CARISMATICAtriomphe-home.fr/wp-content/uploads/2020/09/carismatica... · 2020. 9. 4. ·...
Transcript of CARISMATICAtriomphe-home.fr/wp-content/uploads/2020/09/carismatica... · 2020. 9. 4. ·...
1
CARISMATICA
ENLIVEN WITH A STRONG PERSONALITY
ANIMÉE PAR UNE FORTE PERSONNALITÉ
CARISMATICA
2
3
CARISMATICA
CONTEMPORARYINDUSTRIALCLASSIC & WHITEGLAMOUR
CONCEPT
CARISMATICA
4
UN RAFFINATO VIAGGIONELL’ELEGANZA,DOVE LA RICERCA DELLE TEXTUREÈ LA FORZA DEL PROGETTO.
La cucina è uno dei territori di maggiore esplorazione, con la sua complessità e molteplicità. L’ambiente in cui si incontrano e convivono design e tecnologia, materiali, colori e arredo.
With its complexity and variety, the kitchen is one of the areas that need further exploration. It is the place where design and technology, materials, colours and furniture meet and live together.
Avec sa complexité et sa variété, la cuisine est l’un des domaines les plus explorés. C’est l’endroit où le design et la technologie, les matériaux, les couleurs et l’ameublement se rencontrent et vivent ensemble.
A FINE JOURNEY INTO ELEGANCE,WHERE THE SEARCH FOR TEXTURESIS THE STRENGTH OF THIS PROJECT.
UN VOYAGE DANS L’ÉLÉGANCE,OÙ LA RECHERCHE DES TEXTURESEST LA FORCE DU PROJET.
MATERIALI
5
6
CARISMATICA
UNA NUOVA FILOSOFIAPER CONDIVIDERESTORIE DI VITA.
Un progetto dove la materia rappresenta il connubio tra il gusto più antico e la contemporaneità assoluta, dove l’armonia formale cela un’efficienza ardita.Gli arredi esprimono il calore dei legni, delle finiture, i diversi elementi nascono e rivelano la raffinatezza del mood.
A project where the traditional style meets absolute contemporaneity, where the harmony of shapes conceals the courage of efficiency.The furniture is the expression of the warmth of wood and finishes, and the different components reveal the sophistication of the design.
Un projet où le style traditionnel rencontre la contemporanéité absolue, où l’harmonie formelle cache le courage de l’efficience.La décoration, c’est l’expression de la chaleur du bois et des finitions, et les différents éléments révèlent la sophistication du design.
A NEW PHILOSOPHYTO SHARE LIFE STORIES.
UNE NOUVELLE PHILOSOPHIEPOUR PARTAGER DES HISTOIRES DE VIE.
7
INDEX
_ INTERIOR 1
_ INTERIOR 2
_ INTERIOR 3
_ INTERIOR 4
_ INTERIOR 5
_ INTERIOR 6
_ INTERIOR 7
_ INTERIOR 8
_ INTERIOR 9
pag. 10
pag. 24
pag. 38
pag. 54
pag. 68
pag. 84
pag. 94
pag. 108
pag. 120
CONTEMPORARY
INDUSTRIAL
CLASSIC & WHITE
GLAMOUR
8
CARISMATICA
CONTEMPORARY
9
CARISMATICA
CONTEMPORARY
10
I N T E R I O R 01
11
CARISMATICA
12
CONTEMPORARY
I N T E R I O R 01
300
60 60
142
390330
390 300
330
390
168
240
180
90
86
238 238
VISONE
BIANCO
TORTORA DECAPÈVariante Pag. 20-21
Top ARABESCO
13
14
CARISMATICA
15
CONTEMPORARY
CARISMATICA
16
CONTEMPORARY
17
CARISMATICA
18
Spazi pensati che si adattano alle esigenzequotidiane, per dare risposte mirate allesingole esigenze.In questa proposta il top ‘Arabesco’ è abbinatoal piano penisola in legno massello, creando un perfetto equilibrio di materiali.
These places are designed to meet any single need, every day.In this composition, the countertop in “Arabesco” finish matches the kitchenpeninsula in solid wood, creating a perfect balance between different materials.
Ces espaces sont conçus pour satisfaire touteexigence, chaque jour.Dans cette composition, le plan de travail en finition « Arabesco » est assorti au plan de table en bois massif, en créant un équilibre parfait entre les différents matériaux.
19
CONTEMPORARY
CARISMATICA
20
21
CONTEMPORARY
22
23
CARISMATICA
UN LABORATORIOIN PIENA EVOLUZIONE.
Un programma di cucina in piena evoluzione, aperto alle nuove tendenze, sia in termini di materiali che di soluzioni ergonomiche. La possibilità di creare giochi progettuali si dilata, grazie alla vasta collezione di finiture e di tipologie di ante.
An evolving kitchen design, receptive to new trends, in terms of materials and ergonomic solutions.The wide range of finishes and door types makes it possible to create unlimited designs and projects.
Un projet de cuisine en évolution, ouvert aux nouvelles tendances, en termes de matériaux et de solutions ergonomiques.La large collection de finitions et de types de portes donne la possibilité de créer une infinité de projets et de designs.
AN EVOLVING LABORATORY.
UN LABORATOIRE EN PLEINE ÉVOLUTION.
CONTEMPORARY
24
CARISMATICA
CONTEMPORARYI N T E R I O R 02
25
CARISMATICA
26
CONTEMPORARY
I N T E R I O R 02
390
60
60
219
390
360330
360
330
180
90
323
91
360
21936
MOKAVariante Pag. 34-35
VISONE
BIANCOSPINO DECAPÈ
TopFENIX BIANCO
27
CARISMATICA
28
29
CONTEMPORARY
CARISMATICA
30
31
CONTEMPORARY
CARISMATICA
32
CONTEMPORARY
Soluzioni organizzative pressoché infinite,dove accessori dal design universale possono essere inseriti con grande facilità nel progetto cucina.
An unlimited number of solutions and compositions, where the universal designof accessories can easily integrate any kitchen.
Un nombre infini de solutions et de compositions, où les accessoires au design universel peuvent être facilement intégrés dans le projet de la cuisine.
33
CARISMATICA
34
35
CONTEMPORARY
36
CARISMATICA
INDUSTRIAL
37
CARISMATICA
38
I N T E R I O R 03INDUSTRIAL
39
CARISMATICA
40
INDUSTRIAL
370
420
420
360
360
220
90
87
210
219
36
219
I N T E R I O R 03
CORTEN
LEGNO CEMENTO
LAVAGNA
TopGRES AMBER
41
42
CARISMATICA
43
INDUSTRIAL
CARISMATICA
44
45
INDUSTRIAL
Una versatilità di materiali che si concretizza in queste immagini. La finitura corten e il top in legno massello ricreano un ambiente dal gusto industrial.
Versatile materials are brought to life in these images.The corten finish and the countertop in solidwood recreate the industrial style of thiskitchen.
La versatilité des matériaux se concrétise dans ces images.La finition corten et le plan en bois massif recréent un environnement au style industriel.
CARISMATICA
46
47
INDUSTRIAL
CARISMATICA
48
49
INDUSTRIAL
Particolare interessante, la finitura delle ante è una nostra creazione, una novità assoluta: legno cemento.L’abbinamento con la maniglia nera conferisce alla composizione un sapore “industrial”.
An interesting detail is the doors’ finish, our brand-new creation in “legno cemento” finish.The combination of this finish with the black handle gives the composition an industrial style.
Un détail intéressant : la finition des portes est une création à nous, une nouveauté absolue en finition “legno cemento”.La poignée noire assortie à cette finition donne à la composition une saveur industrielle.
CARISMATICA
50
51
INDUSTRIAL
CARISMATICA
52
CLASSIC
53
CARISMATICA
54
55
CLASSICI N T E R I O R 04
CARISMATICA
56
CLASSIC
480
274300
274 300480
216240
I N T E R I O R 04VISONE
TOP MARMO CARRARA
SnackE-WOOD OLD LARICE
57
CARISMATICA
58
59
CLASSIC
CARISMATICA
60
61
Fusione di più elementi che si completano a vicenda, spesso attraverso il coordinamento di soluzioni cromatiche come il color visone sull’anta con bugna.
Multiple elements get together and complement each other through the combination of different chromaticsolutions, like the one in the picture, witha frame door in “Visone” finish.
Plusieurs éléments se rencontrent et se complètent grâce à la combinaison dedifférentes solutions chromatiques, commedans la photo ci-dessous, qui montre uneporte à cadre en finition « Visone ».
CLASSIC
CARISMATICA
62
CLASSIC
63
CARISMATICA
64
65
CLASSIC
66
67
CARISMATICA
UN PROGETTO DI CUCINA FLESSIBILE TRA CLASSICITÀ E MODERNITÀ.
Componendo una cucina in piena armonia progettuale ed estetica si ottiene una profonda sensazione di calore domestico. La casa vissuta, abitata da persone che cercano funzionalità ed atmosfera.
When the design and aesthetics of a kitchen are harmonious, you feel the warmth of your house. A house full of memories, and lived by people that look for functionality and ambiance.
Si le design et l’esthétique d’une cuisine sont en harmonie, l’on perçoit toute la chaleur de sa maison. Une maison pleine de souvenirs, et vécue par des gens qui recherchent la fonctionnalité et l’ambiance.
A KITCHEN THAT SHIFTSBETWEEN TRADITIONAL AND MODERN STYLE.
UNE CUISINE FLEXIBLE,ENTRE TRADITION ET MODERNITÉ.
CLASSIC
CARISMATICA
68
CLASSICI N T E R I O R 05
69
CARISMATICA
70
CLASSIC
480
465
70
240
240465 480
240240216
48
I N T E R I O R 05BIANCO
MATERICO ARGENTO
TopMARMO CARRARA
71
CARISMATICA
72
73
CLASSIC
CARISMATICA
74
75
CLASSIC
CARISMATICA
76
Design neoclassico sofisticato, per una cucina di qualità, dallo stile inconfondibile.
A refined neoclassical design for unique quality kitchens.
Un design néoclassique très élégant pour une cuisine unique et de qualité.
77
CLASSIC
CARISMATICA
78
79
CLASSIC
CARISMATICA
80
Interpretare la percezione della versatilità. Questa soluzione permette di personalizzare la propria cucina sostituendo la bugna con la finitura “argento materico”, creata dalle mani di esperti artigiani.
Interpreting the sense of versatility. This is how you can customise your kitchen,replacing the moulded panel with the texturefinish of a silver foil, skilfully handcrafted by master artisans.
Interpréter le sens de l’éclectisme. Voilà comment personnaliser sa cuisine, enremplaçant le panneau interne par une feuille d’argent en finition matérique, savamment réalisée par nos artisans.
81
CLASSIC
82
83
CARISMATICA
PERSONALIZZAZIONE, DESIGN,CONFIGURAZIONI SEMPRE PIÙARRICCHITE DI PARTICOLARI.
Dettagli che fanno la differenza, particolari supportati da idee e progetti, design poliedrico, dal più tradizionale al più contemporaneo.Cucine che si riconoscono da quel tocco di classe che le rende uniche.
Details that make a difference, supported by ideas and projects; a multifaceted design, that shifts between tradition and modernity.Kitchens that can be easily recognised by that touch of class that makes them unique.
Des détails qui font la différence, supportés par des idées et des projets ; un design éclectique, entre tradition et modernité.Des cuisines très faciles à reconnaitre, grâce à leur touche de classe qui les rend uniques.
CUSTOMIZATION, DESIGN,COMPOSITIONS RICH IN DETAILS.
PERSONNALISATION, DESIGN ETDES COMPOSITIONS ENRICHIES DE DÉTAILS.
CLASSIC
CARISMATICA
84
CLASSICI N T E R I O R 06
85
CARISMATICA
86
CLASSIC
480
480
465
70
465
276240
I N T E R I O R 06SABBIA DECAPE’
SPATOLATO ARGENTO
TopDEKTON KELYA
87
CARISMATICA
88
89
CLASSIC
CARISMATICA
90
91
L’attenzione per le finiture, l’eccellenza artigianale e il colore sabbia decapè fanno di questa cucina un autentico capolavoro di raffinatezza e accoglienza.
The attention to finishes, the excellenceof craftsmanship and the “décapé sabbia”colour turn this kitchen into a masterpieceof refinement and hospitality.
L’attention aux finitions, l’excellence de l’artisanat et la couleur « décapé sabbia » transforment cette cuisine en un chef d’œuvre d’élégance et d’accueil.
CLASSIC
92
WHITE
93
CARISMATICA
94
WHITEI N T E R I O R 07
95
CARISMATICA
96
WHITE
480 480 300
264
480
480
70
300
252240
I N T E R I O R 07BIANCO
TOP MARMO CARRARA
97
CARISMATICA
98
99
WHITE
CARISMATICA
100
Una cucina dallo stile classico e modernoal tempo stesso, che moltiplica le possibilitàprogettuali. Da notare l’eleganza e la sobrietà dell’anta telaio.
A kitchen that is both traditional andmodern, increasing the design possibilities.The plain frame doors make the compositionextremely elegant.
Une cuisine à la fois traditionnelle etmoderne, qui augmente les possibilités de design.Les portes à cadre rendent la composition extrêmement élégante.
101
WHITE
CARISMATICA
102
WHITE
103
CARISMATICA
104
105
WHITE
CARISMATICA
106
GLAMOUR
107
CARISMATICA
108
GLAMOURI N T E R I O R 08
109
CARISMATICA
110
GLAMOUR
495
495
7060
195
195
240 240
I N T E R I O R 08LACCATO LUCIDO FANGO
TopSTATUARIO
111
CARISMATICA
112
113
GLAMOUR
CARISMATICA
114
Frontali laccati fango lucido, intervallatida cassetti e colonnine con una preziosalavorazione a rilievo “effetto capitonné”,anch’essi laccati in sintonia con le ante. Frontale della cappa in vetro laccato fango.
Lacquered doors in glossy “fango” finish,with precious drawers and thin units in “capitonné” finish, in the same lacquered colour as the doors.The front of the hood is in “fango” lacqueredglass.
Les portes laquées en finition « fango »brillante alternent avec de précieux tiroirs et de petites colonnes en finition « capitonné », dans la même couleur que les portes.Le devant de la hotte est en verre, en finition laquée « fango » aussi.
GLAMOUR
115
CARISMATICA
116
117
GLAMOUR
118
119
CARISMATICA
PROPOSTA CONTEMPORANEA, CHE PONE ESTREMA ATTENZIONEAI DETTAGLI GLAMOUR.
Dettagli e materiali che esprimono una capacità di innovazione estetica, in piena sintonia con le esigenze ed i gusti del mercato. Il cambiamento dello stile di vita porta ad un inesorabile desiderio di personalizzazione con particolari esclusivi.
The details and materials express aesthetic innovation to meet the needs of the market.The changing lifestyle leads to a desire for customisation and exclusive details.
Les détails et les matériaux expriment l’innovation esthétique pour satisfaire les exigences et les goûts du marché.L’évolution du style de vie se traduit dans le désir de personnalisation et de détails exclusifs.
CONTEMPORARY DESIGN,WITH PARTICULAR ATTENTIONTO GLAMOROUS DETAILS.
UN DESIGN CONTEMPORAIN,AVEC UNE ATTENTION PARTICULIÈREAUX DÉTAILS GLAMOUR.
GLAMOUR
CARISMATICA
120
CONTEMPORARYI N T E R I O R 09
121
CARISMATICA
122
GLAMOUR
392488
240 240
96
488
392
60
I N T E R I O R 09LACCATO LUCIDOGRIGIO METAL
MILLERIGHE ORO
TopQUARZO ULTRABIANCO
123
CARISMATICA
124
125
GLAMOUR
CARISMATICA
126
Finiture e cromatismi sorprendenti, capaci di ridefinire il carattere della cucina. Particolari costruiti da artigiani nella finitura“millerighe oro”, fianchi in acciaio inox e frontali laccati grigio metal lucido.
Amazing finishes and colours redefine the kitchen’s character.The golden “millerighe” finish, the stainless steel sides and the lacquered doors in glossy“grigio metal” finish are the exclusive and handcrafted details of this composition.
Des finitions et des couleurs extraordinaires redéfinissent le caractère de cette cuisine.La finition or « milles-raies », les côtés en inox et les portes laquées en finition « grigio metal » brillante sont les détails exclusifs et artisanaux de cette composition.
GLAMOUR
127
CARISMATICA
128
129
GLAMOUR
CARISMATICA
130
ANTE/Doors/Portes
CONTEMPORARY, INDUSTRIAL e WHITE
CONTEMPORARYFINITURE/Finishes/Finitions
FINITURE SPECIALI PER/Special finishes for Duo doors and plain doors/Finitions spéciales pour portes Duo et portes lisses ANTA DUO E ANTA LISCIA
anta legnowooden doorporte en bois
anta Duoduo doorporte Duo
anta legno con doghewooden door with slatsporte en bois à lattes
Open-pore lacquered wood thick. 22 mm/Bois laqué pores ouverts ép. 22 mm
Open-pore lacquered wood with slats thick. 22 mm / Bois laqué pores ouverts à lattes ép. 22 mm
anta vetroglass doorporte vitrée
VISONE
VISONE
LAVAGNA
BIANCO
BIANCO
LEGNO CEMENTO
LEGNO CEMENTO
LEGNO LACCATO A PORO APERTO sp. 22 mm
LEGNO CON DOGHE LACCATO A PORO APERTO sp. 22 mm
BIANCOSPINO DECAPÈ
BIANCOSPINO DECAPÈ
PANNA DECAPÈ
PANNA DECAPÈ
NOCE
NOCE
RAME ANTICO
TORTORA DECAPÈ
TORTORA DECAPÈ
GIALLO DECAPÈ
GIALLO DECAPÈ
CORDA DECAPÈ
CORDA DECAPÈ
PELTRO
CELESTE DECAPÈ
CELESTE DECAPÈ
MIELE
MIELE
EFFETTO ACCIAIO
JUTA DECAPÈ
JUTA DECAPÈ
VERDE DECAPÈ
VERDE DECAPÈ
MOKA
MOKA
CORTEN
DERBY DECAPÈ
DERBY DECAPÈ
SABBIA DECAPÈ
SABBIA DECAPÈ
F5
F6
F7
131
FINITURE SPECIALI PER/Special finishes for artistic Duo doors/Finitions spéciales pour portes Duo artistiques ANTA DUO ARTISTICA
Open-pore lacquer thick. 24 mm/Laque pores ouverts ép. 24 mm
LEGNO CEMENTO
ANTE/Doors/Portes
CLASSIC
anta legnowooden doorporte en bois
anta con inglesinae vetro satinatodoor in French style
with satin glassporte à la française
en verre satiné
anta Duo artisticaartistic Duo door
porte Duo artistique
LACCATO A PORO APERTO sp. 24 mm
MILLERIGHE ORO
MILLERIGHE ARGENTO
SPATOLATO ORO
SPATOLATO ARGENTO
MATERICO ORO
MATERICO ARGENTO
VISONE
BIANCOSPINO DECAPÈ
PANNA DECAPÈ
NOCE
TORTORA DECAPÈ
GIALLO DECAPÈ
CORDA DECAPÈ
CELESTE DECAPÈ
MIELE
JUTA DECAPÈ
VERDE DECAPÈ
MOKA
DERBY DECAPÈSABBIA DECAPÈ
BIANCO
F6
F8
CARISMATICA
132
ANTE/Doors/Portes
GLAMOUR
FINITURE SPECIALI PER/Special finishes for artistic door/Finitions spéciales pour porte artistique
ANTA ARTISTICA
anta MDF laccatolacquered MDF door
porte en médium laquée
anta telaio alluminio con vetro laccato e argentodoor with aluminium frame, lacquered glass and silverporte avec cadre en alu,
verre laqué et argent
anta MDF laccatoeffetto capitonnélacquered MDF door,
capitonné effectporte en médium laquée
effet capitonné
anta artisticaartistic door
porte artistique
BIANCO
MATERICO ARGENTO
SPATOLATO ARGENTO
MILLERIGHE ARGENTO
LACCATO LUCIDO sp. 22 mm
AVORIO
ROSSO PRUGNA
GRIGIO PIOMBO
VAPORE
TORTORA
VERDE ACIDO
MARRONE FLUT
GHIACCIO
MATERICO ORO
SPATOLATO ORO
MILLERIGHE ORO
SABBIA
MELANZANA
GRAFITE
GRIGIO SMOG
GRIGIO BEIGE
VIOLA FLOU
CIOCCOLATO
GRIGIO METAL
MATERICO LACCATO GHIACCIO(DISPONIBILE IN TUTTI I COLORI GLAMOUR)
SPATOLATO LACCATO GHIACCIO(DISPONIBILE IN TUTTI I COLORI GLAMOUR)
MILLERIGHE LACCATO GHIACCIO(DISPONIBILE IN TUTTI I COLORI GLAMOUR)
BLU CHAMONIX
FANGO
NERO
Glossy lacquer thick. 22 mm/Laque brillante ép. 22 mm F6
F8
133
CARISMATICAMANIGLIE Handles – Poignées
BLADEfinitura grafiteinterasse 160
FACTORYfinitura nera
interasse 160
NOVECENTO*finitura acciaiointerasse 128
TWISTfinitura inox
PERLAfinitura inox + ceramica
SQUARE*finitura cromo lucido
interasse 32
BLADEfinitura inox
interasse 160
CLASSfinitura inox + ceramica
interasse 128
STONE*finitura cromo lucido + inserto effetto oro
interasse 32
* maniglie con maggiorazione di prezzo* Handles with extra charge* Poignées avec plus-value
CARISMATICA
CONTEMPORARY INDUSTRIAL
134
CLASSIC & WHITE GLAMOUR
135
CARISMATICA
Art Direction: Modo Design - Jesi (An) - ItalyGraphic Design: Modo Design - Jesi (An) - ItalyImage: Lamberto GiulianiColour separation: Immagine e colore - Montecatini Terme (Pt) - ItalyPrint: bBold - Monsano (An) - Italy
Copertina catalogo stampata su carta Fedrigoni Sirio Stardust Caffè gr. 290Interno catalogo stampato su carta Magno Volume gr. 170
AXIS CUCINE s.r.l.via Frate Egidio, 4 - 06081 Rivotorto di Assisi (PG) - Italytel. +39 075 8044723 - fax +39 075 8044721e-mail: [email protected] - www.axiscucine.it