Descripción de aplicación
Transcript of Descripción de aplicación
DIAX04Uds. de alimentación HVE
y HVR de 2ª Generación
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Descripción de aplicación
2 8 4 5 1 9
Acerca de esta documentación
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Unidades de alimentación DIAX04 HVE y HVR 2ª generación
Descripción de aplicación
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
• hvehvrG2.doc
• 120-1900-B301-03
Esta documentación sirve para ....
• la selección y cálculo de las unidades de alimentación
• la construcción del armario eléctrico
• el montaje de las unidades de alimentación
Designación de los documentos de lasediciones actuales
Situa-ción
Comentario
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW1-DE-P Junio 98 Primera edición
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW2-DE-P Sept. 98 Reelaboración
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-DE-P Marz 99 Reelaboración
INDRAMAT GmbH, 1999
No está permitida la transmisión así como la reproducción de estadocumentación, utilización y comunicación de su contenido sinconsentimiento expreso. Las infracciones estarán sujetas aindemnización por daños. Reservados todos los derechos para el casode concesión de patente o registro de modelos registrados. (DIN 34-1)
Se reserva el derecho a realizar modificaciones en el contenido de ladocumentación y las posibilidades de suministro de los productos.
INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main
Telefon 09352/40-0 • Tx 689421 • Fax 09352/40-4885
Abt. ECD (DH, HK)
Esta documentación se ha impreso en papel blanqueado sin cloro.
Titulo
Tipo de documentación
Tipo documento
Nota interna de archivo
Objetivo de la documentación
Modificaciones
Copyright
Obligatoriedad
Edita
Nota
Acerca de esta documentacion
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Modificaciones respecto a la versión anterior DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-ANW2-DE-P:
¿Dónde? ¿Qué?
Todo el documento Mantenimiento de HVE04.2W075N
Datos técnicos HVR(véase la página 3-9)
Potencia punta del circuito intermedio de la unidad de alimentación HVR02.2-W025Nde 60kW modificada a 75kW
Montaje de HVE y HVRen el armario eléctrico(véase la página 5-6)
Disposición de los reguladores explicada más detalladamente
Indicaciones de medidaSUP-E0x-HVR(véase a partir de lapágina 5-13)
Solución de errores insertada en los dibujos de medidas y secciones de conexión
Conexión a la redsección de potencia(véase a partir de lapágina 6-5)
Capítulo: "Conexión a la red HVE" añadido
Condiciones de puestaa tierra de la red dealimentación(véase a partir de lapágina 6-14)
Modificación de la descripción para sobretensión (VDE 0160 sustituida por EN61800-3 /1996)
Preparación parafuncionar(véase a partir de laPágina Fehler!Textmarke nichtdefiniert.)
Capítulo: "Diagrama de tiempo al conectar" y "diagrama de tiempo al desconectar"
Fig.: Modificaciones
Nota: La lista no da derecho a ninguna reclamación sobre laintegridad. El autor se reserva el derecho a no indicar en estalista las modificaciones de poca importancia.
Acerca de esta documentación
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Notas
Uds. de alimentación HVE y HVR Contenido I
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Contenido
1 AC modular Sistema de accionamiento INDRAMAT 1-11.1 Funciones principales Uds. de alimentación HVE y HVR.................................................................... 1-2
2 Advertencias para accionamientos eléctricos 2-12.1 Introducción ......................................................................................................................................... 2-1
2.2 Peligros por uso inadecuado ............................................................................................................... 2-2
2.3 Generalidades...................................................................................................................................... 2-3
2.4 Protección contra contacto con componentes eléctricos .................................................................... 2-4
2.5 Protección con tensión baja (PELV) contra la descarga eléctrica ....................................................... 2-6
2.6 Protección contra movimientos peligrosos .......................................................................................... 2-6
2.7 Protección contra los campos magnéticos y electromagnéticos durante el funcionamiento y montaje2-8
2.8 Protección contra contacto de las piezas calientes ............................................................................. 2-8
2.9 Protección durante el manejo y el montaje.......................................................................................... 2-9
2.10 Seguridad durante el manejo de las baterías .................................................................................. 2-10
3 Ámbito de aplicación 3-13.1 Características de potencia de los aparatos de alimentación HVE y HVR.......................................... 3-2
3.2 Datos de potencia de las unidades de alimentación HVE ................................................................... 3-4
3.3 Potencia corta duración de las uds. de alimentación HVE .................................................................. 3-6
3.4 Datos de potencia de las unidades de alimentación HVR................................................................... 3-7
3.5 Potencia de corta duración de uds. de alimentación HVR .................................................................. 3-7
3.6 Datos técnicos HVE............................................................................................................................. 3-8
3.7 Datos técnicos HVR............................................................................................................................. 3-9
4 Proyecto - dimensionamiento 4-14.1 Potencia constante-circuito intermedio................................................................................................ 4-1
1.2 Potencia punta - circuito intermedio..................................................................................................... 4-5
1.3 Energía de realimentación ................................................................................................................... 4-5
1.4 Potencia de realimentación continua................................................................................................... 4-7
1.5 Potencia de realimentación de punta................................................................................................... 4-8
1.6 Potencia de conexión de la alimentación de potencia ......................................................................... 4-9
1.7 Comprobación de la alimentación de la tensión de mando ................................................................. 4-9
5 Montaje 5-15.1 Planificación de la construcción del armario eléctrico ......................................................................... 5-1
Condiciones de utilización y altura de emplazamiento.................................................................. 5-1
Utilización grupos de frío en el armario eléctrico .......................................................................... 5-2
Medidas para el armario eléctrico sin refrigerar............................................................................ 5-4
II Contenido Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.2 Montaje de HVE y HVR en el armario eléctrico ................................................................................... 5-6
5.3 Distancia de seguridad del resistor del Bleeder................................................................................... 5-7
5.4 Indicaciones de medida HVE02.2 y HVE03.2...................................................................................... 5-8
5.5 Indicaciones de medida HVE04.2........................................................................................................ 5-9
5.6 Indicaciones de medida HVR............................................................................................................. 5-10
5.7 Indicaciones de medida HZN............................................................................................................. 5-11
5.8 Indicaciones de medida SUP - E01 - HVR ........................................................................................ 5-12
1.9 Indicaciones de medida SUP - E02 - HVR ........................................................................................ 5-13
1.10 Indicaciones de medida SUP - E03 - HVR ...................................................................................... 5-14
1.11 Indicaciones de medida SUP - E04 - HVR ...................................................................................... 5-15
1.12 Montaje del aparato ......................................................................................................................... 5-16
6 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-16.1 Esquema de conexionado HVE02.2, HVE03.2 y HVE04.2 ................................................................. 6-2
6.2 Esquema de conexionado HVR02.2 y HVR03.2 ................................................................................. 6-3
6.3 Conexión a la red de la etapa de potencia .......................................................................................... 6-4
Conexión de red HVE ................................................................................................................... 6-6
Conexión de HVR ......................................................................................................................... 6-7
6.4 Cableado de disp. eléctricos al utilizar un aparato HZN .................................................................... 6-11
6.5 Esquema de conexión HZN............................................................................................................... 6-12
6.6 Protección de la conexión de red directa........................................................................................... 6-13
6.7 Condiciones de conexión a tierra de la red de alimentación ............................................................. 6-14
6.8 Dispositivos eléctricos intercalados para el HVR............................................................................... 6-15
6.9 Inductancia – circuito intermedio GLD para el HVE .......................................................................... 6-16
6.10 Conexión de los controladores de accionamiento a la unidad de alimentación .............................. 6-17
6.11 Condensadores suplementarios en el circuito intermedio ............................................................... 6-18
6.12 Alimentación de tensión de mando.................................................................................................. 6-19
6.13 Dispositivo de protección contra corriente de fuga.......................................................................... 6-20
6.14 Controladores de aislamiento .......................................................................................................... 6-21
6.15 Prueba del armario eléctrico............................................................................................................ 6-21
6.16 Calor disipado en el armario eléctrico.............................................................................................. 6-22
6.17 Vista frontal HVE02.2 y HVE03.2..................................................................................................... 6-23
6.18 Vista frontal HVE04.2....................................................................................................................... 6-24
6.19 Vista frontal HVR ............................................................................................................................. 6-25
6.20 Vista frontal HZN.............................................................................................................................. 6-26
6.21 Medidas de supresión de interferencias .......................................................................................... 6-27
7 Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación 7-17.1 Posibilidades de mando....................................................................................................................... 7-1
7.2 Mando de la Ud. de alimentación por medio de relé de PARO DE EMERGENCIA con cortocircuito anivel del circuito intermedio........................................................................................................................ 7-2
7.3 Mando de la unidad de alimentación sin cortocircuito a nivel del circuito intermedio.......................... 7-4
7.4 Mando de la unidad de alimentación para la parada de los accionamientos con posición regulada .. 7-6
8 Interfaces para el mando de la instalación 8-18.1 Cortocircuito a nivel del circuito intermedio ......................................................................................... 8-1
8.2 Potencia OFF....................................................................................................................................... 8-2
Uds. de alimentación HVE y HVR Contenido III
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
8.3 Potencia ON......................................................................................................................................... 8-2
8.4 Tensiones de mando ........................................................................................................................... 8-2
8.5 Mando componentes adicionales ........................................................................................................ 8-3
8.6 Confirmación potencia ON................................................................................................................... 8-4
8.7 Confirmación potencia OFF................................................................................................................. 8-4
8.8 Disponibilidad de servicio .................................................................................................................... 8-5
8.9 Alimentación de potencia correcta....................................................................................................... 8-6
8.10 Preaviso de temperatura.................................................................................................................... 8-6
8.11 Potencia de realimentación demasiado alta ...................................................................................... 8-6
8.12 Interface serie en HVR....................................................................................................................... 8-6
8.13 Diagrama de tiempo al conectar........................................................................................................ 8-7
8.14 Diagrama de tiempo al desconectar .................................................................................................. 8-7
9 Solución de anomalías 9-19.1 Visión general de indicaciones de diagnosis ....................................................................................... 9-2
9.2 Posición de indicación de diagnosis y tecla Reset .............................................................................. 9-3
9.3 Diagnosis – significado y causas ......................................................................................................... 9-3
9.4 Sustitución de aparatos ....................................................................................................................... 9-8
10 Informaciones de pedido 10-110.1 Ejecuciones suministrables ............................................................................................................. 10-1
11 Indice 11-1
IV Contenido Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Notas
Uds. de alimentación HVE y HVR AC modular Sistema de accionamiento INDRAMAT 1-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
1 AC modular Sistema de accionamiento INDRAMAT
La composición modular de los sistemas de accionamiento ACINTRAMAT posibilita utilizar varios controladores de accionamiento conuna unidad de alimentación común. Por cada paquete de accionamientose precisa una sola conexión a la red.
La potencia y la funcionalidad del accionamiento puede ajustarse a lascondiciones de la aplicación.
Fig. 1-1: Sistema de accionamiento AC modular INDRAMAT
1-2 AC modular Sistema de accionamiento INDRAMAT Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
1.1 Funciones principales Uds. de alimentación HVE y HVR
El rectificador de potencia rectifica la tensión de red alterna trifásica yprepara una tensión continua de circuito intermedio sin regular para laalimentación de potencia de los accionamientos.
En funcionamiento generatriz de los accionamientos, se absorbe laenergía retroalimentada del Bleeder y se convierte en calor. A través delcortocircuito del circuito intermedio pueden frenarse y pararse losaccionamientos con excitación de imanes permanentes también con laelectrónica perturbada.
Los accionamientos pueden separarse de la red a través del contactor depotencia interno.
U
V
W
K1
Control y monitoreo delos accionamientos
Alimentación lista& Bb1
~=
AufHVE.fh7
Mando cortocircuitodel circuito intermedio
>1
L+
L-
Rectificador
Disp. iniciode Soft
2U22V22W2
2U12V12W1
X8
Opción inductor delcircuito intermedio GLD
Accionamientos listos para funcionar
Alimentación depotencia de losaccionamientos
F. A.conmu-tación
U > Umbral derespuesta Bleeder
Fig. 1-2: Estructura de la unidad de alimentación HVE
Alimentación de potencia de losaccionamientos a través del HVE
Uds. de alimentación HVE y HVR AC modular Sistema de accionamiento INDRAMAT 1-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
El rectificador de potencia rectifica la tensión alterna de red trifásica yprepara una tensión continua de circuito intermedio regulada para laalimentación de potencia de los accionamientos. En funcionamientogeneratriz de los accionamientos, el HVR trabaja como un ondulador yalimentando la energía generada de vuelta a la red.
En caso de fallo de red o de desconexión de la alimentación de potencialos accionamientos se frenan en el HVR de forma regulada a través delresistor del Bleeder. Por medio del cortocircuito del circuito intermediopueden pararse frenados los accionamientos con excitación de imanespermanentes también en caso de anomalías.
Los accionamientos pueden separarse de la red a través del contactor depotencia interno.
U
V
W
K1
& Bb1
~=
AufHVR
>1
L1
L2
L3
Inductancia deconmutación externa
L+
L-
L1L2L3
Tensión de mando
3 x 20 µFo bien
3 x 10 µF
3 x 10 µF
Disp. iniciode Soft
Puente de ali-mentacion yrealimentación
U > Umbral derespuesta Bleeder
Mando cortocir- cuito del circuito
intermedio
conmu-tación
F. A.
Alimentación depotencia de losaccionamientos
Control y monitoreo delos accionamientos
Accionamientos listos para funcionar
Alimentación lista
Fig. 1-3: Estructura de la unidad de alimentación HVR
HVE y HVR preparan las tensiones de mando para todos loscontroladores de accionamiento conectados.
En caso de fallo de red, las tensiones de mando se alimentan de latensión continua del circuito intermedio. En funcionamiento generatriz delos accionamientos, gracias a ello la electrónica de accionamiento estodavía funcional.
HVE y HVR están equipados con funciones de supervisión completas.Estas corresponden a través del bus de tensión de mando con losmódulos de accionamiento.
El contacto Bb1 es de gran importancia para la preparación para elfuncionamiento del sistema de accionamiento. Cuando está cerrado, elcontactor de potencia interno puede conectarse.
Alimentación de potencia de losaccionamientos a través del
HVR
Alimentación de tensión demando
Supervisión del sistema deaccionamiento
1-4 AC modular Sistema de accionamiento INDRAMAT Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Notas
Uds. de alimentación HVE y HVR Advertencias para accionamientos eléctricos 2-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
2 Advertencias para accionamientos eléctricos
2.1 Introducción
Lea estas advertencias antes de poner en marcha el equipo por primeravez para evitar lesiones corporales y/o daños materiales. Respete estasindicaciones en todo momento.
No intente instalar o poner en marcha este aparato antes de haber leídoatentamente toda la documentación incluida en la entrega. Lea estasadvertencias de seguridad y todas las otras instrucciones defuncionamiento antes de trabajar con este aparato. Si no dispone de lasinstrucciones de funcionamiento, diríjase a su representante Indramat.Exija el envío inmediato de esta documentación al o a los responsablesdel funcionamiento seguro del aparato.
Si usted vende, presta y/o entrega el aparato a otra persona, adjunteestas instrucciones de seguridad.
ADVER-TENCIA
⇒ El uso inadecuado de estos aparatos, lanegligencia de estas advertencias y lamanipulación inadecuada de las instalaciones deseguridad pueden causar daños materiales ylesiones corporales, descargas eléctricas o encaso extremo incluso la muerte.
2-2 Advertencias para accionamientos eléctricos Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
2.2 Peligros por uso inadecuado
PELIGRO
¡Tensión eléctrica elevada y corriente de derivaciónelevada!
¡Peligro de muerte o lesiones corporales graves por unadescarga eléctrica!
PELIGRO
¡Movimientos peligrosos!
¡Peligro de muerte, lesiones corporales graves o dañosmateriales por movimientos involuntarios de los motores!
ADVER-TENCIA
¡Tensión eléctrica elevada causada por una conexiónerrónea!
¡Peligro de muerte o lesiones corporales graves por unadescarga eléctrica!
ADVER-TENCIA
¡La proximidad al equipamiento eléctrico es peligrosapara la salud de las personas con marcapasoscardíacos, implantes metálicos y audífonos!
CUIDADO
¡Posibles superficies calientes sobre la carcasa delaparato! ¡Peligro de lesiones! ¡Peligro de quemaduras!
⇒
CUIDADO
¡Peligro de lesiones por manipulación indebida!
¡Peligro de aplastamientos, seccionamientos, cortes ygolpes!
CUIDADO
¡Peligro de lesiones por manipulación indebida de lasbaterías!
Uds. de alimentación HVE y HVR Advertencias para accionamientos eléctricos 2-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
2.3 Generalidades
• La compañía INDRAMAT GmbH no se hace responsable de los dañosque sean consecuencia de la negligencia de las advertencias hechasen el presente manual.
• En caso de que haya problemas para entender el idioma en el cualestán redactadas estas advertencias, antes de la puesta en marcha delaparato debe solicitarse la documentación en el idioma del propio país.
• Para que el aparato funcione de forma correcta y segura se requierenun transporte, un almacenamiento, un montaje y una instalaciónapropiados así como un manejo y un mantenimiento cuidadosos.
• Personal instruido y cualificado destinado a la utilización de equiposeléctricos:
Solamente debería trabajar en este aparato y cerca del mismo personalcualificado. El personal se considera cualificado si está suficientementefamiliarizado con el montaje, la instalación y el funcionamiento delproducto así como con todas advertencias y las medidas de precauciónde este manual.El personal se considera, además, formado, instruido o autorizado paraconectar y desconectar, conectar a masa y marcar circuitos eléctricos yaparatos de acuerdo con las normas de ingeniería de seguridad. Tieneunos equipos de seguridad adecuados y ha recibido una formación enprimeros auxilios.
• Únicamente se deben emplear repuestos autorizados por el fabricante.Deben observarse las normas y reglas de seguridad del país en el quese usa el aparato.
• Los aparatos están destinados al montaje dentro de máquinas que seemplean en la industria.
• La puesta en marcha queda prohibida mientras no se hayadeterminado que la máquina donde se han montado los productoscumpla con las normas y reglas de seguridad nacionales de uso.
Países europeos: directiva comunitaria 89/392/CEE (Directiva sobreMáquinas)
El funcionamiento sólo se permite si se cumplen las normas EMVnacionales.
Las instrucciones sobre una instalación de acuerdo con las normasEMV (compatibilidad electromagnética) se deben consultar en ladocumentación “EMV para accionamientos y controles de corrientealterna”.
Observar los valores límite exigidos por las normas nacionales esresponsabilidad del fabricante de la instalación o de la máquina.
Países europeas: directiva comunitaria 89/336/CEE (Directiva EMV)
EE.UU.: Véase el reglamento nacional para instalaciones eléctricas(NEC), la asociación nacional de fabricantes de sistemas eléctricos(NEMA) y el reglamento de obras regional. Al manejarlo debenobservarse todos los puntos antes mencionados.
• Las especificaciones técnicas así como las condiciones de conexión einstalación se encuentran en la documentación de producto y debenobservarse en cualquier caso.
2-4 Advertencias para accionamientos eléctricos Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
2.4 Protección contra contacto con componentes eléctricos
Nota: Estas advertencias se aplican sólo a aparatos y componentesde accionamiento provistos de voltajes superiores a 50 V.
El contacto directo con voltajes de más de 50 V puede ser peligroso paralas personas. Durante el funcionamiento de aparatos eléctricos hayelementos de estos aparatos que inevitablemente están sometidos a unatensión eléctrica peligrosa.
PELIGRO
¡Tensión eléctrica Alta!¡Peligro de muerte, peligro de lesiones o lesionescorporales graves por una descarga eléctrica!
⇒ El manejo, mantenimiento y/o reparación de esteaparato debe ser llevado a cabo por personalcualificado e instruido para trabajar con aparatoseléctricos.
⇒ Deben observarse las normas de construcción yseguridad referentes a trabajos en instalaciones defuerza.
⇒ Antes de la conexión debe comprobarse que todos losaparatos eléctricos disponen de la correcta conexióncon el conductor protector de acuerdo con el diagramade conexión.
⇒ El funcionamiento, incluso con fines de medición ycomprobación de corta duración, sólo se permite si elconector protector está correctamente instalado en lospuntos previstos de cada componente.
⇒ Antes de manipular las partes eléctricas con voltajessuperiores a 50 V debe desconectarse el aparato de lared eléctrica o de la fuente de tensión. Es precisoasegurar el aparato contra la conexión no autorizada.
⇒ Después de la desconexión y antes de manipular losaparatos es necesario esperar durante 5 minutos paraque se descarguen los condensadores. A continuacióncompruebe la tensión de los mismos.
⇒ No deben tocarse los puntos de conexión de loscomponentes cuando éstos estén conectados.
⇒ Antes de conectar el aparato deben cubrirse todos loselementos sometidos a tensión para evitar cualquierposible contacto. El funcionamiento de los aparatos seautoriza únicamente si se disponen de las proteccionescorrespondientes contra cualquier contacto accidental.
⇒ No es posible emplear una instalación Fl (instalación deprotección contra corrientes de defecto) o RCD paraaccionamientos de corriente alterna! Asegure laprotección contra contactos indirectos con otros medios,p.ej., mediante dispositivos de protección contrasobreintensidad de acuerdo con las normas relevantes.
⇒ Países europeos: según EN 50178/1994, apartado5.3.2.3
Uds. de alimentación HVE y HVR Advertencias para accionamientos eléctricos 2-5
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
⇒ En caso de aparatos incorporados debe asegurarse laprotección contra un contacto directo de elementoseléctricos mediante una carcasa exterior como, porejemplo, un armario de distribución.
⇒ Países europeos: según EN 50178/1994, apartado5.3.2.3.
⇒ EE.UU.: Véase el reglamento nacional para instalacioneseléctricas (NEC), la asociación nacional de fabricantesde sistemas eléctricos (NEMA) y el reglamento de obrasregional. Al manejarlo deben observarse todos lospuntos antes mencionados.
PELIGRO
¡Tensión de carcasa elevada y corriente de derivaciónelevada!¡Peligro de muerte o lesiones por descarga eléctrica!
⇒ Antes de la conexión del equipo eléctrico debenconectarse los puntos de toma de tierra de todos losaparatos y motores con el conductor de puesta a tierra odirectamente a tierra. Incluso durante pruebas defuncionamiento cortas.
⇒ Conectar el conductor de protección a tierra delequipamiento eléctrico y de los aparatos siempre conconexión fija a la red de alimentación. La corriente dederivación es mayor a 3,5 mA..
⇒ ¡Para esta conexión del conductor de protección atierra se ha de utilizar una sección de cobre de cómomínimo 10 mm2 en todo su recorrido!
⇒ Antes de la puesta en funcionamiento, incluso con finesde ensayo, siempre debe conectarse el conductor depuesta a tierra o la toma de tierra. De lo contrario, sepueden generar tensiones elevadas en la carcasa queproduzcan una descarga eléctrica.
⇒ Países europeos: según EN 50178/1994, apartado5.3.2.3.
⇒ EE.UU.: Véase el reglamento nacional parainstalaciones eléctricas (NEC), la asociación nacionalde fabricantes de sistemas eléctricos (NEMA) y elreglamento de obras regional. Al manejarlo debenobservarse todos los puntos antes mencionados.
2-6 Advertencias para accionamientos eléctricos Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
2.5 Protección con tensión baja (PELV) contra la descargaeléctrica
Las conexiones y los interfaces existentes en los componentes deaccionamiento destinados para la tensión de señalización se encuentranen el rango de tensión entre 5 y 50 voltios y son circuitos separados conseguridad a prueba de contacto:
• internacional: IEC 364-4-411.1.5
• países de la Unión Europea: EN 50178/1994, apartado 5.2.8.
ADVER-TENCIA
¡Tensión eléctrica elevada debido a conexiónincorrecta!¡Peligro de muerte o lesiones por descarga eléctrica!
⇒ A las conexiones y bornes con tensión de 0 a 50 voltiossólo se pueden conectar aparatos, componenteseléctricos y conductores con tensión baja de protección(PELV = Protective Extra Low Voltage.
⇒ Solo deben conectarse tensiones y circuitos decorriente que dispongan de una separación segurarespecto a tensiones peligrosas. La separación segurase consigue p. ej. por medio de transformadores deaislamiento, optoacopladores fiables o servicio abatería libre de red.
2.6 Protección contra movimientos peligrosos
Los movimientos peligrosos pueden ser provocados por una excitacióndefectuosa de los accionamientos conectados.
Las causas pueden ser por diferentes motivos:
• Error en el cableado y conexionado de hilo o no realizadoscorrectamente
• Errores en el manejo de los componentes
• Errores en los emisores de valores medidos y de señales
• Componentes defectuosos
• Errores del software
Estos errores pueden producirse directamente después de la puesta enmarcha o después de un tiempo no determinado durante el funcio-namiento.Los controles en los componentes de accionamiento excluyen casi porcompleto el funcionamiento defectuoso de los accionamientosconectados. Sin embargo, con vistas a la protección de las personas ,sobretodo con peligro de daños corporales y/o materiales, no debeconfiarse solamente en esta situación. Mientras no sean efectivos loscontroles incorporados, debe contarse, en todo caso, con unfuncionamiento defectuoso de los accionamientos cuyo grado dependedel tipo de control y del estado de funcionamiento.
Uds. de alimentación HVE y HVR Advertencias para accionamientos eléctricos 2-7
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
PELIGRO
¡Movimientos peligrosos!¡Peligro de muerte, peligro de heridas, daños personalesgraves o daños materiales!
⇒ Por los motivos anteriormente mencionados debeasegurarse la protección personal mediantesupervisiones o medidas superiores en la instalación.
⇒ Estas están previstas según las circunstanciasespecíficas de la instalación según un análisis depeligros y anomalías del constructor de la instalación.Las disposiciones de seguridad válidas para lainstalación se incluyen en ello. Mediante ladesconexión, anulación o activación deficiente de losajustes de seguridad pueden producirse movimientosaleatorios de la máquina u otras funciones deficientes.
Prevención de accidentes, daños personales y/odaños materiales:
⇒ No permanecer en el área de movimiento de lamáquina o de piezas de la máquina. Posibles medidascontra el acceso imprevisto de personas:
⇒ - Valla protectora– Rejilla protectora– Tapa protectora– Barreras fotoeléctricas
⇒ Resistencia suficiente de las vallas y tapas contra laenergía de movimiento máxima posible.
⇒ Disponer los pulsadores de paro de emergenciafácilmente accesibles en la proximidad inmediata.Comprobar el funcionamiento del ajuste de paro deemergencia antes de la puesta en marcha. No utilizarel aparato en caso de funcionamiento incorrecto delpulsador de paro de emergencia.
⇒ Asegurar contra el arranque imprevisto desconectandola conexión de potencia de los accionamientos a travésdel circuito de paro de emergenca o utilizando unbloqueo del arranque seguro.
⇒ Antes del acceso o de la entrada en el área de peligrode los accionamientos, efectuar una parada segura.
⇒ Desconectar la tensión del equipo eléctrico por mediodel interruptor general y asegurar contra la nuevapuesta en marcha para los:
⇒ - Trabajos de mantenimiento y reparación– Trabajos de limpieza– Interrupciones prolongadas en el servicio
⇒ Evitar el funcionamiento de aparatos de altafrecuencia, de control remoto y de radio cerca de laelectrónica de los aparatos y sus alimentaciones.Cuando es inevitable el uso de uno de estos aparatos,antes de la primera puesta en marcha del sistema y dela instalación, comprobar las posibles funcionesanómalas y todas las posiciones de uso. En casonecesario, se precisará una prueba de compatibilidadelectromagnética especial de la instalación.
2-8 Advertencias para accionamientos eléctricos Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
2.7 Protección contra los campos magnéticos yelectromagnéticos durante el funcionamiento y montaje
Los campos magnéticos y electromagnéticos que existen en el entornoinmediato de los conductores de corriente e imanes permanentes de losmotores pueden representar un grave peligro para las personas quellevan marcapasos, implantes metálicos y audífonos.
ATENCIÓN
¡Peligro para la salud de personas que llevanmarcapasos, implantes metálicos y audífonos en elentorno directo de los equipos eléctricos!⇒ Las personas que llevan marcapasos e implantes
metálicos tienen prohibido el acceso a las áreassiguientes:− Areas en las que se montan, utilizan o ponen en
marcha aparatos y componentes eléctricos.− Areas en las que se almacenan, reparan o montan
piezas de motores con imanes permanentes.⇒ Si es necesario que personas que lleven marcapasos
entren en estas áreas, debe autorizarlo previamente unmédico.
⇒ La resistencia a las interferencias de los marcapasosya implantados o que se implanten en el futuro es muydiferente por lo que no existe ninguna regla válida deaplicación general.
⇒ Las personas con implantes metálicos o con esquirlasmetálicas, así como con audífonos, deben consultarcon un médico antes de entrar en estas áreas, ya quepueden sufrir graves daños en su salud.
2.8 Protección contra contacto de las piezas calientes
PRECAU-CIÓN
¡Las superficies de las cajas de los aparatos puedenestar calientes! ¡Peligro de heridas! ¡Peligro dequemaduras!
⇒ ¡No tocar la superficie de la caja cerca de las fuentesde calor calientes! ¡Peligro de quemaduras!
⇒ Antes de tocarlos, dejar enfriar los aparatos 10minutos antes de la desconexión.
⇒ Si se tocan piezas calientes del equipo, como cajasde aparatos en las que hay elementos derefrigeración y resistencias, pueden producirsequemaduras.
⇒
Uds. de alimentación HVE y HVR Advertencias para accionamientos eléctricos 2-9
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
2.9 Protección durante el manejo y el montaje
El manejo y el montaje de determinados componentes de accionamientode forma y manera inadecuadas, en condiciones desfavorables puedencausar heridas.
PRECAU-CIÓN
¡Peligro de heridas debido a manejo inadecuado!¡Daños personales por aplastamiento, cizallado, corte ogolpes!
⇒ Observar las prescripciones generales de instalación yseguridad para el manejo y montaje.
⇒ Utilizar los dispositivos de montaje y transporteapropiados.
⇒ Adoptar las precauciones adecuadas para prevenir elpoder quedar atrapado y aplastamientos.
⇒ Utilizar solamente la herramienta apropiada. Utilizaruna herramienta especial si está prescrito.
⇒ Utilizar los dispositivos de elevación y herramientascorrectamente.
⇒ Si es necesario, utilizar equipos protectores apropiados(por ejemplo, gafas protectoras, calzado de seguridad,guantes protectores).
⇒ No pasar por debajo de cargas suspendidas.⇒ Limpiar inmediatamente los líquidos que caigan en el
suelo, para evitar peligro de resbalones.
2-10 Advertencias para accionamientos eléctricos Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
2.10 Seguridad durante el manejo de las baterías
Las baterías llevan productos químicos activos que están alojados en unacaja fija. El manejo inadecuado puede causar heridas o dañosmateriales.
PRECAU-CIÓN
¡Peligro de heridas debido al manejo inadecuado!⇒ No intentar reactivar las baterías descargadas
calentándolas o por otros métodos (peligro deexplosión y de causticaciones).
⇒ Las baterías no deben recargarse, ya que puedensalirse o explotar.
⇒ No lanzar las baterías al fuego.⇒ No separar las baterías.⇒ No dañar los aparatos eléctricos montados en los
aparatos.
Nota: ¡Protección medioambiental y evacuación! Las bateríasincluidas en el producto deben considerarse según lo indicadoen las disposiciones legales como un producto peligrosodurante el transporte terrestre, aéreo y marítimo (peligro deexplosión). Las baterías antiguas deben evacuarse separadasde otros residuos. Observar las disposiciones nacionales delpaís de instalación.
Uds. de alimentación HVE y HVR Ámbito de aplicación 3-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
3 Ámbito de aplicaciónUnidades de alimentación de la serie HV*, sirven para la alimentación dela tensión de mando y potencia de los módulos de accionamientoINDRAMAT de las series HD*. Pueden conectarse a tensiones de red de3 x AC 380 ... 480 V.
Se pueden conectar accionamientos INDRAMAT con una potenciaconstante mecánica de hasta de 36 kW. La HVR funciona con unarealimentación hacia la red y tensión del circuito intermedio regulada..
Alimentación yrealimentación
45 kW
45 kW
Pm Pm
Potencia mecánica continua 36kW
HVRL.fh7
RedL1L2L3
Unidad dealimentación
Controladoresde accionamiento
Fig. 3-1 Ambito de aplicación de unidades de alimentación de la serie HVR
Se pueden conectar accionamientos INDRAMAT con una potenciaconstante mecánica de hasta 60 kW. Cuando los accionamientosfuncionan como generador, la energía realimentada es captada por unaresistencia Bleeder.
Alimentación
75KW (HVE04.2)30 kW (HVE03.2)19 KW (HVE02.2)
2,5 kW (HVE04.2)1,5 kW (HVE03.2)1,0 kW (HVE02.2)
Pm Pm
Potencia mecánica continua:60 kW (HVE04.2)24 kW (HVE03.2)15 kW (HVE02.2)
HVEL.fh7
RedL1L2L3
Unidad dealimentación
Controladoresde accionamiento
Fig. 3-2: Ambito de aplicación de unidades de alimentación de la serie HVE
Serie HVR
serie HVE
3-2 Ámbito de aplicación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
3.1 Características de potencia de los aparatos dealimentación HVE y HVR
• Conexión a la red directa
Los aparatos de alimentación HVE y HVR pueden conectarsedirectamente sin transformador a redes de 3 x AC 380..480V ± 10%,50...60Hz.
• Volumen de instalación reducido
La tensión del circuito intermedio alta permite dimensiones de aparatosreducidas con potencias elevadas de los aparatos.
• Desconexión de la potencia mediante protección interna delaparato
Para la desconexión de la alimentación de potencia va integrado uncontactor en los aparatos de alimentación.
• Posibilidad de relación de activación alta en servicio de frenado
En los aparatos de alimentación de la serie HVR, la energía que se liberadurante el frenado de los accionamientos, es realimentada sin pérdida ala red.
• Adaptación óptima a la demanda de potencia de la aplicación
Las unidades de alimentación de la serie HVE y HVR puedensuministrarse en cinco variantes de aparatos. De este modo puedeadaptarse óptimamente la alimentación de red a los requerimientos delas aplicaciones respectivas.
• Las unidades de alimentación de la serie HVR funcionan contensión del circuito intermedio regulada
Sin dinámica de accionamiento reducida con infratensión de la red.
• Potencia de servicio de corta duración alta
Para acelerar los accionamientos puede demandarse durante un brevetiempo el triple de potencia.
• Cortocircuito interno de aparato a nivel del circuito intermedio
Con la electrónica de accionamiento perturbada, pueden frenarse losmotores con excitación de imán permanente hasta que paren, por mediode un cortocircuitado interno de aparato a nivel del circuito intermedio.
• Limitación de la corriente de carga de los condensadores delcircuito intermedio
En la elección de los aparatos de conmutación para la alimentación de lapotencia no se necesita tener en cuenta la corriente de conexión.Aumenta la vida útil de los aparatos de conmutación.
Uds. de alimentación HVE y HVR Ámbito de aplicación 3-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
• Alta cargabilidad de la tensión de mando
A una unidad de alimentación se pueden conectar varios módulos deaccionamiento.
• De fácil mantenimiento
- Conexión de las líneas de señales mediante bornes de acoplamiento
Amplias posibilidades de diagnostico y eliminación de errores asistidomediante Display numérico
3-4 Ámbito de aplicación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
3.2 Datos de potencia de las unidades de alimentación HVE
En las unidades de alimentación HVE, la energía realimentada escaptada por una resistencia Bleeder. Se pueden conectar accionamientosINDRAMAT con una potencia constante mecánica de hasta 60 kW.
Las unidades de alimentación HVE funcionan con una tensión del circuitointermedio no regulada. La potencia útil de la unidad depende de latensión de alimentación. Por ello se indican los datos de potencia paraconectar a tensiones de red de 3x AC-380V, -400V, -440V y -480V.
Las unidades de alimentación de la serie HVE se pueden suministrar entres variantes de aparatos. Estas pueden combinarse cuando seanecesario con inductor de circuito intermedio l GLD . De esta forma sepuede efectuar una adaptación óptima a los requerimientos de potenciade la aplicación.
PZW PKB30 PKB03 PBD PBS WMAX Pm PmKB30 PmKB03 Componentes alimentación red
kW kW kW kW kW KWs KW kW kW Módulo de ali-mentación HVE
Inductorcircuito
intemedio
HVE Datos de potencia con conexión a 3 x AC 380V
12 19 36 1 100 70 9,6 15,2 28,8 02.2-W018N -----
18 29 54 1 100 70 14,4 23,2 43,2 02.2-W018N GLD 13
18 36 54 1,5 100 100 14,4 28,8 43,2 03.2-W030N -----
28 56 84 1,5 100 100 22,4 44,8 67,2 03.2-W030N GLD 12
33 66 99 2,5 100 250 26,4 52,8 79,2 04.2-W075N -----
70 140 210 2,5 100 250 56 112 168 04.2-W075N GLD 20
HVE Datos de potencia con conexión a 3 x AC 400V
13 20 39 1 100 70 10,4 16 31,2 02.2-W018N -----
19 30 57 1 100 70 15,2 24 45,6 02.2-W018N GLD 13
19 38 57 1,5 100 100 15,2 30,4 45,6 03.2-W030N -----
30 60 90 1,5 100 100 24 48 72 03.2-W030N GLD 12
35 70 105 2,5 100 250 28 56 84 04.2-W075N -----
75 150 225 2,5 100 250 60 120 180 04.2-W075N GLD 20
HVE Datos de potencia con conexión a 3 x AC 440V
14 22 42 1 100 70 11,2 17,6 33,6 02.2-W018N -----
21 33 63 1 100 70 16,8 26,4 50,4 02.2-W018N GLD 13
21 42 63 1,5 100 100 16,8 33,6 50,4 03.2-W030N -----
32 64 96 1,5 100 100 25,6 51,2 76,8 03.2-W030N GLD 12
38 76 114 2,5 100 250 30,4 60,8 91,2 04.2-W075N -----
82 164 246 2,5 100 250 65,6 131,2 196,8 04.2-W075N GLD 20
Uds. de alimentación HVE y HVR Ámbito de aplicación 3-5
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
HVE Datos de potencia con conexión a 3 x AC 480V
15 24 45 1 100 70 12 19,2 36 02.2-W018N -----
23 36 69 1 100 70 18,4 28,8 55,2 02.2-W018N GLD 13
23 46 69 1,5 100 100 18,4 36,8 55,2 03.2-W030N -----
35 70 105 1,5 100 100 28 56 84 03.2-W030N GLD 12
42 84 126 2,5 100 250 33,6 67,2 100,8 04.2-W075N -----
90 180 270 2,5 100 250 72 144 216 04.2-W075N GLD 20
PZW = Potencia constante-circuito intermedio
PKB30 = Potencia corta duración-circuito intermedio durante 30s
PKB03 = Potencia punta-circuito intermedio durante 0,3s
PBD = Potencia constante Bleeder
PBS = Potencia punta Bleeder
WMAX = Energía de realimentación máx.
Pm = Potencia constante mecánica ( ED > ...s )
PmKB30 = Potencia corta duración mecánica durante 30s
PmKB03 = Potencia punta mecánica durante 0,3s
Fig. 3-3: HVE Datos de potencia
3-6 Ámbito de aplicación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
3.3 Potencia corta duración de las uds. de alimentación HVE
Para la aceleración de accionamientos principales y de avance, se puedecargar la HVE durante breve tiempo según el diagrama siguiente.
Nota: Las potencias de corta duración máx, han de condiserarsedurante la proyección y no deberán ser sobrepasadas
Duración de conexión t/s
Car
ga P
/%
160
0,3 3 60S01HVE.fh7
HVE04HVE03HVE02
100
200
300
30 482,1 90 120
Potencia continua paramagnitudes de dura-ción de conexíon• 120 s bei HVE04• 60 s bei HVE03• 48 s bei HVE02
Potencia de servicio decorta duración paraaceleración de los accio-namientos principales
Potencia punta durante0,3 s para aceleraciónaccionamientos avance
Fig. 3-4 Potencias de corta duración HVE02.2 y HVE03.2
150
0,3 20 120S01HVE04.fh7
HVE04
100
200
300
30 6010 90
Potencia punta durante0,3 s para aceleraciónaccionamientos avance
Potencia de servicio decorta duración paraaceleración durante 30 sde los accionamientosprincipales
Potencia continua paramagnitudes de dura-ción de conexíon• 120 s con HVE04
Duración de conexión t/s
Car
ga P
/%
Fig. 3-5 Potencias de corta duración HVE04.2
Uds. de alimentación HVE y HVR Ámbito de aplicación 3-7
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
3.4 Datos de potencia de las unidades de alimentación HVR
Las unidades de alimentación HVR trabajan con tensión regulada del busintermedio. Pueden utilizarse con tensiones de red de 3x AC 380 ... 480V±10%. La potencia de salida utilizable de los aparatos es independientede la tensión de alimentación aplicada.
Pueden suministrarse tres variantes de las unidades. Esto permite unaadaptación óptima a las necesidades de potencia de la aplicación.
PZW PKB3 PKB03 PRD PRS PBS WMAX Pm PmKB3 PmKB03
kW kW kW kW kW kW kWs kW kW kW
Unidad dealimenta-
ciónHVR
Disposi-tivo
eléctricointercalad
o
10 25 30 10 30 80 100 8 20 24 02.2-W010N
HZN01.3-W010
o KD30-D
25 60 75 25 75 80 100 20 48 60 02.2-W025N
KD27-D
45 105 135 45 135 80 100 36 84 108 03.2-W045N
KD28-D
PZW = Potencia constante-circuito intermedio
PKB3 = Potencia corta duración-circuito intermedio durante 3s
PKB03 = Potencia punta-circuito intermedio durante 0,3s
PRD = Potencia constante-retorno
PRS = Potencia punta-retorno
PBS = Potencia punta Bleeder
WMAX = Energía de realimentación máx.
Pm = Potencia constante mecánica ( ED > 10s )
PmKB30 = Potencia corta duración mecánica durante 3s
PmKB03 = Potencia punta mecánica durante 0,3s
Fig. 3-6: Datos de potencia HVR
3.5 Potencia de corta duración de uds. de alimentación HVR
Para acelerar los accionamientos de avance y principales, el HVR puedecargarse por un período breve según el diagrama siguiente.
Nota: Las potencias máximas de corta duración deben tenerse encuenta durante el proyecto y no pueden superarse
Limitación de potencia
duración de conexión t/s
ca
rga
P
/%
100
200
300
0,3 3 10
Potencia continua paramagnitudes de duración deconexión superior a los10 s
S01HVR.fh7
Potencia punta durante 0,3 spara aceleraciónaccionamientos avance
Potencia de servicio de corta duraciónpara aceleración durante 3 s de losaccionamientos principales
Fig. 3-7: Potencia de corta duración de las unidades de alimentación HVR
3-8 Ámbito de aplicación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
3.6 Datos técnicos HVE
Denominación Símbolo Unidad HVE02.2W018N HVE03.2W030N HVE04.2W075N
Alimentación de potencia
Tensión de entrada
Frecuencia
UN1
fN1
(V)
(Hz)
3 x 380...480 ( ± 10% )
50...60Hz ( ± 2 Hz )
Tensión continua circuitointermedio
UZW (V) 530 ...670 ( ± 10% )
Potencia de salida
Potencia constante circuitointermedio
Potencia punta circuitointermedio (durante 0,3s) )
PZW
PZWS03
(kW)
(kW)véase 3.2 Datos de potencia de las unidades de alimentación
HVE
Potencia de realimentación
(potencia Bleeder)
Potencia constante Bleeder
Potencia punta Bleeder
PBD
PBS
(kW)
(kW)
1
100
1,5
100
2,5
270
Potencia de realimentaciónmáx.
WMAX (kWs) 70 100 250
Potencia de pérdida
Potencia de pérdida conpotencia constante max.(sin pérdidas Bleeder)
Pérdidas básicas
Pérdidas de potencia por kWPotencia constante circuitointermedio
PV
PVG
PV/kW
(W)
(W)
(W/kW)
250
125
7
355
175
6
625
175
6
Masa m (kg) 13 16 28
Alimentación tensión demando
Tensión de entrada
Frecuencia
UN2
fN2
(V)
(Hz)
3 x 380...480 ( ± 10% )
50...60Hz ( ± 2 Hz )
Absorción de potencia concarga máx.
SN2 (VA) 500 850 850
Salida tensión de mando PSt (W) 300 500 500
Condiciones de empleo
Temperatura ambientepermitida con datos nominales
Temperatura ambienteadmitida máx. con datosnominales reducidos
Temperatura dealmacenamiento y transporte
Altura de montaje sin reducciónde la potencia
Humedad relativa permitida
Humedad absoluta permitida
Tipo de protección
Grado de suciedad
TA1
TA2
TL
(oC)
(oC)
(oC)
+5...+45
+55
-30...+85
max. 1000m sobre el nivel del mar
máx. 95%
25g agua / m3 aire
IP 10 según EN60529 / IEC529
suciedad no conductiva; sin condensación
Fig. 3-8: Hoja de datos HVE
Uds. de alimentación HVE y HVR Ámbito de aplicación 3-9
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
3.7 Datos técnicos HVR
Denominación Símbolo Unidad 02.2-W010N 02.2-W025N 03.2-W045N
Alimentación de potencia
Tensión de entrada
Frecuencia
UN1
fN1
(V)
(Hz)
3 x 380...480 ( ± 10% )
50...60Hz ( ± 2 Hz )
Tensión continua circuito intermedio UZW (V) 750
Potencia circuito intermedio(Alimentación / de realimentación)
Potencia constante circuito intermedio(bei UN1 = 400 V) 1) )
Potencia punta circuito intermedio(durante 0,3s) )
PZW
PZWS03
(kW)
(kW)
10/10
30/30
25/25
75/75
45/45
135/135
Potencia Bleeder
Potencia constante Bleeder
Potencia punta Bleeder
PBD
PBS
(kW)
(kW)
0 (El Bleeder está dimensionado sólo paradesconexiones de PARO DE EMERGENCIA)
80
Potencia de realimentación máx. WMAX (kWs) 100
Potencia perdida
Potencia perdida con pot. constante máx.
Pérdidas básicas
Pérdidas de potencia por kW Potenciaconstante-circuito intermedio
PV
PVG
PV/kW
(W)
(W)
(W/kW)
300
150
15
750
150
24
1350
150
27
Masa m (kg) 21,0 21,0 31,0
Alimentación tensión de mando
Tensión de entrada
Frecuencia
UN2
fN2
(V)
(Hz)
3 x 380...480 ( ± 10% )
50...60Hz ( ± 2 Hz )
Absorción de potencia con carga máx. SN2 (VA) 850
Salida tensión de mando PSt (W) 500
Condiciones de empleo
Temperatura ambiente permitida condatos nominales
Temperatura ambiente permitida máx. condatos nominales reducidos
Temperatura de almacenamiento ytransporte
Altura de montaje sin reducción depotencia
Humedad relativa permitida
Humedad absoluta permitida
Tipo de protección
Grado de suciedad
TA1
TA2
TL
(oC)
(oC)
(oC)
+5...+45
+55
-30...+85
max. 1000m sobre el nivel del mar
máx. 95%
25g agua / m3 aire
IP 10 según EN60529 / IEC529
suciedad no conductiva; sin condensación
1)Nota: Con tensiones de red por debajo de 400 V se reduce la potencia constante máxima según la relación: V400
UP 1N
)ZW( •
Fig. 3-9: Hoja de datos HVR
3-10 Ámbito de aplicación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Notas
Uds. de alimentación HVE y HVR Proyecto - dimensionamiento 4-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
4 Proyecto - dimensionamientoLa alimentación de red para un sistema de accionamiento de AC constabásicamente de la unidad de alimentación. Según la tarea delaccionamiento, la ejecución de la unidad de alimentación y lascondiciones de empleo, deben añadirse inductores, condensadoressuplementarios, módulos Bleeder y, si es necesario, transformadores.
La alimentación de red debe facilitar para los accionamientos la potenciaconstante-circuito intermedio y para la aceleración, la potencia punta-circuito intermedio. En el funcionamiento generatorio deben poderabsorber la potencia de realimentación constante y la potencia derealimentación punta. La unidad de alimentación prepara también lastensiones de mando para los controladores de accionamiento.
Antes de que puedan seleccionarse la unidad de alimentación y loscomponentes adicionales, los motores y controladores de accionamientodeben estar fijos.
Para asegurar un dimensionamiento correcto de la alimentación de red,se recomienda efectuar los cálculos según fig. 4.6...4.7 .
4.1 Potencia constante-circuito intermedio
La potencia constante-circuito intermedio se calcula teniendo en cuentael rendimiento del motor y del regulador, así como los factores desimultaneidad de la potencia mecánica.
60n2M
MPm
π⋅=ω⋅=
Pm = Potencia mecánica en W
M = Par en Nmω = Velocidad angular en rad/sn = Velocidad en rpm
o9550
nMPm
⋅=
Pm = Potencia mecánica en kW
Fig. 4-1: Potencia mecánica
Para poder calcular la potencia continua mecánica de un servomando, esnecesario el par efectivo del motor y la velocidad media del motor.
El par efectivo del motor puede tomarse del cálculo del servomando..
Potencia mecánica
Potencia continua mecánicapara servomandos
4-2 Proyecto - dimensionamiento Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Velocidad media del motor:
Nota: Durante los trabajos con el servomando en máquinasherramienta NC normales, la velocidad media del motor es deun 25% aprox. de la velocidad de marcha rápida.
En casos fundados es necesario un cálculo exacto de la velocidad mediadel motor.
Cálculo de la velocidad media del motor:
Si el tiempo en el que el accionamiento funciona con una velocidadconstante es considerablemente superior al tiempo de aceleración y altiempo de frenado:
nn t n t n t
t t tavn n
n
=⋅ + ⋅ + + ⋅
+ + +1 1 2 2
1 2
......
nav = Velocidad media del motor en rpmn1 ... nn = Velocidad del motor en rpmt1 ... tn = duty cycle en s
Fig. 4-2: Velocidad media sin influencia del tiempo de aceleración y de frenado
DGoE.fh7
n1
n2
n3
t1 t2 t3 t4
t
Fig. 4-3: Desarrollo de la velocidad sin influencia del tiempo de aceleración y defrenado t
En las aplicaciones dinámicas con tiempo de ciclo cortos, como porejemplo, avances de cilindros y máquinas de contornear, debe tenerse encuenta el tiempo de aceleración y de frenado.
n
nt n t
nt
t t t tav
H B
H B
=⋅ + ⋅ + ⋅
+ + +2 21
1 2
nav = Velocidad media del motor en rpmn = Velocidad del motor en rpmt = Tiempo en stH = Tiempo de aceleración en stB = Tiempo de frenado en s
Fig. 4-4: Velocidad media con influencia del tiempo de aceleración y de frenado
Velocidad media sin tener encuenta el tiempo de aceleración
y de frenado
Velocidad media teniendo encuenta el tiempo de aceleración
y de frenado
Uds. de alimentación HVE y HVR Proyecto - dimensionamiento 4-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
DGmE.fh7
n
t1 t2
t
tH tB
Fig. 4-5: Desarrollo de la velocidad con influencia del tiempo de aceleración y defrenado
9550nM
P aveffmSe
⋅=
PmSe = Potencia cont. mecánica servomandos en kWMeff = Par efectivo del motor en Nmnav = Velocidad media del motor en rpm
Fig. 4-6: Potencia mecánica para servomandos
Los accionamientos principales son accionamientos que se utilizanprincipalmente en el área de velocidad con potencia constante. Por lotanto, para el dimensionamiento de la alimentación de red es normativa lapotencia nominal. La potencia nominal mecánica de los accionamientosprincipales puede tomarse de la curva característica de funcionamiento ocalcularse de la velocidad nominal y del par nominal.
9550nM
P nnmHa
⋅=
PmHa = P mecánica nominal accionamientos principales (potencia del eje) en kW
Mn = Par nominal en Nmnn = Velocidad nominal del motor en rpm
Fig. 4-7: Potencia mecánica para accionamientos principales
La unidad de alimentación debe preparar la potencia de circuito intermediopara todos los servomandos. Sin embargo, solamente se cargansimultáneamente todos los accionamientos en pocas aplicaciones. Por lotanto, sólo es necesario tener en cuenta la potencia que se producesimultáneamente.
En la práctica, para los ejes de avance NC típicos de las máquinasherramienta, han demostrado su eficacia los factores de simultaneidadsiguientes.
Cantidad de ejes 1 2 3 4 5 6
Factor desimultaneidad
1 1,15 1,32 1,75 2,0 2,25
Fig.4-8: Factores de simultaneidad
Potencia mecánica paraservomandos
Potencia mecánica paraaccionamientos principales
Potencia constante-circuitointermedio para servomandos
Factores de simultaneidad
4-4 Proyecto - dimensionamiento Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
G
mSen2mSe1mSeZWSe F
25,1)P...PP(P
⋅+++=
PZWSe = Potencia constante-circuito intermedio para servomandos en kW
PmSen = P mecánica constante servomando (n) en kW FG = Factor de simultaneidad1,25 = Constante para rendimiento motor y del regulador
Fig. 4-9: Potencia constante-circuito intermedio para servomandos
Si se utilizan varios accionamientos principales en un circuito intermedio,se suman las potencias demandadas simultáneamente.
25,1)P...PP(P mHan2mHa1mHaZWHa ⋅+++=
PZWHa = Potencia constante-circuito intermedio para accionamientos principales en kW
PmHan = P mecánica continua accionamiento principal (n) en kW
1,25 = Constante para el rendimiento motor y regulador
Fig. 4-10: Potencia constante-circuito intermedio para accionamientosprincipales
La selección de los inductores y de los condensadores suplementarios seefectúa según la potencia constante-circuito intermedio realmentenecesaria. Se determina mediante la potencia nominal de losaccionamientos principales. Para la selección de las unidades dealimentación debe tenerse en cuenta que su potencia constante-circuitointermedio máx. no limita la potencia de corta duración de losaccionamientos principales..
¡Sumar las potencias demandadas simultáneamente!
En las máquinas herramienta NC típicas, la potencia circuito intermedionecesaria la determina principalmente el accionamiento principal.
25,1)]P...PP(3,0P[P mSen2mSe1mSemHaZW ⋅++++=
0,3 = Valor empírico para máquinas herramienta est.1,25 = Constante para el rendimiento motor y reguladorPZW = Potencia constante-circuito intermedio en kWPmSen = P continua mecánica servomando (n) en kWPmHa = P nominal para accionamiento principal (potencia
del eje) en kW
Fig. 4-11: Potencia constante-circuito intermedio para accionamientosprincipales y servomandos en máquinas herramienta
Potencia constante-circuitointermedio para accionamientos
principales
P constante-circuito intermediopara accionamientos principales
y servomandos
en máquinas herramienta
Uds. de alimentación HVE y HVR Proyecto - dimensionamiento 4-5
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
4.2 Potencia punta - circuito intermedio
La suma de las potencias punta de todos los accionamientos queaceleran simultáneamente no debe ser mayor que la potencia punta de launidad de alimentación.
La potencia punta–circuito intermedio se demanda a la unidad dealimentación cuando, por ejemplo, varios ejes de una máquinaherramienta aceleran simultáneamente a la marcha rápida después deun cambio de herramienta y se desplazan hacia la pieza a mecanizar..
955025,1n)MM(
P eilGNCZWS
⋅⋅±=
03ZWSZWS PP ≤Σ
1,25 = Constante para el rendimiento motor y reguladorMNC = Par de aceleración y funcionamiento NC en NmMG = Momento de peso para los ejes verticales en Nmneil = Velocidad con la marcha rápida en rpmPZWS = Potencia punta-circuito intermedio en kWPZWS03 =P punta-circuito intermedio módulo de alimentación
en kW
Fig. 4-12: Potencia punta circuito-intermedio
4.3 Energía de realimentación
El contenido de energía de todos los accionamientos principales yservomandos que frenan simultáneamente en un caso desfavorable, nodebe ser mayor que la energía de realimentación máx. de la unidad dealimentación según la hoja de datos. Si no se observa esto durante eldimensionamiento, puede producirse una destrucción térmica del resistordel Bleeder en la unidad de alimentación.
WJ
nrotg
eil= ⋅ ⋅
2
2
60
2π
ΣW Wrot ≤ max
Wrot = Energía rotatoria en WsWmax = Energía de realimentación permitida máx. de la
unidad de alimentación en kWsneil = Velocidad con la marcha rápida en rpmJg = Momento de inercia del motor y momento de
inercia de carga reducida sobre el eje motor en kgm2
Fig. 4-13: Energía de realimentación rotatoria
Potencia punta-circuitointermedio por accionamiento
Suma de las potencias punta-circuito intermedio
Energía de realimentación poraccionamiento
Suma de las energías derealimentación
4-6 Proyecto - dimensionamiento Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
En las aplicaciones de servomando con un número elevado deoperaciones de aceleración y de frenado, como por ejemplo en lasmáquinas de contornear y avances de rodillos pueden conectarsecondensadores adicionales en el circuito intermedio. De este modo seevita que al frenar se conecten los accionamientos del resistor delBleeder en la unidad de alimentación HVE. El calor disipado en el armarioeléctrico se reduce considerablemente. Al acelerar puede utilizarse laenergía acumulada. Se reduce el consumo de energía de la instalación.
)UU(2
CW 2
ZW2
BZW
ZW −⋅=
WZW = Energía acumulable en el circuito intermedio WsCZW = Condensador-circuito intermedio en FUB = Umbral de respuesta del Bleeder 820 V aprox.UZW = Tensión nominal-circuito intermedio
con HVR: UDC = 750V con HVE: UDC = 1,41• UN1 + 10% (sobretensión) UN1 = Tensión nominal de red (380 ... 480V)
Fig. 4-14: Energía acumulable en el circuito intermedio
Los condensadores suplementarios deben estar dimensionados de formaque puedan acumular la energía de accionamiento rotatoria.
mF11000)UU(
W2C
2ZW
2B
rotZu −⋅
−≥
CZu = Condensador suplementario en mFWrot = Energía rotatoria en Ws
Fig. 4-15: Condensador suplementario necesario
Nota: En las unidades de alimentación con tensión del busintermedio (HVR) regulada pueden acumularse 75 Ws aprox.por mF de condensador suplementario. En las unidades dealimentación con tensión del bus intermedio (HVE) sinregular, se recomienda dimensionar los condensadoressuplementarios para un 10% de sobretensión. La energíaacumulable por mF de condensador suplementario puedeconsultarse en la tabla siguiente.
Tensión de red 3x AC 380V 400V 440V 480V
Energía acumulable pormF de condensador
suplementario
163Ws 144Ws 103Ws 59Ws
Fig. 4-16: Energía acumulable con los condensadores suplementarios en HVE
Condensadores suplementarioscomo acumuladores de energía
en HVE
Uds. de alimentación HVE y HVR Proyecto - dimensionamiento 4-7
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
4.4 Potencia de realimentación continua
La suma de las potencias de realimentaciones continuas de todos losaccionamientos no debe superar en el centro temporal la potencia derealimentación continua en el HVR o la potencia constante Bleeder en elHVE.
En las aplicaciones de servomando en las máquinas herramienta NCtípicas, la duración de procesamiento respecto al tiempo de ciclo total esrelativamente grande. Solamente se obtienen potencias derealimentación continuas bajas. En general, no es necesario un cálculoexacto. Es suficiente, si la potencia de realimentación de pico (véase 4.5)no se supera.
En casos fundados es necesario un cálculo exacto. Estos podrían ser:
• Aplicaciones de servomando con un alto número de operaciones deaceleración y de frenado, como por ejemplo en máquinas derebordear y avances de rodillos
• Máquinas herramienta con accionamiento principal modular
• Aplicaciones en las que tienen que bajarse grandes masas, como porejemplo, en portales de carga y en la técnica de almacenamiento ytransporte
Para calcular la potencia de realimentación continua, debe conocerse laenergía rotatoria de los accionamientos y la energía potencial de lasmasas no compensadas.
z)602
n(2
JW 2
eilg
rot ⋅π⋅⋅=
Wrot = Energía rotatoria en Wsneil = Velocidad con la marcha rápida en rpmJg = Momento de inercia (motor + carga) en kgm2
z = Número de frenados por ciclo
Fig. 4-17: Energía rotatoria para el cálculo de la potencia de realimentacióncontinua
zhgmWpot ⋅⋅⋅=m = Masa de carga en kgg = Aceleración de la gravedad = 9,81m/s2
h = Altura de descenso en mWpot = Energía potencial en Wsz = Número de descenso por ciclos
Fig. 4-18: Energía potencial para el cálculo de la potencia de realimentacióncontinua
z
rotgpotgRD t
WWP
+= BDRD PP ≤
PBD = Potencia continua Bleeder en kW
PRD = Potencia de realimentación continua por kW
tz = Tiempo de ciclo en sWpotg = Suma de las energías potenciales en kWsWrotg = Suma de las energías rotatorias en kWs
Fig. 4-19: Potencia de realimentación continua
Energía rotatoria
Energía potencial
Potencia de realimentacióncontinua
4-8 Proyecto - dimensionamiento Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
4.5 Potencia de realimentación de punta
La potencia de realimentación de punta se genera habitualmente cuandose dispara un PARO DE EMERGENCIA y frenan simultáneamente todoslos ejes.
PRECAU-CIÓN
Tiempos y recorridos de frenado prolongadosPueden producirse datos en la máquina⇒ La suma de las potencias de realimentación de punta
de todos los accionamientos que en un caso extremofrenan simultáneamente no debe superar la potenciapunta Bleeder de la unidad de alimentación.
La potencia de realimentación de punta de los servomandos puedeconsultarse en la documentación de selección del motor.
Aproximadamente, la potencia de realimentación de punta puedecalcularse del modo siguiente:
∑ ≤
⋅⋅=
BSRS
maxmaxRS
PP
25,19550nM
P
1,25 = Constante para el rendimiento motor y reguladorMmax = Par de accionamiento máx. en Nmnmax = Velocidad nominal NC máx. en rpmPRS = Potencia de realimentación de punta en kWPBS = Potencia punta Bleeder en kW
Fig. 4-20: Potencia de realimentación de punta
Uds. de alimentación HVE y HVR Proyecto - dimensionamiento 4-9
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
4.6 Potencia de conexión de la alimentación de potencia
Para que puedan determinarse los cortacircuitos de la red; las seccionesde las líneas y si es necesario los inductores de conmutación ytransformadores, se calcula la potencia de conexión.
La potencia de conexión depende de la potencia continua de losaccionamientos y del principio funcional de la unidad de alimentación.
sin Inductancia circuito intermedio GLD6,1PS ZW1N ⋅=
con Inductancia circuito intermedio GLD07,1PS ZW1N ⋅=
PZW = Potencia constante-circuito intermedio en kWSN1 = Potencia de conexión en kVA
Fig. 4-21: Potencia de conexión para HVE
05,1PS ZW1N ⋅=PZW = Potencia constante-circuito intermedio en kWSN1 = Potencia de conexión en kVA
Fig. 4-22: Potencia de conexión para HVR
1N
1N1N
U3
1000SI
⋅⋅
=
SN1 = Potencia de conexión en kVAIN1 = Corriente de redUN1 = Tensión de red
Fig. 4-23: Corriente de red
4.7 Comprobación de la alimentación de la tensión de mando
La salida de tensión de mando de la unidad de alimentación no debesobrecargarse con la elaboración de la señal de los controladores deaccionamiento. Si las tensiones de mando se utilizan fuera del sistema deaccionamiento, por ejemplo, para la alimentación del relé auxiliar, estodebe tenerse en cuenta.
Unidad de alimentación Cargabilidad de latensión de mando
HVE02.2-W018N 300W
HVE03.2-W030N 500W
HVE04.2-W075N 500W
HVR02.2-W010N 500W
HVR02.2-W025N 500W
HVR03.2-W045N 500W
Fig. 4-24: Cargabilidad de las tensiones de mando
Potencia de conexión HVE
Potencia de conexión HVR
Corriente de red
4-10 Proyecto - dimensionamiento Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Notas
Uds. de alimentación HVE y HVR Montaje 5-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5 Montaje
5.1 Planificación de la construcción del armario eléctrico
Condiciones de utilización y altura deemplazamiento
Los datos nominales indicados de las unidades de alimentación sirvenpara
• Temperatura ambienten desde +5º hasta +45º C
• Alturas de montaje desde 0 hasta 1000 m sobre elnivel del mar.
Si desea emplear las unidades de alimentación por encima de estasáreas, deben tenerse en cuenta los “factores de utilización“. De estemodo se reducen los datos de potencia.
⇒ En estos casos, compruebe si los datos de potencia son suficientespara su aplicación. Para la determinación de los factores deutilización, utilice la Fig. 5-1. No se permiten valores superiores a losrepresentados en la figura para la temperatura o altura de montaje!
ATENCIÓN
¡Daños en las unidades y pérdida de la garantía!Si las unidades de alimentación, que se utilizan fuerade las condiciones de empleo especificadas puedendañarse. Además se pierden todos los derechos degarantía.¡Por lo tanto, tenga en cuenta las instruccionessiguientes!
DG0005F1.FH7
Grado de utilización depen-diente de la tempetura ambiente
Grado de utilizaciónsegún la altura de
emplazamiento
Fact
or u
tiliz
ació
n f T
Fact
or u
tiliz
ació
n f H
Temperatura ambiente en °C Altura emplazamiento sobre n.m.en m1000 2000 3000 4000 5000
0,6
0,8
1
0,6
0,8
1
40 45 50 55 0
Fig. 5-1: Factor de utilización en función de la temperatura ambiente y de laaltura de montaje
Datos nominales
Superación de los datosnominales
5-2 Montaje Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
En el caso de que la temperatura ambiente o la altura de montajesuperen los datos nominales:
⇒ Multiplique los datos nominales indicados en los datos técnicos por elfactor de utilización determinado.
⇒ Asegúrese de que con su aplicación no se superan los datosnominales reducidos.
En el caso de que tanto la temperatura ambiente como también laaltura de montaje se encuentra por encima de los datos nominales:
⇒ Multiplique los factores de utilización determinados fT y fH .⇒ Multiplique el valor obtenido por los datos nominales de los
reguladores indicados en los datos técnicos.⇒ Asegúrese de que los datos nominales reducidos no se superen con
su aplicación.La unidad de alimentación cumple con el tipo de protección IP10 segúnEN 60 529, edición 10.91 (DIN VDE 0470-1).
Está concebida para el montaje en un armario eléctrico o en una cajacerrada (de acuerdo con DIN VDE 0160, edición 05.88, secciones 5.5.1.3y 6.5.1.3).
Nota: Para la construcción del armario eléctrico, tenga también encuenta las prescripciones de seguridad válidas respecto a laprotección contra contacto (para equipos industriales, véasepor ejemplo EN 60204 / DIN VDE 0113, parte 1)
Utilización grupos de frío en el armario eléctricoLa unidad de alimentación solamente debe utilizarse sin reducción de losdatos nominales hasta una temperatura ambiente de 45° C. Por lo tanto,eventualmente es necesario el uso de un grupo de frío.
PRECAU-CIÓN
Puede dañarse la unidad de alimentaciónLa seguridad de funcionamiento de la máquina está
amenazada⇒ Observar los datos siguientes
Debido al principio, al utilizar grupos de frío se produce aguacondensada. Por lo tanto, deben observarse las indicaciones siguientes:
• Disponer siempre los grupos de frío de forma que el aguacondensada no pueda gotear sobre los aparatos electrónicos en elarmario eléctrico.
• Colocar el grupo de frío de forma que el ventilador del grupo de frío nopulverice el agua condensada acumulada sobre los aparatoselectrónicos.
Tipo de protección
Prevención del goteo de agua ydel agua pulverizada
Uds. de alimentación HVE y HVR Montaje 5-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
incorrectocorrecto
frío
Grupo de fríoGrupo de frío
Armario eléctrico
Caliente frío
Canal aire
Aparatos
electrónicos
Eb0001f1.fh7
Aparatoselectrónicos
Caliente
Armario eléctrico
Fig. 5-2: Disposición del grupo de frío sobre el armario eléctrico
Eb0002f1.fh7
Entrada de aire
Canalde aire
Grupo
de frío
correcto incorrecto
Salida de aire
Armario eléctrico
Aparatos
electrónicos
Entrada de aire
Grupo
de frío
Aparatos
electrónicos
Armario eléctrico
Fig. 5-3: Disposición del grupo de frío en el frontal del armario eléctrico
5-4 Montaje Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
• Ajustar los grupos de frío a una temperatura de 40° C, ¡no más bajo!
• Ajustar los grupos de frío con temperatura de seguimiento, de formaque la temperatura interior del armario eléctrico no se encuentre pordebajo de la temperatura exterior. Ajustar el límite de temperatura a40° C.
• Utilizar exclusivamente armarios eléctricos bien estanqueizados paraque no pueda producirse condensación debido a la entrada de aireexterior cálido y húmedo.
• En el caso de que los armarios eléctricos se utilicen con las puertasabiertas (puesta en marcha, caso de servicio, etc.), debe garantizarseque después de cerrar las puertas, los reguladores no puedan enningún momento tener una temperatura inferior a la del aire en elarmario eléctrico, ya que puede producirse condensación. Por ello, elgrupo de frío debe seguirse utilizando también con la instalacióndesconectada hasta que la temperatura del aire en el armario eléctricoy los aparatos instalados estén al mismo nivel.
Medidas para el armario eléctrico sin refrigerarSi tiene que utilizarse una unidad de alimentación en un armario sinrefrigerar y sin ventilar, es necesario que exista entorno a la unidad o alconjunto de accionamientos suficiente espacio libre para poder crear unacirculación de aire en el armario eléctrico.
Eb0004f1.fh7
HDS HDS HDS HDSHVR/HVE
100
300
100
Fig. 5-4: Armario eléctrico (sin refrigerar, sin ventilar) con conjunto deaccionamientos
Evitar la condensación
Uds. de alimentación HVE y HVR Montaje 5-5
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Los ventiladores internos de la unidad sirven sólo para la ventilación delos perfiles de refrigeración internos, por su capacidad de potencia noestán dimensionados para crear una circulación de aire en el armarioeléctrico.
Durante el funcionamiento de los aparatos se genera potencia de pérdidaque calienta el aire ambiente del armario eléctrico. Si no se fuerzacirculación en el armario eléctrico se producen en él capas de aire cuyatemperatura aumenta hacia el techo del armario eléctrico. Dado que nose produce ningún movimiento de aire, el aire está especialmentecaliente en el entorno directo del aparato, de forma que en esta área segeneran zonas de calor, en parte, con temperaturas extremas. Debido aestas temperaturas los aparatos pueden sufrir daños permanentemente.
Para evitar esto, Indramat recomienda el montaje de un sistema decirculación de aire en el armario eléctrico.
Corriente de aire
Ventilador
Puerta delarmario eléctrico
HVE/HVR/HDS/HDD
Eb0003f1.fh7
Canal de aire
Fig. 5-5: Armario eléctrico con sistema de circulación de aire
El máximo rendimiento posible se consigue cuando se conduce el canalde circulación de aire a una pared exterior del armario eléctrico, de formaque esta superficie exterior se utiliza como superficie de refrigeración.Los ventiladores deben soplar de abajo a arriba. Esto actúa realmente encontra de la convección natural y de los ventiladores internos de losaparatos, pero mediante el transporte rápido del aire frío fuera de la parteinferior del armario eléctrico a la capa superior del armario eléctricoamenazada de estancamiento de calor, se contrarresta eficazmente laformación de zonas de calor.
5-6 Montaje Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.2 Montaje de HVE y HVR en el armario eléctrico
Las unidades de alimentación HVE y HVR y los reguladorescorrespondientes están diseñados para el montaje en un armarioeléctrico o en una caja cerrada. Cumplen con el tipo de protección IP 10,según DIN 40050.
El aparato está protegido contra la entrada de partículas sólidas con másde 50 mm de diámetro.
El aparato no está protegido contra
• la entrada de agua
• el acceso intencionado, por ejemplo, con la mano, aunque mantienealejadas las superficies corporales grandes.
PRECAU-CIÓN
SobrecalentamientoPueden producirse daños en los aparatos por una
posición de montaje incorrecta⇒ Montar los aparatos sólo en la posición indicada en el
dibujo
Disponga los accionamientos con mayor potencia y con gran corriente deaparatos lo más cerca posible de la unidad de alimentación. De modoideal, los ejes deben distribuirse uniformemente a izquierda y derecha.
Con una potencia total Pmges > 36 kW, los ejes deben distribuirse aizquierda y derecha a partes iguales de acuerdo con su potencia(excepción: ejes individuales con Pm > 36 kW).
El número máx. de ejes está limitado por la potencia del amplificador delas señales de mando en X1 y / o mediante la potencia máx. de la salidade tensión de mando de los aparatos.
• Potencia del amplificador de las señales de mando máx. 12 ejes
• Potencia de la salida de la tensión de mando300W con HVE02.x 500W con los demás.
Condiciones de montaje
Disposición de los reguladores
Número máx. de ejes
Uds. de alimentación HVE y HVR Montaje 5-7
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
8
X1L+L-
A1 A2 A3
8
X1L+L-
A1 A2 A3
Potencia altaPotencia baja
8
X1L+L-
A1 A2 A3
8
X1L+L-
A1 A2 A3
Módulo dealimentación
Potencia alta Potencia baja
Anordnu.fh7
Aparatos reguladores Aparatos reguladores
Fig. 5-6: Disposición preferente de los aparatos en el armario eléctrico
5.3 Distancia de seguridad del resistor del Bleeder
El resistor del Bleeder en el HVE se calienta durante el funcionamiento.El que hay en el HVR después de las desconexiones de potencia. Losmateriales que pueden dañarse por el efecto del calor, como losconductores y canales para cables deben mantener una distancia mínimade 300 mm hacia arriba y de 40 mm lateralmente.
P01hva1B.fh7
40 300
Fig. 5-7: Distancia de seguridad respecto al resistor del Bleeder
5-8 Montaje Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.4 Indicaciones de medida HVE02.2 y HVE03.2
MBHVE.fh7
X12
X11
262
X5
A
308
X8
X12
X7
X6
X0
X3
X4
498
X13
Fig. 5-8: Hoja de medidas HVE02.2 y HVE03.2
Sección de conexión máx en mm²
Aparato A X3 X4 X5 X6 X7 X8 X11 X12 X13
HVE02.2 100 1,5 1,5 16 2,5 2,5 4
HVE03.2 150 1,5 1,5 35 2,5 2,5 4
Fig. 5-9: Anchura y sección de conexión
Uds. de alimentación HVE y HVR Montaje 5-9
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.5 Indicaciones de medida HVE04.2
MBHVE04.fh7
262
308
498
X12
X11
X5
X12
X13
X8
X7
X6
X0
X3
X4
A
Fig. 5-10: Hoja de medidas HVE04.2
Sección de conexión máx en mm²
Aparato A X3 X4 X5 X6 X7 X8 X11 X12 X13
HVE04.2 250 1,5 1,5 50 2,5 2,5 4 35 50
Fig. 5-11: Anchura y sección de conexión
5-10 Montaje Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.6 Indicaciones de medida HVR
MBHVR.fh7
A262
498
308
X11
X12X12
U1
X7
X6
X0
X3
X2
X4
V1W1
no ocupado
VU W
L+L-
Fig. 5-12: Hoja de medidas HVR
Sección de conexión máx en mm²
Aparato A X3 X4 X5 X6 X7 X8 X11 X12
HVR02.2 175 1,5 1,5 2,5 2,5 4
HVR03.2 250 1,5 1,5 35 2,5 2,5 4
Fig. 5-13: Anchura y sección de conexión
Uds. de alimentación HVE y HVR Montaje 5-11
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.7 Indicaciones de medida HZN
MB_HZN.fh7
200262
498
308
X0
X7
X8a
X8
X5
Fig. 5-14: Hoja de medidas HZN
5-12 Montaje Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.8 Indicaciones de medida SUP - E01 - HVR
+
0,5
50 - 0
,2
24
M12 +
112
1,5max
+
186
- 2
17,5
max
.MBSUPE01.fh7
0,16,3+-
0,5 8+-
+
0,2
6,8
0,
04
0,8
+ -
SUP-E01-HVR contiene:3 Condensadores de 10 µF cada uno
Fig. 5-15: Hoja de medidas Condensador 10 µF
Condensadores (10µF) min. 2,5mm²Sección de conexión:
Uds. de alimentación HVE y HVR Montaje 5-13
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.9 Indicaciones de medida SUP - E02 - HVR
+0
,525
- 0,2
1,2
1,5
M8 +1 8 1max
+
157
-2
Conector plano A6,3-0,8 DIN 46244
15m
ax.
MBSUPE02.fh7
Medidas en mmTolerancias medida libreDIN ISD 2768-c
BETAtherm 4mm2
Punto de unión enel tubo rectractil.
+12,5 0,3-
2625 22212423
15
5+ -
+105 2-
500
20+ -
+12
0 1 -
SUP-E02-HVR engloba:1 Inductancia decompensación de corriente y2 Condensadores de 470 nFcada uno
Fig. 5-16: Hoja de medida inductancia de compensacion de corriente ycondensador 470 nF
Condensadores (470nF) min. 2,5 mm²
Inductancia min. 4,0 mm²
Sección de conexión:
5-14 Montaje Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.10 Indicaciones de medida SUP - E03 - HVR
+
0,5
25 - 0
,2
1,2
1,5
M8 +1
8
1max
Conector planoA6,3-0,8 DIN 46244
15m
ax.
MBSUPE03.fh7
BETAtherm 10mm2
+12,5 0,3-
2122 25262324
15
5+ -
+140 2-
500
20
+ -+
150
1 -
20
3
+
157
-2
Medidas en mmTolerancias medida libreDIN ISD 2768-c
Punto de union enel tubo rectractil.
SUP-E03-HVR engloba:1 Inductancia decompensación de corriente y2 Condensadores de 470 nFcada uno
Fig. 5-17: Hoja de medida inductancia de compensación de corriente ycondensador 470 nF
Condensadores (470nF) min. 2,5mm²
Inductancia min. 10,0mm²
Sección de conexión:
Uds. de alimentación HVE y HVR Montaje 5-15
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.11 Indicaciones de medida SUP - E04 - HVR
+0
,525
- 0,2
1,2
1,5
M8 +1 8
1max
15m
ax.
MBSUPE04.fh7
Medidas en mmTolerancias medida libreDIN ISD 2768-c
BETAtherm 16mm2
+12,5 0,3-
2625 22212423
15
5+ -
+180 2-
500
20
+ -+
175
1 -
30
5
+
157
-2
Punto de union enel tubo rectractil.
Conector planoA6,3-0,8 DIN 46244
SUP-E04-HVR engloba:1 Inductancia de compensaciónde corriente y2 Condensadores de 470 nF cada uno
Fig. 5-18: Hojas de medidas de inductancia de compensación de corriente ycondensador 470 nF
Condensadores (470nF) min. 2,5mm²
Inductancia min. 25,0mm²
Sección de conexión:
5-16 Montaje Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
5.12 Montaje del aparato
Aparato
HVE02.2HVE03.2HVE04.2HVR02.2HVR03.2
A
100150250175250
3
8
12
11
26
12
50 ±0,225 ±0,2
5,5
5,5
±0,1
Riel de montaje: suministrable en largos de 0,75m(forma parte del accesorio de montaje SUP-M01-HD)
A 150 50100
50
Fijar comomínimo cada100 mm con
tornillo M5 x 16con arandela ydisco elástico
468,
5 +
1
Con
trol
ador
de
acci
ona-
mie
nto
con
anch
o de
mód
ulo
de15
0
Salida aire de refrigeración
min
ímo
100
mm
libr
e
Entrada de aire de refrigeración
min
ímo
80 m
m li
bre
MZHVE.fh7
Temperatura aire de refrigeración max. 45 °C
Con
trol
ador
de
acci
ona-
mie
nto
con
anch
o de
mód
ulo
de 5
0
Con
trol
ador
de
acci
ona-
mie
nto
con
anch
o de
mód
ulo
de 5
0
Fig. 5-19: Montaje del aparato
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación
Nota: Los esquemas de conexionado de esta documentación sonrecomendaciones del fabricante del aparato. Lo determinantepara la instalación del aparato son los esquemas eléctricosdel fabricante de la instalación.
6-2 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.1 Esquema de conexionado HVE02.2, HVE03.2 y HVE04.2
L1L2L3PE
U V W
X5X8
2U1
2V1
2W1
2U2
2V2
2W2
K1
=~ Alimentación de
potencia
=~Alimentación
de la tensiónde mando
Cable de cinta30 pol.
Unidades de alimentación para laconexión directa a la red
con contactor de red integrado
X13
1L+
2L+
L1
1
2
4
(Opción)
Puenteado enel suministro
Inductanciacircuito
intermedio
Alimentación tensión de man-do y comunicacióncon los reguladores de accionamiento
1) Los hilos Cu y puentes PE forman parte del suministro del aparato
X11
L+
L-
Hilo Cu1)
X12
Libre 3
2
1
Ünicamente conexión para puente PE –Puente PE1)
Q1
3 x AC 380 - 480 V50 - 60 Hz
ConfirmaciónPotencia
ON
1
2
3
4
5
6
K1
K1
K1
X6
1
2
3
4
5
6
Bb1
UD
TVW
X7
7
8 BVW
Alimentaciónde potencia y
conexión a tierra de los regulado- res de acciona-
miento
X1
Estado alsuministropuenteado
1 2 34 5 6
Listo parafuncionar
Preaviso detemperatura
PreavisoBleeder
Tensión depotenciacorrecta
AP_HVE.fh7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Alimentación ycomunicación
con modulos adi-cionales (HZN,Bleeder etc.)
ZKS
DESCZKS
DESC.
X31
2
3
4
5
6
ZKS
ON
OFF
CON.
CON.
1
2
3
4
5
6
max.100mA
max.2A
+15VM
-15VM0VM
+24VL
0VL7
X4
libre
libre
X0 Puenteado enel suministro
ConfirmaciónPotencia
OFF
Fig. 6-1: Esquema de conexionado HVE02.2, HVE03.2 y HVE04.2
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.2 Esquema de conexionado HVR02.2 y HVR03.2
U V W
X5 X8
K1 =~Alimentación
de la tensiónde mando
Cable de cinta30 pol.
HVR 02.2 y HVR 03.2Unidadesde alimentación paraconexión directa a la red con
realimentación de red
4
Alimentación tensión de man-do y comunicacióncon los reguladores de accionamiento
1) Los hilos Cu y puentes PE forman parte del suministro del aparato
X11
L+
L-
Hilo Cu1)
X12
Libre3
2
1
Ünicamente conexión para puente PE –Puente PE1)
Q1
3x AC380 - 480 V50 - 60 Hz
1
2
3
4
5
6
max.100mA
max.2A
+15VM
-15VM0VM
+24VL
0VL7
X4
ZKS
AUSZKS
AUS
X31
2
3
4
5
6
ZKS
ON
OFF
EIN
EIN
ConfirmaciónPotencia
ON
ConfirmaciónPotencia
OFF
1
2
3
4
K1
K1
X6
1
2
3
4
5
6
Bb1
UD
TVW
X7
Alimentaciónde potencia y
conexión a tierra de los regulado- res de acciona-
miento
X1
1 2 3 4
Listo para funcionar
Preaviso detemperatura
Tensión depotenciacorrecta
frei
=~ Alimentación de
potencia
F2U1 V1 W1
U2 V2 W2
X12/4
1
2
3
4
5
7
RS232 TxD
RS485 ARS232 RxD
RS485 B0VM
10
15
X215 pol.
MINI D-SUB
0VM
0VM
L2
Pantalla
Interfaceserie en
preparación
L2'
L1'
L3'
L2
L1
L3
NFD02.x
L2
PE
L1
L3
KDxx-D
AP_HVR
libre
libre
X0
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Alimentación ycomunicación
con modulos adi-cionales (HZN,Bleeder etc.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Puenteado enel suministro
Fig. 6-2: Esquema de conexionado HVR02.2 y HVR03.2
6-4 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.3 Conexión a la red de la etapa de potencia
En las redes de corriente trifásica conectadas a tierra con 3 x AC380...480V,50...60Hz pueden conectarse unidades de alimentación de laserie HVE y HVR sin transformador.
Tensión de red : 3x AC 380 ... 480 V; ± 10 %
Frecuencia de red : 50 ... 60 Hz; ± 2 Hz
máx. 3 ms con carga nominal y 380 V tensión de red; sin condensadorsuplementario. Entre interrupciones consecutivas debe transcurrir untiempo > 1s.
20 % de la tensión de cresta para un período máx. (con 3 x 380V; conuna tensión de alimentación superior, más porcentualmente). Entre fallosconsecutivos debe transcurrir un tiempo de > 1 s.
L1L2L3
PE
Protecciónde red
CNC
Control CNC
U V W
Barra PE en elarmario eléctrico
10 mm2
2)
1) Como el conductor principal, sin embargo no debe ser inferior a 10 mm2
2) Trenzar conductores principales - Secciones de línea según EN 60 204
V03hva1B.fh7
1)
NFD02.x
Fig. 6-3 Conexión de potencia de las unidades de alimentación HVE y HVR
Conexión directa a la red
Requisitos para la red dealimentación
Interrupción de la tensión
Caídas de tensión
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-5
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Nota: Para el funcionamiento de los accionamientos modulares enlas áreas residenciales e industriales pequeñas es necesarioel cumplimiento de los valores límite para la emisión deinterferencias (supresión de interferencias) y si procede elmontaje de un filtro supresor de interferencias en la línea dered.
ATENCIÓN
Corriente de derivación a través del conductor detierra > 3, 5 mA
Descarga eléctrica por contacto⇒ Utilizar el aparato sólo con una conexión de red fija y
nunca sin conductor de tierra
Es necesario un transformador cuando la tensión de red es inferior a380V o mayor de 480V.
La inductancia de red (inductancia de dispersión) de los transformadoresvaría según la potencia y el tipo constructivo intensamente. En lasunidades de alimentación de la serie HVR es necesario también uninductor de conmutación cuando se utiliza un transformador.
Potencia necesaria del transformador: La potencia del transformadordebe ser igual o mayor a la potencia de conexión (véase 4.6)
Conexión de red a través detransformador
6-6 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Conexión de red HVE
Conexión de red directa con 3 x 380...480 V ± 10 %Para la conexión de red directa no son necesarios otros componentes.Básicamente, se recomienda un filtro de red para la supresión deinterferencias.
1) Como el conductor principal pero en ningún caso menor a 10 mm2
2) Trenzar el conductor principal - sección de línea según EN 60 204
Filtro de redNFD02.X
Unidad de alimentaciónHVE
Ap5191f1.fh7
L1L2L3
PE1)
UVW
2)
Fig. 6-4: Conexión de red directa mediante filtro de red NFD02.x
Conexión de red a través de transformador (con tensiones dered < 3 x AC 380 V o >3 x AC 480 V)Para evitar las retroacciones hacia la red causadas por las corrientes deconexión a tierra, el elevado calor disipado y sobretensiones en elautotransformador, entre el transformador y la unidad de alimentaciónHVE deben preverse tres condensadores (que pueden obtenerse comojuego de accesorios SUP-E01-HVR) en conmutación en estrella.
1) Como el conductor principal pero en ningún caso menor a 10 mm2
2) Trenzar conductor principal - secciones de línea según EN 60 204
Filtro de redNFD02.X
Unidad de alimentaciónHVE
Ap5192f1.fh7
L1L2L3
PE1)
UVW
2)
Auto-transformador
SUP-E01-HVR (3*10 F)µ
Fig. 6-5: Conexión de red directa a través de autotransformador
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-7
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Conexión de HVR
Conexión de red directa con 3 x 380...480 V ± 10 %
Debido a las conexiones técnicas existentes, los inductores deconmutación (KD27-D, KD28-D y KD30-D) para evitar retroaccioneshacia la red y un alto calor disipado, están equipados con condensadoressuplementarios.
1) Como el conductor principal pero en ningún caso menor a 10 mm2
2) Trenzar conductor principal - secciones de línea según EN 60 204
Filtro de redNFD02.X
Unidad de alimentacionHVR
U
V
W
Ap5165f1.fh7
L1L2L3
PE1)
U1V1W1
2)
SUP-E01-HVR
(3*10 F)KDxx-C
m
Fig. 6-6: Conexión de red directa a través de filtro de red NFD02.x e inductorde conmutación KDxx-D
Conexión con filtro de redNFD02.x e inductor de
conmutación KDxx-D
6-8 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Al utilizar un módulo intercalado HZN puede prescindirse de conectar enserie el filtro NFD, ya que este filtro de red está integrado junto con elinductor de conmutación KD30-D en el HZN.
1) Como el conductor principal pero en ningún caso menor a 10 mm2
2) Trenzar conductor principal - secciones de línea según EN 60 204
Filtro de redNFD02.X
Unidad de alimentaciónHVR
U
V
W
Ap5168f1.fh7
L1L2L3
PE1)
2)
U1V1W1
HZN
Fig. 6-7: Conexión de red directa a través del módulo intercalado HZN
Conexión de red a través de transformador (con tensiones dered < 3 x AC 380 V o >3 x AC 480 V)Un inductor de conmutación o un dispositivo eléctrico intercalado sontambién siempre necesarios para la conexión de red a través detransformador.
Adicionalmente, entre el transformador y el filtro de red NFD debenpreverse tres condensadores en conmutación de estrella (que puedenobtenerse como juego de accesorios SUP-E01-HVR) para evitarretroacciones hacia la red. El punto neutro debe conectarse a tierra.
Para evitar un alto calor disipado y sobretensiones en el transformador,adicionalmente se postconecta una inductancia de corriente compensada(véase la Fig. 6-8 y Fig. 6-9) En el mismo juego de accesorios de lainductancia de corriente compensada se encuentran dos condensadoresMKV (470 nF/900 V) que deben conectarse en el circuito intermedio,respectivamente uno de L+ a tierra y uno de L- a tierra.
Tipo de unidad Juego de accesorios
HVR02.2-10 SUP-E02-HVR
HVR02.2-25 SUP-E03-HVR
HVR03.2-45 SUP-E04-HVR
Fig. 6-8: Selección del juego de accesorios con inductancia de corrientecompensada y condensadores suplementarios para el circuitointermedio
Conexión con módulointercalado HZN
Conexión con filtro de redNFD02.x e inductor deconmutación KDxx-D
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-9
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Unidad de alimentaciónHVR
U
V
W
Ap5170f1.fh7
L1L2L3
PE
U1V1W1
L+L-
Transformador
2*470nF(SUPE02/03/04)
Inductancia comp. de corriente(SUP-E02/03/04)
Filtro de redNFD02.X
KDxx-C
SUP-E01-HVR
(3*10 F)m
1) Como el conductor principal pero en ningún caso menor a 10 mm2
2) Trenzar conductor principal - secciones de línea según EN 60 204
1) 2)
Fig. 6-9: Conexión a través de transformador del filtro de red NFD02.x y elinductor de conmutación KDxx-D
Nota: Para el dimensionamiento del transformador debe tenerse encuenta que debido a la carga específica de HVR deltransformador con una fluctuación de corriente de 10 kHzaprox., debe concederse un valor especial al uso de un núcleode transformador bajo en pérdidas (indicado para frecuencias> 10 kHz), así como a la especial resistencia a la tensión delaislamiento. La resistencia del aislamiento del bobinadorespecto al potencial de tierra debe ser ≥ 3 kV. Indramatrecomienda transformadores de la serie "DIF" de la empresaKarl A. Gass GmbH 6 Co. KG (Hersfelder Straße 54, D-36304Alsfeld, Tel.: 06631-4071 / Fax: 06631-6544).
Para evitar un alto calor disipado y sobretensiones en el transformador,adicionalmente se postconecta una inductancia de corriente compensada(véase Fig. 6-8 y Fig. 6-9) al inductor de conmutación. En el mismo juegode accesorios que la inductancia de corriente compensada hay doscondensadores MKV (470 nF/900 V) que tienen que conectarse en elcircuito intermedio, respectivamente uno de L+ a tierra y uno de L- atierra.
Adicionalmente, entre el transformador y la red (L1, L2, L3) debenpreverse tres condensadores en conmutación en estrella (que puedenobtenerse como juego de accesorios SUP-E01-HVR) para evitarretroacciones hacia la red. El punto neutro debe conectarse a tierra.
Conexión con módulointercalado HZN
6-10 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Filtro de redNFD02.X
Unidad de alimentacionHVR
U
V
W
Ap5167f1.fh7
L1L2L3
PE
U1V1W1
L+L-
Transformador
2*470(SUP-E02)
HZN
Inductancia comp. de corrienteSUP-E02
1) Como el conductor principal pero en ningún caso menor a 10 mm2
2) Trenzar el conductor principal - sección de línea según EN 60 204
1)
2)
Fig. 6-10: Conexión a través de transformador y módulo intercalado HZN
Nota: Para el dimensionamiento del transformador debe tenerse encuenta que debido a la carga específica de HVR deltransformador con una fluctuación de corriente de 10 kHzaprox., debe concederse un valor especial al uso de un núcleode transformador bajo en pérdidas (indicado para frecuencias> 10 kHz), así como a la especial resistencia a la tensión delaislamiento. La resistencia del aislamiento del bobinadorespecto al potencial de tierra debe ser ≥ 3 kV. Indramatrecomienda transformadores de la serie "DIF" de la empresaKarl A. Gass GmbH 6 Co. KG (Hersfelder Straße 54, D-36304Alsfeld, Tel.: 06631-4071 / Fax: 06631-6544).
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-11
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.4 Cableado de disp. eléctricos al utilizar un aparato HZN
X8X8a
HZN
X0.1X0.2X0.3X0.4X0.5X0.6X0.7X0.8X0.9X0.10
X0
Q1
HVR HDS HZK o HZB
L1L2L3PE
X0.11X0.12X0.13X0.14X0.15X0.16X0.17X0.18X0.19X0.20
L1 L2 L3
X0.1X0.2X0.3X0.4X0.5X0.6X0.7X0.8X0.9X0.10
X0.11X0.12X0.13X0.14X0.15X0.16X0.17X0.18X0.19X0.20
X0.1X0.2X0.3X0.4X0.5X0.6X0.7X0.8X0.9X0.10
X0.11X0.12X0.13X0.14X0.15X0.16X0.17X0.18X0.19X0.20
X6
X7.1X7.2X7.3X7.4X7.5X7.6X7.7X7.8
U1V1W1
X1.1
X1.30
X1.1
X1.30
X1.1
X1.30
U3V3W3
U4V4W4
X1.1
X1.30
X1.1
X1.30
X1.1
X1.30
L+
L-
U V W U V W A1 A2 A3
L+
L-
L+
L-
X5 X5 X5
X5 X5X5
X4
X2
X3
X0 X0
X7
X8
X7.1X7.2X7.3X7.4
X7
X7.6X7.7X7.8
X7.5
Conmutador tempe-ratura de la induc-tancia interna
X1X1X1X1X1X1
Ver_HZN.fh7
La conexión de los carriles del circuito intermedio hacia el HZN sólo esnecesario, si van dispuestos a la izquierda de HZN otros aparatos deregulación de accionamiento.
Nota:Cuando se utiliza un módulo HZN se puede prescindier aplicar un filtrode red (NFD).
Alimentación dela tensión de
mando para mó-dulos adicionales
Fig. 6-11: Cableado de dispositivos eléctricos al utilizar un aparato HZN
Nota: Los componentes adicionales (por ejemplo, HZN) puedenmontarse en ambos lados de la unidad de alimentación. Paraello debe tenerse en cuenta que los contactos X0.1 - X0.10tienen que transconectarse paralelos desde el módulo dealimentacion hasta el módulo suplementario. Sobre elconector X0 del último módulo suplementario montado, encada lado deben colocarse los puentes X0.1 a X0.5 o X0.6 aX0.10. En el estado de suministro, estos puentes estánconectados sobre el conector X0 del módulo de alimentacion.
6-12 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.5 Esquema de conexión HZN
AP
_HZ
N.fh
7
Hacia el conectorX0 otros
accionamientos oaparatos
adicionales
X8
Entrada red
Preaviso de tem-peratura HZN
X7.8
X7.6
X7.7
X7.5
X7.4
X7.1
X7.2
X7.3
PE
L3
L2 Filtro dered
Tensión de mandoHVR
PEX8 W4V4U4 PE
Aparatosadicionales
U3 V3 W3
F2
KD30Puentes de hiloen el último
aparato
X0
X0.10
X0.9
L1
X0.6
X0.7
X0.8
X0.5
X0.4
X0.1
X0.2
X0.3
X1
X1.30
X5
PE
X1.1
W
V
U
Hacia elconectorX0en HVR
X0
X0.11
X0.12
X0.13
X0.14
X0.15
X0.16
X0.17
X0.18
X0.19
X0.20
1)
1) Carga de contacto máx. 24 V DC / 1 A El circuito de potencia entre HZN y HVR deberá realizarse con sección de conductor ≥ 2,5 mm2
3X10µF
3X10µF
Salida deredPotenciaHVR
X1-Bus, 30 Pol
nicación y mando tensión de comu-
Fig. 6-12: Esquema de conexión HZN
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-13
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.6 Protección de la conexión de red directa
La protección de la conexión de red para la etapa de potencia de lasunidades de alimentación HVE y HVR puede efectuarse en la conexiónde red directa con disyuntor de potencia o con cortacircuitos fusibles dela clase de servicio gL.
Unidad de alimentación Protección máx
HVE02.2-W018N 35 A
HVE03.2-W030N 63 A
HVE04.2-W075N 160 A
HVR02.2-W010N 25 A
HVR02.2-W025N 50 A
HVR03.2-W045N 80 A
Fig. 6-13: Protección máx.
Con la conexión de red directa, para la protección por fusible condisyuntor de potencia se aplican las recomendaciones siguientes.
Si se utilizan cortacircuitos fusibles, pueden utilizarse de la clase deservicio gL. No son necesarios fusibles de semiconductores. Seleccionarel fusible en función de la corriente de red (véase Fig. 4-23: Corriente dered ).
Unidad dealimentación
Corriente dered a
400V 480V
Disyuntor de potencia(Siemens)
Valor deajuste
Línea de conexión dered a 400V tensión de
conexión 1)
HVE02.2-W018N (sinGLD 13)
28A 23A 3VU1600-.MQ00 2) 28A 6mm2
HVE02.2-W018N(con GLD 13)
28A 23A 3VU1600-.MQ00 2) 28A 6mm2
HVE03.2-W030N (sinGLD 12)
46A 39A 3VU1600-0MR00 46A 16mm2
HVE03.2-W030N(con GLD 12)
46A 39A 3VU1600-0MR00 46A 16mm2
HVE04.2-W075N (sinGLD 20)
80A 80 3VF3111-5DN71 80A 25mm2
HVE04.2-W075N(con GLD 20)
120A 120 3VF3211-5DS71 120A 50mm2
HVR02.2-W010N 15A 13A 3VU1300-.MM00 3) 15A 2,5mm2
HVR02.2-W025N 38A 32A 3VU1600-.MQ00 2) 38A 10mm2
HVR03.2-W045N 68A 57A 3VF3111-5DN71 68A 25mm2
1) Sección de conductor según EN60204 – tipo de instalación B1 – sin tener en cuenta los factores de corrección
2) Protección antepuesta máx., según los datos del fabricante: 200 A (gL) con tensiones de conexión hasta 500 V3) Protección antepuesta máx., según los datos del fabricante: 80 A (gL) con tensiones de conexión hasta 500 V
Fig. 6-14: Protección recomendada de la línea de conexión a la red
Protección máx.
6-14 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.7 Condiciones de conexión a tierra de la red de alimentación
En las redes de corriente trifásica con punto neutro conectado a tierra oconductor externo, HVE y HVR pueden utilizarse sin separación depotencial.
En las redes sin conectar a tierra (redes ) existe un mayor peligro de queentre los conductores externos y la caja se produzcan sobretensiones nopermitidas. HVE y HVR pueden protegerse contra sobretensiones nopermitidas,
• si se conectan a través de un transformador de aislamiento (conectarel punto neutro del lado de salida y la conexión PE de la unidad dealimentación a un carril de conexión a tierra común)
- o bien -
• cuando la instalación está protegida por un descargador desobretensión
La conexión de HVE y HVR a través de un transformador de aislamientoofrece la mejor protección contra sobretensión y la mayor seguridad defuncionamiento.
La sobretensión periódica en HVE y HVR entre el conductor externo(1U1, 1V1, 1W1, 2U1, 2V1, 2W1) y la caja no debe superar 1000 V (valorde pico).
La sobretensión transitoria (< 50µs), según EN61800-3/1996, debe serentre los conductores exteriores máx. 1000V, entre el conductor exteriory la caja máx. 2000V.
Nota: Si aparecen sobretensiones superiores, deben limitarse con eldescargador de sobretensión correspondiente en el armarioeléctrico o el edificio.
Nota: En las tensiones de red fuera del área especificada, esnecesaria la conexión de un transformador de adaptaciónintercalado.Para el dimensionamiento de este transformador debetenerse en cuenta que debido a la carga específica de HVRdel transformador con una fluctuación de corriente de 10 kHzaprox. debe concederse un valor especial a la utilización deun núcleo de transformador bajo en pérdidas (apropiado parafrecuencias > 10 kHz), así como a la resistencia especial a latensión del aislamiento. La resistencia al aislamiento delbobinado respecto al potencial de tierra debe ser ≥ 3 kV.Indramat recomienda utilizar transformadores de la serie "DIF" de laempresa Karl A. Gass GmbH & Co. KG (Hersfelder Straße 54,36304 Alsfeld, Tel.: 06631 - 4071 / Fax: 06631 - 6544)..
Redes de corriente trifásicaconectadas a tierra
Redes de corriente trifásica sinconectar a tierra
Sobretensiones
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-15
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.8 Dispositivos eléctricos intercalados para el HVR
Las unidades de alimentación de la serie HVR deben utilizarse con uninductor de conmutación KD y un filtro supresor de interferenciasNFD.
HVR Dispositivo eléctrico intercaladoo inductancia
02.2-W010N HZN01.3-W10N o KD 30-D
02.2-W025N KD 27-D
03.2-W045N KD 28-D
Para las unidades de alimentación HVR02.2-W010N hay disponible unmódulo de conexión de red correspondiente HZN, que contiene elinductor de conmutación y el filtro de red.
Para la selección del filtro de supresión de interferencias véase"compatibilidad electromagnética en los accionamientos de AC"; tipodocumento DOK-GENERL-EMV********-PRJ_-DE-P.
C
A
EB
orificiorasgado en
dirección "B"
KD30-DKC27-DKD28-D
Medidas en mm
A B CTipoCo-
rriente/A
D D1 E F 2Regletas
/mm
D1D
F
H
Peso/kg
Tabla de medidas:
H
Induc-tividäd/ mH
Pérdidapotencia
/ W
MB_KD.fh7
U1 U2
V1 V2
W1 W2
PE
Esquema eléctrico:
1,00,70,5
184580
180285335
225138155
205280380
125170230
200108125
7 x 1511 x 1811 x 18
-100105
M5M6M8
101635
102444
400550750
-110160
Fig. 6-15: Inductor de conmutación KD ..
6-16 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.9 Inductancia – circuito intermedio GLD para el HVE
Para aumentar la potencia constante-circuito intermedio utilizable, en losmódulos de alimentación de la serie HVE pueden conectarse inductoresde circuito intermedio GLD .
Para la selección véase 3.2
M6x20 (GLD12, 13)M8x20 (GLD20)
C
EF
A
Conexióneléctrica
B
HÆI
J
Orificio rasgadoen dirección"J"-
HÆ
HÆ
1.1 2.1
1.2 2.2
1
2
MB_GLD.fh7
A
160
122
225
B
121
90
168
C
285
225
370
E
60
--
75
F
100
60
130
7x14
6x10
11
I
97
66
123
J
121
82
158
35mm
16mm
50mm
Peso
kg
GLD 12
GLD 13
GLD20
Medidas en mm
1,0/100
1,0/50
1,0/140
Tipo mH/A Sección deconexión
máx.
2
2
2
13,5
4,8
28,0
Potenciaperdida
W
100
50
200
HÆUnidad de
alimen-tación
HVE02.2
HVE03.2
HVE04.2
Fig. 6-16: Inductor de circuito intermedio GLD
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-17
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.10 Conexión de los controladores de accionamiento a launidad de alimentación
La conexión de potencia de los controladores de accionamiento al circuitointermedio de tensión continua se efectúa con los hilos múltiples de cobrey puentes PE incluidos en el volumen de suministro.
El cable plano para el bus de tensión de mando está conectado en unlado fijo con los aparatos. El extremo libre se enchufa en el aparatosiguiente.
- o bien -
para la conexión de la línea de los controladores de accionamiento utilizarhilos individuales trenzados (máx.1m de largo).
Conectar las conexiones a tierra de ambas series de aparatos medianteuna línea independiente (sección mínima 10 mm2).
Conectar el bus de tensión de mando con el cable INDRAMAT INB0647confeccionado (longitud: 800 mm, nº material: 282300), colocar lapantalla de este cable sobre el perno de conexión a tierra de los aparatosX12 en el módulo de alimentación.
Gewicht
12
Sección delínea
123
trenzadomax. 1m
1
trenzadomax.1m
GLD (sólo con HVE)
HVR02.2-W025N
---10 mm2
10 mm2
HVR03.2-W045N
---16 mm2
16 mm2
HVE02.2-W018N10 mm2
10 mm2
10 mm2
HVE03.2-W030N16 mm2
16 mm2
16 mm2
V04hva1b.fh7
2
4 Separación mín. 0,1m
4
2
HVR02.2-W010N
---10 mm2
10 mm2
3
200 mm £ x £ 300 mm
5 ¡En una disposición de aparatos colocados uno debajo del otro, es necesario obligatoriamente decolocar una chapa de mamparo entre ambas hileras de aparatos, con el fin de evitar de que losventiladores de aparatos de la hilera superior aspiren el aire caliente de la hilera inferior. Si no se montala chapa de mamparo, no podrán quedar garantizados los datos de potencia del aparato!
5
HVE04.2-W030N50 mm2
25 mm2
35 mm2
Fig. 6-17: Conexión de los controladores de accionamiento
Disposición de los aparatosadyacentes
Disposición de los aparatos unosobre otro
6-18 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.11 Condensadores suplementarios en el circuito intermedio
En las instalaciones cuyos ejes de avance deben acelerar y frenarsucesivamente con poca diferencia (por ejemplo, máquinasrebordeadoras, rectificadoras planas, avances de rodillos, etc.), a travésde condensadores suplementarios en el circuito intermedio puedereducirse la potencia constante Bleeder y con ello el calor disipado.
Para la aplicación puede ser conveniente que después de un fallo de redse recorra todavía una determinada distancia o bien se inicie unretroceso. Para ello, en el circuito intermedio puede utilizarse energíaacumulada. Mediante condensadores suplementarios se aumenta laenergía acumulada en el circuito intermedio.
Reducir el calor disipado en elarmario eléctrico
Distancia recorrida después deun fallo de red
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-19
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.12 Alimentación de tensión de mando
Tensión de conexión: 3x AC 380 ... 480 V ± 10%; 50 ... 60 Hz ± 2%
Potencia de conexión: HVE02.2-W018N 500 VAHVE03.2-W030N 850 VAHVE04.2-W075N 850 VAHVR02.2-W010N 850 VAHVR02.2-W025N 850 VAHVR03.2-W045N 850 VA
Las conexiones de red de alimentación de tensión de potencia y demando están puenteadas para el suministro de los aparatos. Por lo tanto,para la alimentación de tensión de mando no es necesaria ningunaconexión de red adicional.
Si en casos de empleo especiales es necesaria una alimentación detensión de mando independiente (por ejemplo, para guardar losdiagnósticos del HVE al desconectar la alimentación de potencia) debenretirarse los puentes entre la alimentación de tensión de potencia y demando. Para la línea de conexión de alimentación de tensión de mandoprever una protección contra cortocircuito (por ejemplo, conmutador depotencia 3 VU 1300 -.MJ00, 2,6 ... 4A, Siemens ).
L1L2L3
U V W
X5X8 4 5 6 1 2 3
K2
Retirar lospuentes
Q1
1 2 34 5 6
F2
Alimentación de latensión de mando
HVE
Peligro de daños
V02hva1B.fh7
Fig. 6-18: Alimentación de la tensión de mando independiente para el HVE
Para que el HVR pueda utilizarse sincronizado con la red es necesariauna conexión de tensión de mando independiente. La tensión de mandodebe tomarse antes del inductor de conmutación KDxx. La conexión detensión de potencia y de mando deben ser homólogas Para la línea deconexión de la alimentación de tensión de mando, prever una proteccióncontra cortocircuito (por ejemplo, disyuntor de línea 3 VU 1300 -.MJ00,2,6 ... 4A, Siemens)).
Alimentación de tensión demando HVE
Alimentación de la tensión demando HVR
6-20 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
L1L2L3
U V W
X5 X8
Q1
1 2 3 4fr
ei
F2
HVR
Necesaria la conexión defases homologas
Alimentación de latensión de mando
V01hva1B.fh7
Fig. 6-19: Alimentación de la ensión de mando HVR
6.13 Dispositivo de protección contra corriente de fuga
Preferentemente, la protección contra sobrecorriente (fusible, disyuntorde potencia) debería desconectar la instalación en un cortocircuito amasa. Si, por ejemplo, en las redes TT es imprescindible un interruptorautomático diferencial FI debido al nivel de la resistencia de puesta atierra, debe tenerse en cuenta lo siguiente.
En los controladores de accionamiento sincronizados circulanprincipalmente corrientes de derivación capacitivas respecto a tierra .
El nivel de la corriente de fuga depende, entre otras cosas
• del número de controladores de accionamiento utilizados
• de la longitud del cable de potencia del motor
• de las condiciones de conexión a tierra en el lugar de instalación
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-21
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Si se adoptan medidas para mejorar la compatibilidad electromagnéticade la instalación (filtro de red, líneas apantalladas) aumentaobligatoriamente la corriente de derivación. ¡Por lo tanto, no puedenutilizarse de forma general interruptores automáticos diferencial FI!
Nota: Al conectar inductividades y capacidades (filtro de supresiónde interferencias, transformadores, protecciones, válvulaselectromagnéticas) pueden producirse fallos.
Nota: Si tiene que utilizarse un interruptor automático FI, esnecesario conmutar un transformador separador en la líneade conexión a la red antes de la unidad de alimentación delsistema de accionamiento. Si se utiliza un transformador separador adaptar el dispositivoprotector contra sobrecorriente a la impedancia de loscircuitos defectuosos, de forma que en caso de producirse unfallo pueda tener lugar una desconexión. Conectar el punto dela estrella del bobinado secundario con el conductor de tierrade la instalación.
6.14 Controladores de aislamiento
Nota: Con frecuencia, en las redes IT se utilizan controladores deaislamiento. Con los dispositivos electrónicos enfuncionamiento, esto puede causar desenclavamientoserróneos. Según la experiencia, los controladores deaccionamiento electrónicos solamente pueden utilizarse en lasredes con controladores de aislamiento con un transformadorseparador conmutado delante de la unidad de alimentacióndel sistema de accionamiento. El punto neutro deltransformador separador y la conexión PE de la unidad dealimentación deben ajustarse con el mismo potencial..
6.15 Prueba del armario eléctrico
Antes de una prueba de alta tensión del armario eléctrico, desembornartodas las conexiones de la unidad de alimentación. Conectar sólotensiones que estén permitidas según los datos dimensionales o ladescripción del interface
6-22 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.16 Calor disipado en el armario eléctrico
En el HVE y HVR se producen pérdidas básicas debido a las tensionesde mando, pérdidas de potencia y, si procede, pérdidas del Bleeder.
Las pérdidas básicas son: 125 W en HVE02.2-W018N175 W en HVE03.2-W030N175 W en HVE04.2-W075N150 W en HVR
Por kW potencia constante circuito intermedio:
HVE02.2-W018N
HVE03.2-W030N
HVE04.2-W075N
HVR02.2-W010N
HVR02.2-W025N
HVR03.2-W045N
7W/kW 6W/kW 6W/kW 15W/kW 24W/kW 27W/kW
Las pérdidas de potencia en el Bleeder dependen de la energía deaccionamiento rotatoria, de la energía potencial de las masasdescompensadas y del ciclo programado de la máquina (véase 4.4).
Pérdidas básicas
Pérdidas de potencia
Pérdidas Bleeder en el HVE
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-23
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.17 Vista frontal HVE02.2 y HVE03.2
Vista sincapota
X3 Control contactor de red
X4 Salidas de la tensión de mando
X6 Contactos aux. del contactor de red
X7 Contactos de relés libres de potencial
S1 Tecla Reset
H1 Indicación de diagnóstico
X8 Conexión tensión de mando
X1 Conexión de Bus
X11 Conexión circuito intermedioX12 Puente PE
Nota:- todos Torx: T25
X1 Conexión de Bus
Placa decaracterísticas
X13 conexión para el in-ductor circuito intermedio
Conexión PEX5 Conexión de red
U V W
FA_HVE.fh7
X0 Conexión de Bus Componentes adicionales
Fig. 6-20: Vista frontal HVE02.2 y HVE03.2
6-24 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.18 Vista frontal HVE04.2
Vista sin capotaprotectora
X1 Conexión Bus
X13 Conexión parainductor circuito
intermedio
Conexión PEX5 Conexión red FA_HVE.fh7
X3 Mando contactor de red
X4 Salidas tensión de mando
X6 Contactoos auxiliares del contactor de red
X7 Contactos de relé libres de potencial
S1Tecla reset
H1 Display de diagnóstico
X8 Conexión tensión de mando
X1 Conexión de Bus
X11 Conexión circuito intermedio
X0 Conexión de Bus Componentes adicionales
X12 Puente PE
Nota:- todos Torx: T25
Placa de características
Fig. 6-21: Vista frontal HVE04.2
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-25
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.19 Vista frontal HVR
x6 Contactos auxiliares del contactor de red
X2 Interfaz serie
U V W
FA_HVR.fh7
X4 Salidas de la tensión de mando
X3 Control contactor de red
X0 Conexión de Bus Componentes adicionales
X7 Contactos de relés libres de potencial
S1 Tecla Reset
H1 Indicación de diagnóstico
X8 Conexión tensión de mando
X1 Conexión de Bus
X11 Conexióncircuitointermedio
X5 Conexión PEX5 Conexión de red
X12 Puente PE
X1 Conexión de Bus
Nota:- todos Torx: T25
Placa decaracterísticas
Fig. 6-22: Vista frontal HVR
6-26 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.20 Vista frontal HZN
FA_HZN.fh7
X8/X8a: Salidas para la alimen- tación de la tensión de mando
X11:Conexión circuito intermedio
X1: Conexión de BusX1: Conexión de Bus
X12:Puente PE
X5: Salida de redConexión PE
Entrada de red
Indicación de diagnóstico
X7: Contacto de relé libre de poten- cial. Abre con sobretemperatura la inductancia
Disyuntor para la alimentaciónde la tensión de mando
Descarga de tracción para cable
Placa decaracterísticas
X0 Conexión de Bus Componentes adicionales
Nota:- todos Torx: T25
Fig. 6-23: Vista frontal HZN
Uds. de alimentación HVE y HVR Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación 6-27
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
6.21 Medidas de supresión de interferencias
Para cumplir con los valores límite de la clase B (grado de supresión deinterferencias N) según EN 55011 / 3.91 y la tabla 1 según DIN EN55014, edición 1987 en la máquina (requerido para el funcionamiento enáreas residenciales e industriales pequeñas) en la línea de conexión a lared de la máquina deben instalarse filtros de supresión de interferenciasadecuados. Los cables de potencia del motor deben tenderseapantallados o utilizar unos que ya lo estén.
Se recomienda una separación espacial del área sin interferencias(conexión de red) y del área con interferencias (componentes deaccionamiento) según la figura siguiente.
Netz PE
Inductancia de red(no con HVE)
HVR / HVE HDS HDS
Red
FiltroNFD
Carga
Carril de puesta a tierra
Hacia los motores
Conexión de potencia
Compartimiento del armario eléctrico apantalladosin chapa intermedia
Conexión de la tensión de mando
Regletas deconexiónarmarioeléctrico
Interruptorprincipal
Regletas dedistribución
Fusible
B01EMV.fh7
Fig. 6-24: Separación de las áreas sin interferencias y con interferencias
Emisión de interferencias
Instalación óptima decompatibilidad electromagnética
6-28 Conexión eléctrica – Indicaciones de instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Los accionamientos INDRAMAT se caracterizan por la más ampliainsensibilidad frente a la red y las interferencias de conexión. Sinembargo, para la instalación deben observarse las reglas siguientes paraevitar en la mayor medida posible los efectos de las interferencias.
• Las líneas de señal deben tenderse apantalladas.
• En las señales analógicas, normalmente debe conectarse la pantallaen un lado, en una superficie amplia en el lado de los aparatos amasa o a la caja. En las señales digitales, la pantalla debe colocarsepreferentemente en ambos extremos del cable, sobre una superficieamplia en la masa o la caja.
• Las líneas de señal y de mando deben tenderse a una distanciamínima de 10 cm de los cables de potencia. Optimamente debentenderse en canales para cables separados.
• Las líneas de señal y de mando solamente deberían cruzar los cablesde potencia en un ángulo de 90o.
• Las cargas inductivas como protecciones, relés, válvulaselectromagnéticas solamente deben utilizarse con limitadores desobretensión apropiados.
• Conectar a tierra los controladores de accionamientos de acuerdo conlas directivas INDRAMAT.
Véase "Compatibilidad electromagnética en accionamientos de AC".
Tipo de documento: DOK-GENERL-EMV********-PRJ_-DE-P..
Resistencia a las interferencias
Documentación complementaria
Uds. de alimentación HVE y HVR Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación 7-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
7 Mando del contactor de red en la Ud. de alimentaciónLos dispositivos de mando del contactor de red y del cortocircuito a niveldel circuito intermedio en la unidad de alimentación propuestos porINDRAMAT representan el principio funcional. En este capítulo semuestran diferentes posibilidades de dispositivo de activación. Laselección del dispositivo de activación y su efecto depende del volumenfuncional y del desarrollo de rendimiento de toda la instalación y esresponsabilidad del fabricante de la instalación.
7.1 Posibilidades de mando
Como seguridad adicional para la parada frenada de los accionamientosen caso de anomalía en la electrónica de accionamiento, se cortocircuitala tensión del bus intermedio.
Con el cortocircuito a nivel del circuito intermedio se paran siemprefrenados los motores con excitación de imán permanente,independientemente de si la electrónica de accionamiento es todavíafuncional o no.
Sin cortocircuito a nivel del circuito intermedio los motores siguenfuncionando por inercia con excitación del imanes permanentes de formadescontrolada en caso de anomalía en la electrónica de accionamiento.
¡Los accionamientos asíncronos no frenan con la tensión del busintermedio cortocircuitada!
Normalmente, los accionamientos se paran en caso de paro deemergencia o de fallo de red mediante la regulación del accionamiento.
En caso de paro de emergencia o al responder los controles internos delaccionamiento, la regulación del accionamiento predetermina el valornominal cero y los accionamientos frenan de forma regulada con el parmáximo.
En algunos casos de aplicación (por ejemplo, talladoras acopladaselectrónicamente) es necesario que los accionamientos se paren guiadospor el CNC en caso de paro de emergencia o fallo de red.
En caso de paro de emergencia o al responder los controles internos delaccionamiento, los accionamientos se frenan con la posición reguladapor medio del mando NC.
Parada en caso de perturbaciónde la electrónica de
accionamiento con o sincortocircuito a nivel del circuito
intermedio
Frenado con paro deemergencia o fallo de red con
para máx. o con posiciónregulada mediante el mando NC
7-2 Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
7.2 Mando de la Ud. de alimentación por medio de relé dePARO DE EMERGENCIA con cortocircuito a nivel delcircuito intermedio
Con esta variante de mando se obtiene con mínimo esfuerzo una altaseguridad. Los controles del sistema de accionamiento se utilizan de laforma más efectiva.
• si el pulsador de PARO DE EMERGENCIA tiene que multiplicarse ocuando es necesario un control de puerta protectora
• si sólo hay conectados motores con excitación de imanespermanentes
• si hay conectados motores con excitación de imanes permanentes ymotores asíncronos (máquinas de inducción)
A través del cortocircuito a nivel del circuito intermedio pueden pararsemotores con excitación de imanes permanentes o si la electrónica deaccionamiento está averiada, de forma frenada. Para ello es necesaria laprogramación correspondiente del controlador de accionamiento(parámetro “Desconexión de potencia en caso de fallo“). El cortocircuito anivel del circuito intermedio solamente se produce en las anomalías deaccionamiento. Si se desconecta el relé de PARO DE EMERGENCIA,consecuentemente frenan también los accionamientos asíncronos.
En caso de PARO DE EMERGENCIA o al responder los controles de launidad de alimentación (por ejemplo, fallo de red), los accionamientos separan por medio de la electrónica de accionamiento según la reacción deerror ajustada.
ADVER-TENCIA
¡Peligro de movimientos incontrolados delaccionamiento!
La conmutación de cortocircuito a nivel de circuitointermedio protege las máquinas en caso deanomalías en los accionamientos. Por sí solo nopuede realizar ninguna función de protecciónpersonal. En caso de anomalías en el accionamientoy en la unidad de alimentación, pueden producirsetambién movimientos incontrolados delaccionamiento al activar el cortocircuito a nivel decircuito intermedio (X3/2 = 0).
Las máquinas asíncronas no frenan con el circuitointermedio cortocircuitado
Según la ejecución de la máquina pueden producirsedaños personales.
⇒ En el lado de la instalación prever controles ydispositivos de protección adicionales.
Al accionar el pulsador de PARO DE EMERGENCIA cae inmediatamenteel contactor de red en la unidad de alimentación. Las habilitaciones deaccionamiento se desconectan con el relé de PARO DE EMERGENCIA opor medio de un contacto auxiliar de la protección de red. Losaccionamientos se paran según la reacción de error ajustada en elcontrolador de accionamiento.
Una indicación de anomalía de accionamiento a través del módulo dealimentación (contacto Bb1), una indicación de anomalía a través delmando NC (anomalía servo) o la superación de los interruptores de fin decarrera hace que se desconecte el contactor de red y que se produzca elcortocircuito a nivel del circuito intermedio.
Aplicación
Características
Modo de actuación
Uds. de alimentación HVE y HVR Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación 7-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
1 2+24V+/- 10%
K4
K4
X11/L+
X11/L-
Reguladores deaccionamiento
0V
• con cortocircuito del circuito intermedio con electrónica de accionamiento perturbada
U
U V W
X3/1
Bb1
X3/2
X3/3
X3/4
X3/5
K1X3/6
&
Convertidorde liberación
K1
Cortocircuitocircuito
intermedio
X7/1
X7/2
>1
A10
S1
S4
Tensión de mando
S11
S12
K1
Relés de PARADA DE EMERGENCIAA10
Puertas pro-tectorascerradas
Ejemplo:¡Según requisitos de seguridad a la máquinapuede ser necesario utilizar controles yenclavamientos adicionales!
Listopara
funcionar
K1
RF
Bb
HVR/HVE
X6/1
X6/2
X7/3
UDX7/4
A10 = Reles de PARADADA de EMERGENCIAAF = Liberacion accionamiento de los servomandosBb1 = Disp. de servicio módulo alimentación (Sist. accionamiento)Bb = Disp. de servicio reguladores de accionamientoCNC = Mensaje de error de arrastre del control (usar contacto que no abre con pulsador de paro de emergencia abierto)K1 = Contactor de red dentro del modulo de alimentaciónK4 = Mando liberación de accionamientoRF = Señal de liberación de regulador del controlS1 = Parada de EmergenciaS2 = Pos. final de ejesS4 = Potencia desconectadaS5 = Potencia conectadaS11/S12 = Supervisión puertas protectoras
AFAF AF
ϑ
S2
CNC
S5
X6/3
X6/4
K1
1)
1)
24VL
max. 2A
X5
SS2HVR.fh7
2)
1) Mando de K1 si no se utiliza ningún relé de PARADA de EMERGENCIA2) Rectificador no regulado en HVE; rectificador regulado en HVR
A10
Procesa-miento señal
Control deBleeder
Unidad dealimentación
Retardo a la co-nexión aprox.1s
Fig. 7-1: Control de las uds. de alimentación con cortocircuito-circuito intermedio
7-4 Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
7.3 Mando de la unidad de alimentación sin cortocircuito anivel del circuito intermedio
Cuando la marcha por inercia sin frenar de los accionamientos noperjudica la instalación.
Uso típico:
• cuando los accionamientos asíncronos están conectados en la unidadde alimentación
• cuando las posiciones finales de los ejes de avance estánsuficientemente amortiguadas
La tensión del bus intermedio no se cortocircuita. El cortocircuito a niveldel circuito intermedio no tiene ningún efecto de frenado adicional en losaccionamientos asíncronos con la electrónica de accionamiento averiada.Si se cortocircuita la tensión del bus intermedio, los accionamientosasíncronos ya no pueden frenarse de forma regulada.
En caso de PARO DE EMERGENCIA o al reaccionar los controles de launidad de alimentación (por ejemplo, en caso de fallo de red) losaccionamientos se paran por medio de la electrónica de accionamiento,según la reacción de error ajustada.
Al abrir la cadena de paro de emergencia cae inmediatamente elcontactor de red en la unidad de alimentación. Las habilitaciones deaccionamiento se desconectan con el relé de PARO DE EMERGENCIA opor medio de un contacto auxiliar del contactor de red. Losaccionamientos se paran según la reacción de error ajustada en elcontrolador de accionamiento.
PRECAU-CIÓN
Marcha por inercia sin frenar de los accionamientoscon la electrónica de accionamiento averiada
Pueden producirse daños en la máquina⇒ Utilizar motores con freno mecánico⇒ Amortiguar suficientemente las posiciones finales de
los ejes de avance
Aplicación
Características
Modo de actuación
Uds. de alimentación HVE y HVR Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación 7-5
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
1 2+24V+/- 10%
K4
K4
X11/L+
X11/L-
0V
• sin cortocircuito del circuito intermedio
U
U V W
X3/1
X3/2
X3/3
X3/4
X3/5
K1X3/6
Retardo a la co-nexión aprox.1s
&
Convertidor deliberación
K1
Cortocircuitocircuito
intemedio
Unidad dealimentación
>1
A10
S1
S4
Tensión de mando
S11
S12
K1
Relés de PARADA de EMERGENCIAA10
Puertas deproteccióncerradas
K1
RF
Bb
HVR/HVE
X6/1
X6/2
X7/3
UDX7/4
A10 = Reles de PARADADA de EMERGENCIAAF = Liberacion accionamiento de los servomandosBb1 = Disp. de servicio módulo alimentación (Sist. accionamiento)Bb = Disp. de servicio reguladores de accionamientoK1 = Contactor de red en el módulo de alimentaciónK4 = Mando liberación de accionamientoRF = Señal de liberación de regulador del controlS1 = Parada de EmergenciaS4 = Potencia desconectadaS5 = Potencia conectadaS11/S12 = Supervisión puertas protectoras
AFAF AF
ϑ
S5
X6/3
X6/4
K1
1)
1)
24VL
max. 2A
Control deBleeder
X5
2)
SS3HVR.fh7
Bb1 Para fines dediagnóstico
X7/1
X7/2
A10
Procesamientode señal
Ejemplo:¡Según requisitos de seguridad a la máquinapuede ser necesario utilizar controles yenclavamientos adicionales!
1) Mando de K1 si no se utiliza ningún relé de PARADA de EMERGENCIA2) Rectificador no regulado en HVE; rectificador regulado en HVR
Reguladores deaccionamiento
Listopara
funcionar
Fig. 7-2: Mando de ud.de alimentación sin cortocircuito del circuito intermedio
7-6 Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
7.4 Mando de la unidad de alimentación para la parada de losaccionamientos con posición regulada
Principalmente en accionamientos que están acoplados electrónicamentey también que deben pararse sincrónicamente en caso de fallo de red.
La tensión del bus intermedio no se cortocircuita para que hayadisponible energía para la parada de los accionamientos con la posiciónregulada.
El parámetro "Activación de reacción NC en caso de anomalía" en elcontrolador de accionamiento debe estar consecuentementeprogramado. (P-0-0117, Bit 0 = 1) En caso de PARO DE EMERGENCIAo al reaccionar los controles de la unidad de alimentación (por ejemplo,fallo de red) los accionamientos se paran con la posición regulada pormedio del mando de posición.
La energía acumulada en el circuito intermedio o de realimentación debeser mayor que la energía necesaria para la excitación de las máquinasasíncronas o para movimientos de retroceso.
Al abrir la cadena de PARO DE EMERGENCIA o al responder loscontroles en la unidad de alimentación (por ejemplo, en caso de fallo dered) cae el contactor de red en la unidad de alimentación. En losaccionamientos con interface SERCOS se indica la anomalía en elmando y los accionamientos pueden pararse con la posición regulada. Enlos accionamientos sin interfaces SERCOS el mando debe evaluar elcontacto UD. Cuando el contacto UD responde, el mando debe parar losaccionamientos.
PRECAU-CIÓN
Cuando la tensión del bus intermedio es demasiadobaja, los accionamientos ya no pueden pararse deforma regulada.
Pueden producirse daños en la máquina al parar losaccionamientos descontroladamente.
⇒ Si responde el contacto UD, el mando de posicióndebe parar los accionamientos con la posiciónregulada.
Aplicación
Características
Modo de actuación
Uds. de alimentación HVE y HVR Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación 7-7
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
1 2+24V+/- 10%
X11/L+
X11/L-
0V
• Sin cortocircuito circuito intermedio - para un frenado controlado por la posición
U V W
X3/1
X3/2
X3/3
X3/4
X3/5
K1X3/6
&
K1
Unidad dealimentación
>1
A10
S1
S4S11
S12
K1
A10
RF
AFAF AF
ϑ
S5
X6/3
X6/4
K1
1)
1)
24VL
max. 2A
X5
2)
SS4HVR.fh7
Bb1 Para diagnóstico
X7/1
X7/2
X7/3
UDX7/4
3
Mando deequipos
Bb
Reguladores deaccionamiento
A10 = Reles de PARADADA de EMERGENCIAAF = Liberacion accionamiento de los servomandosBb1 = Disp. de servicio módulo alimentación (Sist. accionamiento)Bb = Disp. de servicio reguladores de accionamientoK1 = Contactor de red dentro del modulo de alimentaciónK4 = Mando liberación de accionamientoRF = Señal de liberación de regulador del controlS1 = Parada de EmergenciaS4 = Potencia desconectadaS5 = Potencia conectadaS11/S12 = Supervisión puertas protectoras
Ejemplo:¡Según requisitos de seguridad a la máquinapuede ser necesario utilizar controles yenclavamientos adicionales!
Relés de PARADA DE EMERGENCIA
Puertas pro-tectorascerradas
Retardo a la co-nexión aprox.1s
Listopara
funcionar
Cortocircuitocircuito
intermedio
Procesa-miento señal
Control deBleeder
Convertidorde liberación
Tensión de mando
1) Mando de K1 si no se utiliza ningún relé de PARADA de EMERGENCIA2) Rectificador no regulado en HVE; rectificador regulado en HVR
Fig. 7-3: Mando para la parada con la posición regulada de los accionamientos
7-8 Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Notas
Uds. de alimentación HVE y HVR Interfaces para el mando de la instalación 8-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
8 Interfaces para el mando de la instalación
8.1 Cortocircuito a nivel del circuito intermedio
A través del borne de acoplamiento X3 se activa la conmutación decortocircuito – circuito intermedio y se conmuta la protección de red en launidad de alimentación.
X2
X3
X4
X7
no con HVE
ZKS
AUSZKS
AUS
X31
2
3
4
5
6
ZKS
ON
OFF
EIN
EIN
R01hva1B.fh7
X0
no con HVE
Fig. 8-1:Asignación de regletas X3
DC 24V
Corriente de atracción 8A; (HVE) 8 A; (HVR) corriente de retención: 450mA; (HVE) 1 A; (HVR)
Como protección de la instalación adicional en caso de anomalía de laelectrónica de accionamiento, con la entrada ZKS abierta se cortocircuitael circuito intermedio. Los motores con excitación de imanespermanentes pueden pararse entonces frenados.
Solamente con la entrada ZKS cerrada puede conectarse el contactor depotencia en la unidad de alimentación.
ATENCIÓN
Cuando se producen anomalías en el accionamientoy en la unidad de alimentación pueden producirsemovimientos incontrolados del accionamientotambién con la conmutación de cortocircuito-circuito intermedio activada.
Según la ejecución de la máquina existe peligro para laspersonas
⇒ Prever en el lado de la instalación controlesadicionales y dispositivos de protección.
NOTA: La longitud máxima del hilo de la cadena de paro deemergencia (ACTIVADO, DESACTIVADO, señal ZKS) nodebe superar los 30 m. Para ello debe mantenerse unasección mínima de 1,5mm²..
Tensión
Consumo de corriente
8-2 Interfaces para el mando de la instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
max.: 16 actuaciones por minuto (sin capacidada adicional yaccionamiento parado)
60JUC2
P2z
2g
2BZu
ZKS ⋅ω⋅+⋅
⋅=
UB = Umbral de respuesta Bleeder = 820VCzu = Condensador circuito intermedio en FJg = Momento de inercia total en kgm2
PZKS = Potencia de la resistencia al cortocircuito – circuito intermedio: 1000 W en HVE02 y HVE03
2500 W en HVE04 400 W en HVR02 und HVR03
ω = Velocidad angular en radi/sz = Régimen de carga por minuto, pero máx. 16/min
Fig. 8-2: Frecuencia de conmutación con capacidad adicional y motor enrotación
8.2 Potencia OFF
Solamente puede conectarse el contactor de potencia en la unidad dealimentación con la entrada Power OFFcerrada. Si se abre la entradaPower OFF, el contactor de potencia en la unidad de alimentación sedesconecta inmediatamente.
Véase la asignación de bornes, tensión y consumo de corriente véaseFehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.
max: 16 conmutaciones por minuto
8.3 Potencia ON
Con las entradas ZKS y Power OFF cerradas y el aparato preparado parafuncionar internamente, se conecta el contactor de potencia en la unidadde alimentación, al cerrar la entrada Power ONEl impulso de conexióndebe durar un mínimo de 200 ms.
Véase asignación de bornes, tensión y consumo de corriente Fehler!Verweisquelle konnte nicht gefunden werden.
max.: 16 conmutaciones por minuto
aprox. 1 Millón conmutaciones en el HVE
aprox. 1 Millón conmutaciones en el HVR
8.4 Tensiones de mando
En la regleta de bornes X4/1 ... X4/6 pueden tomarse las tensiones demando de 24VL y ± 15 VM. Estos bornes están destinados a fines demedición y pruebas. Si se utilizan estas tensiones fuera del sistema deaccionamiento, debe observarse que no se acoplen tensionesparasitarias (conductores cortos, apantallado). La cargabilidad de lastensiones de mando a través de los controladores de accionamiento sereduce consecuentemente.
Las salidas de tensión de mando son resistentes al cortocircuito. Para noamenazar el funcionamiento de los accionamientos, no debe superarse lacarga máxima permitida.
Frecuencia deconmutación Fehler! Textmarke
nicht definiert.
Frecuencia de conmutación
Frecuencia de conmutación
Vida útil
Uds. de alimentación HVE y HVR Interfaces para el mando de la instalación 8-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
1
2
3
4
5
6
max. 100mA
max. 2A
+15VM
-15VM
frei
0VM
+24VL
0VL
frei7
X4
X2
X3
X4
X6
X7
no con HVE
R02hva1B.fh7
X0
no con HVE
Fig. 8-3: Ocupación de regletas X4
8.5 Mando componentes adicionales
Los componentes adicionales (por ejemplo, HZN) pueden montarse enambos lados de la unidad de alimentación. Para ello, debe tenerse encuenta que los contactos X0.1... X0.10 se conecten de forma pasanteparalelos desde el módulo de alimentación hasta el módulo adicional.Dado que los módulos de accionamiento no presentan estas conexiones,según el orden de los aparatos montados, las conexiones paralelas enlos amplificadores de accionamiento deben conducirse más allá, hastalos componentes adicionales. En el conector X0 del último móduloadicional montado en cada lado de la unidad de alimentación, debenestar dispuestos los puentes X0.1 hacia X0.5 o X0.6 hacia X0.10. En elestado de suministro, estos puentes están enchufados sobre el conectordel módulo de alimentación.
8-4 Interfaces para el mando de la instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
8.6 Confirmación potencia ON
En la salida confirmación de potencia ON puede interrogarse si laprotección de red en la unidad de alimentación está conectada. Con laprotección de red conectada, el contacto está cerrado. Puede utilizarsecomo condición para la habilitación del accionamiento.
X2
X3
X4
X6
X7
no con HVE
ConfirmaciónPotencia ON
1
2
3
4
5
6
K1
K1
K1
X6
ConfirmaciónPotencia OFF
Confirmación 1)
Potencia Off
1) sólo con HVE, se prescinde con HVR R03hva1B.fh7
X0
no con HVE
Fig. 8-4: Ocupación de regletas X6
Corriente permanente: DC 24V/1A AC 220V/1A
Corriente de conexión: DC 24V/1A AC 220V/1A
PELIGRO
Peligro de transmisión de potencia entre diferentespotenciales
Descarga eléctrica por contacto⇒ No colocar los contactos de los bornes X6 y/o X7 en
potenciales de tensión diferentes. Aplicar en estosbornes sólo tensiones iguales..
8.7 Confirmación potencia OFF
En la salida confirmación potencia OFF desactivación de potencia puedeinterrogarse si la protección de red ha caído en la unidad dealimentación. Si la protección de red ha caído, el contacto está cerrado.Puede utilizarse, por ejemplo, como condición para la habilitación delbloqueo de puerta protectora.
Entre el contacto confirmación desactivación de potencia y los contactosprincipales de la protección de red en la unidad de alimentación existeconducción forzada.
En la unidad de alimentación HVE se conducen hacia fuera doscontactos NC como confirmación desactivación de potencia.
Para la asignación de bornes y carga de contactos véase 8.6.
Carga de contacto
Uds. de alimentación HVE y HVR Interfaces para el mando de la instalación 8-5
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
8.8 Disponibilidad de servicio
El contacto Bb1 de la unidad de alimentación es de extraordinariaimportancia. El contacto Bb1 señaliza la preparación del sistema deaccionamiento para suministrar potencia. Cuando está cerrado, lasvinculaciones de bloqueos internos del aparato permiten la conexión de laprotección de red en la unidad de alimentación.
Cuando se produce una anomalía, se desconecta el contactor de red yse abre el contacto Bb1. Cuando se abre el contacto Bb1, ya no puedeproducirse un frenado controlado de los accionamientos. Por lo tanto,puede utilizarse para activar el cortocircuito a nivel del circuito intermedio.
Cuando se le aplica tensión de mando al borne X8, el contacto Bb1cierra si no existe anomalía.
El contacto Bb1 se abre con las anomalías siguientes:
• Anomalías en la unidad de alimentación
• Anomalías en el controlador de accionamiento (la desconexión depotencia debe estar parametrizada)
X2
X3
X4
X6
X7
no con HVE
Listo parafuncionar
1
2
3
4
5
6
Bb1
UD
TVW
X7
Tensión de-Potenciacorrecta
Prealertatemperatura
1) sólo con HVE, se prescinde con HVR
7
81)Plealerta
Bleeder BVW
R04hva1b.fh7
X0
no con HVE
Fig. 8-5: Ocupación de regletas X7
HVE HVR
Corrientepermanente:
DC 24V/1A AC 250V/1A DC 24V/1A
Corriente deconexión:
DC 24V/1A AC 250V/1A DC 24V/1A
Salida Bb1
Carga de contacto
8-6 Interfaces para el mando de la instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
8.9 Alimentación de potencia correcta
El contacto UD confirma la alimentación de potencia correcta.
Se abre con las anomalías siguientes:
• Fallo de red
• Tensión del bus intermedio inferior al valor mínimo permitido
• Con desconexión de K1
Si la instalación requiere que los accionamientos se paren con la posiciónregulada en caso de fallo de red, el mando de la instalación debe evaluarel contacto UD y parar de forma guiada los accionamientos en caso defallo.
Para la asignación de bornes y carga de contactos véase 8.8
8.10 Preaviso de temperatura
El contacto de preaviso de temperatura se abre cuando la temperatura derefrigeración es excesiva. Después de 30 segundos, la protección de reden la unidad de alimentación interrumpe la alimentación de potencia y seabre el contacto Bb1.
Si la instalación requiere que los accionamientos se paren con la posiciónregulada en caso de anomalía en un aparato, los accionamientos debenpararse en un plazo de 30 segundos.
Para la asignación de bornes y carga de contactos véase 8.8
8.11 Potencia de realimentación demasiado alta
El contacto de preaviso de Bleeder se abre cuando la potencia derealimentación constante es mayor al 80% de la potencia constanteBleeder. Si la carga de Bleeder sigue aumentando, la protección de reden HVE interrumpe la alimentación de potencia y se abre el contacto Bb1.
Para la asignación de bornes y carga de contactos véase 8.8
8.12 Interface serie en HVR
Actualmente no puede accederse al interface serie en HVR.
Salida UD
Salida TVW
Salida BVW
Uds. de alimentación HVE y HVR Interfaces para el mando de la instalación 8-7
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
8.13 Diagrama de tiempo al conectar
tSV5102f1.fh7
t1
t2
t3
t4
Presencia alimentaciónde red para la alimen-tación de la tensiónde mando
Bb1 contactocerrado
Activación de laalimentación depotencia
Confirmaciónpotencia ON
Contacto UD cerrado
Fig. 8-6: Diagrama de tiempo al conectar
t1 : Depende de la funcionalidad parametrizada de los accionamientos
t2 : Depende del tiempo de reacción del PLC
t3max=100ms : Retardo de atracción del contactor interno de red K1 del aparato
t4max=2s : Tiempo de establecimiento de tensión bus intermedio
8.14 Diagrama de tiempo al desconectar
t
SV5103f1.fh7
t1
t2
t3
Off
Desconexión potencia
ConfirmaciónPotencia
Contacto UD abierto
Contacto Bb1 abierto,sólo con desconexiónen caso de error
Fig. 8-7: Diagrama de tiempo al desconectar
t1max=100ms : Retardo de desconexión del contactor de red Interno K1 del aparato K1
t2max=500ms : Depende de la supresión de la tensión Bus intermedio
t3max=25ms : Solamente se abre en caso de desconexión de potencia debido a una anomalía (anomalía en la unidad de alimentación, en el controlador de accionamiento o fallo
de red).
8-8 Interfaces para el mando de la instalación Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Notas
Uds. de alimentación HVE y HVR Solución de anomalías 9-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
9 Solución de anomalíasLa tediosa búsqueda de anomalías y la reparación de los componentesde los accionamientos en la máquina no puede aceptarse debido a losproblemas que representa para la producción.
Gracias a su modularidad, los accionamientos de AC INDRAMAT permiten elcambio completo de cambios de accionamiento individuales. El serviciopuede limitarse a la localización de anomalías en el motor, en el controladorde accionamiento on en la unidad de alimentación y al cambio de loscomponentes correspondientes. No son necesarios nuevos ajustes.
La unidad de alimentación indica estados de funcionamiento, avisos oanomalías a través de un visualizador de siete segmentos, para 2 caracteres.
El requisito para la diagnosis de anomalías es que las tensiones demando +24V, ± 15V y +5V y los procesadores en las unidades dealimentación y controladores de accionamiento funcionen correctamente.
Las indicaciones de anomalías guardadas deben ponerse a cero antesde que el aparato esté preparado para funcionar de nuevo. Una anomalíapuede ponerse a cero
• pulsando la tecla del RESET en el aparato
• desconectando la alimentación de tensión de mando
• con el comando PUESTA A CERO del mando a través del bus detensión de mando
Cuando son necesarias verificaciones o reparaciones, se aplica lo siguiente:
• Las pruebas y reparaciones debe realizarlas exclusivamente elservicio clientes de INDRAMAT o personal adecuadamente formado.
• Para las pruebas en la instalación debe atenerse a las disposicionesde seguridad correspondientes.
• La reparación de componentes de accionamiento en la máquina esmuy laboriosa. Por lo tanto, es mejor que cambie los componentes deaccionamiento defectuosos completos.
ATENCIÓN
Potencial de peligro superior en caso de anomalíasPueden producirse daños personales y en la máquina⇒ La solución de anomalías debe realizarla sólo
personal adecuadamente formado⇒ Los dispositivos de protección no deben desactivarse⇒ Observar las indicaciones de advertencia en el Capítulo 2
Para conseguir un procesamiento rápido y selectivo, le rogamos quetenga preparadas las informaciones siguientes:
• Datos del tipo y números de serie de los aparatos y motores
• Estado de anomalía
• Ocasionales indicaciones de diagnosis
• Situaciones de software
Puede ponerse en contacto con el servicio clientes INDRAMAT de lunesa viernes en: 09352/40 -4894, -4922, -4592 o 4808
La línea de asistencia de servicio le atenderá en el número 0172/ 66 00406 o 0171/ 33 38 826 en los horarios siguientes.
Lunes a viernes: 17.00 - 23.00 horas
Sábado 8.00 - 20.00 horas
Domingos y festivos 9.00 - 19.00 horas
Diagnosis de anomalías
Reposicionar una anomalía
Verificación y reparación
Contacto con el servicio clientesde INDRAMAT
Teléfono
Línea de asistencia servicio
9-2 Solución de anomalías Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
9.1 Visión general de indicaciones de diagnosis
VisorDISPLAY
SignificadoACCEPTATION
Explicación
%E - Preparado para potencia de entrada -- READY FOR POWER ON -
La alimentación y los accionamientos soncorrectos. Puede conectarse la potencia.
/E - Potencia preparada -- POWER OK -
La protección de red está conectada. La tensióndel bus intermedio está en el área permitida.
�� - Preaviso componentes adicionales -- EXTERNAL COMPONENT WARNING -
Hay un aviso de un aparato adicional. Ladesconexión de potencia se efectúa en 30 s.
�� - Preaviso temp. tensión mando - 1)
- CONTROL VOLTAGE TEMP. WARNING -La alimentación de tensión de mando estásobrecargada. El contacto de preaviso de
temperatura se ha abierto.
�� - Error arranque de software -- SOFTSTART-FAULT -
El circuito intermedio no puede cargarse.
�� - Potencia des. / cortocir. a nivel circuito intermedio -- POWER OFF WITH BUS SHORTING -
La potencia está desconectada y el cortocircuitoa nivel del circuito intermedio está activado.
�� - Temperatura elemento refrig. excesiva -- HEATSINK OVERTEMP. FAULT -
Desconexión de potencia debido a una temperaturaexcesiva del elemento de refrigeración.
�� - Sobrecarga Bleeder - -BLEEDER OVERLOAD -
Energía de accionamiento rotatoria (HVR/HVE)o potencia de realimentación (HVE) excesiva.
�� - Anomalía accionamiento -- DRIVE FAULT -
Desconexión de potencia debido a unaanomalía en el accionamiento
�� - Anomalía componentes adicionales -EXTERNAL COMPONENT ERROR -
Desconexión de potencia debido a una anomalíaen un aparato adicional (Bleeder, cargador)
�� - Sobrecarga de realimentación -- REGEN. POWER OVERLOAD -
La potencia de realimentación constante de losaccionamientos es excesiva
�� - Sobrecarga alimentación -- BUS POWER OVERLOAD -
La potencia de alimentación constante de losaccionamientos es excesiva
�� - Aviso sobretemp. elemento refrigeración -- HEATSINK TEMP. WARNING -
El contacto de preaviso de temperatura se ha abierto. Ladesconexión de potencia se produce después de 30s
�� Aviso sobretemp. Bleeder- BLEEDER OVERLOAD WARNING -
75% de la duración de conexión del Bleeder permitidaalcanzada debido a la alta potencia de realimentación
�� - Sobrecorriente - 1)- OVERCURRENT -
Cortocircuito en la unidad de alimentación o aparatode accionamiento en el motor o en un cable
�� - +24V / ±15V / +5V error -- +24V / ±15V / +5V FAULT-
Las tensiones de mando son anómalas.
�� - Contacto a tierra -- SHORT TO GROUND -
Contacto a tierra en la unidad de alimentación oaparato de accionamiento en el motor o en un cable
�� - Fallo de red - 1)- POWER FAILURE -
Una o varias fases de red son anómalas.
�� - Error fases -2) -PHASELOSS FAULT -
Una o varias fases de red son anómalas o latensión de red es demasiado baja.
�� - Fallo tensión de red -- LINE VOLTAGE FAULT -
La tensión de red está fuera de la toleranciapermitida.
�� - Anomalía conexión - 1)- MISWIRING -
La conexión de tensión de potencia y demando no son equifásicas
�� - Fallo frecuencia de red - 1)- LINE FREQUENCY FAULT -
La frecuencia de red está fuera de la toleranciapermitida.
�� - Fallo alimentación tensión de mando - 2)- CONTROL VOLTAGE SUPPLY FAILURE -
La alimentación de tensión de mando HVEestá fuera de la tolerancia permitida
�� - Error EPROM - 1)- CHECKSUM ERROR -
Error de hardware o de software en el aparato
���� - Anomalía aparato -- DEVICE FAILURE -
Error de hardware o de software en el aparato
B�B - +5V error 2)- +5V FAILURE -
La tensión de mando +5V es anómala.
1) Sólo en HVR 2) Sólo en HVE
Fig. 9-1: Visión general indicaciones de diagnosis
Uds. de alimentación HVE y HVR Solución de anomalías 9-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
9.2 Posición de indicación de diagnosis y tecla Reset
posdiag.fh7
8 8Indicación dediagnóstico
Tecla Reset
Fig. 9-2: Posición de indicación de diagnosis y tecla Reset
9.3 Diagnosis – significado y causas
Preparado para proporcionar la potencia
La unidad de alimentación y controladores de accionamiento estánpreparados para funcionar. El contactor de potencia ha caído.
Causa posible: Botón del PARO o del paro de emergencia. accionado
Conectar Contactor de potencia
Causa posible: El mando es defectuoso (cuando la potenciageneralmente no pueda conectarse).
Verificar el mando - en X3/6 debe haber como mínimo 200ms +24V.
Potencia preparada
La tensión del bus intermedio está en el rango permitido. La unidad dealimentación está preparada para ceder de potencia.
Anomalías de aparatos
Error de hardware o software en el aparato
Causa posible: Error en el procesador en HVR; anomalía en el circuito deconmutación en HVE
Desconectar la tensión de mando y conectarla de nuevo, si la anomalíapersiste, cambiar el aparato.
+5V anomalía ¡sólo en HVE !
La tensión de mando +5V es anómala
Causa posible: anomalía en el aparato
Cambiar el aparato
EE
Solución
Solución
/E
�����
Solución
B��B
Solución
9-4 Solución de anomalías Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Componentes adicionales – preaviso
Existe una señal de aviso de un aparato adicional (por ejemplo, Bleeder,módulo de carga o módulo intercalado HZN). Después de 30 s. seproduce una desconexión de potencia.
Comprobar los aparatos adicionales, eventualmente la temperatura esexcesiva.
Alimentación de tensión de mando – temperatura – preaviso
El suministro de tensión de mando está sobrecargado. Es inminente unadesconexión de potencia.
Verificar el proyecto, puede que el número de accionamientosconectados sea excesivo.
Error de inicio de software
El circuito intermedio no puede cargarse.
Causa posible: Cortocircuito en la unidad de alimentación o en uncontrolador de accionamiento.
Soltar la conexión a los controladores de accionamiento y conectar denuevo la potencia. Cambiar si procede el aparato defectuoso.
Causa posible: Conectados demasiados condensadores suplementarios
Reducir el número de condensadores suplementarios o utilizar uncargador independiente.
Causa posible: Inductancia circuito intermedio interrumpida (sólo en HVE)
Verificar la inductancia circuito intermedio y las líneas, cambiar si procede
Desconexión de potencia con cortocircuito a nivel de circuitointermedio
El contactor de potencia a caído. El cortocircuito a nivel de circuitointermedio se ha activado.
Causa posible: El mando de la instalación ha disparado el cortocircuito anivel de circuito intermedio.
Verificar la cadena de paro de emergencia de la instalación.
Temperatura del elemento de refrigeración excesiva
Desconexión de potencia debido a una temperatura del elemento derefrigeración excesiva.
Causa posible: El aparato está sobrecargado o la temperatura ambientees demasiado alta.
Verificar la carga y la temperatura ambiente. Evaluar el contacto depreaviso de temperatura del aparato.
��
Solución
��Solución
��
Solución
Solución
Solución
��
Solución
��
Solución
Uds. de alimentación HVE y HVR Solución de anomalías 9-5
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Sobrecarga Bleeder
Desconexión de potencia debido a una carga excesiva del Bleeder
Causa posible: En el HVR, la energía de accionamiento derealimentación con la potencia desconectada es excesiva.
Reducir la velocidad de accionamiento. Desconectar la potencia con ladesconexión o paro de emergencia retardados.
Causa posible: En el HVE, la potencia de realimentación constante y/o laenergía de accionamiento rotatoria son excesivas.
Aumentar el tiempo de ciclo, reducir la velocidad de accionamiento,instalar el Bleeder adicional.
Causa posible: Defecto en el aparato
Cambiar el aparato
Anomalía en el accionamiento ¡La anomalía no se guarda!
Causa posible: Un controlador de accionamiento ha reconocido unaanomalía en el aparato, en el motor o en las conexiones de potencia
Verificar las indicaciones e diagnosis de los controladores deaccionamiento
Anomalía en componentes adicionales
Causa posible: Se ha reconocido una anomalía en un componenteadicional, como por ejemplo, Bleeder adicional, bloque de alimentaciónde tensión de mando o cargador independiente. Puentes no enchufadosen el conector X0.
• Controlar los componentes adicionales
• Controlar los puentes
Sobrecarga de realimentación ¡La anomalía no se guarda!
Causa posible: La potencia de realimentación de los accionamientos esexcesiva
Reducir el retardo permitido. Utilizar controladores de accionamiento concorriente de punto inferior.
Sobrecarga de alimentación ¡La anomalía no se guarda!
Causa posible: La potencia de alimentación requerida por losaccionamientos es excesiva
Reducir la aceleración permitida. Utilizar controladores de accionamientocon corriente de punta inferior.
��
Solución
Solución
Solución
��Solución
��
Solución
��Solución
��Solución
9-6 Solución de anomalías Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Preaviso sobre temperatura elemento de refrigeración
Se ha alcanzado la temperatura permitida para el elemento derefrigeración. El contacto de preaviso de temperatura se ha abierto. Ladesconexión de potencia se efectúa después de 30s
Causa posible: Carga excesiva. Temperatura ambiente excesiva.Suministro de aire frío bloqueado, ventilador en el aparato defectuoso.
Reducir la carga, reducir la temperatura en el armario eléctrico, asegurarel suministro de aire frío, cambiar el aparato
Aviso de sobrecarga Bleeder
Causa posible: 75% de la duración de conexión del Bleeder permitidaalcanzada debido a la alta potencia de realimentación.
• Reducción de la aceleración permitida (retardo)
• Reducir la velocidad del accionamiento
• Reducir la corriente de punta del accionamiento
Sobrecorriente ¡sólo en HVR !
Causa posible: Cortocircuito en la unidad de alimentación, en uncontrolador de accionamiento, en un motor o en un cable.
Potencia constante excesiva.
• Soltar gradualmente las conexiones de potencia a los controladoresde accionamiento. Cambiar el aparato defectuoso
• Verificar el ciclo de la máquina; controlar el dimensionamiento delaccionamiento
Anomalía +24V / ±15V / +5V
Las tensiones de mando son anómalas
Causa posible: Se ha superado la carga máx. permitida
Soltar gradualmente la conexión de bus a los controladores deaccionamiento
Causa posible: Cortocircuito en el cableado cuando se utilizan tensionesde mando fuera del sistema de accionamiento.
Soltar las tomas de la tensión de mando y verificar si hay cortocircuito
Causa posible: Aparato defectuoso
Cambiar el aparato
Contacto a tierra
Causa posible: Contacto a tierra en la unidad de alimentación, en uncontrolador de accionamiento, en un motor o en un cable
Desatornillar las conexiones de potencia a los controladores deaccionamiento gradualmente. Cambiar el aparato defectuoso.
��
Solución
��Solución
��
Solución
��Solución
Solución
Solución
��Solución
Uds. de alimentación HVE y HVR Solución de anomalías 9-7
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Fallo de red ¡sólo en HVR!
Causa posible: Falta como mínimo una fase de la alimentación de red
Verificar las protecciones de red y cambiar si procede.
Fallo de fases ¡sólo en HVE!
Causa posible: Falta como mínimo una fase de la alimentación de red ola tensión de red es demasiado baja..
Verificar la protección de red y cambiar si procede.
Fallo de tensión de red
Causa posible:
En HVR: La tensión de red está fuera de la tolerancia permitida (3x 380... 480V, ± 10 %)
En HVE: Se ha superado el valor máximo de la tensión de red.
Verificar la tensión de red, utilizar un transformador adaptador si procede.
Fallo de conexión ¡sólo en HVR!
Causa posible: La conexión de tensión de potencia y de mando no sonhomólogas
Verificar las tensiones de conexión. Los bornes X5/U y X8/1, X5/V y X8/2,X5/W y X8/3 no deben conducir tensión el uno hacia el otro,respectivamente.
Fallo de frecuencia de red ¡sólo en HVR!
Causa posible: La frecuencia de red está fuera de la tolerancia permitida( ± 2Hz ).
Fallo de la alimentación de tensión de mando ¡sólo en HVE!
Causa posible: La alimentación de tensión de mando en HVE está fuerade la tolerancia permitida ( 3x 380 ... 480V, ± 10 % ).
Verificar la protección de red en el armario eléctrico y cambiar si procede
Fallo de EPROM ¡sólo en HVR!
Causa posible: Fallo en el aparato
Cambiar el aparato
��Solución
��Solución
��
Solución
��Solución
��
��Solución
��Solución
9-8 Solución de anomalías Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
9.4 Sustitución de aparatos
Para sustituir aparatos, según el peso del aparato, es necesario undispositivo elevador y un aparato de recambio del mismo tipo.
Proceda del modo siguiente:
1. Desconecte la tensión de la instalación y asegúrela contra la nuevapuesta en marcha no autorizada o imprevista.
2. Verifique con un aparato de medida apropiado si la instalación está sintensión. Espere los tiempos de descarga si procede. Los motores debeestar parados de forma segura. Los ejes verticales deben estarasegurados contra movimiento.
3. Consulte en las placas de características si ambos aparatos son delmismo tipo. Sustituya sólo tipos iguales.
4. Desatornille todas las conexiones del aparato defectuoso.
5. Desatornille los tornillos de fijación y extraiga el aparato del armarioeléctrico. Utilice el dispositivo de elevación si procede.
6. Cuelgue el aparato de recambio en las guías de montaje. Utilice eldispositivo de elevación si procede
7. Cierre de nuevo el aparato de acuerdo con el esquema de conexióndel fabricante de la máquina .
8. Si ha asegurado mecánicamente los ejes verticales antes de cambiarel aparato, retire ahora estos seguros.
La sustitución del aparato ha finalizado. Puede poner de nuevo lainstalación en funcionamiento.
Uds. de alimentación HVE y HVR Informaciones de pedido 10-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
10 Informaciones de pedido
10.1 Ejecuciones suministrables
Denominación/
tipo aparato
Explicación Selecciónvéase Cap.
Unidad de alimentaciónHVE02.2-W018N
- 13kW Potencia constante-circuito intermedio en 3x AC400V (sin inductancia-circuito intermedio GLD)
- 19kW Potencia constante-circuito intermedio en 3x AC400V (con inductancia-circuito intermedio GLD)
- sin retroalimentación hacia la red
3.2
Unidad de alimentaciónHVE03.2-W030N
- 19kW Potencia constante-circuito intermedio en 3x AC400V (sin inductancia-circuito intermedio GLD)
- 30kW Potencia constante-circuito intermedio en 3x AC400V (con inductancia-circuito intermedio GLD)
- sin retroalimentación hacia la red
3.2
Unidad de alimentaciónHVE04.2-W075N
- 35kW Potencia constante-circuito intermedio en 3x AC400V (sin inductancia-circuito intermedio GLD)
- 75kW Potencia constante-circuito intermedio en 3x AC400V (con inductancia-circuito intermedio GLD)
- sin retroalimentación hacia la red
3.2
Unidad de alimentaciónHVR02.2-W010N
- 10kW Potencia constante-circuito intermedio (Es necesario dispositivo eléctrico intercalado HZN01.2-
W10N o KD 30-D)- con retroalimentación hacia la red
3.4
Unidad de alimentaciónHVR02.2-W025N
- 25kW Potencia constante-circuito intermedio(Es necesario inductor de conmutación KD 27-D)
- con retroalimentación hacia la red
3.4
Unidad de alimentaciónHVR03.2-W045N
- 45kW Potencia constante-circuito intermedio(Es necesario inductor de conmutación KD 28-D)
- con retroalimentación hacia la red
3.4
Inductancia-circuitointermedio GLD 13
Opción para HVE02.2-W018N 3.2
Inductancia-circuitointermedio GLD 12
Opción para HVE03.2-W030N 3.2
Disp. eléctrico intercaladoHZN01.3-W10N
Accesorio para HVR02.2-W010N 3.4
Inductor de conmutaciónKD 30-D
Accesorio para HVR02.2-W010N 3.4
Inductor de conmutaciónKD 27-D
Accesorio para HVR02.2-W025N 3.4
Inductor de conmutaciónKD 28-D
Accesorio para HVR03.2-W045N 3.4
SUP-M01-HD Accesorios de montaje
SUP-E01-HVR Condensadores suplementarios para la conexión de red delos aparatos HVR a través de transformador
6.3
SUP-E02-HVR Inductor y condensadores suplementarios; necesario paraintercalar un transformador antes de HVR02.2-10
6.3
SUP-E03-HVR Inductor y condensadores suplementarios; necesario para laconexión de un transformador intercalado antes de HVR02.2-
25
6.3
SUP-E04-HVR Inductor y condensadores suplementarios; necesario paraintercalar un transformador antes de HVR03.2-45
6.3
10-2 Informaciones de pedido Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Notas
Uds. de alimentación HVE y HVR Indice 11-1
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
11 Indice
AAC modular Sistema de accionamiento INDRAMAT 1-1Advertencias para accionamientos eléctricos 2-1Alimentación de la tensión de mando 4-9Alimentación de tensión de mando 6-21Alimentación tensión de mando 3-8, 3-10altura de emplazamiento 5-1Altura de montaje 3-8, 3-10Anomalía en el accionamiento 9-6aparatos intercalados 6-17
CCaidas de tensión 6-4calor disipado 6-20Calor disipado 6-24Características de potencia 3-2Carga de contacto 8-5, 8-6condensación 5-4Condensadores suplementarios 6-20Condiciones de conexión a tierra 6-16Condiciones de empleo 3-8, 3-10Condiciones de montaje 5-6Condiciones de utilización 5-1Condiciones de utilización y altura de emplazamiento 5-1Conexión a la red de la etapa de potencia 6-4Conexión de red a través de transformador (con tensiones de red < 3 x AC 380 V
bzw. >3 x AC 480 V) 6-6Conexión de red a través de transformador (con tensiones de red. >3 x AC 480
V) 6-9Conexión de red directa con 3 x 380...480 V ± 10 % 6-6, 6-8Conexión de red HVE 6-6Conexión de red HVR 6-8Conexón eléctrica 6-1Confirmación de potencia ON 8-5confirmación potencia OFF 8-5contacto a tierra 9-7contacto de preaviso de Bleeder 8-7contacto UD 8-7Contactor de red 8-6contenido de energía 4-5Controladores de aislamiento 6-23Corriente de atracción 8-1Corriente de derivación 6-5Corriente de red 4-9Corriente de retención 8-1corrientes de derivación 6-22cortocircuito a nivel del circuito intermedio 7-2cortocircuito a nivel del circuito intermedio 7-1Cortocircuito a nivel del circuito intermedio 8-1
DDatos de potencia 3-4, 3-7Datos nominales 5-1Datos técnicos HVE 3-9Diagnosis 9-4Diagnosis de anomalías 9-1Diagrama de tiempo al conectar 8-8Diagrama de tiempo al desconectar 8-8dimensionamiento 4-1Disponibilidad de servicio 8-6Disposición 5-6
11-2 Indice Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Dispositivo de protección contra corriente de fuga 6-22Distancia de seguridad 5-7distancia mínima 5-7
EEl contacto de preaviso de temperatura 8-7Emisión de interferencias 6-30energía 4-7Energía de realimentación 4-5Energía potencial 4-7Energía rotatoria 4-7Error inicio de Soft 9-5Esquema de conexión HZN 6-14Esquema de conexionado HVE 6-2Esquema de conexionado HVR 6-3
FFactores de simultaneidad 4-3Fallo 9-8Fallo de conexión 9-8Fallo de EPROM 9-8Fallo de fases 9-8Fallo de frecuencia de red 9-8Fallo de tensión de red 9-8filtro supresor de interferencias 6-17Frecuencia 3-8, 3-10Frecuencia de red 6-4Funciones principales Uds. de alimentación HVE y HVR 1-2
GGeneralidades 2-3GLD 6-18Grado de suciedad 3-9, 3-10grado de supresión de interferencias 6-30
HHoja de datos HVE 3-9Hoja de datos HVR 3-11Hoja de medidas HVE02.2 y HVE03.2 5-8Hoja de medidas HVE04.2 5-9Hoja de medidas HVR 5-10Humedad del aire 3-8HVE
Conexión de red a través de transformador (con tensiones de red < 3 x AC 380 V bzw.>3 x AC 480 V) 6-6
Conexón de red directa con 3 x 380...480 V ± 10 % 6-6HVR
Conexión de red directa con 3 x 380...480 V ± 10 % 6-8HVR Conexión de red a través de transformador (con tensiones de red o >3 x AC
480 V) 6-9
Iindicaciones de diagnosis 9-3Indicaciones de instalación 6-1Indicaciones de seguridad 2-1Inductancia – circuito intermedio 6-18Inductor de circuito intermediol 3-4Inductor de conmutación 6-17Informaciones de pedido 10-1Interfaces 8-1Interrupción de la tensión 6-4Introducción 2-1
Uds. de alimentación HVE y HVR Indice 11-3
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
LLa potencia de realimentación de punta 4-8Línea de asistencia servicio 9-1
MMando 7-1Mando del contactor de red en la Ud. de alimentación 7-1Masa 3-8, 3-10Medidas de supresión de interferencias 6-30Medidas para el armario eléctrico sin refrigerar 5-4Montaje 5-1, 5-6Montaje del aparato 5-16
NNúmero máx 5-6
PP constante-circuito intermedio 4-4Peligros por uso inadecuado 2-2Pérdidas básicas 6-24Pérdidas Bleeder 6-24Pérdidas de potenica 6-24Potencia 3-2, 8-3Potencia constante 4-1Potencia constante Bleeder 4-7Potencia constante circuito intermedio 3-8, 3-10, 6-18potencia constante-circuito intermedio 4-1Potencia constante-circuito intermedio 4-4Potencia continua 4-7Potencia corta duración 3-6potencia de conexión 4-9Potencia de corta duración 3-7Potencia de la unidad 3-4Potencia de pérdida 3-8potencia de realimentación constante 8-7Potencia de realimentación continua 4-7Potencia de salida 3-8Potencia OFF 8-3Potencia para accionamientos principales 4-3Potencia para servomandos 4-3Potencia punta 4-5Potencia punta circuito intermedio (durante 0,3s) 3-8, 3-10Potencia´mecánica 4-1Power OFF 8-3Power ON 8-3Preaviso de temperatura 8-7Preaviso sobre temperatura elemento de refrigeración 9-7Protección con tensión baja (PELV) contra la descarga eléctrica 2-6Protección contra contacto con componentes eléctricos 2-4Protección contra contacto de las piezas calientes 2-8Protección contra los campos magnéticos y electromagnéticos durante el
funcionamiento y montaje 2-8Protección contra movimientos peligrosos 2-6Protección de la instalación 8-1Protección durante el manejo y el montaje 2-9Protección máx 6-15Proyecto 4-1Prueba de alta tensión 6-23
RRedes IT 6-16, 6-23Relé de PARO de EMERGENCIA 7-2Reparacion 9-1Resistencia a las interferencias 6-31
11-4 Indice Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Resistor del Bleeder 5-7
SSalida Bb1 8-6Salida BVW 8-7Salida de tensión de mando 4-9Salida tensión de mando 3-10Salida TVW 8-7Salida UD 8-7Sección de conexión
SUP - E02 - HVR 5-13SUP - E03 - HVR 5-14SUP - E04 - HVR 5-15
Sección de conexónSUP - E01 - HVR 5-12
Seguridad durante el manejo de las baterías 2-10servicio clientes 9-1Sobrecarga 9-6Sobrecarga Bleeder 9-6Sobrecarga de realimentación 9-6Sobrecorriente 9-7Sobretensión 6-16Solución de anomalías 9-1sustitución de aparatos 9-9
Ttecla Reset 9-4Tecla RESET 9-1Teléfono 9-1Temperatura ambiente 3-8, 3-10, 5-1Tensión de entrada 3-8, 3-10Tensión de red 6-4Tipo de protección 3-8, 3-10, 5-2, 5-6Transformador 6-5
UUtilización grupos de frío en el armario eléctrico 5-2
VVelocidad media del motor 4-2Verificación 9-1Vida útil 8-3Vista frontal HVE02.2 y HVE03.2 6-26Vista frontal HVE04.2 6-27
Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Kundenbetreuungsstellen - Sales & Service FacilitiesDeutschland - Germany
Vertriebsgebiet Mitte Germany Centre V/S Service
INDRAMAT GmbHBgm.-Dr.-Nebel-Str. 2D - 97816 Lohr am Main
Telefon: +49 (0)9352/40-0Telefax: +49 (0)9352/40-4885
Vertriebsgebiet Ost Germany East V/S Service
INDRAMAT GmbHBeckerstraße 31D - 09120 Chemnitz
Telefon: +49 (0)371/35 55-0Telefax: +49 (0)371/35 55-333
Vertriebsgebiet West Germany West V/S Service
INDRAMAT GmbHHarkortstraße 25D - 40849 Ratingen
Telefon: +49 (0)2102/43 18-0Telefax: +49 (0)2102/41 315
Vertriebsgebiet Nord Germany North V/S Service
INDRAMAT GmbHKieler Straße 212D - 22525 Hamburg
Telefon: +49 (0)40/85 31 57-0Telefax: +49 (0)40/85 31 57-15
Vertriebsgebiet Süd Germany South V/S Service
INDRAMAT GmbHRidlerstraße 75D-80339 München
Telefon: +49 (0)89/540138-30Telefax: +49 (0)89/540138-10
Gebiet Südwest Germany South-West V/S Service
INDRAMAT GmbHBöblinger Straße 25D-71229 Leonberg
Telefon: +49 (0)7152/9 72-6Telefax: +49 (0)7152/9 72-727
INDRAMAT Service-Hotline
INDRAMAT GmbHTelefon: (+49)-0172/660 04 06
-oder-
Telefon: (+49)-0171/333 88 26
Kundenbetreuungsstellen in Deutschland - Service agencies in Germany
Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Europa - Europe
Austria V/S Service
Mannesmann Rexroth Ges.m.b.H.Geschäftsbereich INDRAMATHägelingasse 3A - 1140 Wien
Telefon: +43 (0)1/9852540-400Telefax: +43 (0)1/9852540-93
Austria V/S Service
Mannesmann Rexroth G.m.b.H.Geschäftsbereich INDRAMATIndustriepark 18A - 4061 Pasching
Telefon: +43 (0)7221/605-0Telefax: +43 (0)7221/605-21
Belgium V/S Service
Mannesmann Rexroth N.V.-S.A.Geschäftsbereich INDRAMATIndustrielaan 8B-1740 Ternat
Telefon: +32 (0)2/5823180Telefax: +32 (0)2/5824310
Denmark V/S Service
BEC ASZinkvej 6DK-8900 Randers
Telefon: +45 (0)87/11 90 60Telefax: +45 (0)87/11 90 61
England V/S Service
Mannesmann Rexroth Ltd.INDRAMAT Division4 Esland Place, Love LaneGB - Cirencester, Glos GL7 1YG
Telefon: +44 (0)1285/658671Telefax: +44 (0)1285/654991
Finland V/S Service
Rexroth Mecman OYAnsatie 6SF-017 40 Vantaa
Telefon: +358 (0)9/84 91 11Telefax: +358 (0)9/84 91 13 60
France V/S Service
Mannesmann Rexroth Sigma S.A.Division INDRAMATParc des Barbanniers4, Place du VillageF-92632 Gennevilliers Cedex
Telefon: +33 (0)141 47 54 30Telefax: +33 (0)147 94 69 41
France V/S Service
Rexroth - Sigma S.A.Division INDRAMAT270, Avenue de LardenneF - 31100 Toulouse
Telefon: +33 (0)5 61 49 95 19Telefax: +33 (0)5 61 31 00 41
Italy V/S Service
Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione INDRAMATVia G. Di Vittoria, 1I - 20063 Cernusco S/N.MI
Telefon: +39 (0)2/92 36 52 70Telefax: +39 (0)2/92 36 55 12
Italy V/S Service
Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione INDRAMATVia Borgomanero, 11I - 10145 Torino
Telefon: +39 (0)11/7 71 22 30Telefax: +39 (0)11/7 71 01 90
Italy V/S Service
Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione INDRAMATVia del Progresso, 16 (Zona Ind.)I - 35020 Padova
Telefon: +39 (0)49/8 70 13 70Telefax: +39 (0)49/8 70 13 77
Italy V/S Service
Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione INDRAMATVia de Nicola, 12I - 80053 Castellamare di Stabbia NA
Telefon: +39 (0)81/8 72 30 37Telefax: +39 (0)81/8 72 30 18
Italy V/S Service
Mannesmann Rexroth S.p.A.Divisione INDRAMATViale Oriani, 38/AI - 40137 Bologna
Telefon: +39 (0)51/34 14 14Telefax: +39 (0)51/34 14 22
Netherlands V/S Service
Hydraudyne Hydrauliek B.V.Kruisbroeksestraat 1P.O. Box 32NL - 5281 RV Boxtel
Telefon: +31 (0)411/65 19 51Telefax: +31 (0)411/65 14 83
Netherlands V/S Service
Hydrocare B.V.Kruisbroeksestraat 1P.O. Box 32NL - 5281 RV Boxtel
Telefon: +31 (0)411/65 19 51Telefax: +31 (0)411/67 78 14
Spain V/S Service
Mannesmann Rexroth S.A.Divisiòn INDRAMATCentro Industrial SantigaObradors s/nE-08130 Santa Perpetua de MogodaBarcelona
Telefon: +34 937 47 94 00Telefax: +34 937 47 94 01
Spain V/S Service
Goimendi S.A.División IndramatJolastokieta (Herrera)Apartado 11 37E - 20017 San Sebastian
Telefon: +34 9 43/40 01 63Telefax: +34 9 43/39 17 99
Sweden V/S Service
Rexroth Mecman Svenska ABINDRAMAT DivisionVaruvägen 7S - 125 81 Stockholm
Telefon: +46 (0)8/727 92 00Telefax: +46 (0)8/64 73 277
Switzerland - West V/S Service
Mannesmann Rexroth SADépartement INDRAMATChemin de l`Ecole 6CH-1036 Sullens
Telefon: +41 (0)21/731 43 77Telefax: +41 (0)21/731 46 78
Switzerland - East V/S Service
Mannesmann Rexroth AGGeschäftsbereich INDRAMATGewerbestraße 3CH-8500 Frauenfeld
Telefon: +41 (0)52/720 21 00Telefax: +41 (0)52/720 21 11
Russia V/S Service
Tschudnenko E.B.Arsenia 22RUS - 153000 IvanovoRußland
Telefon: +7 093/223 96 33oder/or +7 093/223 95 48Telefax: +7 093/223 46 01
Slowenia V/S Service
DOMELElektromotorji in gospodinjskiaparati d. d.Otoki 21SLO - 64 228 Zelezniki
Telefon: +386 64/61 73 32Telefax: +386 64/64 71 50
Turkey V/S Service
Mannesmann Rexroth Hidropar A..S.Fevzi Cakmak Cad No. 3TR - 34630 Sefaköy Istanbul
Telefon: +90 212/541 60 70Telefax: +90 212/599 34 07
Europäische Kundenbetreuungsstellen (ohne Deutschland)European Service agencies (without Germany)
Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Außerhalb Europa - outside Europe
Argentina V/S Service
Mannesmann Rexroth S.A.I.C.Division INDRAMATAcassusso 48 41/7RA - 1605 Munro (Buenos Aires)
Telefon: +54 (0)1/756 01 40+54 (0)1/756 01 36
Argentina V/S Service
NAKASEAsesoramiento TecnicoCalle 49, No. 5764-66RA - 1653 Villa BalesterProvincia de Buenos Aires
Telefon: +54 (0) 1/768 24 13Telefax: +54 (0) 1/768 36 43
Australia V/S Service
AIMS - Australian IndustrialMachinery Services Pty. Ltd.Unit 3/45 Horne STCampbellfield 3061AUS - Melbourne, VIC
Telefon: +61 (0)3/93 59 02 28Telefax: +61 (0)3/93 59 02 86
Brazil V/S Service
Mannesmann RexrothAutomação Ltda.Divisão INDRAMATRua Georg Rexroth, 609Vila Padre AnchietaBR - 09951-270 Diadema-SP[ Caixa Postal 377 ][ BR-09901-970 Diadema-SP ]
Telefon: +55 (0)11/745 90 60+55 (0)11/745 90 70
Telefax: +55 (0)11/745 90 50
Canada V/S Service
Basic Technologies CorporationBurlington Division3426 Mainway DriveBurlington, OntarioCanada L7M 1A8
Telefon: +1 905/335 55 11Telefax: +1 905/335-41 84
China V/S Service
Mannesmann Rexroth (China) Ldt.Shanghai Office - Room 206Shanghai Internat. Trade Centre2200 Yanan Xi LuPRC - Shanghai 200335
Telefon: +86 21/62 75 53 33Telefax: +86 21/62 75 56 66
China V/S Service
Mannesmann Rexroth (China) Ldt.Shanghai Parts & Service Center199 Wu Cao Road, Hua CaoMinhang DistrictPRC - Shanghai 201 103
Telefon: +86 21/62 20 00 58Telefax: +86 21/62 20 00 68
China V/S Service
Mannesmann Rexroth (China) Ldt.15/F China World Trade Center1, Jianguomenwai AvenuePRC - Beijing 100004
Telefon: +86 10/65 05 03 80Telefax: +86 10/65 05 03 79
China V/S Service
Mannesmann Rexroth (China) Ldt.A-5F., 123 Lian Shan StreetSha He Kou DistrictPRC - Dalian 116 023
Telefon: +86 411/46 78 930Telefax: +86 411/46 78 932
Honkong V/S Service
Rexroth (China) Ldt.19 Cheung Shun Street1st Floor, Cheung Sha Wan,Kowloon, Honkong
Telefon: +852 27/41 13 51/-54oder/or +852 27/41 14 30Telefax: +852 27/86 07 33
India V/S Service
Mannesmann Rexroth (India) Ltd.INDRAMAT DivisionPlot. 96, Phase IIIPeenya Industrial AreaIND - Bangalore - 560058
Telefon: +91 (0)80/8 39 21 01Telefax: +91 (0)80/8 39 43 45
India V/S Service
Mannesmann Rexroth (India) Ltd.INDRAMAT DivisionPlot. A-58, TTC Industrial AreaThane Turbhe Midc RoadMahape VillageIND - Navi Mumbai - 400 701
Telefon: +91 (0)22/7 61 46 22Telefax: +91 (0)22/7 68 15 31
Indonesia V/S Service
PT. Rexroth WijayakusumaJl. Raya Bekasi Km 21PulogadungRI - Jakarta Timur 13920
Telefon: +62 21/4 61 04 87+62 21/4 61 04 88
Telefax: +62 21/4 60 01 52
Japan V/S Service
Rexroth Automation Co., Ltd.INDRAMAT Division1F, I.R. BuildingNakamachidai 4-26-44Tsuzuki-ku, Yokohama-shiJ - Kanagawa-ken 224-004
Telefon: +81 459/42-72 10Telefax: +81 459/42-03 41
Korea V/S Service
Mannesmann Rexroth-Seki Co Ltd.1500-12 Da-Dae-DongROK - Saha-Ku, Pusan, 604-050
Telefon: +82 (0)51/2 60 06 18Telefax: +82 (0)51/2 60 06 19
Korea V/S Service
Seo Chang Corporation Ltd.Room 903, Jeail Building44-35 Yeouido-DongYeoungdeungpo-KuC.P.O.Box 97 56ROK - Seoul
Telefon: +82 (0)2/7 80 82 08+82 (0)2/7 80 82 09
Telefax: +82 (0)2/7 84 54 08
Mexico V/S Service
Motorización y Diseñode Controles SA de CVAnt. Camino a Sta. Monica No. 7San Lucas TepetlacalcoMEX - 54060 Tlalnepantla
Telefon: +52 53/97 86 44Telefax: +52 53/98 98 88
New Zealand V/S Service
Engineering Computer Services Ltd.P. O. box 20 204Te RapaNZ - Hamilton
Telefon: +64 (0)7/8 49 22 11Telefax: +64 (0)7/8 49 22 20
South Africa V/S Service
HYTEC Automation (Pty) Ltd.28 Banfield Road,Industria NorthRSA - Maraisburg 1700
Telefon: +27 (0)11/673 20 80Telefax: +27 (0)11/673 72 69
Taiwan V/S Service
Rexroth Uchida Co., Ltd.No.1, Tsu Chiang StreetTu Cheng Ind. EstateTaipei Hsien, Taiwan, R.O.C.
Telefon: +886 2/2 68 13 47Telefax: +886 2/2 68 53 88
Kundenbetreuungsstellen außerhalb Europa - Service agencies outside Europe
Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Außerhalb Europa / USA - outside Europe / USA
USA V/S Service
Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT Division5150 Prairie Stone ParkwayUSA -Hoffman Estates, IL 60192-3707
Telefon: +1 847/6 45 36 00Telefax: +1 857/6 45 62 01
USA V/S Service
Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT DivisionCentral Region Technical CenterUSA - Auburn Hills, MI 48326
Telefon: +1 248/3 93 33 30Telefax: +1 248/3 93 29 06
USA V/S Service
Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT DivisionSoutheastern Technical Center3625 Swiftwater Park DriveUSA - SuwaneeGeorgia 30174
Telefon: +1 770/9 32 32 00+1 770/9 32 19 03
USA V/S Service
Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT DivisionNortheastern Technical Center99 Rainbow RoadUSA - East Granby,Connecticut 06026
Telefon: +1 860/8 44 83 77+1 860/8 44 85 95
USA V/S Service
Mannesmann Rexroth CorporationINDRAMAT DivisionCharlotte Regional Sales Office14001 South Lakes DriveUSA - Charlotte,North Carolina 28273
Telefon: +1 704/5 83 97 62+1 704/5 83 14 86
Kundenbetreuungsstellen außerhalb Europa / USA Service agencies outside Europe / USA
Uds. de alimentación HVE y HVR
DOK-POWER*-HVE+HVR**G2-AW03-ES-P
Notas