GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800...

248
AUTOMATIC POWER SYSTEM EXCELLENCE 700/800 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

Transcript of GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800...

Page 1: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

AUTOMATICP O W E R

SYSTEM

E X C E L L E N C E 7 0 0 / 8 0 0

GEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCTIONS DE SERVICEISTRUZIONI PER L’USOINSTRUCCIONES DE MANEJOMANUAL DE INSTRUÇÕES

801777_tb_Excell_APS_041214.qxd 14.12.2004 18:42 Uhr Seite 1

Page 2: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Ergoline Excellence801777 / Index „a“ / nl / fr / it / es / pt / 01.2005

HandleidingInstructions d’utilisationIstruzioni per l’usoInstrucciones de usoInstruções de Utilização

04607 / 0

Excellence 700 Automatic Power SystemExcellence 800 Automatic Power System

Page 3: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

2

JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 69D-53604 Bad Honnef (Rottbitze)

+49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 3D-53639 Königswinter

+49 (0) 22 44 / 92 39-0 +49 (0) 22 44 / 92 39-24

06113 / 1

...

● ▲

Page 4: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

3

Inhoudsopgave 5

Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing 7

Table des matières 31

Comment lire les instructions d’utilisation… 33

Sommario 57

Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 59

Índice 83

Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … 85

Índice 109

Como consultar as Instruções de Utilização… 111

Page 5: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

4

VoorwoordVo

orwo

ord

Geachte klantMet de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en heeft talloze kwaliteits- en veiligheidscontroles ondergaan, zodat een storingvrij en veilig gebruik gewaarborgd is. Maar u kunt zelf ook een aanzienlijke bijdrage leveren om lange tijd tevreden te zijn met uw appa-raat. Als u de tips en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing opvolgt, zult u beslist veel plezier van uw apparaat hebben.Mocht u vragen hebben, dan kunt u te allen tijde contact1) met ons opnemen.Uw

Ergoline International GmbH

• Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat werkt en inzetbaar is.

• Houd u ook aan de algemeen geldende wettelijke en overige regelin-gen en bepalingen - ook van het land van bestemming - en aan de geldende milieuvoorschriften!

• De geldende bepalingen van de lokale toezichthoudende bedrijfs-verenigingen en andere toezichthoudende instanties dienen te allen tijde in acht genomen te worden!

Opmerking:De afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing onder voorbehoud van technische wijzigingen! Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd of op andere wijze worden vermenigvuldigd, zonder onze voorafgaande schriftelijke toestemming en zonder bronver-melding.1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Page 6: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Inhoudsopgave

5

Inho

udso

pgav

e

InhoudsopgaveZo gebruikt u de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Betekenis van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Uitrusting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Automatische modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Tijdsturing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Service en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Opmerkingen over het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Informatie over het milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Algemene bezonningshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Aanbevolen bruiningstijden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Garantie van de fabrikant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Bruiningstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Beschrijving/bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitklappagina 138Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Berekenen van de bruiningstijd per sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Apparaat starten/functies bij de start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen. . . . . . . . . . . . . . 144Looptijd van de sierverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Gezichtsbruiner regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Gezichtsbruiner in automatische modus regelen . . . . . . . . . . . . . . . 147Schouderbruiner uit- en inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Climatronic uit- en inschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Lichaamskoeling regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Gezichtskoeling regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151AROMA Relax/Vital in- en uitschakelen1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152AQUA FRESH lichaamssproeikop in- en uitschakelen1) . . . . . . . . . 153AQUA FRESH hoofdsproeikop in- en uitschakelen1) . . . . . . . . . . . . 154VoiceGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

1) Optionele functie

Page 7: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

6

InhoudsopgaveIn

houd

sopg

ave

INFO-teksten beluisteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Zender (channel) kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Volume instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitklappagina 161Onderhoud, overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Onderhoudsintervallen, lampen en bestelnummers . . . . . . . . . . . . . 162Sensor reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Chipkaart voor het vervangen van de lampenset . . . . . . . . . . . . . . . 172UV-lagedruklampen in de ligbank reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . 174UV-lagedruklampen in de halsbruiner reinigen/vervangen . . . . . . . . 176UV-lagedruklampen in de schouderbruinerreinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178UV-lagedruklampen in het achterpaneel reinigen/vervangen . . . . . . 180UV-lagedruklampen in de zonnehemel reinigen/vervangen . . . . . . . 182Interne verlichting reinigen/vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184UV-hogedruklampen/filterglazen in het achterpaneelreinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186UV-hogedruklampen/filterglazen in de zonnehemelreinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Sierverlichting in de zonnehemel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . 192Sierverlichting frontpaneel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Filter in de ligbank reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Filtermatten in de zonnehemel reinigen/vervangen . . . . . . . . . . . . . 198Filtermatten in de schouderbruiner reinigen/vervangen . . . . . . . . . . 199Climatronic: Filtermat reinigen/vervangen,condensaattank legen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201AROMA-systeem: Geurtank vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203AQUA FRESH-systeem: Bus vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Voorinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Voorinstellingen via het bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Voorinstellingen met een handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Trefwoordenregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Storing, oorzaak en oplossing . . . . . zie aparte handleiding

IJken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209, 245

Page 8: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing …

7

Zo g

ebru

ikt u

de

gebr

uiks

aanw

ijzin

g ...

Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzingDe hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk.Er zijn verschillende soorten symbolen:• Hoofdstuk-symbolen (1) (b.v. bediening, onderhoud). Deze symbolen

hebben een zwarte achtergrond en staan aan de buitenste rand van een pagina. Dit hoofdstuk-symbool kan tevens als paginakop (2) worden gebruikt.

Op de onderhoudspagina’s zijn nog twee groepen symbolen die qua plaatsing van elkaarverschillen:• Symbolen in de bovenste regel (3) gelden voor de hele pagina.

Het kan gaan om koppen of belangrijke opmerkingen.• Symbolen direct boven een grafiek (4) hebben betrekking op de stap

die in de grafiek wordt weergegeven.De betekenis van de symbolen wordt vanaf pagina 8 in dit hoofdstuk uitgelegd.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 9: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

8

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Be

teke

nis v

an d

e sym

bolen

Betekenis van de symbolenGevaarinstructies:

Gevaar!Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehouden moet worden met gevaren voor personen (levensgevaar, kans op letsel). Voorbeeld:

Let op!Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift „Let op” – wijst erop dat er met name rekening gehouden moet worden met gevaren voor apparatuur, materiaal of het milieu.

Belangrijke informatie:Opmerking:Dit symbool duidt niet op veiligheidsvoorschriften, maar op informatie die tot doel heeft de werking van het apparaat beter te begrijpen.

Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 133Opmerking:De bruiningstabel geldt alleen voor de maximale modus, niet voor de automatische modus.

Levensgevaar!Waarschuwing voor elektrische stroom!

Huidtype I:– Altijd of vaak zonnebrand. – Verdraagt weinig natuurlijk zonlicht.– Geen bruiningssessie toegestaan. Huidtype II:– Vaak zonnebrand.– Verdraagt ca. 10-20 min. natuurlijke zon.– Max. 60 bruiningssessies per jaar.Huidtype III:– Zelden zonnebrand.– Verdraagt ca. 20-30 min. natuurlijke zon.– Max. 43 bruiningssessies per jaar.Huidtype IV:– Zelden zonnebrand.– Verdraagt ca. 40 min. natuurlijke zon.– Max. 33 bruiningssessies per jaar.

UV-typeHet UV-type vindt u op het bordje op het apparaat – zie pagina 2.

Page 10: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

9

Bete

keni

s van

de s

ymbo

len

Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud

Algemene symbolen

Klantenservice

Gevaar!Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppelen van het stroomnet

Gevaar voor verbranding! Niet aanraken, heet oppervlak

Lagedruklamp(en)

UV-lagedruklamp(en)

Starter voor lagedruklamp(en)

Algemene symbolen

UV-hogedruklamp(en)

Sierlamp

Halogeenlamp(en)

Filterschijven

Reinigings- en desinfectiemiddel

Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen)

Page 11: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

10

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Be

teke

nis v

an d

e sym

bolen Bruiningstabel

Bediening

Automatische modus

Functie kan ook in de automatische modus wor-den gebruikt.

Huid zonder cosmetica

Display bruiningstijd

Display van de nalooptijd (naloop ventilator)

Foutendisplay (voorbeeld), zie aparte handleiding

Display info-track 1

Display muziekzender 1 (channel 1)Vanuit de fabriek: 1 zenderKlantendienst kan tot 7 zenders instellen

Display bij het instellen van het volume

Omschrijving

Sierverlichting

Lichaamskoeling door AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Page 12: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

11

Bete

keni

s van

de s

ymbo

lenGeur „Relax”, „Vital”, „Cabin”

Toets indrukken

Toets 2 seconden indrukken

Duur: 3 minuten

Luidsprekers

Aansluiting voor koptelefoon

Technische gegevens

2s

b.v.:

0-3 min

Onderhoud

UV-typeHet UV-type vindt u op het bordje op het apparaat – zie pagina 2.

Let op, veiligheidsschakelaar!

Schroef losdraaien/openen

Schroef vastdraaien/sluiten

Zuignap

Reinigen

Page 13: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

12

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Be

teke

nis v

an d

e sym

bolen Vervangen

Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen

Met teststroken controleren

Legen

Zichtcontrole

Climatronic

Filter/filtermat

Chipkaart van de lampenset

Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding

Vervolg van de stappen op de volgende pagina

Einde van de stap

Voorinstellingen

...

Page 14: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

13

Rich

tlijn

en / G

ebru

ik vo

lgen

s de v

oors

chrif

ten

RichtlijnenDit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd:• EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG

(in de versie die op dit moment geldig is).• Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG

(in de versie die op dit moment geldig is).Opmerking:Afhankelijk van de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij kunnen de apparaten storingen veroorzaken in het elek-triciteitsnet van het gebouw, die een negatieve invloed kunnen hebben op het distributiesysteem (TRA) van de elektriciteitsmaatschappij. Hierdoor kan bijv. de werking van het nachttariefsysteem worden verstoord.Opmerking:Indien er door het gebruik van de apparaten storingen optreden, dient de exploitant ervoor te zorgen dat er in de elektrische installatie van het gebouw een audiofrequentie-filter wordt ingebouwd. Neem daarvoor contact op met uw elektrotechnisch installatiebureau. Dit elektrotechnisch vakbedrijf is op de hoogte van de technische aansluit-voorwaarden van uw elektriciteitsmaatschappij, zodat het audiofrequentiefilter kan worden aangepast aan het elektriciteitsnet van uw elektriciteitsleverancier.

Gebruik volgens de voorschriftenDit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene.Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat niet gebruiken.Voor kinderen en jongeren van 8 t/m 17 jaar geldt: gebruik van zonne-banken enkel in overleg met de ouders/voogd of na overleg met een arts.Ieder ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voor-schriften. Voor hieruit resulterende schade kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Het risico hiervoor berust uitsluitend bij de exploitant.Onder gebruik volgens voorschrift wordt mede begrepen dat de door de fabrikant gegeven aanwijzingen, gebruiks- en onderhoudsinstructies worden nageleefd. Het apparaat mag alleen worden gebruikt, onder-houden en gerepareerd door personen die hiermee vertrouwd zijn en op de hoogte zijn van de risico's.De maximaal toegestane belasting van de acrylglasplaat vindt u in de Technische Gegevens – zie pagina 160.

Page 15: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

14

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Ve

ilighe

id / E

xpor

t

VeiligheidGevaarMontage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de nationale1) voorschriften.Montage, plaatsing, uitbreiding of reparatie mogen enkel door opgeleid en geschoold vakpersoneel worden uitge-voerd.

• Alle gevaaraanduidingen en veiligheidsinstructies op het apparaat dienen in acht genomen te worden!

• Het is verboden veiligheidsvoorzieningen (b.v. plaatschakelaar) en veiligheidsinstructies te verwijderen of buiten werking te stellen, indien de veilige werking van de zonnebank daardoor in gevaar gebracht kan worden!

• Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert!

• De looptijd van het apparaat moet via een timer volgens de norm EN 60335-2-27 en A1 2000 paragraaf 22.108 en 22.109 worden geregeld. Deze timer moet dusdanig geconstrueerd zijn dat het apparaat, ook als de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd automatisch wordt uitgeschakeld.

• Lucht- toe- en afvoerbereik van het apparaat niet veranderen, ver-bouwen of bijstellen, geen eigenhandige veranderingen aan het apparaat uitvoeren. Aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortkomende schades is uitgesloten.

• Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de luchttoevoer.

Let op!De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via internet download, heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er op dat de klantenservice bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangscode wijzigt – zie pagina 210. Noteer de nieuwe code voor later gebruik! Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstel-lingen via het bedieningspaneel.

ExportWij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisi-co's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben.

1) In Duitsland: VDE-voorschriften

Page 16: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

15

Uitru

stin

g / A

cces

soire

s

UitrustingAl naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onder-delen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud rekening mee moet houden.Ook het bedieningspaneel kent verschillende uitvoeringen: alleen die toetsen zijn zichtbaar die bediend kunnen worden, d.w.z. de bij-behorende functie moet tot de uitrusting van het apparaat horen.

AccessoiresEnkele accessoires komen in het onderhoudsschema vanaf pagina 162 aan bod, wat echter niet automatisch betekent dat uw apparaat over deze uitrusting beschikt.Een overzicht van mogelijke accessoires vindt u in de verkoop-documenten en in het planningshandboek.

Page 17: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

16

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Au

tom

atisc

he m

odus

/ T

ijdst

urin

g

Automatische modusHet apparaat kan in de stand automatisch of „maximaal” worden gebru-ikt. Bij automatische modus gelden de volgende voorwaarden:• In de automatische modus is de duur van de zonnebanksessie vooraf

ingesteld en deze kan niet individueel worden aangepast (zie voorin-stelling -33- op pagina 231). In de meeste gevallen kan voor de vooraf ingestelde bruiningstijd de passende lampenschakeling worden be-paald. In individuele gevallen schakelt het apparaat eerder af, bijv. omdat bij een lichte huid de individuele dosis alleen door een kortere zonnebanksessie kan worden aangehouden. Ook langere zonne-banksessies zijn mogelijk, bijv. om de zwakkere vermogens van ou-dere UV-lagedruklampen te compenseren.

• Het bruiningstype van de gebruiker wordt door 2 metingen met een geijkte sensor bepaald (ijken: zie pagina 209).

• Het vermogen van de UV-lampen wordt aan het gemeten bruiningsty-pe en de gemeten bruining van de huid aangepast.

• Het vermogen van de UV-hogedruklampen kan met de hand worden verkleind.

Opmerking:Als de sensor in het basisstation blijft of na de 1e meting in het basisstation wordt gelegd dan begint het apparaat met vol lampenvermogen in de maximale modus te werken. De bruiningstijd kan echter niet worden veranderd.

TijdsturingWanneer het apparaat met een tijdbesturing (bijv. een muntenapparaat) wordt ingezet, kunnen de duur van de sessie (inworp per dosis) en de daadwerkelijke duur van de sessie van elkaar afwijken. Men dient erop te letten dat de daadwerkelijk sessieduur boven of onder de bij de zon-nebank ingestelde tijd voor de automatische modus (10 tot 20 minuten, voorinstelling 20 minuten) kan liggen – zie voorinstellingen vanaf pagina 207.

Page 18: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

17

Serv

ice en

ond

erho

ud

Service en onderhoudLevensgevaar!Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden gemaakt. Zie pagina 19.

Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud. Daarom is het absoluut nood-zakelijk dat de voorgeschreven onderhoudstermijnen in acht worden genomen en de service- en onderhoudswerkzaamheden zorgvuldig worden uitgevoerd (zie vanaf pagina 162).De actuele bedrijfsuren van de onderdelen die onderhoud behoeven, kunt u in de voorinstelmodus oproepen – zie vanaf pagina 207.Eventuele veiligheidsvoorzieningen (b.v. filterglazen) weer monteren na afsluiting van de werkzaamheden.Wij vestigen er uw aandacht op dat het, om het apparaat in goede staat te houden, noodzakelijk is dat het eens per jaar (vanaf de ingebruik-neming) wordt gekeurd door onze klantendienst of een erkend bedrijf dat hierin gespecialiseerd is!

Opmerking:Bij het Excellence Automatic Power System wordt het lampenvermogen door de schakeling van de UV-lagedruk-lampen geregeld. Daarom moet de gehele UV-lagedruk-lampenset na de aangegeven looptijd worden vervangen. De nieuwe UV-lagedruklampen werken pas als de bijbeho-rende chipkaart is gebruikt (zie pagina 172).

Let op!Gebruik alleen originele onderdelen van hetzelfde type! Bij gebruik van andere onderdelen komt de CE-conformiteit te vervallen! Voor schade die aantoonbaar is ontstaan door het gebruik van andere dan originele onderdelen, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld.

Page 19: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

18

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...St

orin

gen

StoringenAls er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode1) zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden (zie aparte handleiding):• Als er één storing is, knippert de foutcode op het display.• Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bij-

behorende foutcodes afwisselend getoond.• Bij apparaten met : Door indrukken van de -toets kunnen in

storingsmodus de gesproken meldingen bij de actuele foutmeldingen van het apparaat worden opgeroepen.

• Druk op de -toets om te bevestigen dat de storing is verholpen.• Neem contact op met de klantendienst als het niet lukt om de storing

te verhelpen.

1) Foutcodes, bestel-nr.: 800751

Page 20: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

19

Appa

raat

span

ning

svrij

sc

hake

len …

Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelenLevensgevaar!Als er werkzaamheden aan de apparaten moeten worden ver-richt, moeten die spanningsvrij worden gemaakt. Dit betekent dat alle spanningvoerende leidingen uitgeschakeld moeten worden. Het is niet voldoende het appa-raat alleen uit te schakelen omdat bepaalde onderdelen dan toch nog onder spanning kunnen staan. Daarom moeten alle zekeringen uitgeschakeld en – indien mogelijk – verwijderd worden.Levensgevaar!Als het apparaat per ongeluk opnieuw wordt ingeschakeld, kunnen zich ernstige ongevallen voordoen.Onmiddellijk nadat het apparaat spanningsvrij is gemaakt, moeten alle schakelaars of zekeringen waarmee de span-ning is uitgeschakeld, worden beveiligd tegen opnieuw inschakelen.• Sluit de zekeringkast af met een hangslot.

• Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd kunnen worden, kan ook een plakstrook met het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over de bedieningshendels worden geplakt.

Breng altijd onmiddellijk een verbodsbord aan met het opschrift:• „Werk in uitvoering!”• „Plaats: ..............................”• „Dit verbodsbord mag alleen verwijderd

worden door ............” en zorg ervoor dat het bord stevig vastzit.

Levensgevaar!Verbodsborden mogen niet worden bevestigd aan of contact hebben met onderdelen die onder spanning staan.

01605 / 201510 / 1

01511 / 1

Page 21: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

20

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Re

inig

ing

ReinigingRisico op infecties!Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de ge-bruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan ko-men, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd:• Beschermende bril• Hoofdsteun• Ligplaat uit acrylglas• Handgrepen en bedieningspaneel

Snel desinfectiemiddel Antifect®Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: ▲ 8001813Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: ▲ 8001513Spuitkop bestel-nr.: ▲ 8001613Mengbus, 5 ltr. (leeg) bestel-nr.: ▲ 8001713

Opmerking:Let op de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant.

▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.

AcrylglasoppervlakkenLet op!Niet droog afwrijven – kans op krassen!Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwik-kelde snelle desinfectiemiddel Antifect®.Andere reinigingsmiddelen, met name geconcentreerde desinfectie- of oplosmiddelen (b.v. lysoform, ethylalcohol of andere alcoholhoudende vloeistoffen) mogen niet worden gebruikt.Als hiervan wordt afgeweken vervalt de garantie.

Page 22: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

21

Rein

igin

g

Sensor en basisstationSensor en basisstation na elk gebruik desinfecteren met Antifect® – zie pagina 171.

Let op!Niet inspuiten of onderdompelen! Alleen met een licht vochtige, zachte doek afnemen!Let op!Niet droog afwrijven – kans op krasvorming!Gebruik voor de reiniging van sensor en basisstation uitslu-itend het speciaal ontwikkelde, snelle ontsmettingsmiddel Antifect®.Andere reinigingsmiddelen, met name geconcentreerde desinfectie- of oplosmiddelen (b.v. lysoform, ethylalcohol of andere alcoholhoudende vloeistoffen) mogen niet worden gebruikt.Met name de lens en de rubberen afdichtingen raken op langere termijn beschadigd.Als hiervan wordt afgeweken vervalt de garantie.

Filterschijven en lampen

UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus schoonmaken.

UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken (vochtige doekje).

Filterschijven: met helder water schoonmaken (vochtige doekje).

Page 23: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

22

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Re

inig

ing

Kunststof oppervlakkenVoor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres-sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën. Op de lange termijn kunnen zij schade veroorzaken, die niet gedekt wordt door de garantie.Tijdens het reinigen zal de zeem door de rubberpakkingen zwarte vlekken gaan vertonen; dit is productietechnisch bepaald.

Opmerking:Vermijd beschadigingen aan acrylglas- en kunststof opper-vlakken. Doe voor begin van het reinigen ringen, horloges, armbanden etc. af.

02756 / 0

Page 24: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

23

Opm

erkin

gen

over

het

pr

oduc

t

Opmerkingen over het productAcrylglasplatenDe acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak.In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen. Bovendien kunnen tijdens bedrijf op het ligoppervlak haarscheurtjes ontstaan.Deze verschijnselen liggen aan het materiaal en zijn qua verwerkings-techniek onvermijdelijk, hebben echter geen enkele noemenswaardige invloed op het gebruikseffect en kunnen dus niet als gebreken worden beschouwd.

Let op!Cosmetica of zonneprotectiemiddelen moeten tijdig voor het bruinen worden verwijderd omdat deze middelen op den duur tot schade leiden (b.v. scheurtjes in het opper-vlak).

AQUA FRESH AROMA systeemAQUA FRESHBij de AQUA FRESH-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SO-LAR WITH SKIN+ ADDITIVE binnen in de zonnebank verneveld. AQUA FRESH-bus, 6000 ml bestel-nr.: ▲ 3651903

Verdere informatie vindt u in de brochure „AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” (Bestelnummer ▲ 801610).

▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.

Risico voor de gezondheid van uw klanten!Door met bacteriën vervuild water zijn huiduitslag en andere allergische reacties bij de gebruikers van de zonnebank mogelijk!• Vul de AQUA FRESH bussen daarom niet met

leidingwater of andere vloeistoffen.• Vervang AQUA FRESH bussen enkel door een

originele bus.• Hevel restanten uit oude bussen niet over naar de

nieuwe bus!• Let op de aangegeven maximum temperatuur bij

transport en opslag.• Let op de houdbaarheidsdatum van de bus.

Page 25: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

24

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Op

mer

kinge

n ov

er h

et

prod

uct

AROMABij het AQUA FRESH AROMA systeem horen ook de geuren „Relax” en „Vital”, die via de hoofdsproeikoppen worden verspreid. Een derde geur „Cabin” wordt in de cabine verdeeld.Geurbakje aroma „Relax”, 100 ml bestel-nr.: ▲ 3652003 Geurbakje aroma „Vital”, 100 ml bestel-nr.: ▲ 3652103 Geurbakje aroma „Cabin”, 100 ml bestel-nr.: ▲ 3652203

▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.

UV-hogedruklampenDe gebruikte UV-hogedruklampen zijn breedbandstralers die met verschillend vermogen (ca. 240 - 520 W) kunnen worden ingezet.

De UV-hogedruklamp art.-nr. 12 645 wordt bij de apparaten uit de serie Excellence met het onder aangegeven vermo-gen gebruikt:Excellence 700 Automatic Power System 240-520 WExcellence 800 Automatic Power System 240-520 W

Page 26: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

25

Info

rmat

ie ov

er h

et m

ilieu

Informatie over het milieuMilieuverklaring – Het JK-concern

Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de DIN EN ISO 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde audi-teurs in interne en externe milieu-audits gecontroleerd.

Milieubepalingen – verwijdering van lampen en batterijenUV-lagedruklampen en UV-hogedruklampen bevatten verlichtings-middelen en ander kwikhoudend afval. Batterijen bevatten verbindingen van zware metalen.De Duitse afvalwet en de Duitse gemeentelijke bepalingen m.b.t. afval schrijven voor dat er een bewijs voor de verwijdering van UV-lampen en batterijen overgelegd moet kunnen worden.Uw plaatselijke vertegenwoordiger zal u graag helpen bij de verwijde-ring1) van UV-lampen en batterijen:• Deel telefonisch of schriftelijk het aantal UV-lampen en batterijen

mee aan uw plaatselijke vertegenwoordiger.• Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de

lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden verwijderd.

VerpakkingDe verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern. Uw vertegenwoor-diger of dealer adviseert u graag.

Verwijdering van herbruikbare materialenHet apparaat werd gemaakt van herbruikbare materialen. Bij een latere verschroting moet het apparaat op correcte wijze worden verwijderd. Het JK-concern biedt u informatie over inhoud of gevarenpotentieel van de gebruikte materialen.

1) Kosten voor de studio-exploitant

Page 27: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

26

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Al

gem

ene

bezo

nnin

gsha

ndlei

din

Algemene bezonningshandleidingWie wordt bruin?Iedereen die ook door de buitenzon bruin wordt. Mensen met een gevoe-lige huid worden zelfs op een prettigere manier bruin en zonder dat ze zich ongerust hoeven te maken, omdat de bestralingsdosis van de zonnebanken precies ingesteld kan worden.

Welke bruiningstijden zijn aan te bevelen?Hoewel de kans op zonnebrand bij de UV-bruiningsmethode vrijwel uitgesloten is, verdient het aanbeveling in het begin toch wat rekening te houden met de individuele gevoeligheid van de huid.

Gevaar voor huidletsel en huidaandoeningen!Houd u aan de aanbevolen bruiningstijden,zie pagina 133.

Hoe vaak moet u onder de zonnebank om bruin te worden?Net als bij het zonnen in de openlucht, is dit afhankelijk van de vraag hoe snel de individuele huid bruin wordt. Een normaal bruinende huid heeft gewoonlijk na 3 tot 5 zonnebankbeurten een mooie, egaal bruine tint be-reikt. Het verdient aanbeveling eens in de twee dagen onder de zonne-bank te gaan. Om bruin te blijven, zijn 1 tot 2 zonnebankbeurten per week gewoonlijk voldoende.

Moet u een zonnebrandcrème gebruiken?Nee! Cosmetische zonnebrandcrèmes met beschermingsfactor zijn bedoeld om de agressieve stralen van de zon weg te filteren. Het licht van onze zonnebanken bevat dergelijke stralen slechts in uiterst kleine hoeveelheden, zodat zo'n bescherming niet nodig is. Wel is het belang-rijk dat de huid voor iedere zonnebankbeurt grondig gereinigd en goed afgedroogd wordt.Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met de ver-zorgingsproducten van Ergoline, zowel voor het bruinen (pre sun) als erna (après sun). Deze verzorgingsproducten bevatten een speciale combinatie van geselecteerde werkzame bestanddelen: aloë-vera-extract, jojoba-olie, d-panthenol en elastine. Deze producten reinigen de huid, helpen het verouderingsproces tegen te gaan en brengen vocht in. De huid wordt zacht en soepel en voelt prettig aan. De lotions kunnen gemakkelijk worden ingemasseerd en trekken snel en diep in de huid in, zonder dat er resten achterblijven.Vraag uw verkoopspartner naar de juiste verzorgingsproducten.

Zonne-erythemaIn sommige gevallen kunnen mensen met een gevoelige huid last krijgen van zonne-erythema, d.w.z. dat hun huid door de resterende infrarood-straling (warmtestraling) zeer rood wordt. Deze rode verkleuring van de huid is geen zonnebrand en is volkomen onschadelijk voor de gezond-heid. Als dit verschijnstel zich voordoet, dienen de bruiningstijden verkort te worden, zodat de huid langzaam kan wennen.

Page 28: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

27

Alge

men

e ve

ilighe

idsin

stru

cties

Algemene veiligheidsinstructiesLees de tips om op de juiste manier bruin te worden, aandachtig door. • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er

bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzichtigheid geboden.

• Verwijder cosmetica tijdig vóór iedere zonnebankbeurt en gebruik geen zonnebrandmiddel.

• Raadpleeg een arts, als er hardnekkige zwellingen, wonden of gepigmenteerde levervlekken op de huid ontstaan.

• UV-stralen van de zon of UV-apparaten kunnen huid- of oogletsel veroorzaken. Dit biologische effect is afhankelijk van de individuele gevoeligheid van de huid.

• Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen dit apparaat niet gebruiken, omdat bij dit huidtype een bruining niet mogelijk is zonder beschadiging van de huid (bijv. zonnebrand).

• Na te intensieve blootstelling aan UV-stralen kan er zonnebrand optreden. Een te frequente blootstelling aan UV-stralen van de zon of UV-apparaten kan leiden tot een vroegtijdige veroudering van de huid en ver-hoogt het risico van huidtumoren.

Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen!• Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik

kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen aanzienlijk verhogen. Enkele voorbeelden zijn: anti-biotica, sulfonamiden, psoralenen zoals melanine, vitamine-A-zuren en derivaten. Tijdens en kort na het gebruik van dergelijke preparaten mag er niet onder de zonnebank of in de zon worden gelegen! Bij twijfel moet vooraf advies gevraagd worden aan de behandelende arts!

• Als de ogen niet worden beschermd, kan het oogopper-vlak ontstoken raken en in bepaalde gevallen kan over-matige bestraling het netvlies beschadigen. Na veelvul-dige bestralingen kan er grauwe staar optreden. Houd de ogen tijdens een zonnebankbeurt altijd gesloten en draag de meegeleverde UV-bril (bestelnr.: ▲ 84592).

• Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filter-plaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet goed werkt!

• De interval tussen twee zonnebankbeurten moet min-stens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden.

▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.

Page 29: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

28

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Aa

nbev

olen

brui

ning

stijd

en

Automatische modusIn de automatische modus wordt de stralendosis die past bij het bruiningstype en de bruiningsgraad van de huid, bepaald door het aantal ingeschakelde UV-lagedruklampen. De bruiningstijd is vooringesteld en blijft bij elke bruining hetzelfde – zie voorinstellingen op pagina 207.

Maximale modusIn de maximale modus wordt de stralingsdosis door de sessieduur be-paald. Het lampenvermogen blijft altijd hetzelfde.Naarmate de huid bruiner wordt, is in de maximale modus een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om nog bruiner te worden. De bestralingstijd mag in het kader van de toegestane stralingsdosis niet on-beperkt worden verlengd! Daardoor kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huidtype.

Aanbevolen bruiningstijdenZie tabel pagina 133.

Page 30: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

29

Gara

ntie

van

de fa

brika

nt

Garantie van de fabrikantErgoline staat tegenover klanten, die van een verkoopspartner van Ergoline een Ergoline-zonnebank voor eigen of commercieel gebruik kopen, volgens de volgende regelingen voor defecten van de zonnebank garant; van de garantie uitgezonderd zijn slijtdelen, zoals UV-hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank.Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.Garantieclaims zijn mogelijk gedurende 24 maanden vanaf aankoop van het toestel en kunnen geldend gemaakt worden door het voorleggen van de garantiekaart of rekening bij Ergoline of bij de verkoopspartner van Ergoline, bij wie de klant het product heeft aangekocht.De rechten van de klant uit deze garantie zijn onafhankelijk van eventueel contractuele aanspraken van de klant en laten die ongewijzigd.

Page 31: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

30

Avan

t-pro

pos

Avant-propos

Madame, Monsieur,En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno-logiques. Votre appareil a été fabriqué chez nous avec énormement de soin et de précision et a subi de nombreux contrôles de qualité et de sécurité visant à garantir un fonctionnement sûr et sans perturbations. Vous restez néanmoins un acteur important en ce qui concerne la longévité de votre appareil. Si vous suivez les conseils et les infor-mations spécifiés dans les instructions d'utilisation, votre appareil vous donnera entière satisfaction.En cas de questions, n'hésitez pas à nous contacter1).Votre

Ergoline International GmbH

• Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil en parfait état de fonctionnement.

• Observez en outre les réglementations et prescriptions légales générales ou autres (également celles en vigueur dans le pays de l'utilisateur) ainsi que les directives sur la protection de l'environ-nement !

• Soyez toujours au fait des dispositions locales établies par les organismes d'assurance couvrant la responsabilité des employeurs ou autres autorités de contrôle.

Remarque :Illustrations et indications sous réserve de modifications techniques ! Toute reproduction ou duplication (même partielle) n'est autorisée qu'après accord écrit préalable et avec référence à la source.

1) +49 (0) 2224/818-0 +49 (0) 2224/818-116

Page 32: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Table des matières

31

Tabl

e des

mat

ières

Table des matièresComment lire les instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Exportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Minuterie en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Informations concernant les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Informations concernant la protection de l’environnement . . . . . . . . 51Instructions générales concernant le bronzage . . . . . . . . . . . . . . . . 52Consignes générales de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Durées de bronzage recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Garantie du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Tableau de bronzage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Description/Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page rabattable 138Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Détermination du temps de bronzage par capteur . . . . . . . . . . . . . . 140Démarrage de l'appareil/Fonctions au démarrage . . . . . . . . . . . . . . 143Enclencher/désenclencher les lampes UV pendant la séance de bronzage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Durée de l'éclairage de décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Régler les bronzeurs faciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Régler les bronzeurs faciaux en mode automatique . . . . . . . . . . . . 147Enclencher/désenclencher les lampes solaires pour épaules . . . . . 148Enclencher/désenclencher le Climatronic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Réguler le refroidissement du corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Réguler le refroidissement du visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Enclencher/désenclencher AROMA Relax/Vital1). . . . . . . . . . . . . . . 152Enclencher/désenclencher les buses pour le corps AQUA FRESH1) 153Enclencher/désenclencher les buses côté tête AQUA FRESH1) . . . 154Voice Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Écouter les messages INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Sélectionner un canal musical (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Régler le volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

1) Fonction en option

Page 33: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

32

Tabl

e des

mat

ières

Table des matières

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page rabattable 161Maintenance, aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Intervalles de maintenance, équipement en lampes et numéros de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Nettoyer le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Changer la carte à mémoire pour le nouveau groupe de lampes . . . 172Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression des bronzeurs pour nuque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression des lampes solaires pour épaules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Nettoyer/changer l'éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie latérale . . . . . . . . . . . . . . . . 186Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . 189Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans le panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Nettoyer les filtres dans la partie inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Nettoyer/changer les plaques filtrantes de la partie supérieure . . . . 198Nettoyer/changer les plaques filtrantes des lampes solaires pour épaules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Système d'air conditionné : nettoyer/changer la plaque filtrante, vider le réservoir à condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Système AROMA : changer le flacon de parfum . . . . . . . . . . . . . . . 203Système AQUA FRESH : changer le bidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Réglages préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Réglages préliminaires via le tableau de commande . . . . . . . . . . . 211Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche . . . . . . . 213

Répertoire des termes principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Défauts, causes et dépannage . . . . . voir la notice distincte

Calibrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212, 245

Page 34: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Comment lire les instructions d’utilisation …

33

Com

men

t lire

les

inst

ruct

ions

d’u

tilisa

tion

Comment lire les instructions d’utilisation ...Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.Il existe différentes catégories de symboles :• Les symboles se rapportant aux chapitres (1) (Fonctionnement,

Maintenance, etc.) sont imprimés sur fond noir en marge de chaque page et peuvent aussi parfois être repris dans les en-têtes (2).

Les pages consacrées à la maintenance comportent deux autres types de symboles, qui se distinguent par leur emplacement :• Les symboles sur la ligne supérieure (3) s’appliquent à l’ensemble

de la page. Il peut s’agir d’un titre ou d’une consigne importante.• Les symboles précédant les graphiques (4) se rapportent aux étapes

de travail qui y sont représentées.Les divers symboles sont expliqués à partir de la page 34.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 35: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

34

Sign

ifica

tion

des s

ymbo

lesÀ lire et à respecter …

Signification des symbolesDescription des dangers éventuels :

Danger !Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la mention « Danger » – signifie qu’il existe un risque concer-nant principalement les personnes (danger de mort, risque de blessures). Exemple :

Attention !Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la mention « Attention » – signifie qu’il existe un risque concernant principalement les appareils, les matériaux ou l’environnement.

Informations importantes :Remarque :Ce symbole ne désigne pas des remarques relatives à la sécurité mais des informations pour une meilleure compré-hension des opérations.

Symboles du tableau de bronzage – voir page 133Remarque :Le tableau de bronzage n'est valable que pour le mode maximal, pas pour le mode automatique.

Danger de mort !Avertissement : courant électrique !

Type de peau I :– coups de soleil systématiques à fréquents– supporte peu l'exposition au soleil– aucune séance de bronzage autoriséeType de peau II :– coups de soleil fréquents– supporte une exposition au soleil d’env.

10-20 minutes– 60 séances de bronzage maximum par anType de peau III :– coups de soleil rares– supporte une exposition au soleil d’env.

20-30 minutes– 43 séances de bronzage maximum par anType de peau IV :– coups de soleil rares– supporte une exposition au soleil d’env.

40 minutes– 33 séances de bronzage maximum par an

Types d'UVLe type d'UV est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil – voir page 2.

Page 36: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

35

Sign

ifica

tion

des s

ymbo

les

Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance

Symboles génériques

Service après-vente

Danger !Mettre l'appareil hors tension – le débrancher du secteur.

Risque de brûlures ! Ne pas toucher, surface brûlante.

Lampe(s) à décharge basse pression

Lampe(s) à décharge UV basse pression

Starter pour lampe(s) à décharge basse pression

Symboles génériques

Lampe(s) à décharge UV haute pression

Lampe de décoration

Lampe(s) halogène(s)

Disques de filtre

Détergent et désinfectant

Numéro de pièce/produit (pour les commandes)

Page 37: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

36

Sign

ifica

tion

des s

ymbo

lesÀ lire et à respecter …

Tableau de bronzage

Fonctionnement

Mode automatique

La fonction peut également être utilisée en mode automatique

Peau sans produits cosmétiques

Affichage de la durée de bronzage

Affichage du temps de poursuite(poursuite de fonctionnement du ventilateur)

Affichage des erreurs (exemple),voir la notice distincte

Affichage Info-Track 1

Affichage du canal musical 1 (Channel 1)Départ usine : 1 canal ; les techniciens de maintenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux.

Affichage lors du réglage du volume

Description

Éclairage de décoration

Refroidissement du corps par AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Page 38: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

37

Sign

ifica

tion

des s

ymbo

lesParfums « Relax », « Vital » et « Cabin »

Appuyer sur la touche

Appuyer sur la touche pendant 2 secondes.

Durée : 3 minutes

Haut-parleur

Prise pour casque audio

Caractéristiques techniques

2s

Ex. :

0-3 min

Maintenance

Types d'UVLe type d'UV est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil – voir page 2.

Attention, interrupteur de sécurité !

Desserrer/retirer la vis

Serrer/bloquer la vis

Ventouse

Nettoyer

Page 39: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

38

Sign

ifica

tion

des s

ymbo

lesÀ lire et à respecter …

Changer

Nettoyer ou changer selon le degré d’encrassement

Contrôler avec une bande de test

Vider

Contrôle visuel

Climatronic

Filtre/plaque filtrante

Carte à mémoire du groupe de lampes

Défauts, causes et dépannage –voir la notice distincte

Suite, voir page suivante

Fin des opérations

Réglages préliminaires

...

Page 40: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

39

Dire

ctive

s /

Utilis

atio

nco

nfor

me

DirectivesCet appareil a été construit conformément aux directives suivantes :• Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique

(et amendements)• Directives 72/23/CEE sur les basses tensions

(et amendements)Remarque :En fonction des installations locales de distribution élec-trique, les appareils peuvent engendrer des perturbations sur le réseau de l'immeuble susceptibles de provoquer des défaillances dans le système de télécommande centralisé de la compagnie d'électricité et de perturber, par exemple, le fonctionnement des chauffages à accumulation nocturne.Remarque :Si l’appareil est à l'origine de perturbations, l'utilisateur est tenu de faire monter un inhibiteur de basse fréquence sur l'installation électrique de l'immeuble. Le cas échéant, veuillez-vous adresser à votre technicien électrique. Ce dernier connaît les conditions techniques de raccorde-ment de la compagnie d'électricité locale et est en mesure d'adapter l'inhibiteur basse fréquence au réseau de distri-bution de la compagnie d'électricité.

Utilisation conformeCet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte.Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation des solariums est strictement interdite.Dans le cas des enfants et des adolescents entre 8 et 17 ans, l’utilisation des solariums requiert l’accord parental ou un avis médical.Toute utilisation autre est considérée comme non conforme. Le cons-tructeur décline toute responsabilité pour les dommages susceptibles d’en résulter. L’utilisateur est alors tenu pour seul responsable.L'utilisation conforme suppose le respect des instructions et conditions de service et de maintenance émanant du constructeur. Le service, la maintenance et la remise en état du solarium sont réservés aux personnes familiarisées avec ce type d'appareils et informées des risques éventuels.La charge maximale autorisée de la plaque en verre acrylique est précisée dans les caractéristiques techniques – voir page 160.

Page 41: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

40

Sécu

rité /

Exp

orta

tion

À lire et à respecter …

SécuritéDanger !Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle-mentations nationales1).Seul un personnel spécialisé ayant reçu une formation appropriée est habilité à procéder au montage, à l’installa-tion, à l’extension ou à la remise en état de l’appareil.

• Respecter toutes les marques de danger et de sécurité apposées sur l'appareil !

• Ne pas retirer ni désactiver les dispositifs de sécurité (comme par exemple l’interrupteur à disque) ou les marques de sécurité néces-saires au bon fonctionnement de l’appareil.

• L’appareil ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de marche !• Le temps de fonctionnement de l’appareil doit être régulé par une

minuterie conformément aux normes EN 60335-2-27 et A1 2000 §22.108 et §22.109. Cette minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement au plus tard après <110 % du temps de fonctionne-ment choisi.

• Ne pas modifier ni obturer les zones d’arrivée, d’évacuation et de circulation d’air vers l’appareil ou entreprendre de modifications arbitraires. La responsabilité du constructeur pour les dommages qui pourraient en résulter est exclue.

• L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de transport ! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion d'air.

Attention !Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil. Ce logiciel, disponible sur Internet, permet à toute personne disposant d'un ordinateur de poche d'accéder aux données des appareils. Veillez par conséquent à ce que les techni-ciens de maintenance modifient le code d'accès prédéfini lors de la première mise en service – Voir page 213. Notez le nouveau code pour une utilisation ultérieure ! Ce code est indépendant du code d'accès aux réglages préliminaires via le tableau de commande.

ExportationNous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité si cette consigne n'est pas respectée ! Nous signalons expressément que, en cas de non observation de cette disposition, seule la responsabilité de l'exportateur et/ou de l'utilisateur est engagée.

1) En Allemagne : prescriptions VDE

Page 42: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

41

Équi

pem

ent /

Acc

esso

ires

ÉquipementL’équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Ces instructions d’utilisation font référence à tous les composants et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l’exploitation et/ou la maintenance.Dépendent également de l’équipement les fonctionnalités du tableau de commande : seules les touches pouvant être utilisées sont visibles, c'est-à-dire que l’appareil doit être équipé des fonctions correspon-dantes.

AccessoiresCertains accessoires sont repris dans le plan d’entretien à partir de la page 162. Cela ne signifie pas pour autant que votre appareil en est équipé.Les différents accessoires possibles sont répertoriés dans les documents de vente et de planification.

Page 43: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

42

Mode

auto

mat

ique

/Mi

nute

rie en

mod

e …À lire et à respecter …

Mode automatiqueL'appareil peut être exploité en mode automatique ou « maximal ». L'ap-pareil peut être exploité en mode automatique ou « maximal » Les con-ditions suivantes s'appliquent au mode automatique :• En mode automatique, la durée du bronzage est préréglée et ne peut

pas être modifiée individuellement (cf. Réglage préliminaire -33-, p. 231). Dans la plupart des cas, le circuit de lampes approprié peut être déterminé pour la durée de bronzage préréglée. Dans les cas in-dividuels, l'appareil s'éteint plus tôt, par ex. quand l'intensité indivi-duelle ne peut être maintenue que par une durée de bronzage plus courte (peau claire). Des durées de bronzage plus longues sont éga-lement possibles pour par exemple compenser la puissance moindre de lampes de décharge UV basse pression plus anciennes.

• Le type de bronzage de l'utilisateur est défini au cours de 2 mesures réalisées avec un capteur calibré (calibrage : voir page 212).

• La puissance des lampes UV est adaptée au type et au degré de bronzage de la peau déterminés.

• La puissance des lampes à décharge UV haute pression peut être di-minuée manuellement.

Remarque :Si le capteur reste dans la station de base ou s'il est posé dans la station de base après la première mesure, l'appareil est exploité en mode maximal avec puissance maximale pour les lampes. Le temps de bronzage ne peut toutefois pas être modifié.

Minuterie en mode automatiqueQuand l'appareil est équipé d'une minuterie (par ex. avec un appareil à encaissement), la durée de bronzage spécifiée par insertion de jetons ou de pièces et la durée de bronzage réelle peuvent varier. Il convient de noter que la durée de bronzage réelle peut se situer au-dessus ou au-dessous de la durée réglée sur le solarium pour le mode automatique (10 à 20 minutes, préréglage 20 minutes) – cf. Réglages préliminaires à par-tir de la page 207.

Page 44: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

43

Main

tena

nce e

t ent

retie

n

Maintenance et entretienDanger de mort !Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – voir page 45.

La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l’appareil. En conséquence, il est absolument nécessaire de respecter les intervalles de maintenance et d'exécuter avec soin les travaux de maintenance et d'entretien – voir à partir de la page 162.La durée totale de fonctionnement des pièces à entretenir peut être visualisée dans le mode de réglage préliminaire – voir à partir de la page 207.Les dispositifs de sécurité, tels que les disques de filtre, qui ont été déposés doivent être remontés après les travaux.Nous insistons sur le fait que l’appareil doit faire l’objet de contrôles réguliers (tous les 12 mois à partir de la mise en service) confiés à notre service après-vente ou à une société spécialisée agréée et visant à le maintenir dans un état conforme!

Remarque :Avec le Excellence Automatic Power System, la puissance de lampe est régulée par la mise en circuit des lampes à dé-charge UV basse pression. Il est donc nécessaire de rem-placer toutes les lampes à décharge UV basse pression au terme de la durée d’utilisation prescrite. Les nouvelles lam-pes à décharge UV basse pression ne fonctionnent qu’après insertion de la carte à mémoire correspondante (voir page 172).Attention !N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Dans le cas contraire, la conformité CE n'est plus donnée !Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine.

Page 45: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

44

Défa

uts

À lire et à respecter …

DéfautsEn cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur1) apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice distincte).• En cas de défaillance, le code d'erreur clignote.• Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont

affichés en alternance.• Sur les solariums équipés de , il est possible d’activer les

messages vocaux se rapportant aux défauts affichés en actionnant la touche .

• La touche permet de valider le dépannage.• Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le service après-

vente.

1) Codes d’erreur, N° cde : 800751

Page 46: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

45

Coup

er la

tens

ion

sur l

’appa

reil …

Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marcheDanger de mort !Avant de travailler sur les sola-riums, ceux-ci doivent d'abord être déconnectés. Cela signifie que tous les câbles électriques doivent être débranchés.Il ne suffit pas de déconnecter le solarium car la tension peut encore être appliquée à certains endroits. Avant toute opération, il est donc impératif de couper tous les fusibles et, si possible, de les déposer.

Danger de mort !Une remise en marche inopinée peut être à l’origine de graves accidents.Immédiatement après la mise hors tension, verrouiller les interrupteurs et les fusibles ayant servi à couper la tension de sorte qu'ils ne puissent pas être ré-enclenchés.• Fermer le boîtier des fusibles avec un cadenas.

• Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de commande d'une bande adhésive portant la mention « Ne pas ré-enclencher, danger ! ».

Installer systématiquement dès le début des travaux un panneau d’interdiction sur lequel figure l'inscription :• « Travaux en cours ! »• « Localisation : .............................. »• « Le panneau ne peut être enlevé

que par : ............ ».

Danger de mort !Les panneaux d'interdiction ne doivent pas être accrochés à des pièces sous tension ni les toucher.

01605 / 201510 / 1

01511 / 1

Page 47: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

46

Netto

yage

À lire et à respecter …

NettoyageRisque d'infection !Les infections peuvent être transmises par contact de la peau.En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage doivent être désinfectés après chaque séance de brunissage :• Lunettes de protection• Appuie-tête• Plaque de couche acrylique• Poignées et panneau de commande

Nettoyeur rapide Antifect®Concentré Antifect, 250 ml N° cde : ▲ 8001813Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 8001513Buse N° cde : ▲ 8001613Bidon de mélange, 5 l (vide) N° cde : ▲ 8001713

Remarque :Respecter les instructions du fabricant.

▲: JK-Licht GmbH – voir page 2.

Plaques acryliquesAttention !Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures !Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le net-toyeur rapide spécial Antifect®.Ne pas utiliser d'autres produits, en particulier de désinfec-tants ou de détergents concentrés (lysoforme, éthanol ou autres produits à base d'alcool), pour le nettoyage.

Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie.

Page 48: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

47

Netto

yage

Capteur et station de baseLe capteur et la station de base doivent être désinfectés après chaque utilisation avec du produit Antifect® – voir page 171.

Attention !Ne pas vaporiser ni immerger ! Utiliser uniquement un chif-fon doux légèrement humide pour le nettoyage !Attention !Ne pas nettoyer à sec - risque de rayures !Pour le nettoyage du capteur et de la station de base, utili-ser exclusivement le nettoyeur rapide spécial Antifect®.Ne pas utiliser d'autres produits, en particulier de désinfec-tants ou de détergents concentrés (lysoforme, éthanol ou autres produits à base d'alcool), pour le nettoyage.Sinon, la lentille et les joints de caoutchouc (en particulier) finissent par être endommagés.Le non-respect de ces instructions entraîne la suppres-sion du droit à la garantie.

Disques de filtre et lampes

Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net-toyer les ampoules avec de l'alcool à brûler.

Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide).

Disques de filtre : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide).

Page 49: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

48

Netto

yage

À lire et à respecter …

Surfaces en plastiquePour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, produit disponible dans le commerce) ni d’huiles essentielles. Ces produits d'entretien finissent par provoquer des dommages qui ne relèvent pas de la garantie.Lors du nettoyage, les joints de caoutchouc peuvent laisser des traces noires sur la peau de chamois ; il s'agit là d'une conséquence inévitable due à la nature même des matériaux.

Remarque :Éviter d’endommager les surfaces en acrylique et en plas-tique. Avant de procéder aux travaux de nettoyage, retirer bagues, montres, bracelets, etc.

02756 / 0

Page 50: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

49

Info

rmat

ions

conc

erna

nt

les p

rodu

its

Informations concernant les produitsPlaques en verre acryliqueLes plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un revête-ment facile d’entretien, hygiénique et respectueux de la peau.Le modelage particulier de chaque plaque de verre acrylique est le fruit d’un procédé de fabrication complexe. En dépit d’un savoir-faire incontestable en matière de fabrication, les plaques de verre acrylique peuvent présenter de légères imperfections, inclusions ou stries. Il est également possible que des fissures apparaissent sur la couche au cours de l'exploitation.Ces manifestations, dues au matériau lui-même, sont techniquement inévitables et n’ont aucune influence notable sur les performances du solarium. Elles ne peuvent donc pas être considérées comme des défauts.

Attention !Ne pas utiliser de produits cosmétiques ou de crèmes so-laires avant une séance de bronzage. À la longue, ces pro-duits endommagent la surface de l'appareil (par ex. formation de fissures sur la surface).

Système AQUA FRESH AROMAAQUA FRESHLa fonction AQUA FRESH sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle est activée, un brouillard d’AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE est vaporisé à l’intérieur du solarium. Bidon AQUA FRESH, 6000 ml N cde : ▲ 3651903

Vous trouverez plus amples informations dans la brochure « AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION » (n cde ▲ 801610).

▲: JK-Licht GmbH – voir page 2.

Danger pour la santé de vos clients !L’eau contaminée par des bactéries peut entraîner des exanthèmes et autres allergies chez les utilisateurs du solarium !• Ne versez par conséquent pas d’eau du robinet ou

autres liquides dans le bidon contenant du produit AQUA FRESH.

• Ne remplacez les bidons AQUA FRESH que par des bidons d’origine.

• Ne versez pas le reste de liquide du vieux bidon dans le bidon neuf !

• Observez la température maximum indiquée pour le transport et le stockage.

• Veuillez noter la durée de conservation du bidon.

Page 51: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

50

Info

rmat

ions

conc

erna

nt

les p

rodu

itsÀ lire et à respecter …

AROMASystème AQUA FRESH AROMA propose également des parfums aux senteurs « Relax » et « Vital » qui sont diffusés par les buses côté tête. Un troisième arôme « Cabin » est réparti dans la cabine.Parfum « Relax », flacon de 100 ml N cde : ▲ 3652003Parfum « Vital », flacon de 100 ml N cde : ▲ 3652103Parfum « Cabin », flacon de 100 ml N cde : ▲ 3652203

▲: JK-Licht GmbH – voir page 2.

Lampes à décharge UV haute pressionLes lampes à décharge UV haute pression utilisées sont des projecteurs à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation (env. 240-520 W).

Sur les appareils de la série Excellence, la lampe à déchar-ge UV haute pression, réf. n 12 645, fonctionne aux puis-sances indiquées ci-dessous :Excellence 700 Automatic Power System 240-520 WExcellence 800 Automatic Power System 240-520 W

Page 52: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

51

Prot

ectio

n de

l’e

nviro

nnem

ent

Informations concernant la protection de l’environnementDéclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK

Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de la directive CE 761/2001 et de la norme DIN EN ISO 14001:1996 et fait l'objet de contrôles régu-liers portant sur la sécurité environnementale et réalisés par des auditeurs professionnels (internes et externes).

Prescriptions environnementales – Élimination des lampes et des pilesLes lampes à décharge UV basse et haute pression usagées con-tiennent un agent fluorescent et d'autres déchets de mercure. Les piles usagées renferment des composés de métaux lourds.Selon la loi allemande sur les déchets et conformément aux règlements municipaux sur les déchets, les lampes UV et les piles doivent être mises au rebut suivant une procédure documentée.Le service de vente local est là pour vous assister en ce qui concerne l’élimination1) des lampes UV et des piles :• Veuillez communiquer au service de vente local, par téléphone ou

par écrit, le nombre de lampes UV et de piles devant être mises au rebut.

• Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux réglementations en vigueur.

EmballageL’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les emballages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d’entreprises JK. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur.

Élimination de matériaux recyclablesL’appareil a été conçu à partir de matériaux recyclables. La mise à la ferraille ultérieure doit être réalisée conformément à la réglementation appliquée. Pour en savoir plus sur la composition ou les risques liés aux matériaux utilisés, adressez-vous au groupe d’entreprises JK.

1) Les frais incombent au gérant du solarium.

Page 53: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

52

Inst

ruct

ions

gén

érale

s co

ncer

nant

le b

ronz

age

À lire et à respecter …

Instructions générales concernant le bronzageQuels peuvent être les utilisateurs ?Toute personne qui bronze au soleil. Les sujets à la peau sensible bron-zeront plus facilement et dans des conditions plus agréables puisque les solariums permettent de doser exactement l’intensité des rayons.

Quelles sont les durées de bronzage recommandées ?Bien que la méthode de bronzage par UV écarte pratiquement tout risque de coups de soleil, il est nécessaire de prendre en considération la sensibilité cutanée de chaque personne lors des premières séances.

Risque de lésions et de maladies de la peau !Respectez les durées de bronzage recommandées, voir la section 133.

Combien de séances de bronzage sont nécessaires ?Ici aussi, la réponse dépend de la capacité de bronzage de la peau, qui est un facteur individuel comme pour le bronzage en plein air sous le soleil. En règle générale et pour une peau bronzant normalement, il suffit de 3 à 5 séances de bronzage pour obtenir un hâle séduisant et ré-gulier. Une séance de bronzage tous les deux jours est conseillée. Dans la plupart des cas, une à deux séances par semaine suffisent pour entre-tenir le bronzage.

Est-il nécessaire d'utiliser une crème solaire ?Non ! Les crèmes solaires avec indice de protection sont utilisées pour filtrer les rayons nocifs du soleil. Ces rayons ne sont présents qu'en quantité infime dans la lumière diffusée par les lampes de nos appareils. Une telle protection est donc superflue. En revanche, il est important de nettoyer et de sécher soigneusement la peau avant chaque séance de bronzage.Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage (après sun). Ces soins renferment une combinaison de principes actifs sélectionnés (extraits d'aloès vera, d'huile de jojoba, de D-Panthénol et d'élastine) qui purifie et hydrate la peau et retarde les effets du vieillisse-ment. Vous obtiendrez une peau douce, lisse et souple. Les crèmes sont agréables à appliquer et pénètrent rapidement et profondément sans laisser de traces.Pour commander une gamme de soins, adressez-vous à votre partenai-re distributeur.

Érythème solaireDans certains cas isolés, les peaux sensibles peuvent développer un érythème solaire, c’est-à-dire que la peau prend une coloration rouge intense sous l'effet du rayonnement infra-rouge résiduaire (rayonnement thermique). Cette rougeur n'est pas due à un coup de soleil et ne pré-sente aucun risque pour la santé. Il convient ici de réduire la durée de bronzage de manière à habituer progressivement la peau.

Page 54: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

53

Cons

igne

s gén

érale

s de

prot

ectio

n

Consignes générales de protectionVeuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage idéal. • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV

et les personnes prenant certains médicaments ou utili-sant certains produits cosmétiques devront faire preuve de prudence.

• N’utilisez pas de produits cosmétiques ou de crèmes solaires avant une séance de bronzage.

• Consultez un médecin si vous constatez des tumé-factions récalcitrantes ou des lésions ou si des taches pigmentées se forment sur la peau.

• Les rayons UV du soleil et des solariums peuvent pro-voquer des lésions oculaires et cutanées. Les effets biologiques dépendent de la sensibilité de la peau de chaque individu.

• Les sujets à la peau très sensible (type de peau I) ne doivent pas utiliser l'appareil car aucun bronzage n'est possible sans coup de soleil avec ce type de peau

• Une exposition excessive aux rayons UV peut être à l'origine de coups de soleil. De la même manière, les rayons UV du soleil ou des solariums peuvent provoquer un vieillissement prématuré de la peau et augmenter le risque de tumeurs cutanées lorsque la fréquence d’exposition est exagérée.

Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau !• Certains médicaments à usage interne et externe

peuvent accroître considérablement la sensibilité de la peau aux rayons UV. Citons notamment : les anti-biotiques, les sulphonamides, les psoralènes, tels que la mélanine, la vitamine A et leurs dérivés. Renoncez impérativement aux séances de bronzage ainsi qu’aux bains de soleil pendant et juste après l'utilisation de telles préparations ! En cas de doute, consultez votre médecin.

• Si elle n'est pas protégée, la surface de l'œil peut s'irriter et, dans certains cas, la rétine peut être endommagée par des rayons de trop forte intensité. Après de nom-breuses séances intempestives de bronzage, le sujet peut en outre développer une cataracte.Pendant la séance de bronzage, fermez les yeux et utilisez les lunettes de protection opaques aux rayons UV livrées avec l'appareil (n° cde : ▲ 84592).

▲: JK-Licht GmbH – voir page 2.

Page 55: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

54

Duré

es d

e bro

nzag

eÀ lire et à respecter …

• Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont endommagés !

• L'intervalle entre deux séances de bronzage doit être d'au moins 48 heures ! Vous ne prendrez pas de bain de soleil le même jour.

Mode automatiqueEn mode automatique, l'intensité des rayons est définie en fonction du type et du degré de bronzage de la peau par le nombre des lampes à dé-charge UV basse pression allumées. Le temps de bronzage est prédéfini et reste identique pour chaque séance – voir les réglages préliminaires à partir de la page 207.

Mode maximalEn mode maximal, l'intensité des rayons dépend du temps de bronzage. La puissance des lampes ne change pas.Pour accentuer le bronzage, il est nécessaire en mode maximal de ral-longer le temps d'exposition (= durée d'exposition au rayonnement). Toutefois, à partir d'un certain degré de bronzage, plus aucun change-ment n'est visible. Vous ne devez en aucun cas prolonger la durée d'ex-position de manière arbitraire, même si vous restez dans la limite des temps d'exposition autorisés. Il n’est pas nuisible pour la santé d’atteind-re ce degré de bronzage final qui dépend toujours du type de peau.

Durées de bronzage recommandéesVoir le tableau, page 133.

Page 56: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

À lire et à respecter …

55

Gara

ntie

du fa

brica

nt

Garantie du fabricantErgoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à décharge UV haute pression (brûleurs) et basse pression (tubes) ainsi que les starters et la plaque de couche en acrylique.Dans le cadre de la garantie, Ergoline s'engage à éliminer les défauts dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au remplacement de la pièce défectueuse, selon ce qu'elle juge approprié.La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du partenaire distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.Les droits découlant de la garantie s'appliquent indépendamment et sans préjudice des recours prévus par le contrat de vente.

Page 57: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

56

PrefazionePr

efaz

ione

Gentile cliente,con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di qualità e di sicurezza per garantire un funzionamento senza disturbi e sicuro. La soddisfazione che può offrirle il Suo apparecchio dipende anche da Lei. Se segue attentamente i suggerimenti e le indicazioni delle istruzioni per l’uso, il Suo apparecchio sarà per Lei fonte di divertimento e di soddisfazione.Restiamo a disposizione per ulteriori informazioni.1)

La Sua

Ergoline International GmbH

• Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.

• Tenete conto anche dei regolamenti e delle norme giuridiche di vali-dità generale, legali o di altro tipo – anche della nazione del gestore – nonché delle direttive vigenti sull’ambiente!

• Devono essere sempre rispettate le disposizioni localmente valide di associazioni di categoria o di altre autorità di controllo!

Avvertenza:Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche riguardanti le figure e le indicazioni di queste istruzioni per l’uso! La riproduzione e la duplicazione – anche parziale – è consentita solo previa nostra autorizzazione scritta e indicando la fonte.

1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/818-116

Page 58: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Sommario

57

Som

mar

io

SommarioCome utilizzare le istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Uso regolamentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Esportazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Equipaggiamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Modo automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Dispositivo di temporizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. . . . 71Pulitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Informazioni sulla tutela ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Istruzioni generali per l'esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Istruzioni generali di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Tempi di esposizione consigliati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Garanzia del costruttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Tabella delle esposizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Descrizione/Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Quadro di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina pieghevole 138Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Determinazione del tempo di esposizione per sensore . . . . . . . . . . 140Avvio dell'apparecchio/Funzioni all'avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Disattivazione e attivazione delle lampade UV durante la fase di abbronzatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Tempo di funzionamento illuminazione effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Regolazione del gruppo abbronzatura viso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Regolare il gruppo abbronzatura viso nel modo automatico . . . . . . 147Attivazione e disattivazione gruppo abbronzatura spalle . . . . . . . . . 148Attivazione e disattivazione Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Regolazione raffreddamento del corpo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Regolazione raffreddamento viso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Attivazione e disattivazione AROMA Relax/Vital1) . . . . . . . . . . . . . . 152Attivazione e disattivazione ugello corpo AQUA FRESH1) . . . . . . . . 153Attivazione e disattivazione ugello testa AQUA FRESH1) . . . . . . . . 154VoiceGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Ascolto testi INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

1) Funzione opzionale

Page 59: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

58

SommarioSo

mm

ario

Selezione canale musicale (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina pieghevole 161Manutenzione, Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Intervalli di manutenzione, dotazione lampade e numeri ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Pulire il sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Sostituzione della chip card per il nuovo set di lampade . . . . . . . . . . 172Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nel gruppo abbronzatura nuca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Pulire o sostituire delle lampade UV a bassa pressione nel gruppo abbronzatura spalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Pulitura/sostituzione dell'illuminazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/lastre filtro nella parte laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/lastre

filtro nella parte superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Pulitura/sostituzione illuminazione effetti parte superiore. . . . . . . . . 192Pulitura/sostituzione illuminazione effetti pannello frontale . . . . . . . 194Pulitura del filtro nella parte inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Pulitura/sostituzione del materassino filtrante nella parte superiore. 198Pulitura/sostituzione materassini filtranti nel gruppo abbronzatura spalle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Climatronic: Pulitura/sostituzione materassino filtrante, svuotamento recipiente condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Sistema AROMA: sostituzione contenitore profumo . . . . . . . . . . . . 203Sistema AQUA FRESH: sostituzione bottiglia . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Preimpostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Preimpostazioni mediante quadro di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . 214Preimpostazioni con un palmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Indice delle voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Malfunzionamenti, cause e rimedi . vedere istruzioni a parteCalibrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215, 245

Page 60: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Come utilizzare le istruzioni per l’uso …

59

Com

e util

izzar

e le i

stru

zioni

pe

r l’u

so ...

Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que-ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av-vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.Sono presenti diversi tipi di simboli:• Simboli capitolo (1) (ad es. Utilizzo, Manutenzione). Questi simboli

sono a sfondo nero e si trovano sul bordo esterno della pagina. Il sim-bolo capitolo può essere utilizzato anche come titolo della pagina (2).

Nelle pagine riferite alla manutenzione sono presenti altri due gruppi di simboli che si differenziano in base alla collocazione:• Simboli nella riga superiore (3) sono validi per l'intera pagina.

Può trattarsi di titoli o di informazioni importanti.• I simboli situati direttamente sopra a un'immagine (4) si riferiscono

all'operazione in essa rappresentata.Il significato dei simboli viene spiegato a partire da pagina 60 di questo capitolo.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 61: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

60

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Si

gnifi

cato

dei

simbo

li

Significato dei simboliAvvertenze sulle situazioni di pericolo:

Pericolo!Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni di pericolo soprattutto per le persone (pericolo di morte, rischio di lesioni). Esempio:

Attenzione!Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Attenzione») indica che si possono verificare situazioni di pericolo soprattutto per gli apparecchi, i mate-riali o l’ambiente.

Informazioni importanti:Avvertenza:Questo simbolo non identifica un'avvertenza di sicurezza, ma fornisce informazioni per una migliore comprensione del funzionamento.

Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 133Avvertenza:La tabella di esposizione è valida solo per il modo Massimo, non per quello Automatico.

Pericolo di morte!Segnalazione di pericolo corrente elettrica!

Tipo di pelle I:– A rischio continuo o frequente di scottature.– Minore sopportazione della luce naturale

del sole.– Non sono consentite sedute abbronzanti.Tipo di pelle II:– Scottature frequenti.– Tollera circa 10-20 minuti di esposizione ai

raggi solari.– Massimo di 60 sedute abbronzanti all'anno.Tipo di pelle III:– Scottature rare.– Tollera circa 20-30 minuti di esposizione ai

raggi solari.– Massimo di 43 sedute abbronzanti all'anno.Tipo di pelle IV:– Scottature rare.– Tollera circa 40 minuti di esposizione ai

raggi solari.– Massimo di 33 sedute abbronzanti all'anno.Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparecchio – vedere pagina 2.

Page 62: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

61

Sign

ifica

to d

ei sim

boli

Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione

Simboli generali

Assistenza clienti

Pericolo!Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica – separarlo dalla rete

Pericolo di scottature! Non toccare, superficie calda

Lampada/e a bassa pressione

Lampada/e a bassa pressione UV

Starter per lampada/e a bassa pressione

Simboli generali

Lampada/e ad alta pressione UV

Lampada effetti

Lampada/e alogena/e

Lastre filtro

Sostanze pulenti e disinfettanti

Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni)

Page 63: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

62

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Si

gnifi

cato

dei

simbo

li Tabella delle esposizioni

Modo d'uso

Modo automatico

La funzione può anche essere utilizzata nel modo automatico

Pelle senza cosmetici

Indicatore tempo di esposizione

Indicazione tempo di raffreddamento(raff. ventilatore)

Indicazione di errore (esempio),vedere istruzioni a parte

Indicazione Info-Track 1

Indicazione canale musicale 1 (Channel 1)Predefinito in stabilimento: 1 canale L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali

Indicazione durante la regolazione del volume

Descrizione

Illuminazione effetti

Raffreddamento del corpo tramite con AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Page 64: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

63

Sign

ifica

to d

ei sim

boliProfumo «Relax», «Vital», «Cabin»

Premere il tasto

Premere il tasto per 2 secondi

Durata: 3 minuti

Altoparlante

Presa per auricolari

Dati tecnici

2s

Ad es.:

0-3 min

Manutenzione

Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparecchio – vedere pagina 2.

Attenzione, interruttore di sicurezza!

Allentare/aprire la vite

Serrare/bloccare la vite

Ventosa

Pulitura

Page 65: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

64

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Si

gnifi

cato

dei

simbo

li Sostituzione

In base alla sporcizia presente pulire o sostituire

Controllare con nastro reagente

Svuotare

Controllo visivo

Climatronic

Filtro/materassino filtrante

Chip card del set di lampade

Malfunzionamenti, cause e rimedi –vedere istruzioni a parte

Continuazione delle operazionialla pagina successiva

Fine dell'operazione

Preimpostazioni

...

Page 66: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

65

Dire

ttive

/ Uso

re

golam

enta

re

DirettiveQuesto apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive:• Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE

(secondo la versione attualmente in vigore).• Direttive sulla bassa tensione 72/23/CEE

(secondo la versione attualmente in vigore).Avvertenza:A seconda della società elettrica locale, è possibile che i gli apparecchi provochino disturbi nella rete elettrica dell'edificio in cui vengono installati, compromettendo il funzionamento del sistema di comando centralizzato (TRA) utilizzato dalla società elettrica. Ciò può causare ad esem-pio un funzionamento non corretto del sistema di riscalda-mento ad accumulo notturno.Avvertenza:Nel caso in cui si verifichino disturbi causati dal funziona-mento degli apparecchi, il gestore deve assumersi la responsabilità per l'installazione nell’edificio di un dispo-sitivo di soppressione di audiofrequenze. Rivolgersi ad un’impresa elettrica specializzata. Tale impresa sarà a conoscenza delle condizioni tecniche di collegamento della società elettrica locale e sarà quindi in grado di determinare la soppressione di frequenze sulla rete della società elettrica.

Uso regolamentareQuesto apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare l'apparecchio.Per bambini e giovani dagli 8 anni ai 17 anni compresi è valido quanto segue: utilizzo di solarium solo previo accordo con i genitori o dopo avere consultato un medico.Ogni altro impiego è da considerarsi non conforme. Il produttore non risponde quindi per danni derivanti dall’errato utilizzo. In questo caso è il gestore che si assume ogni responsabilità.L'impiego regolamentare comprende anche l'osservanza delle istruzioni e delle condizioni relative all'impiego e alla manutenzione. L'azionamen-to, la manutenzione e la riparazione dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da persone di fiducia che siano state informate sugli even-tuali pericoli.Il carico massimo consentito delle lastre in vetro acrilico è indicato nei Dati tecnici – vedere pagina 160.

Page 67: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

66

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Si

cure

zza /

Esp

orta

zione

SicurezzaPericolo!Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con-forme alle prescrizioni nazionali.1) Il montaggio, l'allestimento, l'ampliamento o la messa in funzione dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da personale specializzato.

• Osservare tutte le segnalazioni di pericolo o di sicurezza riportate sull’apparecchio!

• Non si possono togliere o rendere inefficaci dispositivi di sicurezza o avvertenze di sicurezza (ad es. interruttore lastra), dal momento che ciò potrebbe compromettere l’esercizio sicuro dell'apparecchio.

• E’ consentito far funzionare l'apparecchio solo se si trova in perfetto stato!

• Il tempo di ciclo dell'apparecchio deve essere comandato da un timer secondo le norme EN 60335-2-27 e A1 2000 par. 22.108 e 22.109. Tale dispositivo deve essere costruito in modo tale che, anche in caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat-tivato automaticamente dopo un periodo pari al <110% del tempo di funzionamento.

• Non variare, installare in modo scorretto oppure chiudere la zona di alimentazione e di deflusso dell'aria all'apparecchio, non effettuare modifiche personali. Il costruttore non si assume nessuna responsa-bilità per i danni da esse derivati.

• L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento irregolare del condotto di aerazione.

Attenzione!Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infra-rossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi essere utilizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque sca-richi il software da internet può accedere con un palmare ai dati inseriti nell'apparecchio. Assicurarsi che, durante la pri-ma messa in funzione, il servizio di assistenza clienti modi-fichi il codice d'accesso preimpostato – vedere pag. 216. Annotare il nuovo codice per l'utilizzo futuro! Questo codice non dipende al codice di accesso alle preim-postazioni tramite quadro di comando.

EsportazioneI solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos-sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt-tore non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza della presente nota! È importante ricordare che eventuali inadempienze possono comportare gravi rischi di responsabilità per l’esportatore e/o il gestore.

1) In Germania: direttive dell'associazione tedesca VDE

Page 68: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

67

Equi

pagg

iamen

to /

Acce

ssor

i

EquipaggiamentoIn base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le componenti/funzioni di serie e opzionali delle quali è necessario avere cura durante l'utilizzo e/o la manutenzione.Anche il quadro di comando è diverso in base al modello: sono visibili solo i tasti che verranno utilizzati, cioè l'apparecchio deve essere dotato della relativa funzione.

AccessoriAlcuni accessori vengono presi in considerazione nel programma di manutenzione a partire dalla pagina 162, ma ciò non implica automatica-mente il fatto che il vostro apparecchio ne sia dotato.Una panoramica sui possibili accessori è disponibile nei documenti di vendita e nel manuale di programmazione.

Page 69: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

68

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Mo

do au

tom

atico

/Di

spos

itivo

di …

Modo automaticoL'apparecchio può essere azionato nel modo automatico o «massimo». Nel modo automatico sono valide le seguenti condizioni:• Nel modo Automatico il tempo di esposizione è preimpostato e non

può essere variato individualmente (vedere preimpostazione -33- a pag. 231). Nella maggior parte dei casi è possibile determinare il co-mando adatto delle lampade per il tempo di esposizione preimposta-to. In casi singoli si disattiva in anticipo, ad es. perché con la pelle chiara la dose individuale può essere raggiunta solo con un tempo di esposizione più breve. Sono possibili anche tempi di esposizione più lunghi, per compensare il rendimento minore di lampade UV a bassa pressione più vecchie.

• Il tipo di abbronzatura dell'utente viene definito con 2 misurazioni ef-fettuate tramite sensore calibrato (calibratura: Vedere pagina 215).

• La potenza delle lampade UV viene adattata al tipo di esposizione e al grado di abbronzatura della pelle.

• La potenza delle lampade UV ad alta pressione può essere ridotta manualmente.

Avvertenza:Se il sensore rimane nella stazione di base o viene posizionato nella stazione di base dopo la 1a misurazione, l'apparecchio è azionato con potenza piena delle lampade nel modo Massimo. Il tempo di esposizione tuttavia non può più essere modificato.

Dispositivo di temporizzazioneSe l'apparecchio viene azionato con un timer (ad es. gettoniera), il tempo di esposizione (introduzione per la dose) e l'effettivo tempo di esposizio-ne possono essere differenti. Bisogna tenere in considerazione che il tempo di esposizione effettivo può essere inferiore o superiore al tempo impostato nel solarium per il modo automatico (da 10 a 20 minuti, preim-postati 20 minuti) – vedere preimpostazioni a partire da pag 207.

Page 70: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

69

Manu

tenz

ione

e cu

ra

Manutenzione e curaPericolo di morte!Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper-tura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione.Vedere pagina 71.

La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti – vedere da pagina 162.Le ore attuali di funzionamento dei pezzi in attesa possono essere richiamate nella modalità di preimpostazione – vedere da pag. 207.Una volta terminati i lavori, rimontare gli eventuali dispositivi di protezione (ad es. lastre filtro) rimossi.Al fine di garantire un funzionamento ottimale, è necessario sottoporre l'apparecchio a controlli periodici da parte del nostro servizio assistenza clienti o di una ditta autorizzata ogni 12 mesi (a partire dalla messa in fun-zione).

Avvertenza:Per l'Excellence Automatic Power System la potenza delle lampade viene regolata collegando le lampade UV a bassa pressione. Di conseguenza l'intero set di lampade UV a bassa pressione deve essere sostituito dopo il tempo di fun-zionamento indicato. Le nuove lampade UV a bassa pres-sione sono pronte al funzionamento solo dopo l'inserimento della relativa chip card (vedere pag. 172).Attenzione!Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali dello stesso tipo! In caso di impiego di pezzi non originali, la conformità CE decade.Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di danni derivanti dall’impiego di pezzi di ricambio non originali.

Page 71: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

70

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Ma

lfunz

iona

men

ti

MalfunzionamentiIn caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro-re1) per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte):• Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo

codice errore lampeggiante.• Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano.• Negli apparecchi con : premendo il tasto , con un funziona-

mento anomalo possono essere richiamati i messaggi vocali riferiti ai messaggi di errore attuali dell'apparecchio.

• Quando si è risolto il problema alla base del guasto, premere il tasto .

• Se non si riesce ad eliminare il guasto, avvisare il servizio di assistenza clienti.

1) Codici errore, Ord. n.: 800751

Page 72: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

71

Togl

iere l

a ten

sione

all

’appa

recc

hio

Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione.Pericolo di morte!Se si devono effettuare dei lavori sugli apparecchi, questi devono essere disattivati. Ciò significa che è necessario disinnestare tutte le linee sotto tensione.Il solo spegnimento dell'apparec-chio non è sufficiente, dal mo-mento che in determinati punti si può ancora accumulare della tensione. Perciò durante i la-vori disattivare tutti i fusibili e se possibile toglierli.

Pericolo di morte!Una riaccensione indesiderata può provocare gravi inci-denti.Immediatamente dopo la disattivazione assicurare contro la riattivazione tutti gli interruttori e le protezioni con i quali si è effettuata la disattivazione.• Chiudere con un lucchetto la cassetta di sicurezza.

• In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»

Bisogna sempre attaccare un cartello di divieto con la scritta:• «Lavori in corso!»• «Luogo: ..............................»• «La rimozione della targhetta è consentita

solo a: ............». Applicare in modo sicuro.

Pericolo di morte!I cartelli di divieto non si devono appendere a parti sotto tensione, né possono toccarle.

01605 / 201510 / 1

01511 / 1

Page 73: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

72

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Pu

litur

a

PulituraPericolo d'infezioni!Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pelle.Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposi-zione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna esposizione devono essere disinfettati:• Occhiali di protezione• Poggiatesta• Lastra di appoggio in materiale acrilico• Maniglie e pannello di comando

Detergente per disinfezione veloce Antifect®Concentrato Antifect, 250 ml Ord. N.: ▲ 8001813Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. N.: ▲ 8001513Nebulizzatore Ord. N.: ▲ 8001613Miscelatore, 5 Litri (vuoto) Ord. N.: ▲ 8001713

Avvertenza:Osservare le istruzioni per l’uso del costruttore.

▲: JK-Licht GmbH – vedere pag. 2.

Superfici in vetro acrilicoAttenzione!Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature!Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegare esclusivamente l'apposito detergente di disinfezione veloce della Antifect®.Per la pulitura non devono essere utilizzati altri detergenti, come solventi o disinfettanti concentrati (ad es. Lysoform, alcool etilico o altri liquidi contenenti alcool).

Se non verranno osservate le presenti disposizioni non si avrà alcun diritto alle prestazioni di garanzia.

Page 74: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

73

Pulit

ura

Sensore e stazione di baseDisinfettare con Antifect® il sensore e la stazione di base dopo ogni utilizzo – vedere pagina 171.

Attenzione!Non spruzzare o immergere! Sfregare solo con un panno morbido leggermente umido!

Attenzione!Non strofinare a secco – Pericolo di graffiature!Per la pulizia del sensore e della stazione di base utilizzare esclusivamente il detergente per la disinfezione rapida svi-luppato appositamente Antifect®.Per la pulitura non devono essere utilizzati altri detergenti, come solventi o disinfettanti concentrati (ad es. Lysoform, alcool etilico o altri liquidi contenenti alcool).Con una pulizia non corretta, a lungo andare lenti e guarni-zioni in gomma possono subire danni.Se non verranno osservate le presenti disposizioni non si avrà alcun diritto alle prestazioni di garanzia.

Lastre filtro e lampadeLampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di vetro con alcool.

Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita (panno inumidito).

Lastre filtro: pulire con acqua pulita (panno inumidito).

Page 75: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

74

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Pu

litur

a

Superfici in materiale plasticoPer la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte-nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli essenziali. Questi a lungo andare provocano danni per i quali non si può usufruire della garanzia.Durante la pulitura le guarnizioni in gomma possono macchiare legger-mente di nero il panno in pelle. Ciò è dovuto a motivi tecnici di produzione.

Avvertenza:Evitare danni alle superfici in materiale sintetico e vetro acrilico. Prima di eseguire i lavori di pulitura togliere anelli, orologi da polso, braccialetti ecc.

02756 / 0

Page 76: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

75

Info

rmaz

ioni

sul p

rodo

tto

Informazioni sul prodottoLastre in vetro acrilicoLe lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici utiliz-zati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi UV particolarmente elevata, e presentano una superficie facile da curare, igienica e compatibile con la pelle. Con un dispendioso processo tecnico di lavorazione alle lastre acriliche viene conferita la forma adatta per ciascun tipo di apparecchio. Nono-stante l'elevato livello di know-how relativo alla lavorazione, è inevitabile che le lastre acriliche possano presentare un certo numero di piccole sporgenze, o striature. Inoltre durante il funzionamento potrebbero ma-nifestarsi incrinature capillari sulla superficie di appoggio.Queste manifestazioni sono dovute al materiale e non sono evitabili dal punto di vista tecnico di lavorazione, non influiscono tuttavia in modo degno di nota sull'utilizzo e non possono perciò essere considerate difetti.

Attenzione!I cosmetici o le creme di protezione solare devono essere tempestivamente allontanati dal solarium perché a lungo andare possono provocare danni (ad. es. formazione di crepe sulla superficie).

Sistema AQUA FRESH AROMAAQUA FRESHCon la funzione AQUA FRESH all'interno del solarium viene nebulizzato AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE per il raffreddamento del corpo. Bidone AQUA FRESH, 6000 ml Ord. N.: ▲ 3651903

Ulteriori informazioni si trovano nell'opuscolo «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION» (Ordine n. ▲ 801610).

▲: JK-Licht GmbH – vedere pag. 2.

Pericolo per la salute dei vostri clienti!A causa dell’acqua contaminata dai batteri, è possibile la comparsa di esantemi e di altre reazioni allergiche!• Perciò non versare acqua del rubinetto o altri liquidi

nel contenitore AQUA FRESH.• Sostituire i contenitori di AQUA FRESH sono con

un prodotto originale.• Non trasferire le quantità residue dal contenitore

vecchio a quello nuovo!• Durante il trasporto e lo stoccaggio mantenere la

temperatura entro i limiti massimi indicati.• Controllare la data di conservazione del

contenitore.

Page 77: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

76

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...In

form

azio

ni su

l pro

dotto

AROMANel sistema AQUA FRESH AROMA sono anche compresi profumi nelle varianti «Relax» e «Vital», che vengono diffusi mediante ugelli. Un terzo profumo «Cabin» viene diffuso nella cabina.Boccetta di profumo Aroma «Relax», 100 ml Ord. N.: ▲ 3652003Boccetta di profumo Aroma «Vital», 100 ml Ord. N.: ▲ 3652103Boccetta di profumo Aroma «Cabin», 100 ml Ord. N.: ▲ 3652203

▲: JK-Licht GmbH – vedere pag. 2.

Lampade UV alta pressioneLe lampade UV ad alta pressione utilizzate generano raggi a banda larga e possono essere azionate con potenza differente (circa 240-520 W).

La lampada UV ad alta pressione Ord. N. 12 645 viene utilizzata negli apparecchi della serie Excellence con le seguenti rispettive potenze:Excellence 700 Automatic Power System 240-520 WExcellence 800 Automatic Power System 240-520 W

Page 78: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

77

Info

rmaz

ioni

sulla

tute

la am

bien

tale

Informazioni sulla tutela ambientaleDichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK

Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola-mento (CE) n. 761/2001 e della norma DIN EN ISO 14001:1996 e viene controllato in Ecoaudit interni regolari da parte di un forum di specialisti.

Direttive ambientali – Smaltimento di lampade e batterie Le lampade UV a bassa e ad alta pressione contengono mezzi fluore-scenti e altri rifiuti contenenti mercurio. Le batterie contengono leghe di metalli pesanti.In base alla legge nazionale sullo smaltimento dei rifiuti e relativamente alle legislazioni comunali, è necessario dimostrare dove sono state smal-tite le lampade UV e le batterie.La vostra agenzia di vendita locale vi aiuta volentieri nello smaltimento1) di lampade UV e di batterie:• Comunicate telefonicamente o per iscritto alla vostra agenzia locale

il numero delle lampade UV e delle batterie.• L’agenzia si occuperà, assieme a un’impresa di smaltimento, di ritira-

re le lampade e di smaltirle in modo regolamentare.

ImballaggioL'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono essere rispediti al mittente. La vostra agenzia o il vostro distributore sarà lieto di potervi consigliare sull'argomento.

Smaltimento di materiali riciclabiliL'apparecchio è stato prodotto con materiali riciclabili. In caso di succes-siva rottamazione l'apparecchio deve essere smaltito in modo regola-mentare. Il gruppo JK fornirà informazioni sul contenuto e sul potenziale di pericolo dei materiali utilizzati.

1) A carico del gestore dello studio

Page 79: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

78

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Ist

ruzio

ni g

ener

ali p

er

l’esp

osizi

one

Istruzioni generali per l'esposizioneChi si abbronza?Tutti coloro che si abbronzano anche alla luce solare. Le persone che hanno una pelle sensibile si abbronzano in modo ancora più piacevole e sicuro, dal momento che con i solarium la dose dei raggi può essere definita con precisione.

Quali sono i tempi di esposizione ottimali?Sebbene con l’abbronzatura per mezzo di raggi UV non sia quasi neces-sario temere delle scottature all’inizio sarebbe meglio fare attenzione alla sensibilità individuale della pelle.

Pericolo di lesioni e malattie cutanee!Osservare i tempi di esposizione consigliati, vedi paragrafo,vedere pagina 133.

Quante sedute sono necessarie?Anche qui dipende naturalmente dalle caratteristiche cutanee individuali – come nel caso dell’esposizione ai raggi solari. Generalmente una pelle che si abbronza mediamente bene raggiunge un bellissimo colorito uni-forme in un numero di sedute da 3 a 5. Le sedute dovrebbero essere ef-fettuate ogni due giorni. Per mantenere l’abbronzatura raggiunta sono in genere necessarie da 1 a 2 sedute settimanali.

Bisogna usare una crema solare?No! Le creme cosmetiche con fattore di protezione servono per filtrare i raggi solari nocivi. Dei raggi paragonabili sono però contenuti nella luce dei solarium solo in quantità estremamente basse, così una tale prote-zione diventa superflua. Però la pelle dovrebbe essere pulita accurata-mente e ben asciugata prima di ogni seduta.Il trattamento della pelle con il set per il trattamento della pelle di Ergoline è particolarmente consigliato. Prima dell’esposizione (pre sun) e dopo l’esposizione (après sun). Questo set contiene una combinazione spe-ciale di principi attivi: estratto di Aloe Vera, olio di jojoba, pantenolo D ed elastina. Pulisce la pelle, aiuta a rallentare il processo di invecchiamento e idrata. La pelle diventa morbida, liscia ed elastica. Le lozioni si possono massaggiare delicatamente e penetrano velocemente e profondamente nella pelle senza lasciare tracce.Richiedete il set presso il vostro partner di vendita di fiducia.

L'eritema da calorePer chi ha la pelle sensibile in casi isolati si può verificare un eritema da calore, vale a dire che la pelle si arrossa intensamente a causa dei resi-dui raggi infrarossi (irradiazione da calore). Questo arrossamento non è una scottatura solare e non è preoccupante per la salute. In questi casi bisognerebbe accorciare i tempi di esposizione così che la pelle lenta-mente si abitui.

Page 80: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

79

Istru

zioni

gen

erali

di

prot

ezio

ne

Istruzioni generali di protezioneLeggete attentamente i consigli per una corretta abbronza-tura. • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei

raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosmetici, è necessario prestare particolare attenzione.

• Rimuovete in tempo i cosmetici prima dell’esposizione e non impiegate nessuna crema di protezione solare.

• Consultate il medico se si formano sulla pelle dei rigon-fiamenti persistenti, delle lesioni o delle macchie pig-mentate.

• Le radiazioni UV del sole o degli apparecchi UV posso-no provocare danni agli occhi o alla pelle. Questo effetto biologico dipende dalla sensibilità cutanea del singolo.

• Le persone con una pelle particolarmente sensibile (tipo di pelle I) non devono utilizzare l'apparecchio perché durante l'abbronzatura i danni su questo tipo di pelle sono inevitabili (ad es. scottature).

• Dopo un’esposizione esagerata ai raggi la pelle può presentare scottature solari. Delle esposizioni ripetute ai raggi UV solari o delle lampade può provocare un invecchiamento precoce della pelle ed anche al rischio di tumori della pelle.

Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee!• Ci sono alcuni farmaci ad uso interno od esterno che

possono aumentare notevolmente la sensibilità della pelle nei confronti dei raggi UV. Per esempio: antibiotici, sulfamidici, psoraleni come melanina, acido della vita-mina A e derivati. Durante e per un breve periodo dopo l’impiego di tali preparati bisogna rinunciare all’esposi-zione ai raggi UV – anche della luce solare! In caso di dubbio sarebbe meglio rivolgersi prima al medico curante.

• L’occhio non protetto si può infiammare e in determinate situazioni un’irradiazione esagerata può danneggiare la retina. Dopo molte esposizioni ripetute si può formare cateratta.Durante la seduta chiudete gli occhi e usate gli occhiali da sole impermeabili agli UV (Ord. N. ▲ 84592).

• Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non funziona!

• Fra due esposizioni consecutive devono passare alme-no 48 ore! Nello stesso giorno non esponetevi aggiunti-vamente ai raggi solari.

▲: JK-Licht GmbH – vedere pag. 2.

Page 81: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

80

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...Te

mpi

di e

spos

izion

e co

nsig

liati

Modo automaticoNel modo automatico la dose di raggi adatta al tipo di esposizione e al grado di abbronzatura della pelle viene determinata tramite numero di lampade UV a bassa pressione attivate. Il tempo di esposizione è prede-finito e rimane uguale per ogni esposizione – vedere preimpostazioni a partire da pagina 207.

Modo MassimoNel modo Massimo la dose di raggi viene determinata tramite il tempo di esposizione. La potenza delle lampade rimane sempre uguale.Un'abbronzatura più intensa nel modo Massimo richiede anche un prolungamento del tempo di esposizione (=tempo di esposizione ai raggi) e a partire da un certo grado di abbronzatura questa non si può ulteriormente intensificare. Il tempo di esposizione non può essere prolungato a piacere neppure se si rispettano le dosi di radiazioni permesse! Perciò se non si vuole mettere in pericolo la salute si può solo raggiungere un ben determinato grado di abbronzatura, che dipende dal tipo di pelle.

Tempi di esposizione consigliatiVedere pagina 133.

Page 82: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leggete e attenetevi alle istruzioni ...

81

Gara

nzia

del c

ostru

ttore

Garanzia del costruttoreErgoline fornisce la presente garanzia ai clienti che acquistano per utilizzo personale o professionale un solarium da un partner di vendita Ergoline, in base alle seguenti disposizioni relative agli eventuali difetti del prodotto. Sono escluse dalla garanzia le parti soggette ad usura come le lampade UV ad alta pressione (bruciatori), le lampade UV a bassa pressione (tubi) e gli starter nonché le lastre di appoggio in vetro acrilico.Con la presente Ergoline s'impegna a eliminare gli eventuali difetti riscontrati, mediante modifiche successive o sostituzione della parte in questione, entro tempi da essa ritenuti adeguati.Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoline o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.I diritti del cliente derivati dalla garanzia si applicano indipendentemente e senza pregiudizio delle rivendicazioni previste dal contratto di vendita.

Page 83: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

82

Pról

ogo

Prólogo

Estimado cliente,Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica-mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasado por numerosos con-troles de calidad y seguridad para garantizar un funcionamiento impe- cable y seguro. Pero también usted mismo puede contribuir de manera importante a que su equipo le proporcione satisfacción durante mucho tiempo. Si sigue las indicaciones y observaciones de las instrucciones de uso, su equipo le proporcionará muchas alegrías y diversión.Diríjase a nosotros para cualquier información. Le atenderemos y aseso-raremos con gusto.1)

Atte

Ergoline International GmbH

• Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional y siempre listo para el uso.

• ¡Tenga también en cuenta las regulaciones y disposiciones legales y restantes disposiciones de validez general, también las del país de explotación, así como las estipulaciones vigentes para el medio ambiente!

• ¡Las disposiciones locales vigentes de los sindicatos profesionales u otros organismos reguladores deben respetarse en todo momento!

Aviso:¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en la representación y datos de estas instrucciones de uso! La reimpresión y reproducción – incluso parcial – sólo se permite con nuestra previa autorización por escrito y siempre indicando las fuentes.1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Page 84: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Índice

83

Índi

ce

ÍndiceUtilización de las presentes instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 85Significado de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Uso conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Exportación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Control del tiempo en el modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Mantenimiento y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Indicaciones de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Informaciones relativas al medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Instrucciones de bronceado generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Indicaciones generales de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Tiempos de bronceado recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Garantía del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Tabla de bronceado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Descripción/Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Tablero de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página desplegable 138Sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Determinación del tiempo de bronceado por sensor . . . . . . . . . . . . 140Inicio del equipo/funciones al iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado . . . 144Tiempo de operación de la iluminación de efecto . . . . . . . . . . . . . . 145Regular el bronceador de rostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Regular el bronceador de rostro a modo automático . . . . . . . . . . . . 147Conectar y desconectar el bronceador de hombros. . . . . . . . . . . . . 148Conectar y desconectar el aire acondicionado. . . . . . . . . . . . . . . . . 149Regular la refrigeración de cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Regular la refrigeración de rostro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Conectar y desconectar AROMA Relax/Vital1) . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Conectar y desconectar la tobera de cuerpo AQUA FRESH1). . . . . 153Conectar y desconectar la tobera de cabeza AQUA FRESH1) . . . . 154VoiceGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Escuchar los textos INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Seleccionar un canal de música (channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

1) Función opcional

Page 85: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

84

Índi

ceÍndice

Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página desplegable 161Mantenimiento, sinopsis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Intervalos de mantenimiento, cantidad/tipo de lámparas y números de pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Limpiar el sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Sustituir la tarjeta de chip para nuevo juego de lámparas . . . . . . . . 172Limpieza/sustitución de lámparas UV de baja presión de la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Limpiar/sustituir las lámparas UV de baja presión en el bronceador de nuca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Lámparas de baja presión UV en el bronceador de hombroslimpiar/sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Limpieza/sustitución de las lámparas UV de baja presión de la parte lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Limpiar/sustituir la iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Lámpara de alta presión UV/paneles de filtro en la parte lateral limpiar/sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Lámparas de alta presión UV/paneles de filtro en la parte superior limpiar/sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Limpiar/sustituir la pieza superior de la iluminación de efecto. . . . . . 192Limpiar/sustituir el diafragma frontal de la iluminación de efecto . . . 194

Limpiar el filtro en la parte inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior . . . . . . 198Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Climatronic: Limpiar/sustituir la esterilla filtrante,vaciar el depósito de condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Sistema AROMA: sustituir el depósito de perfume . . . . . . . . . . . . . 203Sistema AQUA FRESH: sustituir la garrafa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Ajustes previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Ajustes previos mediante el tablero de manejo . . . . . . . . . . . . . . . 217Ajustes previos mediante un handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Fallo, causa, eliminación . . . . . . . . . . véanse las instrucciones separadas

Calibrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 245

Page 86: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Utilización del manual de instrucciones …

85

Utiliz

ació

n de

l man

ual

dein

stru

ccio

nes .

..

Utilización del manual de instrucciones ...Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni-miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal-mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre-sente capítulo.Existen varios tipos de símbolos:• Símbolos de capítulo (1) (p.ej. manejo, mantenimiento). Estos sím-

bolos están marcados en negro y posicionados en el borde lateral exterior. Este símbolo de capítulo puede utilizarse adicionalmente como encabezamiento de página (2).

En las páginas de mantenimiento existen otros dos grupos de símbolos que se distinguen por su posición:• Los símbolos en la línea superior (3) son válidos para toda la página.

Éstos pueden ser encabezamientos o indicaciones importantes.• Los símbolos situados directamente por encima de un cuadro gráfico

(4) se refieren al paso de trabajo representado en el cuadro gráfico.El significado de los símbolos se describe a partir de la página 86 en el presente capítulo.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 87: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

86

Sign

ifica

do de

los s

ímbo

los

Por favor lea cuidadosamente ...

Significado de los símbolosObservaciones para la prevención de riesgos:

¡Peligro!Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la palabra «Peligro» – advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para las personas (peligro mortal, peligro de lesiones). Ejemplo:

¡Atención!Esta indicación de seguridad – triángulo de advertencia con la palabra «Atención» – advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para los equipos, los materiales o el medio ambiente.

Información importante:Aviso:Este símbolo no se refiere a indicaciones de seguridad, sino que informa para que se entiendan mejor los procesos.

Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 133Aviso:La tabla de bronceado es válida para el modo máximo, no para el modo automático.

¡Peligro de muerte!¡Cuidado con la corriente eléctrica!

Tipo de piel I:– Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes.– Aguanta menos luz natural del sol.– No se permite hacer sesiones de bronceado.Tipo de piel II:– Frecuentes quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 10-20 min.– Como máximo 60 sesiones de bronceado por año.Tipo de piel III:– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 20-30 min.– Como máximo 43 sesiones de bronceado por año.Tipo de piel IV:– Escasas quemaduras del sol.– Puede broncearse con la luz natural del sol

durante aprox. 40 min.– Como máximo 33 sesiones de bronceado por año.

Clase UVLa clase UV se encuentra indicada en la placa de características del equipo – véase página 2.

Page 88: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

87

Sign

ifica

do d

e los

sím

bolo

sSímbolos para descripción, manejo y mantenimiento

Símbolos generales

Servicio de asistencia técnica

¡Peligro!Desconectar la tensión del equipo – separarlo de la red

¡Peligro de quemaduras! No tocar, superficie muy caliente

Lámpara(s) de baja presión

Lámpara(s) de baja presión UV

Dispositivo de arranque para lámpara(s) de baja presión

Símbolos generales

Lámpara(s) de alta presión UV

Lámpara de efecto

Lámpara(s) de halógeno

Paneles filtrantes

Producto de limpieza y desinfección

Nº de pieza/de artículo (para pedidos)

Page 89: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

88

Sign

ifica

do de

los s

ímbo

los

Por favor lea cuidadosamente ...

Tabla de bronceado

Manejo

Modo automático

La función puede usarse también en el modo automático

Piel sin cosméticos

Indicación del tiempo de bronceado

Indicación del tiempo de enfriamiento (enfriamiento por ventilador)

Indicación de errores (ejemplo), véase el manual separado

Indicación del Info Track 1

Indicación del canal de música (channel 1)Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia técnica puede ajustar hasta 7 canales

Indicación al ajustar el volumen de sonido

Descripción

Iluminación de efecto

Refrigeración del cuerpo mediante AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Page 90: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

89

Sign

ifica

do d

e los

sím

bolo

s

Perfume «Relax», «Vital», «Cabin»

Pulsar la tecla

Pulsar la tecla durante 2 segundos

Duración: 3 minutos

Altavoz

Borne para cascos auditivos

Datos técnicos

2s

p.ej.:

0-3 min

Mantenimiento

Clase UVLa clase UV se encuentra indicada en la placa de características del equipo – véase página 2.

¡Atención, interruptor de seguridad!

Soltar/abrir tornillo

Apretar/bloquear tornillo

Ventosa

Limpiar

Page 91: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

90

Sign

ifica

do de

los s

ímbo

los

Por favor lea cuidadosamente ...

Sustituir

Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento

Comprobar con las superficies de prueba

Vaciar

Control visual

Climatronic

Filtro/esterilla filtrante

Tarjeta de chip del juego de lámparas

Fallos, causa y eliminación –véase el manual separado

Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página

Final del paso de trabajo

Ajustes previos

...

Page 92: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

91

Dire

ctiva

s / U

so co

nfor

me a

lo

pre

scrit

o

DirectivasEste equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes directivas:• Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE

conforme la versión actualmente en vigor).• Directiva de baja tensión 72/23/CEE

(conforme la versión actualmente en vigor).Aviso:Los equipos sujetos a las empresas de suministro de ener-gía locales pueden transmitir fallos a la red eléctrica de la casa que perjudiquen el sistema de mando circular instala-do por la empresa de suministro de energía (TRA). Debido a ello puede sufrir daños, por ejemplo, la función del siste-ma de calefacción nocturna.Aviso:Si se producen fallos debidos a la utilización de los equipos, el usuario es responsable del montaje de un bloqueador de frecuencia de sonido en la instalación eléctrica de la casa. Le rogamos se ponga en contacto con su empresa técnica especializada en energía eléctrica. Ellos conocen las con-diciones técnicas de su empresa de suministro de energía local. Gracias a ello es posible adaptar el bloqueador de frecuencia de sonido a la red eléctrica de su empresa de suministro de energía eléctrica.

Uso conforme a lo prescritoEste equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños pequeños hasta los 7 años.Para niños y adolescentes desde 8 hasta inclusive 17 años se cumple: la utilización de equipos de bronceado debe realizarse únicamente con el consiento del titular del derecho de educación, es decir, tras consultar un médico.Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resul-ten de ello. En estos casos el riesgo lo asume de manera exclusiva el usuario.El cumplimiento de las instrucciones, condiciones de servicio y de man-tenimiento prescritas por el fabricante también forman parte de la utiliza-ción conforme a lo prescrito. El equipo sólo puede ser manejado, mantenido y reparado por personas que estén familiarizadas con él y es-tén informadas sobre los posibles peligros.Para obtener informaciones con respecto a la carga máxima admisible del cristal de vidrio acrílico, véase los Datos técnicos a la página 160.

Page 93: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

92

Segu

ridad

/ Exp

orta

ción

Por favor lea cuidadosamente ...

Seguridad¡Peligro!El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con-forme con las respectivas directivas nacionales1).El equipo debe ser montado, instalado y ampliado exclusivamente por personal técnico especializado con la formación/instrucción correspondiente.

• ¡Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equipo se deberán tener en cuenta!

• ¡No se pueden retirar ni poner fuera de servicio indicaciones ni dispositivos de seguridad (p. ej. interruptores) que pudieran com-prometer el funcionamiento seguro del equipo bronceador!

• ¡El equipo sólo se podrá usar si se encuentra en perfecto estado!• El tiempo de funcionamiento del equipo se controlará con el control

temporizador conforme las normas EN 60335-2-27 y A1 2000, sec-ciones 22.108 y 22.109. Este control temporizador se tiene que instalar de manera que, incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del control, el equipo se desconecte automáti-camente como máximo después de <110% del tiempo de funciona-miento seleccionado.

• No se debe modificar o bloquear con obstáculos la zona de aspira-ción y salida de aire del equipo, ni realizar modificaciones por cuenta propia en el equipo. Los daños resultantes de ello eximen al fabri-cante de toda responsabilidad.

• ¡El aparato no se puede montar y ponerse en funcionamiento sobre el palet de transporte! Hay peligro de sobrecalentamiento debido a la obstaculización de la conducción del aire.

¡Atención!El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está predeterminado en el software del handheld y puede utili-zarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Internet puede acceder a los datos del equipo mediante un handheld. Le rogamos que cuide a que el servicio al cliente modifique el código de acceso predeter-minado en la primera puesta en funcionamiento – véase la página 219. ¡Apunte el nuevo código para la utilización futura! Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo.

ExportaciónLe advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia. Le advertimos expresamente de que en caso de que se produzcan infracciones pueden producirse altos ries-gos de responsabilidad para el exportador y el usuario.

1) En Alemania: Directivas VDE

Page 94: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

93

Equi

pam

iento

/ A

cces

orio

s

EquipamientoLos equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. En el presente manual de instrucciones se describen todos los elemen-tos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento.Los distintos equipamientos también influyen en el tablero de manejo: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, esto es, las respectivas funciones deben corresponder con el equipamiento del equipo.

AccesoriosAlgunas piezas de accesorio son descritas en el plano de mantenimiento a partir de la página 162, lo cual no significa automáticamente que su equipo disponga del respectivo equipamiento.Para una sinopsis de accesorios disponibles, véase la documentación de venta y el manual de planificación.

Page 95: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

94

Modo

auto

mát

ico /

Cont

rol d

el tie

mpo

…Por favor lea cuidadosamente ...

Modo automáticoEl equipo se puede usar automáticamente o en «modo máximo». En el modo automático rigen las siguientes condiciones:• En el modo automático, el tiempo de bronceado está preajustado y

no se puede modificar de manera individual (Véase Preajuste -33- en P. 231). En la mayoría de los casos, se puede calcular la conexión de lámparas indicada para el tiempo de bronceado preajustado. En casos aislados, el equipo se desconecta antes, p.ej., debido a que en el caso de pieles claras la dosis individual sólo se respeta mediante un tiempo de bronceado inferior. También son posibles tiempos de bronceado superiores, por ejemplo para compensar la potencia reducida de lámparas ultravioletas de baja presión viejas.

• El tipo de bronceado del usuario se determina mediante 2 medicio-nes con un sensor calibrado (Calibrado: véase Página 218).

• La potencia de las lámparas UV se adapta al tipo de bronceado de-terminado y al grado de bronceado de la piel.

• La potencia de las lámparas UV de alta presión se puede reducir ma-nualmente.

Aviso:Si el sensor en la estación base permanece o va a la estación base después de la 1ª medición, es que el equipo está trabajando con toda la potencia de lámparas en el modo máximo. Pero el tiempo de bronceado ya no se puede modificar.

Control del tiempo en el modo automáticoSi se usa el equipo con un control temporizador (p. ej. con un aparato de pago con monedas), el tiempo de bronceado (Pago por dosis) y el tiem-po real de bronceado pueden divergir entre sí. Hay que tener en cuenta que el tiempo real de bronceado puede estar por encima o por debajo del tiempo ajustado en el equipo bronceador para el modo automático (10 a 20 minutos, preajustado 20 minutos) – véase Preajustes desde pá-gina 207.

Page 96: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

95

Mant

enim

iento

y co

nser

vació

n

Mantenimiento y conservación¡Peligro de muerte!Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equipo.Véase página 97.

El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de manteni-miento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de manteni-miento y conservación – véase a partir de la página 162.Las horas de funcionamiento actuales pueden consultarse en el modo de ajuste previo – véase a partir de la página 207.Vuelva a montar los dispositivos de protección en cuestión (p. ej. paneles de filtrado) después de terminar los trabajos.¡Le advertimos de que el equipo se deberá someter a revisiones perió-dicas cada doce meses (desde su puesta en funcionamiento) a realizar por nuestro servicio técnico al cliente o por una empresa especializada autorizada para mantenerlo en estado de funcionamiento impecable!

Aviso:En la Excellence Automatic Power System, la potencia de lámparas se regula por conexión de las lámparas ultravio-letas de baja presión. Por este motivo debe sustituirse el juego completo de lámparas de baja presión UV al cabo del tiempo de funcionamiento determinado. Las nuevas lámparas de baja presión UV estarán operativas, solamen-te después que haya introducido la tarjeta de chip corres-pondiente (véase la página 172).¡Atención!¡Use únicamente piezas de recambio originales del mismo modelo! ¡Al usar otras piezas, la conformidad CE pierde su validez!Se excluye cualquier responsabilidad por daños generados por el uso demostrado de piezas de recambio no originales.

Page 97: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

96

Fallo

sPor favor lea cuidadosamente ...

FallosEn caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo1) para facili-tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado):• Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste-

llando en el display.• Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alter-

nativamente.• En equipos con : Pulsando la tecla pueden consultarse inclu-

so en servicio de fallo los mensajes de voz correspondientes a los ac-tuales mensajes de fallo del equipo.

• La eliminación de fallo será confirmada pulsando la tecla .• Si el fallo no se puede eliminar, notifíquelo al servicio de asistencia

técnica.

1) Códigos de fallo, núm. de pedido: 800751

Page 98: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

97

Desc

onec

tar e

l equ

ipo d

e la

ener

gía e

léctri

ca …

Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones¡Peligro de muerte!Cuando se quiera trabajar en los equipos habrá que desconectar-los de la red eléctrica. Eso signifi-ca que todos los conductores bajo tensión eléctrica tienen que desconectarse.Apagar el equipo no basta, ya que en determinados puntos aún puede existir tensión eléctrica. Por eso, durante los traba-jos, se desconectarán todos los fusibles y, si fuera posible, incluso se retirarán.¡Peligro de muerte!A causa de una reconexión accidental pueden producirse graves accidentes.Inmediatamente después de la desconexión se asegurarán todos los interruptores o fusibles con los cuales se realizó la desconexión contra reconexiones.• Cerrar la caja de fusibles con candado.

• En los fusibles automáticos no desenroscables se pueden también pegar cintas adhesivas sobre la palanca de accionamiento que conten-gan el aviso «No conmutar, existe peligro».

Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto:• «¡Estamos trabajando!»• «Lugar: ..............................»• «Esta placa sólo podrá ser retirada

por: ...........................». Se tiene que instalar de manera segura.

¡Peligro de muerte!Las placas de prohibición no se podrán colgar en piezas bajo tensión eléctrica ni entrar en contacto con ellas.

01605 / 201510 / 1

01511 / 1

Page 99: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

98

Lim

piez

aPor favor lea cuidadosamente ...

Limpieza¡Existe riesgo de infecciones!Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infeccio-nes.Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido tocados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser desinfectados después de cada bronceado:• Gafas protectoras• Reposa-cabezas• Placa de vidrio acrílico de reposo• Empuñadoras y panel de mando

Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect®Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ▲ 8001813Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001513Cabeza de vaporizador núm. de pedido: ▲ 8001613Recipiente de mezcla, 5 litros (vacío) núm. de pedido: ▲ 8001713

Aviso:Observe las instrucciones de uso del fabricante.

▲: JK-Licht GmbH – Véase página 2.

Superficies de vidrio acrílico¡Atención!¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos!Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las super-ficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desinfección rápida Antifect® especialmente desarrolla-do para este uso.Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p. ej. Lysoform, alcohol etílico u otros líquidos que contengan al-cohol).¡En caso de inobservancia se excluye toda reivindica-ción a prestaciones de garantía.

Page 100: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

99

Lim

piez

a

Sensor y estación baseDesinfectar el sensor y la estación base con Antifect® después de cada usuario – véase Página 171.

¡Atención!¡No rociar o sumergir! ¡Sólo limpiar con un paño suave, le-vemente húmedo!¡Atención!¡No secar con un trapo secar tocar – peligro de causar ra-yazos!Para la limpieza del sensor y de la estación de base, utilice exclusivamente el producto de desinfección rápida Anti-fect® especialmente desarrollado para este uso.Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p. ej. Lysoform, alcohol etílico u otros líquidos que contengan al-cohol).A plazo largo, se causarán daños particularmente en la len-te y las juntas de goma.¡En caso de inobservancia se excluye toda reivindica-ción a prestaciones de garantía.

Paneles filtrantes y lámparas

Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la bombilla con alcohol.

Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara (paño húmedo).

Paneles filtrantes: limpiar con agua clara (paño húmedo).

Page 101: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

100

Lim

piez

aPor favor lea cuidadosamente ...

Superficies de plásticoPara la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti-les. Éstos a la larga causan daños que no están cubiertos por la garantía.Durante la limpieza es normal que aparezcan coloraciones negras en la gamuza debidas a las juntas de goma, este hecho está condicionado por la técnica de producción.

Aviso:Evite causar daños en las superficies de vidrio acrílico o de plástico. Antes de comenzar los trabajos de limpieza, se recomienda de retirar anillos, relojes, pulseras, etc.

02756 / 0

Page 102: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

101

Indi

cacio

nes d

e pro

duct

o

Indicaciones de productoCristales de vidrio acrílicoLos cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabri-cados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no irritantes para la piel.Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada modelo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente complejo. A pesar de los procedimientos de fabricación avanzados es inevitable que los cristales acrílicos puedan presentar un número de granos, inclusiones o rayazos. Además, pueden presentarse durante el servicio grietas capilares en la superficie de reposo.Estos fenómenos están condicionados por el material y inevitables durante el proceso de fabricación, pero de ningún modo influyen en la utilización del equipo y no pueden ser reconocidos como fallo.

¡Atención!Elimine los cosméticos oportunamente antes del broncea-do y no emplee ningún producto de protección solar, dado que a largo plazo pueden producir daños (p. ej. formación de grietas en la superficie).

Sistema AQUA FRESH AROMAAQUA FRESHCon la función AQUA FRESH se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo. Garrafa AQUA FRESH, 6000 ml núm. de pedido: ▲ 3651903

Encontrará más información al respecto en el folleto informativo «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION» (núm. de pedido. ▲ 801610).

▲: JK-Licht GmbH – Véase página 2.

¡Peligro para la salud de sus clientes!¡Debido a la contaminación del agua con bacterias, pueden presentarse erupciones cutáneas y otras reacciones alérgicas en los usuarios del equipo de bronceado!• Por tanto, no rellene las garrafas de AQUA FRESH

con agua del grifo u otros líquidos.• Sustituya las garrafas de AQUA FRESH sólo por

garrafas originales.• ¡No rellene los líquidos residuales contenidos en

las garrafas anteriores en las nuevas garrafas!• Observe la temperatura máxima indicada durante

el transporte y el almacenamiento.• Observe la fecha de caducidad de la garrafa.

Page 103: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

102

Indi

cacio

nes d

e pro

duct

oPor favor lea cuidadosamente ...

AROMAAl sistema AQUA FRESH AROMA también pertenecen las notas de per-fume «Relax» y «Vital», las cuales son dispersadas mediante cabezas con tobera. Un tercer perfume, «Cabin», es dispersado en la cabina.Tarro de perfume «Relax», 100 ml núm. de pedido: ▲ 3652003Tarro de perfume «Vital», 100 ml núm. de pedido: ▲ 3652103Tarro de perfume «Cabin», 100 ml núm. de pedido: ▲ 3652203

▲: JK-Licht GmbH – Véase página 2.

Lámparas de alta presión UVLas lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W).

En los equipos de la serie Excellence, la lámpara de alta presión UV, núm. de artículo 12 645, es operada con la respectiva potencia indicada abajo:Excellence 700 Automatic Power System 240-520 WExcellence 800 Automatic Power System 240-520 W

Page 104: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

103

Info

rmac

ione

s rela

tivas

al

med

io am

bien

te

Informaciones relativas al medio ambienteDeclaración sobre el medio ambiente – el grupo empresarial JK

El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de DIN ISO 14001 y está sujeto a auditorías internas constantes por peritos instruidos en lo que se refiere al medio ambiente.

Prescripciones medioambientales – eliminación de lámparas y bateríasLas lámparas UV de baja presión y las lámparas UV de alta presión contienen productos fluorescentes y otros residuos con contenido de mercurio. Las baterías contienen compuestos de metales pesados.Conforme a la legislación sobre residuos y a las prescripciones sobre residuos municipales, las lámparas UV y las baterías se tienen que eliminar de modo demostrable, es decir, tiene que haber constancia certificada de ello.Su agencia de ventas local le ayudará gustosamente con la eliminación1) de lámparas UV y baterías.• Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV

y baterías a su agencia local.

• Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa-ras y realizará su eliminación reglamentariamente.

EnvaseEl envase consta de material reciclable al 100%. Los envases que no se necesiten más o que han sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK pueden ser devueltos al grupo empresarial JK. Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosamente.

Evacuación de materiales reciclablesEl equipo ha sido fabricado en materiales reciclables. En caso de un desecho futuro, debe desecharse el equipo conforme con las directivas en vigor. El grupo empresarial JK le informará sobre el contenido o el potencial de peligro de los materiales utilizados.

1) A pagar por el usuario

Page 105: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

104

Inst

rucc

ione

s de

bron

cead

o ge

nera

lesPor favor lea cuidadosamente ...

Instrucciones de bronceado generales¿Quién se broncea?Cualquier persona que se broncee con la luz natural del sol. Las perso-nas de piel sensible se broncean incluso de manera más agradable y con menos preocupaciones, porque en el equipo bronceador se puede definir exactamente la dosis de radiación.

¿Cuál es el tiempo de bronceado recomendado?Aunque con el método de bronceado UV prácticamente no existe el riesgo de quemaduras solares, durante las primeras sesiones se debería prestar atención a la sensibilidad individual de la piel.

¡Peligro de lesiones y enfermedades de la piel!Aténgase a los tiempos de bronceado recomendados, véase página 133.

¿Cuántas sesiones de bronceado son necesarias?También en este caso todo depende de la capacidad individual de bron-ceado de la piel, tal y como sucede al tomar el sol al aire libre. Por lo ge-neral, una piel con capacidad de bronceado normal alcanza una bonita tonalidad uniforme después de 3 a 5 sesiones de bronceado. Las sesio-nes de bronceado se deberían tomar cada dos días. Normalmente son suficientes de 1a 2 sesiones de bronceado por semana para mantener el bronceado alcanzado.

¿Es necesario usar un protector solar?¡No! Las cremas solares cosméticas con factor de protección de luz sirven para filtrar la radiación agresiva del sol. Pero dado que en la radiación de nuestros equipos de bronceado únicamente se hallan radia-ciones comparables en cantidades mínimas, ese tipo de protección es innecesaria. Sobre todo se debería limpiar la piel cuidadosamente y secarla bien antes de cada sesión de bronceado.Se recomienda especialmente tratar la piel con la línea de tratamiento de Ergoline. Antes del bronceado (pre sun) y después del bronceado (après sun). La línea de tratamiento posee una combinación especial de com-ponentes activos seleccionados: extracto de áloe vera, aceite de jojoba, D-pantenol y elastina. Éstos limpian la piel, ayudan a retardar su proceso de envejecimiento y la hidratan. La piel recupera su suavidad, delica-deza y elasticidad. Las lociones se pueden aplicar en suaves masajes y penetran rápida y profundamente sin dejar residuos en la piel.Para informarse sobre una línea de tratamiento, consulte su concesiona-rio correspondiente.

El eritema por calorEn pieles sensibles puede producirse en casos aislados un eritema por calor, es decir, la piel se enrojece intensamente debido a los rayos infra-rrojos residuales (radiación de calor). Ese enrojecimiento no es una que-madura de sol y es absolutamente inofensivo para la salud. Los tiempos de bronceado se deberían reducir para conseguir una habituación progresiva.

Page 106: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

105

Indi

cacio

nes g

ener

ales

para

la p

rote

cció

n

Indicaciones generales de protecciónLea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto bronceado. • Se ruega tener una especial precaución en caso de

existir una sensibilidad individual especial a la radiación ultravioleta o si se están tomando o empleando determi-nados medicamentos o cosméticos.

• Elimine los cosméticos oportunamente antes del bron-ceado y no emplee ningún producto de protección solar.

• Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persistentes, heridas o manchas pigmentadas.

• La radiación ultravioleta del sol o de los equipos emiso-res de radiaciones ultravioletas pueden causar lesiones en la piel o en los ojos. Ese efecto biológico depende de la sensibilidad de la piel de cada uno.

• Las personas con una piel muy sensible (tipo de piel I) no deben utilizar el equipo, dado que con este tipo de piel no es posible broncearse sin causar daños a la piel (p. ej. quemaduras de sol).

¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermeda-des de la piel!• La piel puede presentar quemaduras solares después

de una exposición excesiva a las radiaciones. Una ex-posición a la radiación ultravioleta repetida excesiva-mente, ya sea a la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravioletas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas.

• Existen algunos medicamentos de aplicación interior y exterior que aumentan de forma considerable la sensi-bilidad de la piel a los rayos UV. Por ejemplo: antibióti-cos, sulfonamidas, psoralenos como la melanina, los ácidos de la vitamina A y derivados. Durante el uso de estos preparados y al poco tiempo de ello se deberá re-nunciar a las sesiones de bronceado – ¡también a tomar el sol! ¡En caso de duda, consulte antes con su médico!

• El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagerada puede dañar la retina. Una repetición exce-siva de las sesiones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.¡Durante el proceso de bronceado, cierre los ojos y use las gafas de protección impermeables a los rayos ultra-violetas que se suministran con el equipo (núm. de pedido ▲ 84592).

▲: JK-Licht GmbH – Véase página 2.

Page 107: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

106

Tiem

pos d

e bro

ncea

doPor favor lea cuidadosamente ...

• ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador!

• ¡El intervalo entre dos sesiones de bronceado deberá ser de por lo menos 48 horas! No tome el sol el mismo día.

Modo automáticoEn el modo automático, se determina la dosis de radiación idónea para el tipo de bronceado y el grado de bronceado de la piel modificando el numero de lámparas ultravioletas de baja presión conectadas. El tiempo de bronceado está preajustado y se mantiene constante para cada bron-ceado – véase Preajustes a partir de Página 207.

Modo máximoEn el modo máximo, la dosis de radiación se define a través del tiempo de bronceado. La potencia de lámparas es siempre la misma.Un bronceado progresivo requiere en el modo máximo un aumento del tiempo de exposición (=Tiempo de exposición a la radiación), pero a par-tir de un cierto grado de bronceado ya no es posible incrementarlo más. ¡No obstante, el tiempo de exposición a la radiación no se puede aumentar arbitrariamente dentro del margen de las dosis de radiación to-leradas! Por ello, sin riesgo para la salud y en función del tipo de piel, sólo se podrá alcanzar un grado de bronceado final previamente determinado.

Tiempos de bronceado recomendadosVéase la tabla en la página 133.

Page 108: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Por favor lea cuidadosamente ...

107

Gara

ntía

del f

abric

ante

Garantía del fabricanteErgoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la utilización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores), lámparas UV de baja presión (tubos) y, así como el cristal acrílico de reposo.La garantía incluye que Ergoline elimine defectos dentro de un periodo apropiado a discreción de Ergoline o bien reparando o bien sustituyendo el componente defectuoso.La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisición del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al concesionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se añaden a los eventuales derechos derivados del contrato de compra del cliente y no afectarán de ningún modo los mismos.

Page 109: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

108

Pref

ácio

Prefácio

Estimado cliente,Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo-gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos controlos de qualidade e verificações de segurança, por forma a garantir uma utilização fiável e sem problemas. Todavia, o Cliente poderá contri-buir igualmente de modo significativo para que este aparelho tenha um funcionamento satisfatório durante muito tempo. Se respeitar as suges-tões e indicações apresentadas nas Instruções de Utilização, este apa-relho será para si uma fonte de prazer e satisfação.Ficamos ao seu inteiro dispor para qualquer informação ou aconselha-mento.1)

Com os melhores cumprimentos,

Ergoline International GmbH

• Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru-ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar de um aparelho muito funcional e pronto a utilizar.

• Recomenda-se que cumpra os códigos de prática geralmente aplicá-veis, regulamentos e outras normas vigentes no país em que o apa-relho é utilizado, assim como as disposições vigentes em matéria de protecção do ambiente!

• Deve respeitar sempre as disposições das associações profissionais locais ou outras autoridades supervisoras!

Nota:Reservados todos os direitos de efectuar alterações técni-cas nas imagens e indicações apresentadas nas presentes Instruções de Utilização! A reimpressão ou cópia, na totalidade ou em parte, das pre-sentes instruções só é permitida com a nossa respectiva autorização prévia e fazendo referência à fonte.1) +49 (0) 2224/ 818-0 +49 (0) 2224/ 818-116

Page 110: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Índice

109

Índi

ce

ÍndiceComo consultar as Instruções de Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Significado dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Exportação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Manutenção e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Indicações sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Informações relativas à protecção do ambiente . . . . . . . . . . . . . . . 129Instruções gerais sobre a exposição solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Indicações gerais de protecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Tempos de bronzeamento recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Garantia do Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Tabela de bronzeamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Descrição/Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página desdobrável 138Perspectiva geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Apuramento do tempo de bronzeamento por sensor . . . . . . . . . . . . 140Iniciar o aparelho/Funções ao iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Ligar e desligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento . . . . . . . 144Tempo de funcionamento da iluminação decorativa . . . . . . . . . . . . 145Regular os bronzeadores de rosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Regular os bronzeadores de rosto para o modo automático . . . . . . 147Ligar e desligar os bronzeadores de ombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Ligar e desligar o Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Regular o arrefecimento do corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Regular o arrefecimento do rosto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Ligar e desligar o AROMA Relax/Vital1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Ligar e desligar injectores para o corpo do AQUA FRESH1) . . . . . . 153Ligar e desligar injectores para a cabeça do AQUA FRESH1) . . . . . 154Voice Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Escutar os textos INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

1) Função opcional

Page 111: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

110

Índi

ceÍndice

Seleccionar o canal de música (Channel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Ajustar os altifalantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página desdobrável 161Manutenção, Perspectiva geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Intervalos de manutenção, colocação de lâmpadas e referências . . 162Limpeza do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Substituir o cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas . . . . . . 172Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no leito . . . . . . 174Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no bronzeador de pescoço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no bronzeador de ombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na parte lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Limpar/substituir a iluminação do compartimento . . . . . . . . . . . . . . 184Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placasfiltrantes na parte lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na estrutura superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Limpar/substituir a iluminação decorativa da estrutura superior . . . 192Limpar/substituir a iluminação decorativa do visor frontal . . . . . . . . 194Limpar o filtro no leito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Limpar/substituir as esteiras filtrantes na estrutura superior . . . . . . 198Limpar/substituir as esteiras filtrantes nos bronzeadores de ombros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Climatronic: Limpar/substituir as esteiras filtrantes,Esvaziar o reservatório de condensação . . . . . . . . . . . . . 201Sistema AROMA: Substituir o reservatório de aroma . . . . . . . . . . . 203Sistema AQUA FRESH: Substituir o recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Pré-ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Pré-ajustes no painel de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Pré-ajustes efectuados através de agenda electrónica . . . . . . . . . 222

Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Avaria, causa, resolução . . . . . ver instruções em separado

Calibragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221, 245

Page 112: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Como consultar as Instruções de Utilização …

111

Com

o co

nsul

tar a

s In

stru

ções

de U

tiliza

ção

...

Como consultar as Instruções de Utilização ...Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu-do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica-ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.São utilizados diversos tipos de símbolos:• Símbolo de capítulo (1) (p.ex. Operação, Manutenção). Estes sím-

bolos são apresentados sobre um fundo preto e encontram-se na margem lateral exterior. Este símbolo de capítulo pode ser usado adicionalmente como título de página (2).

Nas páginas da manutenção existem outros dois grupos de símbolos, que se distinguem pela localização:• Os símbolos na linha superior (3) referem-se a toda a página. Podem

tratar-se de títulos ou de notas importantes.• Os símbolos imediatamente por cima de uma imagem (4) referem-se

ao passo da sequência de trabalho representado na imagem.O significado dos símbolos encontra-se explicado a partir da página 112 deste capítulo.

03174 / 0

133

12

4 44

Page 113: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

112

Sign

ifica

do d

os sí

mbo

los

Leia e cumpra ...

Significado dos símbolosIndicações de perigo:

Perigo!Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Perigo» – chama a atenção para a iminên-cia de perigos para as pessoas (perigo de vida, perigo de ferimentos). Exemplo:

Atenção!Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Atenção» – chama a atenção para a imi-nência de perigos para os aparelhos, bens materiais ou o ambiente.

Informações importantes:Nota:Este símbolo não assinala uma indicação de segurança, dá antes informações para facilitar a compreensão das sequências.

Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 133Nota:A tabela de bronzeamento aplica-se apenas ao modo máximo e não ao modo automático.

Perigo de vida!Aviso de corrente eléctrica!

Tipo de pele I:– Queimadura solar garantida ou frequente.– Suporta pouca luz solar natural.– Não permite qualquer sessão de

bronzeamento.Tipo de pele II:– Queimadura solar frequente.– Suporta aprox. 10-20 min. de luz solar natural.– Máx. 60 sessões de bronzeamento por ano.Tipo de pele III:– Queimadura solar rara.– Suporta aprox. 20-30 min. de luz solar natural.– Máx. 43 sessões de bronzeamento por ano.Tipo de pele IV:– Queimadura solar rara.– Suporta aprox. 40 min. de luz solar natural.– Máx. 33 sessões de bronzeamento por ano.

Tipo de UVPode verificar o tipo de raios UV na placa de características do aparelho – ver página 2.

Page 114: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

113

Sign

ifica

do d

os sí

mbo

los

Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção

Símbolos gerais

Assistência Técnica

Perigo!Desligar o aparelho da tensão – desligar da tomada de rede

Perigo de queimaduras! Não tocar, superfície muito quente

Lâmpada(s) de baixa pressão

Lâmpada(s) UV de baixa pressão

Arrancador para lâmpada(s) de baixa pressão

Símbolos gerais

Lâmpada(s) UV de alta pressão

Lâmpada decorativa

Lâmpada(s) de halogéneo

Placas filtrantes

Produto de limpeza e desinfecção

Número das peças/referência dos artigos (para encomenda)

Page 115: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

114

Sign

ifica

do d

os sí

mbo

los

Leia e cumpra ...

Tabela de bronzeamento

Operação

Modo automático

Esta função também pode ser utilizada no modo automático

Pele sem maquilhagem

Indicador do tempo de bronzeamento

Indicador do tempo de inércia (inércia do ventilador)

Indicação de erros (Exemplo), ver instruções em separado

Indicação Info-Track 1

Indicação do canal de música 1 (Channel 1)De fábrica: 1 canal A Assistência Técnica pode regular até 7 canais

Indicação ao regular os altifalantes

Descrição

Iluminação decorativa

Arrefecimento do corpo através de AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE

Page 116: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

115

Sign

ifica

do d

os sí

mbo

losAroma «Relax», «Vital», «Cabin»

Premir a tecla

Premir a tecla durante 2 segundos

Duração: 3 minutos

Altifalantes

Entrada para auscultadores

Características Técnicas

2s

p. ex.:

0-3 min

Manutenção

Tipo de UVPode verificar o tipo de raios UV na placa de características do aparelho – ver página 2.

Atenção, interruptor de segurança!

Soltar/abrir o parafuso

Apertar/bloquear o parafuso

Ventosa

Limpar

Page 117: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

116

Sign

ifica

do d

os sí

mbo

los

Leia e cumpra ...

Substituir

Limpar ou substituir consoante o grau de sujidade

Verificar com as fitas de teste

Esvaziar

Exame visual

Climatronic

Filtro/esteira filtrante

Cartão com chip do conjunto de lâmpadas

Avarias, causa e resolução –ver instruções em separado

Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte

Fim do passo da sequência de trabalho

Pré-ajustes

...

Page 118: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

117

Dire

ctiva

s /Ut

ilizaç

ão co

rrect

a

DirectivasEste aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas:• Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE

(na versão em vigor à data).• Directivas relativas a baixa tensão 72/23/CEE

(na versão em vigor à data).Nota:Dependendo das companhias de electricidade locais, os aparelhos poderão causar avarias na rede eléctrica da habitação que prejudicam os sistemas de controlo centrali-zados (TRA) utilizados pela companhia. Este problema pode afectar, por ex., o funcionamento de sistemas de aquecimento por acumulação nocturna.Nota:Caso ocorram avarias resultantes da operação do apare-lho, o proprietário tem a responsabilidade de mandar insta-lar um dispositivo de bloqueio de frequência acústica na instalação eléctrica da habitação. Contacte, por favor, a sua empresa especializada em trabalhos eléctricos. Essa empresa conhecerá as condições técnicas de ligação da companhia de electricidade da sua zona, pelo que poderá ajustar o dispositivo de bloqueio de frequência acústica à sua rede eléctrica.

Utilização correctaO presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta.Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não podem utilizar este aparelho.Para crianças e jovens entre 8 e 17 anos, inclusive: A utilização de solá-rios deve ser autorizada pelos encarregados de educação e estar sujeita à aprovação de um médico.Qualquer utilização diferente da aqui especificada é considerada como incorrecta e não conforme com as prescrições. O fabricante do aparelho não se responsabiliza por quaisquer danos daí decorrentes. O risco é da inteira responsabilidade do proprietário.A utilização correcta abrange igualmente a observância das instruções, condições de utilização e de manutenção prescritas pelo fabricante. O aparelho deve ser sempre operado, sujeito a manutenção e reparado por pessoas que estejam familiarizadas com ele e informadas sobre os eventuais perigos.O esforço máximo admitido para o vidro acrílico ser consultado em Características Técnicas – ver página 160.

Page 119: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

118

Segu

ranç

a / E

xpor

taçã

oLeia e cumpra ...

SegurançaPerigo!A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor-mas nacionais1).A montagem, instalação, ampliação ou reparação do apa-relho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico devidamente qualificado.

• Respeitar todas as indicações de perigo e de segurança existentes no aparelho!

• Não remover nem colocar fora de serviço quaisquer dispositivos de segurança (p.ex. interruptor do vidro) e indicações de segurança que possam colocar em risco o funcionamento seguro do aparelho!

• O aparelho só deve ser operado se estiver em perfeitas condições de funcionamento!

• O tempo de funcionamento do aparelho deve ser controlado através de um temporizador conforme com a norma EN 60335-2-27 e A1 2000 parágrafos 22.108 e 22.109. Este temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, <110% do tempo de funcionamento regulado.

• A zona de alimentação e de extracção de ar do aparelho não deve ser alterada, modificada ou reparada; não efectuar quaisquer altera-ções no aparelho por iniciativa própria. O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por eventuais danos daí decorrentes.

• O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento devido a dificuldades na circulação do ar.

Atenção!O código de acesso para interface por infravermelhos encontra-se pré-definido no software da agenda electróni-ca, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pessoa que tenha transferido o software da Internet poderá aceder aos dados do equipamento através de uma agenda electrónica. Por esta razão, não se esqueça de solicitar à Assistência Técnica que altere o código de acesso pré-definido aquando da primeira colocação em serviço da instalação – ver página 222. Anotar o novo código para uma utilização futura. Este código é independente do código de acesso definido para os pré-ajustes a efectuar no painel de comando.

ExportaçãoChamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex-clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções impli-carem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário.

1) Na Alemanha: Normas VDE

Page 120: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

119

Equi

pam

ento

/ Ace

ssór

ios

EquipamentoConsoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente. Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componen-tes e funções de série e opcionais, a ter em conta durante a operação e/ou a manutenção.As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: Só se encontram visíveis as teclas que podem ser utiliza-das, ouseja, cuja função está incluída no equipamento do aparelho.

AcessóriosAlguns acessórios são tratados no Plano de Manutenção, a partir da página 162, o que não significa obrigatoriamente que o seu aparelho possua este equipamento.Encontra uma perspectiva geral dos acessórios possíveis na documen-tação de aquisição e no manual de planeamento.

Page 121: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

120

Modo

auto

mát

ico /

Tem

poriz

ador

Leia e cumpra ...

Modo automáticoO aparelho pode ser operado em modo automático ou em modo «máxi-mo». No modo automático aplicam-se as seguintes condições:• No modo automático, o tempo de bronzeamento encontra-se pré-de-

finido e não poderá ser alterado individualmente (ver Pré-ajuste -33- na página 231). Na maioria dos casos, pode ser encontrada a ligação adequada das lâmpadas ao tempo de bronzeamento pré-definido. Em alguns casos, o aparelho desliga-se mais cedo, por exemplo se o tom da pele for mais claro e a dose individual apenas ficar assegu-rada se o tempo de bronzeamento for mais curto. Também é possível que o tempo de bronzeamento seja prolongado para compensar a potência mais fraca das lâmpadas UV de baixa pressão que sejam mais antigas.

• O tipo de bronzeamento do utilizador é apurado através de duas me-dições realizadas com um sensor calibrado (Calibragem: ver página 221).

• A potência das lâmpadas UV é adaptada em função do tipo de bron-zeamento e do grau de bronzeamento da pele que tenham sido me-didos.

• A potência das lâmpadas UV de alta pressão pode ser reduzida ma-nualmente.

Nota:Se o sensor não sair da estação de base ou regressar à estação de base após a primeira medição, o aparelho será operado em modo máximo e com a plena potência das lâmpadas. No entanto, o tempo de bronzeamento não poderá ser alterado.

TemporizadorSe o aparelho estiver equipado com um temporizador (por ex. de funci-onamento com moedas), o tempo de bronzeamento (quantia introduzida para uma dose) e o tempo de bronzeamento real podem divergir. Deve ter atenção ao facto de o tempo de bronzeamento real poder ser inferior ou superior ao tempo ajustado no modo automático do solário (10 a 20 minutos, pré-ajuste 20 minutos) - ver Pré-ajustes a partir da página 207.

Page 122: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

121

Manu

tenç

ão e

cons

erva

çãoManutenção e conservação

Perigo de vida!Para a realização de trabalhos de manutenção que requei-ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão.Ver página 123.

A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado. Por esta razão, é muito importante cumprir os intervalos de manutenção prescritos e realizar cuidadosamente os trabalhos de manutenção e conservação – ver a partir da página 162.No modo de pré-ajuste pode consultar número actual de horas de serviço das peças que necessitam de manutenção – ver a partir da página 207.Voltar a montar eventuais dispositivos de protecção (p.ex., placas filtran-tes) após a conclusão dos trabalhos.Para se manter em bom estado, o aparelho deve ser sujeitos a testes regulares, a cada 12 meses (após a colocação em serviço) pelo nosso serviço de Assistência Técnica ou por uma empresa especializada autorizada!

Nota:No modelo Excellence Automatic Power System, a potên-cia das lâmpadas é regulada através da ligação das lâmpa-das UV de baixa pressão. Por esta razão, deve ser substituído todo o conjunto de lâmpadas UV de baixa pres-são uma vez decorrido o tempo de funcionamento prescri-to. As novas lâmpadas UV de baixa pressão apenas funcionarão uma vez introduzido o respectivo cartão com chip (ver página 172).Atenção!Utilizar sempre peças sobresselentes originais, do mesmo tipo! Caso seja utilizado outro tipo de peças, a conformidade CE perde a validade!A empresa não assume qualquer responsabilidade por danos comprovadamente resultantes da utilização de peças sobresselentes não originais.

Page 123: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

122

Avar

iasLeia e cumpra ...

AvariasEm caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro1) que facili-tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado):• Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a

piscar.• Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no

mostrador alternadamente.• No caso de aparelhos com : Premindo a tecla pode consultar,

no modo de avaria, as mensagens de texto correspondentes às men-sagens de erro do aparelho.

• Para confirmar a resolução da avaria, premir a tecla .• Caso não seja possível resolver a avaria, contactar a Assistência

Técnica.

1) Códigos de erro, Ref.: 800751

Page 124: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

123

Desli

gar o

apar

elho

da

tens

ão …

Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertidaPerigo de vida!Se for necessário realizar traba-lhos nos aparelhos, há que des-ligá-los. Isso significa que todos os componentes condutores de tensão devem ser desligados.Não basta apenas desligar o apa-relho, pois em alguns pontos poderá ainda existir tensão. Por esta razão, para a realização dos trabalhos devem ser desligados todos os fusíveis e – se possível – devem ser também retirados.Perigo de vida!Uma ligação inadvertida pode causar acidentes graves.Imediatamente após a desconexão, todos os interruptores e fusíveis utilizados para este fim devem ser protegidos contra uma eventual ligação inadvertida.• Trancar a caixa de fusíveis com um cadeado.

• Nos corta-circuitos automáticos que não pos-sam ser desenroscados pode ser colada uma fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» por cima da alavanca de accionamento.

Deve ser sempre colocado de imediato um sinal de proibição, que não possa ser removido, com a inscrição:• «Trabalhos em curso!»• «Local: ..............................»• «Este aviso só deve ser retirado por:

...........» Perigo de vida!Os sinais de proibição não devem ser pendurados em partes que se encontrem sob tensão ou estar em contacto com estas.

01605 / 201510 / 1

01511 / 1

Page 125: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

124

Lim

peza

Leia e cumpra ...

LimpezaRisco de infecções!As infecções podem ser transmitidas através do contacto com a pele.Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em con-tacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desinfectados após cada sessão de bronzeamento:• Óculos de protecção• Apoio para a cabeça• Vidro acrílico do leito• Pegas e Painel de controlo

Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect®Antifect concentrado, 250 ml Ref.: ▲ 8001813Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 8001513Pistola pulverizadora Ref.: ▲ 8001613Recipiente para mistura, 5 l (vazio) Ref.: ▲ 8001713

Nota:Respeitar as instruções de utilização do fabricante.

▲: JK-Licht GmbH – ver página 2.

Superfícies de vidro acrílicoAtenção!Não esfregar a seco – Perigo de riscar!Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de des-infecção rápida Antifect®, especialmente desenvolvido para o efeito.Nunca utilizar outros produtos de limpeza, em especial, desinfectantes ou solventes concentrados (por ex., Lyso-form, álcool etílico ou outros líquidos contendo álcool).

Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia.

Page 126: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

125

Lim

peza

Sensor e estação de baseO sensor e a estação de base devem ser desinfectados com Antifect® após cada utilização – ver a página 171.

Atenção!Não pulverizar nem mergulhar em água ou líquidos! Esfre-gar apenas levemente com um pano macio e húmido!Atenção!Não esfregar a seco – Perigo de riscar!Para a limpeza do sensor e da estação de base, utilizar apenas o produto de limpeza de desinfecção rápida Anti-fect®, que foi especialmente desenvolvido para esse efeito.Nunca utilizar outros produtos de limpeza, em especial, desinfectantes ou solventes concentrados (por ex., Lyso-form, álcool etílico ou outros líquidos contendo álcool).om a continuação, sobretudo a lente e as juntas de borra-cha danificam-se.Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia.

Placas filtrantes e lâmpadas

Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as ampolas de vidro com álcool.

Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa (pano húmido).

Placas filtrantes: Limpar com água limpa (pano húmido).

Page 127: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

126

Lim

peza

Leia e cumpra ...

Superfícies plásticasPara limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis. Com a continuação, estes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia.Ao limpar, é natural que a camurça fique com algumas manchas escu-ras, devido às juntas de borracha, trata-se de uma necessidade técnica.

Nota:Evite danificar as superfícies plásticas e de vidro acrílico. Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, tire os anéis, relógios de pulso, pulseiras, etc.

02756 / 0

Page 128: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

127

Indi

caçõ

es so

bre o

pro

duto

Indicações sobre o produtoPlacas de vidro acrílicoAs placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí-lico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utilizados caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele.As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente muito elabo-rado. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitá-vel que as placas de vidro acrílico apresentem por vezes uma quantidade de pequenas bolhas, oclusões ou estrias. Além disso, a uti-lização da superfície da cama pode originar fissuras.Estes fenómenos são próprios do material e não podem ser evitados por qualquer processo, além disso, não têm qualquer influência sobre a utilização do aparelho e, portanto, não podem ser reconhecidos como defeitos.

Atenção!Antes do bronzeamento deve limpar da pele quaisquer pro-dutos cosméticos ou protectores solares, pois com a conti-nuação poderiam causar danos no material (por ex. formação de fissuras na superfície).

Sistema AQUA FRESH AROMAAQUA FRESHNo modo AQUA FRESH, o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE nebulizado para dentro do compartimento do solário. Garrafão AQUA FRESH, 6000 ml Ref.: ▲ 3651903

Para mais informações, consulte a brochura «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION» (Ref.: ▲ 801610).

▲: JK-Licht GmbH – ver página 2.

Perigo para a saúde dos seus clientes!Se for utilizada água contaminada com bactérias, é possível que ocorram irritações da pele e outras reacções alérgicas nos utilizadores do solário!• Por este motivo, não adicione água da torneira ou

qualquer outro líquido ao recipiente de AQUA FRESH.

• Substitua os recipientes de AQUA FRESH apenas por novos recipientes originais.

• Não despeje eventuais restos de um recipiente antigo para dentro do recipiente novo!

• Respeite a temperatura máxima indicada para efeitos de transporte e armazenamento.

• Respeite a data de validade do recipiente.

Page 129: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

128

Indi

caçõ

es so

bre o

pro

duto

Leia e cumpra ...

AROMAO sistema AQUA FRESH AROMA inclui também aromas dentro das notas «Relax» e «Vital», distribuídos pelos injectores da cabeça. Um terceiro aroma «Cabin» é distribuído dentro da cabina.Boião de Aroma «Relax», 100 ml Ref.: ▲ 3652003Boião de Aroma «Vital», 100 ml Ref.: ▲ 3652103Boião de Aroma «Cabin», 100 ml Ref.: ▲ 3652203

▲: JK-Licht GmbH – ver página 2.

Lâmpadas UV de alta pressãoAs lâmpadas UV de alta pressão utilizadas são projectores de banda lar-ga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W).

A lâmpada UV de alta pressão Ref. 12 645 é utilizada nos aparelhos da série Excellence com a potência abaixo indica-da:Excellence 700 Automatic Power System 240-520 WExcellence 800 Automatic Power System 240-520 W

Page 130: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

129

Info

rmaç

ões r

elativ

as à

prot

ecçã

o do

ambi

ente

Informações relativas à protecção do ambienteDeclaração ambiental – O grupo de empresas JK

O grupo JK obedece às rigorosas directivas do Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma DIN EN ISO 14001:1996 e é regularmente inspeccionado por auditores qualificados, em auditorias ambientais inter-nas e externas.

Disposições ambientais – eliminação de lâmpadas e bateriasAs lâmpadas UV de baixa pressão e de alta pressão contêm substâncias luminosas e outros resíduos contendo mercúrio. As baterias contêm ligas de metais pesados.Em conformidade com a lei nacional sobre resíduos e de acordo com os regulamentos comunitários sobre os resíduos, as lâmpadas de UV e baterias devem ser comprovadamente eliminadas.O seu representante local estará disponível para o ajudar quanto à eliminação1) de lâmpadas UV e baterias:• Comunique, por telefone ou por escrito, o número de lâmpadas UV

e baterias ao seu representante local.• Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante

encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi-nação.

EmbalagemA embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas JK podem ser reenviadas ao grupo JK. O seu agente ou representante terá todo o gosto em aconselhá-lo.

Eliminação de materiais recicláveisO aparelho foi fabricado com materiais recicláveis. Posteriormente, para um possível desmantelamento, encaminhar o aparelho para um sistema de eliminação devidamente apropriado. Poderá obter informações sobre o potencial poluente dos materiais utilizados junto do grupo JK.

1) Custas a cargo do explorador do solário

Page 131: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

130

Inst

ruçõ

es g

erais

sobr

e a

expo

sição

solar

Leia e cumpra ...

Instruções gerais sobre a exposição solarQuem fica bronzeado?Qualquer pessoa que também fique bronzeada ao sol. As pessoas com pele sensível ficam com um bronzeado mais agradável e sem preocupa-ções, pois num solário a dose de raios pode ser definida com precisão.

Quais os tempos de bronzeamento recomendados?Apesar de, com o método de bronzeamento UV, não ser provável sofrer queimaduras, de início deve ter sempre em consideração a sensibilidade da sua pele.

Risco de lesões da pela e doenças de pele!Respeitar os tempos de bronzeamento recomendados, ver página 133.

Quantos banhos de solário são necessários?Naturalmente, também aqui há que levar em consideração a capacidade de bronzeamento de cada pessoa – tal como acontece com o sol ao ar livre. Regra geral, uma pele que bronzeie normalmente atinge uma mag-nífica tonalidade uniforme após 3 a 5 sessões. Os banhos de solário de-vem ser feitos de dois em dois dias. Para manter o bronzeado obtido, normalmente é suficiente 1 a 2 sessões de solário por semana.

Devemos usar creme bronzeador?Não! Os cremes bronzeadores cosméticos com factor de protecção têm a função de filtrar os raios agressivos do sol. Esse tipo de raios só se encontra na luz dos nossos solários numa quantidade extremamente reduzida, pelo que uma protecção destas se torna desnecessária. Mais importante é, antes de cada sessão de exposição, limpar profundamente a pele e secá-la bem.Por outro lado, é muito recomendável tratar a pele com a linha de produ-tos da Ergoline. Antes do bronzeamento (pre sun) e após o bronzeamen-to (après sun). Esta linha de tratamento inclui uma combinação especial de substâncias activas com provas dadas: extracto de Aloe Vera, óleo de Jojoba, D-pantenol e elastina. Esta linha de produtos limpa a pele, ajuda a retardar o envelhecimento e hidrata. A pele fica macia, delicada e elástica. As loções espalham-se facilmente com uma ligeira massa-gem, e são rapidamente absorvidas pela pele, sem deixar resíduos.Solicite ao seu representante autorizado local uma linha de tratamento.

O eritema solarEm casos excepcionais, as peles sensíveis podem desenvolver um eritema solar, ou seja, a pele fica muito vermelha devido à radiação ultravermelha residual (radiação térmica). Esta vermelhidão não é uma queimadura solar e é totalmente inofensiva para a saúde. Os tempos de bronzeamento devem ser reduzidos, para a habituação se fazer lentamente.

Page 132: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Leia e cumpra ...

131

Indi

caçõ

es g

erais

de

prot

ecçã

o

Indicações gerais de protecçãoLeia atentamente as sugestões para um bronzeamento correcto. • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sen-

sibilidade da pele relativamente à radiação UV e quando usar determinados medicamentos ou cosméticos.

• Remova os cosméticos antes do bronzeamento e nunca use protectores solares.

• Consulte o médico se surgirem edemas persistentes, feridas ou sinais pigmentados na pele.

• A radiação UV, tanto de solários como do sol, pode pro-vocar danos cutâneos ou oculares. Este efeito biológico depende da sensibilidade da pele de cada pessoa.

• As pessoas com pele muito sensível (tipo de pele I) não podem utilizar o aparelho, pois este tipo de pele não se consegue bronzear sem sofrer lesões (por ex., queima-dura solar).

• Após uma exposição excessiva à radiação, a pele pode evidenciar queimaduras solares. A exposição excessi-va recorrente à radiação UV natural ou em solários pode originar o envelhecimento precoce da pele e mesmo risco de tumores cutâneos.

Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de pele!• Existem medicamentos de uso interno ou externo que

podem aumentar significativamente a sensibilidade da pele aos raios UV. Por exemplo: antibióticos, sulfami-das, psoralenos como a melamina, ácidos de vitamina A e derivados. Durante a utilização de fármacos deste tipo e algum tempo após a sua toma, deve evitar expo-sições no solário ou ao sol! Em caso de dúvida consulte previamente o seu médico assistente!

• Os olhos desprotegidos podem ficar ligeiramente infla-mados e, em determinados casos, a radiação excessiva pode provocar lesões na retina. A exposição muito frequente à radiação pode provocar cataratas.Durante o processo de bronzeamento, feche os olhos e use os óculos de protecção impermeáveis aos raios UV que são fornecidos (Ref. ▲ 84592).

• Em caso algum o solário deve ser utilizado se faltar uma placa filtrante ou estiver danificada, ou se o temporiza-dor estiver avariado!

• O tempo de intervalo entre duas sessões de radiação deve ser, pelo menos, de 48 horas! Não faça um banho de solário e de sol no mesmo dia.

▲: JK-Licht GmbH – ver página 2.

Page 133: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

132

Tem

pos e

bro

nzea

men

to

reco

mde

ndad

osLeia e cumpra ...

Modo automáticoNo modo automático, a dose de raios é definida de acordo com o tipo de bronzeamento e o grau de bronzeamento da pele, através da quantidade de lâmpadas UV de baixa pressão ligadas. O tempo de bronzeamento encontra-se pré-definido e é sempre igual em todas as sessões de bron-zeamento – ver Pré-ajustes a partir da página 207.

Modo máximolNo modo máximo, a dose de raios é definida pelo tempo de bronzea-mento. A potência das lâmpadas permanece sempre igual.No modo máximo, à medida que o bronzeado é mais intenso são neces-sários tempos de exposição (=tempo de radiação) mais prolongados, ou seja, a partir de um dado grau de bronzeamento, não se consegue acen-tuar mais. No entanto, o tempo de exposição à radiação não pode ser prolongado além da dose de radiação admissível! Por esta razão, para não prejudicar a saúde, só se pode atingir um determinado grau de bron-zeamento final, dependente do tipo de pele.

Tempos de bronzeamento recomendadosVer tabela na página 133.

Garantia do FabricantePerante os clientes que tenham adquirido um solário Ergoline directamente à Ergoline ou através de um seu representante autorizado, para utilização pessoal ou comercial, a Ergoline responsabiliza-se por eventuais defeitos do solário nos termos abaixo enunciados; encontram-se excluídas da Garantia todas as peças de desgaste, tais como lâmpadas UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito.A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo o seu discernimento, à reparação ou substituição da peça defeituosa.A presente Garantia é válida durante 24 meses a partir da data de compra do aparelho, devendo quaisquer reclamações no âmbito da mesma ser acompanhadas do cartão de garantia ou da factura da Ergoline ou do representante autorizado da Ergoline onde o cliente adquiriu o produto.O direito de garantia supramencionado que assiste ao cliente vigora paralelamente a eventuais direitos de reclamação estipulados contratualmente, não sendo tais direitos afectados pela garantia.

Page 134: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

133

Ergoline Excellence 700 Automatic Power SystemErgoline Excellence 800 Automatic Power System

Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 4

1.

Vooringestelde bruiningstijd! Temps de bronzage prédéfini ! Tempo di esposizione predefinito! ¡Tiempo de bronceado preajustado! Tempo de bronzeamento pré-definido

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Alleen voor de automatische modus

Uniquement pour le mode automatique

Solo per il modo automatico

Sólo para el modo automático

Apenas no modo automático

04689 / 0

Page 135: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

134

Ergoline Excellence 700 Automatic Power System

Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 4

1. 3 3 3

2. 3 3 4

3. 3 4 5

4. 4 5 6

5. 4 5 7

6. 5 6 8

7. 5 7 9

8. 6 8 10

9. 6 8 11

10. 7 9 12

11. 7 10 13

12. 8 11 14

Alleen voor de maximale modus

Uniquement pour le mode maximal

Solo per il modo Massimo

Sólo para el modo máximo

Apenas no modo máximo

Geldt niet in Spanje!N'est pas valable en Espagne !Non valido in Spagna!¡No es válido en España!Não aplicável a Espanha!

04689 / 0

Page 136: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

135

Ergoline Excellence 800 Automatic Power System

Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W 4

1. 3 3 3

2. 3 3 4

3. 3 4 5

4. 4 5 6

5. 4 5 7

6. 5 6 8

7. 5 7 9

8. 6 8 10

9. 6 8 11

10. 7 9 12

11. 7 10 13

12. 8 11 14

Alleen voor de maximale modus

Uniquement pour le mode maximal

Solo per il modo Massimo

Sólo para el modo máximo

Apenas no modo máximo

Geldt niet in Spanje!N'est pas valable en Espagne !Non valido in Spagna!¡No es válido en España!Não aplicável a Espanha!

04689 / 0

Page 137: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

136

Page 138: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

137

Open deze uitklappagina.

Ouvrir la partie rabattable.

Aprire questo lato di apertura.

Abrir el lado de despliegue.

Abrir este lado basculante.

Page 139: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

138

04608 / 003280 / 0

207

207207

Page 140: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

139

Accessoires

Accessoires

Accessori

Accesorios

Acessórios

04609 / 0

Page 141: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

140

04689 / 0

1

1

Step one ...

04734 / 0

2

Step two ...

2

04821 / 0

3

04612 / 0

4

04642 / 0

START Automatische modus

Mode automatique

Modo automatico

Modo automático

Modo automático

Page 142: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

141

04689 / 0

1

2

04690 / 0

2

2 x

04612 / 0

3

Gevaar!Verbrandingen mogelijk!In de maximale modus werken de UV-lampen met vol vermogen.Bruiningstijden uit de bruiningstabel aanhouden – zie pagina 133.

Danger!Risque de brûlures !En mode maximal, les lampes UV fonctionnent à pleine puissance.Respecter les temps de bronzage in-diqués dans le tableau de bronzage – voir page 133.

Pericolo!Possibili bruciature!Nel modo Massimo le lampade UV vengono azionate con potenza piena. Mantenere i tempi di esposizione indi-cati nella tabella – vedere pagina 133.

Maximale modus

Mode maximal

Modo Massimo

Modo máximo

Modo máximo

...

Page 143: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

142

04689 / 0

1

2

04690 / 0

2

2 x

04612 / 0

3

¡Peligro!¡Se pueden producir quemaduras!En el modo máximo, las lámparas ul-travioletas trabajan a la potencia má-xima.Respetar los tiempos de bronceado de la tabla de bronceado – véase Página 133.

Perigo!Possibilidade de queimaduras!No modo máximo, as lâmpadas UV serão operadas com plena potência.Respeitar os tempos de bronzeamen-to indicados na tabela de bronzea-mento – ver página 133.

Maximale modus

Mode maximal

Modo Massimo

Modo máximo

Modo máximo

Page 144: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

143

START

04610 / 0 04611 / 0

Page 145: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

144

Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door.Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner.Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo-sizione continua a trascorrere.Si se desconectan las lámparas UV durante el bronceado, el tiempo de bronceado sigue transcurriendo.Mesmo que as lâmpadas de UV se-jam desligadas durante o bronzea-mento, o tempo de bronzeamento programado continua a contar.

04612 / 0

STOP

04613 / 0

1

04612 / 0

2

Page 146: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

145

Stand-by

04614 / 0

207

04615 / 0

207

IR Function04616 / 0

Page 147: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

146

04617 / 0

1 2

04618 / 0

1

21

04617 / 0

2

2s

04619 / 0

3

04617 / 0

4

+ 1 min

Page 148: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

147

VoorbeeldHet vermogen van de UV-hogedruklampen hangt af van de meetwaarden.ExempleLa puissance des lampes à décharge UV haute pression dépend des valeurs mesu-rées.EsempioLa potenza della lampade UV ad alta pressio-ne dipende dai valori di misura.EjemploLa potencia de las lámparas UV de alta pre-sión depende de los valores medidos.ExemploA potência das lâmpadas UV de alta pressão varia em função dos valores medidos.

04618 / 0

1 2

04618 / 0

1

2s

04619 / 0

2

04618 / 0

3

+ 1 min

Page 149: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

148

04766 / 0

2s

04767 / 0

1

04766 / 0

2

Page 150: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

149

04620 / 0

21

04621 / 0

1

21

04622 / 0

2

2s

04623 / 0

3

Page 151: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

150

04625 / 0

1 2

04624 / 0

1

1 2

04768 / 0

2

Page 152: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

151

04627 / 0

1 2

04626 / 0

1

21

04769 / 0

2

Page 153: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

152

04628 / 0

Voorbeeld: RelaxExemple : RelaxEsempio: RelaxEjemplo: RelaxExemplo: Relax

04629 / 0

1

1 2

04630 / 0

2

1 2

04631 / 0

3

2s

04628 / 0

4

Page 154: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

153

04628 / 0 04632 / 0

1

1 2

04633 / 0

2

1 2

04634 / 0

3

04628 / 0

4

Page 155: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

154

04628 / 0 04635 / 0

1

1 2

04636 / 0

2

1 2

04637 / 0

3

04628 / 0

4

Page 156: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

155

04612 / 0 04612 / 0

1

04612 / 0

2

Page 157: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

156

04612 / 0 04612 / 0

1

1 2

04612 / 0

2

1 2

04612 / 0

3

2s

04612 / 0

4

Page 158: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

157

04612 / 0 04612 / 0

1

21

04612 / 0

2

1 2

04612 / 0

3

1 2

04612 / 0

4

Page 159: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

158

04612 / 0 04612 / 0

1

207

1 2

04612 / 0

2

21

04612 / 0

3

Page 160: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

159

Type apparaat: / Type d'appareil : / Tipo di apparecchio: / Modelo de equipo: / Tipo de aparelho:

Ergoline Excellence 700 Automatic Power System

Ergoline Excellence 800 Automatic Power System

Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : / Massima potenza nominale di entrata: / Potencia nominal: / Consumo de corrente nominal:

18300 W 18300 W

Nominale spanning: / Tension nominale : / Tensione nominale: / Tensión nominal: / Tensão nominal:

400 - 415V ~3N 400 - 415V ~3N

Nominale frequentie: / Fréquence nominale : / Frequenza nominale: / Frecuencia nominal: / Frequência nominal:

50 Hz 50 Hz

Nominale beveiliging: 3 x 35A (traag) 3 x 35A (traag)Pouvoir de coupure nominal : 3 x 35A (à action retardée) 3 x 35A (à action retardée)Fusibile nominale: 3 x 35 A (ritardata) 3 x 35 A (ritardata)Fusibles (nominal): 3 x 35 A (acción lenta) 3 x 35 A (acción lenta)Fusível nominal: 3 x 35 A (de acção retardada) 3 x 35 A (de acção retardada)Keurmerk:

Marque de contrôle :Punzonatura:Marcas de control:Marca de controlo:

Page 161: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

160

03173 / 1

135 kg

04638 / 0

AB

C

03411 / 1

E

FD

04639 / 0

A = 1830 mmB = 1373 mmC = 1510 mm

D = 2110 mmE = 2323 mmF = 850 mm

Page 162: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

161

Open deze uitklappagina.

Ouvrir la partie rabattable.

Aprire questo lato di apertura.

Abrir el lado de despliegue.

Abrir este lado basculante.

Page 163: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

162

19

10

1

13 2x

12

11

7

2

1615 1414 17

9c9b9a

3456

818

04640 / 0

171

207

Page 164: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

163

Page 165: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

164

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

/50 h

4 x▲ 51937 196

2 x▲ 800601 198

1 x▲ 51975 201

2 x▲ 800278 199

30 dagen

30 jours

30 giorni

30 días

30 dias

1 x IJkenCalibrerCalibrareCalibradoCalibragem

245

2

Page 166: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

165

1) Intervallen, zie „AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” (Bestelnummer ▲ 801610).

1) Intervalles, cf. « AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION » (n de commande ▲ 801 610).

1) IIntervalli, vedere «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION» (Ordine n. ▲ 801 610).

1) Para intervalos, véase «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION» (N de pedido. ▲ 801610).

1) Intervalos, ver «AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION» (N de encomenda ▲ 801610).

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

1 x 6000 ml

▲ 3651903 205

1) 1)

300 h a)b)c)

100 mla) Relax: ▲ 3652003b) Vital: ▲ 3652103c) Cabin: ▲ 3652203

203

2

Page 167: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

166

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

Excellence 700/800Automatic Power System

a) 1 x wit/blanc/bianco/blanco/branco 8 W ▲11839 192

f) 1 x blauw/bleu/blu/azul/azul 9 W ▲ 12262 194

g) 1 x blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 194

k) 1 x blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12263 184

m) 4 x 12 V 1921 x geel/jaune/giallo/amarillo/amarelo ▲ 7018261 x blauw/bleu/blu/azul/azul ▲ 7018271 x magenta ▲ 7018291 x rood/rouge/rosso/rojo/vermelho ▲ 7018301 x oranje/orange/arancione/naranja/

cor-de-laranja▲ 701831

1000 h a) g) k)

3 x S10 ▲ 10047

a

f

g

k m

04641 / 0

2

Page 168: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

167

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

Excellence 700Automatic Power System

500 h b) 4 x Ergoline ultra 520 W ▲ 12645 186, 189

e) 19 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 174

h) 8 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 180

i) 24 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 182

d) 6 x Ergoline MaxTan 25 W 25 W ▲ 12832 176

c) 7 x Ergoline MaxTan 25 W 25 W ▲ 12832 178

e) h) i) 172

1000 h e) h) i) 51 x S12 ▲ 10012

c) d) 13 x S10 ▲ 10047

4

a

h

i

fg

k m

b

d

c

e

03415 / 1

2

Geldt niet in Spanje!

N'est pas valable en Espagne !

Não aplicável a Espanha!Non valido in Spagna!

¡No es válido en España!

Page 169: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

168

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

Excellence 800Automatic Power System

500 h b) 4 x Ergoline ultra 520 W ▲ 12645 186, 189

e) 19 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 174

h) 8 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 180

i) 24 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲ 12460 182

d) 6 x Ergoline MaxTan 25 W 25 W ▲ 12832 176

c) 7 x Ergoline MaxTan 25 W 25 W ▲ 12832 178

e) h) i) 172

1000 h e) h) i) 51 x S12 ▲ 10012

c) d) 13 x S10 ▲ 10047

4

a

h

i

fg

k m

b

d

c

e

03415 / 1

2

Geldt niet in Spanje!

N'est pas valable en Espagne !

Não aplicável a Espanha!Non valido in Spagna!

¡No es válido en España!

Page 170: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

169

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

1 500 h ● 700622 174

3 000 h ● 800399 174

● 800389 176

(ViT 2.4) ● 700902 186, 1894

2

Page 171: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

170

●: JK-Global Service GmbH▲: JK-Licht GmbH

40 000 h ● 11762 –

● 11762 –

● 12491 –20

21

22

04643 / 0

2

Page 172: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

171

Sensor reinigen

Nettoyer le capteur

Pulire il sensore

Limpiar el sensor

Limpeza do sensor

04740 / 0

04691 / 0

1

Page 173: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

172

Ligbank, chipkaart van de lampenset

Partie inférieure, carte à mémoire du groupe de lampes

Parte inferiore, chip card del set di lam-pade

Parte inferior, tarjeta de chip del juego de lámparas

Leito, cartão com chip do conjunto de lâmpadas

04644 / 0

04645 / 0

1

2

104646 / 0

2

500 h

03510 / 0

3

03511 / 0

4

...

Page 174: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

173

04647 / 0

5

21

3

04648 / 0

6

Page 175: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

174

Ligbank, UV-lagedruklampen

Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore,lampade UV a bassa pressioneParte inferior,lámparas de baja presión UVLeito, lâmpadas de UV de baixa pressão

04649 / 0

04645 / 0

1

2

1

2

04650 / 0

2

172

04651 / 0

3

03517 / 0

4

...

Page 176: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

175

32

1

03098 / 0

5

03099 / 0

6

21

3

04648 / 0

7

Page 177: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

176

Halsbruiner, UV-lagedruklampenBronzeurs pour nuque,lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura nuca,lampade UV a bassa pressioneBronceador de nuca, lámparas de baja presión UVBronzeador de pescoço,lâmpadas de UV de baixa pressão

04652 / 0

04645 / 0

1

2

1

2

04650 / 0

2

03519 / 0

3

04653 / 0

4

...

Page 178: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

177

03430 / 0

5

2 1

03108 / 0

6

03099 / 0

7

21

3

04648 / 0

8

Page 179: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

178

Schouderbruiner, UV-lagedruklampen

Lampes solaires pour épaules,lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle,lampade UV a bassa pressioneBronceador de hombros, lámparas de baja presión UVBronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão

04654 / 0

04645 / 0

1

2

1

2

04650 / 0

2

03519 / 0

3

04653 / 0

4

...

Page 180: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

179

2

1

03302 / 0

5

03490 / 0

6

2 1

03108 / 0

7

03099 / 0

8

21

3

04648 / 0

9

Page 181: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

180

Achterpaneel, UV-lagedruklampen

Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressioneParte lateral,lámparas de baja presión UVParte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão

04655 / 0

2

1

04656 / 0

1

172

04657 / 0

2

2 1

03108 / 0

3

...

Page 182: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

181

03099 / 0

4

1

2

04658 / 0

5

Page 183: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

182

Zonnehemel, UV-lagedruklampen

Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressioneParte superior, lámparas de baja presión UVEstrutura sup1erior, lâmpadas de UV de baixa pressão

04659 / 0

132

1 2 304660 / 0

1

172

04661 / 0

2

2 1

03108 / 0

3

...

Page 184: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

183

03099 / 0

4

213

1 2 304662 / 0

5

Page 185: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

184

Zonnehemel, interne verlichting

Partie supérieure, éclairage intérieur

Parte superiore, illuminazione interna

Pieza superior, iluminación interior

Estrutura superior, iluminação do compartimento

04663 / 0

132

1 2 304660 / 0

1

04661 / 0

2

2 1

2 1

2 1

03347 / 0

3

2 1

03299 / 0

4

...

Page 186: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

185

03099 / 0

5

213

1 2 304662 / 0

6

Page 187: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

186

Achterpaneel, UV-hogedruklampen

Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale,lampade UV ad alta pressioneParte lateral,lámparas de alta presión UVParte lateral,lâmpadas de UV de alta pressão

04664 / 0

2

1

04656 / 0

1

04657 / 0

2

04277 / 0

3

3

21

04278 / 0

4

...

Page 188: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

187

03211 / 0

5

03248 / 0

6

04044 / 0

7

03598 / 0

8

2103603 / 0

9

03699 / 0

10

...

Page 189: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

188

132

04279 / 0

11

03255 / 0

12

1

2

04658 / 0

13

Page 190: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

189

Zonnehemel, UV-hogedruklampen

Partie supérieure,lampes à décharge UV haute pressionParte superiore,lampade UV ad alta pressioneParte superior, lámparas de alta presión UVEstrutura superior,lâmpadas de UV de alta pressão

04665 / 0

132

1 2 304660 / 0

1

04661 / 0

2

04277 / 0

3

3

21

04278 / 0

4

...

Page 191: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

190

03211 / 0

5

03248 / 0

6

04044 / 0

7

03598 / 0

8

2103603 / 0

9

03699 / 0

10

...

Page 192: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

191

132

04279 / 0

11

03255 / 0

12

213

1 2 304662 / 0

13

Page 193: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

192

Sierverlichting zonnehemel

Éclairage de décoration, partie supérieureIlluminazione effetti parte superiore

Iluminación de efecto parte superior

Iluminação decorativa da estrutura superior

04666 / 0

04667 / 0

1

1

2

04668 / 0

2

04669 / 0

3

2 1

03350 / 0

4

...

Page 194: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

193

03099 / 0

5

04670 / 0

6

03277 / 1

7

04671 / 0

8

04672 / 0

9

1 2

04673 / 0

10

Page 195: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

194

Sierverlichting frontpaneel

Éclairage de décoration, panneau frontal

Illuminazione ad effetto pannello frontale

Iluminación de efecto diafragma frontal

Iluminação decorativa do visor frontal

04674 / 0

1

1

2

04675 / 0

1

04676 / 0

2

03099 / 0

3

04645 / 0

4

...

Page 196: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

195

2

104646 / 0

5

04677 / 0

6

04678 / 0

7

04647 / 0

8

21

3

04648 / 0

9

Page 197: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

196

Ligbank, filter

Partie inférieure, filtres

Parte inferiore, filtro

Parte inferior, filtro

Leito, filtro

04679 / 0

04645 / 0

1

2

104646 / 0

2

1 2203534 / 1

3

03319 / 0

4

...

Page 198: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

197

1 2203535 / 1

5

04647 / 0

6

21

3

04648 / 0

7

Page 199: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

198

Zonnehemel, filtermatten

Partie supérieure, plaques filtrantes

Parte superiore, materassino filtrante

Parte superior, esterillas filtrantes

Estrutura superior, esteira filtrante

04680 / 0

1

2

04681 / 0

1

04047 / 0

2

04682 / 0

3

Page 200: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

199

Schouderbruiner, filtermatten

Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantesGruppo abbronzatura spalle, materassi-no filtranteBronceador de hombros, esterillas filtrantesBronzeadores de ombros, esteira filtrante

04654 / 0

04645 / 0

1

2

1

2

04650 / 0

2

04653 / 0

3

2

1

03302 / 0

4

...

Page 201: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

200

03303 / 0

5

04047 / 0

6

04048 / 0

7

21

3

04648 / 0

8

Page 202: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

201

Climatronic, condensaat en filtermat

Système d'air conditionné, eau de condensation et plaque filtranteClimatizzatore, condensato e materassino filtranteEquipo de aire acondicionado, condensado y esterilla filtranteSistema de ar condicionado, condensação e esteira filtrante

04683 / 0

04645 / 0

1

2

104646 / 0

2

03240 / 0

1

2 33

21

03244 / 2

4

...

Page 203: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

202

3

04834 / 0

5

1

2

3

2x

04841 / 0

6

04647 / 0

7

21

3

04648 / 0

8

Page 204: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

203

Ligbank, AROMA

Partie inférieure, AROMA

Parte inferiore, AROMA

Parte inferior, AROMA

Leito, AROMA

04684 / 0

04645 / 0

1

2

104646 / 0

2

2

1

1

03246 / 0

3

03354 / 0

4

...

Page 205: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

204

1 22

03355 / 0

5

04647 / 0

6

21

3

04648 / 0

7

Page 206: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

205

Ligbank, AQUA FRESH

Partie inférieure, AQUA FRESH

Parte inferiore, AQUA FRESH

Parte inferior, AQUA FRESH

Leito, AQUA FRESH

AQUA FRESH

04685 / 0

04645 / 0

1

2

104646 / 0

2

4 6

3 5

03353 / 1

AQUA FRESHAQUA FRESH

3

7 8

AQUA FRESH

03388 / 1

4

...

Page 207: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

206

04647 / 0

5

21

3

04648 / 0

6

1

2

04101 / 1

7

207

04102 / 1

8

04686 / 0

9

30 sec04687 / 0

10

60 sec

04687 / 1

7

Page 208: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

207

Voorinstellingen via het bedieningspaneel .................................. 208

Voorinstellingen met een handheld .............................................. 210

Réglages préliminaires via le tableau de commande ................. 211

Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ......... 213

Preimpostazioni mediante quadro di controllo ........................... 214

Preimpostazioni con un palmare .................................................. 216

Ajustes previos mediante el tablero de manejo .......................... 217

Ajustes previos mediante un handheld ....................................... 219

Pré-ajustes no painel de comando ............................................... 220

Pré-ajustes efectuados através de agenda electrónica .............. 222

Page 209: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

208

Voorinstellingen via het bedieningspaneelIn de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge-roepen en voorinstellingen worden gedaan. Als VoiceGuide tot de lever-ing behoort, kunt u de uitleg bij de voorinstellingen ook beluisteren.

Wisselen naar de voorinstelmodus• Toetsen – en + buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd minstens vijf

seconden indrukken.• Op het display verschijnt .

Voer de code in (zie pagina 209).Als u de voorinstelmodus voor de eerste keer oproept, druk dan vier keer op de START/STOP-toets.

• Op het display verschijnt kort , dan verschijnen afgewis-seld (functie 1) en de voorinstelwaarde (zie kolom "Bij lever-ing").

• Door op de + toets te drukken bladert u omhoog naar de volgende functie (van -01- tot -35-).

• Door op de – toets te drukken bladert u omlaag naar de volgende functie (van -35- tot -01-).

Voorinstellingen wijzigenDe vooringestelde waarde verhogen:• START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de

+ toets indrukken.De vooringestelde waarde verlagen:• START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de –

toets indrukken.Terugzetten op de laatst ingestelde waarde:• Druk op de START/STOP-toets.Terugzetten op de leveringstoestand:• Zie functie .

Opmerking:Dertig seconden nadat de toets voor het laatst is ingedrukt, schakelt het apparaat automatisch weer terug naar de rust-toestand. De actueel ingestelde waarden worden overge-nomen.

De waarden wijzigen:De voorinstellingen worden vanaf pagina 223.

Page 210: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

209

Een code vastleggen• Functie kiezen.• START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken.• Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe-

ren.• Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges-

lagen.• Noteert u de code s.v.p. voor de klantendienst.Als u de oude code kent, kunt u altijd een nieuwe code vastleggen. We raden u aan al bij de eerste inbedrijfstelling de toegangscode opnieuw vast te leggen.

De sensor ijkenDe sensor moet om de 30 bedrijfsdagen worden geijkt opdat het bruiningstype van de gebruiker betrouwbaar wordt bepaald en het ver-mogen van de UV-lampen aan het bruiningstype kan worden aangepast.De ijkpagina vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.

Let op!Uitvallen van de sensor/storing van het automatisch bedrijf mogelijk.Let erop dat de sensor bij het ijken precies boven het ijkpla-atje ligt. Fel licht (b.v. halogeenstraler) indien aanwezig uit-schakelen.

• In de voorinstelmodus functie kiezen.• IJken: zie beschrijving aan het einde van de gebruiksaanwijzing.

Opmerking:Als het ijken meermaals mislukt de klantendienst inlichten.

Page 211: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

210

Voorinstellingen met een handheldSommige gegevens kunt u ook met een gewone handheld (b.v. van het merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.

Let op!De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via in-ternet download, heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er op dat de klantenservice bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangsco-de wijzigt – zie handleiding van de software. Noteer de nieuwe code voor later gebruik! Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstel-lingen via het bedieningspaneel.Opmerking:Hoe u met een handheld gegevens oproept of wijzigt, kunt u nalezen in de handleiding van de Ergoline-software.

Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie van de fabrikant.

04002 / 0IR Function

Page 212: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

211

Réglages préliminaires via le tableau de commandeLe mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonctionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil est équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la pos-sibilité d’écouter les explications y afférentes.

Activer le mode de réglage préliminaire• En dehors d'une séance de bronzage, appuyer simultanément sur les

touches – et + pendant au moins 5 secondes.• L'écran affiche alors .

Saisir le code (voir page 212).Lors de la première activation du mode de réglage préliminaire, ac-tionner 4 fois la touche START/STOP.

• est d'abord affiché brièvement, puis en alternance (fonction 1) et la valeur de préréglage (voir la colonne "A la livraison").

• Appuyer sur la touche + pour passer à la fonction suivante (de -01- à -35-).

• Appuyer sur la touche – pour passer à la fonction précédente (de -35- à -01-).

Modifier les réglages préliminairesPour augmenter la valeur préréglée :• Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané-

ment sur la touche +.Pour diminuer la valeur préréglée :• Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané-

ment sur la touche –.Pour revenir à la dernière valeur réglée :• Appuyer sur la touche START/STOP.Pour réinitialiser l'appareil à l'état à la livraison :• Voir fonction .

Remarque :L'unité retournera automatiquement en mode veille après 30 secondes si vous n'avez actionné aucune autre touche. Les valeurs de réglage actuelles sont reprises.

Modification des valeurs :Les réglages préliminaires sont indiqués à partir de la page 223.

Page 213: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

212

Définir un code• Sélectionner la fonction .• Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce

que l'écran affiche . • Appuyer sur les touches souhaitées.• Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le

même ordre.• L'écran affiche alors . Le nouveau code a été mémorisé.• Noter le code à l'intention du service après-vente.Une nouvelle combinaison peut être définie à tout moment si l'ancien code est connu. Il est recommandé de redéfinir le code d'accès dès la première mise en service.

Calibrer le capteurLe capteur doit être re-calibré tous les 30 jours d'exploitation pour garan-tir une détermination fiable du type de bronzage de l'utilisateur et une ad-aptation de la puissance des lampes UV au type de bronzage.Vous trouverez la page de calibrage à la fin de ces instructions d'utilisa-tion.

Attention !Éventuellement panne du capteur / dysfonctionnement du mode automatique.Lors du calibrage, veiller à ce que le capteur se trouve ex-actement au-dessus de la plaque de calibrage. Le cas échéant, éteindre toute source de lumière claire (par ex. lampe halogène).

• En mode de réglage préliminaire, choisir la fonction .• Calibrage : voir la description à la fin de ces instructions d'utilisation.

Remarque :En cas d'échec répété du calibrage, veuillez en informer le service après-vente.

Page 214: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

213

Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de pocheVous avez également la possibilité d'utiliser un ordinateur de poche de type courant (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant.

Attention !Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil. Ce logiciel, disponible sur Internet, permet à toute personne disposant d'un ordinateur de poche d'accéder aux données des appareils. Veillez par conséquent à ce que les techni-ciens de maintenance modifient le code d'accès prédéfini lors de la première mise en service - Voir le guide de l'utilisateur du logiciel. Notez le nouveau code pour une utilisation ultérieure ! Ce code est indépendant du code d'accès aux réglages préliminaires via le tableau de commande.Remarque :La procédure à suivre pour la lecture ou la modification des données est indiquée dans le guide de l'utilisateur du logi-ciel Ergoline.

Pour l'utilisation de l'ordinateur de poche, se reporter à la documentation du fabricant.

04002 / 0IR Function

Page 215: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

214

Preimpostazioni mediante quadro di controlloNella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio-namento ed effettuare preimpostazioni. Se il VoiceGuide è compreso nella fornitura, le spiegazioni relative alle preimpostazioni possono esse-re anche ascoltate.

Passaggio alla modalità di preimpostazione• Al di fuori di un procedimento di esposizione, premere contempora-

neamente per almeno 5 secondi i tasti – e +.• Sul display compare l'indicazione .

Immettere il codice (vedere pagina 215).Quando si richiama per la prima volta la modalità di preimpostazione, premere quattro volte il tasto START/STOP.

• Sul display compare brevemente l'indicazione , poi alterna-tivamente vengono visualizzati (funzione 1) e il valore di preimpostazione (vedere colonna "Alla consegna").

• Premendo il tasto + si passa alla funzione successiva (da -01- a -35-).• Premendo il tasto – si passa alla funzione precedente (da -35- a -01-).

Modifica delle preimpostazioniAumento del valore preimpostato:• Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere

contemporaneamente il tasto +.en.Diminuzione del valore preimpostato:• Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere

contemporaneamente il tasto –.Ritorno all'ultimo valore impostato:• Premere il tasto START/STOP.Reset sul valore al momento della consegna:• Vedere funzione .

Nota:Il ritorno al modo di non funzionamento avviene automati-camente 30 secondi dopo l'ultima pressione dei tasti. I va-lori attuali impostati vengono mantenuti.

Modifica dei valori:Le preimpostazioni sono elencate a partire da pagina 223.

Page 216: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

215

Definizione di un codice• Selezionare la funzione .• Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di

. • Premere i tasti desiderati in sequenza:• Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo

la stessa sequenza di tasti.• Sul display compare . Il codice impostato è stato memoriz-

zato.• Annotare il codice per l'assistenza clienti.Se si conosce il vecchio codice, in qualsiasi momento sarà possibile de-finirne uno nuovo. Si raccomanda di definire un nuovo codice di accesso già durante la prima messa in funzione.

Calibrare il sensoreIl sensore deve essere calibrato per tutti e 30 gli stadi di funzionamento in modo tale che il tipo di abbronzatura dell'utente possa essere determi-nato in modo affidabile e che la potenza delle lampade UV possa essere adattata al tipo di abbronzatura.La pagina relativa alla calibratura si trova alla fine delle istruzioni per l'uso.

Attenzione!Possibile guasto del sensore/anomalia del funzionamento automatico.Assicurarsi che durante la calibratura il sensore si trovi pre-cisamente sulla piastrina di calibratura. All'occorrenza spegnere la luce chiara (ad es. faretti alogeni).

• Nel modo di preimpostazione selezionare la funzione .• Calibrare: vedere descrizione alla fine delle istruzioni per l'uso.

Nota:se la calibratura non riesce per più volte, informare il servi-zio di assistenza clienti.

Page 217: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

216

Preimpostazioni con un palmareAlcuni dati possono inoltre essere richiamati e modificati con un palmare disponibile in commercio (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www.ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru-zioni per l'uso di questo software.

Attenzione!Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi essere utilizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque scarichi il software da internet può accedere con un palmare ai dati inseriti nell'apparecchio. Assicurarsi che, durante la prima messa in funzione, il servizio di assistenza clienti modifichi il codice d'accesso preimpostato – vedere le istruzioni d'uso del software. Annotare il nuovo codice per l'utilizzo futuro! Questo codice non dipende al codice di accesso alle preim-postazioni tramite quadro di comando.

Nota:per sapere come richiamare o modificare i dati con un pal-mare, leggere le istruzioni per l’uso del software Ergoline.

Le informazioni sull'utilizzo del palmare si trovano nella documentazione del costruttore.

04002 / 0IR Function

Page 218: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

217

Ajustes previos mediante el tablero de manejoEn el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Si el equipo incluye VoiceGuide, también dispo-ne de la posibilidad de escuchar las explicaciones relativas a los ajustes previos.

Conmutar al modo de preajuste• Pulse simultáneamente las teclas – y + fuera de un proceso de bron-

ceado como mínimo durante cinco segundos.• En el display se visualiza la indicación .

Entre el código (véase pagina 218).Si llama el modo de preajuste por primera vez, pulse cuatro veces la tecla START/STOP.

• En el display se visualiza brevemente la indicación , y a con-tinuación se visualizarán alternativamente (función 1) y el valor de preajuste (véase la columna "estado de suministro").

• Pulsando la tecla + se avanza a la próxima función (de -01- a -35-).• Pulsando la tecla – se regresa a la próxima función (de -35- a -01-).

Modificar los preajustesIncrementar el valor preajustado:• Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul-

táneamente la tecla +.Disminuir el valor preajustado:• Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul-

táneamente la tecla –.Retornar al valor previamente ajustado:• Presionar el botón START/STOP.Retornar al estado de suministro:• Véase la función .

Aviso:La conmutación de vuelta al modo de reposo se produce automáticamente 30 segundos después de la última pulsa-ción de botones. Se aplicarán los valores actualmente aju-stados.

Modificación de los valores:Los preajustes están listados a partir de la página 223.

Page 219: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

218

Determinar un código• Seleccionar la función .• Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi-

sualice . • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas:• Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma

secuencia de teclas.• En el display se visualiza: . El código ajustado ha sido guar-

dado.• Por favor note el código para el servicio de asistencia al cliente.Si conoce el código anterior, es posible en todo momento determinar un código nuevo. Le recomendamos de determinar el código de acceso ya en la primera puesta en funcionamiento.

Calibrar el sensorEl sensor se tiene que calibrar cada 30 días de servicio para que el tipo de bronceado del usuario se determine de forma fiable y la potencia de las lámparas UV se pueda adaptar al tipo de bronceado.Encontrará la página de calibrado al final de estas instrucciones de uso.

¡Atención!Es posible una interrupción del servicio del sensor/fallo del servicio automático.Fíjese en que el sensor quede exactamente sobre las pla-quitas de calibrado durante el calibrado. En caso de nece-sidad apagar la luz clara (P. ej. radiador halógeno).

• Seleccionar en el modo de preajuste la función .• Calibrado: Véase la descripción al final de las instrucciones de uso.

Aviso:Si el calibrado falla varias veces, le rogamos que informe al Servicio de Asistencia Técnica.

Page 220: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

219

Ajustes previos mediante un handheldTambién es posible consultar o modificar algunos datos mediante un handheld común (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software.

¡Atención!El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está predeterminado en el software del handheld y puede utili-zarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Internet puede acceder a los datos del equipo mediante un handheld. Le rogamos que cuide a que el ser-vicio al cliente modifique el código de acceso predetermina-do en la primera puesta en funcionamiento – véase el manual de servicio del software. ¡Apunte el nuevo código para la utilización futura! Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo.

Aviso:Para obtener más informaciones con respecto a cómo pue-de consultar o modificar datos con un handheld, lea el ma-nual de servicio del software de Ergoline.

Encontrará informaciones relativas al manejo del handheld en la docu-mentación del fabricante.

04002 / 0IR Function

Page 221: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

220

Pré-ajustes no painel de comandoNo modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec-tuar ajustes prévios. Se o VoiceGuide estiver incluído no volume ent-regue, pode também ouvir as explicações dos pré-ajustes.

Mudar para o modo de pré-ajuste• Premir simultaneamente as teclas – e + durante, pelo menos, cinco

segundos, fora de um processo de bronzeamento.• No ecrã aparece a indicação .

Introduzir o código (ver página 221).Ao consultar pela primeira vez o modo de pré-ajuste, premir quatro vezes a tecla START/STOP.

• No ecrã aparece brevemente a indicação , depois são indi-cados alternadamente (função 1) e o valor ajustado (ver co-luna "À entrega").

• Premindo a tecla + passa-se para a função seguinte (de -01- a -35-).• Premindo a tecla – passa-se para a função anterior (de -35- a -01-).

Alterar os ajustes préviosAumentar o valor previamente ajustado:• Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul-

taneamente na tecla +.Diminuir o valor previamente ajustado:• Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul-

taneamente na tecla –.Repor o último valor ajustado previamente:• Premir a tecla START/STOP.Repor os valores no estado original:• ver função .

Nota:O retrocesso para o modo de repouso ocorre automatica-mente 30 segundos após a última pressão numa tecla. Os valores actualmente ajustados são aceites.

Alteração dos valores:Os pré-ajustes encontram-se listados a partir da página 223.

Page 222: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

221

Definir um código• Seleccionar a função .• Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi-

cação . • Premir sequencialmente as teclas desejadas:• Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a

mesma sequência de teclas.• No ecrã é indicado . O código ajustado ficou memorizado.• Anotar o código para comunicação ao serviço de assistência técnica.Um novo código pode a qualquer altura ser definido, bastando para tal conhecer o código antigo. Recomendamos que defina um novo código de acesso logo aquando da primeira colocação em serviço da instala-ção.

Calibragem do sensorO sensor deve ser calibrado de 30 em 30 dias, para que o tipo de bron-zeamento do utilizador possa ser determinado de modo fiável e a potên-cia das lâmpadas UV possa ser adaptada em função do tipo de bronzeamento.A página que descreve a calibragem encontra-se no final das presentes Instruções de Utilização.

Atenção!Possível falha do sensor/avaria do modo automático.Certifique-se de que, durante a calibragem, o sensor fica si-tuado exactamente por cima das placas de calibragem. Desligar eventuais luzes mais intensas (por ex. projectores de halogéneo).

• No modo de pré-ajuste, seleccionar a função .• Calibragem: ver a descrição existente no final das Instruções de

Funcionamento.Nota:Se a calibragem falhar repetidamente, informe a Assistên-cia Técnica.

Page 223: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

222

Pré-ajustes efectuados através de agenda electrónicaAlguns dos dados poderão também ser consultados e alterados com a ajuda de uma agenda electrónica das comummente disponíveis no mer-cado (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.

Atenção!O código de acesso para interface por infravermelhos encontra-se pré-definido no software da agenda electróni-ca, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pessoa que tenha transferido o software da Internet poderá aceder aos dados do equipamento através de uma agenda electrónica. Por esta razão, não se esqueça de solicitar à Assistência Técnica que altere o código de acesso pré-definido aquando da primeira colocação em serviço da instalação – ver manual de in-struções do software. Anotar o novo código para uma utili-zação futura. Este código é independente do código de acesso definido para os pré-ajustes a efectuar no painel de comando.Nota:Para mais informações sobre como aceder ou alterar da-dos com a agenda electrónica, consulte o manual de instru-ções do software Ergoline.

Para mais informações sobre a utilização da agenda electrónica, consul-te a documentação fornecida pelo fabricante.

04002 / 0IR Function

Page 224: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

223

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Totaal aantal bedrijfsurenCompteur totaliseur durée de fonctionnementOre complessive di esercizioHoras de servicio (total)Horas de serviço (total)

0 → 9999

Bedrijfsuren van de lampenset/chipkaartDurée de fonctionnement du groupe de lampes/carte à mémoire (h)Ore di esercizio del set di lampadde/chip cardHoras de servicio del juego de lámparas/de la tarjeta de chipHoras de serviço do conjunto de lâmpadas/cartão com chip

0 → 500

Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen filtre (h)Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h)Tempo residuo lampade UV ad alta pressione (h)Tiempo restante de funcionamiento: Lámpara de alta presión UV (h)Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de alta pressão (h)

500 → 0

Page 225: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

224

Resterende looptijd schouderbruiner (h)Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h)Tempo residuo gruppo abbronzatura spalle (h)Tiempo restante de funcionamiento del bronceador de hombros (h)Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h)

500 → 0

Resterende looptijd van de filter filtre (h)Durée restante du filtre (h)Tempo residuo materassini filtranti (h)Tiempo restante de funcionamiento de las esterillas filtrantes (h)Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h)

50 → 0

Bedrijfsuren ClimatronicHeures de service du système d’air conditionnéOre di esercizio climatizzatoreHoras de servicio del aparato de aire acondicionadoHoras de serviço do sistema de ar condicionado

0 → 9999

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 226: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

225

Looptijd van de sierverlichting (minuten)Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijfDurée de l'éclairage de décoration (minutes)En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage = fonctionne-ment continuTempo di funzionamento dell’illuminazione effetti (minuti)In caso di superamento del valore massimo: Indicazione = Modo perma-nenteTiempo de operación de la iluminación de efecto (minutos)Al sobrepasar el valor máximo: Indicación = servicio permanenteTempo de funcionamento da iluminação decorativa (minutos)Caso ultrapasse o valor máximo: Indicação = funcionamento contínuo

1 → 1440

Nalooptijd ventilator (minuten)Temps de poursuite du ventilateur d'appareil (minutes)Tempo posteriore areazione corpo (minuti)Tiempo de marcha por inercia del ventilador del aparato (minutos)Tempo de inércia do ventilador dos aparelhos (minutos)

3 → 10

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 227: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

226

KlokinstellingRéglage de l’heureImpostazione dell’oraAjuste de la horaAcerto da hora

1 → 2301 → 59

Standaardinstellingen van het apparaat opnieuw instellen (alle functies)Réinitialisation de l'appareil à l'état à la livraison (toutes les fonctions)Ripristino delle condizioni di consegna dell’apparecchio (tutte le funzioni)Reponer el equipo al estado de entrega (todas las funciones)Repor o aparelho no estado original (todas as funções)

Instelling van de toegang tot de instelmodus (zie pagina 209)Réglage de l'autorisation d'accès au mode de pré-réglage (voir page 212)Regolamento dell'autorizzazione d'accesso in modalità di preimpostazione (vedere pagina 215)Ajuste de la autorización de acceso al modo de ajuste previo (véase pagina 218)Alterar a autorização de acesso ao modo de pré-ajuste (ver página 221)

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 228: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

227

Maximale bedrijfsuren van de lampenset/chipkaartDurée de fonctionnement maximale du groupe de lampes/carte à mémoire (h)Ore massime di esercizio del set di lampade/chip cardHoras de servicio máximas del juego de lámparas/de la tarjeta de chipMáximo de horas de serviço do conjunto de lâmpadas/cartão com chip

500

Instelling van het volume voor de gesproken informatie (VoiceGuide)Réglage du volume pour la sortie vocale (VoiceGuide)Regolazione del volume per l'emissione vocale (VoiceGuide)Ajustar el volumen de las informaciones de voz (VoiceGuide)Ajustar os altifalantes para a emissão de voz (VoiceGuide)

07 → 63

Volume voor de muziek instellen (Sound System)Réglage du volume pour la musique (SoundSystem)Regolazione del volume per la musica (SoundSystem)Ajustar el volumen de la música (Sound System)Ajustar os altifalantes para música (Sound System)

07 → 63

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 229: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

228

Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C)Valeur de consigne de la température ambiante (°C)Valore nominale della temperatura ambiente (°C)Valor teórico de la temperatura ambiente (°C)Valor nominal da temperatura ambiente (°C)

15 → 30

Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / – = OFF)Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / – = OFF)Ricircolo dell’aria calda durante il tempo di arresto del ventilatore (+ = on / – = OFF)Retroalimentación de aire caliente durante la marcha por inercia del ventilador (+ = on / – = OFF)Recirculação de ar quente durante a inércia do ventilador (+ = on / – = OFF)

Capaciteitsregeling transporthoeveelheid (pomp AQUA SYSTEM). Waarden in % Réglage du débit du refoulement (Pompe AQUA SYSTEM). Données en % Regolatore della portata (pompa AQUA SYSTEM). Dati in % Regulación del caudal (bomba AQUA SYSTEM). Indicaciones en % Regulação da potência do débito (bomba AQUA SYSTEM). Dados em %

45 → 95

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 230: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

229

Looptijd AQUA FRESH (bedrijfsuren tot buswisseling) / Ontluchten na buswisselingTemps d'utilisation AQUA FRESH (nombre d'heures d'exploitation jusqu'au remplacement du bidon) / Purge d'air après changement de bidonTempo di funzionamento AQUA FRESH (ore di esercizio fino alla sostituzione del bidone) / Sfiatare dopo la sostituzione del bidoneTiempo de funcionamiento AQUA FRESH (horas de servicio hasta el cambio de garrafa) / Ventilar después de un cambio de garrafaTempo de funcionamento do AQUA FRESH (tempo de serviço até à substituição do recipiente) / Ventilar após a substituição do recipiente

1.00 → 10.00

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 231: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

230

Onderste temperatuurgrens ClimatronicTempérature minimale appareil de climatisationCondizionatore con temperatura troppo bassa, oltre il limite inferioreLímite inferior de temperatura del equipo de aire acondicionadoLimite inferior da temperatura do sistema de ar condicionado

15°C → 25°C

IJken van de sensor – zie pagina 209Calibrage du capteur – voir page 212Calibratura del sensore – vedere pagina 215Calibrado del sensor – véase Página 218Calibragem do sensor – ver página 221

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 232: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

231

Bedrijfsmodus:1 = automatische modus / 2 = maximale modus / 3 = automatisch en maximaalMode de fonctionnement :1 = mode automatique / 2 = mode maximal / 3 = automatique et maximalModo operativo1 = modo automatico / 2 = Modo massimo / 3 = Automatico e MassimoModo de funcionamiento:1 = Modo automático / 2 = Modo máximo / 3 = Modo automático y máximoModo de funcionamento:1 = modo automático / 2 = Modo máximo / 3 = Modo automático e máximo

1, 2 , 3

Bruiningstijd in de automatische modus (in minuten)Temps de bronzage en mode automatique (en minutes)Tempo di esposizione nel modo automatico (in minuti)Tiempo de bronceado en modo automático (en minutos)Tempo de bronzeamento no modo automático (em minutos)

0 → 20

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 233: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

232

Temperatuuraanpassing van de airconditioning (°C); wanneer op basis van de meting enkel elke tweede UV-lagedruklamp wordt ingeschakeld, wordt de tempera-tuur met de ingestelde waarde verhoogd.Adaptation de la température du climatiseur automatique (°C) ; si, suite à la mesure, une lampe UV basse pression sur deux uniquement est allumée, la température est augmentée de la valeur réglée.Adeguamento di temperatura del sistema automatico di climatizzazione (°C); se in base alla misurazione viene attivata una lampada UV a bassa pressione ogni due, la temperatura viene aumentata del valore impostato.Ajuste de la temperatura del modo automático de la climatización (°C); si por motivos de una medición se conecta únicamente una de cada dos lámparas UV de baja presión, la temperatura aumentará el valor ajustado.Adaptação da temperatura do ar condicionado (°C); se, devido aos resultados da medição, apenas estiver ligada uma em cada duas lâmpadas UV de baixa pressão, a temperatura será aumentada para o valor ajustado.

0°C → 8°C

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 234: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

233

Automatische modus – opslagtijd van de meetwaarden na succesvolle meting (tijd in seconden waarna de meetwaarden worden gewist. Daarna wordt de zonnebank gestart, voorzover een timer voorhanden is). Daadwerkelijk opgeslagen tijd = vooraf ingestelde waarde x 2Mode automatique – durée d'enregistrement des valeurs de mesure une fois la mesure effectuée avec succès (durée en secondes, au bout de laquelle les valeurs de mesure sont effacées et le solarium démarre pour autant qu'une minuterie existe). Durée d'enregistrement réelle = valeur préréglée x 2Modo automatico – Durata di memorizzazione dei valori di misura dopo la misura-zione riuscita (tempo in secondi dopo il quale i valori di misura vengono cancellati e il solarium si avvia, a condizione che sia presente un dispositivo di temporizzazione). Tempo effettivo di memorizzazione = valore preimpostato x 2Modo automático – el tiempo de memorización de los valores de medición después de una medición correcta (tiempo en segundos después del que se borrarán los valores de medición y se iniciará el bronceador, si existe un control temporizador). Tiempo efectivo de memorización = Valor preajustado x 2Modo automático – Tempo de memorização dos valores medidos após a medição bem sucedida (tempo em segundos após os valores medidos terem sido apagados e o solário ter sido ligado, no caso de existir um temporizador).Tempo de memorização real = valor previamente ajustado x 2.

10 → 90

Nr.N°N.NúmeroNº

OmschrijvingDescriptionDescrizioneDescripciónDescrição

bij leveringà la livraisonalla consengaen la entregaà entrega

Waarden van - totValeurs de - àValori da -a

Valores de - aValores de - até

Page 235: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

234

Page 236: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Trefwoordenregister

235

Tref

woor

denr

egist

er

TrefwoordenregisterAAccessoires ........................................ 15, 139Acrylglasplaten, opmerkingen over het product.................................................. 23Afmetingen................................................ 160Afvalwet ...................................................... 25Airconditioning ............................................ 12

Bediening ......................................... 149Onderhoud ....................................... 201

AQUA FRESH AROMA systeem, opmerkingen over het product .................... 23AQUA FRESH, bus vervangen................. 205AROMA

Bediening ......................................... 152Geurtank vervangen ........................ 203

Automatische modus .................... 16, 28, 140Afbreken............................................. 16Start ................................................. 140

BBediening

AQUA FRESH hoofdsproeikop ........ 154AQUA FRESH lichaamssproeikop... 153Gezichtsbruiner................................ 146Schouderbruiner .............................. 148

Bedieningspaneel ..................................... 137

Belasting van de acrylglasplaat................... 13Bestelnummers ......................................... 166Breedbandstraler......................................... 24Bus AQUA FRESH vervangen.................. 205

CChannel..................................................... 157Code vastleggen, voorinstellingen ............ 209Condensaattank legen .............................. 201

DDe sensor ijken ......................................... 209Desinfectie .................................................. 20

FFilter ligbank reinigen ................................ 196Filtermat airconditioning reinigen/vervangen ................................................. 201Filtermatten schouderbruiner reinigen/vervangen ................................................. 199Filtermatten zonnehemel reinigen/vervangen ................................................. 198Filterschijven ................................................. 9

GGarantie van de fabrikant............................ 29Gebruik volgens de voorschriften................ 13Geur, bediening......................................... 152Geurtank vervangen.................................. 203

Gevaar voor verbranding...............................9Gezichtskoeling .........................................151

HHuidgevoeligheid.........................................27

IIJken, functie in voorinstelmodus ..............209INFO..........................................................156Interne verlichting vervangen ....................184

JJK-Global Service GmbH ..............................2Jongeren .....................................................13

KKeurmerk...................................................159Kleine kinderen............................................13Koptelefoon .............................................9, 11Kunststof oppervlakken ...............................22

LLampen vervangen

Achterpaneel ....................................180Gezichtsbruiner ........................186, 189Ligbank .............................................174Schouderbruiner ...............................178Zonnehemel......................................182

Legen ......................................................9, 12Lichaamskoeling........................................150

Page 237: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Trefwoordenregister

236

Tref

woor

denr

egist

er

Looptijd van het apparaat ........................... 14Looptijd, Sierverlichting............................. 145Luchtvochtigheid....................................... 160

MMaximaal belasting acrylglasplaat .............. 13Maximale modus........................... 16, 28, 141Medicijnen................................................... 27Milieubescherming...................................... 25

NNominale beveiliging................................. 159

OOmgevingstemperatuur ............................ 160Onderdelen ................................................. 17Onderhoudsoverzicht................................ 162Onderhoudstermijnen ............................... 166Opmerkingen over het product ................... 23

RReinigen

Basisstation........................................ 21Sensor................................................ 21

Reiniging..................................................... 20Reinigingstermijnen .................................. 162Richtlijnen ................................................... 13

SSensor reinigen......................................... 171Service en onderhoud ................................. 17Sierverlichting frontpaneel vervangen....... 194Sierverlichting zonnehemel vervangen ..... 192Sierverlichting, Onderhoudstermijnen ....... 166Stand-by.................................................... 145Starter ........................................................... 9Storingen..................................................... 18Symbolen ...................................................... 9

TTechnische gegevens ............................... 159Tijdsturing.................................................... 16Toets indrukken....................................... 9, 11

UUitrusting ..................................................... 15UV-hogedruklampen vervangen

Achterpaneel .................................... 186Zonnehemel ..................................... 189

UV-hogedruklampen, opmerkingen over het product .......................................... 24UV-lagedruklampen vervangen

Achterpaneel .................................... 180Ligbank............................................. 174Schouderbruiner............................... 178Zonnehemel ..................................... 182

UV-type .........................................................8

VVeiligheid.....................................................14Veiligheidsinstructies...................................27Veiligheidsmaatregelen ...............................19Veiligheidsschakelaar..............................9, 11Veiligheidsvoorziening.................................14Verpakking ..................................................25Verwijdering.................................................25Verzorging ...................................................17VoiceGuide................................................155Volume ......................................................158Voorinstellingen.........................................208Voorinstellingen wijzigen ...........................208

ZZichtcontrole............................................9, 12Zonnebrandmiddelen ..................................27

Page 238: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Répertoire des termes principaux

237

Répe

rtoire

des

te

rmes

prin

cipau

x

Répertoire des termes principauxAAccessoires ........................................ 41, 139Adolescents ................................................ 39Appuyer sur la touche................................. 37AQUA FRESH, changer le bidon.............. 205AROMA

Changer le flacon de parfum............ 203Fonctionnement ............................... 152

CCalibrer le capteur .................................... 212Caractéristiques techniques ..................... 159Casque audio.............................................. 37Changer le bidon AQUA FRESH .............. 205Changer le flacon de parfum .................... 203Changer les lampes

Bronzeurs faciaux .................... 186, 189Lampes solaires pour épaules ......... 178Partie inférieure................................ 174Partie latérale................................... 180Partie supérieure.............................. 182

Channel .................................................... 157Charge maximale, plaque en verre acrylique ............................................ 39Consignes générales de protection ............ 53Contrôle visuel ............................................ 38

Crèmes solaires .......................................... 53DDéfauts........................................................ 44Définir un code, Réglages préliminaires ... 212Désinfection ................................................ 46Dimensions ............................................... 160Directives .................................................... 39Dispositifs de sécurité ................................. 40Durée de fonctionnement, Eclairage de décoration ................................................. 145EÉclairage de décoration

Intervalles de maintenance .............. 166Éclairage de décoration dans la partie supérieure, changer .................................. 192Éclairage de décoration dans le panneau frontal, changer ......................................... 194Éclairage intérieur, changer ...................... 184Élimination................................................... 51Emballage ................................................... 51Enfants ........................................................ 39Entretien...................................................... 43Équipement ................................................. 41

FFiltres dans la partie inférieure, nettoyer ...196Fonctionnement

AQUA FRESH buses côté tête .........154AQUA FRESH buses pour le corps..153Lampes solaires pour épaules..........148

HHumidité de l’air.........................................160IINFO..........................................................156Informations concernant les produits ..........49Instructions générales concernant le bronzage .....................................................52Interrupteur de sécurité ...............................37Intervalles de maintenance .......................166Intervalles de nettoyage ............................162JJK-Global Service GmbH ..............................2

Page 239: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Répertoire des termes principaux

238

Répe

rtoire

des

te

rmes

prin

cipau

x

LLampes à décharge UV basse pression (changer)

Lampes solaires pour épaules ......... 178Partie inférieure................................ 174Partie latérale................................... 180Partie supérieure.............................. 182

Lampes à décharge UV haute pression (changer)

Partie latérale................................... 186Partie supérieure.............................. 189

Lampes à décharge UV haute pression, Informations concernant les produits.......... 50Loi sur les déchets...................................... 51MMaintenance et entretien ............................ 43Marque de contrôle................................... 159Médicaments .............................................. 53Mesures de protection ................................ 45Mode automatique ........................ 42, 54, 140

Démarrage ....................................... 140Interruption......................................... 42

Mode maximal .............................. 42, 54, 141Modifier les réglages préliminaires ........... 211NNettoyage ................................................... 46

NettoyerCapteur............................................... 47Station de base .................................. 47

Nettoyer le capteur.................................... 171Numéros de commande............................ 166PParfums, Fonctionnement ......................... 152Pièces de rechange .................................... 43Plan d’entretien ......................................... 162Plaque filtrante du système d’air conditionné, nettoyer/changer................... 201Plaques en verre acrylique.......................... 49Plaques en verre acrylique, Informations concernant les produits ............................... 46Plaques filtrantes dans la partie supérieure, nettoyer/changer .................... 198Plaques filtrantes des lampes solaires pour épaules, nettoyer/changer ................ 199Pouvoir de coupure nominal ..................... 159Projecteurs à large bande ........................... 50Protection de l’environnement..................... 51RRefroidissement du corps ......................... 150Refroidissement du visage........................ 151Réglages préliminaires.............................. 211Risque de brûlures ...................................... 35

SSécurité .......................................................40Sensibilité de la peau ..................................53Stand-by ....................................................145Surfaces en plastique..................................48Symboles.....................................................35SYSTEME AQUA FRESH AROMA, Informations concernant les produits ..........49Système d’air conditionné ...........................38

Maintenance .....................................201Utilisation ..........................................149

TTableau de commande..............................137Température ambiante ..............................160Temps de fonctionnement de l’appareil ......40Type de peau ..............................................34Types d'UV..................................................34UUtilisation conforme.....................................39Utilisation, Bronzeurs faciaux ....................146VVider ............................................................38Vider le réservoir à condensation..............201VoiceGuide................................................155Volume ......................................................158

Page 240: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Indice delle voci

239

Indi

ce d

elle v

oci

Indice delle vociAAccessori ............................................ 67, 139AQUA FRESH, Sostituzione bottiglia ....... 205AROMA

sostituzione contenitore profumo ..... 203utilizzo .............................................. 152

BBambini....................................................... 65

CCalibrare il sensore................................... 215Carico massimo, lastre in vetro acrilico ...... 65Channel .................................................... 157Condizionatore............................................ 64

manutenzione .................................. 201utilizzo .............................................. 149

Controllo visivo ........................................... 64Creme di protezione ................................... 79Cura ............................................................ 69

DDati tecnici ................................................ 159Definizione codice, preimpostazioni ......... 215Desinfezione ............................................... 72Dimensioni ................................................ 160Direttive....................................................... 65

Dispositivo di sicurezza............................... 66Dispositivo di temporizzazione.................... 68Durata, illuminazione effetti....................... 145

EEquipaggiamento ........................................ 67

FFarmaci ....................................................... 78Filtro parte inferiore, Pulitura..................... 196Fusibile nominale ...................................... 159

GGiovanni ...................................................... 65

IIlluminazione effetti parte superiore (Sostituzione) ............................................ 192Illuminazione effetti, intervalli di manutenzione............................................ 166Illuminazione interna, sostituzione ............ 184Imballaggio.................................................. 77INFO.......................................................... 156Informazioni sul prodotto............................. 75Interruttore di sicurezza............................... 63Intervalli di manutenzione ......................... 166Intervalli di pulitura .................................... 162Istruzioni di protezione ................................ 79

Istruzioni per l’esposizione ..........................78

JJK-Global Service GmbH ..............................2

LLampade UV a bassa pressione (Sostituzione)

gruppo abbronzatura spalle..............178parte inferiore ...................................174parte laterale.....................................180parte superiore .................................182

Lampade UV ad alta pressione (Sostituzione)parte laterale.....................................186parte superiore .................................189

Lampade UV alta pressione, avvertenze di produzione...................................................76Lastre in vetro acrilico, avvertenze di produzione...................................................75Legge sui rifiuti ............................................77

MMalfunzionamenti ........................................70Manutenzione e cura...................................69Materassini filtranti gruppo abbronzatura spalle, Pulitura/sostituzione.......................199Materassini filtranti parte superiore, Pulitura/sostituzione ..................................198

Page 241: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Indice delle voci

240

Indi

ce d

elle v

oci

Materassino filtrante condizionatore, Pulitura/sostituzione.................................. 201Misure di sicurezza ..................................... 71Modifica delle preimpostazioni.................. 214Modo automatico .......................... 68, 80, 140

avvio................................................. 140interruzione ........................................ 68

Modo Massimo ............................. 68, 80, 141

NNumeri ordine ........................................... 166

PPannello frontale illuminazione effetti (Sostituzione)............................................ 194Panoramica manutenzione ....................... 162Pericolo di scottature .................................. 61Pezzi di ricambio......................................... 67Preimpostazioni ........................................ 214Premere il tasto........................................... 63Presa per auricolari..................................... 63Profumo, utilizzo ....................................... 152Pulire il sensore ........................................ 171Pulitura........................................................ 72

sensore .............................................. 73stazione di base ................................. 73

Punzonatura ............................................. 159

QQuadro di comando................................... 137

RRaffreddamento del corpo......................... 150Raffreddamento viso ................................. 151Raggi a banda larga.................................... 76

SSensibilidad de la piel ................................. 78Sicurezza .................................................... 66Simboli ........................................................ 61Sistema AQUA FRESH AROMA, avvertenze di produzione ............................ 75Smaltimento ................................................ 77Sostituzione bottiglia AQUA FRESH......... 205Sostituzione contenitore profumo.............. 203Sostituzione lampade

gruppo abbronzatura spalle.............. 178gruppo abbronzatura viso......... 186, 189parte inferiore ................................... 174parte laterale .................................... 180parte superiore ................................. 182

Superfici in materiale plastico ..................... 74Svuotamento recipiente condensa............ 201Svuotare...................................................... 64

TTemperatura ambiente ..............................160Tempo di ciclo .............................................66Tipi di pelle ..................................................60Tipo UV .......................................................60Tuela ambienale..........................................77

UUmidità relativa..........................................160Uso regolamentare......................................65Utilizzo

AQUA FRESH ugello corpo..............153AQUA FRESH ugello testa...............154gruppo abbronzatura spalle..............148gruppo abbronzatura viso.................146

VVoiceGuide................................................155Volume ......................................................158

Page 242: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Índice alfabético

241

Índi

ce al

fabé

tico

Índice alfabéticoAAccesorios .......................................... 93, 139Adolescentes .............................................. 91Ajustes previos ......................................... 217Alterar os ajustes prévios ......................... 220AQUA FRESH, sustituir la garrafa............ 205AROMA

manejo ............................................. 152sustituir el depósito de perfume ....... 203

CCalibrar el sensor...................................... 218Carga máxima, cristal de vidrio acrílico ...... 91Channel .................................................... 157Clase UV..................................................... 86Conservación.............................................. 95Control del tiempo en el modo automático . 94Control visual .............................................. 90Cristales de vidrio acrílico, indicaiones de producto............................................... 101

DDatos técnicos .......................................... 159Desinfección ............................................... 98Determinar un código, ajustes previos ..... 218Diafragma frontal de la iluminación de efecto, sustituir.......................................... 194

Dimensiones ............................................. 160Dispositivo de arranque .............................. 87Dispositivo de seguridad............................. 92

EEliminación................................................ 103Envase ...................................................... 103Equipamiento .............................................. 93Equipo de aire acondicionado..................... 90

manejo.............................................. 149mantenimiento.................................. 201

Esterilla filtrante en el equipo de aire acondicionado, limpiar/sustituir ................. 201Esterillas filtrantes en el bronceador de hombros, limpiar/sustituir .......................... 199Esterillas filtrantes en la parte superior, limpiar/sustituir .......................................... 198

FFallos........................................................... 96Filtro en la parte inferior, limpiar................ 196Fusibles (nominal)..................................... 159

HHumedad del aire...................................... 160

IIluminación de efecto de la pieza superior, sustituir .......................................192Iluminación de efecto, intervalos de mantenimiento...........................................166Iluminación interior, sustituir ......................184Indicaciones de producto ..........................101Indicaciones de protección........................105INFO..........................................................156Instrucciones de bronceado ......................104Intervalos de limpieza................................162Intervalos de mantenimiento .....................166

JJK-Global Service GmbH ..............................2

LLámparas de alta presión UV, indicaciones sobre el producto..................102Lámparas UV de alta presión (Sustituir)

pieza lateral ......................................186pieza superior ...................................189

Lámparas UV de baja presión (Sustituir)bronceador de hombros ...................178pieza inferior .....................................174pieza lateral ......................................180pieza superior ...................................182

Page 243: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Índice alfabético

242

Índi

ce al

fabé

tico

Legislación sobre residuos ....................... 103Limiar el sensor ........................................ 171Limpieza ..................................................... 98

estación base..................................... 99Sensor................................................ 99

MManejo

AQUA FRESH tobera de cabeza..... 154AQUA FRESH tobera de cuerpo ..... 153bronceador de hombros................... 148bronceador de rostro........................ 146

Mantenimiento y conservación ................... 95Marcas de control ..................................... 159Medicamentos .......................................... 104Medidas de protección................................ 97Modificar los preajustes ............................ 217Modo automático ........................ 94, 106, 140

arranque........................................... 140interrumpir .......................................... 94

Modo de espera........................................ 145Modo máximo ............................. 94, 106, 141

NNiños........................................................... 91Números de pedido .................................. 166

PPaneles filtrantes......................................... 87Peligro de quemaduras ............................... 87Perfume, manejo....................................... 152Producto de protección solar .................... 105Protección del medio ambiente................. 103Pulsar la tecla.............................................. 89

RRefrigeración de cuerpo............................ 150Refrigeración de rostro.............................. 151

SSeguridad.................................................... 92Sensibilidad de la piel ............................... 104Símbolos ..................................................... 87Sinopsis de mantenimiento ....................... 162Sistema AQUA FRESH AROMA, indicaciones de producto .......................... 101Superficies de plástico .............................. 100Sustituir el depósito de perfume................ 203Sustituir la garrafa AQUA FRESH............. 205Sustituir las lámparas

bronceador de hombros ................... 178bronceador de rostro ................ 186, 189pieza inferior..................................... 174pieza lateral ...................................... 180pieza superior................................... 182

TTablero de manejo ....................................137Temperatura ambiental .............................160Tiempo de funcionamiento del equipo ........92Tiempo de funcionamiento, iluminación de efecto....................................................145Tipos de piel ................................................86

UUso conforme a lo prescrito ........................91

VVaciar ..........................................................90Vaciar el depósito de condensado ............201VoiceGuide................................................155Volume ......................................................158

Page 244: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Índice remissivo

243

Índi

ce re

miss

ivo

Índice remissivoAAcessórios ........................................ 119, 139AQUA FRESH, Substituir o recipiente...... 205AROMA

operação .......................................... 152substituir o reservatório de aroma ... 203

Aroma,operação ....................................... 152Arrefecimento do corpo ............................ 150Arrefecimento do rosto ............................. 151Avarias...................................................... 122

CCalibragem do sensor............................... 221Características Técnicas .......................... 159Channel .................................................... 157Conservação............................................. 121Crianças pequenas................................... 117

DDefinir um código, Pré-ajustes.................. 221Desinfecção .............................................. 124Dimensões................................................ 160Directivas .................................................. 117Dispositivo de segurança.......................... 118

EEliminação................................................. 129Embalagem............................................... 129Equipamento ............................................. 119Esforço máximo, vidro acrílico .................. 117Esteiras filtrantes na estrutura superior, limpar/substituir ......................................... 198Esteiras filtrantes no sistema de ar condicionado, limpar/substituir.................. 201Esteiras filtrantes nos bronzeadores de ombros, limpar/substituir ........................... 199Esvaziar .................................................... 116Esvaziar o reservatório de condensação .. 201Exame visual............................................. 116

FFiltro no leito, limpar.................................. 196Fusível nominal ......................................... 159

HHumidade do ar......................................... 160

IIluminação decorativa da estrutura superior, substituir..................................... 192Iluminação decorativa do visor frontal, substituir.................................................... 194

Iluminação decorativa, intervalos de manutenção...............................................166Iluminação do compartimento, substituir ...184Indicações de protecção ...........................130INFO..........................................................156Instruções sobre a exposição solar...........130Interruptor de segurança ...........................115Intervalos de limpeza ................................162Intervalos de manutenção .........................166

JJK-Global Service GmbH ..............................2Jovens .......................................................117

LLâmpadas UV de alta pressão (Substituir)

estrutura superior .............................189parte lateral.......................................186

Lâmpadas UV de alta pressão, Indicações sobre o produto ...............128, 129Lâmpadas UV de baixa pressão (Substituir)

bronzeadores de ombros..................178estrutura superior .............................182leito ...................................................174parte lateral.......................................180

Lei sobre a eliminação de resíduos...........129

Page 245: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Índice remissivo

244

Índi

ce re

miss

ivo

Limpeza .................................................... 124estação de base............................... 125sensor .............................................. 125

Limpeza do sensor ................................... 171

MManutenção e conservação...................... 121Marca de controlo ..................................... 159Medicamentos .......................................... 130Medidas preventivas................................. 123Modo automático ...................................... 140

cancelar ........................................... 120iniciar................................................ 140

Modo máximo ........................... 120, 132, 141

OOperação

AQUA FRESH injectores para a cabeça .................................. 154AQUA FRESH injectores para o corpo ................................................ 153bronzeadores de ombros ................. 148bronzeadores de rosto ..................... 146

PPainel de comando ................................... 137Perigo de queimaduras............................. 113Placas filtrantes ........................................ 113Pré-ajustes................................................ 220

Premir a tecla ............................................ 115Projectores de banda larga ....................... 128Protecção do ambiente ............................. 129Protector solar........................................... 131

RRecipiente AQUA FRESH, Substituir........ 205Referências ............................................... 166

SSegurança................................................. 118Sensibilidade da pele ................................ 130Símbolos ................................................... 113Sistema AQUA FRESH AROMA, Indicações sobre o produto....................... 127Sistema de ar condicionado...................... 116

Manutenção...................................... 201Operação.......................................... 149

Stand-by.................................................... 145Substituir lâmpadas

bronzeadores de ombros ................. 178bronzeadores de rosto ............. 186, 189estrutura superior ............................. 182leito................................................... 174parte lateral ...................................... 180

Substituir o reservatório de aroma............ 203Superfícies plásticas ................................. 126

TTemperatura ambiente ......................160, 162Tempo de funcionamento do aparelho......118Tempo de funcionamento, Iluminação decorativa..................................................145Temporizador ............................................120Tipo de UV ................................................112Tipos de pele.............................................112

UUtilização correcta.....................................117

VVidro acrílico, Indicações sobre o produto 127VoiceGuide................................................155Volume ......................................................158

Page 246: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

Risico op huidletsel!Sluit de gebruiksaanwijzing na elk ge-bruikt! Langer durende lichtinwerking kan het kalibratievlak veranderen. Een kalibratie met een verkleurd of vuil kalibratievlak leidt tot foute bruiningsinstellingen.

Risque de lésions de la peau !Refermer les instructions d'utilisation après chaque utilisation ! Une exposi-tion prolongée à la lumière peut modi-fier la surface de calibrage. Un calibrage réalisé alors que la surface de calibrage est décolorée ou encras-sée entraîne des réglages erronés pour le bronzage.

Pericolo di lesioni cutanee!Dopo ogni utilizzo chiudere le istru-zioni per l'uso! Un effetto prolungato della luce può modificare la superficie di calibratura. Una calibratura con su-perficie colorata o sporca provoca im-postazioni errate per l'esposizione.

¡Peligro de lesiones de piel!¡Cierre el manual de instrucciones después de cada uso! Al estar expue-sto a la luz durante un tiempo prolon-gado, pueden producirse modificaciones en la superficie de ca-libración. Si se realiza una calibración estando la superficie de calibración descolorada o sucia, pueden produ-cirse ajustes de bronceado incorrec-tos.

Risco de lesões cutâneas!Após cada utilização, feche as In-struções de Utilização! A exposição prolongada à luz pode alterar a su-perfície de calibração. Se a superfície de calibração tiver qualquer alteração de cor ou estiver suja, origina confi-gurações de bronzeamento incorrec-tas.

04972 / 1

...

Page 247: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

8

1

52

6

3

9

21

1

2

7

4

04993 / 1

12

15

OK

21

11

13

10 14

04994 / 1

Page 248: GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · tic power system excellence 700/800 gebruiksaanwijzing instructions de service istruzioni per lÕuso instrucciones de

8017

77 /

Prin

ted

in G

erm

any

ERGOLINE GMBH . Köhlershohner Straße . D-53578 Windhagen

Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

Phone: +49 2224/818-0 . Fax: +49 2224/818-116

801777_tb_Excell_APS_041214.qxd 14.12.2004 18:42 Uhr Seite 2