Goede vrucht dragen (Tweede Adventszondag 2013 A)

Post on 25-Jun-2015

418 views 1 download

description

Teksten en liederen die geprojecteerd werden tijdens tweede adventszondag (A) in 2013 rond het thema: “Goede vrucht dragen" nav welzijnszorg 2013 campagne) op Ten Bos (Sint Amanduskerk Erembodegem) De teksten van onze vieringen zijn te vinden op de website: http://www.kerkembodegem.be/tenbos/liturgie/vieringen.html

Transcript of Goede vrucht dragen (Tweede Adventszondag 2013 A)

A l s g r o e n d a t i n d e w i n t e r t i j d

a a n o n z e b o m e n h a n g e n b l i j f t ,

a l s z a a d d a t i n d e k o u d e n a c h t

m o e t w a c h t e n t o t d e l e n t e k o m t :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n k i n d d a t k l e i n e n a d e m l o o s

n o g s l u i m e r t i n d e m o e d e r s c h o o t ,

t o t d a t h e t , u i t z i j n s l a a p v e r l o s t ,

a l s m e n s a a n o n s g e g e v e n w o r d t :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n s t e m d i e z o n d e r g r o o t g e w e l d

g e r e c h t i g h e i d e n v r e d e m e l d t ;

d e k l e i n e n z u l l e n h e t w e l v e r s t a a n

e n s a m e n n i e u w e w e g e n g a a n :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n n a a m d i e o n s w o r d t d o o r g e z e g d ,

H i j d i e h e r k e n d w o r d t o n d e r w e g ,

d i e k o m t e n g a a t e n k o m e n b l i j f t

t o t i n h e t e i n d e v a n d e t i j d :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

A l s g r o e n d a t i n d e w i n t e r t i j d

a a n o n z e b o m e n h a n g e n b l i j f t ,

a l s z a a d d a t i n d e k o u d e n a c h t

m o e t w a c h t e n t o t d e l e n t e k o m t :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n k i n d d a t k l e i n e n a d e m l o o s

n o g s l u i m e r t i n d e m o e d e r s c h o o t ,

t o t d a t h e t , u i t z i j n s l a a p v e r l o s t ,

a l s m e n s a a n o n s g e g e v e n w o r d t :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n s t e m d i e z o n d e r g r o o t g e w e l d

g e r e c h t i g h e i d e n v r e d e m e l d t ;

d e k l e i n e n z u l l e n h e t w e l v e r s t a a n

e n s a m e n n i e u w e w e g e n g a a n :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n n a a m d i e o n s w o r d t d o o r g e z e g d ,

H i j d i e h e r k e n d w o r d t o n d e r w e g ,

d i e k o m t e n g a a t e n k o m e n b l i j f t

t o t i n h e t e i n d e v a n d e t i j d :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

Een kind dat klein en adem - loos nog

sluimert in de moederschoot, totdat het, uit zijn

slaap verlost, als mens aan ons ge - geven wordt:

A l s g r o e n d a t i n d e w i n t e r t i j d

a a n o n z e b o m e n h a n g e n b l i j f t ,

a l s z a a d d a t i n d e k o u d e n a c h t

m o e t w a c h t e n t o t d e l e n t e k o m t :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n k i n d d a t k l e i n e n a d e m l o o s

n o g s l u i m e r t i n d e m o e d e r s c h o o t ,

t o t d a t h e t , u i t z i j n s l a a p v e r l o s t ,

a l s m e n s a a n o n s g e g e v e n w o r d t :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n s t e m d i e z o n d e r g r o o t g e w e l d

g e r e c h t i g h e i d e n v r e d e m e l d t ;

d e k l e i n e n z u l l e n h e t w e l v e r s t a a n

e n s a m e n n i e u w e w e g e n g a a n :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n n a a m d i e o n s w o r d t d o o r g e z e g d ,

H i j d i e h e r k e n d w o r d t o n d e r w e g ,

d i e k o m t e n g a a t e n k o m e n b l i j f t

t o t i n h e t e i n d e v a n d e t i j d :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

Een stem die zonder groot geweld ge-

rechtigheid en vrede meldt; de kleinen zullen

wel verstaan en samen nieuwe wegen gaan:

A l s g r o e n d a t i n d e w i n t e r t i j d

a a n o n z e b o m e n h a n g e n b l i j f t ,

a l s z a a d d a t i n d e k o u d e n a c h t

m o e t w a c h t e n t o t d e l e n t e k o m t :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n k i n d d a t k l e i n e n a d e m l o o s

n o g s l u i m e r t i n d e m o e d e r s c h o o t ,

t o t d a t h e t , u i t z i j n s l a a p v e r l o s t ,

a l s m e n s a a n o n s g e g e v e n w o r d t :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n s t e m d i e z o n d e r g r o o t g e w e l d

g e r e c h t i g h e i d e n v r e d e m e l d t ;

d e k l e i n e n z u l l e n h e t w e l v e r s t a a n

e n s a m e n n i e u w e w e g e n g a a n :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

E e n n a a m d i e o n s w o r d t d o o r g e z e g d ,

H i j d i e h e r k e n d w o r d t o n d e r w e g ,

d i e k o m t e n g a a t e n k o m e n b l i j f t

t o t i n h e t e i n d e v a n d e t i j d :

z o i s h e t K o n i n k r i j k m i d d e n o n d e r o n s .

(Pan

ne

koe

k K

ees

/ G

ryp

don

ck F

ran

k)

Een naam die ons wordt doorge - zegd, Hij

die herkend wordt onderweg, die komt en gaat en

komen blijft tot in het einde van de tijd

Het vuur in ijskoude nachtenbegint met een vonk uit een steen.Gods lichtspoor dat wij verwachtenstraalt dwars door iedereen.

Als onze moed is verdwenengezonken in kommer en klacht,

dan zingen plots duizenden sterrenals engelen vurig zacht.

Zoals de nacht vlucht voor de morgen,zo sluipt de angst uit het zwart.Ontwaakt het licht, in Jou geborgen,geboren in je hart.

In de duisternis schijnt de luister van Uw licht

de nacht is helder als de dag.

Er is een roos ontlo – ken uit barre wintergrond

zoals er was gesproken door der profe – ten - mond

En Davids oud geslacht is weer opnieuw gaan bloeien

in ‘t midden van de nacht

Die bloem van Gods behagen heeft naar Je-sa-ja sprak

de winterkou verdra – gen als al – ler – dorste tak

O, roos als bloed zo rood, God komt zijn volk bezoeken

in ‘t midden van de dood

(Wit Jan vrij naar “Es ist ein Ros entsprungen”)

[Vg]

Ik geloof in Hem die heet“Ik zal er zijn voor allen,

niemand uitgesloten.”

Geloofsbelevenis

[Al.]

Hij is de kern, de bron van onze solidariteit.

Op Hem wil ik mijn inzet afstemmen

en Zijn naam makentot de rode draad van mijn leven.

[Vg]

Ik geloof in Jezus van Nazareth,het levende verzet

tegen iedere uitsluiting.

[Al]

In Hem heeft onze Godhanden en voeten gekregen.

In Hem is Zijn naam werkelijkheid geworden.Ik geloof dat Hij niet vergeefs heeft

geleefden niet vergeefs is gestorven,

maar dat Hij elke dag opnieuw verrijstin mensen die vandaag zijn solidariteit

met de uitgeslotenen belichamen.

[Vg]

Ik geloof in Zijn Geest,

[Al] die ook vandaagmensen bezielt en aanzet

om Zijn manier van leven tot de hunne te maken

en de weg te gaan van breken en delen,van goedheid en gerechtigheid,

van recht en vrede,altijd weer ten bate van de minsten.

Ik geloof in Hem die heet “Ik zal er zijn voor u.”

En ik weet: Hij is te doen...

Iedere nacht verlang ik naar u, O God,ik hunker naar u met heel mijn ziel.Iedere nacht verlang ik naar u, O God,ik hunker naar u met heel mijn ziel.

(Tai

zé)

Woord dat ons oproept om te leven,woord van de Heer, dat leven geeft.

Licht dat aan ieder is gegevendie in het spoor van Jezus leeft.

Dat woord wil licht zijn op de wegendie mensen gaan – hun leven lang.

Dat woord komt telkens ons weer tegen,houdt ons geloven aan de gang.

Woord van de Heer, wij willen horenmet oren die gehoorzaam zijn.

Laat niets en niemand ons bekoren,weest U ons brood en onze wijn.Zodat wij verder kunnen levenhet leven zoals U dat vraagt:

geen leven van om niemand geven,maar leven dat elk-ander draagt

Tro

mp

Ge

ert

/ A

. O

om

en

‘Lie

d a

an

het

lich

t’) )

[Vg]

Jij, die de duisternis niet hebt laten heersen

over de mensenmaar het licht hebt geschapen

waarin zij elkaar konden zien en liefhebben,

wij danken Jou, God.

Rond de tafel

[Al.]

Jij, die de duisternis niet hebt laten heersen over het leven

maar het licht hebt geschapenwaarin woorden of daden helder werden

wij danken Jou, God.

[Vg]

Jij, die de duisternisniet hebt laten heersen

over ons bestaan

[Al]

Jij bent in Jezus ChristusLicht geworden

voor de hele wereld.In Hem kregen de dingen

hun ware betekenisen de mensen hun echte gestalte.

[ RECHTSTAAN ]

[Vg.]

Heel zijn leven was liefde, ook en vooral toen Hij de laatste avond van zijn leven

….Daarom nemen we hier dit brood en

deze beker en gedenken dat Hij door zijn lijden,

dood en verrijzenis licht heeft gebracht over ons bestaan.

[Al]

Wij gedenkendat Hij ons nabij blijftals een weldadig licht

zodat we niet meer in duisternis dwalen.

[Vg]

Wij bidden om zijn Geest:dat er licht mag komen

over ons spreken en zwijgen, over ons doen en laten.

[Al] Dat er licht mag komen in onze wereld,

licht van gerechtigheid en liefdezodat mensen en volken,

verhoogd en verlaagdgelijkwaardig mogen worden in Jouw

ogen.Dat er licht mag komen

over Jouw Kerk, Jouw huis op aarde,zodat ze schijnen mag

als een baken van hoop en beloftevoor de wereld.

Vrede voor jou,Vrede voor jou,Vrede voor jou,

1. Nu wij uiteen gaan, vragen wij Godga met uw licht voor ons uit.Nu wij uiteengaan wens ik jou toe:

Ga met GodVaya con Diosen à Dieu

2. Voor wie ons lief zijn vragen wij God:ga met uw lichtvóór hen uit! Al onze vrienden wensen wij vrede:3. Voor alle mensen in deze stad: Vrede en goedsin elk huis!Voor alwie kwamenonder dit dak:

2. Voor wie ons lief zijn vragen wij God: ga met uw licht

voor hen uit! Al onze vrienden wensen wij vrede:

3. Voor alle mensen in deze kerk: Vrede en goeds

in je huis! Voor al wie kwamen onder dit dak

(de

Vrie

s S

ytze

/ W

inte

r C

hris

tiaan

)