CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de...

48
Algemene Vergadering Antoing 2003 Assemblée Générale Antoing 2003 Technical Info: FM-repeaters linken via internet met Echolink Relier les relais FM par l’Internet avec Echolink HF: Award Info HF: Soft & Hardware Info Rubrique SWL SWL-rubriek 06/07-2003 Belgique/België P.B. 8500 Kortrijk 1 - 2 3/ 5709 Verantw. uitgever / Éditeur resp. Walter Vervoort - ON8LW Peperstraat 142 8501 Heule

Transcript of CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de...

Page 1: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

AlgemeneVergaderingAntoing 2003AssembléeGénéraleAntoing 2003

Technical Info:FM-repeaters linken viainternet met EcholinkRelier les relais FM parl’Internet avec Echolink

HF:Award Info

HF:Soft & Hardware Info

Rubrique SWLSWL-rubriek

06/07-2003

Belgique/BelgiëP.B.

8500 Kortrijk 1 - 23/ 5709

Verantw. uitgever / Éditeur resp.Walter Vervoort - ON8LWPeperstraat 1428501 Heule

Page 2: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

AG 2003 AV 2003

1

4

6

2 3

5

9

7 8

10

11

1. De drie generaties DM van Vlaams- Brabant, ON1OD-Christian, ON4PD- POL en de nieuwe DM Eric-ON4LN.

2. Gaston-ON4WF de ere-voorzitter van de UBA en John-ON4UN de herkozen voorzitter.

3. Fernand-ON4ZA, beheerder van de UBA is tot erelid benoemd.

4. Gelukwensen aan de ploeg van ON4BAX die de contest VHF in de categorie 50W multioperator gewonnen heeft.

5. De Beheerraad, in het midden, Pierre- ON7PC die de beheerraad verlaat na vele ja-ren tot uw dienst te zijn geweest.

6. Valerie-ON4LBG bedankt de voorzitter van de UBA en de raad van beheer.

7. Walter-ON8LW beheerder en verantwoordelij-ke voor CQ-QSO.

8. Daniel-ON4LD, onze penningmeester, verlaat zijn functie na 6 jaren van goede en trouwe dienst, in naam van ons allen duizendmaal dank Daniel.

9. Een gelukkig winnend koppel, Carine-ON7LX HF Manager en haar echtgenoot Claude- ON7TK beheerder van de UBA hebben een tro-fee gewonnen, Carine in SSB en Claude in CW.

10. Een radiostation was toegankelijk, HF en APRS.

11. Tentoonstelling van antiek materiaal, hier de eerste CQ-QSO van 1945!

1. Trois générations de DM du Brabant Flamand, ON1OD Christian, ON4PD Pol, et le nouveau Eric ON4LN.

2. Gaston-ON4WF président d’honneur de l’UBA et JOHN ON4UN Président réélu.

3. Fernand ON4ZA, Administrateur de l’UBA est nommé membre d’honneur.

4. Bravo à l’équipe de ON4BAX qui a ga-gné le contest VHF en catégorie 50W multi opérateurs.

5. Le conseil d’administration, en chemi-se claire au centre, Pierre ON7PC quitte le con-seil d’administration après de longues années à votre service.

6. Valérie ON4LBG remercie Le président de l’UBA et le conseil d’administration.

7. Walter ON8LW administrateur responsable du CQ-QSO.

8. Daniel Notre Trésorier, quitte sa fonction après 6 ans de bons et loyaux service, nous souhaitons bon vent à Daniel en notre nom mille mercis.

9. Un couple d’heureux gagnant, ON7LX-Carine HF Manager et son mari Claude-ON7TK Ad-ministrateur de l’UBA ont gagné une plaquet-te pour le contest UBA, Carine en SSB et Claude en CW.

10. Une station de radio était accessible, HF et APRS.

11. Exposition de matériel ancien et d’archive, ici le premier CQ-QSO de 1945!

Page 3: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

3 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

COTISATION / LIDGELD

Membres ordinaires € 42,00 Gewone leden

ONL de moins de 21 ans € 26,00 ONL’s minder dan 21 jaar

2e membre sous le même toît € 23,00 2de lid onder hetzelfde dak

Handicapés € 26,00 Mindervaliden

Membres résidant à l’étranger € 45,00 In het buitenland verblijvende leden

Payement au compte bancaire Te betalen op bankrekening 001-3074035-84 UBA Rue de la Presse, 4 Drukpresstraat, 4 B-1000 Bruxelles - Brussel

• CQ-QSO est la revue mensuelle de l’Union Royale Belge des Amateurs-émetteurs (asbl)

• CQ-QSO is het maandblad van de Koninklijke Unie van de Belgische Zendamateurs (vzw)

• CQ-QSO ist die monatliche Zeitschrift der Königliche Union der Belgischen Funkamateure (VoE)

RÉDACTION / REDACTIE Dries Decadt-ON6CX Wijtschaatsestraat 23, 8902 Ieper Tel.: 057 - 20.01.83 (na 19u. - après 19h.) E-mail: [email protected]

CORRECTIONS ANGLAIS / ENGELSTALIGE CORRECTIE Bill Abrahams-ON9CGB P.o.Box 38, B-8510 Marke E-mail: [email protected]

IMPRIMERIE / DRUKKERIJ Drukkerij Verraes Bissegemstraat 54, 8501 Heule Tel.: 056 - 37.24.68 Fax : 056 - 37.24.35 E-mail: [email protected]

ADMINISTRATION DES MEMBRES / LEDENADMINISTRATIE

Cotisations, changements d’adresse et nouveaux indicatifs / Lidmaatschap, adresveranderingen en nieuwe roepnamen: Christian Heusdens-ON1OD Miskomdorp 40, B-3472 Kortenaken Tel.: 016 - 77.14.45, Fax: 016 - 77.14.46 E-mail: [email protected]

Verantw. mindervaliden / Responsable pour les handicapés: Frank Pletinck-ON4AAC Potaardestraat 72, 9190 Stekene Tél.: 03 - 779.55.66 E-mail: [email protected]

REEXPEDITION / NAZENDING Claude van Pottelsberghe de la Potterie-ON7TK Bruggesteenweg 77, 8755 Ruiselede Tel.: 051 - 68.62.25 E-mail: [email protected]

PUBLICITEIT - PUBLICITE Advertising Managers Jean-Pierre De Weert-ON1ADX Mieke Timperman-ON1CJG Ruitersweg 8, B-8520 Kuurne Tel & Fax 00 32 (0)56 71 36 14 (Tel. na 18u en weekend) GSM: 0495/43.87.95 E-mail: [email protected]

L’UBA BÉNÉFICE DU SOUTIEN DE LA COMMUNAUTÉ FRANÇAISE, SERVICE DE L’ÉDUCATION PERMANENTE

PRIX DE VENTE CQ-QSO VERKOOPPRIJS CQ-QSO

VER. UITG. / EDIT. RESP. Walter Vervoort - ON8LW Peperstraat 142, 8501 Heule

Tel. na 19u.: 056 - 35.81.93 E-mail: [email protected]

06/07-2003

INHOUD • SOMMAIRE

Uitzendingen iedere zondag van 9.45 tot 12.15 uur / Emissions chaque dimanche de 9h45 à 12h15 Heruitzending op dinsdagavond van 19.45 tot 20.45 uur / Rediffusion le mardi soir de 19h45 à 20h45

Frequenties / fréquences : 3.624 MHz, 50.250 MHz & 144.625 MHz Morsecursus : dagelijks op 144 .625 MHz van 21.00 tot 22.00 uur Cours de morse : chaque jour sur 144.625 MHz de 21h00 à 22h00

Tel. ON4UB : 02 - 647 64 50 Visitez également notre site sur : Bezoek eveneens onze UBA-site op : http://www.uba.be

CQ-QSO

COUVERTURE / KAFT: Algemene Vergadering Antoing 2003: meer dan 145 personen in het auditorium

Assemblée Générale Antoing 2003: plus de 145 personnes dans l’auditorium

Vos articles doivent être rentrés avant le 15 juillet 2003 pour le numéro de août/septembre 2003. Uw artikels voor het augustus/september 2003-nummer indienen vóór 15 juli 2003.

€ 3,00

UBA News 4 UBA News

Algemene Vergadering Antoing 24 mei 2003 4 Assemblée Générale Antoing 24 mai 2003 De UBA-secties 5 Les sections UBA

Technical Info 7 Technical Info

FM-repeaters linken via internet met Echolink 7 40 Relier les relais FM par l’Internet avec Echolink

VHF UHF Microwaves 10 VHF UHF Microwaves

VHF-contestkalender – juli/augustus 2003 10 Calendrier des contests VHF – juillet/août 2003 VHF DX News 11 VHF DX News

TOPLIST June 2003 12 TOPLIST June 2003 Uitslagen ATV-contests 2002 13 Résultats contests ATV 2002

ARDF 14 ARDF

ARDF Agenda 14 ARDF Agenda ARDF-wedstrijden 14 ARDF-wedstrijden

HF 15 HF

Freebanding? Wat is dat? 17 Freebanding? Qu’est-ce que c’est? Contest News 17 Contest News

Contest Calendar 17 Contest Calendar Contest Rules 18 Contest Rules

Contest Results 19 Contest Results Award Info 19 Award Info

CW Fun 21 CW Fun CQ QRP 22 CQ QRP DX News 24 DX News

Soft & Hardware Info 34 Soft & Hardware Info

SWL Rubriek 37 Rubrique SWL

Biblio & Service Bureau 43 Biblio & Service Bureau

Nieuws van de secties 45 Nouvelles des sections

Agenda 45 Agenda

ON4UB ON4UB

Announcing 30 Announcing

Page 4: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

4 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

UBA News

Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in de cafetaria. Aan de ingang verliep de ontvangst in een aangename sfeer. De organi-satie was perfect, men zag dat de organisatie op een professionele ma-nier gebeurde. De inschrijving gebeurde in alle kalmte en orde zonder lange wachttijden. De grote vergaderzaal vulde zich druppelsgewijs. Valérie-ON4LBG, CM van de sectie TOR, verwelkomde de personali-teiten van het cultureel centrum, de leden van de beheerraad van de UBA en de CM’s, DM’s en de leden van de UBA. Valérie onderstreepte de inzet van een kleine sectie bij het inrichten van het congres. Koen- ON4CCP nam vervolgens het woord in het Nederlands en sprak de ver-welkoming uit. John-ON4UN opende vervolgens officieel de Algemene Vergadering van de UBA voor 2003. Een officieel verslag verschijnt in de volgende CQ- QSO. De inschrijvingen voor dit jaar waren een succes, aan de ingang werden 145 leden geregistreerd. De afwezigen hebben zoals altijd ongelijk. De stemming was optimaal en de organisatie was FB, Antoing is een klein maar sympathiek stadje. In naam van het Belgische radioamateurisme een woord van dank aan Valérie-ON4LBG en de inrichtende ploeg, aan de secties TOR, RAM, RSX en alle mensen die er voor gezorgd hebben dat deze dag vlot ver-liep. Eveneens een woord van dank aan de kaders van de UBA, CM, DM en beheerders, een bijzondere dank gaat naar alle leden van de UBA die zich de moeite genomen hebben van de verplaatsing te doen, door hun aanwezigheid steunen en waarderen zij de inzet van alle vrijwilligers van de UBA. Meer dan 2500 leden hadden een geldige reden om niet aanwezig te kunnen zijn, maar goede moed, volgende keer is het terug in Torhout (ja, nogmaals) en dit maal geen uitvlucht. Je zult er zeker zijn… Ik stel nu voor dat je de rest van het verloop volgt op de foto’s.

Tot binnenkort, 73 Jack-ON5OO

An notre arrivée vers 8h15, l’agitation était déjà bien perceptible, les croissants et le café sont appréciés à la cafétéria. A l’entrée, l’accueil s’organise, dans une bonne ambiance. L’organisa-tion est parfaite, on sent et on voit que les choses ont été organisées d’une manière professionnelle. Les inscriptions à l’entrée se poursui-vent dans l’ordre, sans trop attendre. La grande salle se rempli petit à petit. Valérie-ON4LBG responsable de la section de TOR, accueille les auto-rités du centre culturel, les membres du conseil d’administration de l’UBA, ainsi que les cadres CM et DM et les membres de l’UBA. Valé-rie souligne l’importance de la tâche pour une petite section. Koen- ON4CCP prend alors la parole en néerlandais. John-ON4UN président de l’UBA ouvre ensuite officiellement l’assem-blée générale 2003. Un grand et un franc succès, plus de 145 inscriptions à l’entrée. Les absents ont eu tort (comme d’habitude!), l’ambiance était super, l’orga-nisation parfaite, la petite ville d’Antoing est sympa, le seul regret peut- être, ce sont toujours les même qui se décarcassent pour les autres, heu-reusement qu’ils sont là. Au nom du radio amateurisme belge, merci à tous pour cette organisa-tion formidable, merci à l’équipe de Valérie-ON4LBG et son équipe or-ganisatrice, aux sections de TOR, de RSX et de RAM, merci à tous les cadres de l’UBA CM, DM et administrateurs, merci surtout à tous ceux qui ont fait l’effort de se déplacer, et qui par leur présence soutiennent et valorisent le travail des bénévoles de notre UBA. Plus de 2500 membres ont trouvé une bonne excuse pour ne pas nous rejoindre, Allez courage, l’année prochaine c’est à Thorhout (Oui oui, encore une fois à Thorhout!), cette fois plus d’excuse! Je vous propose de suivre le restant de la journée en photo.

A bientôt, 73, Jack-ON5OO

Algemene Vergadering Antoing 24 mei 2003 Assemblée Générale Antoing 24 mai 2003

←←←←← Inschrijving van de leden aan de ingang van de Algemene Vergadering.

Inscription des membres à l’entrée de l’AG.

Valerie-ON4LBG CM van TOR in gezelschap →→→→→ van de directeur van het cultureel centrum van

Antoing, verwelkomen de deelnemers.

Valérie-ON4LBG CM de TOR en compagnie du directeur du foyer culturel d’Antoing accueille les

participants.

← ← ← ← ← De sectie RSX heeft de beker van de Ere-Voorzitter gewonnen.

La section de RSX gagne la coupe du Président d’honneur.

Carine-ON7LX HF-Manager overhandigt een →→→→→ trofee aan G5LP die voor deze gelegenheid

speciaal is overgekomen.

Carine-ON7LX HF-Manager remet une plaquette à G5LP spécialement venu pour la circonstance.

Page 5: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

5 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Les sections UBA De UBA-secties

District du BRABANT FRANCOPHONE et la Région de BRUXELLES CAPITALE Président Provincial Patrick GREBEUDE (ON4LEC), Rue d’Octobre 26, 1200 Bruxelles 0495 / 34 18 69 [email protected]

ARC Amateur Radio Club de Bruxelles Stefan DOMBROWSKI (ON1KSZ), Rue du Bâtonnier Braffort 22, 1200 Bruxelles 02 / 736 86 57 [email protected] Shack ARC, Rue Montagne de l’Oratoire 20, 1000 Bruxelles 1er mardi du mois à 20h

BDX Brussels DX team Eric VANCRAENBROECK (ON7RN), Rue du Wimpelberg 105, 1120 Bruxelles 02 / 268 71 91 [email protected] Brasserie le Villance 2ième et 4ième vendredi du mois à 20h30

BSA Berchem Ste Agathe Albert SCHMIT (ON1HY), Rue du Souvenir 34, 1070 Anderlecht 02 / 524 05 62 [email protected] A.C.A.B., Rue des Soldats 8, 1082 Berchem St. Agathe 1er et 3ième mercredi à 20h

BSE Brabant Sud-Est Paul HENRIOULLE (ON4QH), Rue du Village 20, 1350 Marilles 019 / 63 34 41 [email protected] FOREM, Rue de l’Abattoir 31, 1370 Jodoigne 3ième samedi du mois à 19h30

BTS BrabanT Sud Arthur BAES (ON5AS), Rue du Brocsous 32, 1325 Dion-Valmont 010 / 68 81 81 [email protected] Maison de la Citoyenneté, Rue des deux Ponts 15, 1340 Ottignies 1er vendredi du mois à 19h30

BXE BruXelles Est Marie Louise DELFOSSE (ON6LI), Rue de Hollande 16, 1060 Bruxelles 02 / 537 74 46 [email protected] Ecole Van Meyel, Avenue Georges Henri 224, 1200 Bruxelles chaque jeudi scolaire à 19h

RCB Radio Club de Bruxelles Denis MASSON (ON4LW), Rue du Camp 16, 1130 Bruxelles 02 / 216 42 66 [email protected] Ecole Technique de l’Etat, Rue Constant Permeke, 1140 Evere chaque mercredi à 20h

WTO WaTerlOo Roger VANMARCKE (ON4TX), Moensberg 58, 1180 Bruxelles 02 / 374 34 41 [email protected] Waterloo Electronics Club, Rue des Chevaux 65-67, 1640 Rhode-St-Genèse chaque vendredi à 20h

HAINAUT Président Provincial Mario VANDERVELDE (ON4KV), Rankhove 3, 1540 Herne

CLR CharLeRoi André SPITAELS (ON4MR), Rue de la Source 18, 6280 Loverval 071 / 47 63 42 Maison de la Culture, Rue du Château 3, 6032 Mont-sur-Marchienne 2ième samedi du mois à 19h (sauf juillet et août)

CPN Charleroi Pays Noir Marc DANDOIS (ON4LEX), Route d’Anderlues 102, 6530 Thuin 071 / 59 29 79 [email protected] Rue de Loverval 161, 6200 Chatelet dernier samedi du mois à 19h

LLV La LouVière Michel DEWYNGAERT (ON7FI), Rue d’Eguisheim 23, 7100 La Louviere 064 / 84 95 96 [email protected] Ecole Communale de Jolimont, Rue du Nouveau Quartier 1, 7100 La Louvière (Jolimont) avant dernier samedi du mois à 18h

LSN LeSsiNes Jean Marie FRANCOIS (ON1KTU), Rue Grand Chemin 64, 7830 Silly 068 / 55 16 70 jean-marie.franç[email protected] chaque samedi à 18h30

MNS MoNS Guy BREGLER (ON4BG), Avenue Chant des Oiseaux 7, 7050 Jurbise 065 / 23 59 23 [email protected] Ex Ecole Bouteillier, Rue du Prince Régent 10, 7020 Nimy le dernier samedi du mois à 17h30

RAM Radio-Amateurs Mouscronnois Marc THUES (ONL4087), Rue des Américains, 7600 Peruwelz 069 / 77 76 23 [email protected] Rue Saint Légers 58b, 7711 Dottignies 2ieme mercredi du mois

THN THuiN Olivier BASELIQUE (ON4LEW), Rue du Panorama 8, 6530 Thuin 0497 / 76 95 39 [email protected] Ecole Communale, Rue Crombouly 45, 6530 Thuin 3ième samedi du mois à 18h

TOR TOuRnai Valérie BOUCHER (ON4LBG), Grand Route 160, 7530 Gaurain 069 / 84 14 94 [email protected] Foyer Socio Culturel, Rue du Burg 23, 7640 Antoing 1er samedi du mois à 19h30

LIÈGE Président Provincial Giovanni SPECIA (ON5PO), Av. des Sillons 86, 4100 Boncelles 04 / 337 04 85 [email protected]

GDV Gang De Verviers Francisco LARA (ON6LP), Bd Gerardchamps 22, 4800 Verviers 087 / 33 49 30 [email protected] Ecole du Nord, Rue des Prairies 8, 4800 Verviers 1er mardi du mois à 20h

HUY HUY Joseph GEERINCK (ON5FC), Rue Lucien Poncelet 44, 4520 Antheit 085 / 21 76 76 Chez Geerinck Joseph, Rue Lucien Poncelet 44, 4520 Antheit 1er vendredi du mois à 20h

LGE LièGE Piero GRANO (ON6MM), Rue des Champs de Beyne 7, 4610 Beyne-Heusay 04 / 355 18 98 [email protected] Institut de Promotion Sociale, Rue Florent Delrez, 4670 Blegny 2ième samedi du mois à 14h

RAT Radio Amateur Team Serge OLIVIER (ON4LFI), Rue de la Houillère 11, 4041 Vottem 0498 / 68 08 70 [email protected] Rue Emille Muraille 152, 4040 Herstal 1er lundi du mois à 20h30

RBO Eupen Helmut BÜTTNER (ON5VU), Schönefelderweg 164, 4700 Eupen 087 / 74 23 80 [email protected] Imprimerie Janclaes, Kettenisstrasse 51, 4711 Walhorn 2ième vendredi du mois à 20h

LUXEMBOURG Président Provincial Stéphane COLAS (ON7JY), Route de Bouillon 199, 6700 Arlon 0494 / 25 89 36 [email protected]

LUC LUxembourg Centre Paul GHERUS (ON7GP), Rue de Gedinne 23, 5555 Graide 061 / 51 15 41 Centre Culturel, Avenue d’Houffalize, 6800 Libramont 2ième vendredi du mois à 19h30

LUS LUxembourg Sud René LEROUGE (ON1MHZ), Rue du Waffret 14, 6724 Rulles 0496 / 07 78 54 [email protected] Centre Adeps de l’Hydrion, Rue de l’Hydrion, 6700 Arlon 1er vendredi du mois à 20h

RCA Radio Club Ardennais Gilbert DONY (ON5WA), Savy 2B, 6600 Bastogne 061 / 21 42 21 [email protected] ICET, Rue des Remparts 57, 6600 Bastogne 3ième vendredi du mois à 20h

NAMUR Président Provincial vacant

CDZ Ciney Beauraing Rochefort Arsène LIBOIS (ON4LDS), Rue Bacha 10, 5590 Chevetogne 083 / 21 42 96 Camp Militaire Albert 1er, Chaussée de Liège 65, 6900 Marche-en-Famenne 1er samedi du mois à 14h

CRB Club Radioamateur du Burnot Pierrette LEFEVRE (ON5LN), Rue Thomas 10, 5530 Durnal 083 / 69 02 50 [email protected] Collège de Godinne-Burnot, Route de Floreffe 26, 5170 Profondeville 1er vendredi du mois à 20h

ESM Entre Sambre et Meuse vacant Foyer Culturel, rue des Religieuses 2, 5600 Philippeville 3ième vendredi du mois à 19h30

GBX GemBlouX Frans SCHARPE (ON4LR), Rue Eugène Hallet 1H, 1315 Incourt 010 / 88 10 03 [email protected] sur convocation 3ième vendredi du mois à 20h

NMR NaMuR Guy MARCHAL (ON5FM), Avenue du Camp 73, 5100 Jambes 081 / 30 75 03 [email protected] Maison des Jeunes, Allée Reine Astrid 21, 5100 Jambes 1er samedi du mois à 17h

SBS Sambre Basse Sambre Albert PROCUREUR (ON7PT), Rue Bart Molet 42, 5060 Tamines 071 / 77 55 66 [email protected] Chez Jean Van Eycken, Rue du Poncia 48, 5060 Moignelée 2ième jeudi du mois à 19h30

ANTWERPEN Provinciale Voorzitter Marc VANGOUBERGEN (ON5OT), Vinkenlaan 1, 2280 Grobbendonk 014 / 51 25 92 [email protected]

AAA Antwerpse Actieve Amateurs Willy GOOVAERTS (ON5JM), Mechelsesteenweg 476, 2650 Edegem 03 / 449 81 84 [email protected] Rode Kruis, Klokstraat 12, 2600 Berchem (Antwerpen) 3de vrijdag v/d maand om 20u. en iedere woensd. om 19u.

ACC Antwerpse Contest Club Gabriël VAN GENEGEN (ON5AZ), Elisabethlaan 2 bus 31, 2600 Berchem 03 / 230 37 05 [email protected] Het Spieken, Hanegraaf 5, 2050 Antwerpen 5 1ste woensdag van de maand om 20u30

BRC Bell Radio Club Yves CAUBERG (ON7CY), Krekelstraat 62, 2660 Hoboken 03 / 827 11 79 [email protected] Lokaal Extra Time, Louisalei 24, 2660 Hoboken 3de vrijdag van de maand vanaf 19u

HOB Heist-op-den-Berg Pierre LE GUEN (ON5IE), Kleine Bollostraat 42, 3120 Tremelo 016 / 53 09 15 [email protected] Rode Kruis, Hallaarstraat 15, 2222 Itegem 2de vrijdag van de maand om 20u.

HRT Herentals Paul AERTS (ON4CLH), De Brulen 33, 2370 Arendonk 0495 / 20 65 76 [email protected] Rode Kruis, Boerenkrijglaan 21 G, 2250 Olen iedere vrijdag om 20u

LIR Lier René VERLINDEN (ON4DB), Guldensporenlaan 42, 2500 Lier 03 / 480 69 69 [email protected] Den Bril, Bril 6, 2500 Lier iedere vrijdag om 20u

MCL Mechelen Frans VERHEYDEN (ON5GO), Grote Nieuwedijkstraat 339, 2800 Mechelen 015 / 55 70 67 [email protected] De Cree, Dorp 78, 2820 Bonheiden 2de woensdag van de maand om 20u

MTT Mol-Turnhout Peter DAMS (ON4BDP), Tweeboomkes 12, 2440 Geel 014 / 58 36 50 [email protected] Parochiaal Centrum, Kolkstraat 18, 2480 Dessel 1ste dinsdag van de maand om 20u

NOK Noorderkempen Marcel STERKENS (ON6UQ), Moerenweg 6, 2310 Rijkevorsel 03 / 314 63 49 [email protected] Den Breem, E34 werkhuizen, 2350 Vosselaar 2de donderdag van de maand om 20u

Page 6: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

6 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

OSA Antwerpen Gaëtan DE BRUYN (ON4GDB), Jozef Cuyversstraat 44, 2610 Wilrijk 03 / 827 25 44 [email protected] De Nieuwe Kroon, St. Bavostraat 69, 2610 Wilrijk 1ste donderdag van de maand om 20u

RCN Radio Club Noord Eric SUY (ON7QQ), Monnikenhofstraat 290, 2040 Antwerpen 03 / 568 18 12 [email protected] Café Verli, Hoevensebaan 98, 2950 Kapellen laatste vrijdag van de maand om 20u

VHF Antwerpen VHF Peter PAUWELS (ON1BPS), Elshoutbaan 17, 2900 Schoten 03 / 651 74 51 [email protected] Café Byblos, Moorkensplein 2, 2140 Borgerhout 2de dinsdag van de maand om 20u

LIMBURG Provinciale Voorzitter Johny VERHOEVEN (ON5BU), Stationstraat 17, 3910 Neerpelt 011 / 80 16 70 [email protected]

HAC Hasselt Danny VERKURINGEN (ON1BUX), Engelmanshoven-Dorp 8, 3800 Gelmen 011 / 29 77 53 [email protected] Rode Kruis, Boomkensstraat 303, 3500 Hasselt 2de vrijdag van de maand om 20u

MLB Midden Limburg Jan DAVID (ON5JD), Stuifzandstraat 9, 3600 Genk 0497 / 33 78 12 Café Bij Meng, Grotestraat 2, 3600 Genk 2de vrijdag van de maand om 20u

NLB Noord Limburg François GORREMANS (ON1DJC), Hooidonck 22, 2240 Zandhoven 0476 / 98 26 71 [email protected] Clubvilla Noord Limburg, Hechtelsesteenweg 47, 3970 Leopoldsburg 3de vrijdag van de maand om 20u

NOL Noord Oost Limburg Anton MANDOS (ON6NL), Truyenstraat 26, 3640 Kinrooi 089 / 70 13 49 [email protected] Parochiehuis Bocholt, Kerkplein 12, 3950 Bocholt 1ste vrijdag van de maand om 20u30

RST Sint Truiden Roger LEUNEN (ON4AHQ), Leeuwerweg 34, 3800 Sint-Truiden 011 / 67 15 65 [email protected] Luchtmacht, Luikersteenweg 371, 3800 Brustem 1ste vrijdag van de maand om 20u

ZLB Zuid Limburg Ghislain ONKELINX (ON4BDH), Sint Evermarusstraat 19, 3700 Tongeren [email protected] Rode Kruis, Blaarstraat 99, 3700 Tongeren 4de vrijdag van de maand om 20u

OOST-VLAANDEREN Provinciale Voorzitter Eddy DE COOMAN (ON4AFU), Neermeersen 1, 9500 Geraardsbergen 054 / 51 86 57 [email protected]

AST Aalst Guido RASSCHAERT (ON7GR), Biestraat 3, 9340 Lede 053 / 80 33 77 [email protected] Gemeenteschool, Leuvestraat 67a, 9340 Erembodegem iedere vrijdag om 19u30

DNZ Deinze Luc VAN BRABANDER (ON4BBL), Krekelstraat 100, 9800 Deinze 09 / 386 57 58 [email protected] Radio Club Deinze, Berkenlaan 52, 9800 Deinze iedere zaterdag om 19u

DRC Dendermonde Guy DEWAELHENS (ON4AOI), Dijkstraat 83, 9200 Dendermonde 052 / 20 02 12 [email protected] Oud Gemeentehuis Mespelare, Mespelarestraat 68, 9200 Mespelare 2de en 4de vrijdag van de maand om 20u

EKO Eeklo Franky BEUSELINCK (ON7RU), Oostmolenstraat 95, 9880 Aalter 09 / 375 30 29 [email protected] Jeugdheem, Broeders van Liefdestraat, 9900 Eeklo iedere vrijdag om 20u en iedere zondag om 10u

GBN Geraardsbergen Kurt DE LANGE (ON4CJV), Aalsterse Steenweg 142/A, 9506 Vloerzegem 054 / 50 29 19 [email protected] Vrijheid 60, Oude steenweg 105, 9500 Ophasselt 2de vrijdag van de maand om 20u

GNT Gent Martin DE BRUIJCKER (ON7EG), Vijverwegel 12, 9090 Melle 09 / 231 45 09 [email protected] O.V.R.C., Ham 163/165, 9000 Gent iedere vrijdag om 20u

GRC Gentse Radio Club Lucien PARQUET (ON4CKP), Nijverheidsstraat 2/53, 9070 Destelbergen 09 / 229 15 07 [email protected] Gentse Amateur Radio Club, Vijfwindgatenstraat 13, 9000 Gent iedere vrijdag om 20u

GTM Grensloze Transmissie Patrick ROELS (ON6VM), Blokmakerstraat 113, 9120 Beveren 03 / 775 75 30 [email protected] Leslokaal Civiele bescherming, Heirbaan, 9150 Kruibeke 1ste donderdag van de maand om 20u + 3de zondag van de maand om 10u

NNV Ninove Hugo DE COOMAN (ON4AAA), Pachterstraat 50, 9500 Geraardsbergen 054 / 41 61 15 [email protected] Buurthuis Hofstad, Nederhasseltstraat 338, 9404 Aspelare 1ste vrijdag van de maand om 20u30

ODE Oudenaarde Dirk EVERAET (ON1AEE), Dorpsstraat 55, 9667 Horebeke 055 / 45 63 37 [email protected] UBA sectie ODE, Maagdendale 13, 9700 Oudenaarde 1ste en 3de vrijdag van de maand om 20u30

RSX Ronse Michel VANDENBOSSCHE (ON6QO), Sturbautstraat 47, 9600 Ronse 055 / 21 31 61 [email protected] Rode Kruis, Bordetlaan 2, 9600 Ronse 1ste vrijdag van de maand om 20u

SNW Sint-Niklaas Jean-Claude MAES (ON7IK), Nieuwebaan 107, 9111 Belsele 03 / 772 48 27 [email protected] Huize de Meerleer, Hofstraat 7, 9100 Sint-Niklaas 1ste vrijdag van de maand om 20u30

TLS Tussen Leie en Schelde Marc VANHALST (ON6HI), Kortebosstraat 12, 9810 Eke-Nazareth 09 / 385 55 55 [email protected] Oude Gemeenteschool, Veldstraat 50, 9840 Zevergem 2de vrijdag van de maand om 21u

WLD Waasland René VERSCHELDEN (ON5KH), Schrijberg 105, 9111 Belsele-Waas 03 / 772 30 74 [email protected] Radio Club Waasland, Schrijberg 105, 9111 Belsele 2de vrijdag van de maand om 20u

WTN Wetteren Albert VAN DEN ABBEEL (ON4AAH), Peperstraatje 14, 9230 Wetteren 09 / 369 90 24 [email protected] Radio Club Wetteren, Massemsesteenweg 29, 9230 Wetteren 3de vrijdag van de maand om 20u

ZLZ Zelzate Patrick ELYN (ON4CIN), Gentse aardeweg 6, 9032 Gent 09 / 236 34 47 [email protected] P.C. Sint Jan Baptist, Suikerkaai 81, 9060 Zelzate laatste vrijdag van de maand om 20u30

ZTM Zottegem Marc DEDECKER (ON1ADM), Meerlaan 43, 9620 Zottegem 09 / 361 18 89 [email protected] Cambrinus, Stationsplein 7, 9620 Zottegem 2de vrijdag van de maand om 20u

VLAAMS-BRABANT en BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Provinciale Voorzitter Eric LAUWERS (ON4LN), Benediktijnenlaan 25, 3010 Kessel-Lo 016 / 25 89 74 [email protected]

ATO Tienen Gaspard WAEGENEERS (ON1BOO), Nemstraat 10, 3320 Hoegaarden 016 / 76 75 62 [email protected] De KLUP, Doelstraat 9, 3320 Hoegaarden 1ste vrijdag van de maand om 21u

BLW Brussel West Geert VAN NIEUWENHUYZE (ON4CCQ), Poelstraat 69, 9280 Lebbeke 052 / 41 37 29 [email protected] geen vast adres laatste dinsdag van de maand om 20u30

DST Diest Jean-Pierre VREBOS (ON4BBA), Mechelbaan 10, 2580 Beerzel 015 / 25 02 15 [email protected] De Grenadier, Allerheiligenberg 2, 3290 Diest laatste vrijdag van de maand om 20u

LVN Leuven Freddy VAN INGELGOM (ON7VQ), Sint Pietersplein 15, 3071 Erps-Kwerps 02 / 759 80 24 [email protected] De Antenne, Diestsevest 39, 3000 Leuven iedere vrijdag om 20u

NBT Noord Brabant Frans THIELEMANS (ON6QB), Populierenlaan 18, 1861 Meise-Wolvertem 02 / 269 62 74 Oude Gemeenteschool Lint (UL), Humbeeksesteenweg 184, 1850 Grimbergen iedere zondag om 10u

NOB Noord Oost Brabant Marc MICHIELS (ON4AMX), Halense Baan 137, 3390 Tielt-Winge 0486 / 50 63 92 [email protected] NOB Clublokaal, Halense Baan 137, 3390 Tielt-Winge 3de vrijdag van de maand om 20u

ORA Opwijkse Radio Amateurs Johnny SCHOLLAERT (ON6JR), Kapellebaan 5, 1745 Opwijk 052 / 35 91 18 [email protected] Oude Gemeenteschool, Steenweg op Aalst 59, 1745 Opwijk iedere vrijdag om 20u

WEST-VLAANDEREN Provinciale Voorzitter Danny CASIER (ON5UE), August Beernaertstraat 17, 8400 Oostende 059 / 70 07 21 [email protected]

IPR Ieper Johny VANDEKERCKHOVE (ON7XC), Meenseweg 151, 8900 Ieper 057 / 21 83 16 [email protected] Rode Kruis Ieper, Poperingseweg 30a, 8900 Ieper 1ste vrijdag van de maand om 20u30

KSD Koksijde André GISQUIERE (ON2BID), Schepensstraat 28, 8670 Oostduinkerke 058 / 51 72 60 [email protected] Radio Shack KSD Westkust (Res. Noordduinen), Helvetiastraat 47 (1ste verdieping), 8670 Koksijde 2de en 4de vrijdag van de maand om 20u30

KTK Kortrijk Jurgen GELDHOF (ON5MF), Kasteelhofstraat 8, 8890 Moorslede 051 / 77 78 76 [email protected] Oude Brandweerkazerne (1ste verdieping), Rijkswachtstraat 1, 8500 Kortrijk afwisselend om de 14 dagen op vr. om 20u en op zon. om 10u

MWV Midden West-Vlaanderen Herman DE BELDER (ON6HB), Paalweg 8, 8840 Oostnieuwkerke 0472 / 84 37 81 [email protected] Hogestraat 56, 8830 Hooglede iedere zondag om 10u

ONZ Oosthoek Bart TANGHE (ON4CAB), Jozef Dhoorelaan 28, 8301 Knokke-Heist 050 / 51 92 93 [email protected] Shack ONZ Oostkust, Rijkswachtlaan 37, 8300 Knokke iedere vrijdag om 20u

OSB Brugge William VAN POUCKE (ON4AUP), Walstraat 46, 8020 Oostkamp 050 / 82 46 41 [email protected] Louis Coiseaulaan 31, 8000 Brugge iedere vrijdag om 19u30 en de 1ste zondag v/d maand 10u30-12u

OST Oostende Marc HAVERALS (ON6AA), Lombartsijdelaan 183, 8434 Westende 058 / 24 31 50 [email protected] Shack Middenkust, Jokweg 6, 8680 Koekelare iedere 1ste en 3de vrijdag

RCO Radio Club Oostende Martin ZANDERS (ON4CBK), Snippestraat 19, 8450 Bredene 059 / 32 55 64 [email protected] Shack RCO, Nieuwpoortsesteenweg 122, 8400 Oostende iedere vrijdag om 20u en iedere zondag om 10u

TRA Torhoutse Radio Amateurs Danny VERMEULEN (ON4CEZ), Stroelputstraat 31, 8210 Zedelgem 050 / 27 68 19 [email protected] Torhoutse Radio Amateurs (TRA), Guido Gezellelaan 3, 8820 Torhout iedere vrijdag om 20u

TRK Tielt Carl LOOSVELT (ON7BIP), Oude Pittemstraat 26, 8700 Tielt 051 / 40 52 30 [email protected] Europahal Tielt, Gen. Nacréplein 7, 8700 Tielt 3de vrijdag van de maand om 20u

WRC West-Vlaamse Radio Club Wilfried VANDEMOORTELE (ON4AVA), Gotestraat 96, 8560 Gullegem 056 / 41 79 93 [email protected] Barco, Theodoor Sevenslaan 102, 8500 Kortrijk 2de en 4de vrijdag van de maand om 20u

ZRC Zwevegem Eric DE PRAETERE (ON4CIC), Blekkaard 1, 8310 Assebroek 050 / 36 11 88 [email protected] Café De Geit, Laatste Oortje 15, 8550 Zwevegem 1ste vrijdag van de maand om 20u

Page 7: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

7 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Technical Info

Wie heeft er de laatste tijd nog niet over Echolink gehoord? Merkwaar-dig genoeg is men er meestal ofwel helemaal voor ofwel helemaal tegen, terwijl sommigen niet goed weten waarover het gaat. Daarom hier wat uitleg over wat Echolink is, wat men er mee kan doen en misschien ook het antwoord op de vraag: “betekent internetlinking het einde van het radioamateurisme?”

Het computerprogramma “Echolink” is een radioamateurtoepassing van “VoIP”, het Voice over Internet Protocol. Een praktische toepassing zie je in het onderstaande diagram.

Het signaal van de eerste gebruiker wordt ontvangen in een linktrans-ceiver. Het audiosignaal gaat dan via een interface naar de geluidskaart van een PC die verbonden is het met het internet. In deze computer wordt het analoge signaal omgezet naar digitale informatie (enen en nullen) en via een Echolink server naar de juiste bestemmingscomputer gevoerd. Daar wordt de digitale informatie weer analoog gemaakt en door een linkzender uitgestraald en dan ontvangen door de tweede ge-bruiker 2. Uiteraard werkt de zaak ook in omgekeerde richting en zo is het dus mogelijk dat een OM die in Oostende rondloopt met een 70cm porto een verbinding maakt met een collega die met een twee meter toestel mobiel is, bijvoorbeeld in Kaapstad.

Sommigen zullen opmerken dat die verbinding ook mogelijk is zonder internet via de korte golf of via satelliet. Dat is natuurlijk juist maar vergeet niet dat:

- niet iedere radioamateur antennes voor decameter kan plaatsen, bij-voorbeeld radioamateurs die in een rusthuis of ziekenhuis verblijven.

- ook niet iedereen op korte golf mag werken, denk aan de ON1 en ON2 stations.

- dat de verbindingen op korte golf niet altijd mogelijk zijn wegens af-hankelijkheid van de propagatie.

- dat satellietverbindingen ook niet op ieder uur van de dag mogelijk zijn en soms ook zeer snel dienen te gebeuren.

Tevens moet een verbindingen via een internetlink niet alleen gezien worden als een vervanging voor de bestaande manieren om te communi-ceren maar ook als een AANVULLING. Het is bijvoorbeeld zeer bruik-baar als “talkback” bij experimenten via korte golf of SHF en bij satel-lietexperimenten.

Linken van repeaters

Laat ons eens kijken hoe het linken van repeaters geëvolueerd is.

De eerste manier in figuur 1 is gewoon een HF verbinding tussen 2 re-peaters, hetzij op elkaars frequenties hetzij op aparte linkfrequenties. Uiteraard is er hier een beperking in afstand afhankelijk van de gebruik-te frequenties. In figuur 2 wordt er met 2 lokale linken gewerkt die ver-bonden zijn via het internet. Hier is dus geen beperking meer in de af-

FM-repeaters linken via internet met Echolink door ON4PC La version française se trouve sur page 40

Page 8: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

8 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

stand tussen de repeaters. In figuur 3 dan is de ene repeater vervangen door een simplex-link in de shack van een radioamateur. In figuur 4 is de simplex-link vervangen door een internetverbinding met een andere re-peater of link waar ook ter wereld. Dit is het systeem dat wij nu gaan toepassen Als tenslotte de andere zijde ook vervangen wordt door een internetver-binding zoals in figuur 5 weergeven dan komt er geen radio meer aan te pas en dat is dan eigenlijk geen radioamateurisme meer, maar de eerste 4 gevallen zijn dit zeker wel.

Welke internetlinking systemen bestaan er?

Naast Echolink bestaan er ook nog IRLP, WIRES en eQSO, ze gebrui-ken allen hun eigen servers en het is dus niet zondermeer mogelijk om van de node van een systeem naar de node van een ander systeem te linken. Maar behalve dat zijn er nog wezenlijke verschillen.

IRLP en WIRES laat enkel verbindingen toe tussen repeaters en linken en niet met radioamateurs die via hun PC werken. Dat laatste kan wel bij Echolink voor zover men eerst de software installeert en zich registreert als gelicentieerde radioamateur. Bij eQSO heeft iedere internetgebrui-ker toegang tot het systeem, men rekent op de sociale controle en de fair- play van de niet-gelicentieerden opdat zij niet zouden gaan uitzenden. Indien men een repeater of link wil aansluiten op IRLP moet de sysop een hardware-pakket aankopen en laten opsturen vanuit Canada. Moge-lijk zal er in de toekomst ook een vergoeding moeten betaald door de sysops voor het gebruik van de IRLP-servers. Ook bij WIRES dient men een “black box” aan te kopen, in dit geval bij Yaesu. Bij Echolink en eQSO kan men zelf goedkoop een interface maken en zijn er verder geen kosten voor de sysops. Bij Echolink en eQSO is er ook niet de verplichting om de repeater of link 24/24u te laten werken wat wel het geval is bij IRLP. Bij Echolink en IRLP gebeurt het verbinden met een andere node op een gelijkaardige manier maar de andere commando’s zijn verschillend bij de beide systemen. Bij Echolink kan de sysop zelf commando’s toelaten of blokkeren, verbindingen met bepaalde prefixen al dan niet toelaten en ook alleen bepaalde soorten nodes toelaten. Dat kan allemaal niet bij IRLP en WIRES.

Alles bijeengenomen leek Echolink mij het meest geschikt om ON0GB mee te verbinden

ECHOLINK

En laten we nu Echolink eens in detail bekijken. Er zijn 2 manieren om er mee te werken.

1) ECHOLINK via een node (repeater of simplex-link).

Voor deze manier heb je geen PC en internet nodig, enkel je toestel op VHF en/of UHF en eventueel, voor het geval je zelf een verbinding wilt maken, de mogelijkheid om DTMF tonen te versturen. Met bijna alle nieuwe porto’s is dat zonder meer mogelijk, voor andere toestellen heb-ben je misschien een vervangende DTMF microfoon nodig. Een goed-kopere oplossing is een zogenaamde “DTMF-dialer” die je voor weinig geld in telefoonwinkels en dergelijke kunt vinden, deze hou je dan ge-woon voor de microfoon terwijl je toetsten indrukt. Als je enkel inko-mende oproepen wilt beantwoorden of aan lopende gesprekken wilt deel-nemen heb je die DTMF tonen zelfs niet nodig.

Indien je internet beschikbaar hebt ga dan naar de website www.echolink.org en klik op het item “link status” (links onderaan), vink dan “show links near” aan, vul jouw QTH-locator in, klik “go” en dan krijg je een lijst van nodes in je omgeving met alle nuttige gegevens. Kies je een node in je buurt uit, bijvoorbeeld ON0GB, dan zie je daar de locatie, de frequenties enz… Open de repeater door een draaggolf te sturen gedurende 1 seconde, identificeer jezelf en druk dan DTMF code 08 om te horen of de node reeds met een andere verbonden is. Stel nu dat je wil praten met iemand via de repeater in Bracknell in de UK druk dan de DTMF code 1938 (nodenummer) en wacht tot de node zegt dat de verbinding gemaakt is (connected to GB3BN-R) en dan kan je een op-roep maken die op beide repeaters zal gehoord worden. Vergeet niet van na het QSO de verbinding weer te verbreken met DTMF #. Een volledi-ge lijst van de DTMF commando’s die beschikbaar zijn op ON0GB (en ook de meeste andere nodes) kan je vinden op: http://www.hamradio.be/ Repeaters/ON0GB.htm.

Heb je geen internet dan kun je allicht van iemand met internettoegang een afdruk krijgen van de lijst met nodenummers en de DTMF comman-do’s.

Page 9: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

9 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

2) ECHOLINK via je eigen PC.

In dit geval werk je met een PC met internetverbinding (best een perma-nente verbinding), en moet je eerst de software installeren. Het program-ma kan gratis gedownload worden op de site www.echolink.org. Daar vind je ook alle nodige info betreffende installatie, werking, enz… Na de installatie wordt onder andere je roepnaam en nog wat andere gegevens gevraagd, daarna start het programma maar het is nog niet functioneel. Je zult wat geduld moeten hebben, van een paar uren tot een paar dagen, tot er nagegaan is dat je roepnaam wel degelijk bestaat en nog niet geregistreerd is, mogelijk zal je zelfs een kopie van je vergun-ning moeten inscannen en opsturen. Deze maatregel is bedoeld om er te voorkomen dat onbevoegden een zender zouden kunnen inschakelen.

Na de acceptatie van je registratie zul je een lijst van alle nodes, dwz repeaters, simplexlinken en PC-gebruikers op je scherm krijgen. Het for-maat van de voorstelling kun je zelf kiezen, gerangschikt volgens soort, roepnaam, land (prefix)… Het is ook handig dat je bijvoorbeeld kunt zien welke nodes in België actief zijn op een bepaald moment. Door op een roepnaam te klikken kun je een verbinding maken met een node. Indien er al activiteit is hoor je dat uit de luidsprekers van de PC komen. Wanneer je zelf wilt spreken druk je op de spatiebalk, normaal werkt die als “toggle” maar het is verstandig om die als “momentary” te laten werken zoals wij dat ge-woon zijn met onze PTT (push to talk).

Niet enkel van bij je thuis maar ook vanaf elke plek ter wereld waar je een internetaansluiting ter beschikking hebt, dus bijvoorbeeld op reis, kan je dan altijd met je locale repeater in ON-land werken.

Je eigen node opstellen?

Stel nu dat je zelf een simplex-node wil opstellen. Dan moet je je roep-naam aanvullen met de letter –L op het einde zoals bijvoorbeeld ON4PC- L en na alweer de registratie krijg je nog een extra instelmenu ter be-schikking waarin je kunt aangeven hoe je zender gaat sturen bijvoor-beeld via een COM-poort, hoe de COS-detectie gaat gebeuren bijvoor-beeld met VOX enz… En dan heb je nog een extra stukje hardware nodig dat je gemakkelijk zelf kan bouwen volgens onderstaand schema.

Indien je de computer al gebruikt voor digitale modes via de geluids-kaart dan heb je waarschijnlijk al zo’n interface, het is inderdaad ge-woon hetzelfde schema. Er bestaan ook veel ingewikkeldere interfaces met transfo’s, optocouplers en zelfs een PIC processor maar dat is meestal allemaal niet echt nodig.

Let wel op het legale aspect, iedere gelicentieerde radioamateur mag zo’n link opstellen maar indien je geen vergunning voor een onbemand station bezit mag deze natuurlijk alleen werken onder jouw toezicht en op jouw verantwoordelijkheid, dus best meeluisteren….

En als je nu een repeater uit je omgeving wilt linken?

Je zal natuurlijk eerst het akkoord nodig hebben van de repeater- verantwoordelijke(n) die dan ook een melding zal moeten overmaken aan het BIPT via de vereniging die de aanvraag gedaan heeft - in ons geval de UBA. Dan moet er afgewogen worden welke nodes men zal toelaten, alleen andere repeaters of ook simplex-linken en PC-gebrui-kers? Wil je alle prefixen toelaten of alleen de ON’s? Alleen uitgaand of binnenkomend verkeer of beide? Dat kan de sysop allemaal zelf bepa-len via de instellingen van het programma. Je kan ook bepalen welke DTMF commando’s beschikbaar zijn voor iedereen. Het is dus moge-lijk de software precies aan te passen aan de noden en de wensen van gebruikers. Let wel dat Echolink van een slapende repeater een brui-send actieve kan maken, misschien wordt het voor sommige wel wat te veel en dan moet je sommige mogelijkheden gaan beperken.

Welke linken bestaan er al in ons land?

Op het moment dat ik dit schrijf zijn volgende repeaters gelinkt: ON0GBN te Brakel op 145.6125 MHz, ON0OST te Oostende op 430.100 MHz, PI2KAR te Bladel op 430.2875 MHz (vlakbij de grens, link vanuit ON).

Naar verluid zouden er voorbereidingen gebeuren om andere repeaters aan te sluiten in omgeving van Tongeren, Antwerpen en Charleroi. Ook de repeater ON0GRC te Gent op 430.050 MHz is gelinkt maar wel met IRLP en tot nu is een verbinding hiermee nog niet mogelijk vanuit Echolink. Verder zijn er ook nog enkele simplex-linken actief. Het is te hopen dat er binnenkort nog meer repeaters en linken aansluiten op Echolink zodat er een netwerk kan ontstaan waarmee men van op elke plaats te lande met de porto of mobiel een verbinding kan maken met het Echolink-netwerk.

Is Echolink nu ook iets voor jou?

Dat zal je zelf moeten uitmaken natuurlijk, dus stel ik voor dat je het eens uitprobeert. In ieder geval, programma’s als deze zorgen voor een nieuwe impuls in de radioamateuractiviteit en dat hebben we nu meer dan ooit nodig, maar Echolink bekent dus zeker niet einde van het radio-amateurisme, integendeel...

Zijn er nog vragen?

Heb je nog vragen dan kan je die stellen in de ru-briek “Echolink” van het hamforum, de URL is www.hamforum.be. Als je daar dan een antwoord krijgt op je vraag, kunnen ook de andere OM er ook nog wat van opsteken. Voor meer persoonlij-ke opmerkingen kan je mailen naar [email protected].

Woordverklaring:

Repeater: een automatisch werkend radioamateur-station meestal op een gunstige plaats opgesteld, dat de modulatie ontvangen op een frequentie te-rug uitstraalt op een andere frequentie. De bedoe-ling is voornamelijk het werkingsgebied op de hoge frequenties te vergroten. Linken: aansluiten aan een netwerk. Connecten: een verbinding maken. Talkback: het in verbinding blijven via een be-trouwbare verbinding om aanwijzingen te geven,

terwijl men een verbinding probeert te verwezenlijken via een andere experimentele verbinding. Sysop: systeem-operator, onderhoud een systeem zoals bijvoorbeeld een repeater of een link. Node: in deze context, een toegangspunt tot het netwerk. DTMF: Dual Tone Multiple Frequency, een systeem om bediening op afstand te verwezenlijken met geluidstonen. De dubbele tonen verklei-nen de kans op een foute detectie. COS-detectie: Carrier Operated Switch, een signaal dat aangeeft wan-neer de squelch (ruisonderdrukker) van de ontvanger open gaat.

Page 10: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

10 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

VHF UHF Microwaves Président / Voorzitter Debouche Jacques ON5OO Rue de la piété/

Godsvruchtstraat 6, 1160 Brussel/Bruxelles 02 - 673.38.27 [email protected] Secrétaire/conseiller Renard Jean-Claude ON5TH Av. des Chèvrefeuilles 87, 4121 Neuville-en-Condroz 04 - 372.03.23 [email protected] Microwave manager Pauwels Peter ON1BPS Elshoutbaan 17, 2900 Schoten 03 - 651.74.51 [email protected] Spread Spectrum Dombrowski Stefan ON1KSZ Rue du Batonnier Braffort 22, 1200 Bruxelles 02 - 736.86.57 [email protected] Redactor & Propagation Verleijen Jacques ON4AVJ Gasmeterlaan 165, 9000 Gent 09 - 224.09.55 [email protected] ON0AWP EME manager Nagy Peter ON4KNG Kamerijklaan 30, 1700 Dilbeek 02 - 460.89.30 [email protected] ON0RTB Satellite manager De Ro Paul ON4PD Leuvensesteenweg 1119, 1200 St.LambrechtsWoluwe 02 - 726.50.45 [email protected] ON0RTB ATV manager Le Guen Pierre ON5IE Kleine Bollostraat 42, 3120 Tremelo 016 - 53.09.15 [email protected] ON0RTB Contest manager Horlin Gaëtan ON4KHG Chaussée de Lessines 338, 7060 Horrues 067 - 34.17.27 [email protected] ON0BOR Six Meter manager Glaser Paul ON9BGP Steenweg op Gierle 45, 2300 Turnhout 014 - 42.00.48 [email protected]

VHF-contestkalender – juli/augustus 2003 Calendrier des contests VHF – juillet/août 2003

July Date start UTC start Date end UTC end Frequency Name Country Remarks

01/07/03 00:00 31/07/03 23:59 SHF Maratona I1XD I 01/07/03 17.00 01/07/03 21.00 144 MHz NAC /LYAC / UKAC LA /OH /OZ /SM/LY/G 05/07/03 10.00 05/07/03 13.00 144 & 432 MHz Fieldday of young op. OK 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 50 MHz & up Subregional Contest ON 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 144 MHz & up DARC Competition DL 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 144 MHz & up Rallye de points hauts F 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 144 MHz & up NFD G 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 144 MHz & up Helvetia V/U/SHF contest HB9 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 144 MHz & up Trofeo ARI I 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 144 MHz & up Czech Field day OK 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 144 MHz & up SARL OH 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 50 MHz & up EDR VHR Fieldday OZ 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 144 MHz & up Atlantico EA 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 144 MHz & up PA 05/07/03 14.00 06/07/03 14.00 50 MHz & up Baltic-Nordic Fieldday OZ 05/07/03 11.00 05/07/03 15.00 144 MHz Backpackers #2 G 06/07/03 11.00 06/07/03 15.00 50 MHz Backpackers # 3 G 08/07/03 18:00 08/07/03 21:00 50 MHz & up VRZA regio contest PA 08/07/03 17.00 08/07/03 21.00 432 MHz NAC /LYAC / UKAC LA /OH /OZ /SM/LY/G 09/07/03 00:00 24/07/03 23:59 ? Maratona I1XD I 12/07/03 07.00 12/07/03 17.00 144 MHz 5° Contest Apulia QRP I QRP 12/07/03 14.00 12/07/03 22.00 144 MHz Low Power G 12/07/03 14:00 12/07/03 00:00 50 MHz Contest Lario 13/07/03 07.00 13/07/03 17.00 Contest Apulia 6 Province I 13/07/03 08.00 13/07/03 11.00 144 MHz & up OK activity OK 13/07/03 08.00 13/07/03 14.00 432 MHz Low Power G 13/07/03 14:00 13/07/03 17:30 50 MHz Worked all Provinces PA 13/07/03 18:00 13/07/03 23:00 144 MHz & up Worked all Provinces PA 15/07/03 17.00 15/07/03 21.00 1.3 GHz & up NAC /LYAC / UKAC LA /OH /OZ /SM/LY/G 19/07/03 03.00 19/07/03 09.00 1.3 GHz Fieldday ES 19/07/03 14.00 20/07/03 14.00 144 MHz & up Trophée F8BO Bol d’or des QRP F 19/07/03 15.00 19/07/03 21.00 144 MHz Fieldday ES 20/07/03 03.00 20/07/03 09.00 432 MHz Fieldday ES 22/07/03 17.00 22/07/03 21.00 50 MHz NAC /LYAC / UKAC LA /OH /OZ /SM/LY/G 27/07/03 07.00 27/07/03 17.00 144 MHz Fieldday Ciociaria I 27/07/03 11.00 27/07/03 15.00 144 MHz Backpackers #4 G 29/07/03 17.00 29/07/03 21.00 2.3 GHz & up NAC LA/OH/OZ/SM

August Date start UTC start Date end UTC end Frequency Name Country Remarks

01/08/03 00:00 31/08/03 23:59 SHF Maratona I1XD I 02/08/03 07.00 02/08/03 17.00 144 MHz Alpe Adria VHF I 02/08/03 08.00 02/08/03 14.00 144 MHz VHF QRP Contest OK 02/08/03 09.30 02/08/03 12.00 144 MHz S-Discrict DL 02/08/03 05.00 02/08/03 09.30 1.3 GHz UKW fieldday DL 02/08/03 09.30 02/08/03 12.00 2.3 - 5.7 GHz UKW fieldday DL 02/08/03 14.00 03/08/03 14.00 144 MHz & up Nacional EA 02/08/03 14.00 03/08/03 14.00 144 MHz & up Concours d’éte F 02/08/03 14.00 03/08/03 14.00 144 MHz & up XII Sudety Contest SP 03/08/03 07.00 03/08/03 13.00 144 MHz QRP contest OK 03/08/03 07.30 03/08/03 09.00 432 MHz UKW Fieldday DL 03/08/03 09.30 03/08/03 12.00 144 MHz UKW Fieldday DL 05/08/03 17.00 05/08/03 21.00 144 MHz NAC /LYAC / UKAC LA /OH /OZ /SM/LY/G 10/08/03 09.00 10/08/03 15.00 70 MHz 70 MHz trophy G

Page 11: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

11 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Date start UTC start Date end UTC end Frequency Name Country Remarks

11/08/03 18.00 11/08/03 20.30 144 MHz Cumulatives G 12/08/03 18:00 12/08/03 21:00 50 MHz & up VRZA Regio Contest PA 12/08/03 17.00 12/08/03 21.00 432 MHz NAC /LYAC / UKAC LA /OH /OZ /SM/LY/G 15/08/03 07.00 15/08/03 15.00 144 MHz & up Fieldday I 16/08/03 18.00 16/08/03 24.00 144/432/1296 MHz LY VUSHF Contest LY 17/08/03 04.00 17/08/03 11.00 1.3 GHz & up Trophy F8TD F 17/08/03 08.00 17/08/03 11.00 144 & up OK activity OK 17/08/03 17.00 17/08/03 21.00 432 MHz postcode G 17/08/03 04.00 17/08/03 11.00 1.3 GHz & up Trophee F8TD F 17/08/03 07.00 17/08/03 17.00 144 MHz Fieldday Sicilia I 19/08/03 17.00 19/08/03 21.00 1.3 GHz & up NAC /LYAC / UKAC LA /OH /OZ /SM/LY/G 24/08/03 07.00 24/08/03 17.00 50 MHz Fieldday Sicilia I 26/08/03 17.00 26/08/03 21.00 50 MHz NAC /LYAC / UKAC LA /OH /OZ /SM/LY/G 26/08/03 18.00 26/08/03 20.30 144 MHz Cumulative G

1 ZA 36 52 2 3A 35 51 3 7X 32 46 4 OD 29 42 5 1A 29 42 6 HV 27 39 7 C3 25 36 8 SY 24 35 9 5A 24 35

10 ZB2 18 26 11 CN 15 22 12 OJo 15 22

13 5B4 15 22 14 GU 13 19 15 TF 13 19 16 SU 13 19 17 ER 11 16 18 SV5 11 16 19 EA8 10 14 20 OY 10 14 21 SV9 10 14 22 3V 10 14 23 GJ 9 13 24 OHo 8 12

25 CU 7 10 26 ISo 7 10 27 4U1 7 10 28 4X 7 10 29 CT3 6 9 30 JX 6 9 31 T7 6 9 32 4L 6 9 33 ZC4 6 9 34 JW 5 7 35 JY 5 7 36 OX 5 7

37 T9 5 7 38 TA 5 7 39 UA2 5 7 40 Z3 5 7 41 HBo 5 7 42 GD 4 6 43 R1F 4 6 44 R1M 4 6 45 YL 4 6 46 EA9 3 4 47 GI 3 4 48 GM 3 4

49 LY 3 4 50 YK 3 4 51 4K 3 4 52 EK 3 4 53 YU 3 4 54 OH 3 4 55 SV 3 4 56 YO 3 4

VHF DX News

Voor diegenen die nog geen VHF-vakantieplannen hebben, vind je hier een lijst van de most wanted DXCC’s en squares. De enquête over de DXCC-landen werd georganiseerd door Chris- PA2CHR en diegenen over de squares door DL8EWB. Most wanted DXCC country’s 2003 Er waren 69 inzendingen:

Voici une liste des squares et DXCC les plus demandés en 2003, pour ceux qui pas encore planifié leurs vacances VHF.

Cette enquête a été réalisée par Chris-PA2CHR pour les DXCC et par DL8EWB pour les squares, il y a eu 69 réponses.

Nr. DXCC Request % Nr. DXCC Request % Nr. DXCC Request % Nr. DXCC Request % Nr. DXCC Request %

There where 2 votes for: CT, EA6, LX, OM, TK, UA1, UA9, UJ, UN and UR There was 1 vote for: E4, ES, EU, EX, EY, EZ, S5, YI, 9H, SP, LA, D4, So, 9K, IT9, I, 5R1, C6, CM and 9H

144MHz (M)ost (W)anted (S)quare inquiry 2003 of our “VHF-DX-Group DL-West”

The details were compiled in the time period between Dec 2002 and March 6th, 2003. The inquiry has been taken place since 1993 and again this year we have seen a high number of participants from all over Europe. We received 94 votes (while two votes came in late, sri) So now please have a look at our result of the inquiry 2003 in detail:

Most Wanted 144MHz Squares 2003

PLACE Square Votes Percentage% Percentage% PLACE Square Votes Percentage% Percentage% of votes 2003 of votes 2002 of votes 2003 of votes 2002

1 KO57 50 54,3 52,0 25 KO89 39 42,4 36,3 2 KO67 47 51,1 50,0 KO06 39 42,4 41,2

KO43 47 51,1 41,2 KN56 39 42,4 41,2 KO40 47 51,1 46,1 KN26 39 42,4 41,2

5 KM28 46 50,0 55,9 29 KP61 38 41,3 41,2 JP31 46 50,0 44,1 KO66 38 41,3 44,1

7 KO31 45 48,9 48,0 KO53 38 41,3 36,3 8 KO69 44 47,8 45,1 JO98 38 41,3 39,2

KO41 44 47,8 44,1 JO39 38 41,3 44,1 KN38 44 47,8 50,0 IO66 38 41,3 42,2 KN20 44 47,8 46,1 35 KO77 37 40,2 41,2

12 KO63 43 46,7 45,1 KO56 37 40,2 40,2 KO42 43 46,7 45,1 KO36 37 40,2 36,3 JP43 43 46,7 40,2 KO07 37 40,2 37,3

15 JM57 42 45,7 45,1 KN69 37 40,2 39,2 16 KO79 41 44,6 40,2 KN40 37 40,2 49,0

KO74 41 44,6 43,1 KN28 37 40,2 44,1 KO47 41 44,6 44,1 KM27 37 40,2 44,1 KN57 41 44,6 45,1 JP21 37 40,2 39,2

20 KO44 40 43,5 41,2 JN91 37 40,2 41,2 KN58 40 43,5 41,2 JM47 37 40,2 40,2 KN37 40 43,5 45,1 IO52 37 40,2 48,0 IO65 40 43,5 47,1 47 KO81 36 39,1 32,4 IO55 40 43,5 43,1 KO78 36 39,1 38,2

KN65 36 39,1 38,2 KN47 36 39,1 48,0

Page 12: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

12 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Trafic news

Tropo In maart begon het contestsezoein, de condities waren niet bijzonder goed toe. Tijdens de NAC contests op 70 en 23 cm was er wel mooie tropo te werken. Zo werkte Filip-ON4BBF de volgende stations:

We kregen van Kenny-ON1DPX het volgende rapportje binnen: Op woensdag en donderdag 26/03 en 27/03 heb ik een reeks stations gewerkt op 23 cm tijdens een mooie tropo-opening richting UK. Mijn station bestaat uit een Yaesu FT736 als IF voor een homemade transverter (DD9DU design) met slechts 2 watt output en een 44 el. ho-memade DJ9BV yagi. Ik stuur u deze mail omdat die contacten werden gemaakt met slechts 2 watt en dat de verste DX 451 km bedroeg wat het zeker interessant maakt.

Trafic news

Tropo La saison des contests débute au mois de mars, les conditions n’ont pas été bonnes. Durant les contests NAC, Filip-ON4BBF a pu travailler en tropo les stations suivantes sur 70 et 23 cm:

Nous avons reçu de Kenny-ON1DXP le rapport suivant: Le mercredi 26, ainsi que le jeudi 27/03 j’ai contacté quelques stations sur 23 cm durant une belle ouverture tropo en direction des UK. Ma station comporte un Yaesu FT736 comme IF, suivi d’un transverter home made (design DD9DU), Avec seulement 2 W out et une yagi 44 el. homemade DJ9BV. La station DX la plus lointaine avait un QRB de 451 km, ce qui est remarquable vu les 2 watts out.

DATE UTC CALL LOC KM

18-mrt-03 20:43 G3XDY JO02OB 212 18-mrt-03 20:48 G4DDK JO02PA 205 18-mrt-03 21:01 G0VDP JO01IS 229 18-mrt-03 21:09 G4DEZ JO03AE 351 18-mrt-03 22:07 G3MEH IO91QS 317 18-mrt-03 22:09 G0OLX/p JO01KK 207 18-mrt-03 22:20 G6JHR JO01FK 236 Working conditions: 20 el at 24 asl, 10 W at trx.

NAC 70 cm: conditions poor

DATE UTC CALL LOC KM

11-mrt-03 19:38 OZ9KY JO45VX 679 11-mrt-03 19:42 OZ1DLD/p JO45SK 622 11-mrt-03 19:58 DC0NAC JO43UN 492

Working conditions: 4 * 19 el at 25 asl, 80 Watt.

Date Hour (UTC) Station Locator Freq

26/03/2003 20:00 G4DDK JO02PA 1296 27/03/2003 20:33 G8GXP IO93FQ 1296 27/03/2003 20:41 G4DEZ JO03AE 1296 27/03/2003 20:44 G4EAT JO01HR 1296 27/03/2003 21:16 G4BRK IO91DP 1296 27/03/2003 21:55 G3XDY JO02OB 1296 27/03/2003 22:24 G4PBP IO92WO 1296

Van Walter-ON4ZN kregen we het volgende rapport:

ly a heavy pile -up around GM0HTT-IO89JC-1017 km that we could contact agn after strugling through lots of PA0’s with 53 /53...others that eveneing e.g. GM0OYT-IO87WD-800 km... When we moved to 432 MHz, other ON’s already contacted some LA’s, mostly in CW... We still were lucky to work GM6VXB-Martin in IO97AQ-845 km with 56 / 56 and a NEW SQUARE for ON4ZN for 432MHZ (# 116).Martin had only 25 W in a 21 el..At that moment GB3ANG was only 51 qsb... Sad that we had to stop at 2130 utc because we had to get up very early the next morning.

Aurora / MS No news

DX-expeditions

OH8K OH8K has ended the voting about next x-peditions. The voting gave us valuable info but when the number of voters did go much over 200, we decided to end the voting. Next x-peditions for summer 2003 are now planned to KP37+38 and KP53+54. Also KP13SX will be activated in May. Although the favour of JP91 was exceptable and big, we keep it still under consideration. The costs for a respectable x-pedition (meaning 50, 144, 433, 1296 bands with good equipment, big ship enough, etc.) will rise high. Also we are considering the possibility to do it as interna-tional x-pedition.

5T - IK28 Frank DL8YHR, goes to be in lands of 5T (Mauritânia), the indicative probably goes to be 5T6M. Dates of operation of 28.06 the 07,07,2003... 6M and 2M.. 6M7JHV 1KW in 6M 2*17B2 Cushcraft full elevation in 2m and 750w QTH Locator - IK28 - without obstacles in all directions..QSL via ON4ANT.. more info in: http://www.dl8yhr.de

TOPLIST June 2003

Nous publions à nouveau, après 6 mois, la topliste V-U-SHF. Cette édi-tion a été cloturée le 20 avril 2003.

Les OM’s peuvent envoyer leurs mises à jour à ON4AVJ sous format.xls

73 de Jacques-ON4AVJ

The third full week of march we have known good propagation on VHF es UHF, due to the presence of a big zone of high pressure, that wande-red over Scandinavia, the North Sea, England...We could work a few GW in IO 81, some G in IO93, many G The 18 th we could hear stns in PA 0 close to the sea work GM but here, some 100 km inland nothing, allthough GB3ANG on 144.453 was around 53 with qsb. Normally we don’t hear that beacon. On the 19 th in the evening, after a long qso on 144 MHz ssb with G1XYM in Nottingham -IO93LA we found sudden-

Zoals steeds publiceren wij om de zes maanden de VHF/UHF/SHF-top-list. Voor deze editie werd ze afgesloten op 20 april 2003. OM kunnen steeds hun nieuwe gegevens laten inbrengen op de gegevens updaten. Stuur ze naar ON4AVJ (zie colofon).

73 de Jacques-ON4AVJ

Page 13: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

13 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Toplist 50 MHz

Call Wkd. Sq DXCC Tropo Aurora MS Es F2 Fields Update

ON4GG 1013 203 811 1757 1695 8317 17000 96 03/12/2001 ON4ANT* 869 184 976 1952 1702 8899 16727 87 16/06/2001 ON4AOI 858 182 598 1922 8686 16304 90 02/02/2002 ON4PS 805 158 752 1740 1902 6520 16358 74 23/11/2002 ON9CC 611 175 16492 85 18/09/2002 ON5PU 502 119 955 1517 8885 13538 39 03/12/2001 ON5SE 463 138 57 02/08/2002 ON4LO 383 117 40 12/10/2002 ON4LN 317 95 14885 20/04/2003 * = will be deleted if no update

Toplist 144 MHz

Call Wkd. Sq DXCC Tropo Aurora MS Es F2 Fields Update

ON7RB* 475 83 1371 1945 2370 3028 18140 41 13/05/2001 ON4ANT 472 68 1426 1965 2196 2733 31/07/2002 ON4GG 470 68 1426 1965 2150 2124 31/07/2002 ON7UC 389 60 1075 1677 2019 2131 25 20/09/2002 ON4KHG 336 51 1507 1592 2247 2312 12 10/12/2002 ON4PS 317 52 1449 1878 2018 2364 23/11/2002 ON4AVJ 246 48 1373 932 1997 2100 12 20/04/2003 ON7CL 238 45 1438 1048 2175 1853 27/12/2002 ON4LN 243 53 1294 1240 2068 2331 20/04/2003 ON4ZN 174 35 1390 980 2194 20/04/2003 ON4KBE 122 26 1300 1191 1859 8 04/02/2003 ON7WR 106 24 1834 15/11/2002 ON6LY* 100 27 967 876 1546 2101 8 07/11/2001 ON7RY 95 17 1310 1816 5 04/02/2003 * = will be deleted if no update

Toplist 432 MHz

Call Wkd. Sq DXCC Tropo Aurora EME Fields Update

ON4KNG 188 43 1385 934 30/06/2002 ON4PS 122 22 1425 721 23/11/2002 ON4ZN 116 21 1173 20/04/2003 ON7WR 111 23 1163 15/11/2002 ON4GG* 98 22 1407 09/07/2001 ON1IM 98 21 1407 5 31/07/2002 ON4ANT 96 22 1407 31/07/2002 ON4KBE 87 19 1063 369 4 04/02/2003 ON7RB* 66 12 1424 13/05/2001 * = will be deleted if no update

Toplist 1296 MHz

Call Wkd. Sq DXCC Tropo EME Fields Update

ON7WR 65 14 1046 15/11/2002 ON4PS 63 14 1098 18/09/2002 ON4GG 60 13 982 31/07/2002 ON4KHG 37 6 642 4 10/12/2002 ON4KNG 34 8 1005 30/06/2002 * = will be deleted if no update

Toplist 2320 MHz

Call Wkd. Sq DXCC Tropo Fields Update

ON7WR 36 8 756 15/11/2002 ON4PS 19 6 574 18/09/2002 * = will be deleted if no update

Toplist 10 GHz

Call Wkd. Sq DXCC Tropo Rainscatter Fields Update

ON7WR 32 9 756 15/11/2002 ON4KHG 24 6 565 496 3 10/12/2002 * = will be deleted if no update

Call Points Best DX KM QSO’s Locator

70 cm section A 1 ON1MCF 18 ON5NK 9 1 JO10VR

70 cm section B NO LOGS AVAILABLE

23 cm section A 1 ON6AJ 1644 PE1JMZ 102 8 JO21MB 2 ON4KEN 268 ON1MCF 27 3 JO20BO 3 ON1MCF 234 ON5ID 30 3 JO10VR

13 cm section A 1 ON6AJ 120 ON7WP 24 1 JO21MB

Ik zit momenteel zonder antennes maar hoop klaar te zijn met een nieu-we tegen september 2003. Dank aan hen die hun logs hebben opgestuurd! Je n’ai plus d’antennes pour le moment mais j’y travaille! J’espère être prê pour le contest de prêt pour le contest de septembre 2003. A bientôt et merci à ceux qui envoyent leurs logs...

ON5IE UBA ATV-manager

Uitslagen ATV-contest december 2002 Résultats contest ATV décembre 2002

Call Points Best DX KM QSO’s Locator

70 cm section A 1 ON5ID 769 F3YX 236 7 JO10RN 2 ON6AJ 336 PE1JMZ 102 2 JO21MB

70 cm section B NO LOGS AVAILABLE

23 cm section A 1 ON6AJ 4658 DB1EPO 113 22 JO21MB 2 ON6UA 636 ON4DPP 50 4 JO21GD 3 ON5ID 560 ON6GN 42 6 JO10RN 4 ON4KEN 134 ON1MCF/p 37 2 JO20BO

23 cm section B NO LOGS AVAILABLE

13 cm section A 1 ON6AJ 6345 ON1WW/p 104 16 JO21MB

3 cm section A 1 ON6AJ 1505 ON1WW/p 104 4 JO21MB

De log van ON1MCF is te laat toegekomen met als postdatum: 03.10.2003 Sorry! ON4DPP: mag ik vragen om de standaard ATV-log te willen ge-bruiken. Volgende keer alle berekening van de afstanden niet vergeten aub! Le log de ON1MCF est arrivé trop tard avec date de la poste: 03.10.2002. Désolé! Quant à ON4DPP, il manque tous les calculs de distance et je souhaiterais que vous utilisiez les logs standart pour les contests ATV. Merci.

ON5IE UBA ATV-manager

Uitslagen ATV-contest september 2002 Résultats contest ATV septembre 2002

Page 14: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

14 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

ARDF Manager ON7YD Rik Strobbe Villadreef 14 B-3128 Baal Tel : 016 - 52.09.07 (QTH) Email : [email protected] Tel : 016 - 32.71.14 (QRL)

Adj. ARDF Manager ON7WC Albert Van Hoey AV. Général Mellier 16 B-5800 Gembloux Tel : 0495 - 38.00.51

Columnist ON1MFW Charles Boelpaep Route d’Ath 300 B-7020 Nimy Tel : 065 - 31.56.75 (QTH) Email : [email protected] Tel : 065 - 37.30.88 (QRL)

ARDF

ARDF ‘lange-afstandswedstrijd 80m’ Lommel op 2/8/2003

ARDF Agenda

05-07-2003 ARDF-wedstrijd – Concours ARDF – De Palingbeek Ieper – Inrichter: Demeyere Norbert-ON4ANE 02-08-2003 ARDF ‘lange-afstandswedstrijd 80 m’ – Lommel 16-08-2003 FoxOring wedstrijd – Concours FoxOring – Maasmechelen

Plaats - Lieu: Lommel–De Lossing (Vossenmeren) Datum – Date: 02.08.2003 Inrichter – Organisateur: Harry DEBLIER-ON7HD Bergeykseweg 12, 3900 Overpelt, tel. 011 64 24 35 Band – Fréquence: 3,5 MHz (80m) Klasse – Classe: A + R Uuregeling – Horaire: Inschrijven - Inscriptions: 12.00–12.45 uur Start-Départ: 13.00 uur – Einde-Clôture: 17.00 uur

Opmerkingen: Er moeten 5 gesynchroniseerde en 5 continuzenders worden gezocht.

Wegaanduiding – Itinéraire: De startplaats ligt aan de voet van de kanaalbrug op de weg van Lommel naar Luycksgestel. Vanaf E34–A67 Antwerpen–Eindhoven: Uitrit 32 Eersel – Bergeyk – Luyksgestel – Lommel. Net over de kanaalbrug, halverwege de helling, rechtsaf tegelhandel Engelen. Parkeer op de kanaaloever. Vanaf A2–E314: Uitrit Houthalen. Rechtsaf richting Eindhoven. In Hech-tel rotonde rechts (andere richtingen). Als de overgaat van 1x2 naar 2x2 rijvakken rechts Lommel. Aan de 5de verkeerslichten richting Luycksge-stel. Net voor de brug links tegelhandel Engelen. Vanaf Geel–Mol–Lommel: 2de verkeerslichten links Luycksgestel (zie hier boven).

Plaats – Lieu: Café restaurant ‘De Salamander’ Weg naar As (N763), 3630 Maasmechelen Datum - Date: 16.08.2003 Inrichter – Organisateur: PA0SOM (ON9SOM) Joe Somers Tel. +32 (0)89 76 36 81 – E-mail: [email protected] Packet: PA0SOM @ON0RAT Jury en tijdwaarneming: Mario Marana (Arbiter) Band – Fréquence: 3.5 MHz. Uur Regeling – Horaire: Inschrijven-Inscriptions: 13.00 tot 13.45 uur. Start – Départ: Vanaf 14.00 uur elke minuut 1 deelnemer. Toegestane looptijd: 3 uur Einde (voorzien) – Clôture (environ): 18.00 uur Inpraatstation – Radioguidage: Call: ON9SOM Vanaf–Dès: 12.30 uur Freq. 145.525 MHz.

Wegaanduiding – Itinéraire: Op de E314 afrit 32, Genk-Oost N75. Rijd op de N75 richting Dilsen - Stokkem - Lanklaar (richting oost). Na circa 5 km rechts N763 richting Maasmechelen. Na weer circa 5 km rechts de parking van café restaurant ‘De Salamander’ oprijden. Volg de ARDF-pijlen naar de start-plaats.

Opmerkingen – Rémarques: Café restaurant ‘De Salamander’ beschikt over een ge-zellig terras met zwembad en douches, waarvan de deel-nemers aan de ARDF-wedstrijd gebruik mogen maken.

FoxOring-wedstrijd - Concours FoxOring 16 zenders/émetteurs – parcours 10 km

Wat is FoxOring? FoxOring is een combinatie van Oriëntatieloop en ARDF, beter bekend als vossen-jacht. De deelnemers krijgen een kaart waarop in het terrein 16 punten gemarkeerd zijn met een cirkel. In het terrein komen die cirkels overeen met een doorsnede van onge-veer 60 meter. Binnen elke cirkel is het signaal van een mini-zender hoorbaar, die met een peilontvanger kan worden opgespoord. De zender kan zich binnen de cirkel bevin-den, maar kan er ook buiten zitten. In tegenstelling tot de klassieke ARDF-zenders, zenden FoxOring-zenders slechts met een zeer zwak signaal en zijn continu in de lucht op 3.580 MHz. Zoals gebruikelijk bij de oriëntatiesport, zoeken de deelnemers m.b.v. hun kaart en kompas eerst de gemarkeerde plaats in het terrein en sporen pas daarna met hun peil-ontvanger de zender op. De zenders zijn goed verstopt en zijn niet voorzien van een prismavlag. Bij de zenders bevinden zich alleen de tangen waarmee de controlekaart geknipt moet worden. De volgorde waarin de zenders worden gezocht is vrij te kiezen. De deelnemer die in de kortste tijd de meeste zenders kan opsporen, is winnaar en verdient eeuwige roem. Deelnemers die de maximum looptijd van 3 uur overschrijden worden, gerangschikt naar looptijd, achteraan op de scorelijst vermeld. Het is daarom beter 1 zender te vinden binnen de tijd, dan 16 zenders met tijdoverschrijding. Bij de start is een trainingszender opgesteld, zodat u op voorhand kunt afstemmen en het signaal kunt beluisteren. Bij de start en finish werkt eveneens een zender die op 3.530 MHz continu ‘MO’ in morse uitzendt om de start- en finish plaats gemakkelijk terug te vinden. Die zender heeft een voldoende groot bereik en is zelfs ver buiten het terrein, nog zeer goed hoorbaar.

Bezoek ook eens de Homepage van het ‘ARDF-team Belgium’ op: http://www.qsl.net/pa0som U vindt er meer info over ARDF en FoxOring en een wedstrijdkalender met steeds actuele informatie en uitslagen van de wedstrijden.

73 de Joe-PA0SOM (ON9SOM)

Page 15: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

15 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

HF HF Manager Carine Ramon ON7LX (TRA) Bruggesteenweg 77, 8755 Ruiselede Tel.: 051 - 68.62.25 HF Technical Info John Devoldere ON4UN (TLS) Poelstraat 215, 9820 Merelbeke Tel./Fax: 09 - 362.64.55 HF Contest Committee

Manager (1) Michel Le Bon ON4GO (BDX) 1349 Chée de Wavre, 1160 Bruxelles Fax: 02 - 660.91.72 Assistant (2) Philippe Van Houte ON5PV (BDX) 68a rue Grande, 4260 Ciplet Tel.: 019 - 58.89.93 Assistant (3) Guy Berger ON7ZV (BDX) 2 Av. Mar. Montgomery, 1340 Ottignies Tel.: 010 - 47.32.25 Columnist (4) Marc Domen ON7SS (OSA) Ferd. Coosemansstraat 32, 2600 Berchem Tel.: 03 - 239.98.56

HF Field Day Manager Michel Le Bon ON4GO (BDX) 1349 Chée de Wavre, 1160 Bruxelles Fax: 02 - 660.91.72 HF HST Manager Oscar Verbanck ON5ME (KSD) Pylyserlaan 109, 8670 Oostduinkerke Tel.: 058 - 51.41.99

Fax: 058 - 52.00.93 HF Award Manager & Checkpoint WAZ & WAS Egbert Hertsen ON4CAS (MCL) Postbus 85, 2800 Mechelen Tel.: 015 - 33.03.82 HF Software Manager Dimitri Du Bois ON4IT (AST) P. Van Nuffelstraat 72, 9300 Aalst Tel.: 0486 - 53.42.44 HF FAX Info Manager Winfried Besancon ON7BW (LIR) Lange Repeldreef 5, 2970 Schilde Tel.: 03 - 383.13.30 HF QRP Manager (FR) René Anrijs ON4KAR (ESM) 28 Fonds des Vaulx, 5640 Mettet-Biesme Tel.: 071 - 72.60.39 HF QRP Manager (NL) Johan Smet ON5EX (DNZ) Dorp 12 bus 1, 9840 Zevergem Tel.: 09 - 385.89.31 HF DX Info Manager Franki Van Neyghem ON5ZO (AST) Rankhove 6a, 1540 Herne Tel.: 0495 - 20.58.06 HF Announcing Manager Luc Danneels ON4CJJ (ONZ) De Klerckstraat 49, 8300 Knokke-Heist Tel.: 050 - 67.57.68 HF Info Manager Carine Ramon ON7LX (OSB) Bruggesteenweg 77, 8755 Ruiselede Tel.: 051 - 68.62.25

E-mail adressen van de HF-medewerkers: Home BBS van de medewerkers: Adresses E-mail des collaborateurs: Les BBS des collaborateurs: HF Manager : [email protected] HF Manager : ON7LX@ON0DXK HF Contest Committee (1) : [email protected] HF Contest Committee : ON7SS@ON0AR HF Contest Committee (2) : [email protected] HF Award Manager : ON4CAS@ON0AR HF Contest Committee (3) : [email protected] HF FAX Info Manager : ON7BW@ON0ANR-5 HF Contest Committee (4) : [email protected] HF Software Manager : ON4IT@ON0BWP HF Award Manager : [email protected] HF QRP Manager (NL) : [email protected] HF Technical Info : [email protected] HF DX Info Manager : [email protected] HF Announcing Manager : [email protected] HF Field Day Manager : [email protected] HF Fax Info Manager : [email protected] HF Software Manager : [email protected]

Vakantie

Wat kan je zo allemaal aanvangen gedurende de komende vakantiepe-riode. Voor de ene is dat een boeiende reis naar het buitenland, in ama-teurtermen noemt men dat een ‘DX-peditie’. Niet iedereen kan op DX- peditie vertrekken. Er moeten OM’s thuis blijven om die expedities te werken, anders is het ook niet plezierig voor wie op expeditie gaat. Wie thuis blijft hoeft ook niet voortdurend bij de zender te zitten. Er vallen wellicht nog heel wat klusjes te klaren aan het station en aan de anten-nes. Je kan QSL-kaarten schrijven, de DXCC-stand checken en de be-vestigde QSO aankruisen. Mocht je het niet weten, geef ons dan een seintje, we hebben zeker nog een klusje voor u overgehouden. Thuisblij-vers, wees voorzichtig bij al het klimwerk! Ook onze expeditieleden willen we veilig en gezond terugzien. We ontvangen graag hun bevindingen samen met enkele foto’s over hun avontuurlijke tochten. Niet dat we de thuisblijvers van dat genoegen willen uitsluiten, integendeel, deze vakantieperiode is misschien een bron van inspiratie voor een nieuw artiekel in onze HF-rubriek. Een prettige va-kantie aan allen!

IOTA-contest 2003

Nog enkele weken en het is zover. In onze rubriek ‘Announcing’ geven we een overzicht van alle IOTA-expedities die rond die periode actief zullen zijn, t.t.z. 26 en 27 juli 2003. Er gaan verschillende Belgen op stap. Het wordt hoe dan ook voor de vele IOTA-jagers hoogdag. Zorg dat je er ook bij bent. Veel succes en veel nieuwe IOTA’s!

UBA-congres 2003

Het UBA-congres is alweer voorbij. Reeds vroeg in de morgen waren enkele leden van de HF-commissie druk in de weer om onze HF-stand op te stellen en om alle plaquettes netjes klaar te zetten voor de bekeruit-reiking. We zeggen we bekeruitreiking, maar in feite was het een uitrei-king van plaquetes. Blijkbaar is iedereen tevreden met de nieuwe vorm

Vacances…

Que peut-on faire au cours des prochaines vacances? Certains feront un excitant voyage à l’étranger, ce que nous appelons en jargon radioama-teur une ‘DX-pédition’. Mais tout le monde ne peut pas partir en expédi-tion. Il faut aussi des OMs qui restent chez eux pour contacter ces expé-ditions, sinon ce n’est certes pas amusant pour ceux qui s’y trouvent. Celui qui reste à la maison, ne doit certainement pas rester assis près de l’émetteur. Il y a peut-être des tas de petites choses à faire à la station et aux antennes. On peut aussi écrire des cartes QSL, vérifier la situation DXCC et cocher les QSOs confirmés. Si vous ne le savez pas encore, sachez nous avons certainement gardé un petit travail en réserve pour vous. Vous qui restez à la maison, soyez très prudents dans vos “ascen-sions” du pylône! Nous voulons aussi revoir les membres des expéditions sains et saufs. Nous aimerons recevoir les récits, accompagnés de quelques photos, de leurs expériences aventureuses. Non pas qu’on veuille exclure ceux qui restent à la maison; en effet, cette période peut être un moment d’inspi-ration pour un nouvel article HF. Bonnes vacances à tous!

IOTA Contest 2000

Encore quelques semaines et nous y serons. Dans notre rubrique “An-nouncing” nous vous donnons un aperçu de toutes les expéditions IOTA qui seront actives aux environs de cette période, c’est-à-dire 26 et 27 juillet 2003. Plusieurs belges seront de la partie. Cela sera donc la fête pour les nombreux chasseurs d’IOTAs. Soyez du nombre. Bonne chance et beaucoup de nouvelles IOTAs!

Le congres de l’UBA

Le congrès de l’UBA a de nouveau eu lieu. Tôt le matin il y avait déjà quelques membres de la commission d’HF en pleine activité pour mon-ter notre stand et exposer toutes les plaquettes pour la proclamation. Nous disons la distribution des coupes mais en réalité c’était une distribution

Page 16: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

16 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

van verloning. Zoals je wellicht gelezen hebt in het verslag eerder in deze CQ-QSO verliep alles naar wens. Hierna vind je een korte fotore-portage over de uitreiking van de verschillende bekers en plaquetes. Nog even dit! We beschikken nog over een plaquette voor de volgende secties of OM’s: ON1AMV, ON5GI, ON5UR, ON6NR/p, ON6UQ (2), ON7XY, ONL3997, ONL4638 en de secties DRC en NOK. Hoe spreken we af ? Neem con-tact met uw HF-manager.

UBA-contest 2003

We hadden gedacht de resultaten te tonen, maar Murphy manifesteerde zich spijtig genoeg. De computerproblemen zorgen voor extra grijze haren bij onze contestmanagers. Wat nu? Bij het schrijven van deze tekst heb-ben we geen idee in hoeverre bepaalde data verloren is gegaan. Als alles goed gaat, zullen ze het systeem terug aan de praat krijgen en kunnen we de resultaten in de CQ-QSO van september publiceren. We houden u op de hoogte. Via deze weg willen we onze dank uiten aan al wie heeft meegewerkt aan de verbetering van de vele contestlogs, in het bijzonder aan de sectie MNS (Mons) voor haar trouwe bijdrage aan dit huzaren-stuk.

CT wordt freeware

Enkele weken geleden werd kenbaar gemaakt dat het bekende contest-programma voor iedereen gratis ter beschikking wordt gesteld. Iedereen kan het nu gratis van Internet afhalen op http://www.k1ea.com/ De manual werd in een PDF-document omgezet en kan eveneens van het Internet worden gedownload.

Onze HF-stand op zijn mooist. Alles staat klaar, het UBA-congres kan van start gaan.

Notre stand HF est très beau. Tout est prêt, le congrès UBA peut commencer...

Jean-Claude-ON7CC (links) werd winnaar van de UBA HF-contest 2002 in de categorie Single Opera-tor QRP SSB en in de categorie Single Operator QRP CW. Naast hem staat Lionel-G5LP die speciaal voor deze bekeruitreiking naar ons Congres gekomen was. Hij werd gelauwerd als winnaar van de 15th Euro-pean Community Trophy tijdens de UBA CW-con-test 2002. Proficiat aan beide laureaten.

Jean-Claude-ON7CC (à gauche) était le gagnant du contest UBA HF 2002 dans la catégorie Single Ope-rator QRP SSB et dans la catégorie Single Operator QRP CW. À côté de lui se trouve Lionel-G5LP qui était venu spécialement à notre Congrès pour cette remise des coupes. Il y était célébré comme gagnant de la 15ième European Community Trophy durant le contest UBA CW 2002. Toutes nos félicitations vont à nos deux lauréats.

Naar jaarlijkse gewoonte won de sectie BDX opnieuw de UBA Challenge beker (2002). Het is Eric-ON7RN, sectievoorzitter van BDX, die de beker in ontvangst kwam nemen en gefeliciteerd werd door Carine- ON7LX, UBA HF-manager.

Comme chaque année, c’est la section BDX qui a de nouveau gagné la coupe du Challenge UBA 2002. C’est Eric-ON7RN, président de la section BDX, qui avait l’honneur de recevoir la coupe et qui a été féli-cité par Carine-ON7LX, notre UBA HF Manager.

De plaquette voor de UBA HF Field Day 2002 (cate-gorie Restricted SSB met ON4ON/p) ging naar de sectie WRC. Het was Danny-ON4ON die de plaquet-te in ontvangst kwam nemen.

La plaquette pour le Field Day UBA HF 2002 (caté-gorie Restricted SSB avec ON4ON/p) allait à la sec-tion WRC. C’est Danny-ON4ON qui a eu l’honneur de recevoir la plaquette.

Hier zijn de winnaars van de klasse Single Operator 6 Hours (High Power) SSB (links) en Single Opera-tor 12 Hours (High Power) CW (rechts) van de HF UBA-contest 2002. We konden spijtig genoeg niet achterhalen over wie het precies ging.

Voici les gagnants de la catégorie Single Operator 6 Hours (High Power) SSB (à gauche) et Single Opera-tor 12 Hours (High Power) CW (à droite) du contest UBA HF 2002. Malheureusement, nous n’avons pas pu les identifier.

de plaquettes. Il semble que tout le monde soit très content de cette nou-velle forme de reconnaissance. Comme vous l’avez sûrement lu ailleurs en ce CQ-QSO, tout c’est déroulé comme prévu. Ci-dessous vous trou-vez quelques fotos de la distribution des coupes et plaquettes. Il faut savoir qu’on a encore des plaquettes pour les sections et OM suivants: ON1AMV, ON5GL, ON6UQ (2), ON7XY, ONL3997, ONL4638 et les sections DRC et NOK. Comment faire? Prenez donc contact avec le HF- manager…

Le contest de l’UBA

On avait pensé pouvoir vous donner les résultats, mais Murphy s’est manifesté. Des problèmes d’ordinateur sont survenus chez les contest managers. Qu’est-ce qu’on va faire à présent? Au moment d’écrire ce texte, nous ne savons pas si des résultats ont disparu. Si tout va bien, le système sera remis en marche et on pourra publier les résultats dans le CQ-QSO de septembre. On vous tiendra au courant. Tous nos remerciements à ceux qui nous ont aidés pour la correction des multiples logs, tout spécialement à la section de MNS (Mons) pour leur collaboration.

CT devient freeware

Il y a quelques semaines, on nous a signalé que le programme de contest peut être obtenu gratuitement par tous. Tout le monde peut en prendre copie sur l’Internet sous http://www.k1ea.com/. Le document d’aide a été converti en format PDF et est également disponible sur l’Internet.

Page 17: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

17 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Freebanding? Wat is dat?

Wat heeft amateurradio met CB te zien? Veel en weinig. Veel, want vele radioamateurs zijn ooit CB’er geweest en waren rap uitgekeken op de mogelijkheden, maar meestal ook op het gedrag van veel CB-operato-ren. Weinig, want het radioamateurisme is in essentie een technische hobby en geen babbelhobby zoals CB. De meeste radioamateurs hebben een hekel aan de ongedisciplineerde CB’ers die gewoon eventjes hun 11m band uitbreiden en onze 10m band als hun terrein beschouwen en er met hun afschuwelijke signalen grote delen van de band verpesten. Wat kunnen we er aan doen? Niets. De autoriteiten kunnen het probleem blijk-baar niet oplossen, wat kunnen wij er aan doen. In zowat alle landen is CB bedoeld als een lokale communicatiehobby. Maar heel veel CB’ers vinden dit maar al te weinig, gaan met illegaal vermogen en illegale antennes DX’en. DX’en zoals de radioamateurs. Waarom zouden ze immers moeten onderdoen voor de radioamateurs? Weinig correct, als je het me vraagt, waar moeten wij ons mee moeien? Daarmee zeker niet, ware het niet dat...

Ware het niet dat de laatste tijd er een manier van op DX-peditie gaan is opgedoken, waarbij wij ons toch wel enkele vragen moeten stellen. Ra-dioamateurs gaan samen met CB’ers naar een veel voor DXCC gevraagd land of eiland. Want niet alleen wij hebben het alom gerespecteerde DXCC, ook de CB’ers hebben zoiets. In alles willen ze de radioama-teurs nadoen: grote antennes, groot vermogen DXCC enz. Allemaal zon-der te bewijzen dat ze daarvoor de kwalificaties hebben. Tot daar! Maar als er radioamateurs zijn, die op hun DX-peditie freebanding toelaten, dan moeten we daar toch wel even bij stilstaan. Die radioamateurs scha-ren zich immers aan de zijde van mensen die een totaal illegale operatie opzetten.

De UBA staat erop dat al onze activiteiten binnen de perken van de wet gebeuren. Bovendien is er de ethiek. Samenheulen met hen die onze 10m band tot een woestenij maken is onaanvaardbaar. Daarom verwer-pen we met klem freebanding. Weet je van een DX-peditie waar ook aan zgn. freebanding wordt gedaan, boycot ze! Werk ze niet. Sponsor ze niet. Laat de radioamateurs weten dat je niet akkoord bent met hun prak-tijken. Laat de sponsors die dergelijke operaties sponsoren weten dat je hun producten niet meer zal kopen! Een dergelijke pest kan je alleen met de meest radicale middelen uitroei-en. Radioamateurs die meedoen aan deze freebanding-rage moeten eens nadenken wat ze aan het doen zijn: hun eigen hobby kelderen. En waar-om: alleen maar om de centen. De CB’ers hebben geen goed werkende QSL-bureaus zoals wij en hun kaarten gaan grotendeels direct, dus met IRC’s of Dollars. Snap je? Sta op, en verdedig je amateurbanden. Verlaag je vooral niet door je hoe dan ook met die freebanding-praktijken in te laten.

73 de Carine-ON7LX Uw HF-manager

Freebanding? Qu’est-ce que c’est?

Qu’est-ce que la CB a à voir avec le radio amateurisme? Beaucoup et peu à la fois. Beaucoup, parce que beaucoup de radioamateurs ont été CBistes, mais très vite déçus par les possibilités limitées ainsi que par le comportement de certains opérateurs CB. Très peu parce que le radio amateurisme est un hobby technique et non pas un hobby de conversa-tion comme le CB. La majorité des radioamateurs s’irritent de la désin-volture des CBistes qui débordent de leur bande des 11 mètres et enva-hissent la bande des 10 mètres qu’ils considèrent comme leur terrain de jeu en y répandant leurs signaux affreux. Qu’est-ce qu’ont peut y faire? Rien. Si les autorités ne peuvent apparemment pas résoudre le problème, que pouvons-nous y faire? Dans pratiquement tous les pays la CB est conçue comme un hobby de communication locale. Mais beaucoup de CBistes ne s’en satisfont pas et utilisent des puissances illégales et des antennes illégales pour faire du DX à l’instar des radioamateurs. Pour-quoi ne pourraient-ils pas faire comme les radioamateurs? Pas très cor-rect tout cela, si vous voulez mon avis, mais pourquoi devrions-nous nous en mêler? De cela surement pas, s’il ce n’est que... S’il ce n’est que récemment s’est développé un genre de Dx-pédition, qui suscite quelques questions. Des radioamateurs montent avec des CBistes des expéditions vers des pays DXCC ou des îles très deman-dées. Parce que nous ne sommes plus les seuls à avoir un certificat DXCC très recherché, les CBistes aussi ont quelque chose d’analogue. En tout ils nous imitent: de très grandes antennes, de très grandes puissances, DXCC, etc… Et tout cela sans être obligés de prouver qu’ils possèdent les qualifications requises. Très bien. Mais lorsque des radioamateurs autorisent le “freebanding” dans leurs DX-péditions, nous devons nous poser certaines questions. Ces radioamateurs se rangent du côté de per-sonnes qui montent des opérations totalement illégales. L’UBA exige que toutes nos activités s’exercent dans les limites de la légalité. En outre il y a l’éthique. Faire alliance avec ceux qui ravagent notre bande des 10 mètres est inadmissible. Pour ce motif nous condam-nons fermement le freebanding. Si vous savez connaissance d’une DX- pédition qui fait du freebanding, boycottez la! Ne les contactez pas. Ne les sponsorisez pas. Faites savoir aux radioamateurs concernés que vous n’êtes pas d’accord avec leurs comportements. Faites savoir à leurs spon-sors que vous n’achèterez plus leurs produits! Une peste pareille ne peut se combattre qu’avec des moyens radicaux. Les radioamateurs qui s’accommodent du freebanding doivent bien ré-fléchir à ce qu’ils font: ils détruisent leur propre hobby. Et uniquement pour l’argent. Les CBistes n’ont pas de service QSL efficace comme le nôtre et leurs cartes sont en grande partie échangées par la poste, donc avec des IRCs ou des dollars. Vous comprenez? Levez-vous et défendez les bandes amateurs, et surtout ne vous abaissez pas aux pratiques du freebanding en y participant de quelque manière que ce soit.

73 de Carine-ON7LX Votre manager-HF

CONTEST NEWS door/par ON7SS

Contest Calendar

01/7/2003 00:00 01/7/2003 23:59 RAC Canada Day Contest CW/Phone http://www.rac.ca/infocont.htm 05/7/2003 00:00 06/7/2003 24:00 Venezuelan Independence Day Contest SSB http://www.sk3bg.se/contest/yvdxc.htm & http://

www.radioclubvenezolano.org/ 05/7/2003 11:00 05/7/2003 10:59 DL-DX-RTTY Contest RTTY http://www.dl-dx.de/ 05/7/2003 15:00 06/7/2003 15:00 Original QRP Contest - Summer CW http://www.sk3bg.se/contest/origqrpc.htm 06/7/2003 11:00 06/7/2003 17:00 DARC 10 meter Digital Contest “Corona” DIGI http://www.darc.de/referate/dx/cqdlcont/fgdcc.htm 10/7/2003 10:00 10/7/2003 20:00 Russian Districts Award Contest CW/SSB http://www.sk3bg.se/contest/rdac.htm 12/7/2003 00:00 13/7/2003 24:00 VERON SLP Competition - Part 5 SWL - SSB

Page 18: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

18 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

12/7/2003 12:00 13/7/2003 12:00 IARU HF World Championship CW/SSB http://www.arrl.org/contests/announcements/rules -iaru.html

19/7/2003 00:00 19/7/2003 24:00 Colombian Independence Contest Mixed http://www.sk3bg.se/contest/colindc.htm 19/7/2003 07:00 19/7/2003 23:00 Pacific 160 meter Contest CW/SSB 19/7/2003 15:00 20/7/2003 15:00 AGCW QRP Summer Contest CW http://www.agcw.de/ 26/7/2003 00:00 26/7/2003 24:00 Russian WW RTTY Contest RTTY http://www.sk3bg.se/contest/russrtty.htm 26/7/2003 00:00 27/7/2003 24:00 Venezuelan Independence Day Contest CW http://www.sk3bg.se/contest/yvdxc.htm & http://

www.radioclubvenezolano.org/ 26/7/2003 12:00 26/7/2003 12:00 Islands on the Air Contest (IOTA) CW/SSB http://www.rsgbiota.org/

02/8/2003 00:00 03/8/2003 24:00 VERON SLP Competition - Part 6 SWL - SSB 02/8/2003 10:00 02/8/2003 22:00 European HF Championship CW/SSB http://lea.hamradio.si/~scc/euhfc.html 09/8/2003 00:00 10/8/2003 23:59 Worked All Europe DX Contest CW http://www.waedc.de/ 16/8/2003 00:00 16/8/2003 08:00 SARTG WW RTTY Contest (1) RTTY http://www.sk3bg.se/contest/sartgtty.htm 16/8/2003 16:00 16/8/2003 24:00 SARTG WW RTTY Contest (2) RTTY http://www.sk3bg.se/contest/sartgtty.htm 17/8/2003 08:00 17/8/2003 16:00 SARTG WW RTTY Contest (3) RTTY http://www.sk3bg.se/contest/sartgtty.htm 23/8/2003 12:00 24/8/2003 12:00 TOEC WW GRID Contest CW http://www.qsl.net/toec/ 30/8/2003 12:00 31/8/2003 11:59 SCC RTTY Championship RTTY http://lea.hamradio.si/~scc/rtty.html 30/8/2003 12:00 31/8/2003 12:00 YO DX HF Contest CW/SSB http://www.qsl.net/yo3kaa/contests/index.html

IARU HF Championship

Datum: 12/7/2003 12:00 UTC tot 13/7/2003, 12:00 UTC. Categorieën: SO SSB, SO CW, SO Mixed Mode, MOST Mixed Mode, IARU HQ Stations. Banden: 1.8, 3.5, 7.0, 14, 21 en 28 MHz. Mode: SSB en CW. Rapport: RST + ITU-zone (27 voor ON). Punten: QSO’s met eigen ITU-zone en alle HQ-stations 1 punt; QSO’s met een andere ITU-zone, maar met het eigen continent 3 punten en QSO’s met een ander continent 5 punten. Vermenigvuldigers: Alle ITU-zones, HQ-stations en ‘R1’, ‘R2’, ‘R3’ en ‘AC’ per band. Score: QSO-punten x vermenigvuldigers.

Contest Rules

IARU HF Championship

Date: du 12/7/2003 12:00 UTC au 13/7/2003, 12:00 UTC. Catégories: SO SSB, SO CW, SO Mixed Mode, MOST Mixed Mode, IARU HQ stations. Bandes: 1.8, 3.5, 7.0, 14, 21 et 28 MHz. Modes: SSB et CW. Échange: RST + zone ITU (zone 27 pour ON). Points: Un QSO avec sa propre zone ITU et avec les stations IARU HQ 1 point, un QSO avec une autre zone ITU en Europe 3 points et un QSO avec DX, 5 points. Multiplicateurs: Chaque zone ITU, chaque station HQ et ‘R1’, ‘R2’, ‘R3’ et ‘AC’ par bande. Score: Points x multiplicateurs.

Mardi - Vendredi 10h00 - 12h30 • Dinsdag tot Vrijdag 10u00 - 12u30

Page 19: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

19 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

IOTA Contest 2002

Category Call QSO Mult Score IOTA Ref Remarks

MO Island TM2ON 2619 428 6423852 EU-068 Place 10 (81) MO Island PA6TEX 1347 316 2801340 EU-038 Place 29 (81) NOK 12h SSB Island PA/ON4CJK/P 566 75 223650 EU-038 Place 15 (88) 12h SSB ON4ADZ 62 50 43500 Place 71 (156) 12h SSB ON5CZ 46 26 12324 Place 105 (156) 24h CW ON5ZO 204 68 110160 Place 56 (74) 24h CW ON4KVA 44 19 7068 Place 71 (74) 24h Mixed Mode ON4CCP 279 113 281709 Place 45 (76) Assisted 24h SSB ON4ACA 976 203 1356852 Place 3 (40) SWL 24h SSB ONL3647 544 146 614514 Place 2 (6) SWL 12h SSB ONL383 511 165 732105 Place 1 (10)

Contest Results

Info: In de mixed mode-categorieën mag elk station zowel in CW als in SSB worden gewerkt. IARU HQ-stations geven een RST en de afkor-ting van de vereniging (bv. 59 UBA). Leden van het IARU-bestuur ge-ven RST + ‘AC’, ‘R1’, ‘R2’ of ‘R3’. Adres: Logs binnen de 30 dagen naar IARU HQ, Box 310905 Newing-ton, CT 06131-0905, USA of via E-mail naar [email protected].

European HF Championship

Datum: 2/8/2003 van 10:00 tot 22:00 UTC. Doel: Enkel QSO’s maken met Europa. Categorieën: SO CW HP, SO CW LP, SO SSB HP, SO SSB LP, SO MIXED HP, SO MIXED LP, SWL (HP = high power, LP = low power max. 100 W

out).

Banden: 1.8, 3.5, 7.0, 14, 21 en 28 MHz. Mode: SSB en CW. Rapport: RST + het jaar waarin je jouw eerste vergunning hebt be-haald, bv. 599 73. Punten: 1 punt per QSO. Vermenigvuldigers: Alle verschillende jaartallen per band. Score: QSO-punten x vermenigvuldigers. Info: In de categorie SO MIXED mag elk station per band zowel in SSB als in CW gewerkt worden. Het gebruik van de DX-segmenten is verboden. Band/mode verande-ring: maximum 10 keer per uur. Adres: Logs voor 31/8 naar Slovenië Contest Club, EU HF Champions-hip, Saveljska 50, 61113 Ljubljana, Slovenië. E-mail logs naar [email protected] (volledig reglement te vinden op http://lea.hamradio.si/~scc/euhfcrules.htm).

Info: Dans les catégories Mixed Mode, on peut contacter chaque station en SSB et en CW. Les stations IARU HQ donnent leur RST + l’abréviation de l’association (p.ex. 59 UBA). Les membres du comité IARU donnent RST + “AC”, “R1”, “R2” ou “R3”. Adresse: Logs dans les 30 jours à IARU HQ, Box 310905, Newington, CT 06131-0905, USA ou via email à [email protected].

European HF Championship

Dates: Le 2/8/2003 de 10:00 à 22:00 UTC. But poursuivi: Contacter uniquement les stations européennes. Catégories: SO CW HP, SO CQ LP, SO SSB HP, SO SSB LP, SO MIXED HP, SO MIXED LP, SWL (HP = high power, LP = low power max. 100 W

out).

Bandes: 1.8, 3.5, 7.0, 14, 21 et 28 MHz. Modes: SSB et CW. Échange: Le RST + l’année d’obtention de votre première licence, p.ex. 599 73. Points: 1 point par QSO. Multiplicateurs: Toutes les années différentes par bande (non par mode). Score: Le total des points x le total des multiplicateurs. Info: Dans la catégorie SO MIXED on peut contacter la même station en SSB et en CW par bande. L’usage des segments DX n’est pas autori-sé. Les changements de bande/mode ne sont autorisés que 10 fois par heure. Adresse: Au plus tard pour le 31/08 à Slovénie Contest Club, EU HF Championship, Saveljska 50, 61113 Ljubljana, Slovénie. Les logs e-mail a [email protected] (vous trouverez le règlement complet sur http://lea.hamradio.si/~scc/euhfcrules.htm)

Iaru HF Championship 2002

Call Score QSO Mult. Cat Remarks

ON7RN 72633 274 93 A ON4ADZ 75646 216 109 B ON5ZO 231346 539 131 C ON4XG 179292 391 134 C ON6TJ 77717 251 109 C ON7CC 67830 236 102 C ON6CW 37650 215 50 C ON4KVA 6916 69 38 C ON5JD 1880 36 20 C ON4UBA 884439 1457 183 D ON5OO, ON6QR, ON7LX, ON7TK OT2A 226548 890 63 D ON4CHO, ON4CMT

YO DX HF Contest 2002

Cat. Place Call QSO Mult. Points Participants

SO 40m 18 ON6TJ 101 54 25054 52 SO 15m 8 ON4KLG 152 60 35208 30 SO AB 78 ON5JD 90 65 26360 123 SO AB 95 ON4KVA 55 37 9754 123

Volledige resultaten in Word- of PDF-formaat zijn te bekomen bij

ON7SS ([email protected]).

Les résultats complets peuvent être obtenus en format Word ou PDF

auprès de ON7SS ([email protected]).

AWARD INFO door/par ON4CAS

Wie dagelijks de HF-banden afschuimt, mag zich misschien op één of andere manier ontdekkingsreiziger noemen. Maar of we met even veel bravoure de geschiedenis zullen ingaan als Christoffel Columbus of Marko Polo? Wist je trouwens de het Kroatische stadje Korèula op het gelijknamige eiland de geboorteplaats van deze laatste was?

Marko Polo Award

De Radio Club Korèula (9A1CLM) geeft in samenwerking met het In-ternationaal Marko Polo Centrum te Korèula dat nieuwe diploma uit om

Peut-être que celui qui écume quotidiennement les bandes HF peut d’une manière ou d’une autre se considérer comme un explorateur. Mais en-trerons-nous dans l’Histoire avec autant d’aplomb que Christophe Co-lomb ou Marco Polo? Saviez-vous d’ailleurs que la ville croate de Kor.ula sur l’île du même nom était le lieu de naissance de ce dernier?

Marco Polo Award

Le Radio-Club Korèula (9A1CLM) édite ce nouveau diplôme en colla-boration avec le Centre International Marco Polo à Korèula pour mettre

Page 20: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

20 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

de historische banden tussen het stadje en de ontdekkingsreiziger te be-nadrukken. Het certificaat kan zowel door zend- als door luisterama-teurs behaald worden. In totaal hoef je 21 verbindingen te maken met 5 juli 1992 als uiterste begindatum. Van deze 21 QSO’s dient er verplicht één verbinding met het stadje Korèula te zijn; de overige twintig met landen langs de Zijde-route. Hier alvast een lijstje van de geldige landen, telkens in hun Engel-stalige benaming en hun ‘normale’ prefix: Af-ghanistan (YA), Armenia (EK), Azerbaijan (4J,4K), China (BY), Egypt (SU), Georgia (4L), Greece (SV), India (VU), Indonesia (YB), Iran (EP), Iraq (YI), Israel, Italy (I), Kazakh (UN), Kirghiz (EX), Lebanon (OD), Mongolia (JT), Palestine (E4), Singapore (9V), Sri Lanka (4S), Syria (YK), Tadjik (EY), Turkey (TA), Turkoman (EZ), Uzbek (UJ), West Malaysia (9M2). Noteer dat een Chinees en een Italiaans station verplicht zijn. De overige 18 landen mag je zelf uit het lijstje kiezen. Volgende stations zijn actief vanuit Korèula: 9A1CLM, 9A2FL, 9A2QQ, 9A2ZM, 9A3EG, 9A5ABX, 9A6KUD, 9A7N en 9A7PSL. Stuur je GCR-lijst samen met $7 naar: Ne-nad Koseviæ-9A7N, Sv. Nikole 73, HR- 20260 Korèula, Kroatië.

We treden uit de voetsporen van Marko Polo en trekken Atlantische Oceaan over en houden halt aan de Canadese oostkust. Volgend award van de lokale Moncton Aamateur Radio Club aldaar ligt in het bereik van iedereen die een beetje op de HF-banden actief is.

Atlantic Provinces Award

Bedoeling is dat je stations werkt in die Ca-nadese provincies die aan de Atlantische Oceaan grenzen. Die regio’s zijn: Nova Sco-tia (NS), New Brunswick (NB), Prince Edward Island (PEI), Newfoundland en La-brador. Wil je het certificaat aanvragen, dan hoef je 2 stations uit zowel NS als NB te wer-ken, alsook eentje uit PEI aangevuld met twee VO1 en/of VO2-stations. Stuur je GCR-lijst samen met $3 naar: Mon-cton Area Amateur Radio Club Inc., PO Box 73, Moncton, New Brunswick, Cana-da E1C 8R9.

Terug op het oude continent, strijken we neer op een van de ‘nieuwe’ Duitse bondslanden, nl. Sachsen-Anhalt. De dis-tricten van onze Duitse zustervereniging DARC in dit bondsland bieden je dit fraaie diploma aan.

Sachsen-Anhalt Award

Zoals je wellicht uit vorige rubrieken hebt ont-houden, kent men in Duitsland DOK’s (Dis-trikt Orts Kennziffer), te vergelijken met onze UBA-secties. Ze worden aangeduid door een letter + twee cijfers. Alle DOK’s die met de letter ‘W’ be-ginnen, zijn in de deelstaat Sachsen-Anhalt ge-legen. Als je erin slaagt tenminste 20 verschil-lende van deze DOK’s uit Sachsen-Anhalt te werken, dan kan dat diploma je shack spoedig versieren. Zoals bij het overgrote deel van de Duitse awards kunnen luisteramateurs het diploma natuurlijk ook aanvragen.

en exergue les liens historiques entre la petite ville et l’explorateur. Le certificat peut être obtenu par des amateurs aussi bien émetteurs qu’audi-teurs. Il suffit de réaliser un total de 21 liaisons, la date limite la plus ancienne étant le 5 juillet 1992. Parmi ces 21 QSO, il doit y avoir obligatoirement une liaison avec la ville de Korèula; les autres vingts avec des pays le long de la route de la soie. Ci-joint en confirmation une liste des pays

valables, chaque fois avec leur appellation an-glaise et leur préfixe “normal”: Afghanistan (YA), Armenia (EK), Azerbaijan (4J,4K), Chi-na (BY), Egypt (SU), Georgia (4L), Greece (SV), India (VU), Indonesia (YB), Iran (EP),Iraq (YI), Israel, Italy (I), Kazakh (UN), Kirghiz (EX), Lebanon (OD), Mongolia (JT), Palestine (E4), Singapore (9V), Sri Lanka (4S), Syria (YK), Tadjik (EY), Turkey (TA), Turko-man (EZ), Uzbek (UJ), West Malaysia (9M2). Notez qu’une station chinoise et une italienne sont obligatoires; vous pouvez choisir vous- mêmes les autres 18 pays de la liste. Les stations suivantes sont actives depuis Ko-rèula: 9A1CLM, 9A2FL, 9A2QQ, 9A2ZM, 9A3EG, 9A5ABX, 9A6KUD, 9A7N et 9A7PSL. Envoyez votre liste-GCR accompagnée de US$ 7 à: Nenad Koseviæ-9A7N, Sv. Nikole 73, HR-20260 Korèula, Croatie.

Nous quittons le sillage de Marco Polo, traversons l’Océan Atlantique et faisons halte sur la côte Est canadienne. Le diplôme suivant du Ra-dio-Club amateur local Moncton est à la portée de tous ceux qui sont quelque peu actifs sur les bandes HF.

Atlantic Provinces Award

Il s’agit de contacter des stations des provin-ces canadiennes limitrophes de l’Océan Atlan-tique. Ces régions sont: Nova Scotia (NS), New Brunswick (NB), Prince Edward Island (PEI), Newfoundland et Labrador. Si vous vou-lez établir une demande pour ce certificat, il est nécessaire de contacter deux stations d’aus-si bien NS que NB, ainsi qu’une de PEI com-plétée de deux stations VO1 et/ou VO2. Votre liste-GCR ainsi que US$ 3 doivent être envoyés à: Moncton Area Amateur Radio Club Inc., PO Box 73, Moncton, New Brunswick, Canada E1C 8R9.

De retour sur le vieux continent, nous nous posons sur une des “nouvelles” régions allemandes, c’est-à dire Sach-sen-Anhalt. Les districts de notre association-sœur DARC dans cette

région vous proposent ce joli diplôme.

Sachsen-Anhalt Award

Comme vous l’avez peut-être retenu des pré-cédentes rubriques, on connaît en Allemagne des DOK (Distrikt Orts Kennziffer), compa-rables avec nos sections UBA. Elles sont dé-signées avec une lettre + deux chiffres. Tous les DOK qui commencent avec la lettre “W” sont situées dans la région Sachsen-Anhalt. Si vous parvenez à contacter au moins 20 de ces DOK de Sachsen-Anhalt, ce diplôme pourra alors décorer rapidement votre shack. Com-me c’est le cas avec la plus grande partie des diplômes allemands, les amateurs-écouteurs peuvent évidemment aussi faire la demande de ce diplôme.

Het Atlantic Provinces Award van Canada.

Le diplôme Atlantic Provinces du Canada.

Het Marko Polo Award heeft de vorm en de kleuren van een echt perkament. Het oogt alvast heel mooi.

Le diplôme Marco Polo a les couleurs et la forme d’un vrai parchemin. C’est un très beau diplôme.

20 verschillende DOK’s werken uit Sachsen-Anhalt le-veren je alvast dit mooie diploma op.

Contactez 20 différents DOK du district Sachsen-Anhalt et cela vous rapporte un beau diplôme.

Page 21: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

21 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Stuur je GCR-lijst samen met € 5 naar Rudolf Ermrich-DK4WR, Gehrdener Strasse 19, D-38875 Elbingerode, Duitsland.

Nog maar een keertje ter herinnering

GCR-lijst: GCR-lijst staat voor General Certification Rule. Het is een lijst met alle op de ontvangen QSL’s vermelde gegevens die je door twee zendamateurs of de nationale award manager laat veri-fiëren. Door hun handtekening te plaatsen bevestigen zij dat de ge-gevens op de lijst in overeenstemming zijn met die op de originele QSL’s. Een GCR-lijst mag dus geenszins met een loguittreksel wor-den verward. Het GCR-systeem werd geïntroduceerd om je de kos-ten en de risico’s verbonden aan het meesturen van je QSL’s met je awardaanvraag te besparen.

UBA Award Mailinglist: steeds de laatste nieuwtjes van het award-front in je mailbox? Het kan! Wie over een internetverbinding beschikt, surft gewoon ’n keertje naar http://users.pandora.be/egbert.hertsen/mailing.htm waar je meteen op de mailinglist kan inschrijven. Deze service, voorbehouden aan UBA-leden, biedt niet alleen heet van de naald nieuws over diploma’s, maar ook een verzameling in-ternetlinks van een heleboel awards, allerhande aanvraagformulie-ren, een voorbeeld van een GCR-lijst, enz. Doen dus!

Votre liste-GCR ainsi que € 5 doivent être envoyés à: Rudolf Ermrich- DK4WR, Gehrdener Strasse 19, D-38875 Elbingerode, Allemagne.

Quelques rappels utiles…

Liste-GCR … Liste-GCR est l’abréviation de General Certification Rule. C’est une liste comprenant toutes les données mentionnées sur les QSL reçues que vous faites vérifier par deux amateurs-émetteurs ou par l’award manager national. En apposant leur signature, ils con-firment que les données sur la liste correspondent à celles reprises sur les QSL originales. Une liste-GCR ne peut donc en aucun cas être confondue avec un extrait de log. Le système GCR fut introduit pour vous épargner les frais et les risques liés à l’envoi de vos QSL avec votre demande de diplôme.

Liste de publipostage UBA Award … toujours les dernières nou-veautés dans le domaine des diplômes dans votre boîte aux lettres électronique? C’est possible… il suffit à celui qui dispose d’une con-nexion Internet de surfer vers http://users.pandora.be/egbert.hertsen/ mailing.htm où vous pouvez vous inscrire sur la liste de publiposta-ge. Ce service, réservé aux membres de l’UBA, offre non seulement des nouvelles toutes récentes au sujet des diplômes, mais aussi une série de liens Internet relatifs à un grand nombre d’awards, toute une collection de formulaires de demande, un exemple de liste-GCR, etc. Des bonnes raisons donc de s’y inscrire!

Een beetje geschiedenis in code

Het door Samuel Finley Breese Morse rond 1840 ontwikkelde morse-schrift heeft lange tijd een belangrijke rol gespeeld in het nationale en internationale telegrafieverkeer. De morsecode bleek in de vorige en begin deze eeuw een zeer belangrijke rol te spelen en zeker in de zeevaart. Kijk even naar de laatste scheepsramp voor de kust. Wat blijkt nu? Door het afschaffen van de marconist aan boord, door Imarssat, de computer-gestuurde noodzenders en kapiteins uit de Oostblok-landen die maar een handvol Engels kunnen praten, laat staan verstaan, reageren zij niet op de oproepen van de kustwacht. Resultaat was een aanvaring. De marconist van voorheen verstaat wel zijn morsecode!

De morsecode was een goede vervanger voor snelle communicatie van de tijd van toen, de ijlboden te paard, lichtbakens en postduiven enz. Hoewel naast morsetelegrafie ook spoedig spraakverbindingen per draad mogelijk werden doordat er rond de jaren 70 bruikbare telefoontoestel-len verschenen. Bijvoorbeeld het door Alexander Graham Bell in 1875 ontwikkelde toestel, was lange-afstand-verkeer door het ontbreken van versterkers nog niet mogelijk. De voornaamste reden waarom morseco-de ook nog na de eeuwwisseling, toen er al lange-afstand-verkeer moge-lijk was, het monopolie innam, is gelegen in het feit dat de radiozenders aanvankelijk niet met elektronenbuizen werkten, maar echte vonken-zenders waren.

Met dit grotendeels door hem-zelf ontwikkelde type zender realiseerde Marconi in 1901 zijn transatlantische verbin-ding. Tussen Cornwall in En-geland en New Foundland in de USA.

Met een vonkenzender was het niet mogelijk om het zend-signaal in het ritme van het

Un peu d’histoire au sujet du code

L’écriture morse, développée vers 1840 par Samuel Finley Breese Mor-se, joua très longtemps un rôle important dans le trafic télégraphique national et international il y a deux siècles et au début du siècle dernier, particulièrement dans la navigation. Pensez donc à la dernière catastro-phe maritime en face de nos côtes qui met maintenant en cause le rem-placement du télégraphiste à bord des navires par Imarsat et par des émetteurs pilotés par ordinateurs, le fait que les capitaines des pays de l’Est n’ont que de très rudimentaires connaissances en langue anglaise et ne réagissent pas aux appels des services de pilotage. Résultat: un abor-dage. L’officier radio d’antan, lui, connaissait très bien son code morse.

Ce code a été un excellent remplaçant des moyens de communications en vigueur auparavant: les messagers à cheval, les balises à feu, les pi-geons voyageurs, etc... Sans doute à côté de la télégraphie, les communi-cations phoniques étaient devenues rapidement possibles, puisqu’à par-tir d’environ 1870, les appareils téléphoniques firent leur apparition. Mais Alexandre Graham Bell par exemple développe en 1875 un appareil qui ne convenait pas pour des communications en téléphonie à longue dis-tance à cause de l’absence d’amplificateurs. C’est la raison principale qui explique que le morse subsista au changement de siècle pour les liaisons à grande distance. Il conserva par après ce monopole parce qu’à

l’origine, il n’y avait que des émetteurs à dé-charges et que la lampe électronique n’existait pas encore. Marconi réussit avec un type d’émetteur conçu en majeure partie par lui même à établir en 1901 sa liaison transatlantique entre Cornwall en An-gleterre et New Foundland aux Etats-Unis.

Un émetteur à décharges ne permettait pas de moduler le signal d’émission en AM ou FM au rythme de la voix. Un tel appareil ne pouvait qu’être activé et désactivé pour la transmission de codes. Ce qui valait également pour ce que

CW FUN door/par ON5ME

Een morsesleutel uit de goeie oude tijd.

Une belle clé morse du bon vieux temps...

Page 22: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

22 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

stemgeluid in AM of FM te moduleren. De vonkenzender kon enkel in- en uitgeschakeld worden voor het overbrengen van codes. Ditzelfde gold ook voor de zogenaamde machinezenders die in het begin van deze eeuw gebruikt werden om berichten tussen het vaste land en de kolonies over te brengen. Dat waren grote veelpolige wisselstroomdynamo’s van zeer groot ver-mogen die op zeer lage frequenties werkten bijvoorbeeld 20 of 40 KHz. Aangezien de morsecode, die voor de intrede van de radio alleen op telegraaflijnen gebruikt werd, gebaseerd was op het in- en uitschakelen van de elektrische stroom, lag het voor de hand om het in- en uitschake-len van de vonkenzenders ook volgens de morsecode te doen.

Op de huidige lange- en middengolf trof men rond de eerste Wereldoor-log talloze vonkenzenders aan. Pas in de twintiger jaren werden die meer en meer vervangen door in AM en FM gemoduleerde telefoniezenders.

Die nieuwe ontwikkeling was mogelijk gemaakt door de uitvinding van de triodenversterkersbuis van Lee de Forest in 1906 en de door in 1915 door Alexander Meiszner ontworpen buizenradiozender. Met behulp van de radiobuis kon een zuiver hoogfrequente draaggolf opgewekt worden. Dat signaal werd door middel van een modulatieversterker met een ge-luidssignaal voorzien. Niettemin bleef morsecode nog lang na de invoe-ring van de spraakradio een zeer belangrijke en foutloze mode, die onder alle weersomstandigheden nog bruikbaar was. Het is namelijk zo dat het veel grotere doordingende vermogen van het morsesignaal vergeleken met spraak de verstaanbaarheid reeds lang weg was. De opkomst van de satellieten heeft Morse in de hoek geduwd maar,wee u indien ook zij het niet meer doen en er geen marconisten meer opge-leid worden, dan pas zitten we goed in de problemen.

Bewerkt door ON4GDB

l’on appelait émetteurs automatiques, qui servaient au début du 20ème siècle à transmettre des messages de la mère patrie aux colonies. C’étaient de grands générateurs à courant alternatif grâce à de multiples pôles et de puissance élevée qui émettaient sur de très basses fréquences: par exemple. 20 ou 40 KHz. Comme le morse avant l’introduction de la téléphonie a été le seul utilisé au début sur les lignes télégraphiques, par l’enclenchement et la coupure du courant électrique, il était normal que le fait d’activer et d’interrompre les émetteurs à décharge soit effectué à l’aide de ce code.

On rencontrait, à l’époque de la première guerre mondiale, d’innombra-bles émetteurs à décharges sur les grandes ondes et les ondes moyennes. Ce n’est qu’au cours des années vingt qu’ils furent, de plus en plus, remplacés en téléphonie par des émetteurs modulés en AM ou FM. L’in-vention de la triode, en 1906 par Lee de Forest, permettant l’augmenta-tion de la puissance, ainsi que la radio à lampes inventée en 1915 par Alexandre Meiszner ont permis cette nouvelle évolution. Grâce aux tu-bes radio, il fut possible de générer un signal pur pour une onde porteuse à haute fréquence. Ce signal pouvait, au moyen d’un ampli de modula-tion, être complété d’un signal sonore. Néanmoins le morse s’est main-tenu encore longtemps après l’introduction de la radiotéléphonie. La té-légraphie resta un moyen de contact très important et sans erreurs, res-tant utilisable en toutes circonstances météorologiques. C’est ainsi qu’il posséda une capacité de transmission bien plus importante que la pho-nie, qui pour diverses raisons montra sa faiblesse sur les grandes distan-ces (modestie du signal émis par le bateau, qrm, qrn, qsb, antennes non directives à bord, conditions de propagation parfois très mauvaises). L’ap-parition du satellite a donné le coup de grâce au morse. Mais gare à nous tous si jamais le nouveau système via satellite va à la dérive. Il n’y a, en effet, plus de télégraphistes brevetés pour les stations de navires et une telle formation n’existe plus. Les problèmes seraient énormes.

Adapté par ON4GDB

CQ QRP door/par ON5EX

CQ QRP goes Internet

De UBA-website www.uba.be is aangevuld met een QRP-rubriek onder de HF-pagina. Het internet is een verrijking (geen vervanging) van onze hobby. Het ligt in de bedoeling om in de QRP-webpagina tijdgebonden materie onder te brengen: QRP-evenementen, resultaten van contesten en parties, enzoverder: een aanvulling van de rubriek in CQ-QSO, waar-van de publicatiedatum twee maanden voorbij de datum van de redactie valt. Het internet is ook een dankbaar medium voor het verspreiden van afbeeldingen. Voor velen onder ons betekenen de komende zomermaan-den een welverdiende onderbreking van de jachtige beroepsactiviteiten. Indien u deze siësta combineert met de QRP-hobby: leg eens iets vast op de lichtgevoelige plaat (analoog of digitaal) voor publicatie op www.uba.be.

Blind dates in QRP(p) (vervolg en slot)

QRP(p)-experimenten hebben tegenwoordig veel weg van blind dates: een afspraak met het ongekende. In hetgeen volgt worden enkele sugges-ties gedaan om de slaagkans te verhogen.

Frequentieafspraken Soms gaat een QRP(p)-sked de mist in door een misverstand bij het af-spreken van de frequentie. Stel: een CW-sked op 10.140,17 KHz. De logica gebiedt dat zender en ontvanger exact op die frequentie worden ingesteld via de frequentie-uitlezing op uw toestel. Ga toch maar even na of de frequentie op de display de werkelijke draaggolffrequentie is, en bijvoorbeeld niet de draaggolffrequentie plus/min een al dan niet in-stelbare verschuiving. Een sked in een mode met tweevoudige frequenties (RTTY, DFCW, AMTOR, PACTOR, enz.) is iets omslachtiger. Bijvoorbeeld: een sked

CQ QRP goes Internet

Le site web de l’UBA www.uba.be vient d’être est complété par une rubrique QRP que l’on trouve dans la page HF. Internet est un plus pour notre hobby (pas un remplaçant). Notre intention est de remplir la page web QRP de thèmes d’actualité: évènements QRP, résultats de contests, etc.. C’est un complément à la rubrique du CQ-QSO pour lequel la date limite de rédaction tombe deux mois avant sa publication. Internet est également un moyen précieux pour la diffusion d’images. Pour beau-coup d’entre-nous, les prochains mois d’été signifient une interruption bien méritée des activités professionnelles. Si vous combinez ce repos avec votre hobby QRP: n’hésitez pas à graver ces instants particuliers sur de la pellicule (analogique ou numérique) pour une publication sur www.uba.be.

Blind dates in QRP(p) (suite et fin)

De nos jours, les expériences en QRP(p) n’ont rien de blind dates: un rendez-vous avec l’inconnu. Dans ce qui suit, quelques suggestions vous sont faites afin d’augmenter vos chances de succès.

Convenir de la fréquence Parfois, un sked QRP(p) échoue pour cause d’incompréhension lors du choix de la fréquence. Imaginez un sked CW sur 10.140,17 KHz. La logique voudrait que l’émetteur et le récepteur se retrouvent exactement sur la même fréquence à la simple lecture de l’affichage votre appareil. Contrôlez malgré tout que la fréquence affichée est bien celle de la por-teuse et non pas par exemple la porteuse plus ou moins un shift non programmable. Un sked dans un mode avec des fréquences doubles (RTTY, DFCW, AMTOR, PACTOR, etc.) est un peu plus compliqué. Exemple: un sked

Page 23: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

23 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

op 10.140,17 kHz in dubbeltoon CW (DFCW, dual frequency CW). De punten en strepen zijn even lang, maar verschillend in frequentie, bv. de strepen 10 Hz hoger dan de punten. In dat geval kan men de centrale frequentie en de shift opgeven: center 10.140,170 kHz, 10 Hz shift. Het ontvangende station verwacht dan de punten op 10.140,165 kHz en de strepen op 10.140,175 kHz (in USB- mode, vice versa in LSB). Bij drie- of meervoudige frequentiecommunicatiesystemen (7FSK, Jason) wordt het nog ingewikkelder en geeft men doorgaans de hoogste of de laagste frequentie als referentie. Er zijn geen eenduidige afspraken om-trent de frequentiebepaling voor een sked. Vandaar de algemene aanbe-veling: de frequentie uitvoerig toelichten.

Frequentiestabiliteit In welke mate blijft uw zender en/of ontvanger op de afgesproken fre-quentie ingesteld? In ieder geval is het aan te bevelen om het toestel geruime tijd vóór de sked in te schakelen. Ga ook eens na welke specificaties de fabrikant aangeeft inzake frequen-tiestabiliteit. Doorgaans wordt df/f aangegeven in ppm, ‘parts per million’, bijvoor-beeld: 10 ppm bij een bedrijfstemperatuur van -10 tot +50° C. Op 10 MHz betekent dit: een mogelijke frequentiedrift van 100 Hz (df = f x ppm x 10-6). Indien het tegenstation binnen een 50 Hz venster kijkt, dan bestaat de kans op een nihil rapport omwille van drifting.

Propagatie Basiskennis van de propagatiemechanismen op de afgesproken frequen-tie is een extra sleutel tot succes. Op de UBA-website kan je de geldende propagatiegegevens en –voor-uitzichten voor de HF-banden opzoeken. Een persoonlijke opmerking: respecteer de basiselementen van de propagatie, maar onderga ze niet als dwingend. In de praktijk blijkt communicatie mogelijk waar de theo-rie ze uitsluit. 21 MHz bijvoorbeeld levert dikwijls verrassende resulta-ten op.

Communicatieprotocol Er moet duidelijke afspraken worden gemaakt over de communicatie-wijze. In marginale omstandigheden zal men de informatie zo kort mo-gelijk houden zonder inhoud te verliezen. Zo kan het klassieke RST- rapporteringssysteem vervangen worden door het TMO-systeem: T = fragmenten ontvangen, ontoereikend voor een QSO; M = zwak, maar toereikend voor een QSO; O = goede neembaarheid. Er kan maar sprake zijn van een QSO indien de beide stations de twee roeptekens en een signaalrapport hebben ontvangen.

Tijdsynchronisatie Correcte timing is belangrijk. Overlapping van uw uitzending met die van het tegenstation betekent immers verspilde tijd en kansen. Een DCF77- klok in de shack is een must, net zoals het regelmatig synchroniseren van uw pc-klok met een betrouwbare tijdsbron. Je kan dit doen via internet, maar de echte radioamateur synchroniseert de pc-klok met een tijdsignaal via zijn ont-vanger en de geluidskaart: MSF (60 kHz), DCF77 (77,5 kHz). Software hier-voor - Radioclock - is te vinden op: http://sapp.telepac.pt/coaa/ radioclock.htm

Storingsbronnen Last but not least: bindt resoluut de strijd aan met storingsbronnen. De vijand is talrijk en komt uit onverwachte hoeken: dimmer, TL-lamp, geschakelde voeding, ijskast, thermostaat, tv, kabelmodem, uw eigen pc. Elimineer alle potentiële storingsbronnen zonder een huisoorlog te ontketenen. Een interessante proef:

sur 10.140,17 kHz en double tons CW (DFCW, dual frequency CW). Les points et les traits ont la même longueur mais diffèrent en fréquen-ce, par exemple, les traits sont 10 Hz plus haut que les points. Dans ce cas nous pouvons donner la fréquence centrale et le shift: center 10.140,170 kHz, 10 Hz shift. La station réceptrice s’attend alors à rece-voir les points sur 10.140,165 kHz et les traits sur 10.140,175 kHz (dans le mode USB et vice-versa en LSB). Pour les systèmes de communica-tion utilisant trois (ou plus) fréquences (7FSK, Jason), c’est encore plus compliqué et on donne généralement la plus haute ou la plus basse fré-quence comme référence. Il n’y a pas de convention univoque à propos le choix de fréquence pour un sked. D’où la recommandation générale: donner le plus de détails et le plus de précision sur la fréquence.

La stabilité de la fréquence Dans quelle mesure votre émetteur et ou votre récepteur restent-t-ils sur la fréquence de travail? Dans tous les cas, il est vivement conseillé d’al-lumer l’appareil suffisamment longtemps avant le sked. Voyez aussi ce que le fabricant donne comme spécifications à propos de la stabilité en fréquence. Généralement le df/f est donné en ppm (“ parties par million “. Par exemple: 10 ppm pour une température de fonctionnement entre - 10 et +50 C°. A 10 MHz, ceci signifie un glissement en fréquence possi-ble de 100 Hz (df = f x ppm x 10-6). Si la fenêtre de la station partenaire est de 50 Hz alors le risque est grand d’un rapport nul et ce, à cause du glissement en fréquence.

La propagation Des connaissances de bases des mécanismes de propagation sur les fré-quences choisies est un atout supplémentaire de succès. Sur le site de l’UBA, vous pouvez rechercher les données ainsi que les prévisions de propagation valables pour les bandes HF. Une remarque personnelle: respectez les éléments de base mais ne les prenez pas pour du pain béni. En pratique, il semble que des communications soient possibles alors que la théorie les exclue. Le 21 MHz par exemple délivre parfois des résultats surprenants.

Les protocoles de communication Il est important de convenir clairement de la façon de communiquer. Dans des circonstances marginales, nous ferons les échanges d’informa-tions les plus courts possibles, sans en perdre le contenu. Ainsi on peut remplacer le classique système de rapport RST par le système TMO: T = fragments reçus, insuffisant pour un QSO; M = faible mais suffisant pour un QSO; O = bonne réception. On peut parler d’un QSO si les deux stations ont reçu les indicatifs et les rapports.

La synchronisation dans le temps Un bon timing est important. La superposition de votre émission avec

celle de votre correspondant signifie un gas-pillage de temps et de chance. Une horloge DCF77 dans le shack est un must tout comme la synchronisation régu-lière de l’horloge de votre PC avec une sour-ce fiable. Vous pouvez le faire via l’Inter-net, mais le véritable radioamateur synchro-nise l’horloge de son PC via son récepteur et la carte son: MSF (60 kHz), DCF77 (77,5 kHz). Le programmes pour ce faire est Ra-dioclock que l’on peut trouver sur http://sapp.telepac.pt/coaa/radioclock.htm

Les sources de perturbation Last but not least: attaquez-vous aux sour-ces de perturbation en leur déclarant réso-lument la guerre. L’ennemi est bien armé et arrive de tous les côtés: dimmer, lampe TL, alimentation à découpage, réfrigérateur, thermostat, TV, câble de modem, votre pro-pre PC,… Eliminez ces sources potentiel-les de perturbation sans pour autant mettre votre habitation à sac. Une expérience inté-

De Ugly Thirty: een ‘ugly style’ 85 mW CW zendertje op 10140 KHz met de SG-8002 als oscillator.

Le Ugly Thirty: un émetteur CW “ugly style” de 85 mW sur le 10140 KHz avec comme oscillateur le SG-8002.

Page 24: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

24 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

voedt de transceiver op batterijen en schakel - op een uitgelezen moment - de globale ze-kering in de zekeringkast uit.

Epson SG-8002 programmeer-bare oscillatoren

SG-8002 oscillatoren zijn phase-locked-loop (PLL) oscillatoren met een frequentie-op- maat tussen 1 en 125 MHz. Bij bestelling geef je de gewenste frequentie op. Een interessant alternatief voor de traditionele kristaloscillator? La-ten we beginnen met de prijs: circa 7 Euro per stuk, verzendingskosten niet inbegrepen. Ik zou dit een billijke prijs willen noemen: een op maat gemaakt kristal kost een veelvoud van dit bedrag. Kan je om het even welke frequentie laten programmeren? De fabrikant kan je vertellen hoe-veel de afwijking zal bedragen. Een ander punt is dat deze oscillatoren de neiging hebben om nogal wat zijbandruis (phase noise) te produceren, zeg maar een breedbandig signaal. Je zou ze nimmer willen toepassen in mengschakelingen van ont-vangers of convertoren, maar voor een ultra-QRP-zendertje (max. 100 mW) komen ze vol-gens mij wel in aanmerking. ‘Stay tuned’ voor een grondig waarheidsonderzoek.

Spoeldraad

Het lijkt misschien wat afge-zaagd om hier een mm/AWG/ SWG conversietabel voor spoeldraad neer te planten, maar vroeg of laat zal u dit ta-belletje willen raadplegen.

Epson SG-8002DC-PHB

Output frequency range 1.0 to 125 MHz Frequency stability ± 50 x 10-6 Operating temperature -20 to +70 °C Operating voltage 4.5 to 5.5 V Output load condition 50 pF (≤ 66.7 MHz)

ressante consiste à alimenter votre transceiver par une batterie – à un moment adéquat – et à couper les fu-sibles dans le coffret électrique.

Epson SG-8002 oscillateurs programmables

Les oscillateurs SG-8002 sont des os-cillateurs à boucle à verrouillage de phase (phase locked loop ou PLL) avec une fréquence au choix entre 1 et 125 MHz. Il vous faut préciser cette fréquence au moment de la commande. Est-ce une alternative inté-ressante à un oscillateur conventionnel? Commençons par le prix: environ 7€ la pièce sans compter les frais d’expédition. Je trouve ce prix raisonna-ble: un cristal taillé sur mesure coûte un certain nombre de fois ce mon-tant. Pouvez-vous demander n’importe quelle fréquence? Le fabricant vous

dira de combien vous pouvez vous en éloigner. Un autre point est que ces oscillateurs ont ten-dance à générer du bruit de pha-se important sur une large ban-de. Il me semble que vous de-vriez moins les utiliser pour réaliser le mélangeur d’un ré-cepteur ou d’un convertisseur que pour construire un émetteur QRP (de maximum 100 mW) où ils sont tout indiqués sous forme “Stay tuned”.

Bobinages

Il semble peut être inopportun d’insérer ici une table de con-version mm/AWG/SWG pour bobinage, mais tôt ou tard vous aurez à la consulter.

DX NEWS door/par ON5ZO

ON4CIT bezoekt/visite BY4AA, BY4BZB en/et BY4SZ door/par ON4CIT

Begin 2002 ging Wim-ON4CIT voor een korte tijd naar China, een reis omwille van zijn job. Zoals wel meer amateurs nam hij deze gelegenheid te baat om van daaruit op de HF-banden actief te zijn. ‘Wie zoekt, die vindt’, luidt het spreekwoord en zo vond Wim enkele stations die hij heeft geactiveerd. ON4CIT rapporteert aan de lezers van CQ-QSO.

Au début de 2002 Wim-ON4CIT a passé quelque temps en Chine, un voyage professionnel. En vrai radioamateur, il a saisi l’occasion pour être actif sur les bandes HF. “Celui qui cherche trouve” dit le proverbe et Wim a déouvert quelques stations radioamateur qu’il a activées. ON4CIT en donne un compte rendu aux lecteurs de CQ-QSO.

De vergunning Een ‘visitors-vergunning’ krijgen voor China is eigenlijk een gemakke-lijke procedure als je ze eenmaal kent. Al wat nodig is, is een copie van je paspoort, de ON-vergunning, een pasfoto en 5US$. Dit alles stuur je op naar Chinese Radio and Sports Administration en ongeveer 2 weken later heb je de vergunning. Ik had ze laten opsturen naar mijn QRL-adres in Suzhou om ze zeker niet te missen indien de post wat traag zou wer-ken.

De reis Vrijdag 12 januari vertrok ik dan eindelijk. Zaterdagmorgen kwam ik in mijn vijfsterrenhotel in Suzhou aan. Voor het eerste weekend stonden vooral sightseeing en verkenning van Suzhou op het programma. On-dertussen was ik al plannen aan het maken hoe ik in godsnaam de twee BY4-clubstations in Shanghai ging vinden. Ik had het adres in het En-gels en niet in het Chinees. Het is een immens grote stad (volgens mij zo

La licence Obtenir une licence “visitor” pour la Chine n’est pas très difficile, si vous cbnnaissez la voie à suivre. Tous ce dont vous avez besoin est une photocopie de votre carte d’identité, une copie de la licence belge avec une photo et 5 dollars. Vous envoyez tout cela à la “Radio and Sports Administration” et environ 2 semaines plus tard vous recevez votre li-cence. Je l’ai fait envoyer à l’adresse de mon QRL à Suzhou pour être sûr de la recevoir au cas où la poste était un peu lente.

Le voyage Vendredi 12 janvier ce fut le départ. Le samedi matin j’arrivais dans mon hôtel cinq étoiles à Suzhou. Pour le premier week-end on avait surtout prévu du sight-seeing et la découverte de Suzhou. Pendant ce temps, je faisais des projets pour activer deux stations de club BY4 à Shanghai. J’avais l’adresse en anglais, pas en chinois. C’est une grande ville (aussi grande que le Limbourg), et il y a officiellement 16 millions

Page 25: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

25 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

De Chinese licentie voor Wim-ON4CIT.

La licence chinoise pour Wim-ON4CIT.

groot als Limburg) en heeft 16 miljoen officiële inwoners. De eerste week op QRL werd gekenmerkt door chaos, verwarring, en taalproble-men. Daardoor kon ik het eerstvolgende weekend dat ik vrij had niet op zoek gaan naar de clubs, want er moest worden overgewerkt. Tja, the company was de sponsor van de reis en die had me nodig. Zaterdaga-vond zijn we dan maar zwaar doorgezakt in het centrum van Suzhou, zodat ik zondag niet meer in staat was nog iets te ondernemen.

BY4AA Het weekend daarop was het dan zover. Fang, een Chinese collega op het werk, had gedurende de week telefonische contacten gelegd met BY4AA en BY4BZB en afspraken voor zaterdag gemaakt. Wel gemak-kelijk, zo een Chinese tolk en gids. Zaterdagochtend vertrokken we met een overvolle trein naar Shanghai dat zo een 150 km verder lag. We namen daarna de taxi en kwamen in de straat terecht waar BY4AA zich ergens moest bevinden. Het moest volgens Fang een oud militair com-plex en sportschool zijn. Fang keek naar de borden en huisnummers, terwijl ik in de lucht naar antennes speurde. Plots stonden we voor de poort. Hier was het. En ja, een grote beam op het dak van een flatgebouw had BY4AA verraden.

d’habitants. La première semaine au le QRL c’était le chaos complet, la confusion et des problèmes de langage. Dès lors, le premier week-end je ne pouvais pas aller à la recherche des clubs, parce qu’on devait faire des heures supplémentaires. La compagnie sponsorisait le voyage et elle avait besoin de moi. Le samedi soir on c’est alors bien amusé dans le centre de Suzhou, si bien que je n’étais plus capable de faire n’importe quoi le dimanche...

BY4AA Le week-end suivant, le moment était venu. Fang, un collègue chinois, avait pris contact avec BY4AA et BY4BZB et il avait arrangé un rendez- vous pour samedi. C’est bien pratique un tel interprête et un guide pareil. Le samedi on est parti pour Shanghai dans un train surchargé, pour un trajet de 150 km. Ensuite on a pris un taxi et on est arrivé dans la rue ou BY4AA devait être. Selon Fang cela devait être un vieux complexe militaire et une école de sport. Fang regardait les bâtiments et les numéros des maisons; moi je regardais dans l’air à la recherche d’antennes. Tout à coup on était de-vant la porte. C’était ici. Une grande beam sur le toit avait trahi la pré-sence de BY4AA.

Op weg naar BY4AA.

En route pour BY4AA..

Wim-ON4CIT aan de ingang van BY4AA.

Wim ON4CIT à l’entrée de BY4AA.

We werden door een bewaker naar een kamer op de bovenste verdie-ping geleid waar een oude man in de zetel thee zat te drinken. Nadat hij me vertelde dat er al veel buitenlandse operatoren BY4AA bezochten en dat ik de eerste ON-operator was die het station bezocht, kreeg ik nog een rondleiding in het gebouw waar allerlei foto’s en borden hingen over de geschiedenis van het station. Toen kon ik eindelijk de knop over de band draaien. Het was 10u plaat-selijke tijd (03:00UTC).

Par un surveillant on fut conduit dans une pièce de l’étage supérieur, où un vieil homme était assis dans un fauteuil en buvant du thé. Après qu’il nous eut raconté que beaucoup d’opérateurs étrangers avaient visité BY4AA, et que j’étais le premier opérateur ON qui visitait la station, j’eus droit à une visite du bâtiment où on trouvait beaucoup de photos et de tableaux avec l’histoire de la station. Enfin je pouvais tourner le bou-ton de la radio pour écouter les bandes. Il était 10 heures locales et 03:00 UTC.

Page 26: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

26 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Er was verschrikkelijk veel QRM op alle banden. Maar zoals verwacht zat de band vol JA’s en BV’s. Ik besloot het rustig aan te doen, en na anderhalf uur had ik heel Azië gewerkt. BY4AA stond erop dat ik de voorgeschreven callsign ON4CIT/BY4AA ge-bruikte. Veel te lang en vervelend eigenlijk. De sta-tions waren keer op keer verward over waar ik mij nu bevond. ON? BY? Een VK-station vertelde mij dat de modulatie gewoonweg slecht was. Ondanks al het materiaal op BY4AA moest ik een oude Yaesu ge-bruiken die er tussen stond. Ondertussen was Helen-BY4BZB een kijkje komen nemen en ze fluisterde in mijn oor dat haar materiaal in betere staat was en dat zij al veel contesten gewon-nen had, in tegenstelling tot BY4AA. BY4AA zei ons nog dat er in Suzhou ook een clubstation was, maar hij had ze al lang niet meer gehoord. Dat was interes-sant! Dan kon ik ‘s avonds (plaatselijke tijd) actief zijn en misschien rond 11:00UTC Europa goed berei-ken.

BY4BZB Xuru-BY4AA stelde voor samen te lunchen in een restaurant in de buurt. Na wat snottebellensoep en raar smakende stukken vlees te hebben ge-geten, namen we afscheid van de 70 jaar oude Xuru-BY4AA. Het eerste wat ik bij BY4BZB deed was de antenne gaan inspecteren op het dak van de flat. De hoogte was alleszins goed. Prachtig uitzicht over de stad en een prima antenne. Ik kon direct beginnen achter de zo goed als nieu-we FT-990. Ze had niet zoveel equipment als BY4AA, maar het was allemaal in goede staat. De VSWR was ook al een stuk beter. Spijtig genoeg waren alle HF-banden weer vergeven van de QRM. Op enkele richtingen na, S7-9 QRM. Waarschijnlijk door alle neon lichtreclames in de buurt. Om 10:00UTC kon ik de knop weer eens over de frequenties draaien. Spijtig genoeg waren de condities niet wat ze moesten zijn. Slechts een handvol krachtige Europeanen (IK, OH en LA) kwamen er-door. Door de QRM kon ik de zwakkere stations waarschijnlijk niet ho-ren. Natuurlijk weer veel JA’s en na een zestigtal QSO’s bleef ik hangen bij een VR-station voor een langer QSO. Af en toe had ik een pile-up, maar die lange en verwarrende callsign stichtte weer veel verwarring. Snel ging het niet.

Il y avait beaucoup de QRM sur toutes les bandes. Comme je m’y attendais, toute les bandes étaient pleines de JA et de BV. Je décidai d’y aller tranquil-lement, et après une heure et demie j’avais travaillé toute l’Asie. BY4AA voulait absolument que j’utili-se l’indicatif ON4CIT/BY4AA. Beaucoup trop long et ennuyant. Les correspondants étaient incertains concernant le pays où je me trouvais ON? BY? Une station VK me disait que la modulation était tout sim-plement mauvaise. Malgré tout le matériel dont BY4AA disposait, je devais utiliser un vieux Yaesu. Entre temps Helen-BY4BZB était arrivée et elle me murmurait dans l’oreille que son matériel était en meilleur état et qu’elle avait déjà gagné beaucoup de contests, contrairement à BY4AA. BY4AA nous disait qu’il y avait aussi une station club à Suzhou, mais ils ne les avaient plus entendu depuis longtemps. Cela était intéressant. Je pourrais peut-être l’activer en soirée (temps local), et atteindre l’Europe vers 11:00 UTC.

BY4BZB Xuru-BY4AA me proposa d’aller déjeûner ensemble dans les environs. Après avoir mangé une soupe peu ragoûtante et quelques morceaux de viande au goût bizarre, je pris congé de Xuru-BY4AA, âgé de 70 ans. La première chose que je fis chez BY4BZB était d’inspecter l’antenne sur le toit de son appartement. Le dégagement était parfat. On avait une belle vue sur la ville, et une très bonne antenne. Je pouvais aussitôt acti-ver le nouveaux FT-990. Elle n’avait pas autant d’équipement que BY4AA, mais tout était en bon état. Le VSWR était aussi beaucoup meilleur. Malheureusement, les bandes HF étaient à nouveau pleines de QRM S7-9, sauf dans quelques directions. Peut-être à cause des nom-breuses enseignes lumineuses au néon. Vers 10:00 UTC, je pouvais à nouveau écouter les fréquences; malheureusement, les conditions de pro-pagation n’étaient pas bonnes. Quelques stations européennes puissan-tes (IK, OH, et LA), c’est tout ce qu’on entendait. A cause du QRM je ne pouvais pas entendre les stations faibles. Après avoir contacté une soixan-taine de JA, je me suis attardé avec un VR. Parfois j’avais un pile-up, mais mon indicatif long et compliqué donnait beaucouip de problèmes. Vite cela n’allait pas.

ON4CIT en BY4AA.

ON4CIT et BY4AA.

ON4CIT in de shack bij BY4BZB.

ON4CIT dans le shack auprès de BY4BZB.

‘Veni Vidi QRV’, ON4CIT kwam, zag en was QRV vanuit BY4BZ.

‘Veni Vidi QRV’, ON4CIT venait, voyait et était QRV depuis BY4BZ.

Om 13:00UTC moest Helen vertrekken, en ik dus ook. Ze was immers supervisor en kon me onmogelijk alleen laten in het clubstation met Fang. Ik vond het niet zo erg, want ik verging van de kou. Verwarming, isola-tiemateriaal en dubbelglas kennen ze blijkbaar niet in China. We namen afscheid, namen de (zoals altijd overvolle) trein terug naar Suzhou, en ik plofte na een vermoeiende dag in bed.

Vers 13:00 UTC, Helen devait s’en aller et moi aussi par conséquent. Elle était supervisor et ne pouvait me laisser seul dans la station club avec Fang. Ce n’était pas grave, parce que je gelais. Du chauffage, de l’isolation et des doubls vitrages ne semblent pas être connus en Chine. On prit congé et nous voilà de nouveau dans le train surchargé pour Suzhou. Je me mis au lit après une journée épuisante.

Page 27: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

27 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

BY4SZ De week daarop was Fang alle moeite aan het doen via telefoon om de supervisor van BY4SZ in Suzhou te pakken te krijgen. Na twee dagen wisten we het adres. Een afspraak was moeilijker, want het was weeral een sportcentrum, en dat sloot om 17 uur. Na wat aandringen op Chinese wijze mochten we woensdagavond 30/ 01/02 langskomen. Fang was ondertussen al een hevige HF-fanaat ge-worden, en was nog altijd verwonderd dat zoiets kon in China. Hij kwam zelf van een landelijke provincie en wist voorheen van het bestaan van private zend- en clubstations niets af.

Het vinden van BY4SZ was niet gemak-kelijk. Ze zaten midden in het wespennest van de oude binnenstad, in the middle of nowhere. We moesten door ongelofelijk kleine en toch drukke straatjes doordrin-gen, waar volgens mij nog nooit een Wes-terling zich gewaagd had. Overal kreeg ik ‘Ni Hoa’ te horen. Chinezen zijn de meest vriendelijke mensen en zijn altijd verbaasd als een witneus voorbij zien ko-men op lokale niet toeristische plaatsen. Tijdens het zoeken was mijn blik opnieuw naar de daken gericht. ‘Een rare man, die Westerling’, zullen de Chineesjes gedacht hebben. Af en toe keken ze zelf eens naar boven wat er nu eigenlijk te zien was. Al-leen een maan die ondersteboven halfrond stond was er te zien voor hen. Ik speurde naar sprieten van de beam. Plots zag ik hem staan. In het donker moeilijk te zien wat voor iets, maar volgens mij een 6 element driebander.

Eenmaal binnen in de shack bleek het een enorme warboel te zijn, en de transceiver moest van onder een hoop rommel tevoorschijn getoverd worden. De supervisor sprak geen woord Engels. Maar goed dat Fang weer meegekomen was. Er stond wel een 70cm toestel standby. Ik kon direct beginnen. Er was ook een jongen van achttien jaar aanwezig die duidelijk gefascineerd was door HF. Ik herkende mijzelf een beetje te-rug. Hij sprak redelijk Engels en hadden een kort gesprek voor ik de TS- 450SAT met 100W in actie bracht. Weeral S7 QRM en maar enkele Eu-ropeanen te horen. Een LA zette mij op de cluster. Na enkele minuten had ik een pile-up van Zuid-Amerikanen. Er zat zelfs een H4 tussen. De antenne even draaien om het lange pad te controleren was no easy thing to do! De supervisor en zijn vriend moesten daarvoor op het dak klim-men en kwamen hijgend terug. Ze snapten blijkbaar ook niet waarom ik tegen gestelde richting Europa wilde bereiken. Even later wilde ik nog wat andere richtingen proberen, maar ik durfde het niet meer vragen. De omstandigheden om te werken waren weeral moeilijk, want de achter-grond QRM was ook S7! Ze speelden één of ander Chinees gezelschapsspel met Fang, en er werd meer dan eens geroepen. Dit station had volgens mij toch wel de beste setup, want de gecontacteerde stations vertelden dat mijn signaal en modulatie zeer sterk was.

Ook deze roepnaam was goed voor verwarring en onduidelijkheid. Ik mocht hem onder geen beding omdraaien, want wat CRSA op mijn be-zoekersvergunning had gezet was heilig voor hen. Na een tweetal uur-tjes wou de supervisor naar huis, en het station werd gesloten. Hij vertel-de me nog dat ze in augustus 2003 een internationale opendeur week zullen houden ter gelegenheid van iets (ik weet niet meer wat). Bij deze verwelkomden ze buitenlandse stations en clubs om hen te bezoeken en het station te gebruiken. Enkele JA-clubs hadden hun komst al beves-tigd. De transceivers en antennes waren trouwens geschenken van Ja-panners, net zoals bij BY4AA en BY4BZB. Ondanks het feit dat ik niet zo heel veel QSO’s heb gemaakt (een 250- tal), de hoge QRM gehaltes, verwarring met de callsign, en de korte tijden die ik eigenlijk maar echt actief kon zijn, heb ik mijn drang voor avontuur volledig kunnen waarmaken. Het zoeken naar en het ontdek-ken van de stations, de mensen ontmoeten, en eventjes actief zijn in Chi-

BY4SZ La semaine suivante, Fang fit de son mieux pour localiser le Supervisor de BY4ASZ à Suzhou. Après deux jours de recherches, on connaissait l’adresse. Un rendez-vous semblait plus difficile, parce que c’était de nouveau un centre sportif qui fermait vers 17u. Après quelques palabres à la manière chinoise, on pouvait venir le 30/01/02, un mercredi soir. Fang était entre-temps devenu un fanatique des bandes HF et était enco-re toujours étonné qu’une chose pareille fût possible en Chine. Il venait

d’une province de campagne et n’était pas au courant de l’existence de sta-tions d’émission privées et de club.

Trouver BY4ASZ n’était pas facile. C’était en plein milieu de la veille vil-le intérieure, au milieu de nulle part en quelque sorte. On devait traverser des rues étroites où un occidental n’était sans doute encore jamais venu. Partout j’entendais “ Ni Hoa “. Les Chinois se sont des gens très gentils et toujours étonnés quand ils voient passer un blanc dans les endroits non touristiques. Mon attention était de nouveau attirée par les toits; un hom-me étrange cet occidental, on dû pen-ser les Chinois. Quelques uns regar-daient aussi en l’air, se demandant ce qu’il y avait à voir. Mais il n’y avait que la lune à voir. J’étais à la recher-

che d’une beam. Tout à coup je la vis. Dans le noir il était difficile de distinguer ce que c’était, mais je pensais que ce devait être une 6 élé-ments trois bandes.

Dans le shack c’était le chaos complet et le transceiver devait être exhu-mé d’un tas de matériels divers. Le supervisor ne parlait pas un mot d’anglais. Heureusement que Fang m’accompagnait. Il y avait bien un appareil pour 70 cm qui se trouvait en standby. Je fus autorisé à mettre la station HF en route. Il y avait aussi un garçon de 18 ans qui était très fasciné par les bandes HF. Je me reconnaissais en lui. Il parlait quelques mots d’anglais et nous avions une petite conversation pendant que je mettais le TS-450SAT en ligne avec 100W de sortie. Le QRM atteignait de nouveau S7 et on entendait seulement quelques Européens. Une sta-tion LA m’a mis sur le Cluster. Après quelques minutes j’avais un pile- up de Sud Américains. Il y avait même une station H4 parmi eux. Je voulais tourner l’antenne pour vérifier le long path, mais ce n’était pas si facile à faire. Le supervisor et son ami devaient grimper sur le toit pour cela et ils en descendaient totalement hors d’haleine. Ils ne comprenai-ent pas pourquoi je voulais travailler l’Europe dans le sens contraire. Un peu plus tard j’aurais voulu essayer quelques autres directions, mais je n’osais plus le demander. Les conditions étaient difficiles, parce que le niveau de bruit de fonds atteignait S7. Mes hôtes jouaient un jeu de so-ciété avec Fang et lançaient de grands cris. La station avait un excellent rendement, car les stations contactées me signalaient que la modulation et le signal étaient très bons.

L’indicatif composé créait la confusion. Je ne pouvais pas le modifier, parce que ce que le CRSA avait mis sur mon permis de visiteur était sacro-saint. Après deux heures le supervisor voulait rentrer chez lui et la station fut fermée. Il me signala qu’en août 2003 il voulait organiser une journée portes ouvertes à l’occasion d’un événement spécial (j’ai oublié lequel). Il vou-lait inviter des stations étrangères et des visiteurs pour venir animer la station. Quelques clubs JA avaient déjà confirmé leurs participation. Les transceivers et les antennes étaient d’ailleurs des cadeaux japonais, tout comme chez BY4AA et BY4BZB. Malgré le fait que je n’aie pas fait beaucoup de QSO (environ 250) en raison du QRM, de la confusion due à l’indicatif composé et du peu de temps dont je disposais, j’ai pu satisfaire complètement mon instinct d’aventure. La recherche et la découverte des stations, la rencontre des gens et le fait d’être actif en Chine m’ont comblé d’aise. Pour en faire

Wim-ON4CIT tussen de rommel bij BY4SZ.

Wim-ON4CIT se trouve au milieu du désordre chez BY4SZ.

Page 28: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

28 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

na waren voor mij al voldoende. Om langer actief te kunnen zijn, had ik overdag moeten komen als de scholen of sportcentrums open waren. Natuurlijk stond ik overdag klaar voor mijn QRL die de grote sponsor was van de hele reis. Ik denk er nu al aan om privé terug te gaan, en nog meer van China te ontdekken en meer op HF actief te zijn.

Best 73 de ON4CIT/BY4

Als het kriebelt moet je… op DX-peditie gaan! De leden van de Europe-an Community Amateur Radio Club hadden de najaarsstorm van eind oktober 2002 voelen komen en kozen een exotische locatie om zich in de CQ WW SSB contest te storten. Adriano-ON5GA vertelt.

plus j’aurais dû pouvoir me libérer dans la journée quand les écoles et les centres sportifs sont ouverts. Mais j’étais pris par mon travail pen-dant la journée et mon employeur était le grand sponsor du voyage. J’en-visage dès maintenant d’y retourner en voyage privé pour mieux décou-vrir la Chine et être davantage actif sur les bandes HF.

Les meilleurs 73 de ON4CIT/BY4

Si ça vous démange, il faut… partir en Dxpédition! Les membres du European Community Amateur Radio Club avaient prévu la tempête de fin octobre 2002 et ont choisi une destination exotique pour se lancer dans le CQ WW SSB. Adriano-ON5GA raconte…

De ECARC op Cuba / L’ECARC à Cuba door/par F5VFB / ON5GA

In de loop van de maand maart van 2002, hadden enkele leden van de ECARC (European Community Amateur Radio Club) hun zinnen gezet op een DX-peditie. ECARC groepeert de radioamateurs onder de amb-tenaren van de Europese Unie. Zij zijn tevens de bezielers van OR5EU, het station dat in diverse con-testen wordt geactiveerd. Het doel was actief te zijn vanuit een land met IOTA-referentie en vooral in het kader van een grote contest, zoals de CQ WW DX SSB. Er werd contact opgenomen met de FRC (Fédération de Radioaficionados de Cuba) om een gezamenlijke operatie op poten te zetten. Dit viel in goede aarde bij de voorzitter van de FRC, Pedro Ro-driguez-CO2RP en dus werden er snel administratieve stappen genomen die resulteerden in het bekomen van de roepnaam T42EU (IOTA NA- 008). Naast het eigenlijke deelnemen aan de contest op 26 en 27 oktober, wa-ren we al even opgewonden door het perspectief van Cuba te bezoeken. Cuba, het land dat Columbus omschreef als ‘het mooiste land dat ooit het menselijke oog heeft gestreeld’. Een veertigtal jaar na de socialistische revolutie, herstelt Cuba zich lang-zaam van de economische crisis waarin het in 1990 verviel, omdat de subsidies uit de Sovjet-Unie wegvielen. Hoewel de Europese Unie nog geen akkoord heeft getekend voor ontwikkelingssteun, en rekening hou-dende met het feit dat alle hulp gericht was op het menselijke welzijn, is het zeker zo dat Cuba op de eerste rij staat voor de producten uit de Europese gemeenschap.

In overleg met onze Cubaanse vrienden hebben we besloten om geen beroep te doen op sponsors en enkel het bescheiden materiaal te gebrui-ken dat voor iedere amateur ter beschikking staat. Ondanks dit over-schreed het gewicht van alle valiezen en metalen dozen, ruimschoots het maximum toegestane gewicht! Dank zij luchtvaartmaatschappij Iberia,

Dans le courant du mois de mars 2002, l’organisation d’une expédition dans un pays exotique a été envisagée par quelques membres de I’ECARC (European Community Amateur Radio Club). L’ECARC regroupe des radio-amateurs, fonctionnaires des institutions de l’Union Européenne à Bruxelles. Ils animent aussi la station OR5EU. Cette station est opéra-tionnelle lors de divers contests. L’objectif consistait à être actif si possi-ble dans un pays disposant d’indicatifs IOTA et surtout dans le cadre d’un grand contest tel que le CQ WW DX Contest. Des contacts furent pris avec la F.R.C. (Fédération de Radioaficionados de Cuba) en vue d’organiser une opération conjointe. La suggestion ayant reçu l’aval du Président de la FRC, Pedro Rodriguez-CO2RP, les démarches adminis-tratives furent rapidement couronnées de succès par l’obtention de l’in-dicatif spécial T42EU (IOTA NA-008). La perspective de visiter Cuba, selon Christophe Colomb “le pays le plus beau que l’homme ait jamais pu embrasser du regard”, nous paraissait aus-si excitante que la partie de la visite consacrée à la participation au CQ WW DX contest qui devait avoir lieu les 26 et 27 octobre 2002. Quelque quarante ans après la révolution socialiste, Cuba se redresse lentement de la crise économique qu’elle a connue après le retrait en 1990 des subsides en provenance de l’ex-Union Soviétique. Bien que l’Union Européenne n’ait pas encore signé avec Cuba un accord de coopération au développe-ment et que l’aide de l’Union ait été concentrée pratiquement sur le seul volet humanitaire, il n’en est pas moins vrai que Cuba reste dans la région le premier marché pour les produits communautaires.

En accord avec nos amis cubains, la décision fut prise de ne faire appel à aucun sponsor et de n’utiliser que les équipements modestes qui sont à la disposition de tout amateur. Malgré cela, le nombre de valises et de boî-tes métalliques dépassait largement le poids réglementaire! C’est grâce à la compréhension de la compagnie aérienne Ibéria, qui assure la liaison

T42EU: Cuba en de EU verbroederen.

T42EU: Cuba et l’UE fraternisent.

Page 29: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

29 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

die de vlucht Brussel-Madrid-Havana verzorgt, konden we toch de 29 bagagestukken meenemen voor een totaal gewicht van 360kg. Het OR5EU-team bestond uit: Marc SELLER-ON1KSF - Frans, Adria-no-GRAZIOSI-F5VFB/ON5GA - Italiaan, Antonio MARTINS-CT4ND - Portugees, Marco BOTTA-ON8XB - Italiaan, Jean J. LEWUILLON- ON8RA - Belg, Michel KINDTS-ON6KM - Belg en tenslotte Harry Van OVERLOOP-ON4HVO - Belg. De FRC werd vertegenwoordigd door Jorge NOVOA-CO2II, Roberto IBARRA-CO2KL, Osmany MAM-BUCA-CM2OY en Oscar MORALES-CO2OJ. De voornaamste taak van onze Cubaanse vrienden was het terrein voor-bereiden en vooral de juiste plaats kiezen om de antennes op te stellen. Guanabito, ongeveer 30km ten westen van de hoofdstad, werd als loca-tie gekozen omdat het hele team er samen kon logeren in een vakantie-dorp en er ook plaats was om een volledig Multi/Multi station te bou-wen. We hebben het ons allemaal beklaagd, dat we niet in staat waren in de palmbomen te klimmen; dit had het opstellen van de dipolen moge-lijk gemaakt. Het Europese team had met toestemming van de autoritei-ten, verschillende transceivers en antennes ingevoerd, waarbij nog het aanwezige materiaal van de FRC werd gevoegd. De afgelopen dagen hadden de Cubanen in een grote hut verschillende tafels en stoelen geplaatst voor de stations en een 3el monoband yagi opgezet die ontworpen was door CO2II, op een stevige telescopische mast van 12m, een erfenis van het Rode Leger. Op een identieke mast zo’n 80m verderop, werden verschillende dipolen gehangen, als ‘sloper’ voor 10m, 15m en 40m.

Ook een dipool voor 80m vertrok van deze mast naar een derde. Een R7 vertical van Cushcraft werd nog eens 100m verder geplaatst. Aan de andere kant van de hut kwam er een loop voor de 10m band, volledig uit glasvezel, met de basis slechts enkele meters boven de grond. Dit dank-zij een glasvezel mast van 10m die we eerder in 2002 in Friedrichshafen hadden ontdekt.

Bruxelles-Madrid-La Havane, que l’on put embarquer les 29 bagages totalisant plus de 360 kilos. L’équipe de OR5EU était composée de: Marc SELLER-ON1KSF - fran-çais, Adriano GRAZIOSI-F5VFB/ ON5GA - italien, Antonio MARTINS- CT4ND - portugais, Marco BOTTA-ON8XB - italien, Jean J. LEWUILLON-ON8RA - belge, Michel KINDTS-ON6KM - belge et Harry Van OVERLOOP-ON4HVO - belge. La F.R.C. était représentée par: Jorge NOVOA-CO2II, Roberto IBARRA-CO2KL, Osmany MAM-BUCA-CM2OY et Oscar MORALES-CO2OJ. La tâche principale de nos amis cubains consistait à préparer le terrain et surtout à choisir l’emplacement idéal pour les antennes. Le site de Gua-nabito situé à quelques 30 km à l’est de la capitale fut retenu car il per-mettait à la fois l’hébergement de toute l’équipe dans un centre de va-cances et l’installation de la station multi-bandes / multi-opérateurs près d’un vaste champ offrant un bon dégagement pour les antennes. Tous nous avons regretté notre incapacité à grimper sur les cocotiers, ce qui aurait permis le montage de nos dipôles. L’équipe européenne avait im-porté, avec l’accord des autorités, plusieurs émetteurs-récepteurs et an-tennes auxquels s’ajoutait le matériel disponible au siège de la F.R.C. Dans une vaste case, nos amis cubains avaient, dès le jeudi 24 octobre, installé les tables et les chaises pour les différentes stations et monté une Yagi monobande 3 éléments, construite par CO2II, sur un solide mât télescopique de 12 mètres, héritage de l’Armée Rouge. Un autre mât identique situé à environ 80 mètres du premier devait permettre le mon-tage de plusieurs dipôles, en sloper, pour les bandes 10, 15 et 40 mètres. Un dipôle pour la bande des 80 mètres partait du même mât vers un troisième. Une verticale R7 de Cushcraft fut installée à 100 mètres de distance des dipôles. Du côté opposé de la case, on a pu expérimenter une Loop pour le 28 Mcs réalisée entièrement en fibre de verre et dont la base était située à quelques mètres du sol, ceci grâce à un mât télescopi-que en fibre de verre de 10 mètres découvert à Friedrichshafen fin juin 2002.

De sfeer in de shack zit alvast goed.

L’atmosphère dans le shack est plus haut.

ON8RA activeert T42EU in CW.

ON8RA opère T42EU en CW.

Het station T42EU was gedurende de hele contest actief met de volgen-de middelen: TS 450 S met SB-200 voor 14Mcs, TS-830 S met FL2100 voor 7MHz en 3.5MHz, 2x TS-50S en een Icom 706 voor 28MHz, 24 MHz, 21 MHz et 18 MHz, een TS-450 en tenslotte een ‘Barrett 940 portable’. De con-testsoftware van K1EA bewees nogmaals zijn efficiëntie en eenvoud. Roberto-CO2KL verloor ondanks dit toch wat tijd om de verschillende logs van de verschillende stations samen te voegen. Het probleem dat al onze voedingen waren voorzien op 220V i.p.v. de Cubaanse 110V, werd al snel opgelost. Een dikke kabel van ongeveer 200m werd rechtstreeks op de ‘hoogspanningsmast’ van 220V aangeslo-ten, wat ons de mogelijkheid gaf om over minstens 100A te beschikken. Natuurlijk hadden we met iets minder genoeg. In de mate van het moge-lijke (met alle SSB activiteit), verzekerde Jean-ON8RA in alle eenzaam-heid de CW-activiteit, in de schaduw van een parasol. De sfeer tijdens de

La station T42EU, qui a été active pendant toute la durée du contest, était composée des équipements suivants: Un TS 450 S avec SB 200 pour la bande des 14 Mcs, un TS-830 S avec FL2100 pour les bandes des 7 et 3,5 mégacycles, deux TS-50S et un Icom 706 pour les bandes 28, 24, 21 et 18 Mcs, un TS-450 et enfin un Barrett 940 portable. Le logiciel de log pour contest de K1EA a démon-tré à nouveau son efficacité et sa simplicité. Roberto-CO2KL dut néan-moins perdre pas mal de temps pour fusionner les logs des différentes bandes, issus de plusieurs ordinateurs. Un problème a été soulevé par le fait que toutes nos alimentations étaient prévues pour 220 volts et non pas pour 110 volts, tension de secteur à Cuba. Cependant, on trouva rapidement une solution. Un gros câble d’environ 200 mètres fut raccor-dé directement à un pylône haute tension de 220 V, ce qui nous donnait la possibilité - non exploitée - de pouvoir disposer d’une capacité d’au moins 100 ampères.

Page 30: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

30 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

contest was heel hartelijk en de ‘ambiance’ was zo warm dat buiten de muggen ook een schorpioen het interessant genoeg vond om in de hut een kijkje te komen nemen. Tot op het moment dat een stevige schoen een eind maakte aan deze nieuwsgierigheid.

De eindscore leek ons voldoende: 2 737 350 punten, 3197 QSO’s met nog een tweehonderd erbij in CW, zeker gezien onze werkmiddelen, en gezien het feit dat de condities niet alleen goed zijn voor Cuba maar ook voor de buur in het noorden met de QRO-stations. Een embargo heeft inderdaad geen invloed op radiogolven. Van essentieel belang was ook de samenwerking met de Cubaanse collega’s, waarbij ons vooral hun technische competentie opviel bij het opstellen en afbreken van de sta-tions. Na de contest werden we door de FRC uitgenodigd rond een vriend-schappelijk buffet dat de XYL’s hadden bereid, waarbij we konden ge-nieten van de Cubaanse keuken maar uiteraard ook van de rum en na-tuurlijk de lekkere sigaren.

Het afscheid op de luchthaven van Havana werd vereerd door de aanwe-zigheid van de voorzitter van de FRC. Natuurlijk waren ook de Cubaan-se muziek en de Cuba Libre van de partij. T42EU was de eerste ervaring tussen de leden van de FRC en de ECARC. Deze gezamenlijke operatie heeft opnieuw de vriendschap en samenwerking, tussen alle radioama-teurs van de wereld, bewezen?

Dans la mesure où l’activité en SSB le permettait, l’ami Jean-ON8RA, assura l’activité en CW en solitaire à l’extérieur de la case et à l’ombre d’un parasol. L’atmosphère pendant la durée du contest fut très sympathique et l’am-biance tellement chaleureuse qu’à part les moustiques, même un scor-pion estima intéressant de découvrir ce qui se passait dans la case jus-qu’au moment où une solide chaussure mit fin à sa curiosité. Le score définitif de 2.737.350 points totalisant 3.197 QSO auxquels il faut ajouter quelques 200 QSO en CW, nous a semblé satisfaisant, eu égard à nos conditions de travail et au fait que lorsque la propagation est bonne pour Cuba, elle l’est également pour le grand voisin du nord avec ses stations QRO. Manifestement, l’embargo n’a pas d’incidence sur les ondes radio! Ce qui nous a paru essentiel fut la coopération avec nos collègues cu-bains dont nous avons apprécié tout particulièrement les compétences techniques lors du montage et du démontage de la station. A l’issue du contest, nous avons été conviés par la F.R.C. à une rencontre amicale autour d’un buffet exquis préparé par les XYL de nos amis où tous les participants ont pu apprécier la cuisine cubaine sans oublier, bien enten-du, le rhum, ni les bons cigares. Les adieux à l’aéroport de La Havane furent honorés par la présence du Président de la F.R.C. et de plusieurs membres du Bureau. II va de soi que la musique et le Cuba Libre qui sont omniprésents à Cuba étaient également au rendez-vous. T42EU représente la première expérience entre des membres de la Fédération de Radioaficionados de Cuba et le Radio Club des Communautés Européennes. Cette opération conjointe a dé-montré à nouveau les sentiments d’amitié et de coopération qui animent les radioamateurs du monde entier.

Buffet in Cubaanse stijl.

Le buffet de style cubain.

Afscheid op de luchthaven.

Nos adieux à l’aéroport.

ANNOUNCING by ON4CJJ

July/August 2003

Some more Hot DX Info…

5W & KH8 – Western Samoa & American Samoa

Ulli-DL2AH will be going on his first DX-pedition/operation to these two countries. Activity from Samoa (5W) is planned for July 2-15th and July 24-29th. Activity from American Samoa is planned for July 16- 23rd. His operations

will be on 40-10 meters SSB, RTTY and PSK using a FT-1000MB with GAP Titan and Windom antennas. He also plans to be active in the 2003 IOTA Contest.

7P, A25 & ZS – Lesotho, Botswana & S-Africa

Operators Mauro-IN3QBR, Fabrizio-IN3ZNR and Joe-AA4NN are team-ing up to go on the air as the “African Double Jump DXpedition”. The team will be going to South Africa, Lesotho and Botswana starting at the end of June. According to their Web page, the team will meet with An-dre-ZS6WPX, who will become their tour guide. Between June 28th and July 1st, the team will go on a Safari. There is a possibility they “may” do some operating using call signs as ZS/home call. Early July 2nd, the

Page 31: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

31 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

team will head to Botswana’s cap-ital, Gaborone City. They plan to erect their antennas and operate from their hotel that day. Call signs mentioned so far are A25NN and A25ZNR. They plan to leave for the town of Rustenburg on July 5th, and will travel to Sun City, South Africa. There “may” be some activity as ZS/home call. Early July 7th, they will leave for Lesotho and expect to be there late afternoon. They will be active that same day. Expected call signs will be 7P8JB and 7P8NR. Activity will last until July 11th. They de-part for Johannesburg on July 12th and expect to leave for home July 13th. Please visit their Web page for updates at: http://www.qsl.net/xu7aay/africa

7P – Lesotho

“Not to be confused with the African Double Jump DXpedition” listed above, look for three Texans (Frosty-K5LBU, Madison-W5MJ and Tom-WW5L) and one Canadian (Neil VA7DX) to be active as 7P8CF, 7P8MJ, 7P8TA and 7P8NK, respectively, from July 18-25th. Activ-ity will be on all bands 160-10 meters CW, SSB, PSK31 and RTTY. QSL each by their home calls. The group currently does not have a Web page, but more details will be released after June 1st. Watch Frosty’s Web page for possible updates at: http://WWW.k5lbu.com

9A – Croatia

Feco-HA8KW will be active as 9A/HA8KW/P from Prvic Island (EU- 170, IOCA CI-094) on 24-31 July. He will operate mostly CW with some SSB and will participate in the IOTA Contest (12 hour CW). QSL via home call either direct or through the bureau. Gianfranco-I6GFX will be active as 9A/I6GFX from Lastovo Island (EU- 016, IOCA CI-051) on 6-17 July. QSL via home call either direct or through the bureau.

BV – Taiwan

Mark-BU2/JJ1TBB, will be active in CW and SSB on 40-10m from Taipei for the next three to four years. QSL via JL1ANP.

CY9 – St. Paul Isl.

CY9A is the callsign to be used by K5AAH, K5AB, KO4RR, N0RN, N5VL and VE7SV during the 24 July to 2 August oper-ation from St. Paul Is-land (NA-094). They will be active on 160 - 6 metres all modes. QSL via N5VL.

D2 – Angola

Vladimir-RK3BR, is QRV as D2CR near Saurimo until next year. QSL via Vladimir Eremeev, P.O. Box 26, Moscow, 121609, Russia.

DL – Germany

A group of German operators (including DH1LA, DH2AX, DH7NO, DL2RTK, DL2SWW, DL2VFR, DL6ATM and others) will participate in the IOTA Contest (26-27 July) as DL0KWH from Peenemuende, Usedom Island (EU- 129). Before the con-test they will operate

for 2-3 days with individual call signs on CW, SSB, RTTY and PSK. QSL via bureau.

DP1 – Antarctica

Felix-DL5XL, will be active as DP1POL in the RSGB IOTA Contest (July 26- 27th) possibly as a Single-Op (TBD). Activity will be from the German research base “Neumayer” in the Antarctica (IOTA AN-016), using 750 watts of output pow-

er and wire antennas. By the way, he was heard this past weekend in the contest. QSL via DL1ZBO.

EA – Spain

A multi-national team (including CT1APE, CT1CJJ, CT1EEB, CT1ILT, CT2GLO, EA1CA, EA1DKV, EA4ABE, EA4ST, EA5FX and N5KO with help of EA1MC) will be active from Ons Island (EU-080) on 25-27 July and will participate in the IOTA Contest as ED1ONS. One station will also be active in 50, 144 and 432 MHz “for the true-believers”. A web page is under construction at http://www.qsl.net/ed1ons (on line logs will be available). QSL via ED4URJ either direct (Seccion Comarcal URE Jarama, P.O. Box 123, 28700 San Sebastian de Los Reyes, Spain.

F – France

Jean-Marc-F8IXZ reports he will be active as TM0GAY from 20th June to 4th July for the Gay Pride parades in France. QSL via home call.

FP – St. Pierre & Miquelon

Paul-K9OT and Peg-KB9LIE (YL op) are planning their third annual low-power DX vaca-tion as FP/K9OT and FP/KB9LIE to Mique-lon (NA-032) from July 27th - August 5th. This will include an entry by FP/K9OT in the CW North American QSO Party. They will operate both CW and SSB and concentrate on 160, 80, 40, 30, 17, 12, and 10

Page 32: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

32 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

meters, which are in the greatest demand. Special attention will again be given to QRP stations, mobiles, and VK ZL JA-JT-Oceania. QSL via home calls. Bureau cards will be accepted. For direct cards, please in-clude SASE or SAE with one GS or IRC (old or new style). Visit the following Web page for updates at: http://www.mhtc.net/~k9ot

HB – Switzerland

The Amateur Radio Club of Vaud Canton, Switzerland (http://www.hb9mm.com) has been authorized to use the special call HE2MM from 1st April through 31st December. All of the QSO’s will be confirmed automat-ically through the bureau.

IS0 – Sardinia

Luigi-IZ5FKK reports he will be active as IM0/homecall from the is-lands of Maddalena (EU-041, IIA SS-001) and Caprera (EU-041, IIA SS-005) on 10-18th July. He plans to operate on the HF bands as well as on 6 and 2 metres.

JA – Japan

Toshi-JM1PXG and others will be active from the Daito Islands (AS-047) on 25-28th July. They will partici-pate in the IOTA Contest as JM1PXG/6. QSL via home calls either direct or through the bureau. Takeshi-JI3DST, will be active as JI3DST/8

(AS-147) from Oku-shiri Island (Okushiri- cho Okushiri-gun Hokkaidou) starting at 0700z, July 25th through 0000z, August 3rd. Ac-tivity will be on 40, 17, 15, 12, 10 and 6 meters SSB. QSL only via the bureau.

JW – Svalbard

Terje-LA3OHA, is once again heading up DXpeditions to Prins Karls Forland Island (EU-063). DXpeditions will take place between July 1st and August 2nd. Activity will be on 160 - 6 meters. This is the same type of activity that took place in June 2001 as a multi-national team operated from Prins Karls Forland Island as JW0PK. The IOTA Community/Group states that it was the “Most outstanding IOTA expedition in 2001”. You can join and operate from this expedition with your family/friends. For more information and pictures, please visit the Web page at: http://www.dxpedition.org/dxjwpk QSL Manager will be SP5DRH: Jacek Kubiak, P.O. Box 4, 00-957 Warszawa, Poland.

KL – Alaska

Lanny-W5BOS and Don-N5XG will operate (SSB and CW) as W5BOS/ AL5 and N5XG/KL6 from Walrus Island (NA-121), Alaska starting around 2 UTC on 15th July through 15 UTC on the 17th. QSL via home calls. The web site is at: http://www.geocities.com/buzzsimm/NA121.html

ON – Belgium

12th and 13th July the members from BMARS Belgium Maritime Ama-teur Radio Society will activate the call ON4BRN for the Navy Day at the Marine base at Zeebrugge. 19th and 20th July the members from BMARS Belgium Maritime Ama-teur Radio Society will activate the call ON4BRN from the lightship “Westhinder” for the Museum ships event. 16th and 17th August the members from BMARS Belgium Maritime Am-ateur Radio Society will activate the call OR0OST/lgt from lighthouse the “Langenelle” and ON4BRN/lgt from the “Westhinder”. Look at http:/ /www.qsl.net/on4brn

OZ – Denmark

Jurgen-OZ0J will be active (SSB and CW) as OZ0J/p from Laesoe Is-land (EU-088, DIA NK-003) on 26-28th July. The main objective of this trip is the participation in the IOTA Contest. Those who want to arrange a sked before/after the IOTA event, can e-mail [email protected] not later than 20 July. QSL via home call, either direct or through the bureau. Log search will be available at http://www.oz0j.dk/

PJ – Netherlands Antilles

Carlo-I4ALU reports he will operate as PJ6/I4ALU from Saba (NA-145), Netherlands Antilles on 12-23 August. Look for him on 10- 40 metres only CW. QSL via home call.

SP – Poland

The special event station HF650O is celebrating the 650th anniversary of Olsztyn city by working in CW, SSB, RTTY and PSK31 on all HF bands between May 1st and July 31st. QSL via SQ4NR.

SV – Greece

Look for Petros-SV3FUO to be active on 80 - 6 metres as SY8FUO from Skopelos Islands (EU-072) on 1 - 10 July. QSL via SV3FUO: http://www.qsl.net/sv3fuo/sy8fuo.html

UA – Russia

Vlad-UA1RG and other operators from Radio Club Vologda plan to be active with two stations as R1PQ from Novaya Zemlya (EU-035) for ten days between 15th July and 15th August. Further information is expected in due course.

Page 33: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

33 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

VE – Canada

VE3UUH and VE3GID will operate as VB3MCC (further information at: www.storm.ca/~scalver) from 27th June to 4th July to celebrate the 100th anniversary of Military Communications in Canada. Note that In-dustry Canada has authorized the use of the following special prefixes for this anniversary between 1st July and 31st August: XM for all VE, XL for all VA, XN for all VO and XO for all VY. Linda-VE9GLF and Len Morgan-VE9MY plan to arrive on the Madeleine Islands (NA-038) on 20th July and be operational for eight days. They will have mobile and portable capabilities with 100 watts, beam, vertical for 10, 15, 20 metres and dipole for 40 metres. They are planning on doing two islands per day depending on band conditions; during the IOTA Contest they will operate with two stations. QSL via home calls either direct or through the bureau (it is not necessary to send a QSL for each contact- one QSL with a list is all right).

VP8 – Antartica

Ernie-W1MRQ is active as KC4USM from McMurdo Base until Au-gust 2003. QSL via K1CA.

W – USA

Look for WA6WPG/P to be active (on 10-40 metres SSB and CW) from San Miguel Island (NA-144) on 25-27 July. He has made plans to increase his available power and should be able to be on the air most of the three days he will be on the island.

YV – Venezuela

The “Caracas DX-Group”/ARV will be active as YW5M from Los Monjes Archipel (SA-015), located at the extreme west part of Venezuela, July 17-20th. Activity will be on all bands CW/SSB. QSL via W4SO.

Some lighthouse activity...

Members of the Michigan DX Association (MDXA) will activate both Grand Havens South Pierhead Inner (USA-1077) and Outer Lighthous-es (USA-1078), August 16-17th. They will use their club callsign W8DXI. The lighthouses are located in Ottawa County, Michigan, Loc. EN63ub. More details are forthcoming.

Members of the Michigan DX Association (MDXA) will activate the Historic Grand Haven (Main) Lighthouse (USA-327) on the shores of Lake Michigan (Ottawa County, Loc. EN63ub), August 17-18th. More details are forthcoming.

Operators Klaus-DF3GL, Gregor-DL1BFE and Uwe-DL3BJ will acti-vate the offshore Lighthouse “Roter Sand” (red sand), July 10th - 14th, using the club callsign DA0LRS. The lighthouse carries the amateur ra-dio related numbers FED 019 for the ARLHS, and WLH 0396 for the World Lighthouse Award and DLD/GLA 44. Activity will be on all bands CW and SSB.

DXCC News

Manager Bill Moore-NC1L reports that the follow stations has been ap-proved for DXCC credit.

VP6DIA: Ducie Island, 8-13 March.

5X1CW: licence renewed through 1 March 2004.

9N7DX: 22 April 2003 through 19 June 2003.

YA1BV, YA1CQ and YA1JA: 14-11/2002 & 31-03/2003.

OJ0/OE1ZKC, OJ0/JH1ARJ, OJ0/AH7X, OJ0/JR4PMX: Market Reef, 12-16 July 2001.

YI/EK6DO, YI/EK6KB, YI/F5ORF, YI/ON4WW, YI/ON5NT, YI/ ON6TT, YI/S53R, YI/S57CQ, YI/SM7PKK and YI/VK4KMT. Pic-tures and other information on the UN World Food Programme’s work-ers in Iraq can be found at: http://www.wfpdx.org/

Dear DX Friend, Don’t forget to send us you DX information about upcoming DXpedi-tions. Thanks anyway to all fellows who contribute to this information column…

Frequency range: 1275 +/- MHz

Gain: min. 35 dB

Operating voltage: +9 … 19 V DC

Current consumption: 15 mA Dimensions: 30 x 38 x 120 mm German silver case Input : N-female / Output : F-female

Frequency range: 1240 … 1300 MHz

Input: 500 mW / Output: typ. 20 Watt Operating voltage : +13,8 V DC Current consumption : typ. 4,5 A Dimensions: 130 x 60 x 20 mm Milled aluminium case Coaxial connectors: SMA-female

SELECTIVE HEMT PREAMPLIFIER

MKU 132 A2 - 23 cm Amateurradio with bandpassfilter

POWER AMPLIFIER – MKU 133 HY

Price: 127,00 EUR

Price: 255,00 EUR

TRANSVERTER – MKU 13 G2

KIT 1,3 GHz 13 G2

www.db6nt.deKuhne electronic GmbH Scheibenacker 3 D-95180 Berg/Germany Tel: 0049 (0) 9293-800-939 Fax: 0049 (0) 9293-800-938 E-mail: [email protected]

Input freq.: 144 … 146 MHz / Output freq.: 1296 … 1298 MHz

Output Power: >1,5 Watt

Operating voltage: +12 … 14 V DC

RX gain: >20 dB

Noise figure: max. 0,8 dB NF

Dimensions : 32 x 60 x 100 mm

SMA connectors

Built-in 4 Watt IF attenuator

Monitor output

Control output for further stages

German silver case for MKU 13 G2 / tinplate case for Kit 1,3 GHz

Price MKU 13 G2: 381,00 EUR

Price Kit 1,3 GHz 13 G2: 255,00 EUR

MKU 132 A2 TM is mounted into a waterproof case

Price: 159,- EUR

Page 34: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

34 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Soft & Hardware Info door/par ON7TK

L’informatique évolue de jour en jour. Il est clair que c’est un monde fascinant. C’est aussi un monde frustrant pour celui qui s’y intéresse. En effet, ce qu’on achète aujourd’hui, est démodé demain. Il n’est donc pas évident de rester à la page. Bien entendu, si l’on investit tout les six mois dans du nouveau matériel, il n’y aura pas de problèmes. Ce mois-ci, nous aimerions vous présenter quelques nouveautés sur le plan “ hard-ware “ de l’ordinateur. Attention: si nous parlons de nouveautés, il est fort probable que lorsque vous lirez ce texte il y aura déjà quelque chose de nouveau. Vu les échéances dans la production de notre CQ-QSO il faut compter au moins un mois entre la création d’un article et sa lectu-re. A cette situation, nous ne pouvons malheureusement rien changer. Le vrai fana de l’ordi s’informera bien entendu de jour en jour sur des sites Internet dédiés à l’informatique.

Le BIOS bientôt dépassé!

Le BIOS (Basic Input/Output System) qui apparaît lors du démarrage de l’ordinateur, c’est bientôt fini. En effet, Intel travaille actuellement sur son successeur, connu sous le nom de EFI (Extensible Firmware Interface). Plus complet, il s’agira en fait d’un mini système d’exploita-tion. Il offrira plus de confort à l’utilisateur, notamment par le support des modes graphiques et la gestion en natif du réseau pour les diagnos-tics à distance. Sa programmation sera également plus flexible, puis-qu’elle se fera non pas en assembleur mais en C, ce qui permettra de créer des utilitaires de diagnostics ou d’auto configuration s’intégrant à l’EFI. Bien entendu, la transition entre le BIOS et l’EFI ne se fera pas du jour au lendemain, et c’est d’ailleurs pour cette raison que dans un pre-mier temps l’EFI viendra en sus du BIOS.

Le P4 passe au D-1

Le processeur est le coeur de notre PC. Ce composant est aussi en évolu-tion permanente. La grande concurrence entre les différents construc-teurs de processeurs fait que cette évolution est extrêmement rapide. Vu la fréquence très élevée des processeurs (au delà des 3 GHz!) les cons-tructeurs doivent trouver d’autres moyens pour optimaliser le traitement des données. Jusqu’à quelque semaines d’ici, les processeurs Intel P4 2.4, 2.6 et 3.0 GHz utilisaient le FSB533. Mais, qu’est-ce que ce FSB533 exactement? FSB signifie “Front Side Bus”. C’est le lien entre les composants de notre ordinateur comme par exemple la mémoire (via la carte mère) et le processeur lui-même. Le FSB533 fonctionne à 533 MHz. Cette fréquen-ce et le multiplicateur (qui est défini par le BIOS) donnent la vitesse du processeur. Il est donc très facile de définir la vitesse du processeur sur base du FSB et du multiplicateur... Dans notre exposé il sera également question de “HyperThreading”. Ceci est une nouvelle technologie Intel pour permettre au processeur de trai-ter plusieurs taches en même temps. C’est le Pentium 4 3.0 GHz ´C´ qui a été le premier à utiliser le FSB800 il y a un mois et demi déjà. Plus récemment, c´était au tour des proces-seurs Pentium 4 2.4, 2.6 et 2.8 d´arriver dans leur version C gérant le FSB800 et l´HyperThreading. Revenons tout d´abord sur la dénomination de ces processeurs. Comme vous l´avez sûrement déjà remarqué, Intel utilise des lettres pour distin-

Dag na dag evolueert de wereld van de informatica. Dat het een boeien-de wereld is, hoeft geen betoog. Het is echter frustrerend voor al wie erin investeert. Inderdaad, wat je van-daag koopt is morgen al voorbijge-streefd. Het is dus niet gemakkelijk om op dat vlak bij te blijven, of je zou om de zes maand in een nieuwe computer moeten investeren. Deze maand willen we u graag enkele nieuwigheden voorstellen op het vlak van de zogenaamde ‘hardware’ van de computer. Let op: als we spreken van nieuwigheden, dan is het goed mogelijk dat je bij het lezen van deze bijdrage moet vaststellen dat er alweer iets nieuws is. Gezien de deadlines van onze CQ-QSO moeten we minstens op een maand rekenen tussen het schrijven van een artikel en het lezen ervan. Daar kunnen we nu eenmaal niets aan veran-deren. De echte computerfreak zal er wel voor zorgen dat hij dag na dag verse informatie naleest het Internet.

BIOS weldra voorbijgestreefd

De BIOS (Basic Input/Output System) zoals we deze vanaf het begin van de pc kennen, is bijna voorbijgestreefd. Momenteel werkt Intel aan een opvolger hiervoor, namelijk de EFI (Extensible Firmware Interface). Eigenlijk wordt dit een klein operating system op zich, wat meer com-fort zal bieden aan de gebruiker. Het biedt vooral voordelen voor grafi-sche modes en het beheer van netwerken van op afstand. Het program-meren wordt ook eenvoudiger, want het zal niet meer gebeuren in As-sembler maar in de programmeertaal C. Dit laat toe om diagnosetoepas-singen te maken of software voor auto-configuratie. Natuurlijk zal de overschakeling van BIOS naar EFI niet van vandaag op morgen gebeu-ren, vandaar dat in een eerste instantie EFI onder de BIOS zal draaien.

De P4 wordt D-1

De Processor is het hart van de pc, en is voortdurend in evolutie. De grote concurrentieslag tussen de belangrijkste fabrikanten van proces-sors zorgt ervoor dat die evolutie razendsnel gaat. Gezien de kloksnel-heid van de huidige processors (al hoger dan 3GHz!), moeten de sys-teembouwers nieuwe mogelijkheden vinden om de gegevensverwerking te optimaliseren. Tot enkele weken terug gebruikten de Intel P4 2.4, 2.6 en 3.0GHz de ‘FSB533’. Wat is dit voor een beest? FSB staat voor ‘Front Side Bus’, en is de verbinding tussen de verschillende onderdelen van onze computer. FSB533 werkt aan 533 MHz. Die snelheid en de ‘vermenigvuldiger’ zoals ingesteld in de BIOS, bepalen de kloksnelheid van de pc. We kun-nen dus de snelheid van de processor snel afleiden aan de hand van de FSB en de gebruikte vermenigvuldigingfactor.

Hier zie je de boven- en onderkant van zo’n Intel P4-processor. Op het kenteken boven op de processor staat duidelijk aangegeven dat het om een FSB800 gaat. Voor de rest is er geen verschil te merken met de vroegere versies van de P4.

Ci-dessus vous voyez la face supérieure et la face inférieure d’un processeur Intel P4. Sur la gravure du processeur, il est clairement indiqué qu’il s’agit d’un processeur FSB800. Pour le reste, vous ne remarquerez aucune différence avec les versions plus anciennes du P4.

Page 35: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

35 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Dan is er ook nog ‘ HyperThreading’, een nieuwe techniek van Intel om de processor meerdere taken tegelijk te laten afhandelen. En het is de P4 3 GHz die als eerste de FSB800 gebruikt, al meer dan een maand. Maar laat ons eens stil staan bij de benaming van al die processoren. U hebt zeker al gemerkt dat Intel letters gebruikt om zijn processors te benoe-men. Dit was al het geval bij de PIII (E, B, EB, S), en is nu ook al het geval bij de P4:

- A: Pentium 4 op 0.13µ - B: Pentium 4 met FSB533 - C: Pentium 4 met FSB800

Vergeleken met zijn voorganger heeft de Pentium 4 ‘C’ twee extraatjes. De bussnelheid gaat van 133 MHz ‘quad pumped’ (FSB533) naar 200 MHz (FSB800), en al die processors hebben de HyperThreading techno-logie aan boord vanaf de P4 3.06GHz.

Samen met de P4 heeft Intel ook de ‘i865PE’ gelanceerd. En dan hebben we het over de chipset van het moederbord, wat dikwijls samenhangt met het gebruikte type van processor. Deze chipset, de nieuwe bestseller voor Intel, zou een schaduw werpen over de i875P chipset. De P4 C processors, beschikbaar in 2.4, 2.6, 2.8 en 3.0GHz, zijn aan de buitenzij-de identiek aan hun voorgangers. We merken voor al die versies steeds hetzelfde nummer op voor de FSB, nl. 800. Deze processors zijn sinds enkele weken te koop in de handel. Langs de binnenkant wordt er gebruik gemaakt van de nieuwe ‘core D- 1’. In vergelijking met de ‘core C-1’ is deze een beetje aangepast om FSB800 te ondersteunen en wordt aanzienlijk minder warm bij dezelfde kloksnelheid en voedingsspanning. Dit laat Intel toe de P4 3.5 GHz te lanceren als de nood hiervoor zich laat voelen. Volgens uitgevoerde tests zijn de Pentium 2.4C, 2.6C en de 2.8C een succes. De vooruitgang van de 200 MHz Quad Pumped bus en de DDR- 400 RAM met twee kanalen, en de HyperThreading laat zich voelen. Hiermee zit Intel net boven de 2500+, 2800+ en 3000+ van concurrent AMD. De P4 2.8C verslaat zelfs de AMD 3200+! Is dit de genadeslag voor AMD? Zeker voor het top gamma en het mid-den gamma, in afwachting van de AMD Athlon 64. Eigenlijk: waarom een AMD 3000+ kopen als je voor dezelfde prijs een P4 2.8C hebt? De keuze voor een Athlon XP 2500+, de kleinste uit de Barton reeks, blijft hoe dan ook interessant. Die kan je al onder € 150 vinden en is dus goedkoper dan een P4 2.4B. Het is opmerkelijk dat het prijsverschil tussen een P4 B en een P4 C niet gering is (€ 40 à € 50). Dat verschil zal kleiner worden omdat het te wijten is aan de ‘nieuwigheid’ van de P4 C.

En de Serial ATA?

ATA betekent ‘Advanced Technology At-tachment’. Wanneer we spreken over Se-rial ATA, snijden we het hoofdstuk van de harde schijven aan. Serial ATA is een nieu-we interface om sneller toegang te hebben tot de gegevens op een harde schijf. Van-daag de dag gebeurt dit over een 40-aderi-

ge kabel (ATA66) of een 80-aderige kabel (ATA 100/133). Dit heet P- ATA. De kabel voor het nieuwe Se-rial ATA bestaat uit minimum 4 ge-leiders, met telkens een paar voor het zenden en ontvangen van gege-vens. Er zijn ook twee massadraden om het systeem goed te laten wer-ken. De maximum lengte is 1m, wat een groot voordeel is tegen over 40cm bij de huidige P-ATA. S-ATA is een punt-tot-punt verbinding: elke ATA-aansluiting op het moederbord ondersteunt slechts één harde schijf. Gedaan dus met de ‘master-slave’ configuratie. Hiermee wordt ook de bekabeling eenvoudiger, want je

guer des modèles offrant la même fréquence mais des caractéristiques différentes. C´était déjà le cas pour les Pentium III (E, B, EB, S), et c´est donc de nouveau le cas pour les Pentium 4: - A: Pentium 4 gravé en 0.13µ - B: Pentium 4 utilisant un FSB533 - C: Pentium 4 utilisant un FSB800 Par rapport à leurs prédécesseurs, les Pentium 4 ´C´ offrent deux fonc-tionnalités: le bus processeur passe de 133 MHz Quad Pumped (FSB533) à 200 MHz Quad Pumped (FSB800), et tous ces processeurs intègrent la technologie HyperThreading introduite par Intel avec le Pentium 4 3.06 GHz. Côté plate-forme, en plus de l´i875P, Intel a lancé en même temps que les P4 ´C´, l´i865PE. Nous parlons ici du chipset utilisé sur les cartes mère et qui est très souvent dédié au processeur utilisé. L’i865PE est nettement moins cher. Ce chipset ne se distingue que par l´absence d´ECC et des performances très légèrement inférieures. Á priori ce chipset de-vrait être le nouveau best seller d´Intel, faisant même de l´ombre à l´i875P. Les processeurs Pentium 4 ´C´, disponibles en versions 2.4, 2.6, 2.8 et 3.0 GHz, sont strictement identiques d´un point de vue physique à leurs prédécesseurs. On remarquera toutefois la présence du nombre 800 dans la suite Fréquence/Cache/FSB (2.40GHz/512/800 sur ce P4 2.4C). Ces processeurs sont disponibles depuis quelques semaines déjà dans le com-merce. Du point de vue interne, les P4 ´C´ utilisent le nouveau core D-1 (Step-ping ID 9 sous WCPUID ou autre). Par rapport au core C-1 (Stepping ID7), il modifie une pin afin d´apporter le support du FSB800 et chauffe à priori moins tout en allant plus haut en fréquences à son voltage initial, ce qui devrait permettre à Intel de lancer un Pentium 4 3.2 GHz quand le besoin s´en fera sentir. Selon les tests effectués, il semblerait que les Pentium 2.4C, 2.6C, 2.8C soient une réussite. Le gain de performances provenant du passage à un bus 200 MHz Quad Pumped, à la mémoire DDR-400 sur deux canaux et à l´HyperThreading est plus que substantiel et fait voler en éclat un P- Rating qui était déjà mis à mal sur le haut de gamme. En effet, les 2.4C, 2.6C et 2.8C sont selon les tests nettement au-dessus des 2500+, 2800+ et 3000+ de AMD, et le 2.8C parvient même à être devant le AMD 3200+! Bien entendu, il faut relativiser ses résultats, les Athlon XP se plaçant encore très bien du côté ludique. Est-ce le coup fatal pour AMD? Certainement pour le haut de gamme et une partie du milieu de gamme, en attendant la sortie de l´Athlon 64. En effet, on voit mal pourquoi acheter un Athlon XP 3000+ alors qu´on peut avoir un Pentium 4 2.8C pour le même prix, hors upgrade bien entendu. Le choix d´un Athlon XP 2500+, le plus “petit” des Barton, reste toute-fois intéressant, puisque l´on trouve ce processeur à moins de 150 €, soit moins cher qu´un Pentium 4 2.4B. Il est d´ailleurs à noter que pour le moment l´écart de prix entre P4 “B” et P4 “C” est relativement impor-tant, puisque de l´ordre de 40-50 €. Cet écart, créé par l´effet de nou-veauté du produit, devrait bientôt retomber à environ 20-30 €. Intel i865PE et Pentium 4 2.6C, le couple de l´été? Etant donné qu´aucune concurren-ce ne devrait arriver avant la rentrée, cela ne fait aucun doute...

Et le Serial ATA?

Qu’est-ce que le Serial ATA exactement? Quand nous parlons de Serial ATA, c’est plus précisément le thème des disque durs que nous abor-dons. En effet, Serial ATA est une nouvelle interface qui doit permettre un accès plus rapide du disque dur. Jusqu’à ce jour l’accès des données se faisait par un câble à 40 (ATA66) ou 80 (ATA100/133) conducteurs (P-ATA). ATA vient de l’Anglais et signifie “Advanced Technology Attachment”. Il désigne le protocole et l’interface utilisés pour l’accès aux disques durs des ordinateurs à architecture AT. Le contrôleur est intégré au disque. Le nouveau câble Serial ATA (S-ATA) dispose minimum de quatre con-ducteurs, avec des paires différentes pour l’envoi et la réception des data. Finalement deux conducteurs de masse sont nécessaires pour rendre le système performant. La longueur maximum du câble S-ATA (standard 1.0) est de 1 mètre. Ceci donne un avantage considérable comparé au standard P-ATA (40 cm) et permet l’utilisation de drive externe. S-ATA utilise un connecteur à 7 broches et est bien plus compact que les bro-ches ATA parallèle.

Page 36: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

36 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

moet geen rekening houden met de volgorde van de kabels, of constateren dat de kabel te kort is om meerdere apparaten te verbinden. Momenteel heb-ben de moederborden nog maar twee S-ATA aansluitingen. Dit is uiteraard tijdelijk, omdat ook het oude P-ATA nog moet worden ondersteund. S-ATA heeft als bijkomend voordeel dat er ‘hot swapping’ mogelijk is, wat wil zeggen dat je appa-raten kan aansluiten of afkoppelen terwijl de pc in werking is. Een beet-je zoals USB dus. S-ATA’s prestaties komen in de buurt van die van ATA133. Zolang dit niet geïntegreerd is in een nieuwe chipset hoeven we dus nog geen won-deren te verwachten. Wellicht is dit vanaf eind dit jaar het geval. Opvolgen dus!

Het geheugen daalt

Er was een tijd dat geheugen heel veel kostte. Dit tijdperk is blijkbaar achter de rug. Weet wel dat je minstens 256 MB nodig hebt vandaag de dag om een beetje mee te draaien onder Windows XP. Voor een ouder systeem met Win98/ME of Linux zal 128 MB nog volstaan. Vergeet ook niet dat het type geheugen afhangt van de chipset en het moederbord. Informeer je dus voor je iets aankoopt. Al meer dan een maand zakt de prijs van het geheugen. Dit geldt voor de ‘no name’ merken, hoewel het beter is om geheugenstrips te kopen van gekende merken. Of tenminste strips waar chips op staan van grote merken.

Waterkoeling!

Jaja, al deze stijgende kloksnelheden maken onze processor goed warm. De eerste systemen duiken dus op om bepaalde componenten zoals pro-cessor en grafische kaart met water te koelen. Dit is niet echt nieuw, maar het kan wellicht de standaard worden voor de pc van morgen.

S-ATA est aussi un système point à point. Chaque connexion S-ATA (sur la carte mère) supporte un seul disque dur. Fini donc de rechercher comment placer un disque dur en “master” ou en “slave”. L’utilisation du système S-ATA point à point rendra aussi le câblage in-terne plus facile. Lors de l’installation des différents drives, il ne faudra plus tenir compte de l’ordre de raccordement (p. ex. disque dur et CD- ROM) sur un “flat câble” beaucoup trop court! Les cartes mères récen-tes semblent supporter seulement deux connections S-ATA. Ceci est dû au fait que les constructeurs doivent entre autre aussi encore supporter le système ATA parallèle. Ceci n’est que temporaire bien entendu... Le système S-ATA permet également (en théorie) de faire du “hot-swap-ping”, ce qui veut dire que l’on peut changer les drives pendant que le système est en fonctionnement, tout comme le système USB. La performance du bus S-ATA équivaut à peu près à celle du bus ATA133. Aussi longtemps que le système n’est pas intégré à 100% dans le chipset des cartes mères, il ne faut pas espérer des performances extravagantes. Il se pourrait que d’ici la fin de l’année cette intégration devienne réalité. C’est donc à suivre...

La mémoire en baisse

Il fut un temps ou la mémoire était un élément très coûteux. Ce temps là semble définitivement passé. Sachez toutefois que pour disposer d’un système performant, il faut disposer d’au moins 256 Mo lorsqu’on utili-se un Windows XP. Pour Windows ME et 98(SE) ou Linux, 128 Mo suffiront. N’oubliez pas que le type de mémoire dépend du chipset utili-sé (carte mère). Informez-vous donc d’abord, avant l’achat d’un barrette mémoire. Depuis plus d’un mois, le prix de la mémoire a baissé. En effet, les puces de 32 Mo de DDR266, DDR333 et DDR400 ont baissé de 14.4, 15.1 et 18.9%. Dans le commerce les barrettes de 256 Mo de PC2100, PC2700 et PC3200 ont vu leurs prix fondre de 5.2, 15.7 et 21.1%. La DDR400 baisse donc fortement, et l’arrivée des chipsets DDR400 d’In-tel n’y est sûrement pas étrangère. Bien entendu il s’agit ici des prix de barrettes 100% “noname”, et il est préférable de s’orienter vers des barrettes de marques, ou au moins des barrettes disposant de puces provenant d’un grand constructeur.

Refroidissement à eau!

Eh oui, toutes ces vitesses en hausse provoquent bien entendu pas mal de chaleur. Nous voyons donc apparaître les premiers systèmes com-merciaux pour refroidir à l’eau certains composants, comme par exem-ple le processeur et la carte graphique. Ceci n’est pas vraiment une nouveauté, mais risque quand même de devenir un composant standard dans l’ordinateur de demain.

Op de foto is duidelijk te zien hoe zo’n Serial ATA-connector eruit ziet. De P-ATA-connector (onder-aan) is heel wat groter t.o.v. de S- ATA-connector.

Sur la photo, vous pouvez bien voir de quoi a l’air un connecteur Se-rial ATA. Le connecteur P-ATA (en bas) est bien plus grand comparé au connecteur S-ATA.

Hier zie je hoe men tewerk gaat om een grafische processor optimaal af te koe-len. Deze koelingsystemen zijn nu courant in de handel verkrijgbaar.

Cette photo vous montre comment l’on procède pour refroidir un processeur gra-phique d’une façon optimale. Ce système de refroidissement peut être trouvé cou-ramment dans le commerce.

Dit is het hart van het waterkoelingsysteem. Het heeft als grote voordeel dat het zo goed als geruisloos werkt en dat het zeer efficiënt werkt (CoolFX).

Ceci est le coeur même du système de refroidissement à eau. Il a comme grand avantage qu’il est pratiquement inaudible et qu’il est très effi-cace (CoolFX).

Page 37: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

37 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Évolution des cartes mères

L’évolution technologique des cartes mère est aussi permanente. Dans la composition d’un bon ordinateur, c’est un élément fondamental. Puis-que en tant que radioamateur nous avons un intérêt particulier, notam-ment celui de vouloir faire communiquer notre station avec certains lo-giciels, il est important de veiller à ce que la carte mère permette l’inter-connexion de nos appareils. En effet, depuis l’apparition du système USB, les constructeurs d’appareils externes semblent de plus en plus utiliser l’USB pour communiquer avec l’ordinateur. Ce n’est toutefois pas enco-re le cas pour nos émetteurs et autres systèmes que nous utilisons. Le nombre de port USB est en hausse (jusqu’à huit), par contre la porte RS232 (COM) semble devoir faire place à d’autres interfaces audio, ré-seau, firewire, etc... Heureusement la porte parallèle semble subsister. Peut-être pas pour longtemps, car les constructeurs d’imprimantes s’orien-tent d’avantage vers l’accès USB. Heureusement il existe des interfaces USB vers RS232, mais la détection et l’utilisation de ces interfaces par le logiciel ne sont pas toujours évidentes. Il est donc important de s’in-former avant l’achat d’une telle interface.

Nous n’avons certes pas abordé toutes les nouveautés dans cet article. Si vous désirez renouveler votre matériel informatique, n’hésitez surtout pas à construire vous-même votre ordinateur. Pour le constructeur OM (les radioamateurs le sont quand même tous?), ce n’est que très facile d’assembler un certains nombre de composants et de configurer un ordi-nateur à sa propre sauce. Sachez que ce n’est pas seulement un avanta-ge économique, mais ceci vous permet également de mieux sélectionner les composants en fonction de vos besoins. Si vous désirez avoir d’avantage d’information sur la façon de monter un système complet, nous vous suggérons de consulter un libraire spé-cialisé sur le thème ou de vous informer via Internet. Ceci doit certainement vous mettre sur le bon chemin...

Evolutie van het moederbord

Ook de moederborden ontwikkelen zich steeds verder. Het is dan ook een van de basisonderdelen van je pc. Ook als radioamateurs hebben we hier een belang; we willen namelijk verschillende softwareproducten gebruiken in onze shack. We moeten dus opletten wat ons moederbord te bieden heeft aan aan-sluitingen voor randapparatuur. Vanaf de introductie van USB verschijnen er steeds meer apparaten voor USB. Onze transceivers hebben deze technologie nog niet om met de pc te communiceren maar het aantal RS-232 poorten op een pc daalt wel, in het voordeel van USB, FireWire etc. Gelukkig lijkt de parallelle poort zich te handhaven en bestaan er systemen om van USB naar RS-232 te gaan. Let wel: sommige van die apparaten worden niet door alle software on-dersteund, informeer je dus ook hier alvorens tot de aankoop over te gaan.

We hebben zeker niet alle nieuwigheden besproken in deze bijdrage. Wie zich wat wil vernieuwen moet zich zeker niet schuwen om zelf zijn com-puter in elkaar te steken. Voor de zelfbouwer (radioamateurs zijn toch allemaal zelfbouwers, niet-waar?) is het een koud kunstje om de losse onderdelen tot één geheel samen te stellen en te configureren. Een dergelijke aanpak biedt niet alleen een economisch voordeel, maar het laat je toe om de samenstelling van je computer beter af te stemmen op je noden. Wil je nog meer informatie over de bouw van je eigen computer, dan verwijzen we je graag naar een gespecialiseerde boekhandel en/of het Internet. Dit alles moet je zeker op weg helpen.

RUBRIQUE SWL RUBRIEK ONL Manager ONL06861 (OSB) Jean-Pierre Geleleens Jezuietengoed 23 bus 18, 8000 Brugge Tel. 050 312283 [email protected] ONL Columnist ONL08956 (NOK) Patrick Paulus Jan Roesstraat 6, 2360 Oud Turnhout ONL Contest Manager ONL04299 (NLB) Patrick De Wever Roy De Blicquylaan 80, 3970 Leopoldsburg [email protected]

Mededeling aan alle luisteramateurs

We schreven het reeds eerder, maar we kunnen het niet genoeg herhalen. Heb je vragen omtrent het SWL-gebeuren dan kun je steeds bij mij te-recht. Anderzijds staan we eveneens open voor uw voorstellen en sug-gesties. Mocht je ervaring hebben met één van de volgende onderwer-pen dan hebben we steeds belangstelling voor uw bijdrage. We zijn op zoek naar:

- Alles over zelfbouwantennes (jouw bevindingen en resultaten), - Antenneoplossingen in beperkte ruimte (bv. voor wie in een flatge-

bouw woont), - andere oplossingen buiten de magneet loop antenne, - Bevindingen over ontvangers en de bekomen resultaten (geen publi-

citeit en folders), - Interessante frequenties, - Allerlei technische experimenten (bv. de bouw van een ontvanger), - Ideeën voor het samenstellen van een mooie QSL-kaart.

Dit zijn zowat de belangrijkste onderwerpen. Wellicht ben ik niet volle-dig geweest. Die lijst is dus niet beperkend. De teksten of foto’s kun je mij bezorgen, ofwel via de gewone post, ofwel via E-mail op volgend adres [email protected]

73 Jean-Pierre-ONL6861 ONL-manager van de UBA

Annonce à tous les amateurs écouteurs

Nous l’avons déjà écrit, mais on ne peut assez le répéter: si vous avez des questions concernant les activités SWL, vous pouvez toujours me les poser. De même, nous restons ouverts à toutes les propositions. Si vous avez l’expérience d’un des sujets qui suivent, nous prendrons tou-jours connaissance avec intérêt de vos propositions. Nous cherchons:

- Tout ce qui concerne les constructions home made d’antennes (vos expériences et vos résultats),

- Des solutions pour les antennes dans un espace réduit (par exemple pour quelqu’un qui habite un appartement),

- Des solutions différentes de l’antenne loop magnétique, - Vos expériences avec des récepteurs et leurs résultats (pas de publicité

ou des dépliants) - N’importe quelle expérimentation technique (par exemple la construc-

tion d’un récepteur), - Des idées pour la création d’une belle carte QSL. Voici les sujets les plus importants. Peut-être n‘ai-je pas été complet. Cette liste n’est pas limitative. Vous pouvez me faire parvenir les textes ou les photos par courrier traditionnel ou par e-mail à l’adresse [email protected]

73 Jean-Pierre-ONL6861 ONL-manager de l’ UBA

Page 38: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

38 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

UBA-SWARL 365 DAY’s CONTEST 2003 Third Period

Mixed mode Rules: CQ QSO 12/02 page 38

UBA-SWARL 365 Days Contest 2003 - Resultaten

Na een periode van luisteren en voor sommige deelnemers het maken van verschillende QSO’s werd het tijd om de tijdelijke summary sheet op te sturen van de marathon wedstrijd. Het verheugde mij verschillende summary sheets van zowel zend- als van luisteramateurs te mogen ont-vangen. Sommigen zullen beweren dat het aantal deelnemers maar po-vertjes is. Maar persoonlijk vind ik het een succes te meer de misschien wel andere omstandigheden waarbij men de tijdelijke summary sheets diende te doen toekomen aan de manager namelijk via E-mail. Sommi-gen HAM’s deden navraag voor bepaalde onderdelen van de wedstrijd en dan hoorde men niets meer van hem, andere vroegen niets en lazen waarschijnlijk zeer aandachtig de contestreglementen die zelfs te vinden waren op de ARRL-website (http://www.arrl.org/contests/months/ jan.html) en op een paar andere buitenlandse websites. Zeker niet te ver-geten de grote rol dat de UBA-website speelde door deze contest op de website te plaatsen in drie verschillende talen zijnde in het Nederlands, het Frans en in het Engels. De uitslagen spreken voor zichzelf. Ik wens al de deelnemers te danken en ik hoop dat ze het volhouden tot op het einde.

UBA-SWARL 365 Days Contest 2003 - Résultats

Après une période d’écoute et pour certains participants de la réalisation de plusieurs QSOs, il devint nécessaire d’envoyer la feuille récapitulati-ve temporaire du concours marathon. J’ai eu le plaisir de recevoir plu-sieurs feuilles récapitulatives temporaires d’amateurs aussi bien émet-teurs qu’écouteurs. Certains prétendront que le nombre de participants était faible. Mais personnellement je trouve que c’est un succès les cir-constances dans lesquelles il fallait faire parvenir ces feuilles récapitula-tives temporaires, à savoir via e-mail. Certains amateurs émetteurs de-mandèrent des informations concernant certaines parties du concours et après on n’entendit plus rien d’eux. D’autres ne demandèrent rien et lurent probablement avec beaucoup d’attention les règlements du con-test que l’on pouvait trouver sur le site web de l’ARRL (http:// www.arrl.org/contests/months/jan.html) et sur quelques autres sites web étrangers. N’oublions pas le rôle important que le site web de l’UBA a joué en présentant ce contest en trois langues, à savoir en néérlandais, en français et en anglais. Les résultats parlent d’eux-mêmes. Je souhaite dès à présent remercier tous les participants et j’espère qu’ils tiendront bon jusqu’à la fin.

S W L ‘ s 160 80 40 30 20 17 15 12 10 Band

00 Call Name Country 1,8 3,5 7 10,1 14 18 21 24,8 28 MHz Totaal DXCC’s Received

01 LYR-794 Vilmantas Lithuania 66 79 156 118 172 138 170 23 166 1088 28/03/2003 02 EA2-5412v Antonio Martinez Spain 3 43 63 0 91 45 86 43 75 449 25/04/2003 03 SM0-3589 Torsten Sweden 40 46 82 0 70 27 53 27 31 376 30/03/2003 04 ONL5923 Peter Belgium 32 42 41 30 47 33 61 42 47 375 30/03/2003 05 LZ2-L202 Vladimir Bulgaria 0 42 51 0 92 29 70 5 82 371 12/04/2003 06 DE0WAF Walter Germany 4 39 55 0 66 6 59 2 68 299 08/04/2003 07 F-11734 Marc France 16 25 30 19 41 19 37 29 23 239 27/03/2003 11 ONL-4823 Daniel Belgium 0 2 6 0 36 5 55 5 25 134 26/04/2003 12 LZ1-L38 Harry Bulgaria 0 3 72 2 6 1 12 0 1 97 02/04/2003 13 ONL4299 Patrick Belgium 0 2 6 0 33 3 11 0 14 69 30/03/2003 14 F-18067 Jean-Philip France 0 0 1 0 23 0 3 0 1 28 31/03/2003

H A M ‘ s 160 80 40 30 20 17 15 12 10 Band

00 Call Name Country 1,8 3,5 7 10,1 14 18 21 24,8 28 MHz Totaal DXCC’s Received

01 LZ1BB Harry Bulgaria 0 38 76 23 40 6 41 14 43 281 02/04/2003 02 ON7SS Marc Belgium 2 11 22 0 44 0 32 0 31 142 28/04/2003 03 ON6PQ Edgard Belgium 0 0 0 0 52 0 38 0 8 98 20/04/2003 04 ON7CK Jack Belgium 0 0 18 0 45 0 17 0 17 97 28/04/2003 05 LY3BY Vilmantas Lithuania 0 9 10 0 20 3 18 0 9 69 05/04/2003

Updated 31/03/2003

En zoals het al eens gebeurt, heb ik ook het fatale bezoek gekregen van ‘Murphy’ in de vorm van een crash van de harde schijf. Dit gebeurde juist op het moment dat er een summary sheet aan het binnen komen was. Het enige dat ik nog kon lezen was een ON7 Callsign en iets met een K in de suffix. Dan maar eens een paar UBA-kaderleden opgebeld om navraag te doen of zij soms een ON7?? en K als contester kenden. Het antwoord was te veelvuldig. Dus maar eens getelefoneerd met Marc- ON7SS. Die heeft dan direct een E-mail gestuurd met mijn probleem erin uitgelegd naar de UBA-kaderreflector (bedankt Marc). Dan heb ik via ON4OSA, die een wekelijkse nieuwsronde heeft op alle maandagen omstreeks 08:00 uur lokale tijd op 145.762 MHz, ook mijn probleem laten vermelden (bedankt Gaetan). Wat dan ook de reden of resultaat veroorzaakte ik weet het niet. De summary sheet werd mij een dag later nog eens opgestuurd, bedankt OM.

73 de Pat-ONL04299

Et comme cela peut se passer parfois, j’ai aussi reçu la visite fatale de “Murphy” sous la forme d’un crash du disque dur. Ceci se produisit juste au moment où une feuille récapitulative entrait. La seule chose que je pouvais encore lire était un indicatif ON7 et quelque chose avec un K dans le suffixe. J’ai alors téléphoné à quelques cadres de l’UBA pour demander s’ils connaissaient peut-être un ON7?? et K comme partici-pant à des contests. Il restait trop de possibilités et j’ai alors téléphoné avec ON7SS-Marc. Celui-ci a alors envoyé tout de suite un e-mail avec l’exposé de mon problème à l’UBA-kader reflector (merci Marc). J’ai aussi demandé de mentionner mon problème via ON4OSA, lors de sa ronde des nouvelles hebdomadaire qu’il a tous les lundis vers 08.00 heu-re, temps local, sur 145.762 MHz (merci Gaetan). Je ne sais pas ce qui provoqua le déclic, mais la feuille récapitulative me fut retransmise un jour après, merci cher OM.

73 de Pat-ONL04299

Page 39: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

39 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

De verschillende modes bij radiocommunicatie (door ONL08956)

Modulatie Modulatie is een proces waardoor een boodschap omgezet wordt in een informatie dragend signaal dat geschikt is voor overdracht via een of ander medium naar een ontvanger (waarin het omgekeerde proces, nl. demodulatie, plaatsvindt). Men past modulatie toe om met een hoogfreqente trilling, een signaal dat uit lagere freqenties is opgebouwd, over te zenden, bijvoorbeeld bij radio, televisie, facsimile- en draaggolf telefonie. Hoogfrequente trillingen zijn in het algemeen beter geschikt voor draad-loze uitzending dan laagfreqente. We onderscheiden de voornaamste vormen van modulatie: amplitudemodulatie (AM), frequentiemodulatie (FM), Upper Side band (USB), Lower Side Band (LSB). USB en LSB worden ook wel samengevat als SSB (Singele Side Band-modulatie). Modulatie gebeurt door middel van met de stem in een microfoon te spreken. Om de verschillende modes toe te lichten en een inzicht te ver-schaffen wat deze juist zijn, geven we een korte omschrijvingen van de meest gebruikte modulatiemodes.

Amplitudemodulatie (AM) Amplitudemodulatie is een methode waarbij de amplitude van een draag-golf wordt gevarieerd in het ritme en evenredig met de sterkte van een informatiesignaal. Technisch de eenvoudigste vorm van modulatie, maar relatief gevoelig voor storingen en vervorming. 50 % van de energie van een maximaal gemoduleerd signaal ligt opgeslagen in de draaggolf (die geen informa-tie overdraagt) en 25 % in ieder van twee zijbanden (die de som- en de verschilfrequenties van informatiesignaal en draaggolf omvatten). In principe is één zijband voldoende om de informatie te kunnen overdra-gen. In draagbare zenders e.d. waar energiebesparing essentieel is, wor-den daarom de draaggolf en één van de zijbanden weg gefilterd. Dit stelt hogere eisen aan de ontvangers. Voor omroepsystemen op de midden-golf e.d. met vaste zenders wordt de draaggolf niet onderdrukt, omdat kosten voor de energiebesparing niet opwegen tegen de complicatie in de ontvangers. AM-modulatie wordt voornamelijk bij de wereldomroep-zenders toegepast.

(wordt vervolgd)

Hier dan graag de QSL’s van de maand

Les différents modes en communication radio (par ONL08956)

Modulation La modulation est le processus par lequel un message est transformé en un signal porteur d’informations qui est apte à être transmis via un moyen de communication quelconque vers un récepteur (où le processus inver-se, à savoir la démodulation, a lieu). La modulation est appliquée pour transmettre, à l’aide d’une oscillation de haute fréquence, un signal com-posé de fréquences plus basses, par exemple pour la radio, la télévision, la téléphonie, le facsimile et onde porteuse. Les oscillations de haute fréquence conviennent en général mieux à la transmission sans fil que celles de basse fréquence. Nous distinguons les formes principales de modulation: modulation d’amplitude (AM), modulation de fréquence (FM), Upper Side band (USB), Lower Side Band (LSB). USB et LSB sont parfois résumés en SSB (modulation Single Side Band). La modulation a lieu en parlant avec la voix dans un microphone. Pour commenter les différents modes et fournir une compréhension de ce qu’ils sont exactement, nous donnons une petite description des modes de mo-dulation les plus utilisés.

Modulation d’amplitude (AM) La modulation d’amplitude est une méthode où l’amplitude d’une onde porteuse est variée selon la cadence et proportionnellement à la force du signal d’information. Techniquement c’est la forme la plus simple de modulation mais elle est assez sensible aux parasites et distorsions. Pour un signal modulant maximum, 50% de l’énergie d’un signal modulé se trouve dans l’onde porteuse (qui ne transmet pas d’information) et 25% dans chacune des deux bandes latérales (qui comprennent les fréquences de somme et de différence entre le signal d’information et l’onde porteu-se). En principe une bande latérale est suffisante pour pouvoir transmet-tre l’information. C’est pourquoi dans des émetteurs portables et où l’éco-nomie d’énergie est essentielle, l’onde porteuse et une des bandes latéra-les sont éliminées par filtrage. Ceci pose de plus grandes exigences aux récepteurs. Pour les systèmes de radiodiffusion en ondes moyennes et utilisant des émetteurs fixes, l’onde porteuse n’est pas réduite, parce- que les frais d’économie d’énergie ne contrebalancent pas la complica-tion dans les récepteurs. La modulation AM est principalement appli-quée dans les émetteurs de radiodiffusion mondiale. (à suivre)

Voici les QSLs du mois

Enkele mooie QSL-kaarten die Patrick-ONL4299 mocht ontvangen.

Les belles cartes QSL que Patrick-ONL4299 nous a envoyées.

Page 40: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

40 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Technical Info Relier les relais FM par l’Internet avec Echolink

par ON4PC

Qui n’a pas encore entendu parler d’Echolink? Il est étonnant de consta-ter tant des prises de position pour ou contre ce système alors qu’il est encore fort méconnu! C’est pour cette raison que nous donnons quel-ques mots d’explications au sujet d’Echolink et des possibilités qu’il permet. Ces “liens via l’Internet”, que signifient-ils pour le radioama-teurisme?

Le logiciel “Echolink” est une application pour les radioamateurs basée sur le principe du “VoIP” (Voice over IP), c’est-à-dire “voix à travers l’Internet”. Le diagramme ci-dessous en montre le principe.

Le signal du premier utilisateur est reçu par un “link transceiver”. Le signal audio passe à travers une interface vers la carte audio du PC qui est relié à l’Internet. Cet ordinateur converti le signal analogique en une information numérique (des uns et des zéros). Ces signaux sont transfé-rés par le serveur Echolink vers leurs destinations. De l’autre côté, c’est l’inverse qui ce passe: le signal numérique est reconverti en signal ana-logique et est retransmis par un émetteur vers son destinataire (l’utilisa-teur n° 2). Il est évident que le même principe est valable pour les si-gnaux passant dans le sens inverse. Finalement, il est donc possible qu’un OM qui se promène à Ostende entre en liaison par le 70 cm avec un collègue radioamateur qui trafique en 2 m en mobile à Tombouctou.

Certains remarqueront que ces liaisons seraient possibles sans l’Internet en utilisant les ondes courtes ou une liaison par satellite. C’est vrai, mais n’oublions pas que:

- tous les radioamateurs n’ont pas la possibilité d’installer des antennes pour le décamétrique, nous pensons entre autre à ceux qui résident dans une maison de repos ou dans un hôpital,

- tout le monde ne peut pas être actif sur les ondes courtes, nous pen-sons aux ON1 et aux ON2,

- les liaisons via les ondes courtes ne sont pas possibles en permanen-ce, à cause des fluctuations de la propagation,

- les liaisons par satellite ne sont pas possibles à tous moments de la journée et sont souvent de courte durée.

Les liens via l’Internet ne doivent pas être considérés comme le rempla-cement aux méthodes existantes mais comme des compléments. Le prin-cipe peut être très utile comme système de “talkback” lors d’expérimen-tations sur les ondes courtes, sur les ondes SHF ou durant des expéri-mentations par satellites.

Les liens entre les relais

Voyons tout d’abord comment ont évolué les liens entre les différents relais.

La première méthode qui est schématisée à la figure 1 est une liaison HF entre deux relais fonctionnant soit sur leurs fréquences soit sur des fré-quences séparées. Il est clair que la distance maximale dépend de la fréquence utilisée. La figure 2 vous montre comment deux liens locaux

Page 41: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

41 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

sont utilisés et reliés via l’Internet. Ici, il n’est plus question de distance maximale entre les deux relais. Dans la figure 3, un des relais a fait place à un lien en simplex à partir du shack d’un radioamateur. Dans la figure 4 ce lien simplex est remplacé par un lien Internet avec un autre relais quelque part dans le monde. Voici donc le principe que nous al-lons appliquer.

Finalement, si de l’autre côté, une liaison via l’Internet est utilisée, com-me indiqué dans la figure 5, plus aucun émetteur n’est utilisé. Dans ce

cas, nous dirons que cela n’a plus rien à voir avec le radioamateurisme. Par contre, dans les quatre premiers exemples, cela reste bien le cas.

Quels sont les systèmes d’Internet Link existants?

A côte d’Echolink, il y a aussi IRLP, WIRES et e-QSO, Tous ces systè-mes utilisent leurs serveurs propres et ne peuvent donc pas être connec-tés entre eux. Il y a aussi d’autres différences importantes entre ces sys-tèmes.

IRLP et WIRES n’autorisent que des liaisons entre répéteurs et liens, mais pas vers des PC de radioamateurs. Avec Echolink, ceci est rendu possible pour autant que le software soit installé et soit enregistré au nom d’un radioamateur licencié. Avec e-QSO, n’importe quel utilisa-teur a accès au système. Ici on compte sur l’auto régulation et le fair- play afin que les non-licenciés ne passent pas en émission. Si on désire connecter un relais à IRLP, le sysop devra se procurer un kit hardware au Canada. Il est possible que d’ici peu une redevance soit exigée pour utiliser les différents serveurs IRLP. Chez WIRES il faut également acheter une “boîte noire” chez Yaesu. Avec Echolink et e- QSO il suffit d’utiliser une interface bon marché de fabrication maison sans coût élevé pour le sysop. Pour Echolink et IRLP, il n’est pas néces-saire de laisser le relais enclenché 24h/24; par contre, c’est une obliga-tion pour IRLP. Avec Echolink et IRLP, la connexion vers un autre nœud s’effectue de la manières analogies mais avec des commandes différentes. Le sysop d’un Echolink a la possibilité de bloquer ou d’autoriser certaines com-mandes, d’interdire ou de permettre des connexions pour certains indi-catifs, ainsi que d’autoriser certains nœuds. Cela n’est pas permis avec IRLP et WIRES.

Tous les arguments mis ensemble, il nous est apparu que Echolink était le mieux adapté pour connecter ON0GB.

ECHOLINK

Analysons Echolink dans le détail. Il y a deux manières de travailler.

1) ECHOLINK via un nœud (Relais ou liaison simplex)

Pour ce mode, vous n’avez pas besoin de PC ou de l’Internet mais seu-lement d’un transceiver VHF ou UHF. Si vous désirez effectuer une liaison, vous devez posséder un générateur DTMF: presque tous les ap-pareils portables modernes le permettent. Pour les autres appareils, il existe des microphones avec DTMF. Une solution bon marché consiste aussi à utiliser un numéroteur DTMF que vous pourrez trouver dans les magasins de téléphonie: il vous suffira de le maintenir devant le micro-phone pendant que vous enfoncez les touches. Si vous ne désirez répon-dre qu’aux appels entrants ou participer à des QSO déjà en cours, vous n’aurez même pas besoin de DTMF.

Si vous disposez de l’Internet, visitez le site www.echolink.org et cli-quez sur le lien “link status”. Parmi les liens affichés, choisissez “show links near”, entrez votre QTH locator, et cliquez sur “go”. Vous rece-vrez alors la liste de tous les nœuds avoisinants et toutes les informa-tions utiles. Choisissez un nœud proche, par exemple ON0GB, et vous verrez sa localisation, sa fréquence, etc… Ouvrez ensuite le relais en envoyant une porteuse pendant au moins une seconde. Identifiez-vous et composez ensuite le code DTMF 08 pour écouter si le nœud est déjà interconnecté à d’autres. Supposons mainte-nant que vous désiriez parler à un OM via le répéteur de Bracknell au Royaume-Uni. Vous composez le DTMF 1938 (numéro du noeud) et vous attendez que le node confirme la connexion (Connected to GB3BN- R). Vous pouvez alors lancer un appel qui sera entendu sur les deux relais. N’oubliez pas de terminer le QSO avec le signal DTMF “#”. Une liste complète des commandes DTMF disponibles sur ON0GB (éga-lement valable pour la plupart des autres nœuds) est à votre disposition sur http://www.hamradio.be/Repeaters/ON0GB.htm.

Si vous ne disposez pas de l’Internet, vous pouvez demander à un ami de vous l’imprimer.

Page 42: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

42 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

2) ECHOLINK via PC

Dans ce cas, vous travaillez avec un PC et une liaison Internet (de préfé-rence permanente), Vous devez d’abord installer le software que vous pouvez télécharger gratuitement depuis www.echolink.org. Vous y trou-verez également toutes les informations utiles pour l’installation. Après l’installation, votre indicatif et quelques autres informations vous seront demandés. Le programme démarre mais ne sera pas encore fonctionnel. Il vous faudra patienter entre quelques heures et quelques jours avant que la vérification de votre indicatif soit effective. Il est même possible que l’on vous demande une copie scannée de vote licence, ceci afin d’éviter que des personnes non autorisées utilisent les émetteurs.

Après acceptation de l’enregistrement, vous recevrez à l’écran une liste de tous les noeuds, à savoir les relais, les liaisons simplex, et les utilisa-teurs PC. Vous pouvez choisir le schéma de la présentation triée par indicatif, pays (préfixes), types,…

Il est pratique également de voir quels nœuds en Belgique sont actifs à un moment donné. En cliquant sur cet indicatif, vous pourrez établir une liaison avec ce noeud. S’il y a déjà de l’activité vous l’entendrez sur le haut-parleur de votre PC. Si vous désirez parler, vous appuyez sur la barre “espace”: celle-ci travaille en mode “bascule” mais il est cepen-dant intéressant de la configurer en mode “poussoir” comme nous le ferions avec un PTT.

Vous pourrez ainsi, à tout moment, contacter un relais en ON: non seu-lement à partir de chez vous, mais aussi à partir de tout endroit où vous disposez d’une liaison Internet et donc, même quand vous partez en voyage.

Installer son propre nœud

Supposons que vous désiriez installer votre propre nœud. Vous devez introduire votre indicatif suivi du suffixe “-L”, par exemple “ON4PC- L”. Après avoir reçu l’accord, vous recevrez un menu complémentaire avec d’autres paramètres à compléter: comment sera piloté l’émetteur (par exemple avec quelle porte COM), comment s’effectue le COS, le Carrier Operated Squelch (par exemple avec un VOX) etc… Vous aurez ensuite besoin de quelques composants hardware que vous pourrez fa-cilement construire vous-même en suivant le schéma ci-après.

Si vous utilisez les modes de transmissions numériques via la carte son, vous disposez certainement déjà de l’interface adéquate: c’est le même schéma. Il existe aussi des interfaces plus sophistiquées avec transformateurs, coupleurs optiques, et même des microcontrôleurs PIC. Tout ceci n’est pas strictement nécessaire.

Attention à l’aspect légal des choses! Chaque radioamateur licencié peut mettre en marche une telle liaison. Cependant, si vous ne disposez pas d’une licence de station automatique, vous ne pourrez l’utiliser que sous

votre contrôle direct et sous et votre responsabilité. donc le mieux c’est d’écouter!

Vous voulez vous interconnecter à un relais?

Vous devrez avant tout avoir l’accord du responsable du relais qui devra en faire la demande à l’IBPT via une association de radioamateurs, dans notre cas l’UBA. Il faudra ensuite évaluer quels nœuds seront autorisés: seulement d’autres relais, des liaisons simplex ou encore les utilisateurs PC. Acceptez-vous tous les indicatifs ou seulement les indicatifs ON? Le trafic entrant, sortant ou les deux? Le sysop pourra paramétrer le programme en fonction des ses choix. Il pourra aussi déterminer quelles commandes seront disponibles pour les utilisateurs.

Il est donc possible de personnaliser le software aux nœuds et aux sou-haits des utilisateurs. Soyez attentif, car Echolink peut transformer un relais “assoupi” en un relais hyperactif. Dans certains cas, cela peut de-venir excessif et il sera nécessaire de limiter certaines fonctionnalités.

Quels sont les liaisons existantes voisines?

Au moment ou nous écrivons ses lignes: ON0GBN à Brakel sur 145.6125 MHz, ON0OST à Ostende sur 430.100 MHz, PI2KAR à Bladel sur 430.2875 MHz (sur la frontière avec un lien en ON).

Certaines rumeurs font état d’une liaison pour les relais de Tongres, d’An-vers et de Charleroi. Le relais ON0GRC est également connecté à IRLP sur 430.050 MHz. Il n’est pas possible actuellement de le connecter à Echolink. Il y a également quelques liaisons simplex actives. Nous espérons voir bientôt d’autres relais connectés à Echolink, de fa-çon à ce que des liaisons soient possibles dans tout le pays avec un portable ou une station mobile.

Echolink pour vous?

Vous devrez bien sûr en juger par vous-même: je vous suggère donc d’essayer. En tous cas, des programmes comme celui-ci, renouvellent l’intérêt pour les activités de radioamateur, renouvellement dont nous avons plus que jamais besoin. Echolink ne signifie pas la fin du radioa-mateurisme, bien au contraire!

Avez-vous des questions?

Posez les sur le réflecteur www.hamforum.be. Si vous recevez une réponse, nous pourrons encore motiver d’autres OM. Vos remarques personnelles sont les bienvenues à [email protected]

Glossaire:

Relais: une station radioamateur automatique, pla-cée dans un endroit idéal, qui reçoit la modulation sur une fréquence et la renvoie sur une autre fré-quence, ceci pour permettre une plus grande cou-verture. Liaison: connexion à un réseau. Talkback: rester en contact par une liaison fiable, pour signaler sa présence, pendant que l’on essaye

de se connecter par un autre moyen expérimental. Sysop: Opérateur système. Personne qui gère et entretient un système comme un relais ou une liaison. Nœud: dans ce contexte, un point accès au réseau. DTMF: Dual Tone Multiple Frequency. Un système de commande à distance par tonalités à fréquences multiples. Le double ton diminue le risque d’erreurs. COS: Carrier Operated Switch ou commutation par signal de porteuse. Ce signal correspond à la disparition du bruit dans un récepteur lors de la présence d’une fréquence porteuse.

Page 43: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

43 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

NEW

BIBLIO & SERVICE BUREAU Danny Commeyne-ON4ON, Rozenlaan 38, 8890 Dadizele

☎☎☎☎☎ 056 - 50.29.41 E-mail: [email protected] PCR : 000-1004724-95

Vente uniquement aux membres de l’UBA - Verkoop uitsluitend aan leden van de UBA

Prijs/ CODE Boek / Livre Prix

AR001 ARRL Handbook 2002 43,00 AR002 ARRL Handbook CD-Rom 2001 47,00 AR003 ARRL Antenna Handbook ed 19 36,00 AR004 ARRL Antenna Compendium 1 12,50 AR005 ARRL Antenna Compendium 2 17,00 AR006 ARRL Antenna Compendium 3 17,00 AR007 ARRL Antenna Compendium 4 23,00 AR008 ARRL Antenna Compendium 5 23,00 AR015 ARRL Antenna Compendium 6 23,00 AR009 ARRL Antenna Impedance Matching 23,00 AR010 ARRL Operating Manual 29,00 AR012 ARRL QRP Notebook 13,00 AR013 ARRL DX-ing on the edge 35,00 AR014 ARRL Satellite Handbook 27,00 AR016 QEX Collection 1981-1998 op/sur CD-ROM 43,00 AR017 ARRL Antenna Compendum 7 28,00 RS001 RSGB Radio Communications Handbook ed. 7 50,00 RS002 RSGB UHF/VHF Handbook 37,00 RS003 RSGB Practical transmitters for Novices 28,00 RS004 RSGB IOTA Directory (ed 2002) 17,00 RS005 RSGB HF antennas for all locations 28,00 RS007 The antenne Experimenter’s Guide 25,00 US001 W6SAI Radio Amateurs Handbook ed 23 60,00 US004 W6SAI The quad antenna Handbook 17,00 US005 W6SAI Simple low cost wire antennas 17,00 US006 Radio amateur world Atlas 10,00 US007 2003 Flying Horse Callbook on CD 40,00 RS008 Backyard Antennas 27,50 RS009 HF Antenna Collection 16,00 RS010 Practical Antennas for Novices 15,00 RS011 The RSGB Guide to EMC 28,75 RS012 Low Frequency Experimenter’s Handbook 27,50 RS013 Practical Receivers for Beginners 22,50 RS014 Radio Data Reference Book 22,50 RS015 Technical Compendium 26,25 RS016 Technical Topics Scrapbook 1995-1999 22,50 RS017 Technical Topics Scrapbook 1990-1994 21,25 RS018 Technical Topics Scrapbook 1985-1989 16,00 RS019 Test Equipment for the Radio Amateur 25,00 RS020 Amateur Radio Operating Manual 35,00 RS021 Amateur Radio - the first 100 years 65,00 RS022 Microwave Handbook Volume 1 18,75 RS023 Microwave Handbook Volume 2 27,50 RS024 Microwave Handbook Volume 3 27,50 RS025 Guide to VHF/UHF Amateur Radio 15,00 RS026 Morse Code for Radio Amateurs 11,25 RS027 Your First Amateur Station 15,00 RS028 Packet Radio Primer 16,00 RS029 Your First Packet Station 15,00 RS030 Radio Today - Ultimate Scanning Guide 30,00 RS031 Your Guide to Propagation 16,00 RS032 Amateur Radio Explained 16,00

Prijs/ CODE Boek / Livre Prix

DA001 Rothammel Antenneboek 47,75 DA002 UHF/VHF Betriebstechnik (HB9QQ) 15,00 DA003 Digitale Betriebstechnik Packet Radio 18,75 DA004 FAX-SSTV Praxisbuch 13,75 DA005 Kurzwellen amateurfunktechnik 13,75 DA006 DARC Call sign directory 10,00 DA007 Beam heading map (plasticized) 54 x 50 cm 5,60 DA008 Beam heading map (plasticized) 30 x 28 cm 4,90 DA009 Large QTH locator map Europe (plasticized) 9,25 DA010 2002 Eurocallbook on CD (23 countries) 18,00 DA011 UHF Compendium Part III & IV 24,25 DA012 DARC Antennebuch 19,25 DA013 CW Manual 10,00 DA014 Die Cubical-Quad 23,00 DA015 Weltkarte cell. 9,50 DA016 QSL Album mit 15 Folies 15,00 DA017 Pak met 10 QSL-folies 6,00 DA018 QSL Manager Program op/sur CD-ROM 25,00 DA019 Morsetasten - Collector’s guide 27,50 DA020 Magnetantennen 14,00 DA021 CQ DL Spezial Antennen 6,00 DA022 CQ DL Spezial Dig. Betriebstechn 6,00 DA023 CQ DL Spezial 6m - The Magic Band 9,00

Danny Commeyne - ON4ON Rozenlaan 38, 8890 Dadizele

Tel. 056 - 50 29 41 e-mail: [email protected]

Prijs/ CODE Tijdschrift / Revue Prix

QST1YR QST 1 year (ARRL membership) 60,00 QST2YR QST 2 year (ARRL membership) 117,00 QST3YR QST 3 year (ARRL membership) 175,00 QEXMEM QEX (member ARRL) 1 yr surface mail 33,00

1 yr airmail 60,00 QEXNOMEM QEX (NOT member ARRL) 1 yr surface m. 44,00

1 yr airmail 70,00 CQ-MAG CQ MAG 45,00

Tout est livrable de stock! Alles is uit stock leverbaar!

ON001 UBA Sticker 0,80 ON002 UBA Kenteken - Insigne

(speld met dopje - épingle avecsûreté) 2,30 ON003 UBA Kenteken - Insigne

(Vlindersluiting - boutonnière) 2,30 ON004 UBA geborduurd kenteken - Badge brodé 4,00 ON006 Logbook (2000 QSO’s) 5,00 ON007 CQ-QSO ‘98 + CQ50 + Reader op/sur CD-ROM 5,00 ON008 Badges - Naamplaatjes 7,5 cm x 1,5 cm 2,80 ON009 Badges - Naamplaatjes 3,5 cm x 1,5 cm 2,30 ON010 Badges - Naamplaatjes met/avec UBA logo 3cm x 7 cm 3,30 ON011 Badges - Naamplaatjes met eigen logo (min. 20)

op aanvraag - sur demande ON012 CQ-QSO ‘99 + Reader op/sur CD-ROM 8,15 ON013 De magnetische antenne, de praktijk, door ON7DY 8,00 ON017 De magnetische antenne, de theorie, door ON7DY 8,00 ON018 CQ-QSO 2000 + Reader

+ Foto’s AV / Photos AG op/sur CD-ROM 10,50 ON019 CQ-QSO 2001 + Reader op/sur CD-ROM 10,50 ON020 CQ-QSO 2002 + Reader op/sur CD-ROM 10,50 ON021 Sticker CQ QRP – 100 stuks 4,34

Betaal het verschuldigde bedrag op het rekeningnummer: 000-1004724-95

Vermeld jouw naam, adres, roepteken en code nr van de publicatie

Payez le montant du sur le numéro de compte: 000-1004724-95

Indiquez votre nom, adresse, indicatif et numéro de code de la publication

Comment payer / Hoe betalen - Comment commander / Hoe bestellen

Articles UBA / UBA-artikels

Tous les prix sont en euro / Alle prijzen zijn in euro

TVA & Envoi inclus / BTW en verzending incl.

NEW

NEW

NEW

NEW

NEW NEW

NEW

NEW

NEW

Page 44: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

44 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

De bibliotheek van de UBA bevat een groot aantal buitenlandse tijdschriften uitgegeven door andere radioamateurverenigingen. Regelmatig verschijnt een lijst met de belangrijkste artikels in CQ-QSO onder de rubriek Biblio. Al die tijdschriften kunnen voor twee weken worden uitgeleend.

Reglement UBA - Bibliotheek

1. Uitlenen tijdschriften: € 0,40 per tijdschrift + portokosten - binnen de 14 dagen terug te sturen.

2. Fotokopieën: € 0,15 per pagina + portokosten - er kunnen van alle be-staande tijdschriften in de bibliotheek kopieën worden bekomen.

3. Betalingswijze: Door middel van het overschrijvingsformulier dat bij de zending wordt gevoegd.

4. Aanvragen: Schriftelijk of telefonisch op 056 - 50 29 41, bij Danny- ON4ON, zijn adres vindt u bovenaan deze rubriek.

La bibliothèque de l’UBA dispose de nombreuses revues étrangères, pu-bliées par d’autres associations de radioamateurs. De temps en temps nous publions une liste des plus importants articles dans notre cq-qso. Toutes ses revue peuvent être empruntées pour une période de deux semaines.

Voici le règlement de la Bibliothèque UBA

1. Le prêt des revues: € 0,40 par revue + frais de port, à renvoyer endéans les 15 jours.

2. Photocopies: € 0,15 par page + frais de port. De toutes les revues dont nous disposons vous pouvez nous demander des photocopies.

3. Moyen de paiement: En utilisant un bulletin de virement que nous ajoute-rons à la commande.

4. Demandes: Faites vos demandes par écrit ou par téléphone au 056 - 50 29 41, chez Danny-ON4ON, l’adresse ce trouve en tête de cette rubrique.

1ste trimester 2003 – 1ier trimestre 2003

ELECTRON 01/03

- Operationele versterkers (deel 4) - 2p. - De SSB-2 zelfbouwtrcv (deel 5) - 4p.

ELECTRON 02/03

- Het radiopad- grondgolf - ruimtegolf - NVIS - 7p. - De SSB-2 zelfbouwtrcv (deel 6) - 4p.

ELECTRON 03/03

- De SSB-2 zelfbouwtrcv (deel 7) - 3p.

CQ-DL 01/03

- ‘Baukastentransceiver’ für 2m und 70 cm (1) - 4p. - Speisekabel als Strahlungsquelle bei kurzen Antennen - 5p. - Spektrum der Elektromagnetischem Wellen - 2p.

CQ-DL 02/03

- AMSAT P3-Express - nachfolger und vorreiter - 4p. - ‘Baukastentransceiver’ für 2m und 70 cm (2) - 5p.

CQ-DL 03/03

- Testbericht -YAESU FT-897 - 4p. - ‘Baukastentransceiver’ für 2m und 70 cm (3) - 4p

REF 01/03

- La régulation de la puissance dans les émetteurs décamétriques BLU - 4p.

- A la découverte des fréquences basses - 6p. - l’ Antenne W3HH/T2FD - 4p.

REF 02/03

- Le résonateur à quartz en HF et VHF - 8p. - Concours et contestations conduisant à l’analyse du compartement des

émetteurs et récepteurs - 13p.

REF 03/03

- Fonctionnement du ROS-mètre - 5p. - A la découverte des fréquences basses - suite et fin - 4p.

QST 01/03

- A Compact 100-W Z-Match Antenna Tuner - 3p. - The Two Tube Tuna Tin Transmitter (T5) - 4p. - Vibroplex - The Company and its Classic Key - 2p.

QST 02/03

- Beginners’ Computer Programming for Ham Radio (part 1) - 6p. - The DBJ-1: A VHF-UHF Dual-Band J-Pole - 3p. - Echo Link, iLink, e QSO, IRLP, WIRES-II-a survey of five Internet-

based communications systems - 4p.

QST 03/03

- Beginners’ Computer Programming for Ham Radio (part 2) - 7p. - Work OSCAR 40 with Cardboard-Box Antennas - 6p.

CQ-MAG 01/03

- Antennas: more low-cost antennas for 2-meters - 3p. - Ham TV in Public Service - 3p. - Spider Webs, Vacuum Tubes and Fun Galore - 6p. - Review: The 6-meter Fex Beam - 4p.

CQ-MAG 02/03

- Balloon - Supported Vertical Arrays for 160 meters - 8p. - Restoring the Heathkit HW-202 - 5p. - A Dummy Load for just Pennies - 2p. - More Spider Webs and Dinking Fun - 6p.

CQ-MAG 03/03

- Coax, Connectors and Some Trivia - 1p. - Antenna Tuners: Do they really tune your antenna? - 4p. - Homebrew Your Own Weather Radar? Sure!! 5p.

RADCOM 01/03

- What you need to consider when connecting a transceiver to an antenna - 2p.

- A class-D transmitter for 136 KHz (part 1) - 3p.

RADCOM 02/03

- A Low-Distortion Sine-Wave Generator (part 1) - 3p. - A class-D transmitter for 136 KHz (part 2) - 3p. - What’s the Frequency? Carriers and sidebands - 2p.

RADCOM 03/03

- A Low-Distortion Sine-Wave Generator (part 2) - 3p.

BIBLIO

Page 45: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

45 CQ-QSO 06/07-200306/07-200306/07-200306/07-200306/07-2003

Nouvelles des sections Nieuws van de secties

De sectie RSX zal QRV zijn op 15 en 16 augustus 2003 vanuit de “Kattemolen” in Ellezelles.

QRV 2M FM 145.400 MHz QRV HF 7.090 of 3.650 MHz.

Vanaf vrijdag 11u00 tot en met zaterdag 20u00. Speciale QSL voor ieder QSO en ter plaatse kunt u

ook zelfs een diploma bekomen. Welkom iedereen!

La section RSX sera QRV les 15 et 16 août depuis le “Moulin du Cat Sauvage” à Ellezelles.

QRV 2M FM 145.400 MHz. QRV HF 7.090 ou 3.650 MHz. A partir de vendredi 11h00 jusqu’à samedi 20h00. QSL spéciale pour chaque QSO et possibilité d’obtenir un diplôme sur place. Bienvenue à tous!

AGENDA 09-09-2003 BIPT-examen (2de sessie) B en C 28-09-2003 Hambeurs UBA sectie NOL 05-10-2003 Hambeurs - Bourse La Louvière 18-10-2003 Jamboree On The Air (JOTA) 22-10-2003 BIPT-examen (2de sessie) A

Stuur uw data voor evenementen in 2003 door naar [email protected] Envoyez vos dates d’évenements 2003 à [email protected]

Silent Key ON4AWH

Er heerst een sfeer van verdriet, verslagenheid en onbegrip in ons kleine clubje van Deinze. Onze vriend Geert Van Parijs-ON4AWH heeft ons verlaten op de ouderdom van 40 jaar. Geert was één van onze meest actieve leden op HF, zijn transceiver en hij waren één. Steeds was hij op zoek naar één of ander nieuw land, en veelal met succes, dit bewijzen zijn duizenden QSL-kaarten. Contesten waren voor Geert steeds een plezier, zo schrikte hij er niet voor terug 24 uur paraat te blijven op onze jaarlijkse velddagen, en dit zowel in CW als SSB. Reeds vele jaren verzorgde hij onze qsl-dienst met veel zorg en steeds op tijd, zelfs tot op zijn laatste dag. Geert was geen man van veel woorden, maar in daden was hij sterk. Voor iedereen stond hij steeds klaar met hulp en info. Ook was Geert jarenlang te gast in Lier op het alom bekende OTxA station. Als sportvisser kon Geert zich ook heel goed uitleven, en als de prijzen werden uitgedeeld stond hij steeds in de eerste rij. Op zijn QRL bij de Post in de zegeldrukkerij werd Geert ook erg ge-waardeerd waar hij zijn taak als elektrotechnicus steeds met veel inzet uitvoerde. Wij allen zullen hem heel hard missen, maar in herinnering blijft hij steeds bij ons. Dag Geert, Dag goeie Vriend.

Luc-ON4BBL, CM/DNZ In naam van alle leden DNZ (DEINZE)

Silent key ON4OO

Het is met diepe droefheid dat we u het overlijden melden van onze vriend uit Oostkamp, nl. Pierre Dezutter-ON4OO. Pierre verliet ons op 1 mei jl., hij was 83 geworden. Pierre was één van de medestichters van de Brugse zendamateur Club OSB. Hij was meer dan 50 jaar actief als radioamateur. Hij was ook al heel lang lid van de UBA. Zijn belangstelling ging vooral uit naar het HF-gebeuren. Wij bieden Mevr. Dezutter en haar familie onze blijk van medeleven aan.

William-ON4AUP CM OSB

Silent key ON4OO

C’est avec grande tristesse que nous vous annonçons le décès de not-re ami de Oostkamp, Pierre Dezutter-ON4OO. Pierre nous a quitté le 1 mai dernier. Il avait 83 ans. Pierre était un des fondateurs du radioclub brugeois OSB. Il a été actif plus de 50 ans comme radioamateur. Il a aussi été longtemps membre de l’UBA. Il s’intéressait surtout au trafic sur les bandes HF. Nous prions Mme Dezutter et sa famille de bien vouloir accepter nos sincè-res condoléances.

William-ON4AUP CM/OSB

08-11-2003 Hambeurs Sectie ZLZ Zelzate 28-12-2003 Hambeurs Sectie RST St.Truiden 15-02-2004 Hambeurs Sectie NOK Turnhout

Page 46: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

VDV Communicatie Wingenestraat 36

8020 HERTSBERGE

Tel.: 050.28 00 15

Fax: 050.28 00 23

Open: woe, vrij en zat. telkens van 14h-18h

Officiële KENWOOD dealer voor Vlaanderen

DAIWA-DIAMOND-FRITZEL-TONNA-PROCOM-PILOT-ATV www.vdvcom.be [email protected]

LCR Electronique sprl 199/2 rue de Coquelet 5004 Bouge

Composants Electroniques – Mesures – Alimentations – Radiocommunications – Kits – Réalisat. circ. imprim. en 48h

Tél.: 081/20.11.93 Fax : 081/20.11.94 Ouvert : 13h30 à 18h30 (du lun. au vend.)

11h à 15h30 le samedi – fermé le mardi

K d Ali IKenwood - Alinco - Icom - UK Amplifiers - SSB Electronics

RF Systems - MFJ - Flexa yagi - Diamond - TET - Daiwa

Hulsterweg 28 Tel: 013 - 67 64 80 B-3980 TESSENDERLO Fax: 013 - 29 05 80 [email protected] www.rse-electronics.com

R.S.E. Electronics

Computers Telecommunicatie - Satelliet - A.T.V.

E.R.S. Telecom Alle telecom-apparatuur, reparatie & diensten: HAM – professional – Airband & Marifoon enz…

Kenwood – Icom – Alinco – President – Diamond – SSB – Aircom – Aircell – Ecoflex – ATV – Daiwa – Flexa Yagi –

RF Systems – UK Amplifiers – enz… OPEN: Dagelijks van 18 tot 19:30 u en op zaterdag doorlopend van 10:30 tot 18 u. Telefonisch bereikbaar van ma-vr tussen 10 & 22 u. (én aanwezig na afspraak). Walderdonk 79 Tel. +32 9 342 95 07 B- 9185 Wachtebeke Gsm +32 475 28 95 07 Fax +32 9 342 00 17 www.ers.be [email protected]

Your importer for YAESU en CUSHCRAFT Your dealer for KENWOOD - ICOM - YAESU - MOTOROLA - CUSHCRAFT Antwerpsesteenweg 221 B-2660 Hoboken - Antwerpen (BELGIUM) Tel.: +32-(0)3-827.48.18 Fax: +32-(0)3-825.26.28 Website: www.hfelectronics.be Email: [email protected] Open: Ma-Do 9-12/13-18 Vr 9-12/13-17 Za-Zo Gesloten

H. VAN HUL (ON4AUH)

ZAAKVOERDER Import - Export

Uw aankondiging moet toekomen vóór de 10de van de voorafgaande maand bij

Guy Romainville-ON5MG Witte Vrouwenlaan 92 bus 12, 1150 Brussel

Votre annonce doit arriver avant le 10ième du mois précédent chez

Guy Romainville-ON5MG Av. des Dames Blanches 92 bt 12, 1150 Bruxelles

REGLEMENT

Het inzenden van een aankondiging houdt van rechtswege het aanvaarden van volgende voorwaarden in:

- Aankondigingen met een commercieel karakter worden geweigerd.

- Noch de UBA noch de redaktie van CQ-QSO kun-nen verantwoordelijk gesteld worden voor de ge-volgen van het verschijnen van de aankondiging, zelfs indien de tekst fouten bevat of slechts gedeel-telijk overgenomen werd; voor de kwaliteit van de aangeboden toestellen; voor eventuele inbreuken op de wet inzake telecommunicatie of op alle wet-telijke bepalingen die zouden begaan worden door de persoon die een aankondiging plaatst of er op ingaat.

- Aankondigingen die na de afsluitdatum toekomen verschijnen pas in het daaropvolgende nummer.

- Vergeet niet te vermelden of u het opgegeven ma-teriaal zoekt dan wel verkoopt.

- Er zal geen briefwisseling gevoerd worden in ver-band met deze rubriek.

REGLEMENT

L’envoi d’une annonce implique d’office l’acceptation des conditions suivantes:

- Les annonces à caractère commercial seront refu-sées. Ni l’U.B.A., ni la rédaction de CQ-QSO n’as-sument de responsabilité quant aux suites de la pu-blication d’une annonce, même en cas d’erreur ou d’omission dans le texte; quant à la qualité des ap-pareils proposés; quant aux éventuelles infractions à la loi sur les télécommunications ou à toutes autres prescriptions légales qui pourraient être commises par la personne qui place une annonce ou celle qui y répond.

- Les annonces qui nous parviennent après la date de la clôture seront automatiquement reportées au mois suivant.

- N’oubliez pas de préciser si vous recherchez ou si vous vendez le matériel indiqué.

- Aucune correspondance ne sera échangée à pro-pos de cette rubrique.

Opgelet: zoekertjes mogen enkel betrekking hebben op toegelaten aankopen of verkopen, net zoals een ONL in geen geval uitzendmateriaal mag verko-pen. Enkel het materiaal dat conform is met en beantwoordt aan uw licentie mag worden aangekondigd. Zoekertjes die niet voldoen aan deze richtlijn worden automatisch geweigerd.

Attention: les petites annonces ne peuvent concerner que des ventes ou achats d’appareils autorisés. Un ONL ne peut en aucun cas vendre du matériel d’émission. Seul le matériel conforme et en rapport avec votre licence peut être annoncé! Les annonces non conformes à cette règle sont éliminées d’office.

- Om in aanmerking te komen moeten de aankondi-gingen in het rooster (zie adresblad) opgegeven worden (of eventueel fotokopie) en vergezeld zijn hetzij van het origineel adresetiket uitgesneden uit de verzendingsband van het tijdschrift, hetzij van een duidelijke fotokopie van de identiteitskaart van de inzender.

- Elk lid van de UBA heeft recht op 12 regels gratis tekst per nummer. Naam, adres, call en telefoon-nummer maken deel uit van de aankondiging en moeten dus niet herhaald worden in de tekst van de aankondiging zelf.

- Bedraagt de ingezonden tekst meer dan 12 regels, dan is men verzocht per bijkomende regel een nieu-we, niet-gestempelde zegel van € 0,42 bij te voe-gen. Wordt hier niet aan voldaan, dan verschijnen enkel de 12 kosteloze regels.

- De hambeurs is strikt voorbehouden voor tweede-hands amateurmateriaal.

- Ne seront prises en considération que les annonces rédigées sur la grille (voir feuille d’adresse) (éven-tuellement sur une photocopie) et auxquelles sont jointes soit l’étiquette avec l’adresse découpée sur la bande d’expédition de la revue, soit une photo-copie lisible de la carte d’identité de l’expéditeur.

- Chaque membre de l’U.B.A. a droit à 12 lignes gratuites de texte par numéro. Nom, adresse, call et no de téléphone font partie de l’annonce et ne doivent donc pas être repris dans le texte propre-ment dit de l’annonce.

- Si l’insertion comporte plus de 12 lignes, les mem-bres sont invités de joindre un timbre non oblitéré de € 0,42 pour chaque ligne ajoutée. A défaut le texte sera automatiquement limité aux lignes gra-tuites.

- La bourse des amateurs est strictement réservée au matériel radioamateur d’occasion.

QUARTZ CRYSTALS GIGALINK VIDEO TRANSMISSION

CANOPUS PC VIDEO SYSTEMS

DELOOR Y.- DELCOM BP12 B1640 Rhode St Genèse

Tel.+Fax.:02/354.09.12 http://www.deloor.be

Cette annonce ne coûte que € 150 par an.

Pour toute information,

contactez J.-P. De Weert tel./fax 056/713.614

[email protected]

Deze advertentie kost € 150 per jaar.

Heeft u interesse om ook uw bedrijf te laten vermelden,

contacteer J.-P. De Weert tel./fax 056/713.614

[email protected]

ON6OF

Burg. Jos. Chalmetlaan 9 • 9060 ZelzateTel. 09/345 93 66

aes Electronics nvTELECOMMUNICATIE IMPORT-EXPORT

SCHOOLSTRAAT 111B-9100 SINT-NIKLAAS

Tel. 03/776.65.28Fax. 03/778.15.50

OPENING HOURS:Mon.-Friday: 9h00 - 18h00Saturday: 10h00 - 16h00

e-mail: [email protected] www.maes-electr.be

Hambeurs Bourse des amateurs

Page 47: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

Eric-ON4LN de nieuwe DM van Vlaams-Brabant verzamelt de prijzen van ON4CP...

Eric-ON4LN nouveau DM du Brabant flamand col-lecte les prix de ON4CP... un peu!

Veel!

Beaucoup! ON1KSZ-Stefan overhandigt aan Patrick-ON4LEC de prijs van de winnaar van de velddag 50MHz voor het station OR5UB/P.

Stefan remet à Patrick-ON4LEC le prix Fieldday 50 MHz gagné par la station OR5UB/P.

Enkele tentoongestelde radiolampen!

Quelques tubes exposés!

Roger-ON4TX en Xavier-ON4LY, de comissarissen, bevestigen de finacieel gezonde toestand van de UBA, en bedanken van harte Daniel-ON4LD onze penning-meester voor zijn geleverde werk.

Roger-ON4TX et Xavier-ON4LY, les commissaires aux comptes confirment la gestion financière saine de l’as-sociation, ils remercient chaleureusement Daniel ON4LD notre trésorier pour le travail accompli.

Lou van de Nadort-PA0LOU, ex-voorzitter van de IARU Region 1 is benoemd tot Erelid van de UBA voor het geleverde werk voor het radioamateurisme dat hij gedurende meer dan 25 deed.

PA0LOU-Lou van de Nadort, ex-Président de l’IARU Région 1 est nommé membre d’honneur de l’UBA pour le travail de défense du radio amateurisme qu’il a ac-compli pendant plus de 25 ans.

Onze nieuwe zal hij penningmeester zijn, en reeds aan het werk? Links Pol-ON4PD is niet zeker!

Notre nouveau serait-il trésorier déjà au travail? À gauche Pol-ON4PD n’en est pas certain!

ON7LX geeft het velddag trofee 2002 aan Danny- ON4ON.

ON7LX remet à ON4ON une plaquette pour le Fieldday 2002.

Mario-ON4KV, onze →→→→→ QSL Manager verdeelt al

zijn QSL-kaarten!

ON4KV-Mario, notre QSL Manager a distribué

toute ses QSL!!!

Een sleutel, home-made.

Un manipulateur home-made.

De ONL een grote verzamelaar en zijn verwezenlijkingen.

L’ONL grand collection-neur et ses réalisations.

Koen-ON4CCP onze EMC/EMI manager

is onze jongste Beheerder geworden,

proficiat!

Koen-ON4CCP notre EMI/EMC Manager est

devenu notre plus jeune Administrateur,

félicitations!

AG 2003 AV 2003

Page 48: CQ-QSO 07-2003 - uba.be · CQ-QSO 4 06/07-200306/07-2003 UBA News Bij onze aankomst om 8u15, was de toeloop al volop aan de gang. De croissants en de koffie werden volop genoten in

telecom

Your�professionaltelecompartner

Your�professionaltelecompartner

Opening hours: Mon-Fri: 8h30 - 12h & 13h30 - 18h15 - Sat: 8h30 - 12h & 13h30 - 16h30

Gentsesteenweg 125 - 8530 HARELBEKETel: 056/730.730 Fax: 056/[email protected] www.gtv.be

TH-22E

Compact Companion:Kenwood’s Palm Size

Seeing and hearing is believing.Proving that there is no need tocompromise on performance oroperational ease when reducingdimensions. This transceiver isvery easy to use in any situation.Sound quality is equally impressive:the large speaker ensures thateverything is loud and clear.

Compact Companion:Kenwood’s Palm Size

UBC�780�XLT scannerUBC�780�XLT scannerThe UBC 780XLT scanner with trunktracker III. The newestscanner from the company that started it all. Whether you are aprofessional or a hobbyist, Bearcat puts you behind-the-scenesfor all the action. With its innovative features, the UBC780XLToffers you more than ever before. It’s just what you’d expectfrom Uniden Bearcat, the industry leader in scanner technology.

Licence-free since 1/1/’03UHF-FM t ransce i ve rPMR446 - 8 channels3 8 c a l l i n g g r o u p sAutomatic channel choiceL o u d n e s s - f u n c t i o nHandsfree VOX-function(babyphone- funct ion)In total 10 calling tonesLarge,�backlit�LCD-display

UBZ-LJ8

Headset forhelmset

Buy a TH-22 andexchange yourvoucher against afree leather bag

VALID UNTIL END JULY 2003 ANDAS LONG AS AVAILABLE IN STOCK

For TH-22E and UBZ-LJ8

telecom

For use anywhere and anyplace

IHS-01

PROMO