DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO...

76
Ecostat S 15715000 PuraVida 15772XXX Metris 31571000 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 4 EN Instructions for use / assembly instructions 6 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 8 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 10 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 12 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 14 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 16 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 18 CS Návod k použití / Montážní návod 20 SK Návod na použitie / Montážny návod 22 ZH 用户手册 / 组装说明 24 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 26 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje / Asennusohje 30 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 44 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 46 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 48 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 54 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 56 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل59

Transcript of DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO...

Page 1: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

Ecostat S15715000

PuraVida15772XXX

Metris31571000

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 4EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 6IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 8ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 10NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 12DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 14PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 16PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 18CS Návodkpoužití/Montážnínávod 20SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 22ZH用户手册/组装说明 24RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 26HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 28FI Käyttöohje/Asennusohje 30SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 32LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 34HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 36TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 38RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 40EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 42SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 44ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 46LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 48SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 50NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 52BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза

монтаж 54SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 56AR دليلاالستخدام/تعليماتالتجميع 59

Page 2: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

2

Wartung (sieheSeite64)

•UmdieLeichtgängigkeitderRegeleinheitzugewährleisten,solltederThermostatvonZeitzuZeitaufganzwarmundganzkaltgestelltwerden.

•DerThermostatistmitRückflussverhinde-rernausgestattet.RückflussverhinderermüssengemäßDINEN1717regelmäßiginÜbereinstimmungmitnationalenoderregionalenBestimmungen(DIN1988einmaljährlich)aufihreFunktiongeprüftwerden.

Safety Function (sieheSeite62)

DankderSafetyFunctionlässtsichdiege-wünschteHöchsttemperaturvonz.B.max.42ºCvoreinstellen.

Einjustieren (sieheSeite62)

NacherfolgterMontagemussdieAuslauf-temperaturdesThermostatenüberprüftwer-den.EineKorrekturisterforderlichwenndieanderEntnahmestellegemesseneTempera-turvonderamThermostateneingestelltenTemperaturabweicht.

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geis-tigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.

Technische Daten

Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

EigensichergegenRückfließen

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

DieArmaturkannnichtinVerbindungmiteinemDurch-lauferhitzerverwendetwerden.

Deutsch

Maße (sieheSeite66)

Durchflussdiagramm (sieheSeite66)

FreierDurchflussbei0,3MPa:

Bedienung (sieheSeite66)

Page 3: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

3Montage siehe Seite 60

Störung Ursache AbhilfeWenigWasser - Versorgungsdrucknichtausreichend - Leitungsdruckprüfen

- SchmutzfangsiebderRegeleinheitverschmutzt

- SchmutzfangsiebevordemTher-mostatundaufderRegeleinheitreinigen

- SiebdichtungderBrausever-schmutzt

- SiebdichtungzwischenBrauseundSchlauchreinigen

Kreuzfluss,warmesWasserwirdbeigeschlossenerArmaturindieKaltwasserleitunggedrücktoderumgekehrt

- Rückflussverhindererverschmutzt/defekt

- Rückflussverhindererreinigenggf.austauschen

AuslauftemperaturstimmtnichtmitdereingestelltenTemperaturüberein

- Thermostatwurdenichtjustiert - Thermostatjustieren- ZuniedrigeWarmwassertemperatur - Warmwassertemperaturerhöhen

auf42ºCbis65ºCTemperaturregelungnichtmöglich - Temperaturregeleinheitverschmutzt

oderverkalkt- Temperaturregeleinheitreinigenggf.austauschen

- BeiNeuinstallationGrundkörperfalschangeschlossen(Soll:kaltrechts,warmlinks)oder180ºver-drehteingebaut

- Funktionsblockum180ºverdrehteinbauen

DruckknopfderSicherheitssperreohneFunktion

- Federdefekt - Federbzw.Druckknopfreinigenu.leichtfetten,ggf.austauschen- Druckknopfverkalkt/verschmutzt

Prüfzeichen (sieheSeite76)

Reinigung

siehebeiliegendeBroschüre

Deutsch

Serviceteile (sieheSeite67)

XXX=Farbcodierung000=chrom400=weiß/chrom

Page 4: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

4

Entretien (voirpages64)

•Pourassurerlemouvementfaciledel´élémentthermostatique,lethermostatdevraitêtreplacédetempsentempsenpositiontrèschaudeettrèsfroide.

•Lemitigeurthermostatiqueestéquipédeclapetsanti-retour.Lesclapetsanti-retourdoiventêtreexaminésrégulièrementconformémentàlanormeEN1717ouconformémentauxdispositionsnationalesourégionalesquantàleurfonction(aumoinsunefoisparan).

Safety Function (voirpages62)

GrâceàlafonctionSafety,ilestpossibledepréréglerlatempératuremaximaleparexemplemax.42ºCsouhaitée.

Réglage (voirpages62)

Lemontageterminé,contrôlerlatempératuredel’eaupuiséeaumitigeurthermostatique.Unétalonnageestnécessairesilatempé-raturedel’eaumitigéemesuréeaupointdepuisagediffèresensiblementdecelleaffichéesurlethermostat.

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!

Description du symbole Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Lesystèmededouchenedoitservirqu'àselaveretàassurerl'hygiènecorporelle.

Ilestinterditauxenfantsainsiqu'auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd'utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced'alcooloudedroguesd'utiliserladouche.

Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.

•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Avecdispositifanti-retour

Leproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!

Lerobinetnefonctionnepasavecuneproductiond’eauchaudeinstantanée.

Français

Dimensions (voirpages66)

Diagramme du débit (voirpages66)

Débitlibreà0,3MPa:

Instructions de service (voirpages66)

Page 5: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

5Montage voir pages 60

Dysfonctionnement Origine SolutionPasassezd´eau - Pressiond´alimentationinsuffisante - Contrôlerlapression

- Filtredel´élémentthermostatiqueencrassé

- Nettoyerlesfiltresdevantlemitigeurthermostatiqueetsurlacartouche

- Joint-filtrededouchetteencrassé - Nettoyerlejoint-filtreentreladou-chetteetleflexible

Circulationopposée,l´eauchaudeestcompriméedansl´arrivéed´eaufroideetviceversaavecrobinetfermé

- Clapetanti-retourencrasséoudéfectueux

- Nettoyerleclapetanti-retouroulechangeréventuellement

Latempératureàlasortienecorrespondpasàlatempératurederéglage

- Lethermostatn´apasétéréglé - Réglerlethermostat- Températured'eauchaudetropbasse,pasd´eaufroide

- Augmenterlatempératured´eauchaudeentre42ºCet65ºC

Leréglagedelatempératuren´estpaspossible

- L´élémentthermostatiqueestencras-séouentartré

- Nettoyerl´élémentthermostatiqueoulechangezéventuellement

- Lapiècedebaseaunealimentationinversée(l´eaufroidedoitêtreàdroiteetl´eauchaudeàgauche)ouelleestmontéeàl´envers

- Montezleblocdefonctionà180º

Boutonàpressionduverrouillagedesécuritédéfectueux

- Ressortdéfectueux - Nettoyerleressortoubienlebou-tonàpression,lechangeréventuel-lement

- Bouton-poussoirentartré/encrassé

Classification acoustique et débit (voirpages76)

Nettoyage

voirlabrochureci-jointe

Français

Pièces détachées (voirpages67)

XXX=Couleurs000=chromé400=blanc/chromé

Page 6: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

6

Maintenance (seepage64)

•Toguaranteethesmoothrunningofthethermostat,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.

•Themixerisequippedwithcheckvalves.ThecheckvalvesmustbecheckedregularlyaccordingtoDINEN1717inaccordancewithnationalorregionalregulations(atleastonceayear).

Safety Function (seepage62)

Thedesiredmaximumtemperatureforexam-plemax.42ºCcanbepre-setthankstothesafetyfunction.

Adjustment (seepage62)

Aftertheinstallation,theoutputtempera-tureofthethermostatmustbechecked.Acorrectionisnecessaryifthetemperaturemeasuredattheoutputdiffersfromthetemperaturesetonthethermostat.

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleaningpurposes.

Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisproductwithoutpropersupervision.Personsundertheinflu-enceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisproduct.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.

•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeoberserved.

Technical Data

Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Safetyagainstbackflow

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

Themixercannotusedtogetherwithacontinuousflowwaterheater.

English

Dimensions (seepage66)

Flow diagram (seepage66)

Rateofflowby0,3MPa:

Operation (seepage66)

Page 7: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

7Assembly see page 60

Fault Cause RemedyInsufficientwater - Supplypressureinadequate - Checkwaterpressure(Ifapump

hasbeeninstalledchecktoseeifthepumpisworking).

- Regulatorfilterdirty - CleanfilterinfrontofthemixerandontheMTC-thermocartridge

- Showerfiltersealdirty - Cleanfiltersealbetweenshowerandhose

Crossflow,hotwaterbeingforcedintocoldwaterpipe,orviceversa,whenmixerisclosed

- Backflowpreventersdirtyorleaking - Cleanbackflowpreventers,ex-changeifnecessary

Spouttemperaturedoesnotcor-respondwithtemperatureset

- Thermostathasnotbeenadjusted - Adjustthermostat- Hotwatertemperaturetoolow - Increasehotwatertemperatureto

42ºCto65ºCTemperatureregulationnotpossible - Temperatureregulatordirtyor

calcified- Cleantemperatureregulator,ex-changeifnecessary

- Fornewinstallations:basicbodyincorrectlyconnected(shouldbe:coldright,hotleft)orinstalledwith180ºrotation

- Installfunctionblockturnedthrough180º

Safetystopbuttonnotoperating - Springdefective - Cleanspringand/orbutton,ex-changeifnecessary- pushbuttoncalcified/contami-

nated

Test certificate (seepage76)

Cleaning

seeenclosedbrochure

English

Spare parts (seepage67)

XXX=Colors000=chromeplated400=white/chromeplated

Special information for UK (seepage68)

Page 8: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

8

Manutenzione (vedipagg.64)

•Pergarantirelascorrevolezzadell’ele-mentodiregolazione,ditantointantosidovrebberegolareiltermostaticopassan-dodatuttocaldoatuttofreddo.

•Ilmiscelatoretermostaticoèdotatodiunavalvolaantiritorno.Lavalvoladinonritornodeveesserecontrollataregolar-mentecomedaDINEN1717,secondolenormativenazionalieregionali(almenounavoltaall'anno).

Safety Function (vedipagg.62)

GrazieallafunzioneantiscottatureSafetylatemperaturamassimaperesempiomax.42ºCdesiderataèfacilmenteregolabile.

Taratura (vedipagg.62)

Effettuatal’installazionedelmiscelatoreter-mostaticobisognacontrollarelatemperaturadiuscita.Lataraturaènecessariaquandolatemperaturadell’acquamisuratasulpuntodiprelievononcorrispondeaquellafissatasultermostato.

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl'gienedelcorpo.

Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol'effettodidrogheoalcolici.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.

•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.

Dati tecnici

Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.80°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Sicurezzaantiriflusso

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Ilrubinettononpuòessereutilizzatoinsiemeadunoscalda-acquaistantaneo.

Italiano

Ingombri (vedipagg.66)

Diagramma flusso (vedipagg.66)

Portataa0,3MPa:

Procedura (vedipagg.66)

Page 9: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

9Montaggio vedi pagg. 60

Problema Possibile causa RimedioScarsitàd'acqua - Pressionedierogazioneinsufficiente - Provarelapressionedierogazione

- Filtrodell'unitàdiregolazionesporco

- Pulire/sostituireifiltri

- Guarnizionedelfiltrodelladocciasporca

- Pulirelaguarnizionedelfiltrotradocciaeflessibile

Flussoincrociato;l'acquacaldavienespintanellatubaturaacquafreddaarubinetteriachiusaoviceversa

- Antiriflussosporcoononermetico - Pulireosostituirel'antiriflusso

Latemperaturadierogazionediversadaquellaimpostata

- Iltermostaticononèstatoregolato - Regolareiltermostatico- Temperaturadell'acquacalda - Aumentarelatemperaturaacqua

caldatra42ºCe65ºCImpossibilelaregolazionetempe-ratura

- Elementotermostaticosporcoocondepositicalcarei

- Pulireosostituirel'unitàdiregola-zione

- Incasodinuovainstallazione-col-legatomaleiltermostatico(deveessere:acquafreddaadestraecaldaasinistra)oinstallatoruotatodi180º

- Ruotaredi180ºl'unita'diregola-zione

Tastoantiscottaturanonfunzionante - Molladifettosa - Pulireosostituirelamollaoiltasto- Pulsantepienodicalcare/intasato

Segno di verifica (vedipagg.76)

Pulitura

vediilprospettoaccluso

Italiano

Parti di ricambio (vedipagg.67)

XXX=Trattamento000=cromato400=bianco/cromato

Page 10: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

10

Mantenimiento (verpágina64)

•Paragarantizarelfuncionamientodura-derodeltermostato,elmandodelmismodeberíagirarsedevezencuandodelextremofríoalextremocaliente.

•Eltermostatoestáequipadoconválvula,lacualevitaelretornodelaguaalatubería.Lasválvulasanti-retornotienenquesercontroladasregularmentesegúnlanormaDINEN1717,enacuerdoconlasregulacionesnacionalesoregionales(unavezalaño,porlomenos).

Safety Function (verpágina62)

Graciasaltopedetemperaturasepuedegraduarlatemperaturamáximaporejemplomax.42ºC.

Puesta a punto (verpágina62)

Despuésdelmontajedeberácomprobarselatemperaturadelaguadeltermostato,enlasalidadelcaño.Unacorrecciónseefectuarásiempreycuandolatemperaturadelaguatomadaalasalidadelcaño,nocorrespondaconlaindicadaenelvolantedeltermostato.

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.

•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Segurocontraelretorno

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Estegrifonoesaptoencombinaciónconuncalentadorcontinuo.

Español

Dimensiones (verpágina66)

Diagrama de circulación (verpágina66)

Caudalcon0,3MPa

Manejo (verpágina66)

Page 11: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

11Montaje ver página 60

Problema Causa SoluciónSalepocaagua - presióninsuficiente - comprobarpresión

- filtrodeltermoelementosucio - Limpiarfiltrosenlasunionesalastomasdeaguacalienteyfríayenelcartuchotermostático

- Filtrodelateleduchasucio - Limpiar/Cambiarfiltroentreflexoyteleducha

Flujodeaguacruzadaaguacalienteentraenlatuberíadelaguafríaoalrevés

- válvulaantirretornosuciaopierde - limpiar/cambiarválvula

Temperaturadelaguanocorrespon-dealomarcado

- termostatonohasidoajustado - ajustartermostato- Temperaturadelaguacalientede-masiadobaja

- aumentartemperaturadelaguacalientea42º-65ºC.

Noesposibleregularlatemperatura - termoelementosucio/llenodecal - limpiar/cambiartermoelemento- cuerpoempotradomalmontado(debeestar:frío=derecha)oinsta-ladogiradoen180º

- girarembellecedoren180º

Botóndetopenofunciona - muelledefecto - Limpiaryaplicarunafinacapadegrasaenelmuelleyelpulsador- Pulsadorconrestosdecal/sucio

Marca de verificación (verpági-na76)

Limpiar

verelfolletoadjunto

Español

Repuestos (verpágina67)

XXX=Acabados000=cromado400=blanco/cromado

Page 12: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

12

Onderhoud (zieblz.64)

•Omhetsoepellopenvanderegeleen-heidtegaranderenmoetdethermostaatvantijdtottijdopheelkoudenheelwarmwordeningesteld.

•Dethermostaatisvoorzienvanterugslag-kleppen.KeerkleppenmoetenvolgensDINEN1717regelmatigenvolgensplaatselijkgeldendeeisenophetfunktio-nerengecontroleerdworden.(Tenminsteeenkeerperjaar).

Safety Function (zieblz.62)

DankzijddeSafetyFunctionkandege-wenstemaximaletemperatuurvanbijv.max.42ºCvantevorenwordeningesteld.

Correctie (zieblz.62)

Namontagedientdeuitstroomtempera-tuurvandethermostaatgecontroleerdteworden.Eencorrectieisnoodzakelijkalsdeaanhettappuntgemetentemperatuurafwijktvandeopdethermostaatingesteldetemperatuur.

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.

•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Beveiligdtegenterugstromen

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Hetartikelkannietincombinatiemeteendoorstroomtoe-steltoegepastworden.

Nederlands

Maten (zieblz.66)

Doorstroomdiagram (zieblz.66)

Vrijedoorstroombij0,3MPa:

Bediening (zieblz.66)

Page 13: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

13Montage zie blz. 60

Storing Oorzaak OplossingWeinigwater - Druktelaag - Drukcontroleren

- Vuilzeefvanthermo-elementverstopt - Vuilvangzeefjesenzeefjesvanrege-leenheidreinigen

- Zeefdichtinghanddoucheverstopt - ZeefdichtinghanddouchereinigenKruisstroom,warmwaterstroomtingeslotentoestandinkoudwaterleidingofomgekeerd

- Terugslagkleppenvervuildofdefect - Terugslagkleppenreinigendanweluitwisselen

Uitstroomtemperatuurkomtnietmetingesteldetemperatuurovereen

- Thermostaatnietingesteld - Thermostaatinstellen- Temperatuurvanwarmwatertelaag

- Warmwatertoevoerverhogenmin.42ºCnaar65ºC

Temperatuurnietregelbaar - Thermo-elementvervuildofverkalkt - Thermo-elementreinigendanweluitwisselen

- Bijnieuweinstallaties:basisgarni-tuurverkeerdaangesloten(moetzijnkoudrechtsenwarmlinks)of180ºgedraaidgemonteerd

- Functieblok180ºdraaien

SafetyStopknopopthermostaat-greepfunctioneertniet

- Veerdefect - Veeren/ofdrukknopreinigendanweluitwisselen- Drukknopverkalkt/verontreinigd

Keurmerk (zieblz.76)

Reinigen

ziebijgevoegdebrochure

Nederlands

Service onderdelen (zieblz.67)

XXX=Kleuren000=verchroomd400=wit/verchroomd

Page 14: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

14

Service (ses.64)

•Foratsikreoptimalfunktionaftermo-staten,børtermostatenfratidtilandenmotioneres(stillesskiftevisheltvarmogheltkold).

•Termostatenerforsynetmedkontraventil.IfølgeDINEN1717skalgennmestrøm-ningsbegrænsereioverenstemmelsemednationalereglerafprøvesregelmæssigt(mindstengangomåret).

Safety Function (ses.62)

TakketværeSafetyvarmtvands-begrænsnin-genkanmaksimaltemperaturenforudindstil-leseksempelmax.42ºC.

Justering (ses.62)

Eftermonteringenskaltermostatensudløbs-temperaturkontrolleres.Såfremtdenmåltevandtemperaturafvigerfradenpåtermo-statenvisteforindstillingerenkorrigeringafskalagrebetnødvendig.

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.

•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.

Tekniske data

Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Medindbyggetkontraventil

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Armaturetbørikkeanvendesiforbindelsemedengen-nemstrømningsvandvarmer.

Dansk

Målene (ses.66)

Gennemstrømningsdiagram (ses.66)

Frigennemstrømningved0,3MPa:

Brugsanvisning (ses.66)

Page 15: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

15Montering se s. 60

Fejl Årsag HjælpForlidtvand - Forsyningstrykketerikkehøjtnok - Afprøvforsyningstrykket

- Smudsfangsienersnavset - Rengørsmudsfangsiforantermsota-tenogpåtermostatelementet

- Sienmellembruserogslangeersnavset

- Rengørsienmellembruserogslange

Kryds-flow,varmtvandikoldtvands-ledningenogomvendt

- Kontraventilenersnavsetellerutæt. - Rengørkontraventilenellerudskiftdenevt.

Udløbstemperaturenstemmerikkeoverensmeddenindstilledetempe-ratur

- Termostatenerikkejusteret - JustertermostatenI- Forlavvarmtvands-temperatur - Forhøjvarmtvands-temperaturenfra

42ºCtil65ºCTemperaturreguleringikkemulig - Termostatelementetersnavseteller

tilkalket- Rengørtermostat-elementetellerudskiftdetevt.

- Vedny-installationervandtilslut-ningenforbyttet(skalværekoldttilhøjre-varmttilvenstreellerogsåergrundkroppendrejet180º)

- Vendindbygningsdelen180º

Sikkerhedsspærrenerudeaffunktion - Defektfjeder - Rengørfjederogtrykknapellerudskiftdelene- trykknaptilkalket/snavset

Godkendelse (ses.76)

Rengøring

sevenligstdenvedlagtebrochure

Dansk

Reservedele (ses.67)

XXX=Overflade000=Krom400=Hvid/Krom

Page 16: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

16

Manutenção (verpágina64)

•Paragarantirumfuncionamentosuavedoelementotermostáticoénecessáriodevezemquandorodartotalmenteoma-nípulodatermostáticadaposiçãoquenteparaafria.

•Amisturadoraestáequipadacomválvu-lasanti-retorno.Asválvulasanti-retornodevemserverificadasregularmentedeacordocomaDINEN1717segundoosregulamentosnacionaisouregionais(pelomenosumavezporano).

Safety Function (verpágina62)

Graçasàfunçãodesegurançapode-seregularatemperaturamáximaporexemplomax.42ºC.

Afinação (verpágina62)

Énecessáriacorrecçãoseatemperaturamedidanopontodesaídadiferirdatempe-raturamarcadanaescala.

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.

•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Funçãoanti-retornoeanti-vácuo

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Amisturadoranãopodeserutilizadacomesquentado-resinstantâneosoucaldeira.

Português

Medidas (verpágina66)

Fluxograma (verpágina66)

Caudala0,3MPa:

Funcionamento (verpágina66)

Page 17: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

17Montagem ver página 60

Falha Causa SoluçãoÁguainsuficiente - Pressãonãoadequada - Verificarapressãodaágua

- Filtrodoreguladorsujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível

- Filtrodovedantedochuveirosujo - Limparofiltroentreochuveiroeotuboflexível

Fluxoscruzados,águaquenteaserforçadaaentrarnotubodaáguafria,ouvice-versa,quandoamistura-doraestáfechada.

- Válvulaanti-retornosujaoucomfugas

- Limparaválvulaantiretorno,substi-tuasenecessário

Atemperaturadaáguanãocorres-pondeàtemperaturaseleccionada

- Amisturadoratermostáticanãofoiajustada

- Ajustaramisturadoratermostática

- Temperaturadaáguaquentemuitobaixa

- Aumentaratemperaturadaáguaquentepara42ºCa65ºC.

Nãoépossívelregularatemperatura - Reguladordatemperaturasujooucalcificado

- Limparoreguladordetemperatura,substituasenecessário

- Paranovasinstalações:Corpoinsta-ladoincorrectamente(deveser:friadireita,quenteesquerda)ouinstala-docomumarotaçãode180º

- Instalarocorpovirado180º

Botãodesegurançanãofunciona - Moladefeituosa - Limparamolae/ouobotão,substi-tuasenecessário- Botãodepressãocalcificado/sujo

Marca de controlo (verpágina76)

Limpeza

consultaraseguintebrochura

Português

Peças de substituição (verpágina67)

XXX=Acabamentos000=cromado400=branco/cromado

Page 18: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

18

Konserwacja (patrzstrona64)

•Abyzachowaćłatwośćobsługitermo-statu,odczasudoczasunależygoprzekręcićnacałkiemzimnąinacałkiemciepłąwodę.

•Termostatwyposażonyzostałwzabez-pieczeniaprzedprzepływemzwrotnym.Działaniezabezpieczeńprzedprzepły-wemzwrotnym,zgodnieznormąDINEN1717imiejscowymiprzepisami,musibyćkontrolowane(DIN1988,razwroku).

Safety Function (patrzstrona62)

Dziękifunkcjizabezpieczającejmożnaprzestawićżądanąmaksymalnątemperatu-ręnp.namaks.42ºC.

Regulacja (patrzstrona62)

Poukończeniumontażunależysprawdzićtemperaturęciepłejwodynawylociezter-mostatu.Korektabędziekoniecznawtedy,gdyzmierzonatemperaturanawylocieróżnisięodtemperaturynastawionejnatermostacie.

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.

•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Zabezpieczonyprzedprzepływemzwrotnym

Produktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!

Armaturaniemożewspółpracowaćzprzepływowymipodgrzewaczamiwody.

Polski

Wymiary (patrzstrona66)

Schemat przepływu (patrzstrona66)

Swobodnyprzepływprzy0,3MPa:

Obsługa (patrzstrona66)

Page 19: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

19Montaż patrz strona 60

Usterka Przyczyna PomocMałailośćwody - Zbytniskieciśnieniezasilające - Sprawdzićciśnieniewinstalacji

- Zabrudzonesitkoprzywkładzietermostatycznym

- Wyczyścićsitkaprzedtermostatemiwewkładzietermostatycznym

- Zabrudzonauszczelkazsitkiemwprysznicu

- Oczyścićuszczelkęzsitkiempomię-dzyprysznicemawężem

Przepływkrzyżowy,wodaciepłaprzyzamkniętejarmaturzewpływadoprzewoduwodyzimnejlubodwrotnie

- Zabrudzone/uszkodzoneza-bezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

- Wyczyścićwzgl.wymienićza-bezpieczenieprzedprzepływemzwrotnym

Temperaturawodyniezgadzasięzustawionąwartością

- Termostatniezostałwyregulowany - Przeprowadzićregulacjętermostatu- Zaniskatemperaturaciepłejwody - Podwyższyćtemperaturęwodycie-

płejna42ºCdo65ºCBrakmożliwościregulacjitempera-tury

- Zabrudzonylubzakamienionytermostat

- Wyczyścićlubwymienićtermostat

- Przynowejinstalacjiniewłaściwiepodłączonykorpus(powinnobyć:zimnapoprawej,ciepłapolewej)albozamontowanozprzekręce-niemo180º.

- Blokfunkcyjnyobrócićo180º

Złefunkcjonowanieprzyciskuzabez-pieczającego

- Uszkodzonasprężynka - Wyczyścićwzgl.wymienićsprężyn-kęlubprzyciskilekkonasmarować- Przyciskpokrytykamieniem/zanie-

czyszczony

Znak jakości (patrzstrona76)

Czyszczenie

patrzdołączonabroszura

Polski

Części serwisowe (patrzstrona67)

XXX=Kodykolorów000=chrom400=biały/chrom

Page 20: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

20

Údržba (vizstrana64)

•Abybylzajištěnlehkýchodregulačníjednotky,mělbysetermostatčasodčasunastavitnaúplněhorkouaúplněstudenouvodu.

•Termostatjevybavenomezovačemzpět-néhotoku.Uzpětnýchventilůsemusípo-dleDINEN1717vsouladusnárodnímineboregionálnímipředpisytestovatjejichfunkčnost(alespoňjednouročně).

Safety Function (vizstrana62)

DíkySafetyFunctionjemožnépředemnastavitnejvyššípožadovanouteplotu,např.max.42ºC.

Nastavení (vizstrana62)

Poukončenímontážesemusízkontrolovatteplotavodyvytékajícíztermostatu.Pokudseteplotazměřenávmístěodběrulišíodteplotynastavenénatermostatu,jenutnéprovéstkorekci.

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.

•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.

Technické údaje

Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

Vlastníjištěníprotizpětnémunasátí.

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Armaturasenesmípoužívatvkombinacisprůtokovýmohřívačem.

Česky

Rozmìry (vizstrana66)

Diagram průtoku (vizstrana66)

Volnýprůtokpři0,3MPa

Ovládání (vizstrana66)

Page 21: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

21Montáž viz strana 60

Porucha Příčina OdstraněníMálovody - Nízkýtlakvpřívodu. - Zkontrolovattlakvpotrubí

- Zanesenýlapačnečistotvregulačníjednotce

- Vyčistitlapačenečistotpředtermo-statemanaregulačníjednotce

- Sítkovtěsněníusprchyzanesené - Vyčistitsítkovtěsněnímezisprchouahadicí

Kříženítoků,teplávodasepřizavře-néarmatuřetlačídopřívodustudenévodynebonaopak

- Znečištěnýnebonetěsnýzpětnýventil

- Zpětnýventilvyčistit,případněvyměnit

Teplotauvýtokunesouhlasísnasta-venouteplotou

- Teplotauvýtokunesouhlasísnasta-venouteplotou

- Nastavittermostat

- Nízkáteplotateplévody - Teplotuhorkévodyzvýšitna42ºCaž65ºC

Nelzeregulovatteplotu - Regulačníjednotkateplotyzne-čištěnánebozanesenávodnímkamenem

- Regulačníjednotkuteplotyvyčistit,případněvyměnit

- Unovéinstalace:obráceněpřipoje-nézákladnítěleso(mábýtstudenávpravo,teplávlevo)nebozabudo-vanéotočenéo180º

- Funkčníblokzabudovatotočenýo180º

Tlačítkobezpečnostnípojistkyjenefunkční

- Vadnápružina - Pružinunebotlačítkoočistitalehcepotříttukem,případněvyměnit- Tlačítkozanesenévodnímkamenem

/znečištěné

Zkušební značka (vizstrana76)

Čištění

vizpřiloženábrožura

Česky

Servisní díly (vizstrana67)

XXX=Kódpovrchovéúpravy000=chrom400=bílá/chrom

Page 22: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

22

Údržba (viďstrana64)

•Abybolzaistenýľahkýchodregulačnejjednotky,malbysatermostatzčasučasnastaviťnamaximálnehorúcuamaximál-nestudenúvodu.

•Batériajevybavenáspätnýmuzáverom.PrispätnýchventilochsamusípodľaDINEN1717vsúladesnárodnýmialeboregionálnymipredpismitestovaťichfunkč-nosť(aspoňrazročne).

Safety Function (viďstrana62)

VďakaSafetyFunctionjemožnévoprednastaviťnajvyššiupožadovanúteplotu,napr.max.42ºC.

Nastavenie (viďstrana62)

Poukončenímontážesamusískontrolovaťteplotavodyvytekajúcejztermostatu.Pokiaľsateplotanameranánamiesteodberulíšiodteplotynastavenejnatermostate,jenutnévykonaťkorekciu.

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Vlastnápoistkaprotispätnémunasatiu.

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Armatúrasanesmiepoužívaťvkombináciisprietokovýmohrievačom.

Slovensky

Rozmery (viďstrana66)

Diagram prietoku (viďstrana66)

Volnýprietokpri0,3MPa

Obsluha (viďstrana66)

Page 23: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

23Montáž viď strana 60

Porucha Príčina PomocMálovody - Nízkytlakvprívode. - Skontrolovaťtlakvpotrubí

- Zanesenýlapačnečistôtvregulač-nejjednotke

- Vyčistiťfilterpredtermostatomanaregulačnejjednotke

- Sitkovtesnenísprchyjeznečistené - Vyčistiťsitkotesnenímedzisprchouahadicou

Kríženietokov,teplávodasapriuzavretejarmatúretlačídoprívodustudenejalebonaopak

- Znečistenýalebonetesnýspätnýventil

- Spätnýventilvyčistiť,prípadnevymeniť

Teplotanavýtokunesúhlasísnasta-venouteplotou

- Nebolnastavenýtermostat - Nastaviťtermostat- Nízkateplotateplejvody - Teplotuteplejvodyzvýšiťna42ºC

až65ºCNiejemožnéregulovaťteplotu - Regulačnájednotkateplotyzne-

čistenáalebozanesenávodnýmkameňom.

- Regulačnújednotkuteplotyvyčistiť,prípadnevymeniť

- Prinovejinštalácii:naopakpripoje-nézákladnételeso(mábyťstudenávpravo,teplávľavo)alebozabudo-vanéotočenéo180º

- Funkčnýblokzabudovaťo180º

Tlačidlobezpečnostnejpoistkyjenefunkčné

- Vadnápružina - Pružinualebotlačidlovyčistiťazľahkapotrieťtukom,prípadnevymeniť

- Tlačidlozanesenévodnýmkame-ňom/znečistené

Osvedčenie o skúške (viďstrana76)

Čistenie

nájdetevpriloženejbrožúre

Slovensky

Servisné diely (viďstrana67)

XXX=Farebnéoznačenie000=chróm400=biela/chróm

Page 24: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

24

保养 (参见第页64)

•为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。

•此恒温龙头带有单向阀。单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DINEN1717定期检查(至少一年一次)。

安全功能 (参见第页62)

恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例如最高温度为42℃

校准 (参见第页62)

安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明 安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。

•请遵守当地国家现行的安装规定。

技术参数

工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大80°C推荐热水温度: 65°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

自动防止回流

该产品专为饮用水设计!

阀门不可与即热式热水器连接使用。

中文

大小 (参见第页66)

流量示意图 (参见第页66)

0,3MPa时的流速:

操作 (参见第页66)

Page 25: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

25安装 参见第页 60

问题 原因 补救龙头出水量小 - 水压不足 - 检查总水压

- 调压器过滤网脏污 - 清洁龙头前面和MTC恒温阀芯的过滤网。

- 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤密封件串水,在龙头关闭的状态下,热水被强迫流入冷水管路,或者相反。

- 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换新的

龙头出水温度和温度设定的不符 - 恒温器未被调节 - 调节恒温器- 热水温度过低 - 将热水温度从42ºC升高到65ºC

水温无法调节 - 温度调节器脏污或结垢 - 清洁温度调节器,视需要更换- 对于新的安装:基体连接不正确(可能是:右冷,左热)或者安装时旋转180º

- 安装功能块时,旋转180º

安全停止按钮不工作 - 弹簧损坏 - 清洁弹簧和/或按钮,并视需要更换- 按钮老化/脏污

检验标记 (参见第页76)

清洗

附有小手册

中文

备用零件 (参见第页67)

XXX=颜色代码000=镀铬400=白色/镀铬

Page 26: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

26

Техническое обслуживание (см.стр.64)

•Длягарантииплавногоизменениятемпературыидолгогосрокаслужбынеобходимопериодическиповорачи-ватьручкурегулировкитемпературыизположениемаксимальногорячаявпо-ложениемаксимальнохолоднаявода.

•Термостатоснащенклапанамиоб-ратноготечения.Защитаобратноготокадолжнарегулярнопроверяться(минимумодинразвгод)постандартуDINEN1717иливсоответствииснациональнымиилирегиональныминормативами

Safety Function (см.стр.62)

СпомощьюфункцииSafetyFunctionмо-жетбытьзаданамаксимальнаятемперату-раводы,например42ºC.

Настройка (см.стр.62)

Послемонтажаследуетпроверитьтемпературунавыходеизтермостата.Скорректируйтетемпературуводы,еслионаотличаетсяотустановленнойнатермостате.

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов Указания по технике безопасности

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.

•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

укомплектованклапаномобратноготокаводы

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Применениеарматурыприналичиипроточногона-гревателянедопускается.

Русский

Размеры (см.стр.66)

Схема потока (см.стр.66)

Свободноеистечениепри0,3МПа:

Эксплуатация (см.стр.66)

Page 27: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

27Монтаж см. стр. 60

Неисправность Причина Устранение неисправностинедостаточныйдавление(еслиустаннапорводы)

- Проблемыводоснабжения - Проверитьовленнасоспроверитьработунасоса

- Фильтртермоэлементазагрязнен - Очиститегрязеулавливающиеситапередтермостатоминарегуляторе

- Фильтрдушазагрязнен - ОчиститьфильтрПодмесводы,взакрытомположенегорячаяводастремитсявподводкухолоднойводыилинаоборот

- Клапанобратноготокаводыза-грязненилинеисправен

- Очиститьклананилизаменитьпринеобходимости

Температурасмешаннойводынесоответствуетшкале

- Термостатненастроен - Настроитьтермостат- Температурагорячейводыслиш-комнизкая

- Поднятьтемпературугорячейводыс42град.Сдо65град.С

Регулировкатемпературанепро-изводится

- Термоэлементзагрязненилипо-крытизвестью

- Очиститьтермоэлементпринеоб-ходимостизаменитьтермоэлемент

- длявновьустановленногоизделия:ошибкаустановки,холоднаяводаподводитсясправагорячаяслева,илиустановленос180градповоротом.

- повернутьвнутреннийблок

Краснаякнопказащитыотожоганеработает

- Износпружиныкнопки - Очиститепружинуиликнопкуислегкасмажьте,принеобходимо-стизамените

- Нажимнаякнопкаимеетизвестко-выеотложения/загрязнена

Знак технического контроля (см.стр.76)

Очистка

смприлагаемаяброшюра

Русский

Κомплеκт (см.стр.67)

XXX=Цветнаякодировка000=хром400=белый/хром

Page 28: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

28

Karbantartás (lásdaoldalon64)

•Ahhoz,hogyaszabályozóegységjólműködjön,atermosztátotidőrőlidőreteljesenmelegreésteljesenhidegrekellállítani.

•Atermosztátvisszafolyás-gátlóvalvanfel-szerelve.AvisszafolyásgátlókműködéseaDINEN1717szabványnakmegfele-lően,anemzetivagyterületirendelke-zésekkelösszhangban,éventeegyszerellenőrizendő!

Safety Function (Biztonságifunk-ció)(lásdaoldalon62)

Abiztonságifunkciónakköszönhetőenakívánthőmérsékletetpl.42Celsiusfokbanmaximálhatjuk.

Beszerelés (lásdaoldalon62)

Asikeresfelszereléstkövetőenellenőriznikellatermosztátkifolyásihőmérsékletét.Helyesbítésszükséges,haavízkivételhelyénmérthőmérsékleteltératermosztátonbeállí-totthőmérséklettől.

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni

•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Visszafolyásgátlóval

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Avízcsapotnemlehetátfolyósvízmelegítővelhasználni.

Magyar

Méretet (lásdaoldalon66)

Átfolyási diagramm (lásdaoldalon66)

Szabadátfolyás0,3MPanyomásesetén:

Használat (lásdaoldalon66)

Page 29: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

29Szerelés lásd a oldalon 60

Hiba Ok MegoldásKevésvíz - anyomásnemmegfelelő - avezetékeknyomásátellenőrizni

kell- aszabályozóegységszennyeződéstfelfogószűrőjekoszos

- Atermosztátelőttésaszabályozóegységenlévőszennyfogószűrőkmegtisztítása

- Azuhanyszűrőtömítésekoszos - Azuhanyésacsőközöttiszűrőtkikelltisztítani

Keresztfolyás,amelegvízacsapzártállapotábanahidegvízvezetékbeáramlikésfordítva

- avisszafolyásgátlópiszkosvagyhibás

- avisszafolyásgátlóttisztítanikellill.kikellcserélni

Akifolyóvízhőmérsékletenemegyezikatermosztátonbeállítotthőmérséklettel

- atermosztátnemlettbeszabályoz-va

- atermosztátotbekellszabályozni

- túlalacsonymelegvízhőmérséklet - amelegvízhőmérsékletét65fokrakellfelemelni

Nemlehetségesahőmérséklet-sza-bályozás

- ahőmérsékletszabályozóegységkoszosvagyvízköves

- aszabályozóegységettisztítaniillcserélnikell

- Újrainstallálásnálazalaptestrosz-szulcsatlakozik(ahidegetjobbra,amelegetbalravagy180fokkalelforgatvakellbeszerelni)

- Afunkciósblokkot180fokkalvalóelforgatásutánbeszerelni.

Abiztonságizárnyomógombjanemműködik

- arugóhibás - arugótill.anyomógombotkikelltisztítaniésenyhénbekellzsírozniill.kikellcserélni

- Anyomógombvízköves/szeny-nyezett

Vizsgajel (lásdaoldalon76)

Tisztítás

lásdamellékeltbrosúrát

Magyar

Tartozékok (lásdaoldalon67)

XXX=Színkódolás000=króm400=fehér/króm

Page 30: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

30

Huolto (katsosivu64)

•Säätöyksikönkevytkäyttöisyydentakaami-seksi,säädäsäätöyksikköajoittaintäysinkylmällejatäysinkuumalle.

•Termostaattionvarustettuvastaventtiileillä.Vastaventtiilientoimintaontarkastettavasäännöllisestipaikallistenjakansallistenmääräystenmukaisesti(DIN1988,kerranvuodessa).

Safety Function (katsosivu62)

SafetyFunction:istajohtuenhaluttumaksi-milämpötilavoidaanesiasettaa,esimerkiksimaks.42ºC.

Säätö (katsosivu62)

Asennuksenjälkeentermostaatinulostuloläm-pötilaontarkastettava.Säätöontarpeen,joskäyttöpisteessämitattuvedenlämpötilaeroaatermostaattiinsäädetystälämpötilasta.

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.

•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Estääitsestäänpaluuvirtauksen

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

Armatuuriaeivoikäyttääläpimenovedenkuumentimenyhteydessä.

Suomi

Mitat (katsosivu66)

Virtausdiagrammi (katsosivu66)

Vapaaläpivirtaus0,3MPapaineella:

Käyttö (katsosivu66)

Page 31: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

31Asennus katso sivu 60

Häiriö Syy ToimenpideVähänvettä - Syöttöpaineeioleriittävä - Tarkastaputkistonpaine

- Lämpötilansäätöyksikönlikasihtilikaantunut

- Puhdistatermostaatinjasäätöyksi-könlikasihdit

- Käsisuihkunsihtitiivistelikaantunut - Puhdistasuihkukahvanjaletkunvä-lissäolevasihtitiiviste

Ristiinvirtaus,hananollessakiinnilämminvesipääseevirtaamaankylmänvedenputkeentaipäinvastoin.

- Suuntaisventtiililikaantunut/vial-linen

- Puhdistasuuntaisventtiili,vaihdatarvittaessa

Vedenulostulolämpötilaeivastaasäädettyälämpötilaa

- Termostaattiaeiolesäädetty - Säädätermostaatti- Lämminvedenlämpötilaliianalhai-nen

- Kohotalämminvedenlämpötilaar-voonvälillä42ºCja65ºC

Lämpötilansäätöeiolemahdollista - Lämpötilansäätöyksikkölikaantunuttaikalkkeutunut

- Puhdistalämpötilansäätöyksikkö,vaihdatarvittaessa

- Liitoksetperusrunkoononasen-nettaessatehtyväärin(pitääolla:kylmäoikealla,lämminvasemmalla)taiperusrunkoonasennettu180º-käännettynä

- Asennatoimintalohko180ºkään-nettynäpaikalleen

Vedenlämpötilanturvarajoittimenpainonappieitoimi

- Jousieitoimi - Puhdistajavoitelekevyestijousija/taipainonappi,vaihdatarvittaessa- Painonappikalkkiintunut/likainen

Koestusmerkki (katsosivu76)

Puhdistus

katsooheinenesite

Suomi

Varaosat (katsosivu67)

XXX=Värikoodaus000=kromi400=valkoinen/kromi

Page 32: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

32

Skötsel (sesidan64)

•Förattgaranteraatttermostatenejkalkarigen,skadenregelbundet,engångpervecka,konditioneras.Detskergenomattmannågragångersnabbtslåsomtemperaturenfrånhetttillkalltochtillbaka.

•Termostatenärutrustadmedbackventiler.Backventilersfunktionmåstekontrollerasregelbundetenligtnationellaellerregio-nalabestämmelser(DIN1988engångperår)ienlighetmedDINEN1717.

Safety Function (sesidan62)

MedhjälpavSafetyFunctionkanduställaindenönskademaximaltemperaturentillexempelvis42ºCochsåförhindraskåll-ningsriskförbarn.

Inställning av maxtemperatur (sesidan62)

Närmonteringenärklarmåstetermostatenstömningstemperaturkontrolleras.Enjusteringärnödvändigomdenuppmättatemperatu-renvidtappningsställetavvikerfråndensomärinställdpåtermostaten.

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersen-soriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaprodukten.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.

•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.

Tekniska data

Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Självspärrmotåterflöde

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Blandarenkaninteanvändastillsammansmedenvarm-vattenberedare.

Svenska

Måtten (sesidan66)

Flödesschema (sesidan66)

Frigenomströmningvid0,3MPa:

Hantering (sesidan66)

Page 33: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

33Montering se sidan 60

Störning Orsak ÅtgärdFörlitevatten - Vattentrycketärförlågt - Kontrolleraledningstryck

- Smutsfilteristyrenhetenigensatt - Rengörsmutsfiltrenvidinloppenochpåtermosensorn

- Silfiltretiduschensmutsigt - Rengörsilfiltretmellanslangenochtermostaten

Korsflöde–varmtvattenpressasvidavstängdermostatinikallvatten-in-loppet,ochviceversa

- Backventilärigensmutsadellerotät - Rengörbackventil,bytutomnöd-vändigt

Denfaktiskavatten-temperaturenstämmerInteöverensmeddenInställda

- Termostatenställdesintein - Justeratermostaten- Varmvattentemperaturenärförlåg - Höjvarmvattentemperaturentilmel-

lan42ºCoch65ºCTemperaturenkanejställasin - Temperaturinställningsmutsigeller

täcktavkalk- Rengörtemperaturinställningen,bytutomnödvändigt

- Grundkonstruktionenanslötspåfelsättvidnyinstallation(skavara:kallthöger,varmtvänster)ellermontera-desmed180ºförskjutning

- Monterafunktionsblocketmed180ºförskjutning

Tryckknappentillsäkerhetsspärrenharingenfunktion

- Fjäderdefekt - Rengörfjäderellertryckknappochsmörjinnågot,ellerbytutomdettabehövs

- Tryckknapptäcktavkalk/smutsig

Testsigill (sesidan76)

Rengöring

sedenmedföljandebroschyren

Svenska

Reservdelar (sesidan67)

XXX=Färgkodning000=krom400=vit/krom

Page 34: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

34

Techninis aptarnavimas (žr.psl.64)

•Tam,kadbūtųgarantuotastolygustempe-ratūrosreguliavimasirilgasnaudojimasis,būtinaperiodiškaitemperatūrosrankenėlępasuktiįkarščiausiosiršalčiausiostempe-ratūrospadėtį.

•Termostatasyrasugrįžtamosiossrovėssustabdymovožtuvais.Atbuliniovožtuvoapsaugaprivalobūtitikrinamareguliariai(mažiausiaikartąpermetuspagalDIN1988)pagalDINEN1717arbapagalgaliojančiasnacionalinesarbaregioninesnormas.

Apsaugos funkcija (žr.psl.62)

"Safety"funkcijakarštovandenstemperatūragalibūtiišankstoribotaiki,pvz.,neaukštes-nėskaip42ºC.

Nustatymas (žr.psl.62)

Sumontavus,būtinapatikrintivandens,išei-nančioištermostato,temperatūrą.Pakore-guokitevandenstemperatūrą,jeibūtina.

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.

•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

Suatbuliniuvožtuvu

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Armatūrosnegalimanaudotikartusutekančiovandensšildytuvu.

Lietuviškai

Išmatavimai (žr.psl.66)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.66)

Laisvasvandenspralaidumasesant0,3MPaslėgiui:

Eksploatacija (žr.psl.66)

Page 35: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

35Montavimas žr. psl. 60

Gedimas Priežastis PriemonėPermažasrovė - Slėgisnepakankamas - Patikrintivamzdžiųspaudimą

- Užsikimšęstemperatūrosreguliato-riausfiltras

- Išvalytitermostatoirtemperatūrosreguliatoriausfiltrus

- Dušogalvosfiltrasužsikimšęs - IšvalytidušogalvosfiltrąKryžministekėjimas,uždariusmaišy-tuvą,karštasvanduopapuolaįšaltovandensvamzdį

- Atbulinisvožtuvasužsikimšęs/pažeistas

- Išvalytiarbapakeistiatbulinįvož-tuvą

Vandeniotemperatūranesutampasunustatytatemperatūra

- Termostatasnesureguliuotas - Reguliuotitermostatą- Permažakarštovandenstempe-ratūra

- Karštovandenstemperatūrąpakeltinuo42ºCbis65ºC

Temperatūrosreguliavimasneįma-nomas

- Temperatūrosreguliatoriusužsikim-šęsarbaapkalkėjęs

- Išvalytiarbapakeistitemperatūrosreguliatorių

- Neteisingaiprijungtivamzdžiai:karštasturibūtikairėje,šaltas-de-šinėje

- Sumontuotifunkcijosblokavimą180º

Ribotuvomygtukasneveikia - Spyruoklėpažeista - Išvalytispyruoklę/mygtukąirsuteptiarbakeisti- Užkalkėjo/užsiteršėkontaktinis

mygtukas

Bandymo pažyma (žr.psl.76)

Valymas

žr.pridedamojebrošiūroje

Lietuviškai

Atsarginės dalys (žr.psl.67)

XXX=Spalvos000=chrom400=balta/chrom

Page 36: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

36

Održavanje (pogledajstranicu64)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodu-ljiovijektrajanjaregulacijskejedinice,potrebnojesvremenanavrijemepodesititermostatizpoložajamaksimalnotopleupoložajmaksimalnohladnevode.

•Termostatjeopremljennepovratnimventi-lomIspravnostnepovratnogventilamoraseredovitoprovjeravatipremastandarduDINEN1717iuskladusavažećimpro-pisima(najmanjejednomgodišnje).

Safety Funkcija (pogledajstranicu62)

ZahvaljujućuSafetyfunkcijimožesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.i42ºC

Regulacija (pogledajstranicu62)

Nakoninstalacijetrebaispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneop-hodna,akoizmjerenatemperaturanamjestuuzimanjaodstupaodtemperaturekojajenamještenanatermostatu.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitipro-izvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Funkcijesamo-čišćenja

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Armaturasenemožerabitiukombinacijisaprotočnimbojlerom.

Hrvatski

Mjere (pogledajstranicu66)

Dijagram protoka (pogledajstranicu66)

Slobodanprotokna0,3MPa:

Upotreba (pogledajstranicu66)

Page 37: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

37Sastavljanje pogledaj stranicu 60

Greška Uzrok OtklanjanjeNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtetlakucijevima

- Očistiterešetkastifilterregulacijskejedinice

- Očistiterešetkastifilterispredtermo-statainaregulacijskojjedinici

- Filtertušajeprljav - OčistitefilterizmeðutušaicrijevaKrižnitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucijevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/neispra-van

- Očistiteilizamijenitenepovratniventil

Temperaturanaslavininepodudarasespodešenomtemperaturom

- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevode

na42-65ºCReguliranjetemperaturenijemoguće - Regulatortemperaturejeprljavili

obložennaslagamakamenca- Očistiteilizamijeniteregulatortem-perature.

- Priponovnojinstalacijitijelojepogrešnopriključeno(potrebnojepriključitihladnuvodudesno,avrućulijevo)ilijezakrenutoza180stupnjeva.

- Unutarnjiblokokreniteza180stupnjeva

Tipkalosigurnosnogprekidajevanfunkcije

- Oprugajeneispravna - Očistiteipodmažiteoprugu,tj.tipkalo,uslučajupotrebetipkalomožetezamijenitinovim

- Gumbjezačepljennaslagamaka-mencailiprljav

Oznaka testiranja (pogledajstranicu76)

Čišćenje

seupriloženojbrošuri

Hrvatski

Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu67)

XXX=Boje000=krom400=bijela/krom

Page 38: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

38

Bakım (bakınızsayfa64)

•Ayarünitesininkolayhareketetmesinisağlamakiçin,termostatbelirliaralık-larlatamamensıcakvesoğukkonumagetirilmelidir.

•Termostat,çekvalflarladonatılmıştır.DINEN1717veulusalstandartlardoğrultu-sundaÇekvalflerdüzenliolarakkontroledilmelidir.(enazyıldabirkez)

Safety Function (bakınızsayfa62)

Emniyetfonksiyonusayesinde,istenenmak-simumsıcaklıkÖrn;maks.42ºCöncedenayarlanabilir.

Ayarlama (bakınızsayfa62)

Montajtamamlandıktansonra,termostatlarınçıkışsıcaklığıkontroledilmelidir.Almanokta-sındaölçülensıcaklıktermostattaayarlanansıcaklıktanfarklıysa,birdüzeltmegereklidir.

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.

•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Geriemmeönleyici

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Armatürbirakışısıtıcısıilebirliktekullanılamaz.

Türkçe

Ölçüleri (bakınızsayfa66)

Akış diyagramı (bakınızsayfa66)

0,3MPaserbestakış:

Kullanımı (bakınızsayfa66)

Page 39: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

39Montajı bakınız sayfa 60

arıza sebep yardımAzsugeliyor - Beslemebasıncıyeterlideğil - Hatbasıncınıkontroledin

- Ayarünitesininfiltresikirlenmiş - Termostatınönündekiveayarünite-sindekifiltreleritemizleyin

- Duşunsüzgecitıkanmışolabilir - Elduşuilehortumarasındakihortu-muyıkayın

Çaprazakış,bataryakapalıykensıcaksusoğuksuhattınagönderiliyoryadatamtersi

- Çekvalfkirlenmiş/arızalı - Çekvalfıtemizleyinyadadeğiştirin

Çıkışsıcaklığıayarlanansıcaklıklaaynıdeğil

- Termostatayarlanmadı - Termostatıayarlayın- Sıcaksuyunderecesiçokdüşük - Sıcaksusıcaklığını42ºCila

65ºC'yeyükseltinSıcaklıkayarımümkündeğil - Sıcaklıkayarünitesikirlenmişyada

kireçlenmiş- Sıcaklıkayarünitesinitemizleyin,gerekirsedeğiştirin

- Yenimontajsırasındaanagövdeyanlışbağlanmış(Olmasıgereken:soğuksağtarafa,sıcaksoltarafa)yada180ºdöndürülerektakılmış

- Fonksiyonbloğunu180ºdöndüre-rektakın

Emniyetkilidinindüğmesiçalışmıyor - Yayarızalı - Yayıyadadüğmeyitemizleyinvehafifçegressürün,gerekirsedeğiştirin

- Düğmekireçlenmiş/kirlenmiş

Kontrol işareti (bakınızsayfa76)

Temizleme

birlikteverilenbroşür

Türkçe

Yedek Parçalar (bakınızsayfa67)

XXX=Renkler000=krom400=beyaz/Krom

Page 40: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

40

Întreţinere (vezipag.64)

•Pentrugarantareamişcăriiuşoareauni-tăţiidereglare,vărecomandămsăsetaţitermostatulpepoziţiilelimităcaldşirece.

•Termostatulestedotatcusupapeantiretur.Supapeledereţineretrebuieverificatere-gulatconformDINEN1717şistandarde-lenaţionalesauregionale(anualconformDIN1988).

Funcţia de siguranţă (vezipag.62)

Datorităfuncţieidesiguranţăputeţiprereglatemperaturamaximă,deex.42ºC.

Reglare (vezipag.62)

Dupămontareverificaţitemperaturadeieşirelatermostat.Încazulîncareexistăodiferenţăîntretemperaturamăsuratălagoli-reşitemperaturareglatălatermostattrebuieefectuatăocorecţie.

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupra-vegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.

•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Asiguratcontrascurgereînapoi

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Baterianupoatefiutilizatăîncombinaţiecuunboilerînfluxcontinuu.

Română

Dimensiuni (vezipag.66)

Diagrama de debit (vezipag.66)

Debitcucurgereliberăla0,3MPa:

Utilizare (vezipag.66)

Page 41: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

41Montare vezi pag. 60

Deranjament Cauza Măsuri de remedierePreapuţinăapă - Presiunedealimentareinsuficientă. - Verificaţipresiuneadinconducte.

- Murdărieînsitadeimpurităţiaunităţiidereglare.

- Curăţaţisiteledeimpurităţilaintrareatermostatuluişiînunitateadereglare.

- S-amurdăritgarnituradesităacapătuluideduş.

- Curăţaţigarniturasitădintrecapătulduşşifurtun.

Curgereîncucişată,apacaldăintrăînconductadeapărecesauinvers,cândbateriaesteînchisă.

- S-amurdărit/s-adefectatsupapaantiretur.

- Curăţaţisauschimbaţisupapaantireturdacăestecazul.

Temperaturaapeilaieşirenucores-pundecutemperaturareglată.

- Termostatulnuafostreglat. - Reglaţitermostatul.- Temperaturaapeicaldeestepreamică

- Ridicaţitemperaturaapeicaldelaotemperaturăîntre42ºCşi65ºC.

Temperaturanupoatefireglată. - Unitateadereglareatemperaturiimurdarsaucudepuneridecalcar.

- Curăţaţisauschimbaţiunitateadereglareatemperaturiidacăestecazul.

- Bateriaafostracordatăincorectlaprimainstalare.(instalaţirece-dreapta,cald-stânga)saurotitcu180º.

- Montaţiinversbloculdefuncţii(rotitcu180º).

Butonuldepeîntrerupătoruldesiguranţănufuncţionează.

- Arcdefect - Curăţaţişiungeţipuţinarculşibutonulsauschimbaţi-ledacăestecazul.

- Butonuldeapăsareestecalcificatsauînfundat

Certificat de testare (vezipag.76)

Curăţare

vezibroşuraalăturată

Română

Piese de schimb (vezipag.67)

XXX=Codurideculori000=crom400=alb/crom

Page 42: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

42

Συντήρηση (βλ.Σελίδα64)

•Γιαναδιασφαλίσετετηνκαλήλειτουργίατηςμονάδαςρύθμισης,θαπρέπειναρυθμίζετετοθερμοστάτηαπόκαιρούειςκαιρόνσεεντελώςζεστόήεντελώςκρύο.

•Οθερμοστάτηςείναιεξοπλισμένοςμεμίαβαλβίδααντεπιστροφής.Οιβαλβίδεςαντεπιστροφήςπρέπειναελέγχονταιτακτι-κάωςπροςτηλειτουργίατους,σύμφωναμετιςοδηγίεςDINEN1717,σεσχέσημετουςισχύοντεςεθνικούςήτοπικούςκανόνες(τοελάχιστομιαφοράτοχρόνο,σύμφωναμετοπρότυποDIN1988)

Safety Function (Λειτουργίαασφα-λείας)(βλ.Σελίδα62)

ΧάρηστηλειτουργίαασφαλείαςSafetyFunction,είναιδυνατήηπρορρύθμισητηςεπιθυμητήςμέγιστηςθερμοκρασίας(π.χ.42ºC).

Ρύθμιση (βλ.Σελίδα62)

Αφότουπραγματοποιηθείησυναρμολόγη-ση,θαπρέπειναελεγχθείηθερμοκρασίατουστομίουεκροήςτουθερμοστάτη.Μίαδιόρθωσηείναιαπαραίτητηότανημετρούμε-νηστοσημείολήψηςθερμοκρασίααπο-κλίνειαπότηρυθμισμένηστοθερμοστάτηθερμοκρασία.

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.

•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Περιλαμβάνειβαλβίδααντεπιστροφής.

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Ημπαταρίαδενμπορείναχρησιμοποιηθείσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Ελληνικά

Διαστάσεις (βλ.Σελίδα66)

Διάγραμμα ροής (βλ.Σελίδα66)

Ελεύθερηροήστα0,3MPa:

Χειρισμός (βλ.Σελίδα66)

Page 43: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

43Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60

Βλάβη Αιτία ΔιόρθωσηΑνεπαρκέςνερό - Ηπίεσηπαροχήςδενείναιεπαρκής - Ελέγξτετηνπίεσητωναγωγώναπο-

χέτευσης/ύδρευσης- Βρώμικοφίλτροσυλλογήςακαθαρ-σιώντηςμονάδαςρύθμισης

- Καθαρίστετοφίλτροσυλλογήςακα-θαρσιώνπροτουθερμοστάτηκαιεπάνωστημονάδαρύθμισης

- Βρώμικηστεγανοποιητικήσήτατουκαταιονιστήρα

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξ-τετηστεγανοποιητικήσήταμεταξύκαταιονιστήρακαισπιράλ

Ησταυροειδήςροήκαιτοζεστόνερόρυθμίζονταιμεκλειστήβάναστοναγωγόκρύουνερού,πατώνταςτηβάναήαντίστροφα

- Βρώμικη/ελαττωματικήβαλβίδααντε-πιστροφής

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλλάξ-τετηβαλβίδααντεπιστροφής

Ηθερμοκρασίαεκροήςδενσυμφωνείμετηρυθμισμένηθερμοκρασία

- Οθερμοστάτηςδενέχειρυθμιστεί - Ρυθμίστετοθερμοστάτη- Χαμηλήθερμοκρασίαζεστούνερού - Αυξήστετηθερμοκρασίατουζεστού

νερούμεταξύτων42ºCκαιτων65ºC

Δενείναιδυνατήηρύθμισητηςθερμοκρασίας

- Ημονάδαρύθμισηςθερμοκρασίαςείναιβρώμικηήφέρειάλατα

- Καθαρίστεκαι,εάνχρειαστεί,αλ-λάξτετημονάδαρύθμισηςθερμο-κρασίας

- Σενέαεγκατάσταση:Λάθοςσύν-δεσηβασικούκορμού(θαπρέπει:κρύοδεξιά,ζεστόαριστερά)ήοβασικόςκορμόςέχειεγκατασταθείπεριστρεφόμενοςκατά180º

- Εγκαταστήστετοσώμαλειτουργίαςπεριστρέφοντάςτοκατά180º

Πιεστικόκουμπίήδιάταξηφραγήςασφαλείαςχωρίςλειτουργία

- Ελαττωματικόελατήριο - Καθαρίστεκαιλιπάνετεελαφρά,και,εάνχρειαστεί,αλλάξτετοελατήριοή/καιτοπιεστικόκουμπί

- Τοκουμπίπίεσηςέχειάλατα/είναιακάθαρτο

Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα76)

Καθαρισμός

βλ.συνημμένοφυλλάδιο

Ελληνικά

Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα67)

XXX=Χρώματα000=Επιχρωμιωμένο400=λευκό/Επιχρωμιωμένο

Page 44: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

44

Vzdrževanje (glejtestran64)

•Dabizagotoviligladkodelovanjeenotezauravnavanje,jepotrebnotermostatobčasnonastavitipopolnomanatoploinpopolnomanamrzlo.

•Termostatjeopremljensprotipovratnimventilom.DelovanjeprotipovratnegaventilajepotrebnovskladuzDINEN1717inskladnozdržavnimiinregionalni-midoločili(DIN1988enkratletno)rednotestirati.

Varnostna funkcija . (glejtestran62)

Varnostnafunkcijaomogoča,davnaprejnastavimonajvišjoželenotemperaturonpr.42ºC.

Nastavitev (glejtestran62)

Poopravljenimontažijetrebapreveritiiztočnotemperaturonatermostatu.Čenaodvzemnemmestuizmerjenatemperaturaodstopaodtemperature,nastavljenenatermostatu,jepotrebenpopravek.

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.

•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaščitaprotipovratnemutoku

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Armaturenimožnouporabitivpovezavispretočnimgrelnikom.

Slovenski

Mere (glejtestran66)

Diagram pretoka (glejtestran66)

Prostpretokpri0,3MPa:

Upravljanje (glejtestran66)

Page 45: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

45Montaža glejte stran 60

Napaka Vzrok PomočMalovode - Nezadostenoskrbovalnitlak - Preveritetlakvceveh

- Filterenotezauravnavanjejeumazan

- Očistitefiltrepredtermostatominnaenotizauravnavanje

- Filtrirnamrežicaprhejeumazana - Očistitefiltrirnomrežicomedprhoingibkocevjo

Križnitok,toplovodoobzaprtiarmaturipotiskavcevimrzlevodealiobratno

- Protipovratniventiljeumazan/pokvarjen

- Očistiteoz.popotrebizamenjajteprotipovratniventil

Temperaturavodepriizlivuneustre-zatemperaturi,kistejonastavili.

- Termostatnibiljustiran - Justirajtetermostat- Prenizkatemperaturatoplevode - Povišajtetemperaturotoplevodena

42ºCdo65ºCUravnavanjetemperaturenimogoče - Enotazauravnavanjetemperature

jeumazanaalipoapnena- Očistiteoz.popotrebizamenjajteenotozauravnavanjetemperature

- Prinoviinštalacijijeosnovnidelnapačnopriključen(moralobibiti:mrzlodesno,toplolevo)alivgrajenzzasukomza180º.

- Vgraditefunkcijskiblokza180ºobrnjeno

Gumbvarnostnezaporenedeluje - Pokvarjenavzmet - Očistiteinrahlonamastiteoz.popotrebizamenjajtevzmetoz.gumb- Pritisnigumbjepoapnen/umazan

Preskusni znak (glejtestran76)

Čiščenje

glejtepriloženibrošuri

Slovenski

Rezervni deli (glejtestran67)

XXX=Barve000=krom400=bela/krom

Page 46: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

46

Hooldus (vtlk64)

•Termostaadiheatoimimisetagamiseksontarvistermostaatkeerataaeg-ajaltpäriskuumajapäriskülmapeale.

•Termostaatonvarustatudtagasilöögiklap-pidegaTagasilöögiklappidetoimimisttulebkooskõlasriiklikejaregionaalsetemäärustegaregulaarseltkontrollidavastavaltstandardileDINEN1717(DIN1988-kordaastas).

Turvafunktsioon (vtlk62)

Tänuohutusfunktsioonileonvõimaliksoovitudmaksimaaltemperatuurieelnevaltsisestada(ntmaks.42ºC).

Reguleerimine (vtlk62)

Paigaldamisejäreltulebkontrollidatermostaadiväljundtemperatuuri.Kuiväljavoolukohasmõõdetudtemperatuurerinebtermostaadigasisestatust,tulebsedareguleerida.

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest

•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Tagasivooluklapp

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Segistiteisaakasutadakoosläbivoolu-veesoojendiga.

Estonia

Mõõtude (vtlk66)

Läbivooludiagramm (vtlk66)

Äravoolusurve0,3MPa

Kasutamine (vtlk66)

Page 47: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

47Paigaldamine vt lk 60

Rike Põhjus LahendusVähevett - Surveebapiisav - Kontrolligeveesurvettorudes(kui

pumponinstalleeritud,kontrolligekaspumptöötab)

- Regulaatorifilteronmäärdunud - Puhastagetermostaadieesjaregu-laatoripealolevadfiltrid

- Dušisõeltihendmust - Puhastagedušijavoolikuvahelinesõeltihend

Ristvool,soevesisurutaksesuletudsegistikorralkülmaveetorruvõivastu-pidi,kuisegistionsuletud

- Tagasilöögiklappmäärdunud/katki - Tagasilöögiklapppuhastadajava-jaduselväljavahetada

Väljavoolavaveetemperatuureivastaseatudtemperatuurile

- Termostaatipolereguleeritud - Reguleerigetermostaati- Soojaveetemperatuurliigamadal - Tõstkesoojaveetemperatuuri

42ºCkuni65ºCTermoregulatsioonpolevõimalik - Termoregulaatormäärdunudvõi

lupjunud- Termoregulaatorpuhastadavõiva-jaduselväljavahetada

- Uuelpaigalduselpõhikorpusva-lestiühendatud(peabolemakülmparemal,soevasakul)või180ºpööratud

- Paigaldagefunktsiooniblokk180ºpöördega

Ohutusnuppeitööta - Vedruonvigastaudvõiveaga - Puhastageningmäärigekergeltvedruvõinuppu,vajaduselvahe-tageära

- Surunupponlubjastunud/määr-dunud

Kontrollsertifikaat (vtlk76)

Puhastamine

vtkaasasolevastbrošüürist

Estonia

Varuosad (vtlk67)

XXX=Värvid000=kroom400=valge/kroom

Page 48: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

48

Apkope (skat.lpp.64)

•Lainodrošināturegulatoranevainojamudarbību,termostatulaikupalaikamjāie-statauzmaksimāliaukstuunmaksimālikarstuūdeni.

•Termostatsiraprīkotsarpretvārstu.RegulārijāpārbaudapretvārstafunkcijasaskaņāarDINEN1717saistībāarnacionālajiemvaivietējiemnoteikumiem(DIN1988vienreizgadā).

Drošības funkcija (skat.lpp.62)

Pateicotiesdrošībasfunkcijai,vēlamoaugstā-kotemperatūru,piem.,maks.42ºC,variestatītjauiepriekš.

Ieregulēšana (skat.lpp.62)

Pēcmontāžasjāpārbaudatermostataizte-kastemperatūra.Korektūrairnepieciešamagadījumā,jatemperatūraiztekasvietāatšķi-rasnotermostatāiestatītāstemperatūras.

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.

•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Drošībasvārsts

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Armatūrunevarizmantotkopāarcaurplūdessildītāju.

Latvian

Izmērus (skat.lpp.66)

Caurplūdes diagramma (skat.lpp.66)

Brīvacaurplūde,jair0,3MPa:

Lietošana (skat.lpp.66)

Page 49: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

49Montāža skat. lpp. 60

Traucējums Iemesls Bojājumu novēršanaMazūdens - Problēmasarūdensapgādi - Pārbaudītspiedienuūdenvadā

- Netīrsregulatorafiltrs - Tīrītfiltruspirmstermostataunuzregulatora

- Netīrsdušasfiltrablīvējums - Iztīrītfiltrablīvējumustarpdušuunšļūteni

Ūdenssajaukšanās,karstaisūdensslēgtāstāvoklītiekspiestsaukstāūdenscauruļvadosunotrādi.

- Pretvārstsirnetīrs/bojāts - Tīrīt,nepieciešamībasgad.nomainītpretvārstu

Ūdenstemperatūranesaskanariestatītotemperatūru

- Termostatsnavpieregulēts - Pieregulēttermostatu- Pārākzemaūdenstemperatūra - Paaugstinātkarstāūdenstemperatū-

runo42ºClīdz65ºCNaviespējamatemperatūrasregu-lēšana

- Termoregulatorsiraizkaļķojiesvainetīrs

- Iztīrīt,nepieciešamībasgad.nomai-nīttermoregulatoru

- Jaunasinstalācijasgadījumāpa-matelementsirnepareizipieslēgts(jābūt:aukstaisūdenspalabi,karstaispakreisi)vaiirpārgrieztspar180º.

- Pagrieztpar180ºiekšējobloku

Nestrādāsarkanāpoga,kaspasar-gāpretapdedzināšanos

- Bojātaatspere - Iztīrītunieeļļot,janepieciešams,nomainītatsperivaipogu- Pogaaizkaļķojusies/aizsērējusi

Pārbaudes zīme (skat.lpp.76)

Tīrīšana

skatietpievienotajābrošūrā

Latvian

Rezerves daļas (skat.lpp.67)

XXX=Krāsukodi000=hroma400=balta/hroma

Page 50: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

50

Održavanje (vidistranu64)

•Kakobiseolakšalaprohodnostiprodužiovektrajanjaregulacionejedinice,potrebnojesvremenanavremepodesititermostatnapoložajezamaksimalnotopluimaksimalnohladnuvode.

•Termostatjeopremljennepovratnimventilom.IspravnofunkcionisanjenepovratnogventilasemoraredovnoproveravatipremastandarduDINEN1717iuskladusvažećimnacionalnimiliregionalnimpropisima(DIN1988jednomgodišnje).

Safety funkcija (vidistranu62)

ZahvaljujućuSafetyfunkciji,možesepodesitiželjenamaksimalnatemperatura,npr.maks.42ºC.

Podešavanje (vidistranu62)

Nakoninstalacijepotrebnojeispitatiizlaznutemperaturutermostata.Korekcijajeneophodna,akoizmerenatemperaturaodstupaodtemperaturekojajenameštenanatermostatu.

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.

•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Zaštitaodpovratnogtoka

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Armaturasenemožeupotrebljavatiukombinacijisaprotočnimbojlerom.

Srpski

Mere (vidistranu66)

Dijagram protoka (vidistranu66)

Slobodanprotokna0,3MPa:

Rukovanje (vidistranu66)

Page 51: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

51Montaža vidi stranu 60

Smetnja Uzrok PomoćNedovoljnovode - Prenizakpritisakvode - Ispitajtepritisakucevima

- Očistitemrežicuzahvatanjeprljavštineregulacionejedinice

- Očistitemrežicezahvatanjeprljavštineispredtermostatainaregulacionojjedinici

- Mrežastazaptivkatušajeprljava - Očistitemrežastuzaptivkuizmeđutušaicrijeva

Ukrštenitokvode,kodzatvorenearmaturevrućavodaulaziucevshladnomvodomiobrnuto

- Nepovratniventiljeprljav/neispravan

- Očistiteili,popotrebi,zamenitenepovratniventil

Temperaturanaslavinisenepodudaraspodešenomtemperaturom

- Termostatnijepodešen - Podesitetermostat- Preniskatemperaturatoplevode - Povećajtetempereturuvrućevode

na42-65ºCRegulisanjetemperaturenijemoguće - Regulatortemperaturejeprljavili

obložennaslagamakamenca- Očistiteilizameniteregulatortemperature.

- Priponovnojinstalacijitelojepogrešnopriključeno(potrebnojepriključitihladnuvodudesno,avrućulevo)ilijezakrenutoza180stepeni.

- Unutrašnjiblokokreniteza180stepeni

Dugmesigurnosnogprekidajevanfunkcije

- Oprugajeneispravna - Očistiteipodmažiteoprugu,tj.dugme,uslučajupotrebedugmemožetezamenitinovim

- Dugmejezačepljenoslojemkamencailiprljavo

Ispitni znak (vidistranu76)

Čišćenje

vidipriloženojbrošuri

Srpski

Rezervni delovi (vidistranu67)

XXX=Oznakeboja000=hrom400=bela/hrom

Page 52: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

52

Vedlikehold (seside64)

•Foråholderegulerings-enhetenbevege-lig,skaltermostatenstillesfratidtilannenpåheltvarmtogheltkaldt.

•Termostatenerutstyrtmedreturløps-sperre.Funksjonentilreturløpssperrenskaliht.DINEN1717ogisamsvarmeddenasjonaleoglokaleforskriftersjekkesregelmessig(DIN1988engangiåret).

Safety Function (seside62)

Takketværeegenskapen"SafetyFunction"kandetforhåndsinnstillesenønsketmaks.termperatur,f.eks.42ºC.

Justering (seside62)

Etteravsluttetmonteringskaltermostatensutløpstemperaturkontrolleres.Deternødven-digmedkorrekturnårtemperaturenmåltveduttaksstedetavvikerfratemperaturensomerinnstiltpåtermostaten.

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.

•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.

Tekniske data

Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Egensikkermottilbakeflyt

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Armaturenkanikkebrukesiforbindelsemedengjen-nomstrømningsvannvarmer.

Norsk

Mål (seside66)

Gjennomstrømningsdiagram (seside66)

Frigjennomstrømningved0,3MPa:

Betjening (seside66)

Page 53: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

53Montasje se side 60

Feil Årsak FeilrettelseLitevann - Forsyningstrykkerikketilstrekkelig - Ledningstrykksjekkes

- Smussfangersiltilreguleringsehetenskitten.

- Smussfangersilførtermostatenogpåreguleringsenhetenrengjøres

- Dusjenssilpakningerskitten - Silpakningmellomdusjogslangenrengjøres

Krysstrømning,varmtvannpressesvedlukketarmaturinnikaldtvanns-ledningelleromvendt

- Returløpstopperskitten/defekt - Returløpstopperrengjøres,bytteshvisnødvendig

Utløpstemperatursamsvarerikkemedinnstilttemperatur

- Termostatbleikkejustert - Termostatjusteres- Forlavvarmtvannstemperatur - Varmtvannstemperaturøkestilmel-

lom42ºCog65ºCTemperaturreguleringerikkemulig - Reguleringsenhetfortemperaturer

skittenellerforkalket- Reguleringsenhetfortemperaturren-gjøresogbytteshvisnødvendig

- Vednyinstallasjon:basiselementfeilaktigtilkoblet(riktig:kaldthøyre,varmtvenstre)ellerbygdinn180ºforvrengt

- Funksjosblokkbyggesinn180ºforvrengt

Trykknapptilsikkerhetssperrenutenfunksjon

- Fjærdefekt - Fjærhhv.Trykknapprengjøresogsmøreslettinn,bytteshvisnødven-dig

- Trykk-knappforkalket/forurenset

Prøvemerke (seside76)

Rengjøring

sevedlagtbrosjyre

Norsk

Servicedeler (seside67)

XXX=Fargekode000=krom400=hvit/krom

Page 54: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

54

Поддръжка (вижтестр.64)

•Задасегарантиралекоподвижност-танарегулиращотозвено,отвременавреметермостатъттрябвадасепоставянамаксималнотоплоинамаксималностудено.

•Термостатътеоборудванспредпазителзаобратенпоток.СъгласноDINEN1717редовнотрябвадасепроверявафункциониранетонаприспособлениятазапредотвратяваненаобратнияпотоквсъответствиеснационалнитеилиреги-оналниизисквания(DIN1988веднъжгодишно).

Safety Function (Функциязабезо-пасност)(вижтестр.62)

БлагодарениенаSafetyFunction(функциязабезопасност)желанатамаксималнатемператураможедасенастроипредва-рителнонапр.намакс.42ºC.

Юстиране (вижтестр.62)

Следизвършенмонтажтрябвадасепро-веритемпературатананакрайниканатермостата.Акоизмеренататемпературанамястотонаводовземанесеразличаваотнастроенатанатермостататемперату-ра,енеобходимакорекция.

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Описание на символите Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизиче-ски,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.

•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.

Технически данни

Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Самозащитенпротивобратноизтичане

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

Арматуратанеможедасеизползвавъввръзкаспроточеннагревател.

БЪЛГАРСКИ

Размери (вижтестр.66)

Диаграма на потока (вижтестр.66)

Свободенпотокпри0,3МПа:

Обслужване (вижтестр.66)

Page 55: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

55Монтаж вижте стр. 60

Неизправност Причина ПомощМалковода - Захранващотоналяганенеедос-

татъчно- Проверетеналяганетонатръбо-провода

- Цедкатазаулавяненазамърсява-ниятанарегулиращияелементезамърсена

- Почистетецедкитезаулавяненазамърсяваниятапредитермостатаинарегулиращияелемент

- Замърсеноеуплътнениетосцед-канаразпръсквателя

- Почистетеуплътнениетосцедкамеждуразпръсквателяимаркуча

Кръстосваненапотока,призатворенаарматуратоплатаводанавлизавлиниятанастуденатаводаилиобратно

- Замърсено/дефектноприспо-соблениезапредотвратяваненаобратнияпоток

- Почистетересп.сменетеприспо-соблениетозапредотвратяваненаобратнияпоток

Изходящататемпературанесъвпа-даснастроенататемпература

- Термостатътнееюстиран - Юстираненатермостата- Твърденискатемпературанаводата

- Повишетеограничениетозатоп-латаводана42ºCдо65ºC

Неевъзможнорегулираненатемпературата

- Приспособлениетозарегулираненатемпературатаезамърсеноилипокритосваровик

- Почистетересп.сменетеприс-пособлениетозарегулираненатемпературата

- Приноваинсталацияосновнототялоесвързанопогрешно(Зад.:студеноотдясно,топлоотлявоилимонтирайтесъсзавъртанеот180º

- Монтирайтефункционалнияблоксъсзавъртанена180º

Копчетонапредпазнатаблокиров-канефункционира

- Дефектнапружина - Почистетепружинатаресп.копче-тоигисмажетелеко,принеобх.гисменете

- Копчетоепокритосваровик/замърсено

Контролен знак (вижтестр.76)

Почистване

отприложенатаброшура

БЪЛГАРСКИ

Сервизни части (вижтестр.67)

XXX=Цветовокодиране000=хром400=бял/хром

Page 56: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

56

Mirëmbajtja (shihfaqen64)

•Përtëlehtësuarpërdoriminenjësisërregulluese,termostatidotëduhejçuarherëpasherengashumëingrohtënëshumëtëftohtë.

•Termostatiështëipajisurmepenguestërrjedhjesnëdrejtimtëkundërt.PenguesiterrjedhjesnëdrejtimtëkundërtduhenkontrolluarrregullishtnëbazëtënormaveDINEN1717konformnormavenacionaledheregjionale(DIN1988njëherënëvit).

Funksionet e sigurisë (shihfaqen62)

FalëSafetyFunctionmundtëpërcaktohettemperaturamaksimaleedëshiruar,p.sh.42ºC.

Justimi (shihfaqen62)

Pasmontimitduhetkontrolluartemperaturanëdaljeetermostatit.Korrigjimetjanëtënevojshme,nësetemperaturaematurnëpikënerrjedhjessëujitnukështëenjëjtëmetemperaturënepërcaktuarnëtermostat.

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi

•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Siguresakundërrrjedhjesnëdrejtimtëkundërt

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Armaturanukmundtëpërdoretnëkombinimmenjëngrohëselektriktëujit.

Shqip

Përmasat (shihfaqen66)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen66)

Rrjedhjaelirëme0,3Mpa:

Përdorimi (shihfaqen66)

Page 57: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

57Montimi shih faqen 60

Demtim Shkaku NdihmePakujë - PresioniushqyesjoIimjaftueshem - Kontrollonipresioninetubacionit

- Sitaqembledhpapastertiteteknjesiarregullueseeshtemepapasterti

- Pastronisitenparatermostatitdhembinjesinerregulluese

- Gominahermetizueseepajisjesmepapasterti

- Pastronigominenesitesmidispajisjesdhetubit

Rrjedhjeekryqezuar,ujiingrohtedotecohettektubacioniiujitteftohtekurarmaturaeshteembylluroseanasjelltas

- Penguesiirrjedhjesmbrapshtteujitmepapastertiosemedefekt

- Pastroniosekembenipenguesinnerrjedhjesmbrapshtteujit

Temperaturarealenukperputhetmetemperatureneregjistruar

- Termostatinukeshterregulluar - Rregullonitermostatin- Temperaturëeulëteujittëngrohtë - Rrisnitemperatureneujittengrohte

nga42ºCderi65ºCRregullimiitemperaturesnukeshteimundur

- Njesiarregullueseetemperaturesmepapastertiosemekalk

- Pastroniosekembeninjesinerregulluesetetemperatures

- Tekinstalimiirikarkasabazeeshtelidhurgabim(Duhet:ftohtedjathtas,ngrohtemajtas)oseeshtemontuar180gradendryshe

- Montonibllokunefunksionevene180gradembrapsht

Butoniibllokuesittesigurisepafunksion

- Sustamedefekt - Pastronibutoninosesustendhegrasatojenipak,osenderrojeni- Butonimeshtypjekazënëbigorr/

ështëbllokuar

Shenja e kontrollit (shihfaqen76)

Pastrimi

shikonibroshurënbashkëngjitur

Shqip

Pjesët e servisit (shihfaqen67)

XXX=Kodimimeanëtëngjyrave000=krom400=ebardhë/krom

Page 58: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

58التركيب راجع صفحة 60

العطل السبب العالج واإلصالحالماء غير كاٍف ضغط اإلمداد ليس كافًيا - افحص ضغط المواسير -

مرشح االتساخات الخاص بالمنظم -متسخ

نظف مرشحات االتساخات إلى -الثرموستات والمنظم

سدادة مصفاة الدش متسخة - نظف سدادة المصفاة بين الدش -والخرطوم

تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن يندفع في ماسورة البارد أو العكس

والخالط مغلق.

صمام منع الرجوع متسخ / تالف - قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو -تغييره إذا لزم األمر

حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطة

لم يتم ضبط الثرموستات - اضبط الثرموستات -درجة حرارة الماء الساخن منخفضة -

للغاية- 42º – ارفع حد الماء الساخن إلى

65º درجة مئويةتنظيم الحرارة غير ممكن منظم الحرارة متسخ أو عليه جير - قم بتنظيف منظم الحرارة أو تغييره -

إذا لزم األمرتم تركيب الجزء الرئيسي من -

الخالط بشكل خاطيء )ينبغي أن يكون البارد يميًنا، والساخن يساًرا(

أو تم عكسه 180 درجة

قم بتركيب الكتلة بالعكس 180 درجة -

زر الضغط الخاص بقفل األمان ال يعمل

الياي تالف - قم بتنظيف الياي أو زر الضغط -مع تشحيمهما بشكل خفيف، أو قم

بتغييرهما إذا لزم األمرزر الضغط به جير / متسخ -

شهادة اختبار )راجع صفحة 76(

التنظيفراجع والكتيب المرفق

عربي

قطع الغيار )راجع صفحة 67(XXX = األلوان

000 = كروم400 = أبيض/كروم

Page 59: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

59

الصيانة )راجع صفحة 64(لضمان التشغيل السلس للثرموستات، من

الضروري تحويله من وقت إلى آخر من أقصى السخونة إلى أقصى البرودة.

الخالط مزود بصمامات عدم الرجوع يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة

DIN EN 1717 منتظمة حسب المواصفةوذلك طبقاً للوائح الوطنية أو اإلقليمية DIN مرة واحد سنوياً طبًقا للمواصفة(

.)1988

وظيفة األمان )راجع صفحة 62(يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى

لدرجة الحرارة المرغوبة، على سبيل المثال بحد أقصى 42º بفضل وظيفة األمان.

الضبط )راجع صفحة 62(بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة

الترموستات. يلزم إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن

درجة حرارة الترموستات.

هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب

حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض

االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم.

ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع

هذه اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراف آخرين. كما أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو المخدرات باستخدام نظام الدش.

يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط.

تعليمات التركيبقبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد

من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات

المياه طبقاً للمعايير السارية.يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال

السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.المواصفات الفنية

الحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار:

)PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار(80°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: الحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:

خاصية عدم التدفق العكسيالمنتج مخصص فقط لماء الشرب!

ال يمكن استخدام خالط الماء مع جهاز تسخين الماء الفوري.

عربي

أبعاد )راجع صفحة 66(

رسم للصرف )راجع صفحة 66(معدل تدفق 0,3 ميجابسكال:

التشغيل )راجع صفحة 66(

Page 60: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

60

X

1 - 2 mm

2.

1.2.

2

1

3

4 5

SW 5 mm

SW 4 mm 5 Nm

Montage

01800180

Page 61: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

61

SW 3 mm 2 Nm

1.

2.

!

!

PuraVida 15772XXX

6

8

7

9

10 11

!

X + 11

!

3.

Page 62: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

62

SafetyFunction

Justierung

21 3 !

1.

1 2

SW 3 mm2.

Page 63: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

63

Safety Function

z. B. 42° Cfor example 42° C2.

1.

1.

2.

!!

3 4

5 6

!7 8

SW 3 mm 4 Nm

Page 64: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

64

1. 2. 3.

1 2

3 4

5 6

SW 24 mm

A

SW 4 mm

Wartung

Page 65: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

65

!1.

2.

!

!

7 8

9 10

11 12

SW 24 mm15 Nm

SW 4 mm 5 Nm

Page 66: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

66

Maße

Bedienung

65 - 93

55/5

5

Ø 1

50

15

65 - 93

55/5

5

155/

155

Ecostat 15715000 Metris 31571000PuraVida 15772XXX

1812

4,5

0,0

0,5

1,0

1,5

2,0

2,5

3,0

3,5

4,0

5,0

bar

0,45

0,00

0,05

0,10

0,15

0,20

0,25

0,30

0,35

0,40

0,50

0 6 24 30 36 42 48 54 60

MPa

0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0Q = l/minQ = l/sec

>40° C

1.

2.

1

2

Page 67: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

67

38391000

97439000

98396000(38x2.5)

98383000(34x2)

98147000(26x2)

98133000(16x2)

96633000 98148000(43x1,5)A

96447000

13595000(25mm)

15597000(22mm)

13597000(22mm)

96525000

97350000

98513000

96636000

98981000

96435000

96454000

Serviceteile

95508000(48x3)

95277000

95508000(48x3)

11791XXX

96435000

95906000

95903000

98174000(48x5)

96435000

Page 68: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

68

Safety and Important Information

Hansgroheproductsaresafeprovidedtheyareinstalled,usedandmaintainedinaccordancewiththeseinstructionsandrecornrnendations.

Please read these instructions thoroughlyandretain forfutureuse.

The plumbing installation of this thermostat mixingvalvemustcomplywiththerequirementsofUKWaterRegulations/Bylaws(Scotland),BuildingRegulati-onsoranyotherregulationsspecifiedbythelocalWaterAuthorityandsupplier.

TheinstallationofthermostaticmixingvalvesmustcomplywiththerequirementsoftheWaterSupply(WaterFittings)Regulations1999.

WestronglyrecommendthatyouuseaplumberregisteredwithoramemberofanAssociation:

CharteredInstituteofPlumbingandHeatingEngineering(CIPHE)WaterIndustryApprovedPlumberScheme(WIAPS)

Disposeofplasticbagscarefully

Keepchildrenwellawayfromtheworkarea.

Check for hidden pipes and cables in the wall beforedrillingholes.

Theunitmustbemountedonafinishedwaterproofedwallsurface(usuallytiles).

Ifyouareusingpowertools(e.g.todrillholes)wearsa-fetyglassesandalwaysdisconnecttoolsfromthepowersupplyafteruse.

Donotoperatetheshowerunitifthehandshowerorsprayhosehasbeendamagedorisblocked.

Donotblocktheflowofwaterfromthehandshower,byplacingitonyourhandoranyotherpartofyourbodyorforeignobject.

The thermostaticunit shouldbe servicedannuallybyaqualifiedpersontoensuremaximumsafetyduringuse.

ThethermostaticmixingvalvewillbeinstalledinsuchapositionthatmaintenanceoftheTMVanditsvalvesandthecommissioningandtestingoftheTMVcanbeundertaken.

The mixer is fitted with check valves (page 67 pos.97350000).Therearefiltersonthethermostaticelementtoo(page67pos.A).

Thefittingofisolationvalvesisrequired(preferredlocationpage70InstallationRequirements)

On the following pages 68 - 73 you can find important information only for the installation in UK

TMV

Technical Hotline for UK only 0 870 7701975

E-mail for UK only [email protected]

(DieseServicehotlineistnurfürdasVereinigteKönig-reichGroßbritannien,nichtz.B.fürDeutschland)

Page 69: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

69

Technical DataThisthermostaticvalvewillsuitsuppliesof:HIGHPRESSURE(HP-S)

Operatingpressure: max.10barRecommendedoperatingpressure: 1-5barTestpressure: 16barHotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CRateofflow: 58l/min.@3barMaximumoutlettemperature: 43°C+/-*Safetycheck: 40°CHotwaterconnection: LefthandColdwaterconnection: RighthandMinimumdifferencebetweenhotwaterandmixedwatertemperature: 6KHotandcoldsupplypressureshouldbebalanced

Mixed water temperatureApplication Mixedwatertemperature (atpointofdischarge).Shower 41°Cmax.Washbasin 41°Cmax.Bath(44°Cfill) 44°Cmax.Bath(46°Cfill) 46°Cmax.

*Forpresetoutlettemperatureadjustment–Seepage62.NB. Ifawatersupplyis fedbygravitythenthesupplypressureshouldbeverifiedtoensuretheconditionsofuseareappropriateforthevalve.ValvesoperatingoutsideofthesesupplyconditionscannotbeguaranteedtooperateasaTMV2orTMV3valve.

Recommended outlet temperaturesThe BuildCert TMV scheme recommends the followingsetmaximummixedwateroutlettemperaturesforuseinallpremises:44°Cforbathfillbutseenotesbelow;41°Cforshowers;41°Cforwashbasins.Themixedwatertemperaturesmustneverexceed46°C.Themaximummixedwatertemperaturecanbe2°Cabovetherecommendedmaximumsetoutlettemperatures.

Note:46°Cis themaximummixedwatertemperaturefromthebathtap.Themaximumtemperaturetakesaccountoftheallowabletemperaturetolerancesinherentinthermo-staticmixingvalvesandtemperaturelossesinmetalbaths.Itisnotasafebathingtemperatureforadultsorchildren.TheBritishBurnsAssociationrecommends37to37.5°Cas a comfortable bathing temperature for children. InpremisescoveredbytheCareStandardsAct2000,themaximummixedwateroutlettemperatureis43°C

Installation Requirements

This thermostaticmixervalvemustbe installed incomp-liancewith currentWaterRegulations. If youhaveanydoubtsabouttheWaterRegulationrequirementscontactyourlocalwaterservicesproviderorusetheservicesofaprofessionalplumber.

Thismixervalveissuitableforusewiththefollowingwatersupplysystems:

GasCombinationBoiler(multi-point)1.0-10bar*UnventedSystem(pressurebalanced)1.0-10barPumpedSystem1.0-10bar

IMPORTANT:Ifyouinstallthismixerwithagravityfedsystem,theremustbeaminimumhead(verticaldistance)fromtheundersideoftliecoldwaterstoragetanktotheshowerheadpositionofatleast5metre.

Before connecting the mixer, water should be flushedthroughthesystemtoremovealldebristhatmightotherwisedamagethevalve.

*Ifpressureisinexcessof3.5bar,apressure-reducingvalveshouldbefitted.

Supply Conditions TMV2Operating pressure range High pressure

Maximumstaticpressure-bar 10Flowpressure,hotandcold-bar 0.5to5Hotsupplytemperature-°C 55to65Coldsupplytemperature-°C 5to25

Page 70: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

70

KEY

Isolatingvalve

Reducingvalve

MixerValve

Pump

GasCombinationBoiler(multi-point)

UnventedSystem(pressurebalanced)

PumpedSystem

Page 71: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

71

Table A: Guide to maximum stabilised tem-peratures recorded during site tests Application Mixed water temperature

Shower 43°CWashbasin 43°CBath(44°Cfill) 46°CBath(46°Cfill) 48°C Themixedwatertemperatureatterminalfittingshouldneverexceed46ºC.

If there is a residual flow during the commissioning ortheannualverification(coldwatersupplyisolationtest),thenthis isacceptableprovidingthetemperatureof thewaterseepingfromthevalveisnomorethan2°Cabovethedesignatedmaximummixedwateroutlettemperaturesettingofthevalve.Temperaturereadingsshouldbetakenatthenormalflowrateafterallowingforthesystemtostabilise.Thesensingpartofthethermometerprobemustbefullysubmergedinthewaterthatistobetested.Any TMV that has been adjusted or serviced must bere-commissioned and re-tested in accordance with themanufacturers'instructions.

Commissioning and in-service tests

Commissioning

Purpose

Sincetheinstalledsupplyconditionsarelikelytobediffe-rentfromthoseappliedinthelaboratorytestsitisappro-priate,atcommissioning,tocarryoutsomesimplechecksandtestsoneachmixingvalvetoprovideaperformancereferencepointforfuturein-servicetests.

Procedure

1. Checkthat:

a) thedesignationof the thermostaticmixingvalvematchestheintendedapplication

b) thesupplypressuresarewithintherangeofope-ratingpressuresforthedesignationofthevalve

c) thesupplytemperaturesarewithintherangeper-mittedforthevalveandbyguidanceinformationonthepreventionoflegionellaetc.

2. Adjustthetemperatureofthemixedwaterinaccor-dancewiththemanufacturer’sinstructions(page62)andtherequirementoftheapplicationandthencarryoutthefollowingsequence:

a) recordthetemperatureofthehotandcoldwatersupplies

b) recordthetemperatureofthemixedwateratthelargestdraw-offflowrate

c) recordthetemperatureofthemixedwateratasmallerdraw-offflowrate,whichshallbemeasu-red

d) isolatethecoldwatersupplytothemixingvalveandmonitorthemixedwatertemperature

e) recordthemaximumtemperatureachievedasaresultof(d)andthefinalstabilisedtemperature

NOTE:ThefinalstabilisedmixedwatertemperatureshouldnotexceedthevaluesinTableA.

f) recordtheequipment,thermometeretc.usedforthemeasurements

Page 72: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

72

In-service tests

Purpose

Thepurposeofin-servicetestsistoregularlymonitorandrecordtheperformanceofthethermostaticmixingvalve.Deterioration inperformancecan indicate theneed forserviceworkonthevalveand/orthewatersupplies.

Procedure

1. Carryout theprocedure2. (a) to (e)onpage71usingthesamemeasuringequipment,orequipmenttothesamespecifications.

2. If the mixedwater temperature has changed signi-ficantly from the previous test results (e.g. > 1 K),recordthechangeandbeforere-adjustingthemixedwatertemperaturecheck:

a) thatanyin-lineorintegralstrainersarecleanb) any in-line or integral check valves or other

anti-backsiphonagedevicesareingoodworkingorder

c) anyisolatingvalvesarefullyopen

3. Withanacceptablemixedwatertemperature,com-pletetheprocedure2.(a)to(e)onpage71.

4. Ifatstep2.(e)onpage71thefinalmixedwatertem-peratureisgreaterthanthevaluesinTableAand/orthemaximumtemperatureexceedsthecorrespondingvaluefromtheprevioustestresultsbymorethanabout2K,theneedforserviceworkisindicated.

NOTE: In-service testsshouldbecarriedoutwithafrequencywhich identifiesaneed for serviceworkbefore an unsafe water temperature can result. Intheabsenceofanyotherinstructionorguidance,theproceduredescribedin„Frequencyofin-servicetests“maybeused.

Frequency of in-service tests TMV3*

General

In theabsenceofanyother instructionorguidanceonthemeansofdetermining theappropriate frequencyofin-servicetesting,thefollowingproceduremaybeused:

1. 6to8weeksaftercommissioningcarryoutthetestsgivenin2.onpage71.

2. 12to15weeksaftercommissioningcarryoutthetestsgivenin2.onpage71.

3. Dependingontheresultsof1.and4.severalpossi-bilitiesexist:

a) If no significantchanges (e.g.< 1K) inmixedwatertemperaturesarerecordedbetweencom-missioningand1.,orbetweencommissioningand4.thenextin-servicetestcanbedeferredto24to28weeksaftercommissioning.

b) Ifsmallchanges(e.g.1to2K)inmixedwatertemperaturesarerecordedinonlyoneofthesepe-riods,necessitatingadjustmentofthemixedwatertemperature,thenthenextin-servicetestcanbedeferredto24to28weeksaftercommissioning.

c) Ifsmallchanges(e.g.1to2K)inmixedwatertemperaturesarerecordedinbothoftheseperi-ods,necessitatingadjustmentofthemixedwatertemperature,thenthenextin-servicetestshouldbecarriedoutat18to21weeksaftercommissioning.

d) Ifsignificantchanges(e.g.>2K)inmixedwatertemperatures are recorded in either of theseperiods,necessitatingservicework,thenthenextin-servicetestshouldbecarriedoutat18to21weeksaftercommissioning.

4. Thegeneralprincipletobeobservedafterthefirst2or3in-servicetestsisthattheintervalsoffuturetestsshouldbesettothosewhichprevioustestshaveshowncanbeachievedwithnomorethanasmallchangeinmixedwatertemperature.

*TMV2: The frequency of performing the in-service tests is 1 year maximum.

Page 73: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

73

Thermostatic Adjustment

Temperature Limitation

Thetemperatureislimitedbythesafetystopto40°C.Ifahighertemperatureisrequired,itispossibletooverridethesafetystopbydepressingthesafetybutton.NB. It is recommended that for private domestic usethemaximummixedwatertemperaturebesetatthefollowingfactorysetvalues: ShowerMixer43°C Bath/Shower43°C

Temperaturescanbesetbyfollowingtheproceduresonpage62. Thisensures thatafter correct installation theoutlettemperatureofthewatercanneverexceed43°C.

Toguaranteeasmoothrunningofthethermostaticelement,itisnecessaryfromtimetotimetoturnthethermostatfromtotalhottototalcold.Thethermostaticmixervalveshouldbe checked annually by a qualified person to ensurecorrectoperation.

The mixer is fitted with check valves (page 67 pos.97350000) and filters (page 67 pos A). If the waterflowdropsthefiltersneedtobecleaned.Forthatpurposepleasefollowthesteps1-12onpage64.

Calibrating Thermostat

If the temperature reading isdifferent to the showeringtemperature,followthesteps1-3onpage62.

Page 74: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

74

Page 75: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

75

Page 76: DE 2 - h2r4r4a5.ssl.hwcdn.net · SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 50 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 52 BG Инструкция за употреба / Ръководство

76

Prüfzeichen

Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 06

/201

59.

0530

0.09

DIN 4109

P-IX 18019/II

P-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA15715000 P-IX18019/II BQ0587 X X X X

15772XXX P-IX18019/II BQ0587 X X X X

31571000 P-IX18019/II BQ0587 X X X X