speelt/joue FAUST...Bardyn, il a adapté ‘Faust’ de F.W. Goethe. Forsiti’A est une compagnie...

6
Forsiti’A speelt/joue FAUST

Transcript of speelt/joue FAUST...Bardyn, il a adapté ‘Faust’ de F.W. Goethe. Forsiti’A est une compagnie...

Page 1: speelt/joue FAUST...Bardyn, il a adapté ‘Faust’ de F.W. Goethe. Forsiti’A est une compagnie théâtrale bruxelloise qui fait et traduit du théâtre pour et par les habitants

Forsiti’A speelt/joue

FAUST

Page 2: speelt/joue FAUST...Bardyn, il a adapté ‘Faust’ de F.W. Goethe. Forsiti’A est une compagnie théâtrale bruxelloise qui fait et traduit du théâtre pour et par les habitants

NL Mephisto daagt Faust uit. Liefst in alle richtingen. Hij beproeft Faust, wil dat hij voor-uitloopt, niet opgeeft, altijd verder onderzoekt, zich ver-der verdiept. Een verhaal over tomeloze ambitie, hersenon-derzoek, verleiding, dood en verlies.

Deze tweede Forsiti’A produc-tie staat onder regie van Ivan Vrambout. Hij bewerkte Faust van F.W. Goethe samen met Marnick Bardyn.

Forsiti’a is een Brussels the-atergezelschap dat theater maakt en vertaalt, voor en door de stadsbewoners. Eerlijk, di-rect en zonder pretentie. De naam vindt zijn oorsprong in de kleine gele bloem die elk jaar de lente roept en tuinen en parken kleurt.

Dit jaar bestaat de spelers-groep uit 15 acteurs en actri-ces, met als gemeenschappe-lijke interesses: een passie voor theater en Brussel. Het gezelschap wisselt van bezet-ting en staat open voor ieder-een met goesting om te spelen.

FAUST“Ik wil in de schedel inbreken, percer un trou dans le crâne, enfoncer le doigt dans ce trou.

Om alle vuile gedachten deruit te trekken. Je veux les sentir les pensées sales. ‘k wil ze examineren, die vuile gedachten. Je veux les

détruire.”

Forsiti’a stelt voor/ présente

FR Méphisto met Faust au défi. Dans tous les sens encore. Il met Faust à l’épreuve et at-tend de lui qu’il anticipe, qu’il ne renonce pas, qu’il continue toujours à chercher et à appro-fondir. Une histoire d’ambition sans mesure, d’étude du cer-veau, de tentation, de mort, et de perte.

Cette deuxième production de Forsiti’A est mise en scène par Ivan Vrambout. Avec Marnick Bardyn, il a adapté ‘Faust’ de F.W. Goethe.

Forsiti’A est une compagnie théâtrale bruxelloise qui fait et traduit du théâtre pour et par les habitants de la ville. Fran-che, directe et sans prétenti-on. Le nom trouve son origine dans la petite fleur jaune qui, chaque année, appelle le prin-temps et colore les jardins et les parcs.

Cette année, le groupe est composé de 15 acteurs et actrices, avec pour intérêts communs : une passion pour le théâtre et pour Bruxelles. La composition de la compagnie varie, elle est ouverte à tous ceux qui ont envie de jouer.

Page 3: speelt/joue FAUST...Bardyn, il a adapté ‘Faust’ de F.W. Goethe. Forsiti’A est une compagnie théâtrale bruxelloise qui fait et traduit du théâtre pour et par les habitants

NL In april zijn we gestart met een kennismaking. In juni dropte Ivan Vrambout “Faust” als thema in de groep. Na de film Faust van Sokurov gezien te hebben, nam hij de beslissing om Faust te bewer-ken. Hij was geboeid door de ambitie van Faust om onderzoek te doen; vanuit eigen ervaringen was hij onmiddellijk geïnteresseerd in het ver-lengen van iemands leven, het behoud van een coma-patiënt, de stilstand van een patiënt met een hersenletsel.

Zal men steeds meer mensen in leven houden of durft men te beslissen om een einde te maken aan iemands leven? Vrambout bracht verschil-lende thema’s aan omtrent “Faust”. Hij vertelde over eigen ervaringen betreffende ziekte en al snel merkte hij dat verscheidene spelers zelf er-varing hadden met ziekte, de dood en het zieken-huis in het algemeen.

Vanuit de spelers met hun verschillende sterktes en zwaktes ontstond een nieuw script. Via ver-halen, gesprekken en improvisaties met de spe-lers ontstonden ideeën voor een mogelijke rode draad. Beetje bij beetje werd het theaterstuk van Goethe herschreven en bewerkt in verschillende talen. Daarbij werd gezocht naar ieders kracht en taal en de tweetaligheid van de voorstelling.

Spelers werden geconfronteerd met een oud ver-haal en zien dat er een nieuwe versie ontstaat, zij kunnen langzamerhand begrijpen dat ze mee cultuur maken, dat ze mee een nieuwe versie creëren. De wens om inhoud te genereren is aan iedereen gegeven. Het recht op cultuur en leven-suitingen geven sterke en kwetsbare mensen de mogelijkheid om volwaardig op scène te staan.

FR Nous avons démarré en avril en faisant con-naissance. En juin, Ivan Vrambout a introduit le thème de “Faust” dans le groupe. Après avoir vu le film ‘Faust’ de Sokurov, il a pris la décision d’adapter ‘Faust’. Il était fasciné par l’ambition du personnage pour faire de la recherche; des expériences personnelles ont fait que des sujets tels que la prolongation d’une vie humaine, le maintien d’un patient dans le coma, la paralysie d’un patient avec une lésion cérébrale l’ont im-médiatement intéressé.

Va-t-on maintenir de plus en plus de gens en vie ou ose-t-on prendre la décision de mettre fin à la vie de quelqu’un? Vrambout a amené différents thèmes en relation avec “Faust”. Il a raconté des expériences personnelles en lien avec la maladie et, très vite, il est apparu que plusieurs acteurs avaient leur expérience propre liée à la maladie, à la mort et à l’hôpital en général.

Ainsi un nouveau script prend forme, à partir des différents acteurs et de leurs différentes forces et faiblesses. A partir des histoires, discussions et improvisations avec les acteurs apparaissent des idées pour un possible fil rouge. Petit à pe-tit, la pièce de théâtre de Goethe est réécrite et adaptée dans différentes langues. De cette façon on tente de trouver la force de la langue de cha-cun et de la représentation bilingue.

Les acteurs sont confrontés à une histoire an-cienne et voient naître une nouvelle version de celle-ci ; ils comprennent progressivement qu’ils sont en train de créer de la culture, qu’ils créent une nouvelle version. Le désir de générer du con-tenu est donné à tout le monde. Le droit à la cultu-re et aux expressions de vie donnent aux person-nes fortes comme aux personnes vulnérables la possibilité de se trouver sur une scène, vraiment.

Page 4: speelt/joue FAUST...Bardyn, il a adapté ‘Faust’ de F.W. Goethe. Forsiti’A est une compagnie théâtrale bruxelloise qui fait et traduit du théâtre pour et par les habitants

NL

Hobo vzw is een dagcentrum voor thuislozen. Het biedt een waaier aan van activiteiten, initia-ties en hulp bij het zoeken naar een opleiding en/of werk. Hobo hoopt hierbij een deur te openen naar meer zelfvertrouwen, zelfstandigheid, het ontdekken van talenten en het doorbreken van het sociaal isolement.

Gemeenschapscentrum De Markten schept mogelijkheden om niet-professionele artistieke gezelschappen op te richten en creëert gelegen-heden waarop professionele en niet-professione-le artiesten samen hun werk presenteren. Bijzon-dere aandacht gaat daarbij uit naar niet voor de hand liggende deelnemers- en publieksgroepen. Mensen die niet automatisch of op eigen houtje beslissen om aan een cursus of creatieproces deel te nemen, maar een extra stimulans nodig hebben: anderstaligen, maatschappelijk kwets-baren, …

Ivan Vrambout werkt als auteur en theaterre-gisseur. In 2001 studeerde hij - als meester in de Dramatische Kunsten - af aan het Rits te Brussel. Van 2001 tot 2008 leidde hij het theatergezel-schap Action Malaise. In 2002 werd hij met ‘Vive l’Afrique’ geselecteerd voor het theaterfestival. Nadien maakte hij verschillende producties on-der de naam ‘Action Malaise’. Vanaf 2007 startte Vrambout ook met het creëren van theaterpro-ducties voor sociaalartistieke organisaties. Als auteur/regisseur werkt Vrambout samen met de deelnemers aan de tekst en het spel. De taal, de inhoud en de kwaliteiten van de speler worden mee opgenomen binnen het eindresultaat.

Julia Weisbrich is een Duitse kostuumontwerp-ster en scenografe. Zij werkt vanuit Brussel en Berlijn voor de theater-, ballet- en operaproduc-ties van gerenommeerde huizen in beide landen. Julia volgde een kunstopleiding aan de Universi-teit van Bremen en studeerde magna cum laude af aan de Koninklijke Academie voor Schone Kun-sten van Antwerpen.

In haar werk heeft ze veel aandacht voor traditio-nele theatertechnieken en –materialen, ze tracht deze te vertalen en te integreren in een heden-daagse scenografie.

Marnick Bardyn was acteur bij verschillende professionele gezelschappen waaronder Blauw 4 (het huidige Laika). Combineert momenteel het werk van le-raar Frans met dat van freelance regisseur/auteur/drama-docent. Is betrokken bij de soci-aal-artistieke Compagnie Tartaren uit Leuven waar hij recent ‘Kipkap’ en ‘Een gemeenschappij van angst’ schreef en regisseerde.

Page 5: speelt/joue FAUST...Bardyn, il a adapté ‘Faust’ de F.W. Goethe. Forsiti’A est une compagnie théâtrale bruxelloise qui fait et traduit du théâtre pour et par les habitants

FR

L’asbl Hobo est un centre de jour pour sans-abri à Bruxelles. L’association accompagne les person-nes sans-abri dans leur recherche de formation ou de travail et offre une gamme d’activités diverses qui répondent aux différents domaines de la vie (sociale, professionnelle, culturelle, sportive, san-té ...). Grâce aux activités de Hobo, une possibilité est donnée aux sans-abri de reconstruire un ré-seau social afin de briser leur isolement.

Le centre communautaire De Markten crée la possibilité de former des compagnies artisti-ques non professionnelles et donne l’occasion à des professionnels et non professionnels de pré-senter ensemble leur travail. Une attention parti-culière est donnée aux participants et aux publics moins évidents. Des personnes qui ne décident pas de leur propre initiative de participer à un ate-lier ou à un processus de création, mais qui ont besoin d’un petit coup de pouce, d’être encouragé : des personnes parlant une autre langue, des per-sonnes fragilisées,…

Ivan Vrambout travaille comme auteur et met-teur en scène de théâtre. Il a été formé au Rits, à Bruxelles, où il a obtenu en 2001 un master en arts

dramatiques. De 2001 à 2008, il a dirigé la com-pagnie théâtrale Action Malaise. En 2002, il a été sélectionné pour le Theaterfestival (Anvers) avec ‘Vive l’Afrique’. Suite à cela il a réalisé différentes productions sous le nom ‘Action Malaise’. En 2007, Ivan Vrambout a commencé à travailler également à des productions théâtrales pour des organisati-ons sociales artistiques. En tant qu’auteur/metteur en scène, il implique les participants de façon ac-tive dans le processus d’écriture du texte et dans la mise en scène. La langue, les qualités des ac-teurs et le contenu qu’ils apportent sont intégrés dans le résultat final.

Julia Weisbrich, Costumière et scénographe al-lemande. Elle a étudié l’art à l’université de Brème et la création de costumes à l’Académie Royale d’Anvers. Résidant à Bruxelles et à Berlin elle col-labore à des productions de théâtre, de ballet et d’opéra. Récemment on pouvait admirer ses costu-mes dans ‘Orfeo ed Euridice’ du The Ministry of Ope-ratic Affairs. Elle enseigne l’art et la scénographie à la Staatliche Balletschule de Berlin.

Marnick Bardyn fut acteur auprès de différentes compagnies de théâtre dont ‘Blauw 4 (actuelle-ment Laika). Combine actuellement le métier de prof de français avec le travail freelance de metteur en scène, auteur et enseignant de théâtre. Supporte la troupe socio-artistique Compagnie Tartaren de Louvain où il a récemment écrit et mis en scène ‘Kipkap’ et ‘Une sociauté d’angoisse’.

Page 6: speelt/joue FAUST...Bardyn, il a adapté ‘Faust’ de F.W. Goethe. Forsiti’A est une compagnie théâtrale bruxelloise qui fait et traduit du théâtre pour et par les habitants

Spelers/Acteurs: Abdoulaye Guye Badji, Conté Morlaye, Freddy Taillieu, Isabelle Lentz, Karina Moerenhoudt, Kelly Creyelman, Latif Al Assadi, Nabil Barssa, Nadia

Hadad, Renata Adler, Sophie Tiberghien, Timothée Baminla Lambony, Werner Debus & Yao Issifou - Regie/Mise en scène: Ivan Vrambout – Tekst/Texte: Ivan Vrambout &

Marnick Bardyn – Kostuum/Scéno: Julia Weisbrich – Techniek/Technique: Koen Van Der Meersche -Tekeningen/Dessins: Conté Morlaye - Foto’s/Photos: De Duplas - Film:

Sander Tas- Met dank aan Françoise, Greet, Veronique en alle vrijwilligers.

Een samenwerking van:Hobo vzw & De Markten

de nieuwe theatervoorstelling van het sociaal-artistieke gezelschap Forsiti’A. Une collaboration de Hobo & De Markten.

2, 3, 6 & 7 februari 2015 - 19.308 fevrier 2015 - 14.30voorstelling op locatie/ in situsamenkomst/lieu de reunion:

@ GC De Kriekelaar - rue Gallaitstraat 86 -Schaerbeek

Reservaties/Reservations:8€

G.C. De Markten [email protected] - 02 512 34 25

Contact & Info : Sandrien Bilterest - 0472 74 16 [email protected]

Volg ons proces via Facebook: gezelschap Forsiti’a

FAUST

“Ik wil in de schedel inbreken, percer un trou dans le crâne, enfoncer le doigt dans ce trou.

Om alle vuile gedachten deruit te trekken. Je veux les sentir les pensées sales. ‘K wil ze examineren, die vuile gedachten. Je veux les

détruire.”

v.u.: I

sold

e Bou

tsen

, oud

e gra

anm

arkt

5 , 10

00 Br

usse

l