PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем...

36
PORTFOLIO – PART III for Artwork “Brentwood, No. 24” Avon, Connecticut USA Revision: (11.U) Date: 02/10/09

Transcript of PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем...

Page 1: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

PORTFOLIO – PART III for

Artwork “Brentwood, No. 24”

Avon, ConnecticutUSA

Revision: (11.U)Date: 02/10/09

Page 2: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 2

“Eternal Sprouts Producing Life”

Page 3: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 3

“Eternal Sprouts Producing Life” - continuedВечные Pостки Дающие Жизньby Nikolay Synkov

Борьба лишь только может быть лишьЗа то что свято в продолженьиНо нет борьбы у лицедеев в маскахУ них лишь фарс к всевышнему семуБорясь за дар земных богатств из мираУмри, они лишь говорят всемуОбволокивая тучами землюТёмный панцырь из стали готовИ шагают предгорники мираНепрерывно лишь в горны трубяИ свой лозунг о мире даряА ты пробуешь символы мираЧто и где, и какой победитТы в смятенье души, слабость телаНет и выхода места спастисьНе спасёшь ты себя из горнилаВечных труб, что трубят не щадяВечность злата есть цвет лишь оправыОжерелий, камений, колецВечность золота к миру деяний Не подходит Значит всё, всё приходит конецИ копают творцы всех стран мираГлубже золота, что там лежит?Что несут те признанья из церквиОглашатаи нашей душиЧто дают нам потоки тех песенКузнецов надувные мехаЧто куют наши счастья любяГде певец, где кузнец лик один лишьЛицедейская это семьяИ одеты они в ту одеждуЧто приятна нам всем и чиста

Беря Букварь из истинНо истин мудрецовМы при переводе истин из тех далёких книг Немного упростили значенье этих истинИ половину растерялиКак велико значенье буквы "я"-"О тут мирским лишь духом пахнет"-Букварь иной бишь скажет,Другой всего лишь скажетА у меня её и нетДругой лишь промолчитДа букваря в помине нетИ с чем сравнить не знает онЧтоб высказаться и смолчитГлядя на нас с улыбкой победителя-"А у меня всё впереди"- А истина пропалаА люди учаться любить господне словоХотят его услышать такжеВ течение всей жизни золотойСвоей конечноА не толмачаНа матушке землеИ в мир иной уйдяГотовы ли они жить в мире томИ что с собой они захватят из мира этогоНемного о семени росткаНо нет егоОткуда же его нам взятьА что же сеять намГде семя тоКоторого росткиМир на земле лишь сохранитМы воды обнаружилиНа той планете что слово не Земля в название своем имеетТак может семя там??????????????????????????????

Page 4: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 4

“Eternal Sprouts Producing Life” - continuedEternal Sprouts that Give LifeTranslated by Yelena Synkova

A battle can only be onlyFor which is holy in continuationBut there is no war amongst the evil doers in masksThey simply have a farce towards everything on highFighting for the gift of earthly riches from the worldDie, they only say to everythingAn earth draping over with cloudsA dark shell is ready from steelAnd the foretellers blowing their horns of the world are pacingBlowing their horns without ceasingAnd presenting their slogan of the worldAnd you attempt the world’s symbolsWhat and where and which will winYou are in a whirl of the soul weakness in bodyThere is no exit a place for salvationYou won't save yourself from life’s burdensOf eternal pipes, that sounds without pityEternity of gold is the color of only the casingOf jewels, gems, ringsEternity of gold to the world of miraclesDoes not fitThat means all, all comes to an endAnd the creators of all the world's countries are diggingDeeper than gold, what lays there?What bring those confessions from churchHeralds of our soulsWhat the currents of those songs give to usThe inflatable bellows of blacksmithsThose that forge our happiness with loveWhere a singer, where a blacksmith there is but one faceAn evildoers family it isAn they are dressed in those clothesThat is pleasant to us and is pure

Taking up the Alphabet book from the truthsBut the truths of wise menIn the midst of translating from those ancient books, weSlightly simplified the meaning of these truthsAnd lost a halfHow mighty is the meaning of the letter "I"-"Oh here it only smells of mortals"-The other alphabet book will say,Another will only sayAnd I do not have it with meAnother would keep quietThere is no alphabet book at allIt is not comparable with anythingAnd chose to stay silentLooking at us with a victor's smile-"Everything is still ahead of me"-But the truth had disappearedAnd the people learn to love God's wordWish to hear it as wellDuring the course of the entire golden lifeTheir own life of courseAnd not the metaphrast'sOn mother earthAnd leaving for another worldAre they ready to live in that worldAnd what will they grab from this worldA little of the sprout's seedsBut it is not thereFrom where can we obtain itAnd what should we plant thenWhere is that seedFrom which the sproutsWill only preserve the world on earthWaters we discoveredOn that planet which does not possess a title Earth in its nameMaybe the seed is there??????????????????????

Page 5: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 5

“"Polovtsians Dances" of Faces”

Page 6: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 6

“"Polovtsians Dances" of Faces” - continued"Polovtsians Dances” of Facestranslated by Yelena Synkova

Glory comes about in a great understandingAll those merits that a country is rich withOnly in prosperity, development of themNo we do not need the riches of the "underworld"Codices of rules notions of loveAll this is firmly and pour into oneVerse of all structures is taken by the river's timeAll those and travelers of that distant lifeDistant meanings a wise man can onlyCan give a word as a presentBut at the same time he can pass by in silenceAnd not answer a thing to anyonePride of the walk, as the soul's reboantSeparate points of support for the worldReboant of the soul, those moments of victoriesYes those victories over the self in continuationWell, there is pleasure in silence as wellThat there are no tradable coins for the victorySees and hears the beating of heartsIs that their rhythm does it stray from the normAll those merits which the country is already rich withLooking past by you and with loveRight away we find similarities with lifeAnd when that unexpectedly cameThen the president cannot be foundAll those victories of understanding in a journeyFrom all those seedpodsThat will simply be cut downAnd a messenger came across the journeyBringing happiness, and in that bagOh, happinessYet he could have chosen the bag for a loadAll those ill understandings and rudeBut he only brought the happiness bagGlory to him, glory to the labor of those victoriesThat we will carry in those bags of happinessTo each we will give a bag in the hand(a small one, for the people should not strain)With those candies from the bags of happiness.......................

And where are the folk dances hereTheir souls should be sweetened and sweetenedGlory oh world and a loss to victoryAll that's in movement above and belowHow these symbols only of victoriesThere is in them salvation of those from who is goneThere is an awakening of those dreams understandingMuch gold we can't take from a sudden attackWhat to present to our brothers in the worldThat petal from the wreath of their heartsOf a far away life, entangled, ecdemicMany gambled away came with a heartWe cannot receive them that will be improperAll people should be, understood by all peopleThat from a sudden attack can be taken and wonOnly a fern of golden happinessBut those understandings are gone without a returnThey cannot be repeated to anyoneTo cut down a seedpod of our far away loveTo be able to do it, to tell about loveThat which is not, not that impossibleMysticism of washed away paint of those heartsImpression of souls pulled to pieces with bloodBathed in blood, washed, not to get upAnd so why should we love all of thisThose shimmering and small snobsThat took up each other's hands tightly in friendshipAnd do circle dances 'round and 'roundAs a sign of that big and not preconceived loveNo one inside, no one is let inHere is the ring, and a different oneOur earthly sphere is not easy to beltAnd the participants of the songs and dancesMake this, so simple, jokingThat in a moment that ending you won't noticeAnd there is simply no more of youAnd so why do the circle dances only at allSo as to kill some time, not yourselfTime that you do not have on yourselfWell, and where should the garden's apple trees grow??????????????????????????????????????

Page 7: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 7

“"Polovtsians Dances" of Faces” - continuedПоловецкие Пляски" Лицby Nikolay Synkov

Слава приходит в большом пониманьиТех всех заслуг чем страна уж богатаЛишь в процветанье, развитии ихНет нам не надо богатств "подземелья"Кодексы правил понятий любвиВсё это крепко и слито единоСтих всех сложений взят временем рекТех всех и путников жизни далёкойДальних понятий лишь может мудрецМожет и слово в подарок даритьНо и притом может молча пройтиИ никому не чего не ответитьГордость походки, что отклик душиРазные точки опоры для мираОтклик души, то мгновенья победДа тех побед над собой в продолженьиНу, а в молчанье есть тоже утехаЧто нет разменных монет для победыСмотрят и слышат биенья сердецТот ли их ритм не выходит из нормыТех всех заслуг чем страна уж богата

Смотрим помимо тебя и любяТут же сравненья мы с жизнью находимНу и когда то пришло невзначайНу и тогда не найти президентаТех всех побед пониманий в путиС тех всех стручков Что лишь срезаны будутВот и гонец повстречался в путиСчатье несёт, он в той сумкеО, счастьеА ведь мог выбрать он сумку для ношиТех и плохих всех понятий и грубыхНо он принес только сумочку счастьяСлава ему, славься труд тех побед Что понесём мы в тех сумочках счастьяКаждому в ручку дадим мы пакет(ну маленький такой, не надрываться же людям)С теми конфетами из сумок для счастья.......................

Ну а народные где же тут пляскиНадо их души сладить и сладитьСлавься о мир и победе утратВсё что в движенье и сверху и снизуКак эти символы только победЕсть в них спасение тех от кого уже нетЕсть в пробужденье тех снов пониманьеМного нам злата снаскоку не взятьЧто жe дарить нам всем братьям по мируТот лепесток из венка их сердецЖизни далекой, запутанной, пришлойМного проигранных с сердцем пришлиНам не принять их то будет негожеНадо людей всех, всем людям понятьТо что с наскока взять можно и снятьТолько лишь папоротник счастья златогоДа те понятья ушли не вернутьИх повторить никому не возможноСрезать стручок нашей дальней любвиДать сделать это, сказать о любиТо чего нет, нет того невозможноМистика смытых мастик в тех сердцахДуш впечатлений растерзанных кровьюКровью омытых, умытых не встатьТак почему всё нам это любить Тех дребезжащих и маленьких снобовЧто дружно за руки крепко взялисьИ хороводы лишь водят и водятВ знак той большой не предвзято любвиВнутрь никого, никого не впускаяВот и кольцо, и другое кольцоШар наш земной опоясать не просто Ну a участники песен и плясокСделают это, так просто, шутяЧто и в момент тот конец не заметишьТоль и нет уж тогда и тебяТак же зачем хороводы лишь водятТак чтобы время убить, не себяВремя которого нет на тебяНу, а где яблоням сада расти???????????????????????????????????????????

Page 8: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 8

“Subway Station #A”

Page 9: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 9

“Subway Station #Z”

Page 10: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 10

“Subway Station #A & #Z”- continuedSubway Station # А (Only for Loving Hearts)Subway Station # Z (Only for Loving Hearts)Translated by Yelena Synkova

Dorothy ran into the far woodsTaking off the roses' petalsOnly them did she understandOh how our world is good and simpleWith no need to worry about anythingEverything is simpleAnd in any understandingWhich had some intricacyLike that, there were many non-completionsThey are for nothingThey are needed as exemplary to "sages"Life is not far to thoseAll returned to themOh, noOr is it better to leave all without loveTo us women,The beautiful,With praises sung by poets of eternityThat half of a person's life on earthAnd suddenly,Decided to share with a brother by a loveTo all that is beautifulThat was on EarthOf that her own designGive out an orderAnd carry out all the instructions.Agreement they found not ponderingsAnd silently they quickly signedAnd from those heavy righteous workAll stretched outAnd quickly fell asleepSleep of the righteousIn love to all beautifulThat was on earthA law introduced

Movements, and changes of beingBrother of that DorothyDrew flowersAnd wisdom of the world reflecting on the canvasGrew, got stronger and filled with lifeAnd each one of those flowersDid not repeatBut a new petal simply blossomedThe brother also loved petalsBut not to break them offAdmiring and whispering Pronouncing declarations of love But draw, describe itAnd each day a new one, newPronouncing declarations of love And to this day he drawsHas he disturbed that decreeBrother of DorothyOr simply himself became one of the sagesAnd he became the sacrifice of his own decreeThrough Dorothy's propositionBecameBut has remained aliveThe love for flowers he still preservedArraying yourself in shacklesThe key you should preserveAnd present to people this and thatThere's no eternal life without a horseshoeAnd this and that piece of metalBut their symbols are in no way alikeEven though externally they look alike a littleBut to the one the ring is finishedAnd to the other there was not enough ofA little bit of metalBut life hides itself in itEntices onto the distant path

Was quickly spread to the people

All cried from such happiness

It finally occurred

That which, we dreamed about so long

To all sages’ love has come to an end

Taking off the roses' petals

Dorothy pricked her finger

And blood came out

The dress was buried slightly

All roses' petals

Remained on the rose trees

Dorothy no longer went into the forest

Cool, even cold inside the forest

And many ghosts

Dorothy loved

The roses' petals so

She whispered admissions of love to them

They whispered, when she gathered them

But blood washed out this understanding

Love has passed

The eyes had faded

And Dorothy grew silent

In eternal sleep.

So simply

Not undertaking anything

She quite simply just fell asleep

Because the decree of sages

She signed herself

And firmly her promise

She kept

Passing through fingers

Page 11: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 11

“Subway Station #A & #Z” - continuedСтанция Метрополитена # А (Только для Любящих Cердец)Станция Метрополитена # Я (Только для Любящих Cердец)by Nikolay Synkov

Дорoтти в лес далёкий убежалаСнимая лепестки у роз Она лишь только их и понималаОх как наш мир хорош и простНe надо волноваться ни о чемВсё просто А в любом понятье Что замысловато былоТак то, недаработок много Ни к чему ониИх надо в назиданье "мудрецам" Жизнь недалёка у которых Всё возвратить им О, нетИль лучьше всех оставить без любвиК нам женщинам,Прекрасному ,Воспетому поэтами вековТой половины жизни человека на землеИ тут же,Решила поделиться с братом по любвиКо всему прекрасному Что было на ЗемлеО том своём намеренье Приказ отдать И все распоряженья сделать.Согласие нашли они не разрмышляя И молча быстро подписалиИ от тяжелых праведных трудовВсе потянулись И быстренько заснулиСном праведниковВ любви ко всему прекрасному

Брат той Доротти Рисовал цветыИ мудрость мира отражая в полотнеРос, креп и жизнью наполнялсяИ каждый тот цветокНе повторялсяА созревал лишь новый лепестокБрат тоже лепестки любилНо не срывать Любуясь и шепчаПризнания в любви произносяА рисовать, описывать егоИ каждый день все новый, новыйПризнания в любви произносяИ до сих пор рисуетНарушил ли указ сей Брат ДороттиИль сам стал просто мудрецомИ жертвою указа своегоПо предложению ДороттиСтал Но жив осталсяЛюбовь к цветам он все же сохранилОковы одевая на себяТы ключик все же сохраниИ людям то и то ты подариНет вечной жизни без подковыИ тот и тот кусок металлаНо символы их далеко не схожиХотя они немножечко похожи внешнеНо у одних закончено кольцоА у другого нехватило для негоНемножечко металлаНо жизнь в себе оно таитИ в путь далекий манит

Что было на землеЗакон введёнБыл быстро обнародан Все плакали от радости такойСвершилось наконец То что, о чём давно мечталиК любви всем мудрецам пришел конецСнимая лепестки у розДоротти пальчик укололаИ кровь пошлаЗакапано немножко платье былоВсе лепестки у розОстались на деревьях розДоротти больше в лес уж не ходилаПрохладно, холодно в лесуИ привидений многоДоротти так любилаЛепестки у розОна шептала им в любви признаньяШушукались, когда она их собиралаНо кровь размыла это пониманьеЛюбовь прошлаПотухли и глазаЗатихла и ДороттиВ вечном сне.Так просто вотНе предпринимая ничегоОна взяла и просто так заснулаТак ведь указ о мудрецах Она сама и подписалаИ стойко обещание своёОна сдержалаСквозь пальцы пропускаяДвиженья, измененья бытия

Page 12: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 12

“Yashmak - Toast Room in Honor of the Victors - Rotation and Cleanliness”

Page 13: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 13

“Yashmak - Toast Room in Honor of the Victors - Rotation and Cleanliness” - continued

Photo: Thomas Tolhurst

Page 14: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 14

SketchesBy Sean Cummings

Page 15: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 15

House Sketch

Page 16: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 16

Window Elements #1 & 2

Page 17: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 17

Window Elements #3 & 4

Page 18: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 18

Kitchen Cabinet Element

Page 19: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 19

Custom Made Furniture

Page 20: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 20

Custom Made Furniture - continued

Page 21: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 21

House Exterior and Door Elements

Page 22: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 22

Historical Notes

Page 23: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 23

“The Slav Advance” (Ref. 4)

Page 24: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 24

“The Slav Advance” (Ref. 4) - continued

Page 25: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 25

“Vision and Practice” (Ref. 4)

Page 26: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 26

“Vision and Practice” (Ref. 4) - continued

Page 27: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 27

Generation Path

Page 28: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 28

Larissa Synkova’s work (at age of 94)

Page 29: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 29

Yelena Synkova’s work (at age of 19)

Page 30: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 30

Yelena Synkova’s work (at age of 19)

Page 31: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 31

References1. Kandinsky, Wassily “Concerning the Spiritual in Art”, translated by

Sadler, M. New York Dover Publications, 1977.

2. Franke, N., Von Hippel, E., Schreier, M., “Finding Commercially Attractive User Innovations: A Test of Lead-User Theory”, The Journal of Product Innovation Management, 2006.

3. Parkes, Kineton “The Art of Carved Sculpture” Volume I: Western Europe, America and Japan, Universal Art Series Edited by F. Marriott, London Chapman and Hall Ltd, 1931.

4. Parkes, Kineton “The Art of Carved Sculpture” Volume II: Central and Northern Europe, Universal Art Series Edited by F. Marriott, London Chapman and Hall Ltd, 1931.

5. McArdle, A. "Carpenter Gothic”: Nineteenth-Century Ornamented Houses of New England”, Whitney Library of Design, an imprint of Watson-Guptill Publications, New York, 1978.

Page 32: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 32

References6. Naversen, K., “East Coast Victorians: Castles & Cottages”.

7. Cristina Díaz Moreno and Efrén García, “A Conversation with Jean Nouvel,” El Croquis 112-3 (2002), 10.

8. Thresholds 29 “Inversions” Winter 2005, Massachusetts Institute of Technology, Department of Architecture, Cambridge, MA.

9. Heidegger, M., Basic Writings: Second Edition, Revised and Expanded Edition: Ten Key Essays plus Introduction to Being and Time, Edited by Krell, D. F., Harper, San Francisco, 1964.

10. Ziff, M., “Exploring Pragmatics and Aesthetics in Design Education”, Journal of Aesthetic Education, Vol. 34, No. 2. (Summer, 2000), pp. 27-36.

Page 33: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 33

Back-up

Page 34: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 34

“The Slav Advance” (Ref. 4)

Page 35: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 35

“Vision and Practice” (Ref. 4)

Page 36: PORTFOLIO – PART III€¦ · Да букваря в помине нет И с чем сравнить не знает он Чтоб высказаться и смолчит Глядя

Copyright Nikolay Synkov. All rights reserved. 36

“The Urge to Expression” (Ref. 4)