Questions et réponses écrites - DE KAMER · 2010. 12. 8. · 2 QRVA 52 46 20-01-2009 III. Vragen...

121
QRVA 52 46 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS Schriftelijke vragen en antwoorden QRVA 52 46 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE Questions et réponses écrites 20 - 01 - 2009 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 52e LÉGISLATURE KAMER 3e ZITTING VAN DE 52e ZITTINGSPERIODE 2008 2009

Transcript of Questions et réponses écrites - DE KAMER · 2010. 12. 8. · 2 QRVA 52 46 20-01-2009 III. Vragen...

  • K

    QRVA 52 46

    BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS

    Schriftelijke vragen en

    antwoorden

    QRVA 52 46

    CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE

    Questions et réponses

    écrites

    20 - 01 - 2009

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • K

    Abréviations dans la numérotation des publications :

    DOC 52 0000/000 : Document parlementaire de la 52ème législature, suivi du n° de base et du n° consécutif

    QRVA : Questions et Réponses écritesCRIV : Version Provisoire du Compte Rendu intégral (cou-

    verture verte)CRABV : Compte Rendu Analytique (couverture bleue)CRIV : Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte

    rendu intégral et, à droite, le compte rendu analyt-ique traduit des interventions (avec les annexes)

    (PLEN: couverture blanche; COM: couverture sau-mon)

    PLEN : Séance plénière COM : Réunion de commissionMOT : Motions déposées en conclusion d’interpellations

    (papier beige)

    Publications offi cielles éditées par la Chambre des représentantsCommandes :

    Place de la Nation 21008 Bruxelles

    Tél. : 02/ 549 81 60Fax : 02/549 82 74

    www.laChambre.bee-mail : [email protected]

    Offi ciële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers

    Bestellingen :Natieplein 21008 BrusselTel. : 02/ 549 81 60Fax : 02/549 82 74www.deKamer.bee-mail : [email protected]

    cdH : centre démocrate HumanisteCD&V – N-VA : Christen-Democratisch en Vlaams/Nieuw-Vlaamse AlliantieEcolo-Groen! : Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – GroenFN : Front NationalLDD : Lijst DedeckerMR : Mouvement RéformateurOpen Vld : Open Vlaamse liberalen en democratenPS : Parti Socialistesp.a+Vl.Pro : Socialistische partij anders + VlaamsProgressieven VB : Vlaams Belang

    Afkortingen bij de nummering van de publicaties :

    DOC 52 0000/000 : Parlementair document van de 52e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer

    QRVA : Schriftelijke Vragen en AntwoordenCRIV : Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene

    kaft)CRABV : Beknopt Verslag (blauwe kaft)CRIV : Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag

    en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen)

    (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)

    PLEN : Plenum COM : CommissievergaderingMOT : moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig

    papier)

    Abréviations dans la numérotation des publications :

    DOC 52 0000/000 : Document parlementaire de la 52ème législature, suivi du n° de base et du n° consécutif

    QRVA : Questions et Réponses écritesCRIV : Version Provisoire du Compte Rendu intégral (cou-

    verture verte)CRABV : Compte Rendu Analytique (couverture bleue)CRIV : Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte

    rendu intégral et, à droite, le compte rendu analyt-ique traduit des interventions (avec les annexes)

    (PLEN: couverture blanche; COM: couverture sau-mon)

    PLEN : Séance plénière COM : Réunion de commissionMOT : Motions déposées en conclusion d’interpellations

    (papier beige)

    Publications offi cielles éditées par la Chambre des représentantsCommandes :

    Place de la Nation 21008 Bruxelles

    Tél. : 02/ 549 81 60Fax : 02/549 82 74

    www.laChambre.bee-mail : [email protected]

    Offi ciële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers

    Bestellingen :Natieplein 21008 BrusselTel. : 02/ 549 81 60Fax : 02/549 82 74www.deKamer.bee-mail : [email protected]

    cdH : centre démocrate HumanisteCD&V : Christen-Democratisch en VlaamsEcolo-Groen! : Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – GroenFN : Front NationalLDD : Lijst DedeckerMR : Mouvement RéformateurN-VA : Nieuw-Vlaamse AlliantieOpen Vld : Open Vlaamse liberalen en democratenPS : Parti Socialistesp.a+Vl.Pro : Socialistische partij anders + VlaamsProgressieven VB : Vlaams Belang

    Afkortingen bij de nummering van de publicaties :

    DOC 52 0000/000 : Parlementair document van de 52e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer

    QRVA : Schriftelijke Vragen en AntwoordenCRIV : Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene

    kaft)CRABV : Beknopt Verslag (blauwe kaft)CRIV : Integraal Verslag, met links het defi nitieve integraal verslag

    en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen)

    (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft)

    PLEN : Plenum COM : CommissievergaderingMOT : moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig

    papier)

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    1

    K

    bqr document 46 - 52 - 20-01-2009

    I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf de buitengewone zitting 00002007.

    I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'y a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir de la session extraordinaire 00002007.

    Page/Blz. 5

    II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de kamer).

    II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre).

    Page/Blz. 7

    INHOUD SOMMAIRE

    Blz.Page

    Eerste Minister - Premier MinistreVice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen

    - Vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnnelles

    Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid

    - Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

    Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken - Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangèresVice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen

    - Vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles

    Vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen - Vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances

    Minister van Justitie - Ministre de la Justice Minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid

    - Ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique

    Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden

    - Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes

    Minister van Landsverdediging - Ministre de la DéfenseMinister van Klimaat en Energie - Ministre du Climat et de l'EnergieMinister van Ontwikkelingssamenwerking - Ministre de la Coopération au développementMinister voor Ondernemen en Vereenvoudigen - Ministre pour l'Entreprise et la SimplificationMinister van Migratie- en asielbeleid - Ministre de la Politique de migration et d'asileMinister van Binnenlandse Zaken - Ministre de l'IntérieurStaatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister

    - Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au premier ministre

    Staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding, toegevoegd aan de Eerste Minister, en Staatssecretaris, toegevoegd aan de Minister van Justitie

    - Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte contre la fraude, adjoint au Premier Ministre, et Secrétaire d'Etat, adjoint au Ministre de la Justice

    Staatssecretaris voor de Modernisering van de Federale Overheidsdienst Financiën, de Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale fraude, toegevoegd aan de Minister van Financiën

    - Secrétaire d'Etat à la Modernisation du Service public fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au Ministre des Finances

    Staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken, belast met de Voorbereiding van het Europese Voorzitterschap, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken

    - Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères, chargé de la Préparation de la Présidence européenne, adjoint au Ministre des Affaires étrangères

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 2 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.

    III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.

    Page/Blz. 9

    Staatssecretaris voor Personen met een handicap, toegevoegd aan de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid

    - Secrétaire d'Etat aux Personnes handicapées, adjointe à la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

    Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Eerste Minister, en Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

    - Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Ministre, et Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint à la Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice

    Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden

    - Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes

    Blz.Page

    Eerste Minister - Premier MinistreVice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen

    9 Vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnnelles

    Vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid

    - Vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

    Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken - Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangèresVice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen

    - Vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles

    Vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen - Vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances

    Minister van Justitie - Ministre de la Justice Minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid

    89 Ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique

    Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden

    91 Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes

    Minister van Landsverdediging - Ministre de la DéfenseMinister van Klimaat en Energie - Ministre du Climat et de l'EnergieMinister van Ontwikkelingssamenwerking - Ministre de la Coopération au développementMinister voor Ondernemen en Vereenvoudigen - Ministre pour l'Entreprise et la SimplificationMinister van Migratie- en asielbeleid - Ministre de la Politique de migration et d'asileMinister van Binnenlandse Zaken - Ministre de l'IntérieurStaatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de eerste minister

    - Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au premier ministre

    Staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding, toegevoegd aan de Eerste Minister, en Staatssecretaris, toegevoegd aan de Minister van Justitie

    - Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte contre la fraude, adjoint au Premier Ministre, et Secrétaire d'Etat, adjoint au Ministre de la Justice

    Staatssecretaris voor de Modernisering van de Federale Overheidsdienst Financiën, de Milieufiscaliteit en de Bestrijding van de fiscale fraude, toegevoegd aan de Minister van Financiën

    - Secrétaire d'Etat à la Modernisation du Service public fédéral Finances, à la Fiscalité environnementale et à la Lutte contre la fraude fiscale, adjoint au Ministre des Finances

    Staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken, belast met de Voorbereiding van het Europese Voorzitterschap, toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken

    - Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères, chargé de la Préparation de la Présidence européenne, adjoint au Ministre des Affaires étrangères

    Staatssecretaris voor Personen met een handicap, toegevoegd aan de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid

    - Secrétaire d'Etat aux Personnes handicapées, adjointe à la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

    Blz.Page

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    3

    K

    IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp.

    IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet.

    Page/Blz. 115

    Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Eerste Minister, en Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

    - Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Ministre, et Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint à la Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice

    Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden

    105 Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la pauvreté, adjoint à la Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes

    Blz.Page

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 4 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    5

    K

    I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn,

    vanaf de buitengewone zitting 00002007.1

    I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'y a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir de

    la session extraordinaire 00002007.2

    1. Lijst afgesloten op 20/01/2009

    DatumDate

    Vraag nr.Question n°

    AuteurAuteur

    QRVAQRVA

    DatumDate

    Vraag nr.Question n°

    AuteurAuteur

    QRVAQRVA

    2. Liste clôturée le 20/01/2009

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 6 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    7

    K

    (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag.

    (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Questionposée en français.

    II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de kamer).

    II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre).

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 8 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    9

    K

    III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.

    III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.

    Vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen

    Vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnnelles

    DO 2007200802445Vraag nr. 2 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk

    Van der Maelen van 14 januari 2009 (N.) aan deVice-eersteminister en minister van Financiën enInstitutionele Hervormingen:

    DO 2007200802445Question n° 2 de monsieur le député Dirk Van der

    Maelen du 14 janvier 2009 (N.) au Vice-premierministre et ministre des Finances et des Réformesinstitutionnnelles:

    De administratieve commentaren bij artikel 219 WIB 1992. Commentaires administratifs à l'article 219 du CIR 1992. Artikel 219, eerste lid, van het WIB 1992 bepaalt dat er

    een afzonderlijke aanslag in de vennootschapsbelastingwordt gevestigd op de kosten die vermeld worden in artikel57 van het WIB 1992, voor zover die kosten niet wordenverantwoord door individuele fiches en een samenvattendeopgave [in de vorm en binnen de termijn die de Koningbepaalt].

    L'article 219, premier alinéa, du CIR 1992 stipule qu'unecotisation distincte dans le secteur de l'impôt des sociétésest établie à raison des dépenses visées à l'article 57 du CIR1992, qui ne sont pas justifiées par la production de fichesindividuelles et d'un relevé récapitulatif [établis dans lesformes et délais déterminés par le Roi].

    In uw antwoord van 13 januari 2003 op vraag nr. 814 van26 oktober 2001 van de heer Eerdekens (Vragen en Ant-woorden, Kamer, 2002-2003, nr. 151, blz. 19273-19275)stelde u dat "de administratie bereid is een zekere soepel-heid aan de dag te leggen ingeval van laattijdige indieningvan de voormelde documenten". U verduidelijkte dat "dezeadministratieve soepelheid enkel zal worden verleend ingevallen waarin de belastingplichtige, om redenen onaf-hankelijk van zijn wil, niet bij machte was de opgelegdetermijnen te respecteren" en dat "deze soepelheid alleszinsin geen geval een afzwakking mag vormen van het ontra-dend karakter van de desbetreffende wettelijke bepaling.Aldus zal niet kunnen worden aanvaard dat de afwezigheidvan individuele fiches en van een samenvattende opgave,die werd vastgesteld naar aanleiding van het onderzoekvan het aanslagdossier van de vennootschap, niet met devestiging van de afzonderlijke aanslag zal wordenbestraft.".

    Dans votre réponse du 13 janvier 2003 à la question n°814 du 26 octobre 2001 de M. Eerdekens (Questions etRéponses, Chambre, 2002-2003, n° 151, pages 19273-19275), vous affirmez que "l'administration est disposée àfaire preuve de tolérance en cas de rentrée tardive desdocuments susvisés" mais que "cette tolérance administra-tive ne sera accordée que dans les cas où le contribuable n'apas été en mesure, pour des raisons indépendantes de savolonté, de respecter les délais impartis" et que "ladite tolé-rance ne peut en aucun cas constituer une atténuation ducaractère dissuasif du dispositif légal. Ainsi, il ne pourraêtre admis que l'absence de fiches individuelles et de relevérécapitulatif, constatée à l'occasion de la vérification dudossier fiscal de la société, ne soit pas sanctionnée parl'établissement de la cotisation distincte".

    Tenslotte beloofde u de administratieve commentaren,die in belangrijke mate het ontradend effect van de maatre-gel ontnemen, aan te passen in die zin.

    Enfin, vous vous étiez engagé à adapter les commentairesadministratifs, qui atténuent fortement l'effet dissuasif de lamesure, dans le sens ci-dessus.

    In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 1133 van 7februari 2006 stelt u dat uw bovenvermeld standpunt hetvoorwerp zal uitmaken van een algemene bijwerking vande administratieve commentaar op artikel 219 van het WIB1992 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2005-2006, nr. 120,blz. 23278).

    Vous indiquez dans votre réponse à ma question écrite n°1133 du 7 février 2006 que la position que vous adoptez ci-dessus sera insérée dans le commentaire administratif del'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, lorsde sa prochaine mise à jour générale (Questions et Répon-ses, Chambre, 2005-2006, n° 120, p. 23278).

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 10 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    Op 1 maart 2007 antwoordde u op mijn schriftelijkevraag nr. 1336 van 19 juni 2006 dat de bijwerking van deadministratieve commentaar op artikel 219 van het WIB1992 "nog niet is aangevat", en dat u er bij de administratiezou op aandringen dat de bijwerking bij voorrang zou wor-den opgesteld en gepubliceerd (Vragen en Antwoorden,Kamer, 2006-2007, nr. 157, blz. 30415.)

    Le 1er mars 2007, vous avez répondu à ma question écri-te n° 1336 du 19 juin 2006 qu'une actualisation générale ducommentaire administratif de l'article 219 du Code desimpôts sur les revenus 1992 "n'est pas encore entamée" etque vous insisteriez auprès de l'administration pour quecette mise à jour générale soit rédigée et publiée en priorité(Questions et Réponses, Chambre, 2006-2007, n° 157, p.30415).

    1. Is deze algemene bijwerking ondertussen gebeurd? 1. Cette mise à jour générale a-t-elle été réalisée dansl'intervalle ?

    2. Zo neen, voor wanneer is dit gepland? 2. Dans la négative, quand le sera-t-elle ?Antwoord van de Vice-eersteminister en minister van

    Financiën en Institutionele Hervormingen van 22januari 2009, op de vraag nr. 2 van de heervolksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 14januari 2009 (N.):

    Réponse du Vice-premier ministre et ministre desFinances et des Réformes institutionnnelles du 22janvier 2009, à la question n° 2 de monsieur le députéDirk Van der Maelen du 14 janvier 2009 (N.):

    Ik kan het geachte Lid meedelen dat een ontwerp vanalgemene bijwerking van de administratieve commentaarop artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastin-gen 1992 (WIB 92) is opgesteld. Dit ontwerp moet nogworden goedgekeurd en vertaald.

    J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable Membre qu'unprojet de mise à jour générale du commentaire administra-tif de l'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992(CIR 92) a été rédigé. Ce projet doit encore être approuvéet traduit.

    Alhoewel de betrokken ambtenaren door middel van defiscale databank FISCONET reeds voldoende op de hoogtezijn, zal de administratie ervoor zorgen dat de aanpassingvan de voormelde commentaar zo spoedig mogelijk zalworden gepubliceerd.

    Bien que les fonctionnaires concernés soient déjà suffi-samment informés au moyen de la base de données fiscalesFISCONET, l'administration veillera à publier la mise àjour du commentaire précitée dans les meilleurs délais.

    DO 2007200802448Vraag nr. 3 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk

    Van der Maelen van 14 januari 2009 (N.) aan deVice-eersteminister en minister van Financiën enInstitutionele Hervormingen:

    DO 2007200802448Question n° 3 de monsieur le député Dirk Van der

    Maelen du 14 janvier 2009 (N.) au Vice-premierministre et ministre des Finances et des Réformesinstitutionnnelles:

    Directies vennootschapbelasting. - Personeel. - Behan-delde dossiers.

    Directions de l'impôt des sociétés. - Personnel. - Dossierstraités.

    Kan u voor 2003, 2004, 2005, 2006 en 2007 een over-zicht geven per gewestelijke directie Directe Belastingenvan de klassieke controlediensten van het aantal ambtena-ren tewerkgesteld op iedere directie in de vennootschaps-belasting en het aantal behandelde dossiersvennootschapsbelasting?

    Pourriez-vous fournir, par direction régionale des servi-ces de contrôle classiques des Impôts directs, un aperçu dunombre d'agents occupés par chaque direction de l'impôtdes sociétés et du nombre de dossiers traités en matièred'impôt des sociétés pour 2003, 2004, 2005, 2006 et 2007 ?

    Antwoord van de Vice-eersteminister en minister vanFinanciën en Institutionele Hervormingen van 21januari 2009, op de vraag nr. 3 van de heervolksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 14januari 2009 (N.):

    Réponse du Vice-premier ministre et ministre desFinances et des Réformes institutionnnelles du 21janvier 2009, à la question n° 3 de monsieur le députéDirk Van der Maelen du 14 janvier 2009 (N.):

    Het geachte lid zal hierna de gegevens aan de gesteldevragen vinden:

    L'honorable membre voudra bien trouver ci-après les élé-ments relatifs à la question posée:

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    11

    K

    Dir

    ecti

    on r

    égio

    nale

    s de

    s co

    ntri

    buti

    ons

    dire

    ctes

    - G

    ewes

    teli

    jke

    dire

    ctie

    s de

    r di

    rect

    e be

    last

    inge

    n

    type

    d’i

    mpô

    t : i

    mpô

    t des

    soc

    iété

    s

    type

    bel

    asti

    ng :

    venn

    oots

    chap

    sbel

    asti

    ngA

    nnée

    200

    3Ja

    ar 2

    003

    Ann

    ée 2

    004

    Jaar

    200

    4A

    nnée

    200

    5Ja

    ar 2

    005

    Ann

    ée 2

    006

    Jaar

    200

    6A

    nnée

    200

    7Ja

    ar 2

    007

    Nom

    bre

    d’ag

    ents

    du

    pers

    onne

    l au

    1 ja

    nvie

    r

    Aan

    tal a

    bten

    aren

    de

    pers

    onne

    l op

    1 ja

    nuar

    iU

    TP

    * 20

    04U

    TP

    * 20

    05U

    TP

    * 20

    06U

    TP

    * 20

    07U

    TP

    * 20

    08

    Nom

    bre

    de d

    ossi

    ers

    trai

    tés

    Aan

    tal b

    ehan

    deld

    e do

    ssie

    rsM

    EO

    **C

    G**

    ME

    O**

    CG

    **M

    EO

    **C

    G**

    ME

    O**

    CG

    **M

    EO

    **C

    G**

    BE

    LA

    ST

    ING

    EN

    - A

    NT

    WE

    RP

    EN

    I34

    ,117

    2,02

    198

    .130

    ,580

    1,87

    311

    0.9

    36,2

    652,

    627

    110.

    529

    ,979

    2,32

    710

    7.4

    43,5

    313,

    912

    107.

    6

    BE

    LA

    ST

    ING

    EN

    - A

    NT

    WE

    RP

    EN

    II

    44,7

    764,

    192

    114.

    640

    ,859

    3,85

    411

    4.1

    47,6

    323,

    517

    112.

    744

    ,554

    2,82

    410

    3.3

    63,6

    492,

    927

    105.

    6

    CO

    NT

    RIB

    UT

    ION

    S -

    AR

    LO

    N5,

    752

    103

    15.4

    4,71

    632

    215

    .45,

    378

    388

    16.9

    5,16

    056

    217

    .17,

    499

    748

    15.8

    BE

    LA

    ST

    ING

    EN

    - B

    RU

    GG

    E39

    ,681

    3,52

    110

    2.1

    37,0

    533,

    485

    103.

    542

    ,176

    3,60

    997

    .439

    ,470

    3,07

    710

    3.9

    48,9

    544,

    243

    98.9

    CO

    NT

    RIB

    UT

    ION

    S -

    BR

    UX

    EL

    LE

    S I

    SO

    C.

    32,4

    652,

    339

    165.

    229

    ,649

    2,63

    511

    4.1

    33,7

    283,

    372

    189.

    531

    ,194

    2,37

    722

    3.9

    46,4

    873,

    667

    220.

    4

    CO

    NT

    RIB

    UT

    ION

    S -

    BR

    UX

    EL

    LE

    S

    II S

    OC

    .28

    ,993

    1,87

    517

    0.4

    28,3

    052,

    471

    158.

    428

    ,368

    2,91

    216

    4.6

    27,1

    662,

    118

    179.

    338

    ,809

    3,07

    718

    5.4

    CO

    NT

    RIB

    UT

    ION

    S -

    CH

    AR

    LE

    RO

    I14

    ,080

    1,96

    943

    .213

    ,416

    1,44

    553

    .515

    ,760

    1,64

    148

    .814

    ,968

    1,45

    151

    .719

    ,802

    1,94

    746

    .7

    BE

    LA

    ST

    ING

    EN

    - G

    EN

    T35

    ,691

    5,02

    910

    4.3

    33,7

    803,

    384

    114.

    237

    ,016

    3,74

    910

    8.8

    39,1

    393,

    150

    108.

    453

    ,517

    4,08

    610

    3.9

    BE

    LA

    ST

    ING

    EN

    - H

    AS

    SE

    LT

    24,2

    4847

    047

    .721

    ,350

    648

    4926

    ,107

    946

    44.5

    25,3

    1563

    743

    .737

    ,254

    1,07

    842

    .8

    BE

    LA

    ST

    ING

    EN

    - L

    EU

    VE

    N29

    ,679

    759

    5229

    ,017

    582

    54.5

    31,1

    0384

    847

    .725

    ,478

    704

    5137

    ,747

    1,13

    052

    .5

    CO

    NT

    RIB

    UT

    ION

    S -

    LIE

    GE

    24,7

    402,

    279

    81.3

    23,2

    352,

    458

    91.4

    26,9

    942,

    715

    100.

    125

    ,190

    2,19

    789

    .536

    ,785

    2,32

    685

    .1

    CO

    NT

    RIB

    UT

    ION

    S -

    MO

    NS

    14,1

    4252

    835

    .412

    ,376

    371

    41.2

    14,2

    8590

    343

    .712

    ,199

    682

    4119

    ,219

    853

    39.3

    CO

    NT

    RIB

    UT

    ION

    S -

    NA

    MU

    R27

    ,194

    1,06

    978

    .727

    ,885

    861

    85.4

    28,5

    181,

    541

    84.5

    27,7

    911,

    354

    79.3

    38,2

    751,

    473

    82

    Tot

    al –

    Tot

    aal

    355,

    558

    26,1

    5411

    08.4

    332,

    221

    24,3

    8911

    05.5

    373,

    330

    28,7

    6811

    69.6

    347,

    603

    23,4

    6011

    99.4

    491,

    528

    31,4

    6711

    85.9

    * U

    TP

    = u

    nité

    tem

    ps p

    lein

    / ee

    nhe

    id v

    olti

    jds

    ** S

    ourc

    e : m

    anag

    emen

    t de

    la p

    erfo

    rman

    ce

    / Bro

    n : p

    erfo

    rman

    tiem

    anag

    emen

    t

    ME

    O =

    mis

    e en

    ord

    re /

    inor

    dest

    elli

    ng

    CG

    = c

    ontr

    ôle

    de g

    esti

    on /

    behe

    ersc

    ontr

    ole

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 12 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    DO 2007200802450Vraag nr. 4 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk

    Van der Maelen van 14 januari 2009 (N.) aan deVice-eersteminister en minister van Financiën enInstitutionele Hervormingen:

    DO 2007200802450Question n° 4 de monsieur le député Dirk Van der

    Maelen du 14 janvier 2009 (N.) au Vice-premierministre et ministre des Finances et des Réformesinstitutionnnelles:

    Belastingplichtigen. - Administratieve en gerechtelijke ver-haalmiddelen. - Voorziening bij de rechtbank van eersteaanleg.

    Contribuables. - Voies de recours administratives et judi-ciaires. - Action devant le tribunal de première instance.

    In antwoord op vraag nr. 80 van 6 november 2003 vanmevrouw Trees Pieters stelde u (punt 13) dat de belasting-plichtige een voorziening bij de rechtbank van eerste aan-leg kan indienen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2003-2004, nr. 13, blz. 1819).

    En réponse à la question n° 80 du 6 novembre 2003 deMme Trees Pieters (point 13), vous indiquez que le contri-buable peut introduire une action devant le tribunal de pre-mière instance (Questions et Réponses, Chambre, 2003-3004, n° 13, p. 1819).

    1. Wat is de vooropgestelde termijn en wanneer begintdeze te lopen?

    1. Quel est le délai prévu à cet effet et quand commence-t-il à courir?

    2. Tegen wie moet de voorziening gericht zijn? 2. Contre qui l'action doit-elle être introduite? Antwoord van de Vice-eersteminister en minister van

    Financiën en Institutionele Hervormingen van 21januari 2009, op de vraag nr. 4 van de heervolksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 14januari 2009 (N.):

    Réponse du Vice-premier ministre et ministre desFinances et des Réformes institutionnnelles du 21janvier 2009, à la question n° 4 de monsieur le députéDirk Van der Maelen du 14 janvier 2009 (N.):

    1. Op punt 13 van de vraag van 6 november 2003 vanvolksvertegenwoordiger Trees Pieters heb ik inderdaadbevestigd dat zelfs tegen een directoriale beslissing waarinde afstand van het bezwaarschrift wordt vastgesteld, debelastingplichtige een voorziening bij de rechtbank vaneerste aanleg kan indienen en dat een dergelijke voorzie-ning dient gesteund te worden op een vergissing in rechteof in feite of op een wilsgebrek van de belastingplichtige(Vragen en Antwoorden , Kamer, 2003-2004, nr. 132, blz.1819 - 1823).

    1. Au point 13 de la question du 6 novembre 2003 duReprésentant Trees Pieters, j'ai en effet répondu que, mêmesi la décision directoriale acte le désistement de la réclama-tion, le redevable peut introduire une requête devant le tri-bunal de première instance et qu'une telle requête doitinvoquer une erreur de droit ou de fait ou un vice deconsentement du redevable (Questions et Réponses, Cham-bre, 2003-2004, n° 132, p. 1819-1823).

    Het formulier waarbij de directeur de afstand van hetbezwaarschrift van de belastingplichtige aanvaardt, ver-meldt conform artikel 2, 4° van de wet van 11 april 1994betreffende de openbaarheid van bestuur, de mogelijkheidom een vordering bij de rechtbank van eerste aanleg in teleiden.

    Le formulaire par lequel le directeur accueille le désiste-ment de la réclamation du redevable, mentionne, confor-mément à l'article 2, 4° de la loi du 11 avril 1994 sur lapublicité de l'administration, la possibilité d'introduire unrecours devant le tribunal de première instance.

    Overeenkomstig artikel 53bis, 2° van het GerechtelijkWetboek begint de termijn van drie maanden om een vor-dering in rechte in te stellen, te lopen vanaf de derde werk-dag die volgt op de dag waarop de aangetekende brief metde beslissing van de directeur der belastingen aan de post-diensten werd overhandigd, tenzij de geadresseerde hettegendeel bewijst.

    En vertu de l'article 53bis, 2° du Code judiciaire, le délaide trois mois pour introduire un recours commence à courirà compter du troisième jour ouvrable qui suit le jour où lepli recommandé contenant la décision du directeur descontributions a été remis aux services postaux, à moins quele destinataire établisse la preuve contraire.

    2. De vordering wordt gericht tegen de Belgische Staat,Federale Overheidsdienst Financiën, vertegenwoordigddoor de minister van Financiën, in de persoon van debevoegde gewestelijke directeur.

    2. Le recours est dirigé contre l'Etat belge, Service PublicFédéral Finances, représenté par le ministre des Finances,en la personne du directeur régional compétent.

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    13

    K

    DO 2007200803300Vraag nr. 16 van mevrouw de volksvertegenwoordiger

    Ingrid Claes van 14 januari 2009 (N.) aan deVice-eersteminister en minister van Financiën enInstitutionele Hervormingen:

    DO 2007200803300Question n° 16 de madame la députée Ingrid Claes du

    14 janvier 2009 (N.) au Vice-premier ministre etministre des Finances et des Réformesinstitutionnnelles:

    Aanvullende pensioenbijdragen voor zelfstandigen. - Per-soonlijke en werkgeversbijdragen van groepsverzekerin-gen. - Individuele pensioentoezeggingen. - Fiscalecumulatievoorwaarden. - Beroepskosten. - Berekeningvan de 80%-grens. - Belastingvoordelen.

    Cotisations de pension complémentaire pour indépen-dants. - Cotisations personnelles et patronales d'assu-rances groupe. - Engagements individuels de pension. -Conditions fiscales du cumul. - Frais professionnels. -Calcul du plafond de 80%. - Avantages fiscaux.

    Overeenkomstig de verzekeringswetgeving zou naar ver-luidt vanaf 1 januari 2004 een individueel contract van detypes gewoon en sociaal "vrij aanvullend pensioen" (VAPZen Sociaal VAP) zowel voor alle zelfstandige beoefenaarsvan vrije beroepen (met inbegrip van de geneesheren,advocaten en apothekers) als voor alle andere zelfstandigebedrijfsleiders mogen worden gecumuleerd met eengroepsverzekering en/of een individuele pensioentoezeg-ging (IPT).

    Conformément à la législation sur les assurances, ildevait être possible, à partir du 1er janvier 2004 - tant pourles titulaires indépendants d'une profession libérale (ycompris les médecins, les avocats et les pharmaciens) quepour tous les autres chefs d'entreprise indépendants - decumuler un contrat individuel de "pension libre complé-mentaire" (PLCI et PLC sociale), de type ordinaire ousocial, avec une assurance groupe et/ou un engagementindividuel de pension (EIP).

    Vermits de wet van 25 juni 1992 op de landsverzeke-ringsovereenkomst het Burgerlijke Wetboek en de belas-tingwetgeving volstrekt niet op elkaar zijn afgestemd,rijzen op belastingvlak zowel voor de aanslagjaren 2004 envorige als voor de aanslagjaren 2005 en volgende inzakepersonenbelasting en vennootschapsbelasting nog steedsde volgende algemene praktische vragen.

    Étant donné que la loi du 25 juin 1992 sur le contratd'assurance terrestre, le Code civil et la législation fiscalene sont aucunement harmonisés, les questions pratiques etgénérales suivantes continuent à se poser en matière fiscaletant pour l'exercice d'imposition 2004 et les exercices pré-cédants d'une part que pour l'exercice d'imposition 2005 etles exercices suivants d'autre part, en ce qui concernel'impôt des personnes physiques et l'impôt des sociétés.

    1. a) In welke mate mogen op louter fiscaal vlak degewone en de sociale bijdragen voor "vrij aanvullend pen-sioen" (VAPZ en Sociaal VAP) en een groepsverzekering(= zowel persoonlijke als werkgeversbijdragen) en/of eenindividuele pensioentoezegging zowel vóór 1 januari 2004als vanaf 1 januari 2004 worden gecumuleerd?

    1. a) Dans quelle mesure les cotisations ordinaires etsociales peuvent elles, d'un point de vue purement fiscal,être cumulées pour une "pension libre complémentaire"(PLCI et PLC sociale) et une assurance groupe (=cotisa-tions personnelles et patronales) et/ou un engagement indi-viduel de pension, d'une part avant le 1er janvier 2004 etd'autre part à partir du 1er janvier 2004?

    b) Welke al dan niet beperkte invloed had dit oudecumulverbod en heeft die nieuwe cumulmogelijkheid opde wiskundige vaststelling van de 80%-grens, zowel vóórof na 1 januari 2004 (cf. inzonderheid de bepaling van hetbedrag van de wettelijke pensioenen voor de aanslagjaren2004 en volgende inzake vennootschapsbelasting)?

    b) Quelle a été l'incidence, limitée ou importante, de cetteancienne interdiction de cumul et quelle est l'incidence decette nouvelle possibilité de cumul sur le calcul du plafondde 80%, avant et après le 1er janvier 2004 (cf. en particu-lier la fixation du montant des pensions légales pour lesexercices d'imposition 2004 et suivants en matière d'impôtdes sociétés)?

    2. a) In welke precieze mate zijn al die extralegalegewone en sociale pensioenbijdragen (VAPZ, Sociaal VAPen IPT) met inbegrip van zowel de persoonlijke als dewerkgeversbijdragen van een groepsverzekeringscontractrespectievelijk als "beroepskosten" of als "sociale bijdra-gen" aftrekbaar of vrijstelbaar inzake personenbelastingen/of inzake vennootschapsbelasting?

    2. a) Dans quelle mesure précise l'ensemble de ces coti-sations de pension extralégale, ordinaires et sociales(PLCI, PLC sociale et EIP) en ce compris les cotisationspersonnelles et patronales d'un contrat d'assurance groupesont-elles déductibles ou exonérables respectivement autitre de "frais professionnels" ou de "cotisations sociales"dans le cadre de l'impôt des personnes physiques et/ou del'impôt des sociétés?

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 14 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    b) Onder al welke gecodeerde rubrieken van de aangifte-formulieren nrs. 276.1 en 275.1 moeten die gewone ensociale bijdragen en/of premies worden opgenomen omhun juiste belastingregime inzake personenbelasting eninzake vennootschapsbelasting te kunnen ondergaan of omde bestaande belastingvoordelen te kunnen genieten?

    b) Sous quelles rubriques codées des formulaires dedéclaration n° 276.1 et 275.1 ces cotisations ordinaires etsociales et/ou primes doivent-elles figurer pour que soientappliqués le régime fiscal exact en matière d'impôt des per-sonnes physiques et d'impôt des sociétés ou les avantagesfiscaux existants?

    3. Welke specifieke fiscale attesten of fiches moeten erdienaangaande door de erkende sociale verzekeringsfond-sen en/of door de verzekeringsmaatschappijen aan debelastingplichtigen voortaan eventueel worden uitgereiktmet het oog op het bekomen van die fiscale aftrekken en/ofop het genieten van die belastingverminderingen op diebijdragen en premies?

    3. Quelles attestations ou fiches fiscales spécifiques doi-vent désormais être éventuellement remises par les fondsd'assurance sociale agréés et/ou par les compagnies d'assu-rances aux contribuables en vue d'obtenir ces déductionsfiscales et/ou de bénéficier de ces abattements fiscaux surces cotisations et primes?

    4. Kan u, mede met het oog op de afhandeling van allehangende procedures punt per punt uw huidige algemenezienswijze meedelen uitsluitend in het licht van de fiscalewetgeving waarvan onder meer sprake in de artikelen 49;52, 2°, b en c; 52, 7° en 7°bis; 52,10°; 59, 60, 183, 185 en195 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992?

    4. En vue notamment du règlement de toutes les procédu-res en cours, pouvez-vous communiquer, point par point,votre conception générale actuelle à la lumière de la légis-lation fiscale dont il est notamment question aux articles49; 52, 2°, b et c; 52, 7° et 7°bis; 52,10°; 59, 60, 183, 185et 195 du Code des impôts sur les revenus 1992 ?

    Antwoord van de Vice-eersteminister en minister vanFinanciën en Institutionele Hervormingen van 20januari 2009, op de vraag nr. 16 van mevrouw devolksvertegenwoordiger Ingrid Claes van 14 januari2009 (N.):

    Réponse du Vice-premier ministre et ministre desFinances et des Réformes institutionnnelles du 20janvier 2009, à la question n° 16 de madame la députéeIngrid Claes du 14 janvier 2009 (N.):

    1a : Wat de bijdragen betreft die vóór 1.1.2004 wordengestort in het kader van het vrij aanvullend pensioen voorzelfstandigen, ben ik zo vrij het geachte Lid te verwijzennaar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 553 vanmevrouw Lejeune van 10.1.2001 (Bulletin "Vragen en Ant-woorden", Kamer, 2000-2001, nr. 69, blz. 7795) en naar deantwoorden die destijds werden verstrekt door mijn collegavan Middenstand en Landbouw op de parlementaire vraagnr. 54 van Volksvertegenwoordiger Lejeune van 22.3.2001(Bulletin "Vragen en Antwoorden", Kamer, 2000-2001, nr.73, blz. 8274) en mijn collega van Sociale Zaken op deparlementaire vraag nr. 259 van VolksvertegenwoordigerLejeune van 22.3.2001 (Bulletin "Vragen en Antwoorden",Kamer, 2000-2001, nr. 75, blz. 8449).

    1a : En ce qui concerne les cotisations qui ont été verséesavant le 1.1.2004 dans le cadre de la pension libre complé-mentaire des indépendants, je me permets de renvoyerl'honorable Membre à ma réponse à la question parlemen-taire n° 553 de Madame Lejeune du 10.1.2001 (Bulletin"Questions et Réponses", Chambre, 2000-2001, n° 69, p.7795) et aux réponses fournies à l'époque par mon collèguedes Classes moyennes et de l'Agriculture à la question par-lementaire n° 54 de Madame Lejeune du 22.3.2001 (Bulle-tin "Questions et Réponses", Chambre 2000-2001, n° 73, p.8274) et par mon collègue des Affaires Sociales à la ques-tion parlementaire n° 259 de Madame Lejeune du22.3.2001 (Bulletin "Questions et Réponses", Chambre,2000-2001, n° 75, p. 8449).

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    15

    K

    Voor wat bijdragen betreft die vanaf 1.1.2004 wordengestort in het kader van het nieuwe stelsel van aanvullendepensioenen voor zelfstandigen dat werd ingevoerd door deprogrammawet (I) van 24.12.2002, hierna "de programma-wet" genoemd, moet ik u mededelen dat, overeenkomstigde artikelen 45 en 75 van de programmawet, het fiscaleluik inzake de hervorming van de aanvullende pensioenenzelfstandigen gebaseerd is op het sociaal luik, zodat devraag of de bijdragen voor het vrij aanvullend pensioenvan zelfstandigen kunnen worden gecumuleerd met eengroepsverzekering en / of een individuele toezegging tot debevoegdheid van mijn collega van KMO's, Zelfstandigen,Landbouw en Wetenschapsbeleid behoort.

    En ce qui concerne les cotisations qui sont versées à par-tir du 1.1.2004 dans le cadre du nouveau régime de pensionlibre complémentaire des indépendants instauré par la loi-programme (I) du 24.12.2002, dénommée ci-après "la loi-programme", je tiens à vous faire savoir que conformémentaux articles 45 et 75 de la loi-programme, le volet fiscalconcernant la réforme des pensions complémentaires desindépendants est basé sur le volet social, si bien que laquestion de savoir si l'on peut cumuler les cotisations de lapension libre complémentaire des indépendants avec uneassurance groupe et/ou un engagement individuel relève dela compétence de ma collègue des PME, des Indépendants,de l'Agriculture et de la Politique scientifique.

    Voor wat de cumulatie betreft tussen de aansluiting bijhet stelsel van de aanvullende pensioenen en de aansluitingbij een groepsverzekering kan ik het geachte Lid wel ver-wijzen naar het antwoord van mijn collega van Midden-stand en Landbouw op de parlementaire vraag nr. 95 vanMevrouw Pieters van 3.11.2005 (Bulletin "Vragen en Ant-woorden", Kamer, 2005-2006, nr. 102, blz. 18494).

    Concernant le cumul entre l'adhésion au système de pen-sion complémentaire et l'adhésion à une assurance groupe,je peux cependant renvoyer l'honorable Membre à laréponse de ma collègue des Classes Moyennes et de l'Agri-culture à la question parlementaire n° 95 de Madame Pie-ters du 3.11.2005 (Bulletin "Questions et Réponses",Chambre 2005-2006, n° 102, p. 18494).

    1b : Wat de bijdragen betreft die vóór 1.1.2004 werdengestort in het kader van een vrij aanvullend pensioen,komen de toekenningen die aldus gevormd worden alswettelijk pensioen in aanmerking voor de toepassing vande door het geachte Lid bedoelde 80%-grens. Wat de bij-dragen betreft die vanaf 1.1.2004 worden gestort in hetkader van een vrij aanvullend pensioen, bepaalt artikel 59,§ 4 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992(WIB 92) uitdrukkelijk dat voor de berekening van dezogenaamde 80%-grens onder meer rekening moet wordengehouden met de pensioenen die met persoonlijke bijdra-gen zoals bedoeld in artikel 52, 7°bis, WIB 92, zijngevormd.

    1b : En ce qui concerne les cotisations qui ont été verséesavant le 1.1.2004 dans le cadre d'une pension libre complé-mentaire, les prestations qui ont ainsi été formées en tantque pension légale entrent en considération à ce titre pourl'application de la limite de 80 % visée par l'honorableMembre. En ce qui concerne les cotisations qui sont ver-sées à partir du 1.1.2004 dans le cadre d'une pension librecomplémentaire, l'article 59, § 4, du Code des impôts surles revenus 1992 (CIR 92) stipule expressément que, pourle calcul de ladite limite de 80 %, il doit être tenu compteentre autres des pensions qui sont constituées au moyen decotisations personnelles telles que prévues à l'article 52,7°bis, CIR 92.

    2a : Wat de aanvullende pensioenen binnen de tweedepensioenpijler betreft, hebben de zelfstandige bedrijfslei-ders in dit verband de volgende mogelijkheden :

    2a : En ce qui concerne les pensions complémentairesdans le deuxième pilier de pension, les dirigeants d'entre-prise indépendants ont les possibilités suivantes :

    1. VAPZ-overeenkomst (gewoon en sociaal) 1. Contrat PLCI (ordinaire et social)

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 16 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    Overeenkomstig de bepalingen van artikel 52, 7°bis,WIB 92 en artikel 45 van de programmawet, worden debijdragen voor het vrij aanvullend pensioen van zelfstandi-gen als aftrekbare beroepskosten aangemerkt in zover zijniet hoger zijn dan de maximale bijdrage die wordt beko-men met toepassing van de artikelen 44, § 2 en 46, § 1, vande programmawet, en voor zover de aangeslotene tijdenshet desbetreffende jaar effectief en volledig de bijdragenheeft betaald die hij verschuldigd is krachtens het sociaalstatuut der zelfstandigen. Dienaangaande kan ik hetgeachte Lid verwijzen naar nummer 2 van de administra-tieve circulaire Ci.RH.243/587.019 van 29.10.2007. Voorhet jaar 2008 bedraagt het absoluut maximum van de bij-dragen 2.686,05 EUR (pensioenovereenkomsten waaraangeen solidariteitsstelsel is verbonden) en 3.090,44 EUR(pensioenovereenkomsten waaraan een solidariteitsstelselis verbonden).

    Conformément aux dispositions de l'article 52, 7°bis,CIR 92 et de l'article 45 de la loi-programme, les cotisa-tions à la pension libre complémentaire pour indépendantssont considérées comme des frais professionnels déducti-bles dans la mesure où elles ne dépassent pas la cotisationmaximale qui est obtenue en application des articles 44, §2, et 46, § 1er, de la loi-programme, et pour autant quel'affilié ait pendant l'année concernée, effectivement etentièrement payé les cotisations dont il est redevable envertu du statut social des travailleurs indépendants. Sur cepoint, je peux renvoyer l'honorable Membre au numéro 2de la circulaire administrative Ci.RH.243/587.019 du29.10.2007. Pour l'année 2008, le maximum absolu decotisations s'élève à 2.686,05 EUR (conventions de pen-sion auxquelles n'est pas lié un régime de solidarité) et3.090,44 EUR (conventions de pension auxquelles est liéun régime de solidarité).

    2. Interne individuele pensioentoezegging - onderhandsepensioenovereenkomst

    2. Engagement individuel de pension interne - contrat depension sous seing privé

    Overeenkomstig artikel 66 van het sociale luik van dewet van 28.4.2003 betreffende de aanvullende pensioenenen het belastingstelsel van die pensioenen en van sommigeaanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (B.S.15.5.2003 - errata B.S. 26.5.2003), hierna "WAP"genoemd, is de in artikel 32, eerste lid, 1°, WIB 92bedoelde bedrijfsleider, te weten, diegene die in een ven-nootschap een opdracht als bestuurder, zaakvoerder, veref-fenaar of gelijksoortige functie uitoefent, die het statuutvan zelfstandige heeft en die is bedoeld in artikel 3, § 1,vierde lid, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27.7.1967(zelfstandige bedrijfsleider met mandaat), de enige catego-rie waarvoor de individuele aanvullende pensioentoezeg-gingen niet extern moeten worden gevormd. Dezecategorie van bedrijfsleiders valt buiten het toepassingsge-bied van de WAP. Wat de andere dan de hiervoorgenoemde categorie van bedrijfsleiders betreft, geldt eenexterne financieringsplicht voor de vanaf 1.1.2004 geslo-ten individuele aanvullende pensioentoezeggingen.

    Conformément à l'article 66 du volet social de la loi du28.4.2003 relative aux pensions complémentaires et aurégime fiscal de celles-ci et de certains avantages complé-mentaires en matière de sécurité sociale (MB 15.5.2003 -erratum MB 26.5.2003), dénommée ci-après "LPC", ledirigeant d'entreprise visé à l'article 32, al. 1er, 1°, CIR 92,à savoir, celui qui, dans une société, exerce un mandatd'administrateur, de gérant, de liquidateur ou de fonctionanalogue, qui a le statut d'indépendant et qui est visé àl'article 3, § 1er, al. 4 de l'arrêté royal n° 38 du 27.7.1967(dirigeant d'entreprise indépendant avec mandat), appar-tient à la seule catégorie pour laquelle les engagementsindividuels de pensions complémentaires ne doivent pasêtre constitués en externe. Cette catégorie de dirigeantsd'entreprise sort du champ d'application de la LPC. En cequi concerne les autres catégories de dirigeants d'entrepriseque celle citée ci-avant, une obligation de financementexterne est applicable pour les engagements individuels depensions complémentaires conclus à partir du 1.1.2004.

    3. Externe individuele en collectieve pensioentoezeggin-gen

    3. Engagement individuel de pension externe et engage-ment collectif de pension

    a) Bijdragen van de onderneming a) Cotisations de l'entreprise

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    17

    K

    De premies van een individuele of collectieve aanvul-lende pensioentoezegging inzake een rust- en/of overle-vingspensioen met het oog op de vorming van een rente ofvan een kapitaal bij leven of bij overlijden zoals bedoeld inartikel 52, 3°, b), 2e streepje, WIB 92, worden als beroeps-kosten aangemerkt mits naleving van de voorwaardenzoals opgenomen in de artikelen 34 en 35 van het konink-lijk besluit tot uitvoering van het WIB 92 (KB/WIB 92) enhet voormeld artikel 59 WIB 92.

    Les primes d'un engagement individuel ou collectif depension complémentaire relatif à une pension de retraite et/ou de survie versées en vue de la constitution d'une renteou d'un capital en cas de vie ou en cas de décès, visées àl'article 52, 3°, b), 2ème tiret, CIR 92, sont considéréescomme des frais professionnels moyennant le respect desconditions reprises aux articles 34 et 35 de l'arrêté royald'exécution du CIR 92 (AR/CIR 92) et à l'article 59, CIR92.

    Overeenkomstig artikel 38, §1, eerste lid, 19°, WIB 92zijn vrijgesteld als voordeel van alle aard; de voordelen dievoor de bedrijfsleiders die in artikel 30, 2°, WIB 92bedoelde bezoldigingen verkrijgen, voortvloeien uit de opde onderneming of op de in artikel 220 of 227, 3°, WIB 92bedoelde rechtspersoon rustende betaling van bijdragen enpremies als bedoeld in artikel 52, 3°, b, WIB 92 die betrek-king hebben op bezoldigingen die regelmatig en tenminsteom de maand worden betaald of toegekend vóór het eindevan het belastbare tijdperk waarin de ertoe aanleidinggevende bezoldigde werkzaamheden zijn verricht en mitszij op de resultaten van dat tijdperk worden aangerekend.

    Conformément à l'article 38, § 1er, al. 1er, 19°, CIR 92,sont exonérés au titre d'avantages de toute nature; les avan-tages résultant, pour les dirigeants d'entreprise quirecueillent des rémunérations visées à l'article 30, 2°, CIR92, du paiement incombant à l'entreprise ou à la personnemorale visée à l'article 220 ou 227, 3°, CIR 92, de cotisa-tions et primes visées à l'article 52, 3°, b, CIR 92, qui serapportent à des rémunérations qui sont allouées ou attri-buées régulièrement et au moins une fois par mois avant lafin de la période imposable au cours de laquelle l'activitérémunérée y donnant droit a été exercée et à condition queces rémunérations soient imputées sur les résultats de cettepériode.

    Wanneer het hiervoor beoogde voordeel wordt toegezegdin het kader van een solidariteitstoezegging als bedoeld inde artikelen 10 en 11 WAP of in het kader van een plan mettwee of meer toezeggingen, is de hiervoor beoogde vrijstel-ling overeenkomstig artikel 38, §3, WIB 92 slechts vantoepassing voor zover die solidariteitstoezegging of datplan door de verzekeringsonderneming, voorzorgsinstel-ling of instelling voor bedrijfspensioenvoorzieningen opeen gedifferentieerde wijze wordt beheerd zodat te allentijde voor elke belastingplichtige of belastingschuldige detoepassing van het specifieke regime inzake inkomstenbe-lastingen en met het zegel gelijkgestelde taksen kan wor-den gewaarborgd zowel inzake de behandeling van debijdragen of premies als van de uitkeringen.

    Lorsque les avantages visés ci-avant sont consentis dansle cadre d'un engagement de solidarité visé aux articles 10et 11 de la LPC ou dans le cadre d'un plan avec deux ouplusieurs engagements, les exonérations visées ci-avant nesont applicables, conformément à l'article 38, § 3, CIR 92,que si cet engagement de solidarité ou ce plan soit géré defaçon différenciée par l'entreprise d'assurance, l'institutionde prévoyance ou l'institution de retraite professionnelle desorte qu'à tout moment, pour chaque contribuable ou rede-vable, l'application du régime spécifique en matièred'impôt sur les revenus et de taxes assimilées au timbrepeut être garanti tant en ce qui concerne le traitement descotisations ou primes que des prestations.

    Opmerking : artikel 38, WIB 92 is van toepassing op debijdragen en premies die zijn betaald in uitvoering vanindividuele toezeggingen die zijn gesloten vanaf 1.1.2004en op de andere dan de hiervoor bedoelde bijdragen en pre-mies die zijn betaald vanaf 1.1.2004.

    Remarque : l'article 38, CIR 92, est applicable aux cotisa-tions et primes payées en exécution d'engagements indivi-duels conclus à partir du 1.1.2004 et aux autres cotisationset primes que celles visées ci-avant qui sont payées à partirdu 1.1.2004.

    b) Persoonlijke bijdragen van de zelfstandige bedrijfslei-der

    b) Cotisations personnelles du dirigeant d'entrepriseindépendant

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 18 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 1451, 1°,en 1453, eerste en tweede lid, WIB 92 geven de persoon-lijke bijdragen van bedrijfsleiders die worden ingehoudenop hun bezoldigingen en die zijn gestort in het kader vaneen individuele of collectieve aanvullende pensioentoezeg-ging recht op een belastingvermindering voor het lange ter-mijnsparen (artikel 1451, 1°, WIB 92 is van toepassing opde bijdragen en premies die zijn betaald vanaf 1.1.2004).

    Conformément aux dispositions des articles 1451, 1° et1453, al. 1er et 2, CIR 92, les cotisations personnelles desdirigeants d'entreprise retenues sur leurs rémunérations etqui sont versées dans le cadre d'un engagement individuelou collectif de pension complémentaire, donnent droit àune réduction d'impôt pour épargne à long terme (l'article,1451, 1°, CIR 92, ets applicable aux cotisations et primespayées à partir du 1.1.2004).

    Wanneer de in artikel 1451, 1°, WIB 92 vermelde per-soonlijke bijdragen en premies betrekking hebben op deindividuele voortzetting van een pensioentoezegging alsbedoeld in artikel 33, WAP, mogen de aldus gedane stortin-gen overeenkomstig artikel 1453, derde lid, WIB 92 even-wel niet meer bedragen dan 1.500 EUR (te indexerenbedrag) per jaar. Dat jaarbedrag wordt verminderd in ver-houding tot de dagen van aansluiting tijdens hetzelfde jaarbij een pensioenstelsel als bedoeld in de voornoemde wet.

    Lorsque les primes et cotisations personnelles visées àl'article 1451, 1°, CIR 92, ont trait à la continuation à titreindividuel d'un engagement de pension visé à l'article 33de la LPC, les versements effectués de la sorte ne peuventcependant pas dépasser 1.500 EUR (montant à indexer) paran, conformément à l'article 1453, al. 3, CIR 92. Ce mon-tant annuel est réduit au prorata des jours d'affiliation, aucours de la même année, à un régime de pension visé dansla loi précitée.

    2b : Voor het inkomstenjaar 2007 zijn in het aangiftefor-mulier nr. 276.1 in de personenbelasting onderstaandegecodeerde rubrieken voorzien ten name van de zelfstan-dige bedrijfsleiders:

    2b : Pour l'année de revenus 2007, les rubriques codéessuivantes sont prévues dans le formulaire de déclaration n°276.1 à l'impôt des personnes physiques dans le chef desdirigeants d'entreprises indépendants :

    Vak XVI. - Bezoldigingen van bedrijfsleiders: Cadre XVI. - Rémunérations des dirigeants d'entreprises:

    9. Niet ingehouden persoonlijke sociale bijdragen (1405/2405)

    9. Cotisations sociales personnelles non retenues (1405/2405)

    13. Inhoudingen voor aanvullend pensioen: 13. Retenues pour pensions complémentaires : a) gewone bijdragen en premies (1408/ 2408) a) cotisations et primes normales (1408/2408) b) bijdragen en premies voor individuele voortzetting

    (1412/2412)b) cotisations et primes pour la continuation individuelle

    (1412/2412)Voor wat het aangifteformulier nr. 275.1 in de vennoot-

    schapsbelasting betreft, vormen de werkgeversbijdragen en-premies zoals bedoeld in het voormeld artikel 52, 3°, b) inprincipe aftrekbare beroepskosten indien voldaan is aan devoorwaarden en grenzen zoals voorzien in het WIB 92 enhet KB/WIB 92. Indien niet voldaan is aan alle wettelijkebepalingen terzake moeten die bijdragen en premies geheelof gedeeltelijk worden opgenomen in regel 031 van vak II -Verworpen uitgaven - van de aangifte in de vennootschaps-belasting.

    En ce qui concerne le formulaire de déclaration n° 275.1à l'impôt des sociétés, les cotisations et primes patronalesvisées à l'article 52, 3°, b) précité constituent, en principe,des frais professionnels déductibles moyennant le respectdes conditions et limites prévues par le CIR 92 et l'AR/CIR92. S'il n'est pas satisfait à toutes les dispositions légalesen la matière, ces cotisations et primes doivent être intégra-lement ou partiellement reprises au code 031 de la rubriqueII - Dépenses non admises - de la déclaration à l'impôt dessociétés.

    3 : Wat de bijdragen voor het vrij aanvullend pensioenvoor zelfstandigen betreft, bepaalt artikel 45 van de pro-grammawet dat deze bijdragen op fiscaal vlak het karaktervan bijdragen verschuldigd in uitvoering van de socialewetgeving hebben, voor zover de aangeslotene tijdens hetbetreffende jaar effectief en volledig de bijdragen heeftbetaald die hij verschuldigd is krachtens het sociaal statuutder zelfstandigen.

    3 : En ce qui concerne les cotisations pour la pensionlibre complémentaire des indépendants, l'article 45 de laloi-programme stipule que ces cotisations ont, sur le planfiscal, le caractère de cotisations dues en exécution de lalégislation sociale, pour autant que l'affilié ait, pendantl'année concernée, effectivement et entièrement payé lescotisations dont il est redevable en vertu du statut socialdes travailleurs indépendants.

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    19

    K

    Daartoe leveren de Sociale Verzekeringsfondsen, die inartikel 20 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27.7.1967houdende inrichting van het sociale statuut der zelfstandi-gen bedoeld zijn, jaarlijks, tegen 30 april ten laatste, aanhun aangeslotenen die hun bijdragen verschuldigd uithoofde van het sociaal statuut der zelfstandigen voor hetvoorafgaand jaar daadwerkelijk en volledig hebbenbetaald, een attest af (artikel 1 van het Koninklijk besluitvan 27.12.2004 met betrekking tot het Aanvullend Pensi-oen voor Zelfstandigen en houdende uitvoering van de arti-kelen 45 en 80 van de programmawet). Dit attest dientgetrouw de vermeldingen weer te geven die vermeld zijnop het bij het voormelde koninklijk besluit van 27.12.2004gevoegde model.

    A cet effet, les Caisses d'assurances sociales visées àl'article 20 de l'arrêté royal n° 38, du 27.7.1967 organisantle statut social des travailleurs indépendants délivrent cha-que année, pour le 30 avril au plus tard, un certificat à leursaffiliés qui, pour l'année précédente, ont effectivement etentièrement payé les cotisations dont ils sont redevables envertu du statut social des travailleurs indépendants (article1 de l'arrêté royal du 27.12.2004 relatif à la pension com-plémentaire des Travailleurs indépendants et portant exé-cution des articles 45 et 80 de la loi-programme). Cecertificat doit reproduire fidèlement les mentions figurantsur le modèle annexé à l'arrêté royal du 27.12.2004 précité.

    Wat de belastingvermindering ten name van de zelfstan-dige bedrijfsleiders betreft, moeten de persoonlijke bijdra-gen en premies vermeld in artikel 1451, 1°, WIB 92, diedoor de onderneming op de bezoldigingen van de bedrijfs-leider zijn ingehouden, jaarlijks worden ingeschreven opde individuele loonfiche 281.20 onder een afzonderlijkerubriek (vak 15, code 408 of 412), met vermelding van denaam en het adres van de onderneming of instelling waar-aan ze zijn gestort (artikel 63/1 KB/WIB 92 en artikel 35,§1, 3°, KB/WIB 92).

    En ce qui concerne la réduction d'impôt dans le chef desdirigeants d'entreprise indépendants, les cotisations et pri-mes personnelles visés à l'article 1451, 1°, CIR 92, qui sontretenues par l'entreprise sur les rémunérations des diri-geants d'entreprise, doivent être indiquées annuellementsur la fiche individuelle 281.20 sous une rubrique distincte(cadre 15, codes 408 ou 412), avec la dénomination etl'adresse de l'entreprise ou de l'institution à laquelle ellessont versées (article 63/1 AR/CIR 92 et article 35, § 1er,3°, AR/CIR 92).

    Bovendien kan worden verwezen naar artikel 35, § 5,KB/WIB 92. Bij gebrek aan de in de wettekst bedoeldemodellen kan nuttig worden verwezen naar de nummers59/78 en 79 van de administratieve commentaar op hetWIB 92.

    En outre, il peut être renvoyé à l'article 35, § 5, AR/CIR92). En l'absence des modèles prévus dans le texte légal, ilpeut être utilement renvoyé aux numéros 59/78 et 79 duCommentaire administratif du CIR 92.

    4 : Ik kan het geachte Lid verwijzen naar de antwoordendie hiervoor werden verstrekt.

    4 : Je me permets de renvoyer l'honorable Membre auxréponses fournies ci-avant.

    DO 2007200803315Vraag nr. 23 van mevrouw de volksvertegenwoordiger

    Ingrid Claes van 14 januari 2009 (N.) aan deVice-eersteminister en minister van Financiën enInstitutionele Hervormingen:

    DO 2007200803315Question n° 23 de madame la députée Ingrid Claes du

    14 janvier 2009 (N.) au Vice-premier ministre etministre des Finances et des Réformesinstitutionnnelles:

    Inkomstenbelastingen. - Banken en spaarinstellingen. -Spaaracties met wijnflessen.

    Impôts sur les revenus. - Banques et établissements d'épar-gne. - Actions d'épargne. - Bouteilles de vin.

    Door verschillende banken en spaarinstellingen wordener jaarlijks spaaracties en klantenavonden georganiseerdwaarbij nieuwe of speciale beleggingsproducten worden(her)aangekondigd.

    Un certain nombre de banques et d'établissements d'épar-gne organisent chaque année des actions d'épargne et dessoirées clients dans le cadre du lancement de nouveauxproduits de placement ou de produits de placement spé-ciaux.

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 20 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    De zelfstandige agenten, kantoorhouders en verzekeraarsworden vanuit de hoofdzetels opgelegd die spaaracties enbeleggingsformules zelf sterk mee te promoten door hethanteren van de voorgeschreven verkoopstechnieken.

    Les agents indépendants, les gérants d'agence et les assu-reurs sont obligés par les responsables des sièges princi-paux à oeuvrer activement à la promotion de ces actionsd'épargne et formules de placement, en recourant aux tech-niques de vente prescrites.

    Een van die verplichte technieken bestaat erin potentiëlebeleggers aan te trekken door middel van het aanbiedenvan flessen wijn.

    L'une de ces techniques consiste à attirer les investisseurspotentiels en leur offrant des bouteilles de vin.

    De gezamenlijke aanschaffing van die wijnen wordtgeorganiseerd door de hoofdzetels en de zelfstandige agen-ten, die al dan niet in vennootschapsvorm uitbaten, moetendie aankoopstrategie strikt opvolgen, doch de betaling vande aankoopfacturen moet rechtstreeks of onrechtstreeksdoor hen worden uitgevoerd.

    L'achat collectif de ces vins est organisé par les siègescentraux, et les agents indépendants, qu'ils se soient consti-tués en société ou non, sont tenus de se soumettre à cettestratégie d'achat, alors que les frais leur sont directementou indirectement facturés.

    Die kantoorhouders kunnen met andere woorden niet vrijbeslissen aan welke beleggers zij een fles wijn aanbieden.Alle criteria en ontvangstvoorwaarden (inleg van eenspaartegoed) worden voorgeschreven door de financiële ofverzekeringsinstelling.

    Cela signifie que les gérants d'agence ne peuvent pasdécider eux-mêmes à quelles personnes ils souhaitent offrirune bouteille de vin. Tous les critères et conditions (apportd'une épargne) sont imposés par les établissements finan-ciers et d'assurance.

    De belastingplichtigen zijn van mening dat de uitgavenmet betrekking tot die flessen wijn in werkelijkheid niet deaard hebben van een relatiegeschenk in de zin van de arti-kelen 53, 8° of 53, 8°bis van het Wetboek van de inkom-stenbelastingen 1992, maar daarentegen wel een volledigaftrekbare beroepskost vormen in de zin van artikel 49 vanhetzelfde Wetboek.

    Les contribuables estiment que les dépenses afférentes àces bouteilles de vin n'ont pas la nature de cadeaux d'affai-res au sens des articles 53, 8° ou 53, 8°bis du Code desimpôts sur les revenus 1992, mais constituent par contredes frais professionnels intégralement déductibles au sensde l'article 49 du même Code.

    De meningen onder de aanslag- en geschillenambtenarenbij de diverse ambtsgebieden zijn daaromtrent evenwelnog sterk verdeeld.

    Les avis des agents taxateurs et du contentieux des diffé-rentes circonscriptions administratives sont toutefois trèspartagés.

    Kan u uw algemeen bindend, rechtlijnig, nationaal een-vormig en gemotiveerd standpunt meedelen, onder meer inhet licht van de wettelijke beschikkingen van de artikelen49; 53, 8°; 53, 8°bis; 183 en 185 van het Wetboek van deinkomstenbelastingen 1992?

    Pourriez-vous me faire connaître votre point de vuecontraignant, applicable sur l'ensemble du territoire etmotivé, notamment à la lumière des dispositions des arti-cles 49; 53, 8°; 53, 8°bis; 183 et 185 du Code des impôtssur les revenus 1992?

    Antwoord van de Vice-eersteminister en minister vanFinanciën en Institutionele Hervormingen van 21januari 2009, op de vraag nr. 23 van mevrouw devolksvertegenwoordiger Ingrid Claes van 14 januari2009 (N.):

    Réponse du Vice-premier ministre et ministre desFinances et des Réformes institutionnnelles du 21janvier 2009, à la question n° 23 de madame la députéeIngrid Claes du 14 janvier 2009 (N.):

    Onder relatiegeschenken moet worden verstaan, voor-werpen van een zekere waarde die periodiek of toevalligaan klanten of zakenrelaties worden aangeboden.

    Par cadeaux d'affaires, il y a lieu d'entendre les objetsd'une certaine valeur, offerts périodiquement ou occasion-nellement aux clients ou relations d'affaires.

    De flessen wijn die aan klanten worden aangeboden bijhet aangaan van bepaalde beleggings- of spaarformules,beantwoorden ontegensprekelijk aan deze definitie.

    Les bouteilles de vin qui sont offertes aux clients lors dela souscription de certaines formules d'épargne ou de cer-tains placements, répondent incontestablement à cette défi-nition.

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    21

    K

    De kosten van aankoop van deze flessen wijn zijn, krach-tens de uitdrukkelijke bepalingen van artikel 53, 8°, vanhet Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bijgevolgslechts ten belope van 50 % als beroepskost aftrekbaar,zelfs wanneer de naam van de schenkende instelling op hetetiket zou zijn vermeld.

    Les frais d'achat de ces bouteilles de vin ne sont parconséquent déductibles à titre de frais professionnels qu'àconcurrence de 50 %, en vertu des dispositions formellesde l'article 53, 8°, du Code des impôts sur les revenus1992, même lorsque le nom de l'établissement donateur estmentionné sur l'étiquette.

    Het feit dat zelfstandige agenten, kantoorhouders of ver-zekeraars, bij de aankoop van deze wijn slechts de door dehoofdzetels van financiële of verzekeringsinstellingenvoorgeschreven verkooptechnieken volgen, speelt hierbijgeen rol.

    Le fait qu'en achetant ces vins, des agents gérants d'agen-ces ou assureurs indépendants ne font que suivre les tech-niques de vente imposées par les sièges centraux desétablissements financiers ou d'assurances, n'a aucune inci-dence.

    DO 2007200803329Vraag nr. 25 van mevrouw de volksvertegenwoordiger

    Ingrid Claes van 14 januari 2009 (N.) aan deVice-eersteminister en minister van Financiën enInstitutionele Hervormingen:

    DO 2007200803329Question n° 25 de madame la députée Ingrid Claes du

    14 janvier 2009 (N.) au Vice-premier ministre etministre des Finances et des Réformesinstitutionnnelles:

    Inkomstenbelastingen. - Aandelen op naam. - Verlaagdtarief roerende voorheffing.

    Impôts sur les revenus. - Actions nominatives. - Taux réduitdu précompte mobilier.

    Artikel 269, derde lid WIB 92 voorziet in een verlagingvan het tarief van de roerende voorheffing (15 in plaats van25 %) voor aandelen op naam.

    L'article 269, alinéa 3, du CIR 1992 prévoit une réduc-tion du taux du précompte mobilier (15 % au lieu de 25 %)pour les actions nominatives.

    1. Kan u meedelen of de uitgifte van de gedemateriali-seerde effecten of aandelen op naam ook aanleiding kanzijn tot de toepassing van dit verlaagd tarief vanaf deomzetting van de aandelen aan toonder?

    1. Pouvez-vous me faire savoir si ce taux réduit peut éga-lement être appliqué à l'émission des titres dématérialisésou des actions nominatives à partir de la conversion desactions au porteur ?

    2. Als het verlaagd tarief volgens de minister niet vantoepassing zou zijn, hoe kan deze ongelijke behandelingtussen de diverse effecten, die immers alle niet aan toonderluiden, woren verantwoord?

    2. Si le ministre estime que le taux réduit n'est pasd'application, comment ce traitement inégal entre lesdivers titres, dont aucun n'est effectivement au porteur,peut-il être justifié ?

    Antwoord van de Vice-eersteminister en minister vanFinanciën en Institutionele Hervormingen van 20januari 2009, op de vraag nr. 25 van mevrouw devolksvertegenwoordiger Ingrid Claes van 14 januari2009 (N.):

    Réponse du Vice-premier ministre et ministre desFinances et des Réformes institutionnnelles du 20janvier 2009, à la question n° 25 de madame la députéeIngrid Claes du 14 janvier 2009 (N.):

    De aandelen aan toonder die voldoen aan de voorwaar-den van artikel 269, derde lid, b) van het Wetboek van deinkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) en die vanaf 1 janu-ari 2008 worden omgezet in gedematerialiseerde aandelenkunnen in principe overeenkomstig de bepalingen van arti-kel 269, vierde lid, WIB 92 en artikel 119bis van hetkoninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 92 verder inaanmerking komen voor de toepassing van de verlaagderoerende voorheffing. De verschrijving in artikel 269,vierde lid, WIB 92 (verwijzing naar punt c) in plaats vanb)) zal binnenkort worden verbeterd.

    Les actions ou parts au porteur qui satisfont aux condi-tions de l'article 269, alinéa 3, b) du Code des impôts surles revenus 1992 (CIR 92) et qui sont converties en actionsou parts dématérialisées à partir du 1 janvier 2008 peuventen principe être prises en considération pour l'applicationdu précompte mobilier réduit, conformément aux disposi-tions de l'article 269, alinéa 4, CIR 92 et de l'article 119bisde l'arrêté royal d'exécution du CIR 92. Le lapsus calamide l'article 269, alinéa 4, CIR 92 (renvoi au littera c) au lieude b)) sera tout prochainement corrigé.

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 22 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    DO 2007200803478Vraag nr. 27 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk

    Van der Maelen van 14 januari 2009 (N.) aan deVice-eersteminister en minister van Financiën enInstitutionele Hervormingen:

    DO 2007200803478Question n° 27 de monsieur le député Dirk Van der

    Maelen du 14 janvier 2009 (N.) au Vice-premierministre et ministre des Finances et des Réformesinstitutionnnelles:

    Vennootschappen. - Kostprijs van de notionele intrestaf-trek.

    Sociétés. - Coût de la déduction des intérêts notionnels.

    A) Met betrekking tot de vennootschapsbelasting vooraanslagjaar 2007 rijzen volgende vragen.

    A) Concernant l'impôt des sociétés pour l'exerciced'imposition 2007, les questions suivantes se posent.

    1. Hoeveel vennootschappen werden reeds ingekohierd? 1. À combien d'enrôlements de sociétés a-t-il déjà étéprocédé ?

    2. Hoeveel van die vennootschappen hebben van de noti-onele intrestaftrek gebruik gemaakt, met andere woordenhoeveel vennootschappen hebben code 092 of 093 inge-vuld op hun aangifte?

    2. Parmi ces sociétés, combien-elles ont recouru à ladéduction des intérêts notionnels ou autrement dit: com-bien ont-elles rempli les codes 092 ou 093 de leur déclara-tion ?

    3. Hoeveel van die vennootschappen zijn krachtens arti-kel 215 WIB 1992 aan de verlaagde tarieven onderwor-pen?

    3. Parmi ces sociétés, combien sont soumises aux tarifsréduits en vertu de l'article 215 du CIR 1992 ?

    4. Hoeveel vennootschappen die van de notionele intres-taftrek gebruik gemaakt hebben, konden de verhoogdeaftrek voor risicokapitaal genieten?

    4. Parmi les sociétés qui ont recouru à la déduction desintérêts notionnels, combien ont-elles pu bénéficier de ladéduction majorée pour capital à risque ?

    5. Hoeveel bedraagt het totaal aan toegekende notioneleintrestaftrek (code 092 en 093)?

    5. À combien s'élève le total des intérêts notionnels dontla déduction a été autorisée (codes 092 et 093) ?

    6. Wat is het aandeel van de vennootschappen die krach-tens artikel 215 WIB 1992 aan de verlaagde tarieven zijnonderworpen in het totaal aan toegekende notionele intres-taftrek (code 092 en 093)?

    6. Quelle part les sociétés qui sont soumises aux tarifsréduits en vertu de l'article 215 du CIR 1992 représentent-elles dans le total des intérêts notionnels dont la déductiona été autorisée (code 092 et 093) ?

    7. Wat is het aandeel in het totaal van de vennootschap-pen die de verhoogde aftrek aan toegekende notioneleintrestaftrek konden genieten?

    7. Quelle part du total représentent les sociétés qui ont pubénéficier de la déduction majorée des intérêts notionnels ?

    8. Kan u een opsplitsing geven van de reeds toegekendenotionele intrestaftrek per sector aan de hand van deNACE-BEL-indeling?

    8. Pouvez-vous ventiler par secteur, selon la nomencla-ture NACE-BEL, les intérêts notionnels dont la déductiona déjà été accordée ?

    9. Hoe groot is de toename, ten aanzien van aanslagjaar2006, van het totale fiscale resultaat (code 060) en van detotale belasting (code 1670) van alle reeds ingekohierdevennootschappen?

    9. Dans quelle mesure le résultat fiscal total (code 060) etl'imposition totale (code 1670) de toutes les sociétés pourlesquelles il a déjà été procédé à l'enrôlement, ont-ils aug-menté, par rapport à l'exercice d'imposition 2006 ?

    10. Hoe groot is de toename, ten aanzien van aanslagjaar2006, van het totale fiscale resultaat (code 060) en van detotale belasting (code 1670) van vennootschappen diekrachtens artikel 215 WIB 1992 aan de verlaagde tarievenzijn onderworpen?

    10. Dans quelle mesure le résultat fiscal total (code 060)et l'imposition totale (code 1670) des sociétés soumisesaux tarifs réduits en vertu de l'article 215 du CIR 1992 ont-ils augmenté, par rapport à l'exercice d'imposition 2006 ?

    11. Hoe groot is de toename, ten aanzien van aanslagjaar2006, van het totale fiscale resultaat (code 060) en van detotale belasting (code 1670) van de overige vennootschap-pen?

    11. Dans quelle mesure le résultat fiscal total (code 060)et l'imposition totale (code 1670) des autres sociétés ont-ilsaugmenté, par rapport à l'exercice d'imposition 2006 ?

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • QRVA 52 4620-01-2009

    23

    K

    12. Hoe groot is de toename, ten aanzien van aanslagjaar2006, van het totale fiscale resultaat (code 060) en van detotale belasting (code 1670) per sector aan de hand van deNACE-BEL-indeling?

    12. Dans quelle mesure le résultat fiscal total (code 060)et l'imposition totale (code 1670) ont-ils augmenté, parrapport à l'exercice d'imposition 2006, par secteur selon lanomenclature NACE-BEL ?

    B) Met betrekking tot de vennootschapsbelasting en deaanslagjaren 2005, 2006 en 2007 rijst de volgende vraag.

    B) Concernant l'impôt des sociétés et les exercicesd'imposition 2005, 2006 et 2007, la question suivante sepose.

    Wat was het totaalbedrag aan vrijgestelde winsten voorcoördinatiecentra (code 080)?

    Quel était le montant total des bénéfices exonérés descentres de coordination (code 080) ?

    Antwoord van de Vice-eersteminister en minister vanFinanciën en Institutionele Hervormingen van 20januari 2009, op de vraag nr. 27 van de heervolksvertegenwoordiger Dirk Van der Maelen van 14januari 2009 (N.):

    Réponse du Vice-premier ministre et ministre desFinances et des Réformes institutionnnelles du 20janvier 2009, à la question n° 27 de monsieur le députéDirk Van der Maelen du 14 janvier 2009 (N.):

    Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlidrechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentairekarakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen enAntwoorden, opgenomen maar ligt ter inzage bij de griffievan de Kamer van Volksvertegenwoordigers (dienst Parle-mentaire Vragen).

    La réponse à cette question a été transmise directement àl'honorable membre. Etant donné son caractère de puredocumentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin desQuestions et Réponses, mais elle peut être consultée auGreffe de la Chambre des Représentants (service des Ques-tions parlementaires).

    DO 2007200803593Vraag nr. 29 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk

    Van der Maelen van 14 januari 2009 (N.) aan deVice-eersteminister en minister van Financiën enInstitutionele Hervormingen:

    DO 2007200803593Question n° 29 de monsieur le député Dirk Van der

    Maelen du 14 janvier 2009 (N.) au Vice-premierministre et ministre des Finances et des Réformesinstitutionnnelles:

    De circulaire betreffende de notionele intrestaftrek. La circulaire relative à la déduction des intérêts notion-nels.

    De circulaire met betrekking tot de notionele intrestaftrekis in feite een doodnormaal gegeven. De fiscus kan bij decontrole van ondernemingen en de hieruit voortvloeiendefiscale correcties gebruik maken van de interpretatie vanantimisbruikbepalingen die blijkt uit vaststaande recht-spraak. De fiscus heeft dat altijd al gedaan. Voorkomen isechter altijd beter dan genezen.

    La circulaire relative à la déduction des intérêts notion-nels contient en réalité des consignes tout à fait normales.Le fisc peut, lors de contrôles visant des entreprises et lorsdes corrections fiscales qui en découlent, faire valoirl'interprétation des dispositions anti-abus qui ressort de lajurisprudence constante. C'est ce que le fisc a toujours fait.Ceci dit, il vaut toujours mieux prévenir que guérir.

    1. Twee jaar geleden bestond deze rechtspraak ook al. 1. Il y a deux ans, cette jurisprudence existait déjà.Waarom is het toen niet gebeurd? Pourquoi le fisc ne l'a-t-il alors pas appliquée ?2. a) Klopt het dat de administratie twee jaar geleden

    reeds een concreet ontwerp voor een circulaire aan uwkabinet heeft gericht?

    2. a) Est-il exact que l'administration avait déjà adressé àvotre cabinet un projet concret de circulaire il y a deux ans?

    b) Welke redenen hebben toen gespeeld om hier niet opin te gaan?

    b) Pour quels motifs n'y a-t-on pas donné suite à l'époque?

    3. Deze circulaire zou 200 miljoen euro moeten opbren-gen volgens de regering.

    3. La circulaire devrait, selon le gouvernement, rapporter200 millions d'euros.

    a) Hoe is men tot dit bedrag gekomen? a) Comment est-on arrivé à ce montant ?b) Hoe zal de circulaire dit bedrag kunnen bereiken? b) Comment l'application de la circulaire permettra-t-elle

    d'atteindre ce montant ?

    C H A M B R E 3 e S E S S I O N D E L A 5 2 e L É G I S L A T U R EA M E R 3 e Z I T T I N G V A N D E 5 2 e Z I T T I N G S P E R I O D E 2008 2009

  • 24 QRVA 52 4620-01-2009

    K

    c) Heeft men de staatssecretaris voor Begroting bij dezeramingen betrokken?

    c) A-t-on fait appel au Secrétaire d'État au Budget poureffectuer ces estimations ?

    4. De circulaire vermeldt rechtspraak die in een ruimerecontext toepasbaar is. Zo is het recent vaststaande recht-spraak dat de aftrek moet worden geweigerd van intrest opleningen aangegaan voor de financiering van verrichtingendie tot een negatief boekhoudkundig resultaat leiden enenkel in het licht van het nagestreefde belastingvoordeelzijn aangegaan. Het komt niet zelden voor dat een onderne-ming een lening aangaat om cash geld op te halen voor eendividenduitkering of een inkoop van aandelen. De onder-neming heeft dan een financiering aangegaan voor eenoperatie waarbij ze zich verarmt en die in hoofde van deonderneming niet tot een belastbaar resultaat leidt.

    4. La circulaire mentionne des éléments de jurisprudencequi sont applicables dans un contexte plus large. C'est ainsique selon la jurisprudence constante récente, la déductionfiscale doit être refusée lorsqu'elle concerne des intérêts surdes emprunts contractés afin de financer des opérationsdébouchant sur un résultat comptable négatif et unique-ment motivés par la volonté de bénéficier d'un avantagefiscal. Il n'est pas rare qu'une entreprise contracte unemprunt afin de disposer de liquidités