.Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie.

Page 39: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

38

À lire et à respecter …Ma

inte

nanc

e et e

ntre

tien

Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes

Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide).

Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net-toyer les ampoules avec de l'alcool à brûler.

Disques de filtre : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide).

Filtres dans la partie inférieureNettoyage à sec : Aspirateur (selon le degré de saleté)Nettoyage à l'eau : Eau et produit vaisselle, égale-ment lave-vaisselle.Plaques filtrantes dans la partie supérieure, des lampes solaires pour épaulesNettoyage à sec : AspirateurNettoyage à l'eau : Eau et produit vaisselle doux. Pas de lave-vaisselle.

Attention ! L'humidité peut endommager l'appareil !Lors de la remise en place, les filtres et les plaques filtran-tes nettoyés doivent être secs.

Page 40: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

39

Main

tena

nce e

t ent

retie

n

Surfaces en plastique

Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, produit disponible dans le commerce) ni d’huiles essentielles. Ces produits d'entretien finissent par provoquer des dommages qui ne relèvent pas de la garantie.Lors du nettoyage, les joints de caoutchouc peuvent laisser des traces noires sur la peau de chamois ; il s'agit là d'une conséquence inévitable due à la nature même des matériaux.

Maintenance

La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l’appareil. En conséquence, il est absolument nécessaire de respecter les intervalles de maintenance et d'exécuter avec soin les travaux de maintenance et d'entretien – voir à partir de la page 135.La durée totale de fonctionnement des pièces à entretenir peut être visualisée dans le mode de réglage préliminaire – voir à partir de la page 175.Les dispositifs de sécurité, tels que les disques de filtre, qui ont été déposés doivent être remontés après les travaux.Nous insistons sur le fait que l’appareil doit faire l’objet de contrôles réguliers (tous les 12 mois à partir de la mise en service) confiés à notre service après-vente ou à une société spécialisée agréée et visant à le maintenir dans un état conforme!

Remarque :

Éviter d’endommager les surfaces en acrylique et en plastique. Avant de procéder aux travaux de nettoyage, retirer bagues, montres, bracelets, etc.

02756 / 0

Danger de mort !

Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – voir page 40.

Attention !

N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Dans le cas contraire, la conformité CE n'est plus donnée !Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine.

Page 41: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

40

À lire et à respecter …Ma

inte

nanc

e et e

ntre

tien

Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent

pas être dévissés, recouvrir le levier de commande d'une bande adhésive portant la mention « Ne pas ré-enclencher, danger ! ».

Installer systématiquement dès le début des travaux un panneau d’interdiction sur lequel figure l'inscription :« Travaux en cours ! »• « Localisation : .............................. »• « Le panneau ne peut être enlevé

que par : ............ ».

Danger de mort !

Avant de travailler sur les solariums, ceux-ci doivent d'abord être décon-nectés. Cela signifie que tous les câ-bles électriques doivent être débranchés.Il ne suffit pas de déconnecter le solarium car la tension peut encore être appliquée à certains endroits. Avant toute opération, il est donc im-pératif de couper tous les fusibles et, si possible, de les déposer.

Danger de mort !

Une remise en marche inopinée peut être à l’origine de graves accidents.Immédiatement après la mise hors tension, verrouiller les inter-rupteurs et les fusibles ayant servi à couper la tension de sorte qu'ils ne puissent pas être ré-enclenchés.– Fermer le boîtier des fusibles avec un cadenas.

01605 / 2

Danger de mort !

Les panneaux d'interdiction ne doivent pas être accrochés à des pièces sous tension ni les toucher.

01510 / 1

01511 / 1

Page 42: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

41

Main

tena

nce e

t ent

retie

n

Défauts

Des codes d'erreur1) apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes.• En cas de défaillance, le code d'erreur clignote.• Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont

affichés en alternance• La touche START/STOP permet de valider le dépannage. • Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le service après-vente

– voir page 2.

1) Codes d’erreur, N° cde : 800641

Page 43: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

42

À lire et à respecter …In

form

atio

ns co

ncer

nant

les

pro

duits

Informations concernant les produits

Plaques en verre acryliqueLes plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-vêtement facile d'entretien et hygiénique.Le modelage particulier de chaque plaque de verre acrylique est le fruit d’un procédé de fabrication complexe. En dépit d’un savoir-faire incontestable en matière de fabrication, les plaques de verre acrylique peuvent présenter de légères imperfections, inclusions ou stries. Il est également possible que des fissures apparaissent sur la couche au cours de l'exploitation.Ces manifestations, dues au matériau lui-même, sont techniquement inévitables et n’ont aucune influence notable sur les performances du solarium. Elles ne peuvent donc pas être considérées comme des défauts.

Lampes à décharge UV haute pression

Attention !

Ne pas utiliser de produits cosmétiques ou de crèmes solaires avant une séance de bronzage. À la longue, ces produits en-dommagent la surface de l'appareil (par ex. formation de fissu-res sur la surface).

Risque d'incendie !Les lampes haute pression non agréées par Soltron peuvent éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le feu à d'autres éléments, et provoquer une intoxication par la fu-mée ou des brûlures graves qui peuvent s'avérer mortelles.– Utilisez uniquement des lampes haute pression fournies

par Soltron.– Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'appareil. Les mou-

tons sont combustibles !

Page 44: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

43

Prot

ectio

n de

l’env

ironn

e-m

ent

Informations concernant la protection de l’environnement

Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK

Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de la directive CE 761/2001 et de la norme EN ISO 14001:1996 et fait l'objet de contrôles réguliers portant sur la sécurité en-vironnementale et réalisés par des auditeurs professionnels (internes et externes).

Prescriptions environnementales – Élimination des lampes et des pilesLes lampes à décharge UV basse et les lampes à décharge UV haute contiennent un agent fluorescent et d'autres déchets de mercure. Les pi-les usagées renferment des composés de métaux lourds.Selon la loi allemande sur les déchets et conformément aux règlements municipaux sur les déchets, les lampes UV et les piles doivent être mises au rebut suivant une procédure documentée.Le service de vente local est là pour vous assister en ce qui concerne l’élimination1) des lampes UV et des piles :• Veuillez communiquer au service de vente local, par téléphone ou

par écrit, le nombre de lampes UV et de piles devant être mises au rebut.

• Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux réglementations en vigueur.

EmballageL’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les emballages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d’entreprises JK. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur.

Élimination de matériaux recyclablesL’appareil a été conçu à partir de matériaux recyclables. La mise à la ferraille ultérieure doit être réalisée conformément à la réglementation appliquée. Pour en savoir plus sur la composition ou les risques liés aux matériaux utilisés, adressez-vous au groupe d’entreprises JK.

1) Les frais incombent au gérant du solarium.

Page 45: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

44

À lire et à respecter …Br

onze

r com

me i

l fau

t

Bronzer – mais comme il faut !Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Ici quelques réponses aux questions souvent posées.

Maquillage sur une banquette de solarium ?

Plutôt non. La peau nettoyée absorbe mieux la lumière UV.Les produits cosmétiques contiennent toutes sortes de matières. Qu'il s'agisse d'émulsifiants, de graisses ou de ce que l'on appelle des agents odorants - en liaison avec des rayons UV, ceux-ci peuvent provoquer des allergies de la peau.C'est pourquoi avant toute utilisation d'un solarium : Se démaquiller obli-gatoirement ! Le maquillage ferme les pores du visage. La lumière UV d'un solarium ouvre ces pores fermés, ce qui fait que non seulement la lumière pénètre dans la peau, mais aussi des éléments du maquillage qui peuvent provoquer une allergie.Une autre conséquence négative du maquillage est que la texture de la peau s'altère avec le temps. Même si un maquillage décent est beau – en liaison avec la lumière UV, il nuit plus qu'il n'apporte. Donc : Se déma-quiller avant tout bronzage, pour une meilleure mise en valeur après.

Une douche après le solarium ?

Le bronzage se fait dans la peau, pas sur la peau, il ne peut donc pas être lavé. Soignez votre peau après la douche avec une crème hydratan-te.

Médicaments et bronzage en même temps ?

Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV. La probabilité est élevée avec les antibiotiques, les sulphonamides, les médicaments psychopharmacologiques, les antidia-bétiques et les diurétiques. Les produits solaires qui contiennent du pso-ralène ou de la coumarine rendent également la peau plus sensible. En cas de doute, consulter d'abord un médecin, afin de profiter du bronzage sans aucun risque.

Des lentilles de contact sur le solarium ?

La réponse est : Oui ! Comme tous les autres utilisateurs de solarium, ceux qui portent des lentilles de contact doivent également porter des lu-nettes de protection spéciales, qui protègent les yeux de la lumière UV. Pour assurer une meilleure protection, les personnes qui portent des lu-nettes ou des lentilles de contact peuvent demander à leur opticien des lentilles de contact avec protection UV. Le filtre anti UV-A- et UV-B de ces lentilles protège la cornée et l'intérieur de l'œil presque à 100% con-tre les rayons UV puissants.Les utilisateurs de solarium peuvent non seulement en profiter à l'exté-rieur mais aussi sur le solarium. Vous pouvez aussi porter ces lentilles de contact sans restrictions sur le solarium. Si vous avez d'autres ques-tions, veuillez vous adresser à votre opticien ou à votre ophtalmologue.

Page 46: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

45

Cons

igne

s gén

érale

s de

prot

ectio

n

Consignes générales de protection

▲: JK-Licht GmbH – voir page 2.

Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau !

• Les sujets à la peau très sensible (type de peau I) ne doivent pas utiliser l’appareil car aucun bronzage n’est possible sans coup de soleil avec ce type de peau.

• Les personnes qui ont des coups de soleil, qui avaient ou qui ont un cancer de la peau ou les personnes exposées à un risque accru de cancer, ne doivent pas utiliser cet appareil.

• Les appareils UV ne doivent pas être utilisés sans les con-seils d'un médecin, si des apparitions inattendues, telles que des démangeaisons, apparaissent dans les 48 heures qui suivent le premier bronzage.

• Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont endom-magés !

• La lumière UV du soleil et des appareils UV peuvent provo-quer des dommages pour les yeux et la peau. Cet effet bio-logique dépend de la sensibilité de la peau de chacun, et du type et de la quantité de la lumière UV.

• Une exposition excessive aux rayons UV peut être à l'origine de coups de soleil. De la même manière, les rayons UV du soleil ou des solariums peuvent provoquer un vieillissement prématuré de la peau et augmenter le risque de tumeurs cu-tanées lorsque la fréquence d’exposition est exagérée.

• Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer-tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden-ce.

• N’utilisez pas de produits cosmétiques ou de crèmes solai-res avant une séance de bronzage.

• Consultez un médecin si vous constatez des tuméfactions récalcitrantes ou des lésions ou si des taches pigmentées se forment sur la peau.

• Certains médicaments à usage interne et externe peuvent accroître considérablement la sensibilité de la peau à la lu-mière UV. Citons notamment : les antibiotiques, les sulpho-namides, les psoralènes (tels que la mélanine, la vitamine A et les dérivés). Pendant l'utilisation de ces préparations et immédiatement après, il faut renoncer à l'hélio-exposition, y compris au soleil ! En cas de doutes, consultez votre méde-cin.

• Si elle n'est pas protégée, la surface de l'œil peut s'irriter. Après de nombreuses séances répétées, le sujet peut déve-lopper une cataracte.Utilisez les lunettes de protection anti-UV ci-jointes (N° de référence ▲ 84592).

Page 47: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

46

À lire et à respecter …Co

nsig

nes g

énér

ales

depr

otec

tion

Durées de bronzage recommandéesVoir le tableau, page 113.

• L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-expo-sition doit être au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez pas en plus de bain de soleil le même jour.

• Pour accentuer le bronzage, il est souvent nécessaire de ral-longer les temps d'exposition (= durée d’exposition au rayonnement). Toutefois, à partir d’un certain degré de bron-zage, plus aucun changement n’est visible. Vous ne devez en aucun cas prolonger la durée d'exposition de manière ar-bitraire, même si vous restez dans la limite des temps d'ex-position autorisés. Il n’est pas nuisible pour la santé d’atteindre ce degré de bronzage final qui dépend toujours du type de peau.

Page 48: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

À lire et à respecter …

47

Gara

ntie

du fa

brica

nt

Garantie du fabricantSoltron répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Soltron acquis à des fins privées ou pro-fessionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Soltron. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à décharge UV haute pression (brûleurs) et basse pression et le starter.Dans le cadre de la garantie, Soltron s'engage à éliminer les défauts dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au rem-placement de la pièce défectueuse, selon ce qu'elle juge approprié.La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appa-reil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Soltron ou du partenaire distributeur d'Soltron qui lui a vendu le produit sur présentation de la car-te de garantie ou de la facture.Les droits découlant de la garantie s'appliquent indépendamment et sans préjudice des recours prévus par le contrat de vente.

Page 49: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

48

PrefazionePr

efaz

ione

Gentile cliente,con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di qualità e di sicurezza per garantire un funzionamento senza disturbi e sicuro. La soddisfazione che può offrirle il Suo apparecchio dipende anche da Lei. Se segue attentamente i suggerimenti e le indicazioni delle istruzioni per l’uso, il Suo apparecchio sarà per Lei fonte di divertimento e di soddisfazione.Restiamo a disposizione per ulteriori informazioni.1)

La Sua

JK-Sales GmbH

• Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.

• Tenete conto anche dei regolamenti e delle norme giuridiche di vali-dità generale, legali o di altro tipo – anche della nazione del gestore – nonché delle direttive vigenti sull’ambiente!

• Devono essere sempre rispettate le disposizioni localmente valide di associazioni di categoria o di altre autorità di controllo!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Page 50: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

49

Som

mar

io

SommarioImportanti avvertenze per la sicurezza e informazioni . . . . 51Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Uso regolamentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Esportazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Pulitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. 62Anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Informazioni sulla tutela ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Abbronzatura – ma nel modo giusto!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Istruzioni generali di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Garanzia del costruttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Tabella delle esposizioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina pieghevole 118Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Avvio dell'apparecchio/Funzioni all'avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Regolazione delle lampade UV durante la fase di abbronzatura . . . 121Tempo di funzionamento illuminazione effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Regolazione del gruppo abbronzatura viso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Attivazione e disattivazione gruppo abbronzatura spalle1) . . . . . . . . 125Regolazione raffreddamento del corpo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Regolazione raffreddamento viso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Selezione canale musicale (Channel)1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Regolazione del volume1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina pieghevole 136Intervalli di pulitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

1) Funzione opzionale

Page 51: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

50

Leggete e attenetevi alle istruzioni …So

mm

ario

Intervalli di manutenzione, dotazione lampade e numeri ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Pulire o sostituire delle lampade UV a bassa pressione nel gruppo abbronzatura spalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Pulitura/sostituzione dell'illuminazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/lastre filtro nella parte laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/lastre filtro nella parte superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Pulitura/sostituzione illuminazione effetti parte superiore . . . . . . . . . 160Pulitura/sostituzione illuminazione effetti pannello frontale . . . . . . . . 162Pulitura del filtro nella parte inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Pulitura/sostituzione del materassino filtrante nella parte superiore . 166Pulitura/sostituzione materassini filtranti nel gruppo abbronzatura spalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Preimpostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Preimpostazioni mediante quadro di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Preimpostazioni con un palmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Indice delle voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

Malfunzionamenti, cause e rimedi . . . . vedere Codici errore, Ord. n.: 800641

Avvertenza:

Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche riguar-danti le figure e le indicazioni di queste istruzioni per l’uso! La riproduzione e la duplicazione – anche parziale – è consentita solo previa nostra autorizzazione scritta e indicando la fonte.

Page 52: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

51

Com

e util

izzar

e le i

stru

zioni

pe

r l’u

so ...

Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni

Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini-ma parte di testo. Le informazioni generali importanti e le avvertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.Sono presenti diversi tipi di simboli:• Simboli capitolo (1) (ad es. Utilizzo, Manutenzione). Questi simboli

sono a sfondo nero e si trovano sul bordo esterno della pagina. Il sim-bolo capitolo può essere utilizzato anche come titolo della pagina (2).

• Simboli nella riga superiore (3) sono validi per l'intera pagina. Può trattarsi di titoli o di informazioni importanti.

• I simboli situati direttamente sopra a un'immagine (4) si riferiscono all'operazione in essa rappresentata.

Il significato dei simboli viene spiegato a partire da pagina 52 di questo capitolo.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 53: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

52

Leggete e attenetevi alle istruzioni …Si

gnifi

cato

dei

simbo

li

Significato dei simboli

Avvertenze sulle situazioni di pericolo:

Esempio:

Informazioni importanti:

Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 113

Pericolo!

Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni di pericolo soprattutto per le persone (pericolo di morte, rischio di lesioni).

Pericolo di morte!

Segnalazione di pericolo corrente elettrica!

Attenzione!

Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Attenzione») indica che si possono verificare situazio-ni di pericolo soprattutto per gli apparecchi, i materiali o l’am-biente.

Avvertenza:

Questo simbolo non identifica un'avvertenza di sicurezza, ma fornisce informazioni per una migliore comprensione del funzio-namento.

Tipo di pelle I (sensibile):– A rischio continuo o frequente di scottature.– Minore sopportazione della luce naturale del sole.– Non sono consentite sedute abbronzanti.

Tipo di pelle II (chiara):– Scottature frequenti.– Tollera circa 10-20 minuti di esposizione ai raggi

solari.– Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno:

vedere da pagina 113.Tipo di pelle III (normale):– Scottature rare.– Tollera circa 20-30 minuti di esposizione ai raggi

solari.– Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno:

vedere da pagina 113.Tipo di pelle IV (scura):– Scottature rare.– Tollera circa 40 minuti di esposizione ai raggi sola-

ri.– Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno:

vedere da pagina 113.

Page 54: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

53

Sign

ifica

to d

ei sim

boli

Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione

Assistenza clienti

Produttore

Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni)

Pericolo!Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet-trica – separarlo dalla rete.

Pericolo di scottature! Non toccare, superficie calda

Lampade a bassa pressione

Lampade a bassa pressione UV

Starter per lampade a bassa pressione

Lampade ad alta pressione UV

Lastre filtro

Sostanze pulenti e disinfettanti

Tabella delle esposizioni

Modo d'uso

Indicatore tempo di esposizione

Page 55: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

54

Leggete e attenetevi alle istruzioni …Si

gnifi

cato

dei

simbo

li

Indicazione tempo di raffreddamento(raff. ventilatore)

Indicazione di errore (esempio),vedere pagina 63

Indicazione canale musicale 1 (Channel 1)Predefinito in stabilimento: 1 canale L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali

Indicazione durante la regolazione del volume

Descrizione

Illuminazione effetti

Premere il tasto

Premere il tasto per 2 secondiAd es.:

2s

Durata: 3 minuti

Altoparlante

Presa per auricolari

Dati tecnici

Manutenzione

Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparec-chio – vedere pagina 2.

Attenzione, interruttore di sicurezza!

Allentare/aprire la vite

0-3 min

Page 56: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

55

Sign

ifica

to d

ei sim

boli

Serrare/bloccare la vite

Ventosa

Pulitura

Sostituzione

In base alla sporcizia presente pulire o sostituire

Controllo visivo

Filtro/materassino filtrante

Filtro e materassini filtranti non devono essere bagnati.

Malfunzionamenti, cause e rimedi –vedere istruzioni a parte

Continuazione delle operazionialla pagina successiva

Fine dell'operazione

Preimpostazioni

...

Page 57: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

56

Leggete e attenetevi alle istruzioni …Di

retti

ve

DirettiveQuesto apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive:• Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE

(secondo la versione attualmente in vigore).• Direttive sulla bassa tensione 72/23/CEE

(secondo la versione attualmente in vigore).

Uso regolamentareL’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico.Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare l'apparecchio.Per bambini e giovani dagli 8 anni ai 17 anni compresi è valido quanto segue: utilizzo di solarium solo previo accordo con i genitori o dopo avere consultato un medico.Ogni altro impiego è da considerarsi non conforme. Il produttore non risponde quindi per danni derivanti dall’errato utilizzo. In questo caso è il gestore che si assume ogni responsabilità.L'impiego regolamentare comprende anche l'osservanza delle istruzioni e delle condizioni relative all'impiego e alla manutenzione. L'azionamen-to, la manutenzione e la riparazione dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da persone di fiducia che siano state informate sugli even-tuali pericoli.Il carico massimo consentito delle lastre in vetro acrilico è indicato nei Dati tecnici – vedere pagina 132.

Avvertenza:

A seconda della società elettrica locale, è possibile che i gli apparecchi provochino disturbi nella rete elettrica dell'edifi-cio in cui vengono installati, compromettendo il funzionamento del sistema di comando centralizzato (TRA) utilizzato dalla so-cietà elettrica. Ciò può causare ad esempio un funzionamento non corretto del sistema di riscaldamento ad accumulo notturno.

Avvertenza:

Nel caso in cui si verifichino disturbi causati dal funzionamento degli apparecchi, il gestore deve assumersi la responsabilità per l'installazione nell’edificio di un dispositivo di soppressione di audiofrequenze. Rivolgersi ad un’impresa elettrica specializza-ta. Tale impresa sarà a conoscenza delle condizioni tecniche di collegamento della società elettrica locale e sarà quindi in grado di determinare la soppressione di frequenze sulla rete della società elettrica.

Page 58: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

57

Sicu

rezz

a

Sicurezza

• Osservare tutte le segnalazioni di pericolo o di sicurezza riportate sull’apparecchio!

• Non si possono togliere o rendere inefficaci dispositivi di sicurezza o avvertenze di sicurezza (ad es. interruttore lastra), dal momento che ciò potrebbe compromettere l’esercizio sicuro dell'apparecchio.

• E’ consentito far funzionare l'apparecchio solo se si trova in perfetto stato!

1) In Germania: direttive dell'associazione tedesca VDE

• Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat-tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio-namento. Il tempo di ciclo dell'apparecchio deve essere doppiamente comandato da un timer secondo EN 60335-2-27.

• Non variare, installare in modo scorretto oppure chiudere la zona di alimentazione e di deflusso dell'aria all'apparecchio, non effettuare modifiche personali. Il costruttore non si assume nessuna responsa-bilità per i danni da esse derivati.

• L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento ir-regolare del condotto di aerazione.

Pericolo!

Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme alle prescrizioni nazionali.1) L’impianto elettrico deve essere dotato in loco di un sezionatore onnipolare (interruttore generale) conforme alla categoria di so-vratensione III. Ciò significa che ogni polo deve presentare un’ampiezza di apertura contatto corrispondente alle condizioni della categoria di sovratensione III per garantire un seziona-mento completo.In caso di collegamento mediante spina, è necessario utilizzare il sistema di spine conforme a EN 60309-1/A11; 5 poli; 400 V CA (16 A oppure 32 A).Il montaggio, l'allestimento, l'ampliamento o la messa in funzio-ne dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da personale specializzato.

Attenzione!Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi essere uti-lizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque scarichi il software da internet può accedere con un palmare ai dati inseriti nell'ap-parecchio. Assicurarsi che, durante la prima messa in funzione, il servizio di assistenza clienti modifichi il codice d'accesso pre-impostato – vedere pag. 181. Annotare il nuovo codice per l'uti-lizzo futuro! Questo codice non dipende al codice di accesso alle preim-postazioni tramite quadro di comando.

Page 59: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

58

Leggete e attenetevi alle istruzioni …Es

porta

zione

/ Eq

uipa

ggiam

ento

/ …

EsportazioneI solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos-sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt-tore non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza della presente nota! È importante ricordare che eventuali inadempienze possono comportare gravi rischi di responsabilità per l’esportatore e/o il gestore.

EquipaggiamentoIn base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le componenti/funzioni di serie e opzionali delle quali è necessario avere cura durante l'utilizzo e/o la manutenzione.Anche il quadro di comando è diverso in base al modello: sono visibili solo i tasti che verranno utilizzati, cioè l'apparecchio deve essere dotato della relativa funzione.

AccessoriAlcuni accessori vengono presi in considerazione nel programma di manutenzione a partire dalla pagina 136, ma ciò non implica automatica-mente il fatto che il vostro apparecchio ne sia dotato.Una panoramica sui possibili accessori è disponibile nei documenti di vendita. Una selezione è rappresentata a pagina 119.

Page 60: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

59

Manu

tenz

ione

e cu

ra

Manutenzione e cura

Pulitura

Detergente per disinfezione veloce Antifect®Concentrato Antifect, 250 ml Ord. n.: ▲ 8001813Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. n.: ▲ 8001513Nebulizzatore Ord. n.: ▲ 8001613Miscelatore, 5 Litri (vuoto) Ord. n.: ▲ 8001713

▲: JK-Licht GmbH – vedere pagina 2.

Superfici in vetro acrilico

Pericolo d'infezioni!

Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel-le.Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna esposizione devono essere disinfettati:• Lastra di appoggio in materiale acrilico• Poggiatesta• Maniglie e pannello di comando• Occhiali di protezione

Avvertenza:

Osservare le istruzioni per l’uso del costruttore.

Attenzione!

Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature!Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di-sinfezione veloce della Antifect®.Per la pulitura non devono essere utilizzati altri detergenti, come solventi o disinfettanti concentrati (ad es. Lysoform, alcool etili-co o altri liquidi contenenti alcool).Se non verranno osservate le presenti disposizioni non si avrà alcun diritto alle prestazioni di garanzia.

Page 61: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

60

Leggete e attenetevi alle istruzioni …Ma

nute

nzio

ne e

cura

Lastre filtro e lampade Filtro e materassini filtrante

Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita (panno inumidito).

Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di vetro con alcool.

Lastre filtro: pulire con acqua pulita (panno inumidito).

Filtro nella parte inferiorePulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado di sporcizia)Pulitura con detersivi: acqua e detersivo, anche in lavastoviglie.Materassino filtrante nella parte superiore e nel gruppo abbronzatura spallePulitura a secco: aspirapolverePulitura con detersivi: acqua e detersivo delicato. Non in lavastoviglie.

Attenzione! L'umidità può danneggiare l'apparecchio!Quando vengono reinstallati a filtri e i materassini filtranti devono essere asciutti.

Page 62: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

61

Manu

tenz

ione

e cu

ra

Superfici in materiale plastico

Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte-nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli essenziali. Questi a lungo andare provocano danni per i quali non si può usufruire della garanzia.Durante la pulitura le guarnizioni in gomma possono macchiare legger-mente di nero il panno in pelle. Ciò è dovuto a motivi tecnici di produzio-ne.

Manutenzione

La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti – vedere da pagina 135.Le ore attuali di funzionamento dei pezzi in attesa possono essere richia-mate nella modalità di preimpostazione – vedere da pag. 180.Una volta terminati i lavori, rimontare gli eventuali dispositivi di protezio-ne (ad es. lastre filtro) rimossi.Al fine di garantire un funzionamento ottimale, è necessario sottoporre l'apparecchio a controlli periodici da parte del nostro servizio assistenza clienti o di una ditta autorizzata ogni 12 mesi (a partire dalla messa in fun-zione).

Avvertenza:

Evitare danni alle superfici in materiale sintetico e vetro acrilico. Prima di eseguire i lavori di pulitura togliere anelli, orologi da pol-so, braccialetti ecc.

02756 / 0

Pericolo di morte!

Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione.Vedere da pagina 62.

Attenzione!

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali dello stesso tipo! In caso di impiego di pezzi non originali, la conformità CE decade.Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di dan-ni derivanti dall’impiego di pezzi di ricambio non originali.

Page 63: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

62

Leggete e attenetevi alle istruzioni …Ma

nute

nzio

ne e

cura

Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione.

• In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»

Bisogna sempre attaccare un cartello di divieto con la scritta:• «Lavori in corso!»• «Luogo: ..............................»• «La rimozione della targhetta è consentita

solo a: ............». Applicare in modo sicuro.

Pericolo di morte!

Se si devono effettuare dei lavori sugli apparecchi, questi devono essere di-sattivati. Ciò significa che è necessario disinnestare tutte le linee sotto tensio-ne.Il solo spegnimento dell'apparecchio non è sufficiente, dal momento che in determinati punti si può ancora accu-mulare della tensione. Perciò durante i lavori disattivare tutti i fusibili e se possibile toglierli.

Pericolo di morte!

Una riaccensione indesiderata può provocare gravi incidenti.Immediatamente dopo la disattivazione assicurare contro la riat-tivazione tutti gli interruttori e le protezioni con i quali si è effet-tuata la disattivazione.– Chiudere con un lucchetto la cassetta di sicurezza.

01605 / 2

Pericolo di morte!

I cartelli di divieto non si devono appendere a parti sotto tensio-ne, né possono toccarle.

01510 / 1

01511 / 1

Page 64: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

63

Anom

alie

Anomalie

Sul display vengono indicati i codici errore1) per una facile localizzazione della causa.• Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo

codice errore lampeggiante.• Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano.• Quando si è risolto il problema alla base del guasto, premere il

tasto START/STOP.• Se non si riesce ad eliminare il guasto, avvisare il servizio di assisten-

za clienti – vedere da pagina 2.

1) Codici errore, Ord. n.: 800641

Page 65: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

64

Leggete e attenetevi alle istruzioni …In

form

azio

ni su

l pro

dotto

Informazioni sul prodotto

Lastre in vetro acrilicoLe lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti-lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi UV particolarmente elevata, e presentano una superficie facile da curare e igienica.Con un dispendioso processo tecnico di lavorazione alle lastre acriliche viene conferita la forma adatta per ciascun tipo di apparecchio. Nono-stante l'elevato livello di know-how relativo alla lavorazione, è inevitabile che le lastre acriliche possano presentare un certo numero di piccole sporgenze, o striature. noltre durante il funzionamento potrebbero mani-festarsi incrinature capillari sulla superficie di appoggio.Queste manifestazioni sono dovute al materiale e non sono evitabili dal punto di vista tecnico di lavorazione, non influiscono tuttavia in modo degno di nota sull'utilizzo e non possono perciò essere considerate difet-ti.

Lampade UV ad alta pressione

Attenzione!

I cosmetici o le creme di protezione solare devono essere tem-pestivamente allontanati dal solarium perché a lungo andare possono provocare danni (ad. es. formazione di crepe sulla su-perficie).

Pericolo d’incendio!Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Soltron pos-sono esplodere. Le parti calde della lampada possono incen-diare altri componenti, le persone possono essere uccise o subire lesioni gravi per intossicazione da fumo o per il fuoco.– Installare solo le lampade ad alta pressione indicate da

Soltron.– Pulire regolarmente l’interno dell’apparecchio. Gli accumuli

di polvere sono infiammabili!

Page 66: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

65

Info

rmaz

ioni

sulla

tute

la am

bien

tale

Informazioni sulla tutela ambientale

Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK

Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento (CE) n. 761/2001 e della norma EN ISO 14001:1996 e viene controllato in Ecoaudit interni regolari da parte di un forum di specialisti.

Direttive ambientali – Smaltimento di lampade e batterie Le lampade UV a bassa e ad alta pressione contengono mezzi fluore-scenti e altri rifiuti contenenti mercurio. Le batterie contengono leghe di metalli pesanti.In base alla legge nazionale sullo smaltimento dei rifiuti e relativamente alle legislazioni comunali, è necessario dimostrare dove sono state smal-tite le lampade UV e le batterie.La vostra agenzia di vendita locale vi aiuta volentieri nello smaltimento1) di lampade UV e di batterie:– Comunicate telefonicamente o per iscritto alla vostra agenzia locale

il numero delle lampade UV e delle batterie.– L’agenzia si occuperà, assieme a un’impresa di smaltimento, di ritira-

re le lampade e di smaltirle in modo regolamentare.

ImballaggioL'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono essere rispediti al mittente. La vostra agenzia o il vostro distributore sarà lieto di potervi consigliare sull'argomento.

Smaltimento di materiali riciclabiliL'apparecchio è stato prodotto con materiali riciclabili. In caso di succes-siva rottamazione l'apparecchio deve essere smaltito in modo regola-mentare. Il gruppo JK fornirà informazioni sul contenuto e sul potenziale di pericolo dei materiali utilizzati.

1) A carico del gestore dello studio

Page 67: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

66

Leggete e attenetevi alle istruzioni …Ab

bron

zatu

ra n

el m

odo

gius

to

Abbronzatura – ma nel modo giusto!E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor-rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle domande più frequenti.

Trucco sul lettino abbronzante?

Mai. La pelle pulita assorbe meglio i raggi UV.I cosmetici contengono i più svariati componenti. Indifferentemente dal fatto che si tratti di emulsionanti, grassi o essenze aromatiche, in unione con i raggi UV possono provocare reazioni allergiche sulla pelle.Quindi un imperativo prima di utilizzare il solarium: struccarsi sempre! Il trucco ostruisce i pori del viso. I raggi UV aprono i pori chiusi attraverso i quali penetra nella pelle non solo la luce stessa ma anche i componenti allergenici del trucco.Un'altra conseguenza negativa del trucco è che, col tempo, il quadro cu-taneo peggiora complessivamente. Tanto gradevole può essere un truc-co ben fatto, in combinazione con i raggi UV fa più danni che altro. Quindi: rimuovere il trucco prima dell'abbronzatura, in modo da valoriz-zarlo al meglio in seguito.

Fare la doccia dopo il lettino?

L'abbronzatura si sviluppa nella pelle e non sulla pelle, quindi non può essere rimossa lavandosi. Dopo la doccia applicare sulla pelle una cre-ma idratante.

Farmaci e abbronzatura contemporaneamente?

Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle ai raggi UV. La probabilità è particolarmente alta nel caso di antibiotici, sulfamidici, psicofarmaci, sedativi, antidiabetici e diuretici. Anche gli ab-bronzanti che contengono psorale e cumarina rendono la pelle più sen-sibile. In caso di dubbio è consigliabile consultare il medico così da poter godere senza rischi dell'abbronzatura.

Lenti a contatto sul lettino solare?

La risposta è: sì! Come tutti gli altri utenti degli apparecchi abbronzanti anche chi porta lenti a contatto dovrebbe indossare gli speciali occhialini, che proteggono gli occhi dai raggi UV. Per assicurare una maggiore pro-tezione, chi porta occhiali e lenti a contatto può informarsi presso il pro-prio ottico sulle lenti a contatto usa e getta con protezione UV. Il filtro UV-A e UV-B incorporato nelle lenti a contatto usa e getta protegge la cornea e la parte interna dell'occhio quasi al 100% dai potenti raggi UV.Gli utilizzatori di apparecchi abbronzanti non se ne servono solo all'aper-to ma anche nel solarium. Questo tipo di lenti possono infatti essere uti-lizzate anche nel solarium senza limitazioni. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio ottico o oculista.

Page 68: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

67

Istru

zioni

gen

erali

di

prot

ezio

ne

Istruzioni generali di protezione

▲: JK-Licht GmbH – vedere pagina 2.

Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee!

• Le persone con una pelle particolarmente sensibile (tipo di pelle 1) non devono utilizzare l’apparecchio perché durante l’abbronzatura i danni su questo tipo di pelle sono inevitabili (ad es. scottature).

• Le persone che presentano scottature solari acute, le perso-ne che hanno o hanno avuto un tumore della pelle o le per-sone nelle quali è presente un elevato rischio di tumore alla pelle non dovrebbero utilizzare l'apparecchio.

• Gli apparecchi UV non devono essere utilizzati senza il pa-rere di un medico se entro 48 ore dalla prima esposizione compaiono effetti indesiderati come ad esempio pruriti.

• Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non funziona!

• I raggi UV del sole o degli apparecchi UV possono provocare danni agli occhi o alla pelle. Questo effetto biologico dipende dalla sensibilità cutanea del singolo e dal tipo e quantità di raggi UV.

• Dopo un’esposizione esagerata ai raggi la pelle può presen-tare scottature solari. Delle esposizioni ripetute ai raggi UV solari o delle lampade può provocare un invecchiamento precoce della pelle ed anche al rischio di tumori della pelle.

• Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme-tici, è necessario prestare particolare attenzione.

• Rimuovete in tempo i cosmetici prima dell’esposizione e non impiegate nessuna crema di protezione solare.

• Consultate il medico se si formano sulla pelle dei rigonfia-menti persistenti, delle lesioni o delle macchie pigmentate.

• Ci sono alcuni farmaci ad uso interno od esterno che posso-no aumentare notevolmente la sensibilità della pelle nei con-fronti dei raggi UV. Per esempio: antibiotici, sulfamidici, psoraleni come melanina, acido della vitamina A e derivati. Durante e per un breve periodo dopo l'impiego di tali prepa-rati bisogna rinunciare all'esposizione ai raggi UV – anche della luce solare! In caso di dubbio sarebbe meglio rivolgersi prima al medico curante.

• L'occhio non protetto si può infiammare e in determinate si-tuazioni un elevata irradiazione può danneggiare la retina. Dopo molte esposizioni ripetute si può formare cateratta. Utilizzare gli appositi occhialini impermeabili ai raggi UV (N. ordine ▲ 84592).

Page 69: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

68

Leggete e attenetevi alle istruzioni …Ist

ruzio

ni g

ener

ali d

i pr

otez

ione

Tempi di esposizione consigliatiVedere pagina 113.

• Fra le prime due sedute di abbronzatura devono passare al-meno 48 ore! Evitare di esporsi anche al sole nello stesso giorno

• Un’abbronzatura più intensa richiede anche un prolunga-mento del tempo di esposizione (=tempo di esposizione ai raggi) e a partire da un certo grado di abbronzatura questa non si può ulteriormente intensificare. Il tempo di esposizio-ne non può essere prolungato a piacere neppure se si rispet-tano le dosi di radiazioni permesse! Perciò se non si vuole mettere in pericolo la salute si può solo raggiungere un ben determinato grado di abbronzatura, che dipende dal tipo di pelle.

Page 70: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leggete e attenetevi alle istruzioni …

69

Gara

nzia

Garanzia del costruttoreSoltron fornisce la presente garanzia ai clienti che acquistano per utilizzo personale o professionale un Soltron solarium da un partner di vendita Soltron, in base alle seguenti disposizioni relative agli eventuali difetti del prodotto. Sono escluse dalla garanzia le parti soggette ad usura come le lampade UV ad alta pressione (bruciatori), le lampade UV a bassa pres-sione (tubi) e gli starter nonché le lastre di appoggio in vetro acrilico.Con la presente Soltron s'impegna a eliminare gli eventuali difetti riscon-trati, mediante modifiche successive o sostituzione della parte in questio-ne, entro tempi da essa ritenuti adeguati.Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Soltron o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.I diritti del cliente derivati dalla garanzia si applicano indipendentemente e senza pregiudizio delle rivendicazioni previste dal contratto di vendita.

Page 71: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

70

PrólogoPr

ólog

o

Estimado cliente,Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnica-mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasado por numerosos con-troles de calidad y seguridad para garantizar un funcionamiento impe- cable y seguro. Pero también usted mismo puede contribuir de manera importante a que su equipo le proporcione satisfacción durante mucho tiempo. Si sigue las indicaciones y observaciones de las instrucciones de uso, su equipo le proporcionará muchas alegrías y diversión.Diríjase a nosotros para cualquier información. Le atenderemos y aseso-raremos con gusto.1)

Atte

JK-Sales GmbH

• Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional y siempre listo para el uso.

• ¡Tenga también en cuenta las regulaciones y disposiciones legales y restantes disposiciones de validez general, también las del país de explotación, así como las estipulaciones vigentes para el medio ambiente!

• ¡Las disposiciones locales vigentes de los sindicatos profesionales u otros organismos reguladores deben respetarse en todo momento!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Page 72: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

71

Índi

ce

ÍndiceIndicaciones de seguridad e informaciones importantes . 73Utilización del manual de instrucciones ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Uso conforme a lo prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Equipamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Mantenimiento y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Indicaciones de producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Informaciones relativas al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87¡Broncear – pero correctamente!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Instrucciones de bronceado generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Garantía del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Tabla de bronceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página desplegable 118Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Inicio del equipo/funciones al iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado . . . 121Tiempo de operación de la iluminación de efecto. . . . . . . . . . . . . . . 122Regular el bronceador de rostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Conectar y desconectar el bronceador de hombros1) . . . . . . . . . . . 125Regular la refrigeración de cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Regular la refrigeración de rostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Seleccionar un canal de música (channel)1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Ajustar el volumen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página desplegable 136Intervalos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

1) Función opcional

Page 73: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

72

Por favor lea cuidadosamente ...Ín

dice

Intervalos de mantenimiento, cantidad/tipo de lámparas y números de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Limpieza/sustitución de lámparas UV de baja presión de la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Lámparas de baja presión UV en el bronceador de hombros limpiar/sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Limpieza/sustitución de las lámparas UV de baja presión de la parte lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Limpiar/sustituir la iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Lámpara de alta presión UV/paneles de filtro en la parte lateral limpiar/sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Lámparas de alta presión UV/paneles de filtro en la parte superior limpiar/sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Limpiar/sustituir la iluminación de efecto en la pieza superior. . . . . . 160Limpiar/sustituir la iluminación de efecto en el diafragma frontal . . . 162Limpiar el filtro en la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior . . . . . . . 166Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Ajustes previos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Ajustes previos mediante el tablero de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Ajustes previos mediante un handheld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Índice alfabético. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Fallo, causa, eliminación . . véase Códigos de fallo, núm. de pedido: 800641

Aviso:¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en la representación y datos de estas instrucciones de uso! La reimpresión y reproducción – incluso parcial – sólo se permite con nuestra previa autorización por escrito y siempre indicando las fuentes.

Page 74: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

73

Utiliz

ació

n de

l man

ual

dein

stru

ccio

nes .

..

Indicaciones de seguridad e informaciones importantes

Utilización del manual de instrucciones ...Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien-to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma-ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu-lo.Existen varios tipos de símbolos:• Símbolos de capítulo (1) (p.ej. manejo, mantenimiento). Estos sím-

bolos están marcados en negro y posicionados en el borde lateral exterior. Este símbolo de capítulo puede utilizarse adicionalmente como encabezamiento de página (2).

• Los símbolos en la línea superior (3) son válidos para toda la página. Éstos pueden ser encabezamientos o indicaciones importantes.

• Los símbolos situados directamente por encima de un cuadro gráfico (4) se refieren al paso de trabajo representado en el cuadro gráfico.

El significado de los símbolos se describe a partir de la página 74 en el presente capítulo.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 75: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

74

Por favor lea cuidadosamente ...Si

gnifi

cado

de l

os sí

mbo

los

Significado de los símbolos

Observaciones para la prevención de riesgos:

Ejemplo:

Información importante:

Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 113

¡Peligro!Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la pala-bra «Peligro» – advierte que hay que contar sobre todo con ries-gos para las personas (peligro mortal, peligro de lesiones).

¡Peligro de muerte!¡Cuidado con la corriente eléctrica!

¡Atención!Esta indicación de seguridad – triángulo de advertencia con la palabra «Atención» – advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para los equipos, los materiales o el medio ambien-te.

Aviso:Este símbolo no se refiere a indicaciones de seguridad, sino que informa para que se entiendan mejor los procesos.

Tipo de piel I (sensible):– Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes.– Aguanta menos luz natural del sol.– No se permite hacer sesiones de bronceado.

Tipo de piel II (claro):– Frecuentes quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 10-20 min.– Cantidad máxima de sesiones de bronceado por

año: véase a partir de la página 113.Tipo de piel III (normal):– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol durante

aprox. 20-30 min.– Cantidad máxima de sesiones de bronceado por

año: véase a partir de la página 113.Tipo de piel IV (oscuro):– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol durante

aprox. 40 min.– Cantidad máxima de sesiones de bronceado por

año: véase a partir de la página 113.

Page 76: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

75

Sign

ifica

do de

los s

ímbo

los

Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento

Servicio de asistencia téc-nica

Fabricante

Nº de pieza/de artículo (para pedidos)

¡Peligro!Desconectar la tensión del equipo – separarlo de la red

¡Peligro de quemaduras! No tocar, superficie muy caliente

Lámparas de baja presión

Lámparas de baja presión UV

Dispositivo de arranque para lámparas de baja presión

Lámparas de alta presión UV

Paneles filtrantes

Producto de limpieza y desinfección

Tabla de bronceado

Manejo

Indicación del tiempo de bronceado

Page 77: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

76

Por favor lea cuidadosamente ...Si

gnifi

cado

de l

os sí

mbo

los

Indicación del tiempo de enfriamiento (enfria-miento por ventilador)

Indicación de errores (ejemplo), véase página 85

Indicación del canal de música (channel 1)Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia técnica puede ajustar hasta 7 canales

Indicación al ajustar el volumen de sonido

Descripción

Iluminación de efecto

Pulsar la tecla

Pulsar la tecla durante 2 segundosp.ej.:

2s

Duración: 3 minutos

Altavoz

Borne para cascos auditivos

Datos técnicos

Mantenimiento

Clase UVLa clase UV se encuentra indicada en la placa de características del equipo – véase página 2.

¡Atención, interruptor de seguridad!

Soltar/abrir tornillo

0-3 min

Page 78: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

77

Sign

ifica

do de

los s

ímbo

los

Apretar/bloquear tornillo

Ventosa

Limpiar

Sustituir

Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento

Control visual

Filtro/esterilla filtrante

Los filtros y las esterillas filtrantes no deben estar mojadas.

Fallos, causa y eliminación –véase el manual separado

Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página

Final del paso de trabajo

Ajustes previos

...

Page 79: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

78

Por favor lea cuidadosamente ...Di

rect

ivas /

Uso

conf

orm

e a

lo p

resc

rito

DirectivasEste equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes directivas:• Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE

conforme la versión actualmente en vigor).• Directiva de baja tensión 72/23/CEE

(conforme la versión actualmente en vigor).

Uso conforme a lo prescritoEl equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do-méstico.Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños pequeños hasta los 7 años.Para niños y adolescentes desde 8 hasta inclusive 17 años se cumple: la utilización de equipos de bronceado debe realizarse únicamente con el consiento del titular del derecho de educación, es decir, tras consultar un médico.Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resul-ten de ello. En estos casos el riesgo lo asume de manera exclusiva el usuario.El cumplimiento de las instrucciones, condiciones de servicio y de man-tenimiento prescritas por el fabricante también forman parte de la utiliza-ción conforme a lo prescrito. El equipo sólo puede ser manejado, mantenido y reparado por personas que estén familiarizadas con él y es-tén informadas sobre los posibles peligros.Para obtener informaciones con respecto a la carga máxima admisible del cristal de vidrio acrílico, véase los Datos técnicos a la página 132.

Aviso:Los equipos sujetos a las empresas de suministro de energía lo-cales pueden transmitir fallos a la red eléctrica de la casa que perjudiquen el sistema de mando circular instalado por la em-presa de suministro de energía (TRA). Debido a ello puede su-frir daños, por ejemplo, la función del sistema de calefacción nocturna.

Aviso:Si se producen fallos debidos a la utilización de los equipos, el usuario es responsable del montaje de un bloqueador de fre-cuencia de sonido en la instalación eléctrica de la casa. Le ro-gamos se ponga en contacto con su empresa técnica especializada en energía eléctrica. Ellos conocen las condicio-nes técnicas de su empresa de suministro de energía local. Gracias a ello es posible adaptar el bloqueador de frecuencia de sonido a la red eléctrica de su empresa de suministro de ener-gía eléctrica.

Page 80: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

79

Segu

ridad

Seguridad

• ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equipo se deberán tener en cuenta!

• ¡No se pueden retirar ni poner fuera de servicio indicaciones ni dispositivos de seguridad (p. ej. interruptores) que pudieran com-prometer el funcionamiento seguro del equipo bronceador!

• ¡El equipo sólo se podrá usar si se encuentra en perfecto estado!

1) En Alemania: Directivas VDE

• Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado. El tiempo de funcionamiento del equipo tiene que estar asegurado por partida doble mediante un control temporizador conforme EN 60335-2-27.

• No se debe modificar o bloquear con obstáculos la zona de aspira-ción y salida de aire del equipo, ni realizar modificaciones por cuenta propia en el equipo. Los daños resultantes de ello eximen al fabri-cante de toda responsabilidad.

• ¡El aparato no se puede montar y ponerse en funcionamiento sobre el palet de transporte! Hay peligro de sobrecalentamiento debido a la obstaculización de la conducción del aire.

¡Peligro!El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme con las respectivas directivas nacionales1). La instalación eléctrica deberá equiparse por el comprador con un dispositivo de separación con todos los polos (interruptor principal) de acceso libre conforme con categoría de sobrecar-ga III. Ello implica que cada polo debe poseer una amplitud de apertura de contacto correspondiente a las condiciones de la categoría de sobrecarga III para la separación completa.Si la conexión es realizada a través de un conector, deberá uti-lizarse un sistema de conector conforme con el estándar EN 60309-1/A11; 5 polos; 400 VCA (16A o 32A).El equipo debe ser montado, instalado y ampliado exclusivamente por personal técnico especializado con la formación/instrucción correspondiente. ¡Atención!

El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está pre-determinado en el software del handheld y puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Inter-net puede acceder a los datos del equipo mediante un hand-held. Le rogamos que cuide a que el servicio al cliente modifique el código de acceso predeterminado en la primera puesta en funcionamiento – véase la página 186. ¡Apunte el nuevo código para la utilización futura! Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo.

Page 81: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

80

Por favor lea cuidadosamente ...Ex

porta

ción

/ Eq

uipa

mien

to / …

ExportaciónLe advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia. Le advertimos expresamente de que en caso de que se produzcan infracciones pueden producirse altos ries-gos de responsabilidad para el exportador y el usuario.

EquipamientoLos equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen-tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento.Los distintos equipamientos también influyen en el tablero de manejo: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, esto es, las respectivas funciones deben corresponder con el equipamiento del equipo.

AccesoriosAlgunas piezas de accesorio son descritas en el plano de mantenimiento a partir de la página 136, lo cual no significa automáticamente que su equipo disponga del respectivo equipamiento.Para una sinopsis de accesorios disponibles, véase la documentación de venta. En la página 119 se encuentra una selección.

Page 82: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

81

Mant

enim

iento

y co

nser

vació

n

Mantenimiento y conservación

Limpieza

Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect®Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ▲ 8001813Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001513Cabeza de vaporizador núm. de pedido: ▲ 8001613Recipiente de mezcla, 5 litros (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001713

▲: JK-Licht GmbH – Véase página 2.

Superficies de vidrio acrílico

¡Existe riesgo de infecciones!Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones.Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to-cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-infectados después de cada bronceado:• Placa de vidrio acrílico de reposo• Reposa-cabezas• Empuñadoras y panel de mando• Gafas protectoras

Aviso:Observe las instrucciones de uso del fabricante.

¡Atención!¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos!Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin-fección rápida Antifect® especialmente desarrollado para este uso.Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p. ej. Lyso-form, alcohol etílico u otros líquidos que contengan alcohol).¡En caso de inobservancia se excluye toda reivindicación a prestaciones de garantía.

Page 83: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

82

Por favor lea cuidadosamente ...Ma

nten

imien

to y

cons

erva

ción

Paneles filtrantes y lámparas Filtros y esterillas filtrantes

Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara (paño húmedo).

Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la bombilla con alcohol.

Paneles filtrantes: limpiar con agua clara (paño húmedo).

Filtro en la inferiorLimpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad)Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas, también máquina lavavajillas.Esterillas filtrantes en la parte superior y en el bronceador de hombrosLimpieza en seco: aspiradorLimpieza húmeda: Agua y lavavajillas suave. Sin máquina lavavajillas

¡Atención! ¡Es posible causar daños en el equipo debido a la humedad!Si se remontan, los filtros y las esterillas filtrantes deben estar secas.

Page 84: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

83

Mant

enim

iento

y co

nser

vació

n

Superficies de plásticoPara la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti-les. Éstos a la larga causan daños que no están cubiertos por la garantía.Durante la limpieza es normal que aparezcan coloraciones negras en la gamuza debidas a las juntas de goma, este hecho está condicionado por la técnica de producción.

Mantenimiento

El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de manteni-miento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de manteni-miento y conservación – véase a partir de la página 135.Las horas de funcionamiento actuales pueden consultarse en el modo de ajuste previo – véase a partir de la página 185.Vuelva a montar los dispositivos de protección en cuestión (p. ej. pane-les de filtrado) después de terminar los trabajos.¡Le advertimos de que el equipo se deberá someter a revisiones perió-dicas cada doce meses (desde su puesta en funcionamiento) a realizar por nuestro servicio técnico al cliente o por una empresa especializada autorizada para mantenerlo en estado de funcionamiento impecable!

Aviso:Evite causar daños en las superficies de vidrio acrílico o de plástico. Antes de comenzar los trabajos de limpieza, se recomienda de retirar anillos, relojes, pulseras, etc.

02756 / 0

¡Peligro de muerte!Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi-po.Véase página 84.

¡Atención!¡Use únicamente piezas de recambio originales del mismo modelo! ¡Al usar otras piezas, la conformidad CE pierde su va-lidez!Se excluye cualquier responsabilidad por daños generados por el uso demostrado de piezas de recambio no originales.

Page 85: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

84

Por favor lea cuidadosamente ...Ma

nten

imien

to y

cons

erva

ción

Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones• En los fusibles automáticos no desenroscables

se pueden también pegar cintas adhesivas sobre la palanca de accionamiento que conten-gan el aviso «No conmutar, existe peligro».

Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto:• «¡Estamos trabajando!»• «Lugar: ..............................»• «Esta placa sólo podrá ser retirada

por: ...........................». Se tiene que instalar de manera segura.

¡Peligro de muerte!Cuando se quiera trabajar en los equi-pos habrá que desconectarlos de la red eléctrica. Eso significa que todos los conductores bajo tensión eléctrica tienen que desconectarse.Apagar el equipo no basta, ya que en determinados puntos aún puede exis-tir tensión eléctrica. Por eso, durante los trabajos, se desconectarán todos los fusibles y, si fuera posible, incluso se retirarán.

¡Peligro de muerte!A causa de una reconexión accidental pueden producirse gra-ves accidentes.Inmediatamente después de la desconexión se asegurarán to-dos los interruptores o fusibles con los cuales se realizó la des-conexión contra reconexiones.– Cerrar la caja de fusibles con candado.

01605 / 2

¡Peligro de muerte!Las placas de prohibición no se podrán colgar en piezas bajo tensión eléctrica ni entrar en contacto con ellas.

01510 / 1

01511 / 1

Page 86: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

85

Mant

enim

iento

y co

nser

vació

n

FallosEn el display se muestran códigos de fallo 1) para facilitar la localización de la causa del fallo.• Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste-

llando en el display.• Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alter-

nativamente.• La eliminación de fallo será confirmada pulsando

la tecla START/STOP.• Si el fallo no se puede eliminar, notifíquelo al servicio de asistencia

técnica – véase página 2.

1) Códigos de fallo, núm. de pedido: 800641

Page 87: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

86

Por favor lea cuidadosamente ...In

dica

cione

s de p

rodu

cto

Indicaciones de producto

Cristales de vidrio acrílicoLos cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fa-bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no irritantes para la piel.Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada modelo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente complejo. A pesar de los procedimientos de fabricación avanzados es inevitable que los cristales acrílicos puedan presentar un número de granos, inclusiones o rayazos. Además, pueden presentarse durante el servicio grietas capilares en la superficie de reposo.Estos fenómenos están condicionados por el material y inevitables durante el proceso de fabricación, pero de ningún modo influyen en la utilización del equipo y no pueden ser reconocidos como fallo.

Lámparas de alta presión UV

¡Atención!Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar, dado que a lar-go plazo pueden producir daños (p. ej. formación de grietas en la superficie).

Peligro de Incendio!Las lámparas que no están autorizadas por Soltron pueden es-tallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar otros componentes, puede causarse la muerte o lesiones gra-ves de personas por intoxicación por humo y fuego.– Monte únicamente las lámparas de alta presión indicadas

por Soltron.– Limpie periódicamente el interior del aparato. ¡Los copos

de polvo son inflamables!

Page 88: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

87

Info

rmac

ione

s rela

tivas

al

med

io am

bien

te

Informaciones relativas al medio ambiente

Declaración sobre el medio ambiente – el grupo empresarial JK

El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de EN ISO 14001:1996 y está sujeto a auditorías internas constantes por peritos instruidos en lo que se refiere al medio ambiente.

Prescripciones medioambientales – eliminación de lámparas y bateríasLas lámparas UV de baja presión y las lámparas UV de alta presión contienen productos fluorescentes y otros residuos con contenido de mercurio. Las baterías contienen compuestos de metales pesados.Conforme a la legislación sobre residuos y a las prescripciones sobre residuos municipales, las lámparas UV y las baterías se tienen que eliminar de modo demostrable, es decir, tiene que haber constancia certificada de ello.Su agencia de ventas local le ayudará gustosamente con la eliminación1) de lámparas UV y batería.• Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV

y baterías a su agencia local.

• Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa-ras y realizará su eliminación reglamentariamente.

EnvaseEl envase consta de material reciclable al 100%. Los envases que no se necesiten más o que han sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK pueden ser devueltos al grupo empresarial JK. Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosamente.

Evacuación de materiales reciclablesEl equipo ha sido fabricado en materiales reciclables. En caso de un desecho futuro, debe desecharse el equipo conforme con las directivas en vigor. El grupo empresarial JK le informará sobre el contenido o el potencial de peligro de los materiales utilizados.

1) A pagar por el usuario

Page 89: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

88

Por favor lea cuidadosamente ...Br

once

ar co

rrect

amen

te

¡Broncear – pero correctamente!Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res-pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.

¿Es posible solearse con maquillaje?Lo desaconsejamos totalmente. La piel limpia absorbe mejor la luz UV.Los productos cosméticos contienen una variedad de sustancias. Tanto sea que se trate de emulsionantes, grasas o llamados perfumes – en combinación con la luz UV éstos pueden causar reacciones alérgicas en la piel. ¡Es imprescindible desmaquillarse antes de cada utilización del solario! El maquillaje obtura los poros de la piel de rostro. La luz UV del equipo de bronceado abre estos poros cerrados permitiendo que penetre no sólo la propia luz, sino también algunos componentes del maquillaje que pueden provocar alergia.Otro efecto negativo del maquillaje consiste en que a lo largo se agrava la estructura de la piel en total. Aunque un maquillaje decente pueda ser muy bonito – en combinación con la luz UV produce más efectos nega-tivos que positivos. Por este motivo: Quite el maquillaje antes de bron-cearse para que después el efecto resalte más.

¿Es aconsejable ducharse después de una sesión de bronceado?Los efectos de la luz UV se forman dentro de la piel, no sobre ella, y por tanto no es posible eliminar el bronceado lavando la piel. Lo mejor es cui-dar su piel con una crema hidratante después de ducharse.

¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos?Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la piel. La probabilidad es particularmente alta en el caso de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos y diuréti-cos. Esto también ocurre con algunos productos de bronceado que con-tienen psorales o cumarina. En caso de duda, consulte a su médico para disfrutar del baño de sol sin correr riesgos.

¿Es posible solearse con lentes de contacto?¡Sí! Al igual que todos los demás usuarios de equipos de bronceado, las personas que llevan lentes de contacto también deben usar gafas de protección especiales que protegen los ojos contra la luz UV. Al propó-sito de obtener una mejor protección, las personas que llevan gafas o lentes de contacto pueden consultar su óptico respecto a lentes de con-tacto con protección UV. El filtro UV-A- y UV-B incorporado en estas len-tes de contacto protege la córnea y el interior del ojo al 100% contra luz UV de fuerte intensidad.Los usuarios no so benefician de los equipos de bronceado al aire libre, sino también en el equipo de bronceado. El uso de estas lentes de con-tacto no está sometido a restricción alguna – tampoco en el equipo de bronceado. Para obtener más informaciones a este respecto, consulte su óptico u oculista.

Page 90: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

89

Inst

rucc

ione

s de

bron

cead

o ge

nera

les

Instrucciones de bronceado generales¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel!• Las personas con una piel muy sensible (tipo de piel I) no

deben utilizar el equipo, dado que con este tipo de piel no es posible broncearse sin causar daños a la piel (p. ej. quema-duras de sol).

• Las personas con una quemadura de sol aguda, personas que tienen o tenían cáncer de la piel o personas que tienen un riesgo elevado de cáncer de la piel no deben utilizar el equipo.

• Las personas que experimentan efectos inesperados, como picor, dentro de 48 horas después de tomar el primer bron-ceado no deben utilizar los equipos UV sin consultar previa-mente un médico.

• ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador!

• La luz UV del sol o de los equipos de UV pueden causar le-siones en la piel o los ojos. Ese efecto biológico depende de la sensibilidad de la piel de cada uno y de la forma y intensi-dad de la luz UV.

• La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta repetida excesivamente, ya sea a

la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio-letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas.

• Se ruega tener una especial precaución en caso de existir una sensibilidad individual especial a la luz UV o si se están tomando o empleando determinados medicamentos o cos-méticos.

• Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar.

• Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persistentes, heridas o manchas pigmentadas.

• Existen algunos medicamentos de aplicación interior y exte-rior que aumentan de forma considerable la sensibilidad de la piel a la luz UV. Por ejemplo: antibióticos, sulfonamidas, psoralenos como la melanina, los ácidos de la vitamina A y derivados. Durante el uso de estos preparados y al poco tiempo de ello se deberá renunciar a las sesiones de solea-do – ¡y también a tomar el sol! ¡En caso de duda, consulte antes con su médico!

Page 91: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

90

Por favor lea cuidadosamente ...In

stru

ccio

nes d

e br

once

ado

gene

rales

▲: JK-Licht GmbH – Véase página 2.

Tiempos de bronceado recomendadosVéase la tabla en la página 113.

• El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera-da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se-siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas. Use las gafas de protección impermeables a los rayos UV que se suministran con el equipo (núm. de pedido▲ 84592).

• ¡El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de cómo mínimo 48 horas! No tome el sol el mis-mo día.

• Un bronceado progresivo requiere también un aumento del tiempo de exposición (Tiempo de exposición a la radiación), pero a partir de un cierto grado de bronceado ya no es posi-ble incrementarlo más. ¡No obstante, el tiempo de exposi-ción a la radiación no se puede aumentar arbitrariamente dentro del margen de las dosis de radiación toleradas! Por ello, sin riesgo para la salud y en función del tipo de piel, sólo se podrá alcanzar un grado de bronceado final previa-mente determinado.

Page 92: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Por favor lea cuidadosamente ...

91

Gara

ntía

del f

abric

ante

Garantía del fabricanteSoltron asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Soltron un equipo de bronceado Soltron para la utiliza-ción privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para de-fectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores), lámpa-ras UV de baja presión (tubos) y, así como el cristal acrílico de reposo.La garantía incluye que Soltron elimine defectos dentro de un periodo apropiado a discreción de Soltron o bien reparando o bien sustituyendo el componente defectuoso.La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi-ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al conce-sionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se añaden a los eventuales derechos derivados del contrato de compra del cliente y no afectarán de ningún modo los mismos.

Page 93: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

92

PrefácioPr

efác

io

Estimado cliente,Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnolo-gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos controlos de qualidade e verificações de segurança, por forma a garantir uma utilização fiável e sem problemas. Todavia, o Cliente poderá contri-buir igualmente de modo significativo para que este aparelho tenha um funcionamento satisfatório durante muito tempo. Se respeitar as suges-tões e indicações apresentadas nas Instruções de Utilização, este apa-relho será para si uma fonte de prazer e satisfação.Com os melhores cumprimentos,Ficamos ao seu inteiro dispor para qualquer informação ou aconselha-mento.1)

JK-Sales GmbH

• Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru-ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar de um aparelho muito funcional e pronto a utilizar.

• Recomenda-se que cumpra os códigos de prática geralmente aplicá-veis, regulamentos e outras normas vigentes no país em que o apa-relho é utilizado, assim como as disposições vigentes em matéria de protecção do ambiente!

• Deve respeitar sempre as disposições das associações profissionais locais ou outras autoridades supervisoras!

1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

Page 94: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

93

Índi

ce

ÍndiceInformações e instruções de segurança importantes . . . . 95Como consultar as Instruções de Utilização ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Significado dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Exportação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Manutenção e conservação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Indicações sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Informações relativas à protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . 109Bronzear-se – mas de forma correcta! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Indicações gerais de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Garantia do Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Tabela de bronzeamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Perspectiva geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página desdobrável 118Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Iniciar o aparelho/Funções ao iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Ligar e desligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento . . . . . . . 121Tempo de funcionamento da iluminação decorativa. . . . . . . . . . . . . 122Regular os bronzeadores de rosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Ligar e desligar os bronzeadores de ombros1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Regular o arrefecimento do corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Regular o arrefecimento do rosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Seleccionar o canal de música (Channel)1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Ajustar os altifalantes1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Características Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Perspectiva geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página desdobrável 136Intervalos de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

1) Função opcional

Page 95: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

94

Leia e cumpra ...Ín

dice

Intervalos de manutenção, colocação de lâmpadas e referências . . 137Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no leito . . . . . . 144Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no bronzeador de ombros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na parte lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Limpar/substituir a iluminação do compartimento . . . . . . . . . . . . . . 152Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na parte lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na estrutura superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Limpar/substituir a iluminação decorativa da estrutura superior . . . 160Limpar/substituir a iluminação decorativa do visor frontal . . . . . . . . . 162Limpar o filtro no leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Limpar/substituir as esteiras filtrantes na estrutura superior . . . . . . 166Limpar/substituir as esteiras filtrantes nos bronzeadores de ombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

Pré-ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Pré-ajustes no painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Pré-ajustes efectuados através de agenda electrónica. . . . . . . . . . . 192

Índice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Avaria, causa, resolução .ver Códigos de erro, Ref.: 800641Nota:Reservados todos os direitos de efectuar alterações técnicas nas imagens e indicações apresentadas nas presentes Instru-ções de Utilização! A reimpressão ou cópia, na totalidade ou em parte, das presen-tes instruções só é permitida com a nossa respectiva autoriza-ção prévia e fazendo referência à fonte.

Page 96: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

95

Com

o co

nsul

tar a

s In

stru

ções

de U

tiliza

ção

...

Informações e instruções de segurança importantes

Como consultar as Instruções de Utilização ...Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu-do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica-ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.São utilizados diversos tipos de símbolos:• Símbolo de capítulo (1) (p.ex. Operação, Manutenção). Estes sím-

bolos são apresentados sobre um fundo preto e encontram-se na margem lateral exterior. Este símbolo de capítulo pode ser usado adicionalmente como título de página (2).

• Os símbolos na linha superior (3) referem-se a toda a página. Podem tratar-se de títulos ou de notas importantes.

• Os símbolos imediatamente por cima de uma imagem (4) referem-se ao passo da sequência de trabalho representado na imagem.

O significado dos símbolos encontra-se explicado a partir da página 96 deste capítulo.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 97: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

96

Leia e cumpra ...Si

gnifi

cado

dos

sím

bolo

s

Significado dos símbolos

Indicações de perigo:

Exemplo:

Informações importantes:

Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 113

Perigo!Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminência de peri-gos para as pessoas (perigo de vida, perigo de ferimentos).

Perigo de vida!Aviso de corrente eléctrica!

Atenção!Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Atenção» – chama a atenção para a iminência de pe-rigos para os aparelhos, bens materiais ou o ambiente.

Nota:Este símbolo não assinala uma indicação de segurança, dá antes informações para facilitar a compreensão das sequências.

Tipo de pele I (sensível):– Queimadura solar garantida ou frequente.– Suporta pouca luz solar natural.– Não permite qualquer sessão de bronzeamento.

Tipo de pele II (clara):– Queimadura solar frequente.– Suporta aprox. 10-20 min. de luz solar natural.– Quantidade máxima de sessões de bronzeamento

por ano: ver apartir da página 113.Tipo de pele III (normal):– Queimadura solar rara.– Suporta aprox. 20-30 min. de luz solar natural.– Quantidade máxima de sessões de bronzeamento

por ano: ver apartir da página 113.Tipo de pele IV (morena):– Queimadura solar rara.– Suporta aprox. 40 min. de luz solar natural.– Quantidade máxima de sessões de bronzeamento

por ano: ver apartir da página 113.

Page 98: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

97

Sign

ifica

do d

os sí

mbo

los

Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção

Assistência Técnica

Fabricante

Número das peças/referência dos artigos (para encomenda)

Perigo!Desligar o aparelho da tensão – desligar da tomada de rede

Perigo de queimaduras! Não tocar, superfície muito quente

Lâmpadas de baixa pressão

Lâmpadas UV de baixa pressão

Arrancador para lâmpadas de baixa pressão

Lâmpadas UV de alta pressão

Placas filtrantes

Produto de limpeza e desinfecção

Tabela de bronzeamento

Operação

Indicador do tempo de bronzeamento

Page 99: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

98

Leia e cumpra ...Si

gnifi

cado

dos

sím

bolo

s

Indicador do tempo de inércia (inércia do ventilador)

Indicação de erros (Exemplo), ver página 107

Indicação do canal de música 1 (Channel 1)De fábrica: 1 canal A Assistência Técnica pode regular até 7 canais

Indicação ao regular os altifalantes

Descrição

Iluminação decorativa

Premir a tecla

Premir a tecla durante 2 segundosp.ex.:

2s

Duração: 3 minutos

Altifalantes

Entrada para auscultadores

Características Técnicas

Manutenção

Tipo de UVPode verificar o tipo de raios UV na placa de características do aparelho – ver página 2.

Atenção, interruptor de segurança!

Soltar/abrir o parafuso

0-3 min

Page 100: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

99

Sign

ifica

do d

os sí

mbo

los

Apertar/bloquear o parafuso

Ventosa

Limpar

Substituir

Limpar ou substituir consoante o grau de sujidade

Exame visual

Filtro/esteira filtrante

Os filtros e as esteiras filtrantes não devem estar húmidos.

Avarias, causa e resolução –ver instruções em separado

Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte

Fim do passo da sequência de trabalho

Pré-ajustes

...

Page 101: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

100

Leia e cumpra ...Di

rect

ivas /

Util

izaçã

o co

rrect

a

DirectivasEste aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi-vas:• Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética

89/336/CEE (na versão em vigor à data).• Directivas relativas a baixa tensão 72/23/CEE

(na versão em vigor à data).

Utilização correctaO aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização doméstica.O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul-ta.Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não po-dem utilizar este aparelho.Para crianças e jovens entre 8 e 17 anos, inclusive: A utilização de solá-rios deve ser autorizada pelos encarregados de educação e estar sujeita à aprovação de um médico.Qualquer utilização diferente da aqui especificada é considerada como incorrecta e não conforme com as prescrições. O fabricante do aparelho não se responsabiliza por quaisquer danos daí decorrentes. O risco é da inteira responsabilidade do proprietário.A utilização correcta abrange igualmente a observância das instruções, condições de utilização e de manutenção prescritas pelo fabricante. O aparelho deve ser sempre operado, sujeito a manutenção e reparado por pessoas que estejam familiarizadas com ele e informadas sobre os eventuais perigos.O esforço máximo admitido para o vidro acrílico ser consultado em Ca-racterísticas Técnicas – ver página 133.

Nota:Dependendo das companhias de electricidade locais, os apare-lhos poderão causar avarias na rede eléctrica da habitação que prejudicam os sistemas de controlo centralizados (TRA) utiliza-dos pela companhia. Este problema pode afectar, por ex., o fun-cionamento de sistemas de aquecimento por acumulação nocturna.

Nota:Caso ocorram avarias resultantes da operação do aparelho, o proprietário tem a responsabilidade de mandar instalar um dis-positivo de bloqueio de frequência acústica na instalação eléc-trica da habitação. Contacte, por favor, a sua empresa especializada em trabalhos eléctricos. Essa empresa conhece-rá as condições técnicas de ligação da companhia de electrici-dade da sua zona, pelo que poderá ajustar o dispositivo de bloqueio de frequência acústica à sua rede eléctrica.

Page 102: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

101

Segu

ranç

a

Segurança

• Respeitar todas as indicações de perigo e de segurança existentes no aparelho!

• Não remover nem colocar fora de serviço quaisquer dispositivos de segurança (p.ex. interruptor do vidro) e indicações de segurança que possam colocar em risco o funcionamento seguro do aparelho!

• O aparelho só deve ser operado se estiver em perfeitas condições de funcionamento!

1) Na Alemanha: Normas VDE

• Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido através de um temporizador conforme com EN 60335-2-27.

• A zona de alimentação e de extracção de ar do aparelho não deve ser alterada, modificada ou reparada; não efectuar quaisquer altera-ções no aparelho por iniciativa própria. O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por eventuais danos daí decorrentes.

• O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento de-vido a dificuldades na circulação do ar.

Perigo!A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas nacionais1). A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada com um disjuntor com todos os pólos livremente acessíveis (in-terruptor principal), de acordo com a categoria de sobrecarga III. Isto significa que cada pino deve possuir intervalo de abertu-ra de contactos de acordo com as condições da categoria de sobrecarga III para isolamento completo.Se a ligação for efectuada por uma união de encaixe, deverá ser utilizado um sistema de fichas segundo a norma EN 60309-1/A11; 5 pinos; 400 VAC (16 A ou 32 A).A montagem, instalação, ampliação ou reparação do aparelho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico devidamente qualificado.

Atenção!O código de acesso para interface por infravermelhos encontra-se pré-definido no software da agenda electrónica, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pessoa que tenha transferido o software da Internet poderá aceder aos dados do equipamento através de uma agenda electrónica. Por esta razão, não se esqueça de solicitar à Assistência Técnica que altere o código de acesso pré-definido aquando da primeira colocação em serviço da instalação – ver página 191. Anotar o novo código para uma utilização futura. Este código é independente do código de acesso definido para os pré-ajustes a efectuar no painel de comando.

Page 103: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

102

Leia e cumpra ...Ex

porta

ção

/ Eq

uipa

men

to /…

ExportaçãoChamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex-clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções impli-carem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário.

EquipamentoConsoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente. Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen-tes e funções de série e opcionais, a ter em conta durante a operação e/ou a manutenção.As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: Só se encontram visíveis as teclas que podem ser utiliza-das, ouseja, cuja função está incluída no equipamento do aparelho.

AcessóriosAlguns acessórios são tratados no Plano de Manutenção, a partir da página 136, o que não significa obrigatoriamente que o seu aparelho possua este equipamento.Encontra uma perspectiva geral dos acessórios possíveis na documen-tação de aquisição. Apresentamos uma selecção na página 119.

Page 104: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

103

Manu

tenç

ão e

cons

erva

ção

Manutenção e conservação

Limpeza

Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect®Antifect concentrado, 250 ml Ref.: ▲ 8001813Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 8001513Pistola pulverizadora Ref.: ▲ 8001613Recipiente para mistura, 5 l (vazio) Ref.: ▲ 8001713

▲: JK-Licht GmbH – ver página 2.

Superfícies de vidro acrílico

Risco de infecções!As infecções podem ser transmitidas através do contacto com a pele.Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em contacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desinfecta-dos após cada sessão de bronzeamento:• Vidro acrílico do leito• Apoio para a cabeça• Pegas e Painel de controlo• Óculos de protecção

Nota:Respeitar as instruções de utilização do fabricante.

Atenção!Não esfregar a seco – Perigo de riscar!Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de desinfecção rá-pida Antifect®, especialmente desenvolvido para o efeito.Nunca utilizar outros produtos de limpeza, em especial, desin-fectantes ou solventes concentrados (por ex., Lysoform, álcool etílico ou outros líquidos contendo álcool).Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia.

Page 105: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

104

Leia e cumpra ...Ma

nute

nção

e co

nser

vaçã

o

Placas filtrantes e lâmpadas Filtro e esteira filtrante

Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa (pano húmido).

Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as ampolas de vidro com álcool.

Placas filtrantes: Limpar com água limpa (pano húmido).

Filtro do leitoLimpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji-dade)Limpeza a húmido: água e detergente, também na máquina de lavar.Esteiras filtrantes na estrutura superior e nos bronzeadores de ombrosLimpeza a seco: aspiradorLimpeza a húmido: Água e detergente suave. Não lavar na máquina.

Atenção! Perigo de danificar o aparelho devido à humidade!Aquando da nova montagem, os filtros e esteiras filtrantes limpos deverão estar completamente secos.

Page 106: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

105

Manu

tenç

ão e

cons

erva

ção

Superfícies plásticasPara limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis. Com a continuação, estes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia.Ao limpar, é natural que a camurça fique com algumas manchas escu-ras, devido às juntas de borracha, trata-se de uma necessidade técnica.

Manutenção

A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado. Por esta razão, é muito importan-te cumprir os intervalos de manutenção prescritos e realizar cuidadosa-mente os trabalhos de manutenção e conservação – ver a partir da página 135.No modo de pré-ajuste pode consultar número actual de horas de serviço das peças que necessitam de manutenção – ver a partir da página 190.Voltar a montar eventuais dispositivos de protecção (p.ex., placas filtran-tes) após a conclusão dos trabalhos.Para se manter em bom estado, o aparelho deve ser sujeitos a testes regulares, a cada 12 meses (após a colocação em serviço) pelo nosso serviço de Assistência Técnica ou por uma empresa especializada autorizada!

Nota:Evite danificar as superfícies plásticas e de vidro acrílico. An-tes de iniciar os trabalhos de limpeza, tire os anéis, relógios de pulso, pulseiras, etc.

02756 / 0

Perigo de vida!Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão.Ver página 106.

Atenção!Utilizar sempre peças sobresselentes originais, do mesmo tipo! Caso seja utilizado outro tipo de peças, a conformidade CE perde a validade!A empresa não assume qualquer responsabilidade por danos comprovadamente resultantes da utilização de peças sobresse-lentes não originais.

Page 107: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

106

Leia e cumpra ...Ma

nute

nção

e co

nser

vaçã

o

Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida• Nos corta-circuitos automáticos que não pos-

sam ser desenroscados pode ser colada uma fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» por cima da alavanca de accionamento.

Deve ser sempre colocado de imediato um sinal de proibição, que não possa ser removido, com a inscrição:«Trabalhos em curso!»• «Local: ..............................»• «Este aviso só deve ser retirado por:

...........»

Perigo de vida!Se for necessário realizar trabalhos nos aparelhos, há que desligá-los. Isso significa que todos os componen-tes condutores de tensão devem ser desligados.Não basta apenas desligar o aparelho, pois em alguns pontos poderá ainda existir tensão. Por esta razão, para a realização dos trabalhos devem ser desligados todos os fusíveis e – se possível – devem ser tam-bém retirados.

Perigo de vida!Uma ligação inadvertida pode causar acidentes graves.Imediatamente após a desconexão, todos os interruptores e fu-síveis utilizados para este fim devem ser protegidos contra uma eventual ligação inadvertida.– Trancar a caixa de fusíveis com um cadeado.

01605 / 2

Perigo de vida!Os sinais de proibição não devem ser pendurados em partes que se encontrem sob tensão ou estar em contacto com estas.

01510 / 1

01511 / 1

Page 108: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

107

Manu

tenç

ão e

cons

erva

ção

AvariasNo ecrã são indicados códigos de erro 1) para facilitar a localização da causa do erro.• Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a

piscar.• Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no

mostrador alternadamente.• Para confirmar a resolução da avaria, premir a tecla START/STOP.• Caso não seja possível resolver a avaria, contactar a Assistência

Técnica – ver página 2.

1) Códigos de erro, Ref.: 800641

Page 109: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

108

Leia e cumpra ...In

dica

ções

sobr

e o p

rodu

to

Indicações sobre o produto

Placas de vidro acrílicoAs placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí-lico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utilizados caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele.As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente muito elabo-rado. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitá-vel que as placas de vidro acrílico apresentem por vezes uma quantidade de pequenas bolhas, oclusões ou estrias. Além disso, a uti-lização da superfície da cama pode originar fissuras.Estes fenómenos são próprios do material e não podem ser evitados por qualquer processo, além disso, não têm qualquer influência sobre a utilização do aparelho e, portanto, não podem ser reconhecidos como defeitos.

Lâmpadas UV de alta pressão

Atenção!Antes do bronzeamento deve limpar da pele quaisquer produ-tos cosméticos ou protectores solares, pois com a continuação poderiam causar danos no material (por ex. formação de fissu-ras na superfície).

Perigo de incêndio!As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela Soltron podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de ferimentos graves ou morte devido a intoxicação por fumo ou ao incêndio.– Utilize exclusivamente as lâmpadas de alta pressão indica-

das pela Soltron.– Limpe o interior do aparelho com regularidade. As partícu-

las de pó são inflamáveis!

Page 110: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

109

Info

rmaç

ões r

elativ

as à

prot

ecçã

o do

ambi

ente

Informações relativas à protecção do ambiente

Declaração ambiental – O grupo de empresas JK

O grupo JK obedece às rigorosas directivas do Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma EN ISO 14001:1996 e é regularmente inspeccionado por auditores qualificados, em auditorias ambientais internas e externas.

Disposições ambientais – eliminação de lâmpadas e bateriasAs lâmpadas UV de baixa pressão e de alta pressão contêm substâncias luminosas e outros resíduos contendo mercúrio. As baterias contêm ligas de metais pesados.Em conformidade com a lei nacional sobre resíduos e de acordo com os regulamentos comunitários sobre os resíduos, as lâmpadas de UV e baterias devem ser comprovadamente eliminadas.O seu representante local estará disponível para o ajudar quanto à eliminação1) de lâmpadas UV e baterias:• Comunique, por telefone ou por escrito, o número de lâmpadas UV

e baterias ao seu representante local.

• Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi-nação.

EmbalagemA embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas JK podem ser reenviadas ao grupo JK. O seu agente ou representante terá todo o gosto em aconselhá-lo.

Eliminação de materiais recicláveisO aparelho foi fabricado com materiais recicláveis. Posteriormente, para um possível desmantelamento, encaminhar o aparelho para um sistema de eliminação devidamente apropriado. Poderá obter informações sobre o potencial poluente dos materiais utilizados junto do grupo JK.

1) Custas a cargo do explorador do solário

Page 111: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

110

Leia e cumpra ...Br

onze

ar-s

e de f

orm

a co

rrect

a

Bronzear-se – mas de forma correcta!Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi-deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res-postas para questões que são frequentemente colocadas sobre a utilização de solários.

Maquilhagem no solário?Não. Uma pele limpa absorve melhor a luz ultravioleta.Os cosméticos contêm os mais diversos componentes. Quer se trate de emulsionantes, gorduras ou as chamadas essências – todos estes com-ponentes podem provocar reacções cutâneas alérgicas em combinação com os raios ultravioleta.Por este motivo, antes de cada utilização do solário: retirar obrigatoria-mente toda a maquilhagem! Os poros principais da pele são fechados pela maquilhagem. A luz ultravioleta dos solários reabre estes poros fe-chados, sendo que nesta altura não apenas a luz penetra na pele como também os componentes da maquilhagem que podem causar alergias.Uma outra consequência negativa da maquilhagem é que a textura da pele se deteriora com o passar do tempo. Por mais bonita que uma ma-quilhagem possa ser – prejudica mais do que beneficia quando em com-binação com a luz ultravioleta. Em suma: Retirar a maquilhagem antes do bronzeamento, para que esta possa proporcionar posteriormente os melhores resultados.

Tomar banho depois do solário?O bronzeado é exercido sobre o interior da pele e não sobre a superfície

da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho trate da sua pele aplicando um creme hidrante.

Medicamentos e bronzeamento em simultâneo?Sabe-se que determinados medicamentos aumentam a sensibilidade à luz ultravioleta. Este risco é especialmente elevado no caso da utilização de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabé-ticos e diuréticos. Também os bronzeadores que contenham psoralenos ou cumarina tornam a pele mais sensível. Em caso de dúvida, deverá consultar previamente o seu médico, de modo a poder usufruir do bron-zeamento sem riscos.

Lentes de contacto no solário?A resposta é: Sim! Tal como qualquer outro utilizador do solário, também as pessoas que usam lentes de contacto deverão utilizar os óculos de protecção especiais que protegem os olhos dos raios ultravioleta. De modo a assegurar a melhor protecção, os portadores de óculos e lentes de contacto podem adquirir no seu oculista lentes de contacto de subs-tituição com protecção contra a luz ultravioleta. O filtro UV-A e UV-B in-corporado nestas lentes de contacto protege a córnea e o interior do olho praticamente a 100% contra os raios ultravioleta demasiado intensos.Isto proporciona aos utilizadores das lentes uma protecção não apenas no solário como também sempre que estejam ao ar livre. Estas lentes de contacto podem ser usadas nos solários sem quaisquer restrições. Para mais informações, consulte o seu oculista ou oftalmologista.

Page 112: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Leia e cumpra ...

111

Indi

caçõ

es g

erais

de

prot

ecçã

o

Indicações gerais de protecção

▲: JK-Licht GmbH – ver página 2.

Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de pele!• As pessoas com pele muito sensível (tipo de pele I) não po-

dem utilizar o aparelho, pois este tipo de pele não se conse-gue bronzear sem sofrer lesões (por ex., queimadura solar).

• Não podem igualmente usar o solário as pessoas que apre-sentem queimaduras solares agudas, que tenham ou te-nham tido cancro de pele nem quem apresente um risco elevado de cancro de pele.

• Os aparelhos de UV não podem ser utilizados sem aconse-lhamento médico se ocorrerem sintomas inesperados como comichão nas 48 horas seguintes à primeira exposição.

• Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma pla-ca filtrante ou estiver danificada, ou se o temporizador esti-ver avariado!

• A luz ultravioleta, tanto de solários como do sol, pode provo-car danos cutâneos ou oculares. Este efeito biológico de-pende da sensibilidade da pele de cada pessoa e do tipo e quantidade de luz ultravioleta.

• Após uma exposição excessiva à radiação, a pele pode evi-denciar queimaduras solares. A exposição excessiva recor-rente à radiação UV natural ou em solários pode originar o envelhecimento precoce da pele e mesmo risco de tumores cutâneos.

• Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili-dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar determinados medicamentos ou cosméticos.

• Remova os cosméticos antes do bronzeamento e nunca use protectores solares.

• Consulte o médico se surgirem edemas persistentes, feri-das ou sinais pigmentados na pele.

• Existem medicamentos de uso interno ou externo que po-dem aumentar significativamente a sensibilidade da pele à luz UV. Por exemplo: antibióticos, sulfamidas, psoralenos como a melamina, ácidos de vitamina A e derivados. Duran-te a utilização de fármacos deste tipo e algum tempo após a sua toma, deve evitar exposições no solário ou ao sol! Em caso de dúvida consulte previamente o seu médico assis-tente!

• Os olhos desprotegidos podem ficar ligeiramente inflama-dos e, em determinados casos, a radiação excessiva pode provocar lesões na retina. A exposição muito frequente à ra-diação pode provocar cataratas.Use os óculos de protecção impermeáveis aos raios UV que são fornecidos (Ref. ▲ 84592).

Page 113: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

112

Leia e cumpra ...Te

mpo

s de b

ronz

eam

ento

/Ga

rant

ia

Tempos de bronzeamento recomendadosVer tabela na página 113.

Garantia do FabricantePerante os clientes que tenham adquirido um solário Soltron directamen-te à Soltron ou através de um seu representante autorizado, para utiliza-ção pessoal ou comercial, a Soltron responsabiliza-se por eventuais defeitos do solário nos termos abaixo enunciados; encontram-se excluí-das da Garantia todas as peças de desgaste, tais como lâmpadas UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e ar-rancadores, bem como o vidro acrílico do leito.A Garantia consiste na resolução por parte da Soltron do defeito detec-tado, num período de tempo razoável, procedendo a Soltron, segundo o seu discernimento, à reparação ou substituição da peça defeituosa.A presente Garantia é válida durante 24 meses a partir da data de com-pra do aparelho, devendo quaisquer reclamações no âmbito da mesma ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura da Soltron ou do representante autorizado da Soltron onde o cliente adquiriu o produto.O direito de garantia supramencionado que assiste ao cliente vigora pa-ralelamente a eventuais direitos de reclamação estipulados contratual-mente, não sendo tais direitos afectados pela garantia.

• O tempo de intervalo entre as duas primeiras sessões de bronzeamento deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.

• À medida que o bronzeado é mais intenso são necessários tempos de exposição (=tempo de radiação) mais prolonga-dos, ou seja, a partir de um dado grau de bronzeamento, não se consegue acentuar mais. No entanto, o tempo de ex-posição à radiação não pode ser prolongado além da dose de radiação admissível! Por esta razão, para não prejudicar a saúde, só se pode atingir um determinado grau de bronze-amento final, dependente do tipo de pele.

Page 114: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

113

Soltron XL-70 Universe Twin Power EfficientTan 100W / 160W Soltron E

1. 4 4 42. 4 5 5 Geldt alleen voor Spanje!3. 5 6 64. 5 7 8

N’est pas valable que pour l’Espagne !5. 6 8 9

6. 7 9 117. 7 10 12

Valido solo per la Spagna!8. 8 11 149. 9 12 1510. 9 13 17

¡Sóle para España!11. 10 14 1812. 11 16 20… 11 16 20

Aplicável apenas a Espanha!63 43 34 —

Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar. Nombre maximum de séances de bronzage par an. Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno.

Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año. Quantidade máxima de sessões debronzeamento por ano.

3

Page 115: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

114

Soltron XL-70 UniverseTwin Power EfficientTan 100W / 160W Soltron S/N

1. 6 6 62. 7 7 8 Geldt alleen voor Frankrijk!3. 8 9 104. 9 10 12

N’est pas valable que pour France !5. 10 12 15

6. 11 14 177. 12 15 19

Valido solo per la Francia!8. 13 17 219. 14 19 2410. 15 20 26

¡Sóle para Francia!11. 16 22 2812. 17 24 31… 17 24 31

Aplicável apenas a França!62 44 34 —

Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar. Nombre maximum de séances de bronzage par an. Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno.

Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año. Quantidade máxima de sessões debronzeamento por ano.

Page 116: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

115

Soltron XL-70 UniverseTwin Power MaxTan 100W / 160W Soltron EU

1. 2 2 22. 2 2 2 Geldt niet in Spanje en

Frankrijk!3. 2 3 34. 3 4 4

N’est pas valable en Espagne et en France !5. 3 4 5

6. 4 5 67. 4 6 7

Non valido in Spagna e Francia!8. 5 7 8

9. 5 7 910. 6 8 10

¡No es válido en España y en Francia!11. 6 9 11

12. 7 10 12… 7 10 12

Não aplicável a Espanha e França!62 43 36 —

Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar. Nombre maximum de séances de bronzage par an. Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno.

Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año. Quantidade máxima de sessões debronzeamento por ano.

Page 117: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

116

Page 118: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

117

Bediening

Fonctionnement

Utilizzo

Manejo

Operação

Open deze uitklappagina.

Ouvrir la partie rabattable.

Aprire questo lato di apertura.

Abrir el lado de despliegue.

Abrir este lado basculante.

Page 119: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

118

169

169

Page 120: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

119

Accessoires Accessoires

Accessori Accesorios

Acessórios

Page 121: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

120

Start

03903 / 0

Functies bij de start Fonctions au démarrage Funzioni all'avvio

Funciones al iniciar Funções ao iniciar

Page 122: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

121

UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen

Enclencher/désenclencher les lampes UV pendant la séance de bronzage

Disattivazione e attivazione delle lampade UV durante la fase di abbronzatura

Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado

Ligar e desligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento

03905 / 0

STOP

03906 / 0

1

START

03905 / 0

2

Aanwijzing:Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de brui-ningstijd door.

Remarque :Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner.

Nota:Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo-sizione continua a trascorrere.

Aviso:Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el tiempo de bronceado sigue transcurriendo.

Nota:Mesmo que as lâmpadas de UV se-jam desligadas durante o bronzea-mento, o tempo de bronzeamento programado continua a contar.

Page 123: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

122

Looptijd van de sierverlichting

Durée de l'éclairage de décoration

Tempo di funzionamento illuminazione effetti

Tiempo de operación de la iluminación de efecto

Tempo de funcionamento da iluminação decorativa

Stand-by

03907 / 0

169

03908 / 0 169

IR Function04010 / 0

Page 124: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

123

Gezichtsbruiner regelen

Réguler les lampes solaires pour visage

Regulazione gruppo abbronzatura viso

Regular el bronceador de rostro

Regular os bronzeadores de rosto

03909 / 0

1 2

03909 / 0

1

21

03910 / 0

2

1 2

03909 / 0

3

1 2

03909 / 0

4

...

Page 125: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

124

2s1 2

03911 / 0

5

1 min STOP

03911 / 0

6

START

03909 / 0

7

+ 1 min

Page 126: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

125

Schouderbruiner uit- en inschakelenEnclencher/désenclencher les lampes solaires pour épaulesAttivazione e disattivazione gruppo abbronzatura spalleConectar y desconectar el bronceador de hombrosLigar e desligar os bronzeadores de ombros

03914 / 0

1 2 2s

03915 / 0

1

1 2

03914 / 0

2

Page 127: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

126

Lichaamskoeling regelen Réguler le refroidissement du corps Regolazione raffreddamento del corpo Regular la refrigeración de cuerpo Regular o arrefecimento do corpo

03916 / 0

1 2

03916 / 0

1

1 2

03917 / 0

2

Page 128: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

127

Gezichtskoeling regelen Réguler le refroidissement du visage Regolazione raffreddamento viso Regular la refrigeración de rostro Regular o arrefecimento do rosto

1 2

1

21

2

Page 129: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

128

Muziekzender (channel) kiezen

Sélectionner un canal musical (Channel)

Selezione canale musicale (Channel)

Seleccionar un canal de música (channel)

Seleccionar o canal de música (Channel)

03905 / 0

03905 / 0

1

21

03905 / 0

2

1 2

03905 / 0

3

1 2

03905 / 0

4

Page 130: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

129

Volume instellen

Régler le volume

Regolazione del volume

Ajustar el volumen

Ajustar os altifalantes

03905 / 0

03905 / 0

1

169

1 2

03905 / 0

2

21

03905 / 0

3

Page 131: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

130

Page 132: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

131

Type apparaat: Soltron XL-70 Universe

Opname nominaal vermogen: 11900 W

Nominale spanning: 400-415V ~3N

Nominale frequentie: 50 Hz

Nominale beveiliging: 3 x 35 A (traag)

Keurmerk:

Type d'appareil : Soltron XL-70 Universe

Puissance nominale : 11900 W

Tension nominale : 400-415V ~3N

Fréquence nominale : 50 Hz

Pouvoir de coupure nominal : 3 x 35 A (à action retardée)

Marque de contrôle :

Page 133: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

132

Tipo di apparecchio: Soltron XL-70 Universe

Massima potenza nominale di entrata: 11900 W

Tensione nominale: 400-415V ~3N

Frequenza nominale: 50 Hz

Fusibile nominale: 3 x 35 A (ritardata)

Punzonatura:

Modelo de equipo: Soltron XL-70 Universe

Potencia nominal: 11900 W

Tensión nominal: 400-415V ~3N

Frecuencia nominal: 50 Hz

Fusibles (nominal): 3 x 35 A (acción lenta)

Marcas de control:

Page 134: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

133

Tipo de aparelho: Soltron XL-70 Universe

Consumo de corrente nominal: 11900 W

Tensão nominal: 400-415V ~3N

Frequência nominal: 50 Hz

Fusível nominal: 3 x 35 A(de acção retardada)

Marca de controlo:

Page 135: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

134

AB

C

03931 / 0

A =B =C =

1740 mm1360 mm1430 mm

D =E1 =E2 =

F =

2040 mm2240 mm2340 mm900 mm

TK =BK =BK1=

2300 mm2500 mm100 mm

? = 135 kg

Page 136: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

135

Onderhoud

Maintenance

Manutenzione

Mantenimiento

Manutenção

Open deze uitklappagina.

Ouvrir la partie rabattable.

Aprire questo lato di apertura.

Abrir el lado de despliegue.

Abrir este lado basculante.

Page 137: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

136

ReinigingstermijnenIntervalles de nettoyagePulitura-IntervalliIntervalos de limpiezaIntervalos de limpeza

15 37 59 81 103

-

Page 138: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

137

Reinigingsintervallen – filterIntervalles de nettoyage – filtresIntervalli di pulitura – filtroIntervalos de limpieza – filtroIntervalos de limpeza – filtro

/50 h

4 x ▲ 51937 164

2 x ▲ 800 601 166

2 x ▲ 800278 167

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

Page 139: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

138

Vervangingstermijnen – sierverlichtingIntervalles de remplacement – l'éclairage de décorationIntervalli di sostituzione – illuminazione effettiIntervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa

a) 1 x wit/blanc/bianco/blanco/branco 13 W ▲ 12408 160

b) 1 x wit/blanc/bianco/blanco/branco 36 W ▲ 12195 162

c) 1 x blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 152

1000 ha) b) c)

3 x S10 ▲ 10 047152162160

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

a

b

c

03934 / 0

2

Page 140: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

139

XL-70 Universe

Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazenIntervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtreIntervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtroIntervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtradoIntervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes

Soltron E

500 h d) 4 x 500 W ▲ 11292 154, 157

f) 19 x Soltron EfficientTan PlusSuper Power 100 W ▲ 12665 144

h) 24 x Soltron EfficientTan Turbo Power 160 W ▲ 12391 150

g) 8 x Soltron EfficientTan Turbo Power 160 W ▲ 12391 148

e) 7 x Soltron MaxTan Spaghetti 25 W ▲ 12502 146

1000 h f) g) h) 51 x S12 ▲ 10002 144, 148, 150

e) 7 x S10 ▲ 10047 146

3000 h c) 3 x Soltron Diavolo S/N ● 704814 154, 157

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

3

f

eg

hd

03935 / 0

2

113

Page 141: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

140

XL-70 Universe

Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazenIntervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtreIntervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtroIntervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtradoIntervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes

Soltron S/N

500 h d) 4 x 500 W ▲ 11292 154, 157

f) 19 x Soltron EfficientTan PlusSuper Power 100 W ▲ 12665 144

h) 24 x Soltron EfficientTan Turbo Power 160 W ▲ 12391 150

g) 8 x Soltron EfficientTan Turbo Power 160 W ▲ 12391 148

e) 7 x Soltron MaxTan Spaghetti 25 W ▲ 12502 146

1000 h f) g) h) 51 x S12 ▲ 10002 144, 148, 150

e) 7 x S10 ▲ 10047 146

3000 h c) 3 x Soltron Diavolo S/N ● 704813 154, 157

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

3

f

eg

hd

03935 / 0

2

113

Page 142: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

141

XL-70 Universe

Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazenIntervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtreIntervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nellaIntervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtradoIntervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes

Soltron EU

500 h d) 4 x 500 W ▲ 11292 154, 157

f) 19 x Soltron MaxTanSuper Power 100 W ▲ 12463 144

h) 24 x Soltron MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12462 150

g) 8 x Soltron MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12462 148

e) 7 x Soltron MaxTan Spaghetti 25 W ▲ 12502 146

1000 h f) g) h) 51 x S12 ▲ 10002 144, 148, 150

e) 7 x S10 ▲ 10047 146

3000 h c) 3 x Soltron Diavolo EU ● 704812 154, 157

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

f

eg

hd

03935 / 0

2

113

Page 143: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

142

Vervangingstermijnen – acrylglasoppervlakkeIntervalles de remplacement – plaques acryliquesIntervalli di sostituzione – superfici in vetro acrilicoIntervalos de cambio – superficies de vidrio acrílicoIntervalos de substituição – superfícies de vidro acrílico

1500 h ● 700711 144

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH 2

Page 144: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

143

Onderhoudsintervallen – ventilatorIntervalles de maintenance – ventilateurIntervalli di manutenzione – ventilatoreIntervalos de mantenimiento – ventiladorIntervalos de manutenção – ventilador

40000 h ● 11440

● 12264

● 12858

● JK-Global Service GmbH▲ JK-Licht GmbH

20

21

22

03936 / 0

2

Page 145: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

144

UV-lagedruklampen, ligbankLampes à décharge UV basse pression, partie inférieureLampade UV a bassa pressione, parte inferioreLámparas de baja presión UV,parte inferiorLâmpadas de UV de baixa pressão,leito

03939 / 0

03940 / 0

1

2

1

2

03941 / 0

2

03946 / 0

3

32

1

03098 / 0

4

...

Page 146: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

145

5

03099 / 0

6

21

3

03944 / 0

7

Page 147: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

146

UV-lagedruklampen, schouderbruinerLampes à décharge UV basse Pression, lampes solaires pour épaulesLampade UV a bassa pressione,gruppo abbronzatura spalleLámparas de baja presión UV, bronceador de hombrosLâmpadas de UV de baixa pressão, bronzeadores de ombros

03945 / 0

03940 / 0

1

2

1

2

03941 / 0

2

03946 / 0

3

03947 / 0

4

...

Page 148: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

147

1

2

03653 / 0

5

2 1

03108 / 0

6

7

03099 / 0

8

21

3

03944 / 0

9

Page 149: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

148

UV-lagedruklampen, achterpaneelLampes à décharge UV basse pression, partie latérale Lampade UV a bassa pressione,parte lateraleLámparas de baja presión UV, parte lateralLâmpadas de UV de baixa pressão, parte lateral

03948 / 0

1

2

03949 / 0

1

03950 / 0

2

2 1

03108 / 0

3

4

...

Page 150: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

149

03099 / 0

5

1

2

03957 / 0

6

Page 151: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

150

UV-lagedruklampen, zonnehemelLampes à décharge UV basse, partie supérieureLampade UV a bassa pressione,parte superioreLámparas de baja presión UV, parte superiorLâmpadas de UV de baixa pressão, estrutura superior

03951 / 0

132

1 2 303952 / 0

1

03953 / 0

2

2 1

03108 / 0

3

4

...

Page 152: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

151

03099 / 0

5

213

1 2 303954 / 0

6

Page 153: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

152

Zonnehemel, interne verlichtingPartie supérieure, l'éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione internaParte superior, iluminación interiorEstrutura superior, iluminação do compartimento

03955 / 0

132

1 2 303952 / 0

1

03953 / 0

2

2 1

2 1

2 1

03347 / 0

3

2 1

03299 / 0

4

...

Page 154: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

153

5

03099 / 0

6

213

1 2 303954 / 0

7

Page 155: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

154

UV-hogedruklampen, achterpaneelLampes à décharge UV haute pression, partie latérale Lampade UV ad alta pressione,parte lateraleLámparas de alta presión UV, parte lateralLâmpadas UV de alta pressão, parte lateral

03956 / 0

1

2

03949 / 0

1

03950 / 0

2

04277 / 0

3

3

21

04278 / 0

4

...

Page 156: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

155

03211 / 0

5

03248 / 0

6

04044 / 1

7

8

03598 / 0

9

10

...

Page 157: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

156

03699 / 0

11

132

04279 / 0

12

03255 / 0

13

1

2

03957 / 0

14

Page 158: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

157

UV-hogedruklampen, zonnehemelLampes à décharge UV haute pression, partie supérieureLampade UV ad alta pressione,parte superioreLámparas de alta presión UV, parte superiorLâmpadas UV de alta pressão, estrutura superior

03958 / 0

132

1 2 303952 / 0

1

03953 / 0

2

04277 / 0

3

3

21

04278 / 0

4

...

Page 159: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

158

03211 / 0

5

03248 / 0

6

04044 / 1

7

8

03598 / 0

9

10

...

Page 160: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

159

03699 / 0

11

132

04279 / 0

12

03255 / 0

13

213

1 2 303954 / 0

14

Page 161: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

160

Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieureIlluminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superiorIluminação decorativa,estrutura superior

03959 / 0

2

1

03960 / 0

1

03961 / 0

2

2 1

03350 / 0

3

4

...

Page 162: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

161

03099 / 0

5

1

2

03962 / 0

6

Page 163: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

162

Sierverlichting in de frontpaneelL'éclairage de décoration, panneau frontalIlluminazione effetti,pannello frontale Iluminación de efecto, diafragma frontalIluminação decorativa,visor frontal

03963 / 0

2

1

03964 / 0

1

03965 / 0

2

2 1

03350 / 0

3

4

...

Page 164: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

163

03099 / 0

5

1

203966 / 0

6

Page 165: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

164

Filter, ligbankFiltres, partie inférieureFiltro, parte inferioreFiltro, parte inferiorFiltro, leito

03967 / 0

03940 / 0

1

2

103968 / 0

2

1 2203969 / 1

3

03319 / 0

4

...

Page 166: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

165

22 103970 / 1

5

03971 / 0

6

21

3

03944 / 0

7

Page 167: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

166

Zonnehemel, filtermattenPartie supérieure, plaques filtrantesParte superiore, materassino filtranteParte superior, esterilla filtranteEstrutura superior, esteiras filtrantes

03972 / 0

1

2

03973 / 0

1

04047 / 0

2

04060 / 0

3

Page 168: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

167

Schouderbruiner, filtermattenLampes solaires pour épaules, plaques filtrantesGruppo abbronzatura spalle, materassino filtranteBronceador de hombros, esterilla filtranteBronzeadores de ombros, esteiras filtrantes

03945 / 0

03940 / 0

1

2

1

2

03941 / 0

2

03946 / 0

3

03947 / 0

4

...

Page 169: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

168

1

2

03653 / 0

5

03680 / 0

6

04047 / 0

7

04061 / 0

8

21

3

03944 / 0

9

Page 170: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

169

Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........ 170

Voorinstellingen met een handheld ..................... 172

Réglages préliminaires via le tableau de commande ........................................................... 175

Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche......................................................................... 177

Preimpostazioni mediante quadro di controllo .. 180

Preimpostazioni con un palmare ......................... 182

Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 185

Ajustes previos mediante un handheld .............. 187

Pré-ajustes no painel de comando ...................... 190

Pré-ajustes efectuados através de agenda electró-nica ............................................................................192

Page 171: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

170

Voorinstellingen via het bedieningspaneelIn de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opgero-epen en voorinstellingen worden gedaan.

Wisselen naar de voorinstelmodus– Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf

seconden indrukken. Op het display verschijnt . – Voer de code in (zie pagina 171).– Als u de voorinstelmodus voor de eerste keer oproept, druk dan vier

keer op de START/STOP-toets. Op het display verschijnt kort , dan verschijnen afgewisseld

(functie 1) en de voorinstelwaarde (zie kolom "Bij levering").– Door op de + toets te drukken bladert u omhoog naar de volgende

functie (van -01- tot -16-).– Door op de – toets te drukken bladert u omlaag naar de volgende

functie (van -16- tot -01-).

Voorinstellingen wijzigenDe vooringestelde waarde verhogen:– START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de

+ toets indrukken.De vooringestelde waarde verlagen:– START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de – to-

ets indrukken.Terugzetten op de laatst ingestelde waarde:– Druk op de START/STOP-toets.Terugzetten op de leveringstoestand:– Zie functie .

Opmerking:

Dertig seconden nadat de toets voor het laatst is ingedrukt, schakelt het apparaat automatisch weer terug naar de rusttoe-stand. De actueel ingestelde waarden worden overgenomen.De voorinstellingen worden vanaf pagina 173.

Page 172: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

171

Een code vastleggen– Functie kiezen.– START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. – Gewenste toetsen na elkaar indrukken.– Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoeren.– Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opgesla-

gen.– Noteert u de code s.v.p. voor de klantendienst.Als u de oude code kent, kunt u altijd een nieuwe code vastleggen. We raden u aan al bij de eerste inbedrijfstelling de toegangscode opnieuw vast te leggen.

Page 173: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

172

Voorinstellingen met een handheldSommige gegevens kunt u ook met een gewone handheld (b.v. van het merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software no-dig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.soltron.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.

Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie van de fabrikant.

Let op!

De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk ap-paraat worden gebruikt. Iedereen die de software via internet download, heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er op dat de klantenservice bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangscode wijzigt – zie handleiding van de software. Noteer de nieuwe code voor later gebruik! Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstellin-gen via het bedieningspaneel.

Opmerking:

Hoe u met een handheld gegevens oproept of wijzigt, kunt u na-lezen in de handleiding van de Soltron-software.

Page 174: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

173

Nr. Omschrijving bij levering

Totaal aantal bedrijfsuren

Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen (h)

Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen (h)

Resterende looptijd schouderbruiner (h)

Resterende looptijd van de filter (h)

Looptijd van de sierverlichting (minuten)Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf

Nalooptijd ventilator (min)

Klokinstelling

Standaardinstellingen van het apparaat opnieuw instellen (alle functies)

Instelling van de toegang tot de instelmodus (zie pagina 171)

Page 175: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

174

Volume voor de muziek instellen (Sound System)

Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C)

Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / – = OFF)

Nr. Omschrijving bij levering

Page 176: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

175

Réglages préliminaires via le tableau de commandeLe mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc-tionnement et de procéder aux réglages préliminaires.

Activer le mode de réglage préliminaire– En dehors d'une séance de bronzage, appuyer simultanément sur les

touches – et + pendant au moins 5 secondes.L'écran affiche alors .

– Saisir le code (voir page 176).Lors de la première activation du mode de réglage préliminaire, acti-onner 4 fois la touche START/STOP.

– est d'abord affiché brièvement, puis en alternance (fonction 1) et la valeur de préréglage (voir la colonne "A la livraison").

– Appuyer sur la touche + pour passer à la fonction suivante (de -01- à -16-).

– Appuyer sur la touche – pour passer à la fonction précédente (de -16- à -01-).

Modifier les réglages préliminairesPour augmenter la valeur préréglée :– Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané-

ment sur la touche +.Pour diminuer la valeur préréglée :– Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané-

ment sur la touche –.Pour revenir à la dernière valeur réglée :– Appuyer sur la touche START/STOP.Pour réinitialiser l'appareil à l'état à la livraison :– Voir fonction .

Remarque :

L'unité retournera automatiquement en mode veille après 30 se-condes si vous n'avez actionné aucune autre touche. Les va-leurs de réglage actuelles sont reprises.Les réglages préliminaires sont indiqués à partir de la page 177.

Page 177: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

176

Définir un code– Sélectionner la fonction .– Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce

que l'écran affiche . – Appuyer sur les touches souhaitées.– Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même

ordre.– L'écran affiche alors . Le nouveau code a été mémorisé.– Noter le code à l'intention du service après-vente.Une nouvelle combinaison peut être définie à tout moment si l'ancien co-de est connu. Il est recommandé de redéfinir le code d'accès dès la pre-mière mise en service.

Page 178: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

177

Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de pocheVous avez également la possibilité d'utiliser un ordinateur de poche de type courant (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.soltron.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant.

Pour l'utilisation de l'ordinateur de poche, se reporter à la documentation du fabricant.

Attention !

Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil. Ce logiciel, disponib-le sur Internet, permet à toute personne disposant d'un ordina-teur de poche d'accéder aux données des appareils. Veillez par conséquent à ce que les techniciens de maintenance modifient le code d'accès prédéfini lors de la première mise en service - Voir le guide de l'utilisateur du logiciel. Notez le nouveau code pour une utilisation ultérieure ! Ce code est indépendant du code d'accès aux réglages prélimi-naires via le tableau de commande.

Remarque :

La procédure à suivre pour la lecture ou la modification des don-nées est indiquée dans le guide de l'utilisateur du logiciel Soltron.

Page 179: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

178

N° Description à la livraison

Compteur totaliseur durée de fonctionnement

Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h)

Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h)

Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h)

Durée restante du filtre (h)

Durée de l'éclairage de décoration (minutes)En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage = fonctionnement continu

Temps de poursuite du ventilateur d'appareil (min)

Réglage de l’heure

Réinitialisation de l'appareil à l'état à la livraison (toutes les fonctions)

Réglage de l'autorisation d'accès au mode de pré-réglage (voir page 176)

Page 180: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

179

Réglage du volume pour la musique (SoundSystem)

Valeur de consigne de la température ambiante (°C)

Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / – = OFF)

N° Description à la livraison

Page 181: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

180

Preimpostazioni mediante quadro di controlloNella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio-namento ed effettuare pre-impostazioni.

Passaggio alla modalità di preimpostazione– Al di fuori di un procedimento di esposizione, premere contempora-

neamente per almeno 5 secondi i tasti – e +.Sul display compare l'indicazione .

– Immettere il codice (vedere pagina 181).Quando si richiama per la prima volta la modalità di preimpostazione, premere quattro volte il tasto START/STOP.

– Sul display compare brevemente l'indicazione , poi alternati-vamente vengono visualizzati (funzione 1) e il valore di preim-postazione (vedere colonna "Alla consegna").

– Premendo il tasto + si passa alla funzione successiva (da -01- a -16-).– Premendo il tasto – si passa alla funzione precedente (da -16- a -01-).

Modifica delle preimpostazioniAumento del valore preimpostato:– Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere

contemporaneamente il tasto +.en.Diminuzione del valore preimpostato:– Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere

contemporaneamente il tasto –.Ritorno all'ultimo valore impostato:– Premere il tasto START/STOP.Reset sul valore al momento della consegna:– Vedere funzione .

Nota:

Il ritorno al modo di non funzionamento avviene automatica-mente 30 secondi dopo l'ultima pressione dei tasti. I valori attuali impostati vengono mantenuti.Le preimpostazioni sono elencate a partire da pagina 183.

Page 182: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

181

Definizione di un codice– Selezionare la funzione .– Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di

. – Premere i tasti desiderati in sequenza:– Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la

stessa sequenza di tasti.– Sul display compare . Il codice impostato è stato memorizzato.– Annotare il codice per l'assistenza clienti.Se si conosce il vecchio codice, in qualsiasi momento sarà possibile de-finirne uno nuovo. Si raccomanda di definire un nuovo codice di accesso già durante la prima messa in funzione.

Page 183: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

182

Preimpostazioni con un palmareAlcuni dati possono inoltre essere richiamati e modificati con un palmare disponibile in commercio (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. soltron.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru-zioni per l'uso di questo software.

Le informazioni sull'utilizzo del palmare si trovano nella documentazione del costruttore.

Attenzione!

Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi essere uti-lizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque scarichi il software da internet può accedere con un palmare ai dati inseriti nell'ap-parecchio. Assicurarsi che, durante la prima messa in funzione, il servizio di assistenza clienti modifichi il codice d'accesso preimpostato – vedere le istruzioni d'uso del software. Annotare il nuovo codice per l'utilizzo futuro! Questo codice non dipende al codice di accesso alle preim-postazioni tramite quadro di comando.

Nota:

Per sapere come richiamare o modificare i dati con un palmare, leggere le istruzioni per l’uso del software Soltron.

Page 184: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

183

N. Descrizione alla consenga

Ore complessive di esercizio

Tempo residuo lampade UV a bassa pressione (h)

Tempo residuo lampade UV ad alta pressione (h)

Tempo residuo gruppo abbronzatura spalle (h)

Tempo residuo materassini filtranti (h)

Tempo di funzionamento dell’illuminazione effetti (minuti)In caso di superamento del valore massimo: Indicazione = Modo permanente

Tempo posteriore areazione corpo (min)

Impostazione dell’ora

Ripristino delle condizioni di consegna dell’apparecchio (tutte le funzioni)

Regolamento dell'autorizzazione d'accesso in modalità di preimpostazione (vedere pagina 181)

Page 185: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

184

Regolazione del volume per la musica (SoundSystem)

Valore nominale della temperatura ambiente (°C)

Ricircolo dell’aria calda durante il tempo di arresto del ventilatore (+ = on / – = OFF)

N. Descrizione alla consenga

Page 186: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

185

Ajustes previos mediante el tablero de manejoEn el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos.

Conmutar al modo de preajuste– Pulse simultáneamente las teclas – y + fuera de un proceso de bron-

ceado como mínimo durante cinco segundos.En el display se visualiza la indicación .

– Entre el código (véase pagina 186).Si llama el modo de preajuste por primera vez, pulse cuatro veces la tecla START/STOP.

– En el display se visualiza brevemente la indicación , y a conti-nuación se visualizarán alternativamente (función 1) y el valor de preajuste (véase la columna "estado de suministro").

– Pulsando la tecla + se avanza a la próxima función (de -01- a -16-).– Pulsando la tecla – se regresa a la próxima función (de -16- a -01-).

Modificar los preajustesIncrementar el valor preajustado:– Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul-

táneamente la tecla +.Disminuir el valor preajustado:– Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul-

táneamente la tecla –.Retornar al valor previamente ajustado:– Presionar el botón START/STOP.Retornar al estado de suministro:– Véase la función .

Aviso:

La conmutación de vuelta al modo de reposo se produce au-tomáticamente 30 segundos después de la última pulsación de botones. Se aplicarán los valores actualmente ajustados.Los preajustes están listados a partir de la página 188.

Page 187: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

186

Determinar un código– Seleccionar la función .– Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se visu-

alice . – Pulsar sucesivamente las teclas deseadas:– Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma se-

cuencia de teclas.– En el display se visualiza: . El código ajustado ha sido guarda-

do.– Por favor note el código para el servicio de asistencia al cliente.Si conoce el código anterior, es posible en todo momento determinar un código nuevo. Le recomendamos de determinar el código de acceso ya en la primera puesta en funcionamiento.

Page 188: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

187

Ajustes previos mediante un handheldTambién es posible consultar o modificar algunos datos mediante un handheld común (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.soltron.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el ma-nual de servicio para ese software.

¡Atención!El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está predeterminado en el software del handheld y puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Internet puede acceder a los datos del equipo mediante un handheld. Le rogamos que cuide a que el servicio al cliente modifique el código de acceso predeterminado en la primera puesta en funcionamiento – véase el manual de servicio del software. ¡Apunte el nuevo código para la utilización futura! Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo.

Aviso:Para obtener más informaciones con respecto a cómo puede consultar o modificar datos con un handheld, lea el manual de servicio del software de Soltron.

Encontrará informaciones relativas al manejo del handheld en la docu-mentación del fabricante.

Page 189: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

188

Número Descripción en la entrega

Horas de servicio (total)

Tiempo de funcionamiento restante: lámparas de baja presión UV (h)

Tiempo restante de funcionamiento: Lámpara de alta presión UV (h)

Tiempo restante de funcionamiento del bronceador de hombros (h)

Tiempo restante de funcionamiento de las esterillas filtrantes (h)

Tiempo de operación de la iluminación de efecto (minutos)Al sobrepasar el valor máximo: Indicación = servicio permanente

Tiempo de marcha por inercia del ventilador del aparato (min)

Ajuste de la hora

Reponer el equipo al estado de entrega (todas las funciones)

Ajuste de la autorización de acceso al modo de ajuste previo (véase pagina 186)

Page 190: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

189

Ajustar el volumen de la música (Sound System)

Valor teórico de la temperatura ambiente (°C)

Retroalimentación de aire caliente durante la marcha por inercia del ventilador (+ = on / – = OFF)

Número Descripción en la entrega

Page 191: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

190

Pré-ajustes no painel de comandoNo modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec-tuar ajustes prévios.

Mudar para o modo de pré-ajuste– Premir simultaneamente as teclas – e + durante, pelo menos, cinco

segundos, fora de um processo de bronzeamento.No ecrã aparece a indicação .

– Introduzir o código (ver página 191).Ao consultar pela primeira vez o modo de pré-ajuste, premir quatro vezes a tecla START/STOP.

– No ecrã aparece brevemente a indicação , depois são indica-dos alternadamente (função 1) e o valor ajustado (ver coluna "À entrega").

– Premindo a tecla + passa-se para a função seguinte (de -01- a -16-).– Premindo a tecla – passa-se para a função anterior (de -16- a -01-).

Alterar os ajustes préviosAumentar o valor previamente ajustado:– Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul-

taneamente na tecla +.Diminuir o valor previamente ajustado:– Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul-

taneamente na tecla –.Repor o último valor ajustado previamente:– Premir a tecla START/STOP.Repor os valores no estado original:– Ver função .

Nota:

O retrocesso para o modo de repouso ocorre automaticamente 30 segundos após a última pressão numa tecla. Os valores ac-tualmente ajustados são aceites.Os pré-ajustes encontram-se listados a partir da página 193.

Page 192: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

191

Definir um código– Seleccionar a função .– Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indica-

ção . – Premir sequencialmente as teclas desejadas:– Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a

mesma sequência de teclas.– No ecrã é indicado . O código ajustado ficou memorizado.– Anotar o código para comunicação ao serviço de assistência técnica.Um novo código pode a qualquer altura ser definido, bastando para tal conhecer o código antigo. Recomendamos que defina um novo código de acesso logo aquando da primeira colocação em serviço da instala-ção.

Page 193: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

192

Pré-ajustes efectuados através de agenda electrónicaAlguns dos dados poderão também ser consultados e alterados com a ajuda de uma agenda electrónica das comummente disponíveis no mer-cado (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.soltron.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.

Para mais informações sobre a utilização da agenda electrónica, consul-te a documentação fornecida pelo fabricante.

Atenção!

O código de acesso para interface por infravermelhos encontra-se pré-definido no software da agenda electrónica, pelo que po-de ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pessoa que tenha transferido o software da Internet poderá aceder aos da-dos do equipamento através de uma agenda electrónica. Por esta razão, não se esqueça de solicitar à Assistência Técnica que altere o código de acesso pré-definido aquando da primeira colocação em serviço da instalação – ver manual de instruções do software. Anotar o novo código para uma utilização futura. Este código é independente do código de acesso definido para os pré-ajustes a efectuar no painel de comando.

Nota:

Para mais informações sobre como aceder ou alterar dados com a agenda electrónica, consulte o manual de instruções do software Soltron.

Page 194: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

193

Nº Descrição à entrega

Horas de serviço (total)

Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de baixa pressão (h)

Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de alta pressão (h)

Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h)

Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h)

Tempo de funcionamento da iluminação decorativa (minutos)Caso ultrapasse o valor máximo: Indicação = funcionamento contínuo

Tempo de inércia do ventilador dos aparelhos (min)

Acerto da hora

Repor o aparelho no estado original (todas as funções)

Alterar a autorização de acesso ao modo de pré-ajuste (ver página 191)

Page 195: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

194

Ajustar os altifalantes para música (Sound System)

Valor nominal da temperatura ambiente (°C)

Recirculação de ar quente durante a inércia do ventilador (+ = on / – = OFF)

Nº Descrição à entrega

Page 196: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Trefwoordenregister

195

Tref

woor

denr

egist

er

TrefwoordenregisterAAccessoires ................................................ 14Acrylglasoppervlakke

Vervangingstermijnen ...................... 142Acrylglasplaat

Maximaal belasting .......................... 134Opmerkingen over het product .......... 20

Afmetingen................................................ 134Afvalwet ...................................................... 21Allergische reacties..................................... 22Apparaat starten ....................................... 120

BBediening.................................................. 117Bediening, Gezichtsbruiner....................... 122Bedieningspaneel ..................................... 118Belasting van de acrylglasplaat .................. 12Bezonningshandleiding............................... 22Brillen.......................................................... 22Bruiningstijden .......................................... 113

CCode vastleggen, voorinstellingen............ 171Contactlenzen............................................. 22

DDesinfectie .................................................. 15Douchen...................................................... 22

FFilter, ligbank............................................. 164Filter, reinigingsintervallen ........................ 137Filterglazen, vervangingstermijnen ........... 139Filtermatten

Schouderbruiner............................... 167Zonnehemel ..................................... 166

Filters/filtermatten reinigen.......................... 16Functies bij de start ................................... 120

GGarantie van de fabrikant............................ 25Gebruik volgens de voorschriften................ 12Gevaarinstructies .......................................... 8Gezichtsbruiner regelen ............................ 123Gezichtsbruiner, lampen vervangen . 154, 157Gezichtskoeling......................................... 127

HHuidgevoeligheid......................................... 23

IInterne verlichting...................................... 152

JJongeren .....................................................12

KKeurmerk...................................................131Kleine kinderen............................................12Kunststof oppervlakken ...............................17

LLichaamskoeling regelen...........................126Looptijd van de sierverlichting ...................122Looptijd van het apparaat............................13Luchtvochtigheid .......................................134

MMake-up ......................................................22Medicijnen ...................................................22Milieubescherming ......................................21Muziekzender (channel) ............................128

NNominale beveiliging .................................131

OOmgevingstemperatuur .............................134Onderdelen..................................................17Onderhoud ..........................................15, 135Onderhoudsoverzicht ................................136

Page 197: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Trefwoordenregister

196

Tref

woor

denr

egist

er

Opmerkingen over het product ................... 20

RReiniging..................................................... 15

Filters ................................................. 16Reinigingstermijnen .................................. 136Richtlijnen ................................................... 12

SSchouderbruiner ....................................... 125Service........................................................ 17Service en onderhoud................................. 15Sierverlichting

Frontpaneel...................................... 162Vervangingstermijnen ...................... 138Zonnehemel ..................................... 160

Storingen .................................................... 19Symbolen...................................................... 9

TTechnische gegevens............................... 131

UUit- en inschakelen, UV-lampen ............... 121Uitrusting..................................................... 14UV-brillen .................................................... 22UV-hogedruklampen

Achterpaneel .................................... 154Zonnehemel ..................................... 157

UV-lagedruklampenAchterpaneel .................................... 148Ligbank............................................. 144Schouderbruiner............................... 146Zonnehemel ............................. 146, 150

UV-lampen, vervangingstermijnen ............ 139UV-type ......................................................... 8

VVeiligheid..................................................... 13Veiligheidsinstructies................................... 23Veiligheidsmaatregelen............................... 18Veiligheidsvoorziening ................................ 13Veiligheidsvorzieningen .............................. 13Ventilator, onderhoudsintervallen.............. 143Verpakking .................................................. 21Verwijdering ................................................ 21Verzorging................................................... 15Volume...................................................... 129Voorinstellingen......................................... 170Voorinstellingen wijzigen........................... 170

ZZonnebrandmiddelen .................................. 23

Page 198: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Répertoire des termes principaux

197

Répe

rtoire

des

te

rmes

prin

cipau

x

Répertoire des termes principauxAAdolescents ................................................ 34Allergies de la peau .................................... 44

BBronzeurs faciaux, changer les lampes......................................... 154, 157

CCanal musical (Channel) .......................... 128Caractéristiques techniques ..................... 131Consignes générales de protection ............ 45Crèmes solaires.......................................... 45

DDanger, description des dangers éventuels 30Défauts ....................................................... 41Définir un code, Réglages préliminaires ... 176Démarrage de l’appareil ........................... 120Désinfection ................................................ 37Dimensions ............................................... 134Directives .................................................... 34Dispositifs de sécurité................................. 35Disques de filtre, intervalles de remplacement ........................................... 139Douche ....................................................... 44

Durée de l’éclairage de décoration ........... 122Durées de bronzage.................................. 113

EÉclairage de décoration

Panneau frontal ................................ 162Partie supérieure .............................. 160Remplacement ................................. 138

Éclairage intérieur ..................................... 152Élimination................................................... 43Emballage ................................................... 43Enclencher/désenclencher les lampes UV........................................... 121Enfants ........................................................ 34Entretien...................................................... 37Exportation .................................................. 36

FFiltres / plaques filtrantes, nettoyage .......... 38Filtres, intervalles de nettoyage ................ 137Filtres, partie inférieure ............................. 164Fonctionnement ........................................ 117Fonctions au démarrage ........................... 120

GGarantie du fabricant................................... 47

HHumidité de l’air.........................................134

IInformations concernant les produits ..........42Instructions générales concernant le bronzage .....................................................44Intervalles de nettoyage ............................136

LLampes à décharge UV basse pression

Lampes solaires pour épaules..........146Partie inférieure ................................144Partie latérale ...................................148Partie supérieure ..............................150

Lampes à décharge UV haute pressionPartie latérale ...................................154Partie supérieure ..............................157

Lampes solaires pour épaules ..................125Lampes solaires pour visage, reguler .......123Lampes UV, intervalles de remplacement.139Lentilles de contact......................................44Loi sur les déchets ......................................43Lunettes/lunettes de protection spéciales ...44

Page 199: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

198

Répertoire des termes principauxRé

perto

ire d

es

term

es p

rincip

aux

MMaintenance ....................................... 39, 135Maintenance et entretien ............................ 37Maquillage .................................................. 44Marque de contrôle................................... 131Médicaments ........................................ 44, 45Mesures de protection ................................ 40Modifier les réglages préliminaires ........... 175

NNettoyage ................................................... 37

Filtres ................................................. 38

PPièces de rechange .................................... 37Plan d’entretien......................................... 136Plaques acryliques

Intervalles de remplacement............ 142Plaques en verre acrylique ......................... 37

Charge maximale............................. 134Informations concernant les produits . 42

Plaques filtrantesLampes solaires pour épaules ......... 167Partie supérieure.............................. 166

Pouvoir de coupure nominal ..................... 131Protection de l’environnement .................... 43

RRefroidissement du corps ......................... 126Refroidissement du visage........................ 127Réglages préliminaires.............................. 175Réguler le refroidissement ........................ 126

SSécurité ....................................................... 35Sensibilité de la peau .................................. 45Surfaces en plastique.................................. 39Symboles, signification................................ 30

TTableau de commande ............................. 118Température ambiante.............................. 134Temps de fonctionnement de l’appareil ...... 35Type de peau .............................................. 30

UUtilisation conforme..................................... 34Utilisation, Bronzeurs faciaux.................... 122

VVentilateur, intervalles de maintenance .... 143Volume...................................................... 129

Page 200: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Indice delle voci

199

Indi

ce d

elle v

oci

Indice delle vociAAnomalie..................................................... 63Avvio dell’apparecchio .............................. 120

BBambini....................................................... 56

CCanale musicale (Channel) ...................... 128Creme di protezione ................................... 67Cura ............................................................ 59

DDati tecnici ................................................ 132Definizione codice, preimpostazioni ......... 181Desinfezione ............................................... 59Dimensioni ................................................ 134Direttive....................................................... 56Disattivazione e attivazione dellelampade UV .............................................. 121Dispositivo di sicurezza .............................. 57

EEsportazione............................................... 58

FFare la doccia ............................................. 66Farmaci....................................................... 66

Filtro e materassini filtrante, pulitura ........... 60Filtro, intervalli di pulitura .......................... 137Filtro, parte inferiore .................................. 164Funzioni all’avvio....................................... 120Fusibile nominale ...................................... 132

GGaranzia del costruttore.............................. 69Giovanni ...................................................... 56Gruppo abbronzatura spalle...................... 125Gruppo abbronzatura viso, regulazione .... 123Gruppo abbronzatura viso, sostituzione delle lampade ............................................ 154, 157

IIlluminazione effetti

Pannello frontale .............................. 162Parte superiore................................. 160Sostituzione...................................... 138

Illuminazione interna ................................. 152Imballaggio.................................................. 65Informazioni sul prodotto............................. 64Istruzioni di protezione ................................ 67Istruzioni per l’esposizione .......................... 66

LLampade UV a bassa pressione

Gruppo abbronzatura spalle .............146Parte inferiore ...................................144Parte laterale ....................................148Parte superiore .................................150

Lampade UV ad alta pressioneParte laterale ....................................154Parte superiore .................................157

Lampade UV, intervalli di sostituzione ......139Lastre filtro, intervalli di sostituzione..........139Lastre in vetro acrilico, avvertenze di produzione...................................................64Lastre in vetro acrilico, carico massimo ....134Legge sui rifiuti ............................................65Lenti a contatto............................................66

MManutenzione............................................135Manutenzione e cura...................................59Materassino filtrante

Gruppo abbronzatura spalle .............167Parte superiore .................................166

Misure di sicurezza......................................62Modifica delle preimpostazioni ..................180

Page 201: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

200

Indice delle vociIn

dice

dell

e voc

i

OOcchi........................................................... 66Occhi dai raggi UV...................................... 66

PPanoramica manutenzione ....................... 136Preimpostazioni ........................................ 180Presa per auricolari..................................... 54Pulitura........................................................ 59

Filtro e materassini filtrante................ 60Pulitura-Intervalli ....................................... 136Punzonatura ............................................. 132

QQuadro di comando .................................. 118

RRaffreddamento del corpo ........................ 126Raffreddamento viso................................. 127Reazioni allergiche ..................................... 66Regolazione raffreddamento .................... 126

SSensibilidad de la piel ................................. 66Sicurezza .................................................... 57Simboli ........................................................ 53Smaltimento................................................ 65Superfici in materiale plastico ..................... 61

Superfici in vetro acrilicoIntervalli di sostituzione .................... 142

TTemperatura ambiente.............................. 134Tempi di esposizione ................................ 113Tempo di ciclo ............................................. 57Tempo di funzionamento illuminazione effetti.................................... 122Tipi di pelle .................................................. 52Togliere la tensione..................................... 62Trucco ......................................................... 66Tuela ambienale.......................................... 65

UUmidità relativa ......................................... 134Uso regolamentare...................................... 56Utilizzo....................................................... 117Utilizzo, Gruppo abbronzatura viso ........... 122

VVentilatore, intervalli di manutenzione ...... 143Volume...................................................... 129

Page 202: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Índice alfabético

201

Índi

ce al

fabé

tico

Índice alfabéticoAAdolescentes .............................................. 78Ajustes previos ......................................... 185Alterar os ajustes prévios ......................... 190

BBronceador de hombros ........................... 125Bronceador de rostro, lámparas ....... 154, 157Bronceador de rostro, regular................... 123

CCanal de música (channel) ....................... 128Conectar y desconectar las lámparas UV 121Conservación.............................................. 81Cristales de vidrio acrílico

Indicaciones de producto ................... 86

DDatos técnicos .......................................... 132Desinfección ............................................... 81Determinar un código, ajustes previos ..... 186Dimensiones ............................................. 134Directivas .................................................... 78Dispositivo de seguridad............................. 79Ducharse .................................................... 88

EEliminación ................................................. 87

Envase ........................................................ 87Esterilla filtrante

Bronceador de hombros................... 167Parte superior................................... 166

FFallos........................................................... 85Filtro, intervalos de limpieza...................... 137Filtro, parte inferior .................................... 164Filtros y esterillas filtrantes, limpiezo........... 82Funciones al iniciar ................................... 120Fusibles (nominal)..................................... 132

GGafas / gafas de protección ........................ 88Garantía ...................................................... 91

HHumedad del aire...................................... 134

IIluminación de efecto

Cambio ............................................. 138Diafragma frontal.............................. 162Pieza superior .................................. 160

Iluminación interior .................................... 152Indicaciones de producto ............................ 86Indicaciones de protección.......................... 89

Inicio del equipo ........................................120Instrucciones de bronceado ........................88Intervalos de limpieza................................136

LLámparas de alta presión UV

Parte lateral ......................................154Parte superior ...................................157

Lámparas de baja presión UVParte inferior .....................................144Parte lateral ......................................148Parte superior ...................................150

Lámparas UV de baja presión UVBronceador de hombros ...................146

Lámparas UV, intervalos de cambio .........139Legislación sobre residuos..........................87Lentes de contacto ......................................88Limpieza ......................................................81Limpiezo

Filtros..................................................82

MManejo.......................................................117

bronceador de rostro ........................122Mantenimiento.....................................83, 135Mantenimiento y conservación....................81Maquillaje ....................................................88

Page 203: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

202

Índice alfabéticoÍn

dice

alfa

bétic

o

Marcas de control ..................................... 132Medicamentos ............................................ 88Medidas de protección................................ 84Modificar los preajustes ............................ 185

NNiños........................................................... 78

OObservaciones para la prevención de riesgos ................................................... 74

PPaneles de filtrado, intervalos de cambio . 139Piezas de recambio .................................... 83Producto de protección solar ...................... 89Protección del medio ambiente .................. 87

RReacciones alérgicas.................................. 88Refrigeración de cuerpo ........................... 126Refrigeración de rostro ............................. 127Regular la refrigeración ............................ 126

SSeguridad ................................................... 79Sensibilidad de la piel ................................. 88Simbolos ..................................................... 74Símbolos..................................................... 75Sinopsis de mantenimiento....................... 136

Superficies de plástico ................................ 83Superficies de vidrio acrilico

Intervalos de cambio ........................ 142sustitución ................................................. 150

TTabla de bronceado .................................. 113Tablero de manejo .................................... 118Temperatura ambiental ............................. 134Tiempo de funcionamiento del equipo ........ 79Tiempo de operación de la iluminación de efecto ................................ 122Tipos de piel................................................ 74

UUso conforme a lo prescrito ........................ 78

VVentilador, intervalos de mantenimiento ... 143Vidrio acrílico, carga máxima.................... 134Volumen.................................................... 129

Page 204: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

Índice remissivo

203

Índi

ce re

miss

ivo

Índice remissivoAAltifalantes ................................................ 129Arrefecimento do corpo ............................ 126Arrefecimento do rosto ............................. 127Avarias...................................................... 107

BBronceadores de rosto, regular ................ 123Bronzeadores de ombros ......................... 125Bronzeadores de rosto, lâmpadas.... 154, 157

CCanal de música (Channel) ...................... 128Características Técnicas .......................... 133Conservação............................................. 103Crianças pequenas................................... 100

DDefinir um código, Pré-ajustes.................. 191Desinfecção .............................................. 103Dimensões................................................ 134Directivas .................................................. 100Dispositivo de segurança.......................... 101

EEliminação ................................................ 109Embalagem............................................... 109

Esteiras filtrantesBronzeadores de ombros ................. 167Estrutura superior............................. 166

Exportação................................................ 102

FFiltro e esteira filtrante, limpeza ................ 104Filtro, intervalos de limpeza ...................... 137Filtro, leito.................................................. 164Funções ao iniciar ..................................... 120Fusível nominal ......................................... 133

GGarantia .................................................... 112

HHumidade do ar......................................... 134

IIluminação decorativa

Estrutura superior............................. 160Substituição...................................... 138Visor frontal ...................................... 162

Iluminação do compartimento ................... 152Indicações de perigo ................................... 96Indicações de protecção ........................... 111Indicações sobre o produto....................... 108

Iniciar o aparelho.......................................120Instruções sobre a exposição solar...........110Intervalos de limpeza ................................136

JJovens .......................................................100

LLâmpadas de UV de baixa pressão

Bronzeadores de ombros .................146Estrutura superior .............................150Leito..................................................144Parte lateral ......................................148

Lâmpadas UV de alta pressãoEstrutura superior .............................157Parte lateral ......................................154

Lâmpadas UV, intervalos de substituição .139Lei sobre a eliminação de resíduos...........109Lentes de contacto ....................................110Ligar e desligar as lâmpadas UV ..............121Limpeza.....................................................103

Filtro e esteira filtrante ......................104

MManutenção.......................................105, 135Manutenção e conservação ......................103Maquilhagem.............................................110

Page 205: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

204

Índice remissivoÍn

dice

rem

issivo

Marca de controlo ..................................... 133Medicamentos .......................................... 110Medidas preventivas................................. 106

OÓculos / óculos de protecção ................... 110Operação .................................................. 117Operação, Bronzeadores de rosto............ 122

PPainel de comando ................................... 118Perspectiva geral, manutenção ................ 136Placas filtrantes, intervalos de substituição139Pré-ajustes................................................ 190Protecção do ambiente............................. 109Protector solar .......................................... 111

RReacções cutâneas alérgicas................... 110Regular o arrefecimento ........................... 126

SSegurança ................................................ 101Sensibilidade da pele................................ 110Símbolos..................................................... 97Símbolos, significado.................................. 96Superficies de vidro acrilico

Intervalos de substituição ................ 142Superfícies plásticas................................. 105

TTabela de bronzeamento .......................... 113Temperatura ambiente.............................. 134Tempo de funcionamento da iluminação decorativa.................................................. 122Tempo de funcionamento do aparelho ..... 101Tipos de pele............................................... 96Tomar banho............................................. 110

UUtilização correcta..................................... 100

VVentilador, intervalos de manutenção....... 143Vidro acrílico

Esforço máximo................................ 134Indicações sobre o produto .............. 108

Page 206: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI …€¦ · MANUAL DE INSTRU‡˝ES SOLTRON GMBH Dr.-Jasper-Stra§e 56 31073 Delligsen Germany Phone: +49 51 87 94 21-0 Fax:

XL-70 Universe

8430

49

JK-SALES GMBH

Köhlershohner Straße

53578 Windhagen

GERMANY

Internet: www.soltron.de

E-Mail: [email protected]

Phone: +49 2224/818-0

Fax: +49 2224/818-116

GEBRUIKSAANWIJZING

INSTRUCTIONS DE SERVICE

ISTRUZIONI PER L’USO

INSTRUCCIONES DE MANEJO

M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S

843049_TB_XL70U_W_060123 23.01.2006 14:38 Uhr Seite 1