tutti il mio più cordiale benvenuto nella no- stra terra di ......PORTOFERRAIO ‐ Natività Maria...

2
Diocesi di Massa Marittima-Piombino Piazza Garibaldi, 1 - 58054 Massa Marittima (GR) Te.: 0566 902039 / Fax: 0565 32036 Sito Web: http://www.diocesimassamarittima.it Email: [email protected] SALUTO DEL VESCOVO AI VILLEGGIANTI E AI TURISTI A tutti il mio più cordiale benvenuto nella no- stra terra di Maremma e dell’Elba. Una terra benedetta e ospitale, una terra che sembra sorridere, in modo amichevole e invitante, a un mondo frettoloso e disorientato. Il nostro tempo chiassoso ed estroverso non riesce poi ad essere così accogliente come vorrebbe farci credere. Pur bussando alle tante solitudini, rimane troppo spes- so fuori della porta, cocciutamente chiusa. La nostra gente, con l’amorevole complicità di tanta bellezza, si equipaggia di nuovo per offrire, a quanti vengono nella nostra terra, momenti di refrigerio. Un tempo capace di rigenerare e ricreare il corpo, il cuore e la mente, dopo un anno stracolmo di giorni cadenzati da troppa, grigia stanchezza e da tanta fatica spesso anonima e infruttuosa. Come desidereremmo che questa vostra vacanza fosse occasione anche di sempre nuove, preziose e fraterne amicizie. Le severe terre di Maremma, le particolari e graziose insenature e scogliere dei nostri litorali raccontano, a quanti si fanno attenti ascoltatori, le meraviglie del Creatore. Gli antichi borghi, poi, quasi aggrappati alle nostre Chiese, con i robusti palazzi e i ricchi musei custodiscono la fatica e la genialità di tanti uomini e donne che vivacizzarono il nostro ieri; lasciandoci una preziosa eredità, ci offrono motivi di una più profonda conoscenza della nostra civiltà, per una serena e frut- tuosa meditazione sul cammino dell’umanità; ci rac- contano del fluire e correre del tempo, aiutandoci a rientrare in noi stessi e acquietarci. Il tutto concorre poi a un vivace e salutare rinnova- mento per ritornare lietamente al nostro quotidiano. A tutti il mio più caro e fraterno benvenuto. Carlo, vescovo BISHOP'S WELCOME TO TOURISTS To everybody, my warmest welcome in our land of Maremma and Elba; a blessed and hospitable land, a land that seems to smile in a friendly and inviting way, to a disoriented and hurried world. Our boisterous and extrovert time in reality fails to be as welcoming as it would have us believe. While knocking on the door of many who live in solitude, too often it remains outside, since that door is stubbornly closed. Our people, with the loving complicity of so much beauty, once again are ready to offer to those who come to our land, a time of relaxation and solace. A time that, after a year full of days cadenced by too much dull tiredness and by an often anonymous and unfruitful effort, will help to regenerate and rejuvenate body, heart and mind. We would really love for your holiday to be an opportunity for ever new, valuable and fraternal friendships. Maremma’s harsh lands, with its coasts’ special and pretty coves and cliffs, will tell to the attentive listeners, the wonders of our Creator. The ancient villages, almost clinging to our Churches, with their rugged palaces and rich museums, are the custodians of the hard work and talent of many men and women who livened up our past. In leaving us a precious heritage, they give us reasons to go into a deeper knowledge of our civilization and into a peaceful and fruitful meditation on the human race’s journey. They tell us of the flow and passing of time, helping us to find ourselves again and to soothe us. All this contributes to a vibrant and healthy renewal so that we can later on happily return to our daily lives. To all of you, my dearest and fraternal welcome. + Carlo, bishop WILLKOMMEN DES BISCHOFS ZU DEN TOURISTEN Ich heiße Sie herzlich willkommen in unserer Region von Maremma und die Insel Elba. Unser ist ein gesegnetes und gastfreundliches Land, ein Land das zu Lächeln scheint, freundlich und einladend, im Gegensatz zur heutigen stressigen und verwirrten Umgebung. Zu oft bleibt di Tür unserer Einsamkeit hartnäckig geschlossen, trotz dem lauten Klopfen. Hier, in unserem Land, sollte es nicht der Fall sein. Unser Volk, mit der liebevollen Hilfe von so viel Schönheit, bietet unseren Gästen neue Erfahrungen und Möglichkeiten zur Erholung an. Nach einem grauen und anstrengendem Jahr, mit vielen vollgepackten Tagen, hier können Sie endlich Ihre Seele, Ihren Herz und Ihren Körper regenerieren. Wir wünschen Ihnen dass Ihr Urlaub eine Gelegenheit für immer neue und preziöse, brüderliche Freundschaften wird. Das raue Land der Maremma, die außergewöhnliche und schöne Küsten und Kliffen, erzählen allen aufmerksamen Zuhörer die Wundern des Schöpfers. Die alten Dörfer, die Kirchen, die imposante Palästen und reichen Museen beweisen die harte Arbeit und den Einfallsreichtum unseres Volkes der hier in der Vergangenheit gelebt hat. Unsere Vorgänger haben uns ein kostbares Erbe gelassen, das über dem tieferen Wissen unserer Zivilisation und über den Fluss und Vergehen der Zeit erzählt. Es hilft uns gleichzeitig sich selber zu finden, auf dem Weg der friedlichen und fruchtbaren Meditation, auf dem Weg der Menschheit. Dies ermöglicht dass vier dann lebendig und erneut zu unserem alltäglichen Leben zurückkehren. Meine liebste, ich wünsche Ihnen ein brüderliches und herzliches Willkommen. + Carlo, bischofs

Transcript of tutti il mio più cordiale benvenuto nella no- stra terra di ......PORTOFERRAIO ‐ Natività Maria...

Page 1: tutti il mio più cordiale benvenuto nella no- stra terra di ......PORTOFERRAIO ‐ Natività Maria B.V. Giuseppe Maria Ermitage); (Tel. 0565 h. 915133) da Giugno (an a Settembre:

Dio

cesi

di M

assa

Mar

ittim

a-P

iom

bino

Pi

azza

Gar

ibal

di,

1 -

5805

4 M

assa

Mar

itti

ma

(GR)

Te

.: 0

566

9020

39 /

Fax

: 05

65 3

2036

 Sito W

eb: h

ttp://www.diocesimassamarittim

a.it  

Email: curiam

assamarittim

[email protected]  

SAL

UT

O D

EL V

ESC

OV

O

AI

VIL

LE

GG

IAN

TI

E A

I T

UR

IST

I A tu

tti i

l m

io p

iù c

ordi

ale

benv

enut

o ne

lla n

o-st

ra t

erra

di

Mar

emm

a e

dell’

Elba

. Una

ter

ra

bene

detta

e o

spita

le,

una

terr

a ch

e se

mbr

a so

rrid

ere,

in m

odo

amic

hevo

le e

invi

tant

e, a

un

mon

do

fret

tolo

so e

dis

orie

ntat

o.

Il no

stro

tem

po c

hias

soso

ed

estr

over

so n

on r

iesc

e po

i ad

ess

ere

così

acc

oglie

nte

com

e vo

rreb

be fa

rci c

rede

re.

Pur b

ussa

ndo

alle

tant

e so

litud

ini,

rim

ane

trop

po s

pes-

so fu

ori d

ella

por

ta, c

occi

utam

ente

chi

usa.

La

nos

tra

gent

e, c

on l

’am

orev

ole

com

plic

ità d

i ta

nta

belle

zza,

si

equi

pagg

ia d

i nu

ovo

per

offr

ire,

a q

uant

i ve

ngon

o ne

lla n

ostr

a te

rra,

mom

enti

di r

efri

geri

o. U

n te

mpo

cap

ace

di r

igen

erar

e e

ricr

eare

il c

orpo

, il c

uore

e

la m

ente

, dop

o un

ann

o st

raco

lmo

di g

iorn

i cad

enza

ti da

tro

ppa,

gri

gia

stan

chez

za e

da

tant

a fa

tica

spes

so

anon

ima

e in

frut

tuos

a.

Com

e de

side

rere

mm

o ch

e qu

esta

vos

tra

vaca

nza

foss

e oc

casi

one

anch

e di

sem

pre

nuov

e, p

rezi

ose

e fr

ater

ne

amic

izie

. Le

sev

ere

terr

e di

Mar

emm

a, l

e pa

rtic

olar

i e

graz

iose

in

sena

ture

e s

cogl

iere

dei

nos

tri

litor

ali

racc

onta

no, a

qu

anti

si f

anno

atte

nti

asco

ltato

ri,

le m

erav

iglie

del

C

reat

ore.

Gli

antic

hi b

orgh

i, po

i, qu

asi a

ggra

ppat

i alle

no

stre

Chi

ese,

con

i

robu

sti

pala

zzi

e i

ricc

hi m

usei

cu

stod

isco

no l

a fa

tica

e la

gen

ialit

à di

tan

ti uo

min

i e

donn

e ch

e vi

vaci

zzar

ono

il no

stro

ieri

; las

cian

doci

una

pr

ezio

sa e

redi

tà, c

i offr

ono

mot

ivi d

i una

più

pro

fond

a co

nosc

enza

del

la n

ostr

a ci

viltà

, per

una

ser

ena

e fr

ut-

tuos

a m

edita

zion

e su

l ca

mm

ino

dell’

uman

ità;

ci r

ac-

cont

ano

del

fluir

e e

corr

ere

del

tem

po,

aiut

ando

ci a

ri

entr

are

in n

oi s

tess

i e a

cqui

etar

ci.

Il tu

tto c

onco

rre

poi

a un

viv

ace

e sa

luta

re r

inno

va-

men

to p

er ri

torn

are

lieta

men

te a

l nos

tro

quot

idia

no.

A tu

tti il

mio

più

car

o e

frat

erno

ben

venu

to.

Car

lo, ve

scovo

BISH

OP'S WELCO

ME  TO TOURISTS ‐ To

 everybo

dy, m

y warm‐

est welcome in our la

nd of Marem

ma and Elba; a blessed and 

hospita

ble land

, a land

 that seem

s to smile in a friend

ly and

 inviting

 way, to a disorien

ted and hu

rried world. 

Our boisterou

s and extrovert tim

e in reality fails to be

 as welcoming as 

it wou

ld have us believe. W

hile kno

cking on

 the

 doo

r of m

any who

 live 

in solitu

de, too often it remains outside

, since that doo

r is stubb

ornly 

closed

. Our peo

ple, with

 the

 loving

 com

plicity

 of so m

uch be

auty, o

nce 

again are ready to offer to those who

 com

e to our la

nd, a tim

e of re‐

laxatio

n and solace. A tim

e that, after a year full o

f days caden

ced by

 too much du

ll tired

ness and

 by an

 often

 ano

nymou

s and un

fruitful 

effort, w

ill help to regen

erate and rejuvenate bod

y, heart and

 mind. 

We  w

ould really love for your holiday to be

 an op

portun

ity for ever 

new, valuable and

 fraternal frien

dships. Marem

ma’s ha

rsh land

s, w

ith 

its coasts’ spe

cial and

 pretty coves and cliffs, w

ill tell to the

 atten

tive 

listene

rs, the

 won

ders of o

ur Creator. The

 ancient villages, alm

ost cling‐

ing to our Chu

rche

s, w

ith the

ir rugged palaces and rich m

useu

ms, are 

the custod

ians of the hard w

ork an

d talent of many men

 and

 wom

en 

who

 livene

d up

 our past. In

 leaving us a preciou

s he

ritage,  they give us 

reason

s to go into a deepe

r know

ledge of our civilizatio

n and into a 

peaceful and

 fruitful m

edita

tion on

 the hu

man

 race’s journe

y.  

They te

ll us of the

 flow

 and

 passing

 of tim

e,  helping

 us to find

 ourselves 

again and to soo

the us. All this con

tributes to a vibrant and he

althy 

rene

wal so that we can later o

n happ

ily re

turn to

 our daily lives.  

To all of you

, my de

arest a

nd fraterna

l welcome. 

+ Carlo, bisho

p     WILLKOMMEN

 DES BISCH

OFS ZU DEN

 TOURISTEN

 ‐ Ich heiße

 Sie he

rzlich willkommen

 in unserer Region von Marem

ma un

d die Insel E

lba. Unser ist ein gesegnetes und

 gastfreun

dliche

s Land

, ein 

Land

 das zu Lächeln sche

int, freu

ndlich un

d einladen

d, im

 Gegen

satz zur 

heutigen

 stressigen un

d verw

irrten

 Umgebu

ng. Zu oft b

leibt d

i Tür unse‐

rer Einsam

keit hartnäckig

geschlossen

, trotz de

m la

uten

 Klopfen

. Hier, 

in unserem

 Land, sollte

 es nicht d

er Fall sein. 

Unser Volk, m

it de

r liebe

vollen Hilfe von so viel Schön

heit, bietet un

se‐

ren Gästen ne

ue Erfahrungen

 und

 Möglichkeiten zur Erho

lung

 an. Nach 

eine

m graue

n un

d anstrengen

dem Ja

hr, m

it vielen

 vollgep

ackten

 Tagen

, hier kön

nen Sie en

dlich Ihre Seele, Ihren

 Herz un

d Ihren Kö

rper regen

e‐rieren

. Wir w

ünsche

n Ihne

n dass Ihr Urlaub eine

 Gelegen

heit für im

mer neu

e un

d preziöse, b

rüde

rliche

 Freun

dschaften wird. Das raue Land

 der M

a‐remma, die auß

ergewöh

nliche

 und

 schön

e Kü

sten

 und

 Kliffen, erzählen 

allen aufm

erksam

en Zuh

örer die W

unde

rn des Schöp

fers. 

Die alte

n Dörfer, die Kirchen

, die im

posante Palästen

 und

 reichen

 Muse‐

en bew

eisen die harte Arbeit un

d de

n Einfallsreichtum

 unseres Volkes 

der hier in

 der Vergangen

heit gelebt hat. U

nsere Vo

rgänger habe

n un

s ein kostbares Erbe

 gelassen, das übe

r de

m tieferen Wissen un

serer 

Zivilisation un

d üb

er den

 Fluss und

 Vergehe

n de

r Zeit erzählt. Es hilft 

uns gleichzeitig sich selbe

r zu finde

n, auf dem

 Weg der fried

liche

n un

d fruchtbaren Med

itatio

n, auf dem

 Weg der M

enschh

eit. Dies ermöglicht 

dass vier dann

 lebe

ndig und

 erneu

t zu unserem

 alltägliche

n Lebe

n zu‐

rückkehren

.  Meine

 lieb

ste, ich wün

sche

 Ihn

en ein brüde

rliche

s un

d he

rzliche

s Will‐

kommen

. + Carlo, bischofs  

Page 2: tutti il mio più cordiale benvenuto nella no- stra terra di ......PORTOFERRAIO ‐ Natività Maria B.V. Giuseppe Maria Ermitage); (Tel. 0565 h. 915133) da Giugno (an a Settembre:

PORT

OFERR

AIO ‐ Natività B.V. M

aria  (Tel. 0565

 915133) 

da Giugno a Settem

bre:  

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 19,00

 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday)  

 h. 17,30

 San

 Rocco; h

. 19,00

 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day): 

  h. 08,00; h

. 09,30

 San

 Rocco; h

. 11,00; h

.19,00

 

 

PORT

OFERR

AIO ‐ San Giusepp

e (Tel. 0565 914316

 ) fin

o al 15 Settem

bre:  

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 19,00

 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday)  

 h. 19,00

 Loc. Enfola (posteggio Ridi); h. 19,00

 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day): 

  h. 08,00; h

. 09,00

 S.Giovann

i;  

 h. 9,30 Biod

ola (Hotel Erm

itage); h. 11,15; h

.19,00

 

 

PORT

O AZZURR

O  ‐ San

 Giacomo (Tel. 0565 95075) 

Luglio e Agosto  

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 09,00; h

. 19,00

 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 19,00

  

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day): 

  h. 08,00; h

. 10,00; h

.11,00; h

.19,00

 

 

CAPO

LIVER

I ‐ San

ta M

aria Assun

ta (Tel. 0565 968554) 

Luglio e Agosto 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 7,30 S.Gaetano

  

 (il ven

erdì segue

 Ado

razion

e fin

o alle h.11,00); h. 18,30

  

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 18,30; 

 h. 21,30

 Santuario M

adon

na delle Grazie; h. 19,00

  

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day):  h. 07,30;  

 h. 09,15

 Lido di Capoliveri; h. 09,30

 Lacon

a (pineta); 

 h. 11,00; h

. 18,30; h

. 20,00

  

  Ado

razion

e Eu

caristica: Ven

erdì, Sabato e Dom

enica  

 h. 17,30

‐18,30

 Parrocchia  

SAN PIERO

 IN CAMPO

 ‐ SS. P

ietro e Pa

olo (Tel. 0565 983216) 

da Giugno all'8 Settembre 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 17,30

 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 17,30

 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day): h

. 10,00

  

  

MARC

IANA M

ARINA ‐ Santa Ch

iara d’Assisi (Tel. 0565

 99085) 

dal 1° Luglio

 al 31 Agosto 

 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 19,00

 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 19,00

 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day):  

 

 h. 08,30; h

. 10,00; h

. 11,15; h

. 19,00

 

 

POMONTE

 ‐ Santa Lucia V. e

 m. (Tel. 0565

 906046) 

dal 1° Luglio

 al 31 Agosto 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 18,30

 (Lun

., Mer., Ve

n.); 

 h. 15,30

 Chiessi (M

artedì) 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 18,30

 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day):  h. 9,15 Ch

iessi; h. 11,30

 

  

MARC

IANA E POGGIO ‐ S.Ca

terina

 V. e

 m. (Tel. 0565

 901063) 

dal 1° Luglio

 al 31 Agosto 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday):  

 h.  8,00  Poggio; h. 18,30

 Marciana 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday):  

 h. 16,30

 c/o Suo

re; h

. 18,00

 Sant’And

rea; h. 19,00

 Patresi 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day):  

 h. 09,30

 Poggio; h. 10,30

 Marciana 

  

SANT’ILARIO IN

 CAMPO

 ‐ S.Ila

rio (Tel. 0565 983052) 

dal 1° Luglio

 al 31 Agosto 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 19,00

 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 19,00

 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day): h

. 10,30; h

. 19,00

  

 

PROCC

HIO ‐ Cu

ore I. di M

aria e S.Filipp

o Neri (Tel. 0565

 907847) 

dal 1° Luglio

 al 31 Agosto 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 19,00

 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 19,00

 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day):  

 h. 08,30; h

. 10,00

 Hotel Desirée; h

. 11,00; h

. 19,00

 

Confession

i: tutti i giorni, h. 8,00‐11,00 San Gaetano

;  

 h. 17,30

‐18,30

 Parrocchia 

Santo Ro

sario: tu

tti i giorni, h.18

,00 Parrocchia  

 

RIO M

ARINA ‐ S.Ba

rbara ( Tel. 0565 924252) 

 Luglio

 e Agosto  

Feriale (an Arbeistagen

/weekday):  

 h.  9,00 Santa Ba

rbara; h. 19,00

 San

 Rocco 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday)  

 h. 18,00

  Santa Barbara;  

 h. 19,15

 Ortano, M

are Village club  

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day): 

 h. 08,00

 San

 Rocco; h

. 09,30

 Santa Barbara; 

 h. 18,00

 Capo d’Arco; h. 19,00

 Santa Barbara  

 

RIO NELL’ELBA

 ‐ SS Giacomo Ap. e Quirico m

. (Tel. 0565

 943064) 

da Giugno, fino

 al 15 Settem

bre  

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 10,00

 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday):  

 h. 18,00; h

. 19,15

 Chiesetta di N

ispo

rto 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day): 

 h. 09,00

 Chiesetta Padre Eterno; 

 h. 10,15

 Chiesetta di N

ispo

rto; h. 11,30; h

. 18,00

  

 

CAVO ‐ S.Giusepp

e (Tel. 0565 949810) 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 10,00

 (Martedì e Giovedì) 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 17,00

 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day): h

. 10,30; h

. 19,00

  

 

MARINA DI C

AMPO

 ‐ San Gae

tano

 (Tel. 0565 977764) 

da Giugno all'8 Settembre 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h 9,00; h

. 19,00

 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 19,00; h

. 21,00

 

 Festiv

o (an Sonn

tagen/on

 Sun

day):  

 h. 08,00; h

. 09,00; h

.11,30; h

. 19,00; h

. 21,00

 

 

SECC

HETO – Stella

 Maris 

dal 1 Luglio

 al 31 Agosto 

 

Feriale (an Arbeistagen

/weekday): h. 18,30

 (Giovedì) 

Festivo de

l Sabato (an Samstagen

/on Saturday): h. 21,00

 

Festivo (an Sonn

tagen/on

 Sun

day): h

. 10,15

 

Ora

rio

Esti

vo

Sant

e M

esse

Öffnu

ngszeiten im

 Som

mer M

asses / Summer Hou

rs M

asses