GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · 2006. 9. 21. · 801820 JK-SALES...

172
GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO KULLANıM KıLAVUZU CLASSIC 8000 ULTRA

Transcript of GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI … · 2006. 9. 21. · 801820 JK-SALES...

  • 8018

    20

    J K- S A L E S G M B H . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY

    Internet: www.ergoline.de · E-Mail: [email protected]

    Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116

    GEBRUIKSAANWIJZING

    INSTRUCTIONS DE SERVICE

    ISTRUZIONI PER L’USO

    INSTRUCCIONES DE MANEJO

    KULLANıM KıLAVUZU

    CLASSIC 8000 ULTRA

    801820_TB_Cla8000_We_060210 10.02.2006 8:10 Uhr Seite 1

  • Ergoline Classic801820 / Index „b“ / nl / fr / it / es / tr / 02.2006

    HandleidingInstructions d’utilisationIstruzioni per l’usoInstrucciones de usoKullanım kılavuzu

    00004 / 2

    Classic 8000 Ultra

  • 2

    JK-Global Service GmbHRottbitzer Straße 6953604 Bad Honnef (Rottbitze)GERMANY

    JK-Licht GmbHEduard-Rhein-Str. 353639 KönigswinterGERMANY

    JK-Products GmbHKöhlershohner Straße53578 WindhagenGERMANY

    +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 24 / 818-205

    E-Mail: [email protected]

    +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 44 / 9239-24

    +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-166

  • 3

    Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 7

    Table de matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    Comment lire les instructions d’utilisation . . . . . . . 29

    Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

    Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... . . . . . . . . . 51

    Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

    Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

    İçindekiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

    Kullanım kılavuzunu kullanma şekli . . . . . . . . . . . . 95

  • 4

    VoorwoordVo

    orwo

    ord

    Geachte klantMet de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en heeft talloze kwaliteits- en veiligheidscontroles ondergaan, zodat een storingvrij en veilig gebruik gewaarborgd is. Maar u kunt zelf ook een aanzienlijke bijdrage leveren om lange tijd tevreden te zijn met uw appa-raat. Als u de tips en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing opvolgt, zult u beslist veel plezier van uw apparaat hebben.Mocht u vragen hebben, dan kunt u te allen tijde contact1) met ons opnemen.Uw

    JK-Sales GmbH

    • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat werkt en inzetbaar is.

    • Houd u ook aan de algemeen geldende wettelijke en overige regelin-gen en bepalingen - ook van het land van bestemming - en aan de geldende milieuvoorschriften!

    • De geldende bepalingen van de lokale toezichthoudende bedrijfs-verenigingen en andere toezichthoudende instanties dienen te allen tijde in acht genomen te worden!

    1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    5

    Inho

    udso

    pgav

    e

    InhoudsopgaveBelangrijke veiligheidsinstructies en informatie. . . . . . . . . . 7Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Betekenis van de symbolen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Service en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Opmerkingen over het product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Milieubepalingen – verwijdering van lampen en batterijen . . . . . . . . . 21Algemene bezonningshandleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Algemene veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Garantie van de fabrikant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

    Bruiningstabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

    Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitklappagina 116Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Apparaat starten/functies bij de start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Voetsteun instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Het bruinen onderbreken/beëindigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Gezichtsbruiner regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Handbruiners regelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Ventilator instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Sierverlichting uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Muziekzender (channel) kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

    Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

    Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uitklappagina 132Reinigingsintervallen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Onderhoudsintervallen, lampen en bestelnummers . . . . . . . . . . . . . 133UV-hogedruklampen en filterglazen in de gezichtbruiners reinigen/ver-

  • 6

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...In

    houd

    sopg

    ave

    vangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137UV-hogedruklampen en filterglazen in de handbruiners reinigen/vervan-gen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Sierverlichting reinigen/vervangen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Filtermatten in de zonnehemel reinigen/vervangen. . . . . . . . . . . . . . 145Sluitmechanisme van de zonnehemel instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 146Spleetafstand van het bovendeel instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

    Voorinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

    Trefwoordenregister. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

    Opmerking:

    De afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing onder voorbehoud van technische wijzigingen! Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd of op andere wij-ze worden vermenigvuldigd, zonder onze voorafgaande schrif-telijke toestemming en zonder bronvermelding.

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    7

    Zo g

    ebru

    ikt u

    de g

    ebru

    iksa-

    anwi

    jzing

    ...

    Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie

    Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzingDe hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk.Er zijn verschillende soorten symbolen:• Hoofdstuk-symbolen (1) (b.v. bediening, onderhoud). Deze symbolen

    hebben een zwarte achtergrond en staan aan de buitenste rand van een pagina. Dit hoofdstuk-symbool kan tevens als paginakop (2) worden gebruikt.

    • Symbolen in de bovenste regel (3) gelden voor de hele pagina. Het kan gaan om koppen of belangrijke opmerkingen.

    • Symbolen direct boven een grafiek (4) hebben betrekking op de stap die in de grafiek wordt weergegeven.

    De betekenis van de symbolen wordt vanaf pagina 8 in dit hoofdstuk uitgelegd.

    03174 / 0

    133

    12

    4 44

  • 8

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Be

    teke

    nis v

    an d

    e sym

    bolen

    Betekenis van de symbolen

    Gevaarinstructies:

    Voorbeeld:

    Belangrijke informatie:

    Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 113Gevaar!

    Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou-den moet worden met gevaren voor personen (levensgevaar, kans op letsel).

    Levensgevaar!

    Waarschuwing voor elektrische stroom!

    Let op!

    Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift „Let op” – wijst erop dat er met name rekening gehou-den moet worden met gevaren voor apparatuur, materiaal of het milieu.

    Opmerking:

    Dit symbool duidt niet op veiligheidsvoorschriften, maar op infor-matie die tot doel heeft de werking van het apparaat beter te be-grijpen.

    Huidtype I:– Altijd of vaak zonnebrand. – Verdraagt weinig natuurlijk zonlicht.– Geen bruiningssessie toegestaan. Huidtype II:– Vaak zonnebrand.– Verdraagt ca. 10-20 min. natuurlijke zon.– Max. 60 bruiningssessies per jaar.Huidtype III:– Zelden zonnebrand.– Verdraagt ca. 20-30 min. natuurlijke zon.– Max. 43 bruiningssessies per jaar.Huidtype IV:– Zelden zonnebrand.– Verdraagt ca. 40 min. natuurlijke zon.– Max. 33 bruiningssessies per jaar.

    UV-typeHet UV-type vindt u op het bordje op het apparaat – zie pagina 2.

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    9

    Bete

    keni

    s van

    de s

    ymbo

    len

    Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud

    Klantenservice

    Fabrikant

    Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen

    Gevaar!Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe-len van het stroomne

    Gevaar voor verbranding! Niet aanraken, heet oppervlak

    UV-hogedruklampen

    UV-hogedruklampen

    Filterschijven

    Lagedruklampen

    Starter voor lagedruklampen

    Reinigings- en desinfectiemiddel

    Bruiningstabel

    Bediening

    Display bruiningstijd

    Display muziekzender 1 (channel 1)Vanuit de fabriek: 1 zenderKlantendienst kan tot 7 zenders instellen

    Display bij het instellen van het volume

  • 10

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Be

    teke

    nis v

    an d

    e sym

    bolen Omschrijving

    Sierverlichting

    Toets 2 seconden indrukken

    Duur: 3 minuten

    Aansluiting voor koptelefoon

    Technische gegevens

    Onderhoud

    UV-typeHet UV-type vindt u op het bordje op het appa-raat – zie pagina 2.

    b.v.:

    2s

    0-3 min

    Let op, veiligheidsschakelaar!

    Schroef losdraaien/openen

    Schroef vastdraaien/sluiten

    Reinigen

    Vervangen

    Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen

    Zichtcontrole

    Filtermat

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    11

    Bete

    keni

    s van

    de s

    ymbo

    lenStoringen – zie pagina 18

    Vervolg van de stappen op de volgende pagina

    Einde van de stap

    ...

  • 12

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Ri

    chtli

    jnen

    / Geb

    ruik

    volg

    ens d

    e voo

    rsch

    rifte

    n

    RichtlijnenDit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd:• EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG

    (in de versie die op dit moment geldig is).• Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG

    (in de versie die op dit moment geldig is).

    Gebruik volgens de voorschriftenHet apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis-houdelijk gebruik.Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene.Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat niet gebruiken.Voor kinderen en jongeren van 8 t/m 17 jaar geldt: gebruik van zonne-banken enkel in overleg met de ouders/voogd of na overleg met een arts.Ieder ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voorschrif-ten. Voor hieruit resulterende schade kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Het risico hiervoor berust uitsluitend bij de exploitant.Onder gebruik volgens voorschrift wordt mede begrepen dat de door de fabrikant gegeven aanwijzingen, gebruiks- en onderhoudsinstructies worden nageleefd. Het apparaat mag alleen worden gebruikt, onderhou-den en gerepareerd door personen die hiermee vertrouwd zijn en op de hoogte zijn van de risico's.De maximaal toegestane belasting van de bruiner vindt u in de Techni-sche Gegevens – zie pagina 130.

    Opmerking:

    Afhankelijk van de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij kun-nen de apparaten storingen veroorzaken in het elektriciteitsnet van het gebouw, die een negatieve invloed kunnen hebben op het distributiesysteem (TRA) van de elektriciteitsmaatschappij. Hierdoor kan bijv. de werking van het nachttariefsysteem wor-den verstoord.

    Opmerking:

    Indien er door het gebruik van de apparaten storingen optreden, dient de exploitant ervoor te zorgen dat er in de elektrische in-stallatie van het gebouw een audiofrequentiefilter wordt inge-bouwd. Neem daarvoor contact op met uw elektrotechnisch installatiebureau. Dit elektrotechnisch vakbedrijf is op de hoogte van de technische aansluitvoorwaarden van uw elektriciteits-maatschappij, zodat het audiofrequentiefilter kan worden aan-gepast aan het elektriciteitsnet van uw elektriciteitsleverancier.

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    13

    Veilig

    heid

    / Exp

    ort

    Acce

    ssoi

    res

    Veiligheid

    • Alle gevaaraanduidingen en veiligheidsinstructies op het apparaat dienen in acht genomen te worden!

    • Het is verboden veiligheidsvoorzieningen (b.v. plaatschakelaar) en veiligheidsinstructies te verwijderen of buiten werking te stellen, indien de veilige werking van de zonnebank daardoor in gevaar gebracht kan worden!

    • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert!

    1) In Duitsland: VDE-voorschriften

    • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als de besturing uitvalt, op zijn laatst na

  • 14

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Se

    rvice

    en o

    nder

    houd

    Service en onderhoud

    Reiniging

    Snel desinfectiemiddel Antifect®Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: ▲ 800 1813Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: ▲ 800 1513Spuitkop bestel-nr.: ▲ 800 1613Mengbus, 5 ltr. (leeg) bestel-nr.: ▲ 800 1713

    ▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.

    AcrylglasoppervlakkenRisico op infecties!

    Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd:• Zitplaats en rugleuning• Handgrepen en bedieningspaneel• Beschermende bril

    Opmerking:

    Let op de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant.

    Let op!

    Niet droog afwrijven – kans op krassen!Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde snelle desinfectiemiddel Antifect®.Andere reinigingsmiddelen, met name geconcentreerde desin-fectie- of oplosmiddelen (b.v. lysoform, ethylalcohol of andere alcoholhoudende vloeistoffen) mogen niet worden gebruikt.Als hiervan wordt afgeweken vervalt de garantie.

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    15

    Serv

    ice en

    ond

    erho

    ud

    Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken

    Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres-sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën. Op de lange termijn kunnen zij schade veroorzaken, die niet gedekt wordt door de garantie.Tijdens het reinigen zal de zeem door de rubberpakkingen zwarte vlekken gaan vertonen; dit is productietechnisch bepaald.

    Lagedruklampen: met helder water schoonmaken (vochtige doekje).

    UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus schoonmaken.

    UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus schoonmaken.

    Filterschijven: met helder water schoonmaken (vochtige doekje).

    Opmerking:

    Vermijd beschadigingen aan acrylglas- en kunststof opper-vlakken. Doe voor begin van het reinigen ringen, horloges, armbanden etc. af.

    02756 / 0

  • 16

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Se

    rvice

    en o

    nder

    houd

    Service

    Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud. Daarom is het absoluut nood-zakelijk dat de voorgeschreven onderhoudstermijnen in acht worden genomen en de service- en onderhoudswerkzaamheden zorgvuldig worden uitgevoerd (zie vanaf pagina 131).De actuele bedrijfsuren van de onderdelen die onderhoud behoeven, kunt u in de voorinstelmodus oproepen – zie vanaf pagina 151.Eventuele veiligheidsvoorzieningen (b.v. filterglazen) weer monteren na afsluiting van de werkzaamheden.Wij vestigen er uw aandacht op dat het, om het apparaat in goede staat te houden, noodzakelijk is dat het eens per jaar (vanaf de ingebruik-neming) wordt gekeurd door onze klantendienst of een erkend bedrijf dat hierin gespecialiseerd is!

    Levensgevaar!

    Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor-den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge-maakt. Zie pagina 17.

    Let op!

    Gebruik alleen originele onderdelen van hetzelfde type! Bij gebruik van andere onderdelen komt de CE-conformiteit te vervallen! Voor schade die aantoonbaar is ontstaan door het ge-bruik van andere dan originele onderdelen, kunnen wij niet aan-sprakelijk worden gesteld.

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    17

    Serv

    ice en

    ond

    erho

    ud

    Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen

    • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd kunnen worden, kan ook een plakstrook met het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over de bedieningshendels worden geplakt.

    Breng altijd onmiddellijk een verbodsbord aan met het opschrift:• „Werk in uitvoering!”• „Plaats: ..............................”• „Dit verbodsbord mag alleen verwijderd

    worden door ............” en zorg ervoor dat het bord stevig vastzit.

    Levensgevaar!

    Als er werkzaamheden aan de appa-raten moeten worden verricht, moeten die spanningsvrij worden gemaakt. Dit betekent dat alle spanningvoerende leidingen uitgeschakeld moeten wor-den. Het is niet voldoende het appa-raat alleen uit te schakelen omdat bepaalde onderdelen dan toch nog onder spanning kunnen staan. Daar-om moeten alle zekeringen uitgeschakeld en – indien mogelijk – verwijderd worden.

    Levensgevaar!

    Als het apparaat per ongeluk opnieuw wordt ingeschakeld, kun-nen zich ernstige ongevallen voordoen.Onmiddellijk nadat het apparaat spanningsvrij is gemaakt, moe-ten alle schakelaars of zekeringen waarmee de spanning is uit-geschakeld, worden beveiligd tegen opnieuw inschakelen.– Sluit de zekeringkast af met een hangslot.

    01605 / 2

    Levensgevaar!

    Verbodsborden mogen niet worden bevestigd aan of contact hebben met onderdelen die onder spanning staan.

    01510 / 1

    01511 / 1

  • 18

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Se

    rvice

    en o

    nder

    houd

    Storingen

    Op het bedieningspaneel bevinden zich 6 aanduidingen voor de gemak-kelijkere opsporing van verschillende storingen – zie pagina 116. Bij een storing gaan de betreffende symbolen knipperen.Het adres van de klantendienst vindt u op pagina 2.

    Symbool Oorzaak/OplossingVeiligheidsschakelaars filterglazen handbruiners– Controleer of de filterglazen juist zijn aangebracht.Storing aan de windvaanschakelaar (ventilator)– Contact opnemen met de klantendienst.Veiligheidsschakelaars filterglas gezichtsbruiners– Controleer of de filterglazen juist zijn aangebracht.Temperatuurbeveiliging handbruiners– Contact opnemen met de klantendienst.Temperatuurbeveiliging gezichtsbruiners boven– Contact opnemen met de klantendienst.Temperatuurbeveiliging gezichtsbruiners onder– Contact opnemen met de klantendienst.

    Overige storingen Oorzaak/Oplossing Pag.Alle symbolen op het bedieningspaneel knip-peren.

    Veiligheidsschakelaars glaslijsten of handbruinerkap– Controleren of glaslijsten of

    handbruinerkap correct zijn ge-sloten/vergrendeld.

    140

    De UV-lampen en de ventilator gaan niet aan, als de timer/besturing geactiveerd worden.

    Geen spanning.– Controleren of de zekering/

    lekstroomschakelaar ingescha-keld zijn.

    Het apparaat wordt te heet.

    Koeling van het apparaat onvol-doende.– Filterelement vervangen. 145– De ventilatie van de cabine dient

    te worden verbeterd.– Contact opnemen met de klan-

    tendienst. 2

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    19

    Opm

    erkin

    gen

    over

    het

    pr

    oduc

    t

    Opmerkingen over het product

    AcrylglasplatenDe acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak.In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen. Bovendien kunnen tijdens bedrijf haarscheurtjes ontstaan.Deze verschijnselen liggen aan het materiaal en zijn qua verwerkings-techniek onvermijdelijk, hebben echter geen enkele noemenswaardige invloed op het gebruikseffect en kunnen dus niet als gebreken worden beschouwd.

    Eén of meer UV-lampen branden niet.

    UV-lamp zit niet goed in de fitting of is defect.– UV-lamp juist plaatsen resp.

    vervangen.137 140

    Starter defect.– Contact opnemen met de klan-

    tendienst.2

    Zonnehemel blijft niet in de geopende of geslo-ten positie.

    – Sluitmechanisme van de zonne-hemel instellen. 146

    Overige storingen Oorzaak/Oplossing Pag.

  • 20

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Op

    mer

    kinge

    n ov

    er h

    et

    prod

    uct

    UV-hogedruklampenDe gebruikte UV-hogedruklampen zijn breedbandstralers die met verschillend vermogen (ca. 240- 520 W) kunnen worden ingezet.

    De UV-hogedruklamp wordt bij de apparaten uit de serie Classic 8000 Ultra met het onder aangegeven vermogen gebruikt:Ord. N. 11292: 500 W

    Ergoline 11292 met ViT 2.4 geldt niet in Frankrijk!

    Ergoline 11292 met ViT 2.5 geldt alleen voor Frank-rijk!

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    21

    Info

    rmat

    ie ov

    er h

    et m

    ilieu

    Informatie over het milieu

    Milieuverklaring – Het JK-concernHet JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne en externe milieu-audits gecontroleerd.

    Milieubepalingen – verwijdering van lampen en batterijenUV-lagedruklampen en UV-hogedruklampen bevatten verlichtings-middelen en ander kwikhoudend afval. Batterijen bevatten verbindingen van zware metalen.De Duitse afvalwet en de Duitse gemeentelijke bepalingen m.b.t. afval schrijven voor dat er een bewijs voor de verwijdering van UV-lampen en batterijen overgelegd moet kunnen worden.Uw plaatselijke vertegenwoordiger zal u graag helpen bij de verwijde-ring1) van UV-lampen en batterijen:• Deel telefonisch of schriftelijk het aantal UV-lampen en batterijen

    mee aan uw plaatselijke vertegenwoordiger.• Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de

    lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden verwijderd.

    VerpakkingDe verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern. Uw vertegenwoor-diger of dealer adviseert u graag.

    Verwijdering van herbruikbare materialenHet apparaat werd gemaakt van herbruikbare materialen. Bij een latere verschroting moet het apparaat op correcte wijze worden verwijderd. Het JK-concern biedt u informatie over inhoud of gevarenpotentieel van de gebruikte materialen.

    1) Kosten voor de studio-exploitant

  • 22

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Al

    gem

    ene

    bezo

    nnin

    gsha

    ndlei

    ding

    Algemene bezonningshandleiding

    Wie wordt bruin?

    Iedereen die ook door de buitenzon bruin wordt. Mensen met een gevoe-lige huid worden zelfs op een prettigere manier bruin en zonder dat ze zich ongerust hoeven te maken, omdat de bestralingsdosis van de zonnebanken precies ingesteld kan worden.

    Welke bruiningstijden zijn aan te bevelen?

    Hoewel de kans op zonnebrand bij de UV-bruiningsmethode vrijwel uitgesloten is, verdient het aanbeveling in het begin toch wat rekening te houden met de individuele gevoeligheid van de huid.

    Hoe vaak moet u onder de zonnebank om bruin te worden?

    Net als bij het zonnen in de openlucht, is dit afhankelijk van de vraag hoe snel de individuele huid bruin wordt. Een normaal bruinende huid heeft gewoonlijk na 3 tot 5 zonnebankbeurten van 4 tot 10 minuten een mooie, egaal bruine tint. Het verdient aanbeveling eens in de twee dagen onder de zonnebank te gaan. Om bruin te blijven, zijn 1 tot 2 zonnebankbeurten per week gewoonlijk voldoende.

    Moet u een zonnebrandcrème gebruiken?

    Nee! Cosmetische zonnebrandcrèmes met beschermingsfactor zijn bedoeld om de agressieve stralen van de zon weg te filteren. Het licht van onze zonnebanken bevat dergelijke stralen slechts in uiterst kleine hoeveelheden, zodat zo'n bescherming niet nodig is. Wel is het belang-rijk dat de huid voor iedere zonnebankbeurt grondig gereinigd en goed afgedroogd wordt.Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met de ver-zorgingsproducten van Ergoline, zowel voor het bruinen (pre sun) als erna (après sun). Deze verzorgingsproducten bevatten een speciale combinatie van geselecteerde werkzame bestanddelen: aloë-vera-extract, jojoba-olie, d-panthenol en elastine. Deze producten reinigen de huid, helpen het verouderingsproces tegen te gaan en brengen vocht in. De huid wordt zacht en soepel en voelt prettig aan. De lotions kunnen gemakkelijk worden ingemasseerd en trekken snel en diep in de huid in, zonder dat er resten achterblijven.Vraag uw verkoopspartner naar de juiste verzorgingsproducten.

    Zonne-erythema

    In sommige gevallen kunnen mensen met een gevoelige huid last krijgen van zonne-erythema, d.w.z. dat hun huid door de resterende infrarood-straling (warmtestraling) zeer rood wordt. Deze rode verkleuring van de huid is geen zonnebrand en is volkomen onschadelijk voor de gezond-heid. Als dit verschijnstel zich voordoet, dienen de bruiningstijden verkort te worden, zodat de huid langzaam kan wennen.

    Gevaar voor huidletsel en huidaandoeningen!

    Houd u aan de aanbevolen bruiningstijden,zie pagina 113.

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    23

    Alge

    men

    e ve

    ilighe

    idsin

    stru

    cties

    Algemene veiligheidsinstructies

    ▲: JK-Licht GmbH – zie pagina 2.

    Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, aandachtig door.

    • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich-tigheid geboden.

    • Verwijder cosmetica tijdig vóór iedere zonnebankbeurt en gebruik geen zonnebrandmiddel.

    • UV-apparaten mogen uitsluitend op doktersadvies worden gebruikt, wanneer onverwachte verschijnselen zoals jeuk binnen 48 uur na de eerste bestraling optreden.

    • Raadpleeg een arts, als er hardnekkige zwellingen, wonden of gepigmenteerde levervlekken op de huid ontstaan.

    • UV-stralen van de zon of UV-apparaten kunnen huid- of oogletsel veroorzaken. Dit biologische effect is afhankelijk van de individuele gevoeligheid van de huid.

    • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen dit apparaat niet gebruiken, omdat bij dit huidtype een brui-ning niet mogelijk is zonder beschadiging van de huid (bijv. zonnebrand).

    • Na te intensieve blootstelling aan UV-stralen kan er zonne-brand optreden. Een te frequente blootstelling aan UV-stra-len van de zon of UV-apparaten kan leiden tot een vroegtijdige veroudering van de huid en verhoogt het risico van huidtumoren.

    Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen!

    • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen aanzienlijk ver-hogen. Enkele voorbeelden zijn: antibiotica, sulfonamiden, psoralenen zoals melanine, vitamine-A-zuren en derivaten. Tijdens en kort na het gebruik van dergelijke preparaten mag er niet onder de zonnebank of in de zon worden gelegen! Bij twijfel moet vooraf advies gevraagd worden aan de behan-delende arts!

    • Als de ogen niet worden beschermd, kan het oogoppervlak ontstoken raken en in bepaalde gevallen kan overmatige be-straling het netvlies beschadigen. Na veelvuldige bestralin-gen kan er grauwe staar optreden. Houd de ogen tijdens een zonnebankbeurt altijd gesloten en draag de meegeleverde UV-bril (bestelnr.: ▲ 84592).

  • 24

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ...Al

    gem

    ene

    veilig

    heid

    sinst

    ruct

    ies

    Aanbevolen bruiningstijdenZie tabel pagina 113.

    Gevaar!

    • Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filterplaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet goed werkt!

    • De interval tussen twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zon-nebaden.

    • Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om nog bruiner te worden. De bestralingstijd mag in het kader van de toegesta-ne stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huid-type.

  • Gelieve te lezen en in acht te nemen ...

    25

    Gara

    ntie

    Garantie van de fabrikantErgoline staat tegenover klanten, die van een verkoopspartner van Er-gonline een Ergoline-zonnebank voor eigen of commercieel gebruik ko-pen, volgens de volgende regelingen voor defecten van de zonnebank garant; van de garantie uitgezonderd zijn slijtdelen, zoals UV-hogedruk-lampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank.Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke ter-mijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.Garantieclaims zijn mogelijk gedurende 24 maanden vanaf aankoop van het toestel en kunnen geldend gemaakt worden door het voorleggen van de garantiekaart of rekening bij Ergoline of bij de verkoopspartner van Er-goline, bij wie de klant het product heeft aangekocht.De rechten van de klant uit deze garantie zijn onafhankelijk van eventu-eel contractuele aanspraken van de klant en laten die ongewijzigd.

  • 26

    Avant-proposAv

    ant-p

    ropo

    s

    Madame, Monsieur,En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno-logiques. Votre appareil a été fabriqué chez nous avec énormement de soin et de précision et a subi de nombreux contrôles de qualité et de sécurité visant à garantir un fonctionnement sûr et sans perturbations. Vous restez néanmoins un acteur important en ce qui concerne la longévité de votre appareil. Si vous suivez les conseils et les infor-mations spécifiés dans les instructions d'utilisation, votre appareil vous donnera entière satisfaction.En cas de questions, n'hésitez pas à nous contacter.1)

    VotreJK-Sales GmbH

    • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil en parfait état de fonctionnement.

    • Observez en outre les réglementations et prescriptions légales générales ou autres (également celles en vigueur dans le pays de l'utilisateur) ainsi que les directives sur la protection de l'environ-nement !

    • Soyez toujours au fait des dispositions locales établies par les organismes d'assurance couvrant la responsabilité des employeurs ou autres autorités de contrôle.

    1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

  • Inhalt

    27

    Inha

    lt

    Table de matièresConsignes de sécurité et informations importantes. . . . . . 29Comment lire les instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Exportation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    Informations concernant les produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Informations concernant la protection de l’environnement . . . . . . . . . 43Instructions générales concernant le bronzage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Consignes générales de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Garantie du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

    Durées de bronzage recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

    Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie rabattable 116Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Démarrage de l'appareil/Fonctions au démarrage . . . . . . . . . . . . . . .118Régler le pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Interrompre/Terminer le bronzage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Régler les bronzeurs faciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Régler les bronzeurs des mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Régler les ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Eteindre l’éclairage de décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Sélectionner un canal musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Régler le volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

    Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

    Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Partie rabattable 132Intervalles de nettoyage..................................................................... 132Intervalles de maintenance, équipement en lampes et numéros de commande ......................................................................................... 133

  • 28

    InhaltIn

    halt

    Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression et les disques de filtre dans les bronzeurs faciaux...................................... 137Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression et les disques de filtre dans les bronzeurs des mains................................. 140Nettoyer/changer l'éclairage de décoration ....................................... 143Nettoyer/changer la plaque filtrante de la partie supérieure .............. 145Régler le mécanisme de fermeture de la partie supérieure............... 146Régler la cote de la fente de la partie supérieure . . . . . . . . . . . . . . . 148

    Réglages préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

    Répertoire des termes principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Remarque :Illustrations et indications sous réserve de modifications techni-ques ! Toute reproduction ou duplication (même partielle) n'est autori-sée qu'après accord écrit préalable et avec référence à la sour-ce.

  • À lire et à respecter …

    29

    Com

    men

    t lire

    les i

    nstru

    c-tio

    ns d

    ’util

    isatio

    n

    Consignes de sécurité et informations importantes

    Comment lire les instructions d’utilisationLes chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.Il existe différentes catégories de symboles :• Les symboles se rapportant aux chapitres (1) (Fonctionnement,

    Maintenance, etc.) sont imprimés sur fond noir en marge de chaque page et peuvent aussi parfois être repris dans les en-têtes (2).

    • Les symboles sur la ligne supérieure (3) s’appliquent à l’ensemble de la page. Il peut s’agir d’un titre ou d’une consigne importante.

    • Les symboles précédant les graphiques (4) se rapportent aux étapes de travail qui y sont représentées.

    Les divers symboles sont expliqués à partir de la page 30.

    03174 / 0

    133

    12

    4 44

  • 30

    À lire et à respecter …Si

    gnifi

    catio

    n de

    s sym

    boles

    Signification des symboles

    Description des dangers éventuels :

    Exemple:

    Informations importantes :

    Symboles du tableau de bronzage – voir page 113

    Danger !Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la men-tion « Danger » – signifie qu’il existe un risque concernant prin-cipalement les personnes (danger de mort, risque de blessures).

    Danger de mort !Avertissement : courant électrique !

    Attention !Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la mention « Attention » – signifie qu’il existe un risque concernant principalement les appareils, les matériaux ou l’environnement.

    Remarque :Ce symbole ne désigne pas des remarques relatives à la sécu-rité mais des informations pour une meilleure compréhension des opérations.

    Type de peau I :– Coups de soleil systématiques à fréquents.– Supporte peu l’exposition au soleil.– Aucune séance de bronzage autorisée.Type de peau II :– Coups de soleil fréquents– Supporte une exposition au soleil d’env. 10-

    20 minutes– 60 séances de bronzage maximum par anType de peau III :– Coups de soleil rares– Supporte une exposition au soleil d’env. 20-

    30 minutes– 43 séances de bronzage maximum par anType de peau IV :– Coups de soleil rares– Supporte une exposition au soleil d’env. 40

    minutes– 33 séances de bronzage maximum par an

    Types d'UVLe type d'UV est indiqué sur la plaque signaléti-que de l’appareil – voir page 2.

  • À lire et à respecter …

    31

    Sign

    ifica

    tion

    des s

    ymbo

    les

    Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance

    Service après-vente

    Constructeur

    Numéro de pièce/produit (pour les commandes)

    Danger !Mettre l'appareil hors tension – le débrancher du secteur.

    Risque de brûlures ! Ne pas toucher, surface brûlante.

    Lampes à décharge UV haute pression

    Lampes à décharge UV haute pression

    Disques de filtre

    Lampes à décharge basse pression

    Starter pour lampe(s) à décharge basse pres-sion

    Détergent et désinfectant

    Tableau de bronzage

    Fonctionnement

    Affichage de la durée de bronzage

    Affichage du canal musical 1 (Channel 1)Départ usine : 1 canal ; les techniciens de main-tenance peuvent régler jusqu’à 7 canaux.

    Affichage lors du réglage du volume

  • 32

    À lire et à respecter …Si

    gnifi

    catio

    n de

    s sym

    boles

    Description

    Éclairage de décoration

    Appuyer sur la touche pendant 2 secondes.

    Durée : 3 minutes

    Prise pour casque audio

    Caractéristiques techniques

    Maintenance

    Types d'UVLe type d'UV est indiqué sur la plaque signaléti-que de l’appareil – voir page 2.

    Ex.:

    2s

    0-3 min

    Attention, interrupteur de sécurité !

    Desserrer/retirer la vis

    Serrer/bloquer la vis

    Nettoyer

    Changer

    Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse-ment

    Contrôle visuel

    Plaque filtrante

  • À lire et à respecter …

    33

    Sign

    ifica

    tion

    des s

    ymbo

    les

    Défauts, causes et dépannage –voir page 40

    Suite, voir page suivante

    Fin des opérations

    Réglages préliminaires

    ...

  • 34

    À lire et à respecter …Di

    rect

    ives

    DirectivesCet appareil a été construit conformément aux directives suivantes :• Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique

    (et amendements)• Directives 72/23/CEE sur les basses tensions

    (et amendements)

    Utilisation conformeCet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel.Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte.Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation des solariums est strictement interdite.Dans le cas des enfants et des adolescents entre 8 et 17 ans, l’utilisation des solariums requiert l’accord parental ou un avis médical.Toute utilisation autre est considérée comme non conforme. Le cons-tructeur décline toute responsabilité pour les dommages susceptibles d’en résulter. L’utilisateur est alors tenu pour seul responsable.L'utilisation conforme suppose le respect des instructions et conditions de service et de maintenance émanant du constructeur. Le service, la maintenance et la remise en état du solarium sont réservés aux person-nes familiarisées avec ce type d'appareils et informées des risques éven-tuels.La charge maximale autorisée du solarium est précisée dans les carac-téristiques techniques – voir page 127.

    Remarque :En fonction des installations locales de distribution électrique, les appareils peuvent engendrer des perturbations sur le réseau de l'immeuble susceptibles de provoquer des défaillances dans le système de télécommande centralisé de la compagnie d'élec-tricité et de perturber, par exemple, le fonctionnement des chauffages à accumulation nocturne.

    Remarque :Si l’appareil est à l'origine de perturbations, l'utilisateur est tenu de faire monter un inhibiteur de basse fréquence sur l'installa-tion électrique de l'immeuble. Le cas échéant, veuillez-vous adresser à votre technicien électrique. Ce dernier connaît les conditions techniques de raccordement de la compagnie d'élec-tricité locale et est en mesure d'adapter l'inhibiteur basse fré-quence au réseau de distribution de la compagnie d'électricité.

  • À lire et à respecter …

    35

    Sécu

    rité /

    Exp

    orta

    tion

    /Ac

    cess

    oire

    s

    Sécurité

    • Respecter toutes les marques de danger et de sécurité apposées sur l'appareil !

    • Ne pas retirer ni désactiver les dispositifs de sécurité (comme par exemple l’interrupteur à disque) ou les marques de sécurité néces-saires au bon fonctionnement de l’appareil.

    • L’appareil ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de marche !

    1) En Allemagne : prescriptions VDE

    • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillan-ce de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le temps de fonctionnement de l’appareil doit être doublement régulé par une minuterie conformément aux normes EN 60335-2-27 et A1 2000 §22.108 et §22.109.

    • Ne pas modifier ni obturer les zones d’arrivée, d’évacuation et de circulation d’air vers l’appareil ou entreprendre de modifications arbitraires. La responsabilité du constructeur pour les dommages qui pourraient en résulter est exclue.

    • L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de trans-port ! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion d'air.

    ExportationNous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité si cette consigne n'est pas respectée ! Nous signalons expressément que, en cas de non observation de cette disposition, seule la responsabilité de l'exportateur et/ou de l'utilisateur est engagée.

    AccessoiresLes différents accessoires possibles sont répertoriés dans les docu-ments de vente. Une sélection est présentée à la page 117.

    Danger !Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen-tations nationales.1)L'installation électrique doit être dotée sur site d’un d'un systè-me de coupure de courant accessible sur tous les pôles (inter-rupteur principal), conformément à la catégorie de surtension III. Cela signifie que chaque pôle doit avoir une ouverture de con-tacts permettant une coupure complète, conformément aux conditions de la catégorie de surtension III.Pour un raccordement avec fiche, utiliser le système de connec-teurs conforme à la norme EN 60309-1/A11; 5 pôles; 400 VAC (16A ou 32A).Seul un personnel spécialisé ayant reçu une formation appropriée est habilité à procéder au montage, à l’installation, à l’extension ou à la remise en état de l’appareil.

  • 36

    À lire et à respecter …Ma

    inte

    nanc

    e et e

    ntre

    tien

    Maintenance et entretien

    Nettoyage

    Nettoyeur rapide Antifect®Concentré Antifect, 250 ml N° cde : ▲ 8001813Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 8001513Buse N° cde : ▲ 8001613Bidon de mélange, 5 l (vide) N° cde : ▲ 8001713

    ▲: JK-Licht GmbH – voir page 2.

    Plaques acryliquesRisque d'infection !Les infections peuvent être transmises par contact de la peau.En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appa-reil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage doivent être désinfectés après chaque séance de brunissage :• Siège et dossier• Poignées et panneau de commande• Lunettes de protection

    Remarque :Respecter les instructions du fabricant.

    Attention !Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures !Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide spécial Antifect®.Ne pas utiliser d'autres produits, en particulier de désinfectants ou de détergents concentrés (lysoforme, éthanol ou autres pro-duits à base d'alcool), pour le nettoyage.Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie.

  • À lire et à respecter …

    37

    Netto

    yage

    Disques de filtre et lampes Surfaces en plastiquePour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, produit disponible dans le commerce) ni d’huiles essentielles. Ces produits d'entretien finissent par provoquer des dommages qui ne relèvent pas de la garantie.Lors du nettoyage, les joints de caoutchouc peuvent laisser des traces noires sur la peau de chamois ; il s'agit là d'une conséquence inévitable due à la nature même des matériaux.

    Lampes à décharge basse pression : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide).

    Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net-toyer les ampoules avec de l'alcool à brûler.

    Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net-toyer les ampoules avec de l'alcool à brûler.

    Disques de filtre : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide). Remarque :

    Éviter d’endommager les surfaces en acrylique et en plasti-que. Avant de procéder aux travaux de nettoyage, retirer ba-gues, montres, bracelets, etc.

    02756 / 0

  • 38

    À lire et à respecter …Ne

    ttoya

    ge

    Maintenance

    La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l’appareil. En conséquence, il est absolument nécessaire de respecter les intervalles de maintenance et d'exécuter avec soin les travaux de maintenance et d'entretien – voir à partir de la page 131.La durée totale de fonctionnement des pièces à entretenir peut être visualisée dans le mode de réglage préliminaire – voir à partir de la page 153.Les dispositifs de sécurité, tels que les disques de filtre, qui ont été déposés doivent être remontés après les travaux.Nous insistons sur le fait que l’appareil doit faire l’objet de contrôles réguliers (tous les 12 mois à partir de la mise en service) confiés à notre service après-vente ou à une société spécialisée agréée et visant à le maintenir dans un état conforme!

    Danger de mort !Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – voir page 39.

    Attention !N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Dans le cas contraire, la conformité CE n'est plus donnée !Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine.

  • À lire et à respecter …

    39

    Coup

    er la

    tens

    ion

    sur l

    ’appa

    reil …

    Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche

    • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de commande d'une bande adhésive portant la mention « Ne pas ré-enclencher, danger ! ».

    Installer systématiquement dès le début des travaux un panneau d’interdiction sur lequel figure l'inscription :« Travaux en cours ! »• « Localisation : .............................. »• « Le panneau ne peut être enlevé

    que par : ............ ».

    Danger de mort !Avant de travailler sur les solariums, ceux-ci doivent d'abord être décon-nectés. Cela signifie que tous les câ-bles électriques doivent être débranchés.Il ne suffit pas de déconnecter le solarium car la tension peut encore être appliquée à certains endroits. Avant toute opération, il est donc im-pératif de couper tous les fusibles et, si possible, de les déposer.

    Danger de mort !Une remise en marche inopinée peut être à l’origine de graves accidents.Immédiatement après la mise hors tension, verrouiller les inter-rupteurs et les fusibles ayant servi à couper la tension de sorte qu'ils ne puissent pas être ré-enclenchés.– Fermer le boîtier des fusibles avec un cadenas.

    01605 / 2

    Danger de mort !Les panneaux d'interdiction ne doivent pas être accrochés à des pièces sous tension ni les toucher.

    01510 / 1

    01511 / 1

  • 40

    À lire et à respecter …Dé

    faut

    s

    DéfautsLe panneau de commande comprend 6 indicateurs qui vous aideront à localiser plus facilement différentes dysfonctionnements – voir page 116. Les symboles correspondants clignotent en cas de dysfonctionnement.L’adresse du service après-vente se trouve à la page 2.

    Sym-bole Cause/Remède

    Interrupteur de sécurité Disque de filtre Bronzeur de mains– Vérifiez la position des disques de filtre.Dysfonctionnement de l’interrupteur à palette (ventilateur)– Faire appel au service après-vente.Interrupteur de sécurité Disque de filtre Bronzeur facial– Vérifiez la position des disques de filtre.Fusible de température pour bronzeur de mains– Faire appel au service après-vente.Fusible de température pour bronzeur facial en haut– Faire appel au service après-vente.Fusible de température pour bronzeur facial en bas– Faire appel au service après-vente.

    Autres dysfonctionnements Cause/Remède PageTous les symboles sur le panneau de commande clignotent.

    Interrupteur de sécurité Cadre de disque ou recouvrement de bron-zeur de mains– Vérifier que le cadre de disque

    et le recouvrement de bronzeur de mains sont correctement fer-més/verrouillés.

    140

    Les lampes UV et le ventilateur d’appareil ne sont pas activés à l'enclenchement de la minuterie / de la com-mande.

    Pas de tension.– Vérifier que le fusible et le dis-

    joncteur à courant de défaut FI sont enclenchés.

    Surchauffe du solarium. Refroidissement insuffisant de l’appareil.– Changer l’élément filtrant. 145– Améliorer l’aération et la ventila-

    tion de la cabine.– Faire appel au service après-

    vente. 2

  • À lire et à respecter …

    41

    Info

    rmat

    ions

    conc

    erna

    nt

    les p

    rodu

    its

    Informations concernant les produits

    Plaques en verre acryliqueLes plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-vêtement facile d'entretien et hygiénique.Le modelage particulier de chaque plaque de verre acrylique est le fruit d’un procédé de fabrication complexe. En dépit d’un savoir-faire incontestable en matière de fabrication, les plaques de verre acrylique peuvent présenter de légères imperfections, inclusions ou stries. Il est également possible que des fissures apparaissent au cours de l'exploitation.Ces manifestations, dues au matériau lui-même, sont techniquement inévitables et n’ont aucune influence notable sur les performances du solarium. Elles ne peuvent donc pas être considérées comme des défauts.

    Une ou plusieurs lam-pes UV ne s'allument pas.

    Lampe UV sortie de sa douille ou défectueuse.– Monter correctement la lampe

    UV resp. la remplacer.

    137 140

    Appareil d’allumage défectueux.– Faire appel au service après-

    vente.2

    La partie supérieure ne demeure pas en posi-tion ouverte ou fermée.

    – Régler le mécanisme de ferme-ture de la partie supérieure. 146

    Autres dysfonctionnements Cause/Remède Page

  • 42

    À lire et à respecter …In

    form

    atio

    ns co

    ncer

    nant

    les

    pro

    duits

    Lampes à décharge UV haute pressionLes lampes à décharge UV haute pression utilisées sont des projecteurs à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation (env. 240-520 W).

    Sur les appareils de la série Classic 8000, la lampe à déchar-ge UV haute pression fonctionne aux puissances:Réf. no 11292: 500 W

    Ergoline 11292 avec ViT 2.4 n'est pas valable en France !

    Ergoline 11292 avec ViT 2.5 n'est pas valable que pour la France !

  • À lire et à respecter …

    43

    Prot

    ectio

    n de

    l’env

    ironn

    e-m

    ent

    Informations concernant la protection de l’environnement

    Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JKLe groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de la directive CE 761/2001 et de la norme EN ISO 14001:1996 et fait l'objet de contrôles réguliers portant sur la sécurité en-vironnementale et réalisés par des auditeurs professionnels (internes et externes).

    Prescriptions environnementales – Élimination des lampes et des pilesLes lampes à décharge UV haute contiennent un agent fluorescent et d'autres déchets de mercure. Les piles usagées renferment des compo-sés de métaux lourds.Selon la loi allemande sur les déchets et conformément aux règlements municipaux sur les déchets, les lampes UV et les piles doivent être mises au rebut suivant une procédure documentée.Le service de vente local est là pour vous assister en ce qui concerne l’élimination1) des lampes UV et des piles :• Veuillez communiquer au service de vente local, par téléphone ou

    par écrit, le nombre de lampes UV et de piles devant être mises au rebut.

    • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux réglementations en vigueur.

    EmballageL’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les emballages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d’entreprises JK. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur.

    Élimination de matériaux recyclablesL’appareil a été conçu à partir de matériaux recyclables. La mise à la ferraille ultérieure doit être réalisée conformément à la réglementation appliquée. Pour en savoir plus sur la composition ou les risques liés aux matériaux utilisés, adressez-vous au groupe d’entreprises JK.

    1) Les frais incombent au gérant du solarium.

  • 44

    À lire et à respecter …In

    stru

    ctio

    ns g

    énér

    ales c

    on-

    cern

    ant l

    e bro

    nzag

    e

    Instructions générales concernant le bronzage

    Quels peuvent être les utilisateurs ?Toute personne qui bronze au soleil. Les sujets à la peau sensible bron-zeront plus facilement et dans des conditions plus agréables puisque les solariums permettent de doser exactement l’intensité des rayons.

    Quelles sont les durées de bronzage recommandées ?Bien que la méthode de bronzage par UV écarte pratiquement tout risque de coups de soleil, il est nécessaire de prendre en considération la sensibilité cutanée de chaque personne lors des premières séances.

    Combien de séances de bronzage sont nécessaires ?Ici aussi, la réponse dépend de la capacité de bronzage de la peau, qui est un facteur individuel comme pour le bronzage en plein air sous le soleil. En règle générale et pour une peau bronzant normalement, il suffit de 3 à 5 séances de bronzage de 4 à 10 minutes pour obtenir un hâle séduisant et régulier. Une séance de bronzage tous les deux jours est conseillée. Dans la plupart des cas, une à deux séances par semaine suffisent pour entretenir le bronzage.

    Est-il nécessaire d'utiliser une crème solaire ?Non ! Les crèmes solaires avec indice de protection sont utilisées pour filtrer les rayons nocifs du soleil. Ces rayons ne sont présents qu'en quantité infime dans la lumière diffusée par les lampes de nos appareils. Une telle protection est donc superflue. En revanche, il est important de nettoyer et de sécher soigneusement la peau avant chaque séance de bronzage.Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage (après sun). Ces soins renferment une combinaison de principes actifs sélectionnés (extraits d'aloès vera, d'huile de jojoba, de D-Panthénol et d'élastine) qui purifie et hydrate la peau et retarde les effets du vieillisse-ment. Vous obtiendrez une peau douce, lisse et souple. Les crèmes sont agréables à appliquer et pénètrent rapidement et profondément sans laisser de traces.Pour commander une gamme de soins, adressez-vous à votre parte-naire distributeur.

    Érythème solaireDans certains cas isolés, les peaux sensibles peuvent développer un érythème solaire, c’est-à-dire que la peau prend une coloration rouge intense sous l'effet du rayonnement infra-rouge résiduaire (rayonnement thermique). Cette rougeur n'est pas due à un coup de soleil et ne pré-sente aucun risque pour la santé. Il convient ici de réduire la durée de bronzage de manière à habituer progressivement la peau.

    Risque de lésions et de maladies de la peau !Respectez les durées de bronzage recommandées, voir la section 113.

  • À lire et à respecter …

    45

    Cons

    igne

    s gén

    érale

    s de

    prot

    ectio

    n

    Consignes générales de protection

    ▲: JK-Licht GmbH – voir page 2.

    Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage idéal. • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les

    personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer-tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden-ce.

    • N’utilisez pas de produits cosmétiques ou de crèmes solai-res avant une séance de bronzage.

    • Les appareils UV ne doivent pas être utilisés sans avis mé-dical en cas d’apparition de symptômes inattendus, tels que des démangeaisons, dans les 48 heures suivant la première exposition.

    • Consultez un médecin si vous constatez des tuméfactions récalcitrantes ou des lésions ou si des taches pigmentées se forment sur la peau.

    • Les rayons UV du soleil et des solariums peuvent provoquer des lésions oculaires et cutanées. Les effets biologiques dé-pendent de la sensibilité de la peau de chaque individu.

    • Les sujets à la peau très sensible (type de peau I) ne doivent pas utiliser l’appareil car aucun bronzage n’est possible sans coup de soleil avec ce type de peau.

    • Une exposition excessive aux rayons UV peut être à l'origine de coups de soleil. De la même manière, les rayons UV du soleil ou des solariums peuvent provoquer un vieillissement

    prématuré de la peau et augmenter le risque de tumeurs cu-tanées lorsque la fréquence d’exposition est exagérée.

    Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau !• Certains médicaments à usage interne et externe peuvent

    accroître considérablement la sensibilité de la peau aux rayons UV. Citons notamment : les antibiotiques, les sulpho-namides, les psoralènes, tels que la mélanine, la vitamine A et leurs dérivés. Renoncez impérativement aux séances de bronzage ainsi qu’aux bains de soleil pendant et juste après l'utilisation de telles préparations ! En cas de doute, consul-tez votre médecin.

    • Si elle n'est pas protégée, la surface de l'œil peut s'irriter et, dans certains cas, la rétine peut être endommagée par des rayons de trop forte intensité. Après de nombreuses séan-ces intempestives de bronzage, le sujet peut en outre déve-lopper une cataracte.Pendant la séance de bronzage, fermez les yeux et utilisez les lunettes de protection opaques aux rayons UV livrées avec l'appareil (n° cde : ▲ 84592).

  • 46

    À lire et à respecter …Co

    nsig

    nes g

    énér

    ales

    depr

    otec

    tion

    Durées de bronzage recommandéesVoir le tableau, page 113.

    Danger !• Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un

    disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont endom-magés !

    • L'intervalle entre deux séances de bronzage doit être d'au moins 48 heures ! Vous ne prendrez pas de bain de soleil le même jour.

    • Pour accentuer le bronzage, il est souvent nécessaire de ral-longer les temps d'exposition (= durée d’exposition au rayonnement). Toutefois, à partir d’un certain degré de bron-zage, plus aucun changement n’est visible. Vous ne devez en aucun cas prolonger la durée d'exposition de manière ar-bitraire, même si vous restez dans la limite des temps d'ex-position autorisés. Il n’est pas nuisible pour la santé d’atteindre ce degré de bronzage final qui dépend toujours du type de peau.

  • À lire et à respecter …

    47

    Gara

    ntie

    du fa

    brica

    nt

    Garantie du fabricantErgoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont ex-clues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à décharge UV haute pression (brûleurs) et basse pression et le starter.Dans le cadre de la garantie, Ergoline s'engage à éliminer les défauts dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au rem-placement de la pièce défectueuse, selon ce qu'elle juge approprié.La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appa-reil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du partenai-re distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.Les droits découlant de la garantie s'appliquent indépendamment et sans préjudice des recours prévus par le contrat de vente.

  • 48

    PrefazionePr

    efaz

    ione

    Gentile cliente,con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di qualità e di sicurezza per garantire un funzionamento senza disturbi e sicuro. La soddisfazione che può offrirle il Suo apparecchio dipende anche da Lei. Se segue attentamente i suggerimenti e le indicazioni delle istruzioni per l’uso, il Suo apparecchio sarà per Lei fonte di divertimento e di soddisfazione.Restiamo a disposizione per ulteriori informazioni.1)

    La Sua

    JK-Sales GmbH

    • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.

    • Tenete conto anche dei regolamenti e delle norme giuridiche di vali-dità generale, legali o di altro tipo – anche della nazione del gestore – nonché delle direttive vigenti sull’ambiente!

    • Devono essere sempre rispettate le disposizioni localmente valide di associazioni di categoria o di altre autorità di controllo!

    1) +49 (0) 2224 / 818-0 +49 (0) 2224 / 818-116

  • Sommario

    49

    Som

    mar

    io

    SommarioImportanti avvertenze per la sicurezza e informazioni . . . . 51Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Significato dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Uso regolamentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Esportazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

    Pulitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. 61Anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

    Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Informazioni sulla tutela ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Istruzioni generali per l'esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Istruzioni generali di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Garanzia del costruttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

    Tempi d’esposizione raccomandati . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

    Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina pieghevole 116Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Avvio dell’apparecchio/funzioni all’avvio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118Regolazione del poggiapiedi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119Interruzione/termine dell’esposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Regolazione del gruppo abbronzatura viso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Regolazione del gruppo abbronzatura mani. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Impostazione del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Disattivazione illuminazione effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Selezione del canale musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

    Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

    Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Panoramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina pieghevole 132Intervalli di pulitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Intervalli di manutenzione, dotazione lampade e numeri di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

  • 50

    SommarioSo

    mm

    ario

    Pulire/sostituire le lampade UV ad alta pressione e lastre filtro nei gruppi abbronzatura viso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Pulire/sostituire le lampade UV ad alta pressione e lastre filtro nei gruppi mani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Pulire/sostituire illuminazione effetti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Pulire/sostituire materassini filtranti nella parte superiore . . . . . . . . . 145Regolazione del meccanismo di chiusura nella parte superiore . . . . 146Impostazione della distanza dalla parte superiore. . . . . . . . . . . . . . . 148

    Preimpostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

    Indice delle voci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

    Avvertenza:Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche riguar-danti le figure e le indicazioni di queste istruzioni per l’uso! La riproduzione e la duplicazione – anche parziale – è consentita solo previa nostra autorizzazione scritta e indicando la fonte.

  • Leggete e attenetevi alle istruzioni …

    51

    Com

    e util

    izzar

    e le i

    stru

    zioni

    pe

    r l’u

    so ...

    Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni

    Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini-ma parte di testo. Le informazioni generali importanti e le avvertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.Sono presenti diversi tipi di simboli:• Simboli capitolo (1) (ad es. Utilizzo, Manutenzione). Questi simboli

    sono a sfondo nero e si trovano sul bordo esterno della pagina. Il sim-bolo capitolo può essere utilizzato anche come titolo della pagina (2).

    • Simboli nella riga superiore (3) sono validi per l'intera pagina. Può trattarsi di titoli o di informazioni importanti.

    • I simboli situati direttamente sopra a un'immagine (4) si riferiscono all'operazione in essa rappresentata.

    Il significato dei simboli viene spiegato a partire da pagina 52 di questo capitolo.

    03174 / 0

    133

    12

    4 44

  • 52

    Leggete e attenetevi alle istruzioni …Si

    gnifi

    cato

    dei

    simbo

    li

    Significato dei simboli

    Avvertenze sulle situazioni di pericolo:

    Esempio:

    Informazioni importanti:

    Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 113

    Pericolo!Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni di pericolo soprattutto per le persone (pericolo di morte, rischio di lesioni).

    Pericolo di morte!Segnalazione di pericolo corrente elettrica!

    Attenzione!Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Attenzione») indica che si possono verificare situazio-ni di pericolo soprattutto per gli apparecchi, i materiali o l’am-biente.

    Avvertenza:Questo simbolo non identifica un'avvertenza di sicurezza, ma fornisce informazioni per una migliore comprensione del funzio-namento.

    Tipo di pelle I:– A rischio continuo o frequente di scottature.– Minore sopportazione della luce naturale del sole.– Non sono consentite sedute abbronzanti.Tipo di pelle II:– Scottature frequenti.– Tollera circa 10-20 minuti di esposizione ai raggi

    solari.– Massimo di 60 sedute abbronzanti all'anno.Tipo di pelle III:– Scottature rare.– Tollera circa 20-30 minuti di esposizione ai raggi

    solari.– Massimo di 43 sedute abbronzanti all'anno.Tipo di pelle IV:– Scottature rare.– Tollera circa 40 minuti di esposizione ai raggi so-

    lari.– Massimo di 33 sedute abbronzanti all'anno.Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparecchio – vedere pagina 2.

  • Leggete e attenetevi alle istruzioni …

    53

    Sign

    ifica

    to d

    ei sim

    boli

    Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione

    Assistenza clienti

    Produttore

    Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni)

    Pericolo!Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet-trica – separarlo dalla rete.

    Pericolo di scottature! Non toccare, superficie calda

    Lampade ad alta pressione UV

    Lampade ad alta pressione UV

    Lastre filtro

    Lampade a bassa pressione

    Starter per lampade a bassa pressione

    Sostanze pulenti e disinfettanti

    Tabella delle esposizioni

    Modo d'uso

    Indicatore tempo di espo-sizione

    Indicazione canale musicale 1 (Channel 1)Predefinito in stabilimento: 1 canale L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali

    Indicazione durante la regolazione del volume

  • 54

    Leggete e attenetevi alle istruzioni …Si

    gnifi

    cato

    dei

    simbo

    li

    Descrizione

    Illuminazione effetti

    Premere il tasto per 2 secondi

    Durata: 3 minuti

    Presa per auricolari

    Dati tecnici

    Manutenzione

    Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparec-chio – vedere pagina 2.

    Ad es.:

    2s

    0-3 min

    Attenzione, interruttore di sicurezza!

    Allentare/aprire la vite

    Serrare/bloccare la vite

    Pulitura

    Sostituzione

    In base alla sporcizia presente pulire o sostituire

    Controllo visivo

    Filtro/materassino filtrante

  • Leggete e attenetevi alle istruzioni …

    55

    Sign

    ifica

    to d

    ei sim

    boli

    Malfunzionamenti, cause e rimedi –vedere pagina 62

    Continuazione delle operazionialla pagina successiva

    Fine dell'operazione

    Preimpostazioni

    ...

  • 56

    Leggete e attenetevi alle istruzioni …Di

    retti

    ve

    DirettiveQuesto apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive:• Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE

    (secondo la versione attualmente in vigore).• Direttive sulla bassa tensione 72/23/CEE

    (secondo la versione attualmente in vigore).

    Uso regolamentareL’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico.Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare l'apparecchio.Per bambini e giovani dagli 8 anni ai 17 anni compresi è valido quanto segue: utilizzo di solarium solo previo accordo con i genitori o dopo avere consultato un medico.Ogni altro impiego è da considerarsi non conforme. Il produttore non risponde quindi per danni derivanti dall’errato utilizzo. In questo caso è il gestore che si assume ogni responsabilità.L'impiego regolamentare comprende anche l'osservanza delle istruzioni e delle condizioni relative all'impiego e alla manutenzione. L'azionamen-to, la manutenzione e la riparazione dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da persone di fiducia che siano state informate sugli even-tuali pericoli.Il carico massimo consentito del solarium è indicato nei Dati tecnici – vedere pagina 127.

    Avvertenza:A seconda della società elettrica locale, è possibile che i gli apparecchi provochino disturbi nella rete elettrica dell'edifi-cio in cui vengono installati, compromettendo il funzionamento del sistema di comando centralizzato (TRA) utilizzato dalla so-cietà elettrica. Ciò può causare ad esempio un funzionamento non corretto del sistema di riscaldamento ad accumulo notturno.

    Avvertenza:Nel caso in cui si verifichino disturbi causati dal funzionamento degli apparecchi, il gestore deve assumersi la responsabilità per l'installazione nell’edificio di un dispositivo di soppressione di audiofrequenze. Rivolgersi ad un’impresa elettrica specializza-ta. Tale impresa sarà a conoscenza delle condizioni tecniche di collegamento della società elettrica locale e sarà quindi in grado di determinare la soppressione di frequenze sulla rete della società elettrica.

  • Leggete e attenetevi alle istruzioni …

    57

    Sicu

    rezz

    a / E

    spor

    tazio

    ne /

    Acce

    ssor

    i

    Sicurezza

    • Osservare tutte le segnalazioni di pericolo o di sicurezza riportate sull’apparecchio!

    • Non si possono togliere o rendere inefficaci dispositivi di sicurezza o avvertenze di sicurezza (ad es. interruttore lastra), dal momento che ciò potrebbe compromettere l’esercizio sicuro dell'apparecchio.

    • E’ consentito far funzionare l'apparecchio solo se si trova in perfetto stato!

    1) In Germania: direttive dell'associazione tedesca VDE

    • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat-tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio-namento. Il tempo di ciclo dell'apparecchio deve essere doppiamente comandato da un timer secondo le norme EN 60335-2-27 e A1 2000 par. 22.108 e 22.109.

    • Non variare, installare in modo scorretto oppure chiudere la zona di alimentazione e di deflusso dell'aria all'apparecchio, non effettuare modifiche personali. Il costruttore non si assume nessuna responsa-bilità per i danni da esse derivati.

    • L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento ir-regolare del condotto di aerazione.

    EsportazioneI solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos-sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt-tore non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza della presente nota! È importante ricordare che eventuali inadempienze possono comportare gravi rischi di responsabilità per l’esportatore e/o il gestore.

    AccessoriUna panoramica sui possibili accessori è disponibile nei documenti di vendita. Una selezione è rappresentata a pagina 117.

    Pericolo!L’impianto elettrico deve essere dotato in loco di un sezionatore onnipolare (interruttore generale) conforme alla categoria di so-vratensione III. Ciò significa che ogni polo deve presentare un’ampiezza di apertura contatto corrispondente alle condizioni della categoria di sovratensione III per garantire un seziona-mento completo.In caso di collegamento mediante spina, è necessario utilizzare il sistema di spine conforme a EN 60309-1/A11; 5 poli; 400 V CA (16 A oppure 32 A).Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme alle prescrizioni nazionali.1) Il montaggio, l'allestimento, l'ampliamento o la messa in funzio-ne dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da personale specializzato.

  • 58

    Leggete e attenetevi alle istruzioni …Ma

    nute

    nzio

    ne e

    cura

    Manutenzione e cura

    Pulitura

    Detergente per disinfezione veloce Antifect®Concentrato Antifect, 250 ml Ord. n.: ▲ 8001813Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. n.: ▲ 8001513Nebulizzatore Ord. n.: ▲ 8001613Miscelatore, 5 Litri (vuoto) Ord. n.: ▲ 8001713

    ▲: JK-Licht GmbH – vedere pagina 2.

    Superfici in vetro acrilicoPericolo d'infezioni!Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel-le.Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna esposizione devono essere disinfettati:• Sedile e schienale• Maniglie e pannello di comando• Occhiali di protezione

    Avvertenza:Osservare le istruzioni per l’uso del costruttore.

    Attenzione!Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature!Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di-sinfezione veloce della Antifect®.Per la pulitura non devono essere utilizzati altri detergenti, come solventi o disinfettanti concentrati (ad es. Lysoform, alcool etili-co o altri liquidi contenenti alcool).Se non verranno osservate le presenti disposizioni non si avrà alcun diritto alle prestazioni di garanzia.

  • Leggete e attenetevi alle istruzioni …

    59

    Manu

    tenz

    ione

    e cu

    ra

    Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plasticoPer la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte-nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli essenziali. Questi a lungo andare provocano danni per i quali non si può usufruire della garanzia.Durante la pulitura le guarnizioni in gomma possono macchiare legger-mente di nero il panno in pelle. Ciò è dovuto a motivi tecnici di produzio-ne.

    Lampade a bassa pressione: pulire con acqua pulita (panno inumidito).Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di vetro con alcool.

    Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di vetro con alcool.

    Lastre filtro: pulire con acqua pulita (panno inumidito). Avvertenza:Evitare danni alle superfici in materiale sintetico e vetro acrilico. Prima di eseguire i lavori di pulitura togliere anelli, orologi da pol-so, braccialetti ecc.

    02756 / 0

  • 60

    Leggete e attenetevi alle istruzioni …Ma

    nute

    nzio

    ne e

    cura

    Manutenzione

    La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti – vedere da pagina 131.Le ore attuali di funzionamento dei pezzi in attesa possono essere richia-mate nella modalità di preimpostazione – vedere da pag. 155.Una volta terminati i lavori, rimontare gli eventuali dispositivi di protezio-ne (ad es. lastre filtro) rimossi.Al fine di garantire un funzionamento ottimale, è necessario sottoporre l'apparecchio a controlli periodici da parte del nostro servizio assistenza clienti o di una ditta autorizzata ogni 12 mesi (a partire dalla messa in fun-zione).

    Pericolo di morte!Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione.Vedere da pagina 61.

    Attenzione!Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali dello stesso tipo! In caso di impiego di pezzi non originali, la conformità CE decade.Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di dan-ni derivanti dall’impiego di pezzi di ricambio non originali.

  • Leggete e attenetevi alle istruzioni …

    61

    Manu

    tenz

    ione

    e cu

    ra

    Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione.

    • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»

    Bisogna sempre attaccare un cartello di divieto con la scritta:• «Lavori in corso!»• «Luogo: ..............................»• «La rimozione della targhetta è consentita

    solo a: ............». Applicare in modo sicuro.

    Pericolo di morte!Se si devono effettuare dei lavori sugli apparecchi, questi devono essere di-sattivati. Ciò significa che è necessa-rio disinnestare tutte le linee sotto tensione.Il solo spegnimento dell'apparecchio non è sufficiente, dal momento che in determinati punti si può ancora accu-mulare della tensione. Perciò durante i lavori disattivare tutti i fusibili e se possibile toglierli.

    Pericolo di morte!Una riacc