RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ....

48
ЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка и внедрение элементов системы прозрачности субъектов жилищно-коммунальной сферы Уважаемый г-н / г-жа: Просим Вас представить свое Предложение на разработку и внедрение элементов системы прозрачности субъектов жилищно-коммунальной сферы в г. Кызылорде на основе программно-аппаратных решений. При подготовке Предложения используйте, пожалуйста, форму Приложения 2. Предложения могут быть представлены не позднее 17:00 часов 21 октября 2015 г. курьерской почтой по указанному ниже адресу: Программа Развития ООН г.Астана, 010000, ул.Бокейхана 14 Ержану Темиргалиеву, координатору отдела закупок Просим указать название конкурса на конверте Ваше Предложение должно быть составлено на русском или английском языке, и быть действительным в течение минимального периода 120 дней как минимум. При подготовке Предложения, Вы несете ответственность за то, чтобы заявка достигла адресата в указанные сроки. Предложения, полученные ПРООН после указанного выше срока по любой причине, не будут рассматриваться. Предлагаемые услуги будут рассмотрены и оценены на их полноту и соответствие требованиям в Запросе на Предложения, а также на соответствие требованиям, указанным во всех других приложениях, содержащих подробные требования ПРООН. 1

Transcript of RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ....

Page 1: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

ЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015ССЫЛКА: Разработка и внедрение элементов системы прозрачности субъектов жилищно-коммунальной сферы

Уважаемый г-н / г-жа:Просим Вас представить свое Предложение на разработку и внедрение элементов системы прозрачности субъектов жилищно-коммунальной сферы в г. Кызылорде на основе программно-аппаратных решений.

При подготовке Предложения используйте, пожалуйста, форму Приложения 2.

Предложения могут быть представлены не позднее 17:00 часов 21 октября 2015 г. курьерской почтой по указанному ниже адресу:

Программа Развития ООНг.Астана, 010000, ул.Бокейхана 14

Ержану Темиргалиеву, координатору отдела закупок

Просим указать название конкурса на конверте

Ваше Предложение должно быть составлено на русском или английском языке, и быть действительным в течение минимального периода 120 дней как минимум.

При подготовке Предложения, Вы несете ответственность за то, чтобы заявка достигла адресата в указанные сроки. Предложения, полученные ПРООН после указанного выше срока по любой причине, не будут рассматриваться.

Предлагаемые услуги будут рассмотрены и оценены на их полноту и соответствие требованиям в Запросе на Предложения, а также на соответствие требованиям, указанным во всех других приложениях, содержащих подробные требования ПРООН.

Договор будет присужден заявителю того предложения, которое наиболее соответствует всем требованиям Запроса, удовлетворяет всем критериям оценки и предлагает наиболее выгодное соотношение цены и качества услуг. Любое Предложение, которое не отвечает изложенным требованиям, будет отклонено.

Любое расхождение между ценой за единицу и совокупной ценой будет перерассчитано со стороны ПРООН, при этом приоритетной является цена за единицу, на основании которой будет исправлена совокупная цена. Если поставщик услуг не согласен с окончательной

1

Page 2: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

стоимостью, полученной в результате перерасчета и исправлений арифметических ошибок со стороны ПРООН, то его Предложение будет отклонено.

После получения ПРООН Предложения, не принимаются никакие изменения совокупной цены, возможные в результате роста цен, инфляции, колебаний валютных курсов, или любых других рыночных факторов. На момент подписания контракта или заказа на закупку, ПРООН оставляет за собой право изменять (увеличивать или уменьшать) объем услуг или товаров до максимум двадцати пяти процентов (25%) от общего предложения, без каких-либо изменений цены за единицу или других условий и положений.

На любой договор, заключенный по данному Запросу на подачу предложений, распространяется действие «Общих условий и положений контракта», прилагаемых к настоящему документу. Сам факт подачи Предложения предполагает, что поставщик услуг безусловно принимает «Общие условия и положения ПРООН», содержащиеся в Приложении 3.

Обратите, пожалуйста, внимание на то, что независимо от результатов или порядка проведения процесса отбора, ПРООН не несет обязательств по принятию какого-либо Предложения, заключению договора, а также не несет ответственности за любые расходы, связанные с подготовкой и представлением Предложения поставщиками услуг.

Процедура опротестования для поставщиков ПРООН предназначена для предоставления возможности обжалования результатов конкурса лицам или фирмам, которые не получили контракт или заказ на закупку в процессе проведения тендера на предоставление услуг. В случае, если Вы считаете, что с Вами поступили несправедливо, Вы можете найти подробную информацию о процедурах опротестования на сайте: http :// www . undp . org / procurement / protest . shtml .

ПРООН призывает каждого потенциального поставщика услуг к предотвращению возможного конфликта интересов, путем предоставления ПРООН информации о том, были ли Вы, любой из Ваших партнеров или сотрудников причастны к подготовке требований данного Запроса, его проекта, сметы расходов и другой информации, содержащейся в Запросе на Предложение.

ПРООН придерживается политики абсолютного неприятия случаев мошенничества и других запрещенных видов деятельности и выражает свою приверженность делу предотвращения, выявления и расследования всех подобных актов и случаев в отношении ПРООН, а также третьих сторон, участвующих в деятельности ПРООН. ПРООН надеется, что ее поставщики будут придерживаться Кодекса поведения поставщика ООН, информация о котором доступна на сайте: http :// www . un . org / depts / ptd / pdf / conduct _ english . pdf

Благодарю Вас и с нетерпением жду Ваших предложений.

С уважением,Александр Белый Менеджер проектов по ЭЭ в ЖКХ30.09.2015

2

Page 3: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Приложение 1Описание требований

Название проекта Совместная программа для Кызылординской области: «Повышение благосостояния и качества жизни в Кызылординской области через внедрение инновационных подходов к оказанию экономических, социальных и экологических услуг местному населению, включая наиболее уязвимые слои»

Исполнительное агентство\партнер ПРООН

Министерство национальной экономики Республики Казахстан

Краткое описание требуемых услуг

Разработать, организовать и запустить в работу информационно-аналитическую систему «Центр управления жильем» на пилотной территории. В данной системе должны использоваться две функциональные подсистемы: 1. «Единый Веб-портал ЖКХ» - Информационно-аналитический портал ЖКХ, 2. Аппаратно-программный комплекс «Центр обработки вызовов» (на базе существующей структуры «109» в г. Кызылорды)

Перечень и описание ожидаемых результатов

Создание системы предполагается в 6 этапов: Этап 1: Разработка информационно-аналитической системы ЦУЖ, включающую ЕВП и ЦОВ, Этап 2: Работа с отделом ЖКХ города и иными заинтересованными сторонами по организации предоставления необходимой информации для внедряемой системы, Этап 3: Поставка / закуп комплекса оборудования и разработка соответствующего программного продукта, необходимого для работы ЦУЖ (ЕВП+ ЦОВ) для пилотной территории. Формирование и обучение (тренинг) первоначального штата ЦУЖ на месте, совместно с отделом ЖКХ города,Этап 4: Финализация разработанной системы с учетом полученных комментариев от Заказчика и отдела ЖКХ города. Организация общего доступа к системе (пусконаладочные работы и пр.). Организация и проведение информационной и обучающей работы для пользователей и владельцев системы (Акимата),Этап 5: Организация (совместно с ПРООН) и участие в официальном открытии ЦУЖ с приглашением МИО, Руководства Совместной Программы, ОУОК, жителей, других заинтересованных сторон, Этап 6: Контроль и мониторинг работы установленного оборудования ЦУЖ, отладка работы оборудования ЦУЖ, организационной структуры ЦУЖ

Лицо, уполномоченное контролировать работу/производительность Поставщика услуг

Менеджер проектов по ЭЭ в ЖКХ

Периодичность отчетов Согласно полученным результатам по каждому этапу работ как

3

Page 4: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

указано в ТЗТребования к отчетности Отчеты и материалы (черновые и финальные версии) должны

быть предоставлены на русском языке в электронном варианте в MS Word (2007 или позднее), презентации - в Power Point (2007 или позднее). Используемый шрифт: Arial, размер 12

Место выполнения работ По месту постоянного размещения поставщика услугПредполагаемый срок выполнения работ

6 месяцев после подписания договора

Планируемая дата начала услуг\работ

09.11.2015

Крайний срок выполнения услуг\работ

09.05.2016

Предполагаемые поездкиПредусмотрены следующие краткосрочные командировки (в случае необходимости) в г. Кызылорду:- по Этапу 1 - сроком не более 2-х рабочих дней для представления и обсуждения информационно-аналитической системы ЦУЖ с Заказчиком и Акиматом г. Кызылорды (Управление энергетики и ЖКХ), - по Этапу 3 - сроком не более 4-х рабочих дней для поставки комплекса оборудования и разработки соответствующего программного продукта, необходимого для работы ЦУЖ на пилотной территории, обучения персонала созданного ЦУЖ, - по Этапу 4 – сроком не более 2-х рабочих дней, для организация общего доступа к системе (пусконаладочные работы и пр.), проведению информационной и обучающей работы для пользователей и владельцев системы, передачи системы пользователю, - по Этапу 5 - сроком не более 2-х рабочих дней для организации (совместно с ПРООН) и участии в официальном открытии ЦУЖ. Все транспортные расходы на данные командировки должны быть включены в общую стоимость услуг,- по Этапу 6 – для проведения контроль и мониторинга работы установленного оборудования ЦУЖ, отладка работы оборудования ЦУЖ (при необходимости), 2 раза в течение 2-х месяцев сроком не более 2-х рабочих дней

Помещения и средства, предоставляемые ПРООН (т.е. подлежащие исключению из ценового предложения)

Не предоставляются

График выполнения работ с указанием разбивки и сроков основной деятельности/второстепенной деятельности

Требуется

Ф.И.О. и резюме персонала, который будет участвовать в предоставлении услуг

Требуется

4

Page 5: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Валюта предложенияКазахстанский ТЕНГЕ

НДС по финансовому предложению

Должно включать НДС и другие применимые косвенные налоги

Период действия предложения (включая последний день подачи предложения)

120 днейВ исключительных случаях ПРООН может просить кандидата о продлении срока действия Предложения, первоначально указанного в данном ЗП. В таком случае продление срока Предложения подтверждается в письменной форме, без внесения каких-либо изменений

Частичные котировки, коммерческие предложения

Не допускается

Условия оплатыРезультат % Срок Условие

осуществления оплаты

Этап 1: Разработка информационно-аналитической системы ЦУЖ, включающую ЕВП и ЦОВ

15%4 недели после подписания договора

В течение тридцати (30) дней с момента выполнения следующих условий:a) Письменный документ о приеме ПРООН (т.е. не просто квитанция об оплате) качества результатов;

b) Получение от Поставщика услуг счета к оплате

Этап 2: Работа с отделом ЖКХ города и иными заинтересованными сторонами по организации предоставления необходимой информации для внедряемой системыЭтап 3: Поставка / закуп комплекса оборудования и разработка соответствующего программного продукта, необходимого для работы ЦУЖ (ЕВП+ ЦОВ) для пилотной территории. Формирование и обучение (тренинг) первоначального штата ЦУЖ на месте

45% 8 недель после подписания договора

Этап 4: Финализация разработанной системы с учетом полученных комментариев.

5

Page 6: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Организация общего доступа к системе (пусконаладочные работы и пр.). Организация и проведение информационной и обучающей работы для пользователей и владельцев системы (Акимата)

30%

16 недель после подписания договора

Этап 5: Организация (совместно с ПРООН) и участие в официальном открытии ЦУЖ с приглашением МИО, Руководства Совместной Программы, ОУОК, жителей, других заинтересованных сторонЭтап 6: Контроль и мониторинг работы установленного оборудования ЦУЖ, отладка работы оборудования ЦУЖ, организационной структуры ЦУЖ

10% 16 и 24 недель после подписания договора

Лицо, ответственное за контроль/проверку/утверждение результатов и оказанных услуг, и подтверждения разрешения на оплату

Менеджер проектов по ЭЭ

Вид Контракта, который будет подписан

Договор на оказание услуг (по формату ПРООН)

Критерии для заключения контракта

Наивысший комбинированный балл (70% технического предложения и 30%ценового предложения)

Полное принятие Общих положений и условий контрактов с ПРООН. Это обязательный критерий, и его нельзя исключить, независимо от характера необходимых услуг. Непринятие Общих положений и условий может служить основанием отклонения предложения

Критерии оценки Предложения

Техническое предложение (70%)1. Опыт и квалификация фирмы [350]:1.1 Репутация и надежность Заявителя на рынке требуемых услуг:

6

Page 7: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

опыт работы по разработке программных продуктов, электронных систем не менее 3-х лет [100], 1.2 Гражданская правоспособность для заключения хозяйственных договоров, подтвержденная соответствующими документами (свидетельство о регистрации/перерегистрации и учредительные документы) [50], 1.3 Финансовая стабильность Заявителя, подтверждённая соответствующими документами (справки об отсутствии задолженностей в обслуживаемых банках, налоговых и иных органах, бухгалтерский баланс за 2014 год) [50];1.4 Методы обеспечения качества [150]: 1.4.1 Условия и сроки предоставления гарантийных обязательств на выполняемые услуги и конечный продукт [75], 1.4.2 Предоставленные услуги за последние два года в требуемой сфере (с указанием длительности оказания услуг\проведения работ и общей стоимости услуг) и подтвержденная отзывами [75]

2. Методы, их соответствие условиям и своевременности плана выполнения работ [250]:2.1 Понимание сути и объема услуг Заявителем [85], 2.2 Достаточно ли отражены важные аспекты работы детально [85],2.2 Соответствие объема оказываемых услуг с требованиями Технического Задания (рабочий план оказания услуг) [80],

3. Структура управления и квалификация основного персонала [400]: 3.1 IT-специалист (ы) [200]:- высшее образование в IT-области [50],- опыт и квалификация в IT-области (как минимум 3 года) [75], - опыт в разработке автоматизированных систем учета данных [75], 3.2. Специалист (ы) в области защиты информации [200]:- высшее образование в IT-области [50], - опыт и квалификация по защите информации(как минимум 3 года) [75], - опыт в разработке автоматизированных систем учета данных [75]

Финансовое предложение (30%) Рассчитывается как соотношение финансового предложения с самой низкой ценой среди предложений, полученных ПРООН

ПРООН заключит договор с: Одним и только одним Поставщиком услуг

7

Page 8: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Приложения к данному запросу на подачу предложений

Х Форма подачи Предложения (Приложение 2)Х Общие положения и условия / Особые условия (Приложение 3)Х Подробное техническое задание (Приложение 4)Х Формат типового договора на оказание профессиональных услуг (Приложение 5)

Контактное лицо для информации(Только для письменных вопросов)1

Ержан Темиргалиев Координатор отдела закупок yerzhan . temirgaliyev @ undp . org

Никакие задержки с ответами ПРООН не рассматриваются в качестве основания для продления крайнего срока подачи, если только ПРООН не решит, что такое продление необходимо, и не сообщит Заявителю новый крайний срок

1Данное контактное лицо и адрес официально назначаются ПРООН. Если запросы отправляются другим лицам или по другим адресам, даже если они являются сотрудниками и адресами сотрудников ПРООН, ПРООН не обязана ни отвечать на подобные запросы, ни подтверждать, чтозапрос был получен.

8

Page 9: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Иная информация Требования к оказываемым услугам: 1) Своевременное и правильное выполнение вышеперечисленных услуг (работ) с соблюдением действующих в Казахстане правил и стандартов,2) Качество выполненных услуг (работ),3) Подрядчик обязуется осуществлять поддержку разработанного программного продукта в течение гарантийного срока,5) Все виды работ, обозначенные в техническом задании, принимает и авторизует представитель Проекта ПРООН/ГЭФ, 6) Оплата (траншами) производится только после выполнения соответствующих видов работ при авторизации и одобрении менеджером проекта ПРООН/ГЭФ по энергоэффективности (подписание промежуточных актов выполненных работ между ПРООН и Подрядчиком).

Требования к представляемой документации:1) Необходимое количество экземпляров заявки и приложений – один, 2) Описание о деятельности подрядчика (опыт, сфера деятельности, наличие каких-либо разрешительных документов\сертификатов качества и пр., наличие МТЦ, краткая информация о персонале и тд.), не более чем на 5 стр., 3) Свидетельство регистрации\перерегистрации, учредительные документы, 4) Справки, подтверждающие отсутствие задолженностей в обслуживаемых банках, налоговых и иных органах, 5) Бухгалтерский баланс за 2014 год, 6) График выполнения работ с указанием разбивки сроков и наименования услуг (работ),7) Список персонала привлекаемого к оказанию услуг (работ), с предоставлением детального резюме и документов (сертификатов/удостоверений), подтверждающих их квалификацию. Письменное подтверждение от каждого сотрудника, что они будут доступны на весь период действия договора, 8) Условия и сроки предоставления гарантийных обязательств, 9) Перечень предоставленных услуг за последние два года в требуемой сфере (с указанием длительности оказания услуг (проведения работ) и общей стоимости услуг (работ); 10) Отзывы и\или рекомендации от других заказчиков, 11) Собственная письменная декларация, что компания не находится в списке Совета Безопасности ООН 1267\1989, списке Отдела закупок ООН или других списках дисквалификации ООН12) Подтверждение согласия с общими условиями и положениями к типовым договорам ПРООН

9

Page 10: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Приложение 2

ФОРМА ЗАЯВКИ ДЛЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОСТАВЩИКА УСЛУГ2

(Эта форма должна быть отправлена только на официальном бланке Поставщика услуг3)

[Вставить: Место].[Вставить: Дата]

Кому: г-ну Е.Темиргалиеву, координатору отдела закупок

Уважаемый г-н/ г-жа:

Мы, нижеподписавшиеся, настоящим предлагаем оказание ПРООН следующих услуг в соответствии с требованиями, определенными в запросе на подачу предложений от 30.09.2015 г. и всех приложениях к нему, а также Общими условиями и положения контрактов ПРООН:A. Квалификация Поставщика услуг

Поставщик услуг должен описать и объяснить, каким образом и почему он является лучшим кандидатом, удовлетворяющим требованиям ПРООН, указав следующее: a) Профиль – описание деятельности компании, сферы опыта, имеющиеся разрешительные документы, прочее;b) Документы на ведение деятельности – регистрационные документы, свидетельство налогоплательщика, отсутствие задолженности в налоговых и прочих органах, c) Бухгалтерские балансы за2014 год и полгода 2015 года, d) Репутация – список клиентов по аналогичным видам услуг e) Сертификаты – включая сертификаты качества, патенты, сертификаты по экологии и

т.д. f) Собственная письменная декларация, что компания не находится в списке Совета

Безопасности ООН 1267/1989, списке Отдела закупок ООН или других списках дисквалификации ООН

B. Предлагаемые методы выполнения услугПоставщик услуг должен описать, каким образом он будет выполнять требования ЗП; с предоставлением подробного описания основных характеристик выполнения работ, осуществляемых механизмов отчетности и обеспечения качества, а также обоснования целесообразности предлагаемых методов в контексте местных условий и вида работы

C. Квалификация ключевого персонала По требованию ЗП Поставщик услуг должен представить:a) Список персонала, который будет оказывать услуги с указанием ФИО, должности, b) Резюме персонала, который будет оказывать услуги c) Письменное подтверждение от каждого сотрудника, что они доступны в течение всего срока

2Это является Руководством для поставщика услуг в подготовке Предложения. 3 На официальном бланке необходимо указать контактные данные – адреса, адрес электронной почты, номера телефона и факса – в целях проверки

10

Page 11: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

договора

D. Разбивка расходов по результатам выполнения работ*

Результаты Процентная доля от общей цены

Цена

1 Этап 1: Разработка информационно-аналитической системы ЦУЖ, включающую ЕВП и ЦОВ. Представление и обсуждение с Заказчиком и Акиматом г. Кызылорды (Управление энергетики и ЖКХ). Корректировка системы. Форма завершения: отчет с подробным описанием будущей системы

15%

2 Этап 2: Работа с отделом ЖКХ города и иными заинтересованными сторонами по организации предоставления необходимой информации для внедряемой системы. Форма завершения – отчет с базой собранных данных

3 Этап 3: Поставка / закуп комплекса оборудования и разработка соответствующего программного продукта, необходимого для работы ЦУЖ (ЕВП+ ЦОВ) для пилотной территории. Создание и обучение (тренинг) первоначального штата ЦУЖ на месте: Предложение организационной структуры ЦУЖ и согласование ее с МИО и руководством СП, Организация офисного помещения (на базе Акимата города), Монтаж оборудования для работы ЕВП ЦУЖ, Запуск в пилотном режиме созданной системы.Форма завершения – письменное подтверждение о закупе

45%

11

Page 12: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

необходимого оборудования и демо-версия программного продукта с он-лайн доступом

4 Этап 4: Финализация разработанной системы с учетом полученных комментариев. Организация общего доступа к системе (пусконаладочные работы и пр.). Организация и проведение информационной и обучающей работы для пользователей и владельцев системы (Акимата). Передача системы пользователю. Форма завершения – финальный отчет, содержащий подробную инструкцию для пользователей и владельцев 30%

5 Этап 5: Организация (совместно с ПРООН) и участие в официальном открытии ЦУЖ с приглашением МИО, Руководства СП, ОУОК, жителей, других заинтересованных сторон, Форма завершения - отчет, включающий: Презентацию о ЦУЖ в Power Point Анализ извлеченных уроков по организации ЦУЖ, анализ проблем и трудностейЭтап 6: Контроль и мониторинг работы установленного оборудования ЦУЖ, отладка работы оборудования ЦУЖ, организационной структуры ЦУЖ при необходимости (в течение 2-х месяцев после внедрения). Форма завершения – финальный отчет о мониторинге, вклчающий первые выводы о жинеспособности системы и рекомендации на будущее

10%

Всего 100%* Данная разбивка будет служить основанием для выплаты траншей

E. Образец возможной разбивки расходов по составляющим расходам:

12

Page 13: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Описание деятельности Оплата за единицу времени

Общая длительность

услуг

Кол-во сотрудников

Общая ставка

I. Услуги персонала Этап 1: Разработка информационно-аналитической системы ЦУЖ, включающую ЕВП и ЦОВ. Представление и обсуждение с Заказчиком и Акиматом г. Кызылорды (Управление энергетики и ЖКХ). Корректировка системы. Форма завершения: отчет с подробным описанием будущей системыЭтап 2: Работа с отделом ЖКХ города и иными заинтересованными сторонами по организации предоставления необходимой информации для внедряемой системы. Форма завершения – отчет с базой собранных данныхЭтап 3: Поставка / закуп комплекса оборудования и разработка соответствующего программного продукта, необходимого для работы ЦУЖ (ЕВП+ ЦОВ) для пилотной территории. Создание и обучение (тренинг) первоначального штата ЦУЖ на месте: Предложение организационной структуры ЦУЖ и согласование ее с МИО и руководством СП, Организация офисного помещения (на базе Акимата города), Монтаж оборудования для работы ЕВП ЦУЖ, Запуск в пилотном режиме созданной системы.Форма завершения – письменное подтверждение о закупе необходимого

13

Page 14: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

оборудования и демо-версия программного продукта с он-лайн доступомЭтап 4: Финализация разработанной системы с учетом полученных комментариев. Организация общего доступа к системе (пусконаладочные работы и пр.). Организация и проведение информационной и обучающей работы для пользователей и владельцев системы (Акимата). Передача системы пользователю. Форма завершения – финальный отчет, содержащий подробную инструкцию для пользователей и владельцевЭтап 5: Организация (совместно с ПРООН) и участие в официальном открытии ЦУЖ с приглашением МИО, Руководства СП, ОУОК, жителей, других заинтересованных сторон, Форма завершения - отчет, включающий: Презентацию о ЦУЖ в Power Point Анализ извлеченных уроков по организации ЦУЖ, анализ проблем и трудностейЭтап 6: Контроль и мониторинг работы установленного оборудования ЦУЖ, отладка работы оборудования ЦУЖ, организационной структуры ЦУЖ при необходимости в течение 2-х месяцев после внедрения). Форма завершения – финальный отчет о мониторинге, вклчающий первые выводы о жинеспособности системы и рекомендации на будущееII. Транспортные расходы 1. Стоимость билетов – авиа, ж-д, такси\автобус (в случае

14

Page 15: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

необходимости)Поездка по 1-му этапу, сроком не более 2-х дней Поездка по 3-му этапу, сроком не более 4-х дней Поездка по 4-му этапу, сроком не более 2-х дней Поездка по 5-му этапу, сроком не более 2-х дней Поездка 1 по 6-му этапу, сроком не более 2-х дней Поездка 2 по 6-му этапу, сроком не более 2-х дней 2. Суточные и проживание (в случае необходимости)Поездка по 1-му этапу, сроком не более 2-х дней Поездка по 3-му этапу, сроком не более 4-х дней Поездка по 4-му этапу, сроком не более 2-х дней Поездка по 5-му этапу, сроком не более 2-х дней Поездка 1 по 6-му этапу, сроком не более 2-х дней Поездка 2 по 6-му этапу, сроком не более 2-х дней

Александр БелыйКоординатор проектов по ЭЭ в ЖКХ30.09.2015 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

15

Page 16: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА ОБ ОКАЗАНИИ УСЛУГ

1.0 ПРАВОВОЙ СТАТУС: Подрядчик cчитается обладателем правового статуса независимого подрядчика по отношению к Программе Развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). Персонал Подрядчика и его субподрядчики ни при каких обстоятельствах не могут считаться сотрудниками или агентами ПРООН или Организации Объединенных Наций.

2.0 ИСТОЧНИК ИНСТРУКЦИЙ: Подрядчик не должен обращаться за или принимать распоряжения от любого органа, вне ПРООН, в связи с предоставлением своих услуг по этому Контракту. Подрядчик должен воздерживаться от любых действий, которые могут нанести серьезный урон ПРООН или Организации Объединенных Наций и должен в полной мере выполнять свои обязательства по отношению к интересам ПРООН.

3.0 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПОДРЯДЧИКА ЗА СВОИХ СОТРУДНИКОВ: Подрядчик несет ответственность за профессиональную и техническую компетентность своих сотрудников и должен выбирать для работы по этому Контракту надежных представителей, которые будут эффективно работать над выполнением этого Контракта, уважать местные традиции и соответствовать высоким стандартам морального и этического поведения.

4.0 ПЕРЕДАЧА ПРАВА: Подрядчик не имеет права переуступать, передавать, закладывать или по иному распоряжаться этим Контрактом или любой его частью, или любыми правами, требованиями или обязательствами Подрядчика по этому Контракту, кроме как после предварительного письменного согласия ПРООН.

5.0 ЗАКЛЮЧЕНИЕ СУБПОДРЯДНОГО ДОГОВОРА: В случае, если Подрядчику понадобятся услуги субподрядчиков, Подрядчик должен получить предварительное письменное одобрение и разрешение ПРООН на всех субподрядчиков. Одобрение ПРООН субподрядчика не освобождает Подрядчика от его обязательств по этому Контракту. Условия любого субподряда должны содержать условия и соответствовать положениям этого Контракта.

6.0 ИСКЛЮЧЕНИЕ ВЫГОДЫ ДЛЯ ЧИНОВНИКОВ: Подрядчик гарантирует, что ни один сотрудник ПРООН или Организации Объединенных Наций не получит от Подрядчика или Подрядчик не будет предлагать ему любую прямую или косвенную выгоду, в связи с этим Контрактом, или вознаграждение за него. Подрядчик соглашается, что нарушение этого положения будет считаться нарушением важного условия этого Контракта.

7.0 КОМПЕНСАЦИЯ: Подрядчик обязан защищать, ограждать, гарантировать от наступления вреда и защищать за свой счет, ПРООН, ее сотрудников, агентов и служащих ото всех исков, претензий, требований и обязательств любого характера или рода, включая их затраты и расходы, возникшие в связи с деятельностью или упущением Подрядчика, или служащих Подрядчика, его сотрудников, агентов или субподрядчиков при выполнении этого Контракта. Это положение должно распространяться, среди прочего, на такие претензии и обязательства, как выплата компенсации работникам, ответственность за продукты и ответственность, вытекающую из использования запатентованных изобретений или устройств, защищенных авторским правом материалов или другой интеллектуальной собственности Подрядчиком, его сотрудниками, должностными лицами, агентами, служащими или субподрядчиками. Обязательства, вытекающие из этой Статьи, не прекращаются по завершении этого Контракта.

8.0 СТРАХОВАНИЕ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ:8.1 Подрядчик должен обеспечить и соответственно поддерживать страхование ото всех рисков в отношении своей собственности и любого оборудования, используемого для выполнения этого Контракта.

16

Page 17: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

8.2 Подрядчик должен обеспечить и соответственно поддерживать все виды соответствующего компенсационного страхования работников или его эквивалент в отношении всех своих служащих, чтобы покрыть иски о возмещении личного ущерба или смерти в связи с этим Контрактом.

8.3 Подрядчик должен также обеспечить и соответственно поддерживать страхование гражданской ответственности в адекватном выражении для покрытия исков третьих сторон в связи со смертью или телесными повреждениями, утерей собственности или материальным ущербом, возникшими в результате или в связи с предоставлением услуг по этому Контракту или при работе любых транспортных средств, суден, самолетов или другого оборудования, принадлежащего или арендованного Подрядчиком или его агентами, служащими, сотрудниками или субподрядчиками, выполняющими работу или предоставляющими услуги по этому Контракту.

8.4 За исключением компенсационного страхования работников, страховые полисы в рамках этой Статьи должны:

8.4.1 Указывать ПРООН как дополнительного страхователя;

8.4.2 Включать отказ от суброгации прав Подрядчика на страховую компанию против ПРООН;

8.4.3 Гарантировать, что ПРООН получит письменное уведомление от страховщиков за тридцать (30) дней до любой отмены или изменения страхового покрытия.

8.5 Подрядчик обязан, по требованию, предоставить ПРООН убедительные доказательства страхования, требуемого в этой Статье.

9.0 ЗАКЛАДНАЯ/ПРАВО УДЕРЖАНИЯ: Подрядчик не должен давать повода или допускать, чтобы право удержания, наложение ареста на имущество или другой вид закладной со стороны любого человека регистрировались и хранились в картотеке любого государственного учреждения или в картотеке вместе с ПРООН против любых подлежащих выплате или ожидаемых денежных сумм за любую выполненную работу или материалы, поставленные по этому Контракту, или по причине любого другого иска или требования против Подрядчика.

10.0 ПРАВО НА ВЛАДЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЕМ: Право на владение любым оборудованием и поставляемыми товарами, которые могут быть предоставлены ПРООН, принадлежит ПРООН, и любое такое оборудование должно быть возвращено в ПРООН по завершении этого Контракта или когда в нем больше не будет необходимости со стороны Подрядчика. Такое оборудование, когда оно возвращается ПРООН, должно находиться в том же состоянии, в котором оно было поставлено Подрядчику, с учетом нормативного износа. Подрядчик обязан компенсировать ПРООН за оборудование, в случае, если будет установлено, что это оборудование было повреждено или находилось в ухудшенном состоянии, превышающем нормативный износ.

11.0 АВТОРСКОЕ ПРАВО, ПАТЕНТЫ И ДРУГИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ:11.1 Кроме тех случаев, когда прямо не предусмотрено обратное в письменном виде в Контракте, ПРООН обладает правом на всю интеллектуальную собственность и другие права собственности, включая, но, не ограничиваясь этим, патенты, авторские права, и торговые марки в отношении продуктов, процессов, изобретений, идей, ноу-хау, или документов и других материалов, которые Подрядчик разработал для ПРООН в рамках этого Контракта и которые имеют прямое отношение к или произведены или подготовлены или собраны в результате, или в процессе исполнения Контракта, и Подрядчик признает, и соглашается, что такие продукты, документы и другие материалы составляют круг его работ, для которых его наняла ПРООН.

17

Page 18: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

11.2 В той мере, в которой любая такая интеллектуальная собственность или другие права собственности составляют любую интеллектуальную собственность или другие права собственности Подрядчика: (i) которые существовали до выполнения Подрядчиком своих обязательств по Контракту, или (ii) которые Подрядчик мог разработать или приобрести, или, возможно, разработал или приобрел, независимо от выполнения своих обязательств по Контракту, ПРООН не требует и не будет притязать на право собственности на них, а Подрядчик предоставляет ПРООН бессрочную лицензию на использование такой интеллектуальной собственности или другого права собственности исключительно в целях и в соответствии с требованиями Контракта.

11.3 По требованию ПРООН Подрядчик должен предпринять все необходимые шаги, составить все необходимые документы и оказывать всестороннюю помощь в получении таких прав собственности и передаче или выдаче ПРООН на них разрешение в соответствии с требованиями применяемой правовой нормы и данного Контракта.

11.4 В соответствии с вышеуказанными положениями, все карты, чертежи, фотографии, монтажи аэрофотоснимков, планы, отчеты, оценки, рекомендации, документы и все другие данные, составленные или полученные Подрядчиком в рамках этого Контракта, являются собственностью ПРООН и должны предоставляться для использования или инспектирования ПРООН в разумное время и в разумном месте, должны считаться конфиденциальными и представляться только уполномоченным сотрудникам ПРООН по завершении работ по Контракту.

12.0 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАЗВАНИЯ, ЭМБЛЕМЫ ИЛИ ОФИЦИАЛЬНОЙ ПЕЧАТИ ПРООН ИЛИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ: Подрядчик не должен рекламировать или иным способом извещать о том, что он является Подрядчиком ПРООН, а также Подрядчик не имеет права никоим образом использовать название, эмблему или официальную печать ПРООН или Организации Объединенных Наций, или любого сокращенного названия ПРООН или Организации Объединенных Наций в связи со своим бизнесом или иначе.

13.0 КОНФИДЕНЦИАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР ДОКУМЕНТОВ И ИНФОРМАЦИИ: Информация и данные, которые считаются собственностью любой из Сторон и которые предоставляются или разглашаются одной Стороной ("Разглашатель") другой Стороне ("Получатель") в процессе исполнения Контракта, и которые обозначены как конфиденциальные ("Информация"), должны считаться конфиденциальными этой Стороной и работа с ними должна быть поставлена следующим образом:

13.1 Получатель ("Получатель") такой информации должен:

13.1.1 использовать данные с такой же осторожностью и осмотрительностью, избегая разглашения, публикации или распространения Информации Разглашателя, с какой он относится к своей информации такого рода, которую он не желает разглашать, обнародовать или распространять; и,

13.1.2 использовать информацию Разглашателя исключительно с той целью, с которой она была разглашена.

13.2 При условии, если Получатель заключил письменное соглашение со следующими физическими или юридическими лицами, требующее от них конфиденциальности при обращении с этой информацией в соответствии с Контрактом и с этой Статьей 13, Получатель может раскрыть Информацию:

13.2.1 любой другой стороне с предварительного письменного согласия Разглашателя; и,

13.2.2 служащим, должностным лицам, представителям и агентам Получателя, которым необходимо знать такую Информацию в целях выполнения своих обязательств по Контракту, и служащим и должностным лицам, представителям и агентам любого юридического лица, которых он контролирует, которые контролируют его или с которым он находится под общим контролем, которым необходимо знать

18

Page 19: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

такую Информацию в целях выполнения своих обязательств согласно Контракту, при условии, что, для этих целей контролируемое юридическое лицо означает:

13.2.2.1 юридическое лицо, в котором эта Сторона имеет или иным образом контролирует, прямо или косвенно, более пятидесяти процентов (50 %) голосующих акций в ней; или,

13.2.2.2 любой субъект, над которым эта Сторона осуществляет эффективный управленческий контроль; или,

13.2.2.3 для ПРООН - аффилированный Фонд, например, UNCDF, UNIFEM и UNV.

13.3 Подрядчик может раскрыть Информацию в той мере, в которой это требуется по закону, при условии, что допуская и не отказываясь от привилегий и иммунитета Организации Объединенных Наций, Подрядчик заблаговременно предоставит ПРООН уведомление о запросе на раскрытие Информации, чтобы дать ПРООН разумную возможность предпринять защитные меры или таковые другие действия, которые могут посчитаться соответствующими, прежде, чем раскрыть любую такую информацию.

13.4 ПРООН может раскрыть Информацию в пределах необходимого, в соответствии с Уставом ООН, резолюциями или нормативными документами Генеральной Ассамблеи, или правилами, обнародованными Генеральным Секретарем.

13.5 Не следует препятствовать Получателю раскрывать Информацию, которая была получена Получателем от третьей стороны без ограничений, которую Разглашатель предоставил третьей стороне без обязательства соблюдать конфиденциальность, которая была ранее известна Получателю, или в любое время подготовлена Получателем совершенно независимо от условий разглашения в соответствии с данным договором.

13.6 Эти обязательства и ограничения в связи с необходимостью соблюдения конфиденциальности остаются в силе в течение срока выполнения Контракта, включая его возможное продление, и, если иначе не обозначено в Контракте, должны оставаться в силе и после любого завершения Контракта.

14.0 ФОРС - МАЖОР; ДРУГИЕ ИЗМЕНЕНИЯ УСЛОВИЙ 14.1 В случае возникновения любой причины, создающей обстоятельства непреодолимой силы, Подрядчик обязан как можно скорее поставить в известность ПРООН, представив полный и подробный письменный отчет о таком инциденте или изменении, если Подрядчик при этом оказался неспособным, полностью или частично, выполнить свои обязательства и покрыть заложенность по этому Контракту. Подрядчик должен также поставить в известность ПРООН обо всех других изменениях в условиях или возникновении любого события, которое мешает или угрожает помешать его работе по этому Контракту. При получении такого уведомления, требуемого согласно этой Статье, ПРООН должна предпринять такие действия, которые она, исключительно по собственному усмотрению считает соответствующими или необходимыми в сложившейся ситуации, включая предоставление Подрядчику разумное продление сроков, чтобы он мог выполнить свои обязательства по этому Контракту.

14.2 Если Подрядчик окажется навсегда неспособным, полностью, или частично, по причине неодолимых обстоятельств, выполнить свои обязательства и покрыть задолженность согласно этому Контракту, ПРООН имеет право приостановить или расторгнуть этот Контракт на тех же положениях и условиях, которые предусмотрены в Статье 15 "Прекращение действия контракта", за исключением того, что период уведомления будет семь (7) дней, вместо тридцати (30) дней.

14.3 Форс- мажор в этой Статье означает стихийные бедствия, войну (объявленную или необъявленную), вторжение, революцию, восстание, или другие акты подобной природы или силы.

19

Page 20: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

14.4 Подрядчик признает и соглашается, что, относительно любых обязательств по Контракту, которые Подрядчик обязан выполнить в или для любых областей, где ПРООН участвует, готовится участвовать или прекращает свое участие в миротворческих, гуманитарных или подобных операциях, любые задержки или невыполнение таких обязательств, являющиеся результатом или касающиеся тяжелых условий в таких областях или любых инцидентов общественных беспорядков, происходящих в таких областях, как таковые, не должны составлять форс-мажор согласно этому Контракту.

15.0 ПРЕКРАШЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ КОНТРАКТА 15.1 Любая сторона может расторгнуть этот Контракт по своим причинам, полностью или частично, после письменного уведомления другой стороны, посланного за тридцать дней. Начало арбитражного разбирательства в соответствии со Статьей 16.2 ("Арбитраж") ниже, не может считаться расторжением этого Контракта. 15.2 ПРООН оставляет за собой право прервать этот Контракт безо всяких причин в любое время, предварительно уведомив Подрядчика в письменной форме за 15 дней. В этом случае ПРООН обязана возместить Подрядчику все разумные затраты, понесенные Подрядчиком до получения уведомления о расторжении контракта.

15.3 В случае любого прерывания контракта со стороны ПРООН в соответствии с этой Статьей, ПРООН ничего не платит Подрядчику, за исключением оплаты работ и услуг, выполненных удовлетворительно в соответствии с условиями, прямо оговоренными в этом Контракте.

15.4 Если Подрядчик объявлен несостоятельным должником, или его предприятие ликвидировано или он стал неплатежеспособным, или если Подрядчик передает права собственности в пользу своих кредиторов, или если на основании несостоятельности Подрядчика назначен временный управляющий, ПРООН может, без ущерба любого другого права или средства защиты, которые он может иметь в соответствии с этими условиями, прервать этот Контракт немедленно. Подрядчик должен немедленно сообщить ПРООН о возникновении любого из вышеупомянутых событий.

16.0 УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ 16.1 Мировая сделка: Стороны должны использовать все имеющиеся в их распоряжении возможности, чтобы мирным путем уладить любой спор, противоречия или претензии, возникающие в рамках этого Контракта или в связи с нарушением его условий, аннулированием или объявлением контракта недействительным. Если стороны стремятся к такому миролюбивому разрешению спора через примирение, примирение должно происходить в соответствии с действующих на тот момент Правилами Примирения ЮНСИТРАЛ , или согласно другой такой процедуре, по согласованию сторон.

16.2 Арбитраж: Если любой спор, противоречие, или претензии между Сторонами, возникающие в рамках этого Контракта или в связи с нарушением его условий, аннулированием или объявлением контракта недействительным, не улажены мирным путем в соответствии со Статьей 16.1 выше в течение шестидесяти (60) дней после получения одной Стороной письменной просьбы другой Стороны о такой мировой сделке, они направляются любой из Сторон в арбитраж в соответствии с действующими на тот момент Правилами арбитража ЮНСИТРАЛ. Решения арбитражного суда должны основываться на общих принципах международного коммерческого права. Во всех доказательных вопросах арбитражный суд должен руководствоваться Дополнительными Правилами, определяющими представление и получение доказательств в Международном Коммерческом Арбитраже Международной Ассоциации адвокатов, издания 28 мая 1983 года. Арбитражный суд должен иметь полномочия потребовать возврата или уничтожения товара или любой собственности, материальной и нематериальной, или любой конфиденциальной информации, предоставленной согласно Контракту, потребовать расторжения Контракта, или потребовать принятия любых других защитных мер в отношении товаров, услуг или любой другой собственности, материальной или нематериальной, или любой конфиденциальной информации, предоставленной согласно Контракту, если необходимо, в соответствии с решением арбитражного суда в соответствии со Статьей 26 (“Временные Меры Защиты”) и Статьей 32 (“Форма и Воздействие Решения”) Арбитражных Правил ЮНСИТРАЛ. Арбитражный суд не имеет полномочий присуждать «карательное»

20

Page 21: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

возмещение убытков. Кроме того, если иное явно не предусмотрено в Контракте, арбитражный суд не уполномочен присуждать проценты сверх действующей на тот момент Лондонской межбанковской ставки предложения ("LIBOR") и любой такой процент должен быть только простым процентом. Стороны должны быть связаны любым арбитражным решением, вынесенным по итогам такого арбитража как заключительное решение любого такого спора, противоречия, или претензии.

17.0 ПРИВИЛЕГИИ И ПРАВОВОЙ ИММУНИТЕТ:Ничто в этом Контракте или в связи с этим Контрактом не может считаться отказом, выраженным или подразумеваемым, в любой из привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций, включая ее дочерние органы.

18.0 ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ НАЛОГОВ 18.1 Раздел 7 Конвенции о привилегиях и иммунитете Организации Объединенных Наций предусматривает, среди прочего, что Организация Объединенных Наций, включая все ее дочерние органы, освобождается от всех прямых налогов, кроме платы за коммунальные услуги, и освобождается от таможенных пошлин и платежей подобного характера в связи с предметами, импортируемыми или экспортируемыми для ее служебного пользования. В случае, если любой государственный орган отказывается признавать освобождение Организации Объединенных Наций от таких налогов, пошлин или платежей, Подрядчик должен немедленно проконсультироваться с ПРООН, чтобы определить взаимоприемлемую процедуру.

18.2 Соответственно, Подрядчик уполномочивает ПРООН удерживать из счетов Подрядчика все суммы, представляющие такие налоги, пошлины или выплаты, если только Подрядчик не проконсультировался заранее с ПРООН прежде, чем совершать такие выплаты и если ПРООН в каждом отдельном случае не выдало специального разрешения Подрядчику на оплату таких налогов, пошлин или платежей после выражения своего недовольства. В таком случае, Подрядчик должен предоставить ПРООН письменное свидетельство, подтверждающее, что оплата таких налогов, пошлин и платежей была произведена и соответствующим образом разрешена.

19.0 ДЕТСКИЙ ТРУД19.1 Подрядчик заявляет и гарантирует, что ни он, ни любой из его поставщиков не вовлечен в какую-либо практику, несовместимую с правами, сформулированными в Конвенции по Правам Ребенка, включая Статью 32 Конвенции, которая, среди прочего, требует, чтобы ребенок был защищен от выполнения любой работы, которая может быть опасной или может помешать образованию ребенка, или повредит здоровью ребенка или его физическому, умственному, духовному, моральному или социальному развитию.

19.2 Любое нарушение этого заявления и гарантии дает право ПРООН немедленно прервать этот Контракт после уведомления Подрядчика, безо всяких выплат со стороны ПРООН.

20.0 МИНЫ:20.1 Подрядчик заявляет и гарантирует, что ни он, ни любой из его поставщиков активно и напрямую не занимается патентной деятельностью, разработкой, сборкой, производством, торговлей или изготовлением мин или такой деятельностью в отношении компонентов, в основном используемых для изготовления мин. Термин "Мины" означает устройства, определенные в Статье 2, параграфы 1, 4 и 5 Протокола II, являющегося Приложением к Конвенции о запрете и ограничении использования обычного вооружения, которое может считаться чрезмерно вредным или оказывать неизвестное влияние от 1980 года.

20.2 Любое нарушение этого заявления и гарантии дает право ПРООН немедленно прервать этот Контракт после уведомления Подрядчика, безо всякой ответственности за расходы по прерыванию контракта или любой другой ответственности ПРООН.

21.0 СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА: Подрядчик обязан соблюдать все законы, постановления, правила, и инструкции, касающиеся выполнения своих обязательств в соответствии с условиями этого Контракта.

21

Page 22: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

22.0 СЕКСУАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ:22.1 Подрядчик должен принять все соответствующие меры, чтобы предотвратить сексуальную эксплуатацию или насилие со своей стороны или со стороны любого из его служащих или любых других лиц, которые могут быть наняты Подрядчиком для выполнения любых услуг по Контракту. В этих целях половые отношения с любым лицом, не достигшим восемнадцати лет, невзирая на законы, связанные с согласием, должны считаться сексуальной эксплуатацией и насилием в отношении такого лица. Кроме того, Подрядчик должен воздерживаться от, и должен принять все соответствующие меры, чтобы запретить своим служащим или другим лицам, которых он нанимает, предлагать деньги, товары, услуги, должности или другие ценные вещи в обмен на сексуальные услуги или действия, и участвовать в любых действиях сексуального характера, которые являются эксплуатационными или унизительными для любого человека. Подрядчик признает и соглашается, что это положение составляет важное условие Контракта и что любое нарушение этого заявления и гарантии дает право ПРООН немедленно прервать Контракт после уведомления Подрядчика, без любой ответственности за расходы в связи с прерыванием контракта или любой другой ответственности любого рода.

22.2 ПРООН не будет применять вышеупомянутый стандарт, касающийся возраста, в том случае, если сотрудник Подрядчика или любое другое лицо, которого Подрядчик может нанять для выполнения любых услуг по Контракту, женат на лице, не достигшем восемнадцатилетнего возраста, с которым у него были сексуальные отношения и в котором такой брак признается действительным согласно законам страны гражданства такого сотрудника Подрядчика или такого другого лица, которое может быть нанято Подрядчиком для выполнения любых услуг согласно Контракту.

23.0 ПРАВО ВНЕСЕНИЯ ПОПРАВОК: В соответствии с Финансовыми инструкциями и правилами ПРООН, только уполномоченный сотрудник ПРООН обладает правом давать согласие от имени ПРООН на любые модификации или изменения в этом Соглашении, на отказ от любого из его положений или на любые дополнительные договорные отношения любого характера с Подрядчиком. Соответственно, никакие модификации или изменения в этом Контракте не будут действительны и не будут иметь исковой силы против ПРООН, если они не предусмотрены поправкой к этому Соглашению, подписанной Подрядчиком совместно с Уполномоченным сотрудником ПРООН.

22

Page 23: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Приложение 4

ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ на разработку и внедрение элементов системы прозрачности субъектов жилищно-коммунальной сферы в г. Кызылорде на основе программно-аппаратных решений

Наименование проекта/Программ:

Совместная Программа по Кызылординской области по повышению благосостояния и качества жизни населения, включая наиболее уязвимые слои

Типдоговора: Договор на профессиональные услуги Местоположение: г. КызылордаПериод работы: 6 месяцев после подписания договора

ВВЕДЕНИЕ:В 2014 году при поддержке Правительства РК и агентств ООН запущена Совместная программа для Кызылординской области: «Повышение благосостояния и качества жизни в Кызылординской области через внедрение инновационных подходов к оказанию экономических, социальных и экологических услуг местному населению, включая наиболее уязвимые слои». Данная Программа направлена на повышение качества жизни населения, и обеспечение прогресса в достижении Целей развития тысячелетия в Кызылординской области. Программа ориентирована на решение 3-х задач, одной из которых является Компонент 3: «Формирование и применение практик устойчивого развития в ответ на существующие проблемы вызванные изменением климата, природными и техногенными явлениями, включая вопросы энергоэффективности в жилищно-коммунальной сфере и устойчивого экологического менеджмента». В рамках выполнения данного компонента ПРООН оказывает «содействие Акимату Кызылординской области по внедрению концепции Зеленой экономики и модели устойчивой экологии, включающей энергосберегающие технологии в сфере жилищных отношений, коммунального хозяйства, тепло- и водоснабжения, а также применение водосберегающих технологий в коммунальной сфере», включая здания, в том числе общественные, например, общеобразовательные школы. ОСНОВАНИЕ: С целью демонстрации возможностей применения энергосберегающих технологий в школах и в многоквартирных жилых домах (МЖД) Кызылординской области в 2015 году ПРООН планирует осуществить демо-проекты, направленные на повышение энергоэффективности и улучшение состояния учета и диспетчеризации потребляемых энергоресурсов (тепла, горячей и холодной воды, электричества). В тоже время, по Компоненту 3 при внедрении энергосберегающих мероприятий в Кызылординской области предусмотрены мероприятия, направленные на повышение прозрачности субъектов ЖКХ, что в конечном итоге будет приводить к росту эффективности работы всего сектора. В рамках Компонента 3 и в соответствии с планом работ планируются мероприятия по повышению прозрачности и эффективности работы субъектов жилищно-коммунальной сферы: внедрение системы прозрачности, эффективности, надёжности работы органов управления объектами кондоминиума (пункт 3.1.4, пилот по ЦУЖ).

Повышение прозрачности и эффективности работы субъектов жилищно-коммунальной сферы может быть достигнуто внедрением АСКУРДЭ (автоматизированная система коммерческого учета,

23

Page 24: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

регулирования и диспетчеризации энергоресурсов) на пилотных объектах (напр., пилотный МЖД, пилотная школа), а также разработкой и внедрением программно-аппаратных решений, позволяющих различным целевым группам контролировать предоставление услуг, пользоваться on-line сервисами в целях повышения эффективности и надежности работы субъектов ЖКХ. Эти мероприятия в целом направлены на повышение устойчивости работы сферы ЖКХ, эффективное использование энергии, снижение неоправданных издержек и повышение доверия к проводимым реформам в этой сфере. В 1-ый год работы Совместной Программы был разработан проект «Концепции системы повышения прозрачности, эффективности, надёжности работы субъектов жилищно-коммунальной сферы» (Концепция прозрачности услуг ЖКХ), который был рассмотрен и обсужден на пилотной территории в рамках рабочей встречи «Презентация и обсуждение с заинтересованными сторонами разработанных пилотных проектов по энергоэффективной модернизации системы теплоснабжения в школе N11 и освещения в школах №11, 198, 173 г. Кызылорды», а также «Концепции повышения прозрачности и эффективности услуг ЖКХ», г. Кызылорда от 15 октября 2014 г.

Концепция прозрачности услуг ЖКХ предполагает реализацию мероприятий, способствующих, с одной стороны, повышению прозрачности работы ресурсо-снабжающих компаний в части предоставления качественных коммунальных услуг (внедрение АСКУРДЭ) и выставления счетов потребителям за фактически оказанные услуги. С другой стороны, Концепция предполагает реализацию мероприятий и на стороне потребителей (в частности, в МЖД) в части раскрытия информации по обслуживанию и содержанию зданий, накоплению и анализу информации о фактическом положении дел в этой сфере, затратам, необходимым для эффективного управления жилым фондом, контроля качества потребляемых коммунальных услуг (в частности тепловой, электрической энергии и воды), системы начислений оплаты за эти услуги. Эта, другая сторона концепции прозрачности деятельности ЖКХ, относится в большей части к индивидуальным потребителям коммунальных услуг и деятельности органов управления объектами кондоминиума (ОУОК) (например, КСК или УК), для чего и предлагается к реализации проект «Центр управления жильем» (ЦУЖ) – это своего рода рабочий инструмент для продвижения прозрачности в сфере ЖКХ/МЖД. В состав ЦУЖ входит два программных продукта: «Единый Веб-портал ЖКХ» (ЕВП) и «Центр обработки вызовов» (ЦОВ), работа которых должна быть полностью интегрирована между собой. Эти мероприятия в целом направлены на повышение устойчивости работы сферы ЖКХ на уровне МЖД, на эффективное управление МЖД, что, как известно, определяет эффективное использование энергии, снижение неоправданных издержек и повышение доверия населения к проводимым реформам в этой сфере. В тоже время, вопросы эффективного использования энергии невозможно продвигать в секторе МЖД без наличия грамотного, современного управления ОУОК, без вовлечения собственников квартир (СК) в этот процесс. Однако, существует ряд препятствий для продвижения ЭЭ в МЖД, одно из них – отсутствие должного взаимодействия и взаимопонимания между СК и руководителями КСК/УК. Одна из причин этому – отсутствие информированности СК о действиях ОУОК, иначе говоря, отсутствие прозрачности деятельности по управлению МЖД. В результате возникает недоверие собственников и зачастую их неприятие каких-либо новшеств, даже если они и предлагаются руководителями КСК/УК.

С целью демонстрации возможностей применения технологий ЦУЖ в г. Кызылорда ПРООН планирует осуществить демо-проект по организации и деятельности Центра управления жильем, состоящего из двух компонентов: Единый Веб-портал ЖКХ» (ЕВП) и «Центр обработки вызовов» (ЦОВ). Это позволит:

24

Page 25: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

1. Размещать информацию о деятельности различных органов управления объектами кондоминиума на интернет-ресурсе, доступном в любое время жителям МЖД, что исключит отчасти недоверие к деятельности КСК/УК;

2. Решить другие проблемы управления МЖД, например: возможности электронного голосования посредством использования интернет-ресурса органа управления объектом кондоминиума, что позволит местным исполнительным органам иметь рейтинговые оценки деятельности органов управления объектами кондоминиума;

3. На ЕВП могут быть размещены: отчеты по управлению объектом кондоминиума, показывающие, в том числе, расходы на содержание общего имущества объекта кондоминиума;

4. Информация о возможностях применения энергоэффективных технологий в МЖД, в том числе возможности снимать показания с приборов учета энергоресурсов (тепло, электроэнергия, вода и др.) в зданиях и многое другое.

Работа ЕВП повысит информированность жителей МЖД, что во многих случаях снимет недоверие к работе ОУОК, повышая прозрачность их деятельности.

Второй компонент ЦУЖ - «Центр обработки вызовов» (ЦОВ) - позволит:1. Подключиться к централизованной аварийно-справочной службе;2. Организовать информационную поддержку служб оперативного реагирования;3. Автоматизировать процесс взаимодействия с клиентами;4. Планировать и проводить информационные кампании (информирование населения о

проведении работ, собраний, авто-обзвон жителей о задолженности и т.п.);5. Систематизировать и анализировать поступающую информацию (12 видов отчетов по

различным параметрам).

Работа ЦОВ имеет ряд преимуществ, среди них: оперативность, быстрая установка контактов, хронометраж (программное обеспечение может четко фиксировать время принятия и передачи заявки на исполнение), четкие временные обязательства, отчетность, документирование, хранение информации, контроль исполнения и качества.

Цель:Разработать, организовать и запустить в работу на пилотной территории информационно-аналитическую систему «Центр управления жильем», в которой используется две функциональные подсистемы: 1. «Единый Веб-портал ЖКХ» - Информационно-аналитический портал ЖКХ, 2. Аппаратно-программный комплекс «Центр обработки вызовов».

С этой целью разработать информационно-аналитическую систему ЦУЖ, включающую ЕВП и ЦОВ, осуществить поставку необходимого оборудования, смонтировать и организовать работу Единого Веб-портала ЖКХ (ЕВП), а также аппаратно-программного комплекса «Центр обработки вызовов» (ЦОВ) на базе существующей структуры «109» г. Кызылорды.

Описание работ: 1. Единый Веб-портал ЖКХ (ЕВП) должен решать следующие задачи:

25

Page 26: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Повышение эффективности коммуникаций между жителями и организациями - субъектами ЖКХ; Обеспечение массового информирования жителей, включая отчетность по управлению, наличию различных стандартов, норм и правил оказания услуг и содержания МЖД; Обеспечение формирования рейтинга по оценке органов управления объектами кондоминиума.

2. Аппаратно-программный комплекс «Центр обработки вызовов» (ЦОВ) должен решать следующие задачи: Повышение эффективности предоставления услуг в отрасли ЖКХ; Автоматизация процессов регистрации обращений абонентов и контроля над их

исполнением; Обеспечение массового автоматизированного информирования жителей; Формирование оперативной и статистической отчетности о поступивших обращениях, о

работе персонала по телефонному взаимодействию с абонентами.

Необходимо предусмотреть соответствующую визуализацию результатов работу ЦУЖ с нанесением на карту-схему города (для лучшей интерпретации лицам, принимающим решения, а также населению).

Сформированный и запущенный в работу продукт Центр управления жильем (ЦУЖ) будет передан Аппарату Акима г.Кызылорда после его завершения разработки и апробации (не позднее 1-го месяца после завершения договора с разработчиком). Дальнейшее его содержание и обслуживание будет под ответственностью Акимата г. Кызылорда.

РЕЗУЛЬТАТЫ РАБОТ:№ Описание Сроки выполнения Оплата

1

Этап 1: Разработка информационно-аналитической системы ЦУЖ, включающую ЕВП и ЦОВ, представление и обсуждение ее с Заказчиком и Акиматом г. Кызылорды (Управление энергетики и ЖКХ). Корректировка системы. Форма завершения: отчет с подробным описанием будущей системы

4 недели с момента подписания договора 15 %

2 Этап 2: Работа с отделом ЖКХ города и иными заинтересованными сторонами по организации предоставления необходимой информации для внедряемой системы. Форма завершения – отчет с базой собранных данных

3 Этап 3: Поставка / закуп комплекса оборудования и разработка соответствующего программного продукта, необходимого для работы ЦУЖ (ЕВП+ ЦОВ) для пилотной территории. Создание (при взаимодействии с ПРООН) и обучение (тренинг) первоначального штата ЦУЖ на месте:

Предложение организационной структуры

8 недель после подписания договора

45 %

26

Page 27: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

ЦУЖ и согласование ее с МИО и руководством Совместной программы,

Организация офисного помещения (на базе Акимата города),

Монтаж оборудования для работы ЕВП ЦУЖ,

Запуск в пилотном режиме созданной системы.

Форма завершения – письменное подтверждение о закупе необходимого оборудования и демо-версия программного продукта с он-лайн доступом

4. Этап 4: Финализация разработанной системы с учетом полученных комментариев. Организация общего доступа к системе (пусконаладочные работы и пр.). Организация и проведение информационной и обучающей работы для пользователей и владельцев системы (Акимата). Передача системы пользователю. Форма завершения – финальный отчет, содержащий подробную инструкцию для пользователей и владельцев

16 недель после подписания

договора 30%

5 Этап 5: Организация (совместно с ПРООН) и участие в официальном открытии ЦУЖ с приглашением МИО, Руководства Совместной Программы, ОУОК, жителей, других заинтересованных сторон, Форма завершения - отчет, включающий:

Презентацию о ЦУЖ в Power Point Анализ извлеченных уроков по организации

ЦУЖ, анализ проблем и трудностей6 Этап 6: Контроль и мониторинг работы

установленного оборудования ЦУЖ, отладка работы оборудования ЦУЖ, организационной структуры ЦУЖ (при необходимости), в течение 2-х месяцев после внедрения.Форма завершения – финальный отчет о мониторинге, вклчающий первые выводы о жинеспособности системы и рекомендации на будущее

16 и 24 недели после подписания договора 10%

Итого 24 недели 100%

Требования к оказываемым услугам: 1) Своевременное и правильное выполнение вышеперечисленных услуг (работ) с соблюдением действующих в Казахстане правил и стандартов,2) Качество выполненных услуг (работ),3) Подрядчик обязуется осуществлять поддержку разработанного программного обеспечения в течение гарантийного срока,

27

Page 28: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

5) Все виды работ, обозначенные в таблице выше, принимает и авторизует представитель Проекта ПРООН/ГЭФ, 6) Оплата (траншами) производится только после выполнения соответствующих видов работ при авторизации и одобрении менеджером проекта ПРООН/ГЭФ по энергоэффективности (подписание промежуточных актов выполненных работ между ПРООН и Подрядчиком).

Требования к представляемой документации:1) Необходимое количество экземпляров заявки и приложений – один, 2) Расчёт стоимости выполнения услуг (работ) согласно прилагаемой смете (Приложение 2 –

форма заявки), 3) Валюта ценового предложения - Казахстанский ТЕНГЕ, 4) Ценовое предложение должно включать НДС и другие применимые косвенные налоги, 5) Период действия ценового предложения - 120 дней,6) Описание о деятельности подрядчика (опыт, сфера деятельности, наличие каких-либо

разрешительных документов\сертификатов качества и пр., наличие МТЦ, краткая информация о персонале и тд.), не более чем на 5 стр.,

7) Свидетельство регистрации\перерегистрации, учредительные документы, 8) Справки, подтверждающие отсутствие задолженностей в обслуживаемых банках,

налоговых и иных органах, 9) Бухгалтерский баланс за 2014 год, 10) График выполнения работ с указанием разбивки сроков и наименования услуг (работ),11) Список персонала привлекаемого к оказанию услуг (работ), с предоставлением детального

резюме и документов (сертификатов/удостоверений), подтверждающих их квалификацию. Письменное подтверждение от каждого сотрудника, что они будут доступны на весь период действия договора,

12) Условия и сроки предоставления гарантийных обязательств, 13) Перечень предоставленных услуг за последние два года в требуемой сфере (с указанием

длительности оказания услуг (проведения работ) и общей стоимости услуг (работ); 14) Отзывы и\или рекомендации от других заказчиков, 15) Собственная письменная декларация, что компания не находится в списке Совета

Безопасности ООН 1267\1989, списке Отдела закупок ООН или других списках дисквалификации ООН

16) Подтверждение согласия с общими условиями и положениями к типовым договорам ПРООН

Квалификационные требования к подрядчику:1) Обладать гражданской правоспособностью для заключения хозяйственных договоров,2) Являться платежеспособным, не подлежать ликвидации, на его имущество не должен быть наложен арест, его финансово-хозяйственная деятельность не должна быть приостановлена в соответствии с законодательством,3) Опыт работы подрядчика по разработке программных продуктов, электронных систем не менее 3-х лет;4) Наличие профессионального персонала, имеющего соответствующий опыт и навыки:- Наличие специалистов с опытом в разработке автоматизированных систем учета данных и с опытом работы в сфере IT не менее 3-х лет,- Наличие специалистов в области защиты информации с предоставлением соответствующих документов (диплом, сертификаты и пр.)

28

Page 29: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Model Contract for Professional Consulting Services

between UNDP and ______________ .

Приложение 5

Типовой контракт о предоставлении профессиональных консалтинговых

услуг между ПРООН и _____________________

29

Page 30: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

Date: _____________

Dear Sir/Madam,

Ref.: _____________________________________________

The United Nations Development Programme (hereinafter referred to as "UNDP"), wishes to engage _____________________________, duly incorporated under ____________________ (hereinafter referred to as the "Contractor") in order to perform services _______________________ (hereinafter referred to as the "Services"), in accordance with the following Contract:

1.Contract Documents1.1 This Contract is subject to the UNDP General Conditions for Professional Services attached hereto as Annex I. The provisions of such Annex shall control the interpretation of this Contract and in no way shall be deemed to have been derogated by the contents of this letter and any other Annexes, unless otherwise expressly stated under section 4 of this letter, entitled "Special Conditions".

1.2 The Contractor and UNDP also agree to be bound by the provisions contained in the following documents, which shall take precedence over one another in case of conflict in the following order:

a) this letter;b) the Terms of Reference attached hereto as Annex II;c) the Contractor's technical proposal dated ________________.

1.3 All the above shall form the Contract between the Contractor and UNDP, superseding the contents of any other negotiations and/or agreements, whether oral or in writing, pertaining to the subject of this Contract.

2. Obligations of the Contractor 2.1 The Contractor shall perform and complete the Services described in Annex II with due diligence and efficiency and in accordance with the Contract.

2.2 The Contractor shall provide the services of the following key personnel:

Name Specialisation Nationalit Work

Дата _____________

Уважаемые дамы и господа,

Ссылка:________________________________________

Программа развития ООН (далее «ПРООН») выражает желание привлечь вашу компанию _______________, зарегистрированную надлежащим образом согласно _______________________ (далее «Подрядчик») для предоставления услуг _________________________________ (далее «Услуги»), в соответствии с нижеприведенным Контрактом:

1.Документы контракта 1.1 Настоящий контракт руководствуется Общими условиями о предоставлении профессиональных услуг ПРООН, приложенных к настоящему контракту в качестве Приложения I. Положения данного Приложения регулирует толкование настоящего Контракта и содержание данного письма или любых других Приложений не отменяют данные положения, если не предусмотрено иное в Разделе 4 настоящего письма, под названием «Особые условия».

1.2 Подрядчик и ПРООН также обязуются соблюдать положения, содержащиеся в следующих документах, которые будут иметь преимущественное право перед другим в случае возникновения конфликта в следующем порядке: а) Настоящее письмо;б) Техническое задание в качестве Приложения II;в) Техническое предложение Подрядчика ________________ г.

1.3 Все вышеприведенные пункты формируют контракт между Подрядчиком и ПРООН, заменяя собой контекст любых других переговоров и (или) соглашений, в независимости в устной или письменной форме, относительно предмета Контракта.

2. Обязательства Подрядчика 2.1 Подрядчик обязуется предоставить и завершить Услуги, описанные в Приложении II с надлежащей проверкой и эффективностью, а также в соответствии с условиями Контракта

2.2 Подрядчик должен обеспечить услуги следующего основного персонала:

ФИО Специализац Граждан- Ста

30

Page 31: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

y experience

(years)

2.3 Any changes in the above key personnel shall require prior written approval of _____________________.

2.4 The Contractor shall also provide all technical and administrative support needed in order to ensure the timely and satisfactory performance of the Services.2.5 The Contractor shall submit to UNDP the deliverables specified hereunder according to the following schedule:

Deliverables Deadline

2.6 All reports shall be written in the Russian language, and shall describe in detail the services rendered under the Contract during the period of time covered in such report. All reports shall be transmitted by the Contractor to the address specified in 9.1 below.

2.7 The Contractor represents and warrants the accuracy of any information or data provided to UNDP for the purpose of entering into this Contract, as well as the quality of the deliverables and reports foreseen under this Contract in accordance with the highest industry and professional standards.

3. Price and Payment

3.1 In full consideration for the complete and satisfactory performance of the Services under this Contract, UNDP shall pay the Contractor a fixed contract price of _____________ (____________________) Tenge.

3.2 Payments effected by UNDP to the Contractor shall be deemed neither to relieve the Contractor of its obligations under this Contract nor as acceptance by UNDP of the Contractor's performance of the Services.

ия ство ж работы (в года

х)

2.3 Внесение любых изменений в список вышеупомянутого основного персонала должно осуществляться путём предоставления предварительного письменного одобрения от ______________________.

2.4 Подрядчик обязуется предоставить техническое и административное обеспечение, с целью своевременного и соответствующего оказания Услуг. 2.5 Подрядчик должен предоставить ПРООН следующие результаты согласно настоящему Контракту в соответствии с нижеприведенным графиком:

Результат Срок

2.6 Все отчёты составляются на русском языке и в данных отчётах детально описывается услуги, предоставляемые согласно конртакту в течение периода времени, указанного в отчёте. Все отчёты направляются Подрядчиком по адресам, указанным ниже в пункте 9.1.

2.7 Подрядчик заявляет и гарантирует точность информации или данных, предоставляемых в ПРООН для цели заключения настоящего Контракта, включая качество поставляемых товаров, материалов и отчётов, предусмотренных настоящим Контрактом в соответствии с высокими техническими и профессиональными стандартами.

3. Цена и оплата

3.1 После оказания полных и надлежащим образом выполненных Услуг в соответствии с настоящим Контрактом, ПРООН обязуется выплатить Подрядчику фиксированную цену контракта ___________ (________________) тенге.

31

Page 32: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

3.3 UNDP shall effect payments to the Contractor after acceptance by UNDP of the invoices submitted by the Contractor to the address specified in 9.1 below, upon achievement of the corresponding milestones and for the following amounts:

MILESTONE AMOUNT TARGET DATE

Invoices shall indicate the milestones achieved and corresponding amount payable.

4. Special conditions 4.1 The responsibility for the safety and security of the Contractor and its personnel and property, and of UNDP’s property in the Contractor’s custody, rests with the Contractor.

4.2 Audits and Investigations Each invoice paid by UNDP shall be subject to a post-payment audit by auditors, whether internal or external, of UNDP or the authorized agents of the UNDP at any time during the term of the Contract and for a period of three (3) years following the expiration or prior termination of the Contract. The UNDP shall be entitled to a refund from the Contractor for any amounts shown by such audits to have been paid by the UNDP other than in accordance with the terms and conditions of the Contract. Should the audit determine that any funds paid by UNDP have not been used as per contract clauses, the company shall reimburse such funds forthwith. Where the company fails to reimburse such funds, UNDP reserves the right to seek recovery and/or to take any other action as it deems necessary.

4.2.1 The Contractor acknowledges and agrees that, at anytime, UNDP may conduct investigations relating to any aspect of the Contract, the obligations performed under the Contract, and the operations of the Contractor generally. The right of UNDP to conduct an investigation and the Contractor’s obligation to comply with such an investigation shall not lapse upon expiration or prior termination of the Contract. The Contractor shall provide its full and timely cooperation with any such inspections, post-payment audits or investigations. Such cooperation shall include, but shall not be limited to, the Contractor’s obligation to make available its personnel and any documentation for such purposes and to grant to UNDP access to the Contractor’s premises. The Contractor shall require its agents, including, but not limited to, the Contractor’s

3.2 Платёжи, произведенные ПРООН для Подрядчика, не освобождают Подрядчика от своих обязательств согласно настоящему Контракту, а также не считается приёмкой работ ПРООН, выполненных Подрядчиком.

3.3 ПРООН производит платежи Подрядчику после получения счетов, предоставленных Подрядчиком по адресу, указанному ниже в пункте 9.1, по достижению соответствующих основных этапов и на следующие суммы:

ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ

СУММА УСТАНОВЛЕННЫЙ СРОК

В счетах указываются основные завершенные этапы и соответствующие суммы, подлежащие оплате.

4. Особые условия 4.1 Ответственность за охрану и обеспечению безопасности Подрядчика, персонала и имущество Подрядчика включая имущество ПРООН, находящееся в хранении Подрядчика, возлагается на Подрядчика.

4.2 Аудиты и проверки: Каждая счёт-фактура, оплаченная ПРООН подлежит проверке выплаты задним числом аудиторами, внешними или внутренними, со стороны ПРООН или уполномоченными представителями ПРООН в любое время на протяжении срока действия Контракта и на период трёх лет (3) после прекращения срока действия или аннулирования Контракта. ПРООН имеет право на возмещение суммы, выявленной аудиторами как суммы, выплаченные ПРООН без соблюдения условий Контракта. В случае выявления аудиторами денежных средств, выплаченных ПРООН без соблюдения условий Контракта, компания должна незамедлительно возместить данные денежные средства. Если компания не возмещает денежные средства, то ПРООН сохраняет за собой право добиваться возмещения и (или) предпринимать другие действия на усмотрение ПРООН.

4.2.1 Подрядчик подтверждает и соглашается, что ПРООН может в любое время проверить работы по Контракту, выполнение обязательств в силу настоящего Контракта, включая деятельность Подрядчика в целом. Право ПРООН на осуществление проверки и обязательство Подрядчика соблюдать данную процедуру проверки не влияет на истечение срока действия или предварительное аннулирование Контракта. Подрядчик обязуется обеспечить полное и своевременное сотрудничество в процессе осуществления таких

32

Page 33: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

attorneys, accountants or other advisers, to reasonably cooperate with any inspections, post-payment audits or investigations carried out by UNDP hereunder.

4.3 Anti-terrorism The Contractor agrees to undertake all reasonable efforts to ensure that none of the UNDP funds received under this Contract are used to provide support to individuals or entities associated with terrorism and that the recipients of any amounts provided by UNDP hereunder do not appear on the list maintained by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). The list can be accessed via http://www.un.org/Docs/sc/committees/1267/1267ListEng.htm. This provision must be included in all sub-contracts or sub-agreements entered into under this Contract.

5. Submission of invoices

5.1 An original invoice shall be submitted by mail by the Contractor for each payment under the Contract for ________________________, to the following address: _______________________.

5.2 A copy of the invoice shall be submitted by fax or e-mail

6. Time and manner of payment

6.1 Invoices shall be paid within thirty (30) days of the date of their acceptance by UNDP. UNDP shall make every effort to accept an invoice or so advise the Contractor of its non-acceptance within a reasonable time from receipt.

6.2 All payments shall be made by UNDP from the following bank account::

to the following bank account of the Contractor:

РНН:

проверок, аудитов по выплатам задними числами или проверок. Данное сотрудничество должно включать, без ограничений, обязательство Подрядчика о предоставлении персонала и любой документации для таких целей, включая предоставление доступа для ПРООН в помещения Подрядчика. Подрядчик обязуется обеспечить соответствующее участие своих представителей, включая без ограничений, доверенных лиц, бухгалтеров или иных советников в процессе проведения проверок, аудитов по выплатам задними числами или проверок, проводимых ПРООН согласно настоящему Контракту.

4.3 Антитерроризм: Подрядчик обязуется предпринять все необходимые усилия с целью гарантии того, что денежные средства ПРООН, полученные в силу настоящего Контракта, не используются для поддержки лиц или организаций, связанных с терроризмом, а также получатели любых средств от ПРООН, согласно настоящему Контракту, не входят в список Комитета Совета Безопасности ООН, учрежденный в соответствии с резолюцией 1267 (1999 г.). Данный список можно получить на веб-сайте http :// www . un . org / Docs / sc / committees /1267/1267 ListEng Настоящее положение должно предусматриваться во всех субподрядных договорах и контрактах, заключенных в силу настоящего Контракта.

5. Предъявление счетов на оплату

5.1 Подрядчик отправляет почтой оригинал счёта на оплату по каждой выплате согласно настоящему Контракту на имя ________________, на следующий адрес: ________________________.

5.2 Копия счета на оплату должна быть направлена по факсу или по электронной почте.

6. Сроки и способ оплаты

6.1 Оплата по счетам должна производиться в течение тридцати (30) дней с момента получения их ПРООН обязуется принять счёт к оплате или немедленно сообщить Подрядчику в случае неполучения счёта.

6.2 Все выплаты производятся ПРООН со следующего расчетного счета:

на следующий расчётный счёт Подрядчика

РНН: БИН: ИИК (IBAN): KZНазвание банка: БИК (МФО) банка: ИИН банка:

33

Page 34: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

БИН: IBAN: KZНазвание банка: МФО банка: ИНН банка:Код:

7. Entry into force. Time limits.

7.1 The Contract shall enter into force upon its signature by both parties.

7.2 The Contractor shall commence the performance of the Services not later than _________ and shall complete the Services within ____________ of such commencement.

7.3 All time limits contained in this Contract shall be deemed to be of the essence in respect of the performance of the Services.

8. Modifications

8.1 Any modification to this Contract shall require an amendment in writing between both parties duly signed by the authorized representative of the Contractor and UNDP Deputy Resident Representative in Kazakhstan.

9. Notifications

9.1 For the purpose of notifications under the Contract, the addresses of UNDP and the Contractor are as follows:

For the UNDP:Address: Fax: Tel.:e-mail

For the Contractor:Name: Address: Tel:Fax:Email:

If the above terms and conditions meet with your agreement as they are typed in this letter and in the Contract Documents, please initial every page of this letter and its attachments and return to this office one original of this Contract, duly signed and dated.

Код:

7. Вступление в силу. Сроки выполнения.

7.1 Контракт вступает в силу после подписания обеими сторонами.

7.2 Подрядчик обязуется начать выполнение услуг не позднее ______________ и обязуется завершить процесс выполнения услуг в течение _____________.

7.3 Все сроки, указанные в настоящем Контракте являются основой в процессе выполнения Услуг.

8. Изменения

8.1 Внесение любых изменений в настоящий Контракт должно быть оформлено в письменном виде между сторонами, и подписано надлежащим образом уполномоченными представителями Подрядчика и Заместителем Постоянного Представителя ПРООН в Казахстане.

9. Уведомления

9.1 Для отправки уведомлений по настоящему Контракту, ниже приводятся реквизиты ПРООН и Подрядчика:

ПРООН:Address: Fax: Tel.:e-mail

Подрядчик:Название: Адрес:: Факс : Телефон: Email:

Если вышеуказанные условия и положения соответствуют вашим намерениям, приведенным в настоящем письме и контрактной документации, пожалуйста, завизируйте каждую страницу данного и его приложений, и направьте один оригинал настоящего Контракта, должным образом подписанного и датированного, по данному адресу.

Контракт составлен на русском и английском языках в двух экземплярах, каждый из которых имеет одинаковую юридическую силу. В случае разночтений либо конфликта приоритетную силу имеет текст на английском языке.

С уважением,

34

Page 35: RFP below 100k_RUS …  · Web viewЗАПРОС НА ПОДАЧУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ . НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС: ДАТА: 30.09.2015 ССЫЛКА: Разработка

The contract is drawn up in Russian and English languages in two copies. Each of the copies has an equal legal force. For purposes of interpretation and in case of conflict, the English text shall prevail.

Yours sincerely,

UNDP in Kazakhstan

For

Agreed and accepted:

Signature _____________________Name: ______________________ Title: _______________________Date: ______________________

ПРООН в Казахстане

Подрядчик

Согласовано и принято:

Подпись ___________________ФИО: ___________________ Должность: ___________________ Дата: ___________________

35