N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda,...

44
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. CZ TERRASEM 3000 (Type 8551 : (Type 8551 : (Type 8551 : (Type 8551 : (Type 8551 : + . . 01001) TERRASEM 4000 (Type 8552 : (Type 8552 : (Type 8552 : (Type 8552 : (Type 8552 : + . . 01001) Nr. 99 8551.CZ80C.0 SecÌ stroj SecÌ stroj SecÌ stroj SecÌ stroj SecÌ stroj N¡VOD K POUéÕV¡NÕ + POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3

Transcript of N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda,...

Page 1: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

Ihre / Your / Votre �• Masch.Nr.� • Fgst.Ident.Nr.

CZ

TERRASEM 3000(Type 8551 : (Type 8551 : (Type 8551 : (Type 8551 : (Type 8551 : + . . 01001)))))

TERRASEM 4000(Type 8552 : (Type 8552 : (Type 8552 : (Type 8552 : (Type 8552 : + . . 01001)))))

Nr. 99 8551.CZ80C.0

SecÌ strojSecÌ strojSecÌ strojSecÌ strojSecÌ stroj

N¡VOD K POUéÕV¡NÕ+ POKYNY PRO PÿED¡NÕ V›ROBKU . . . strana 3

Page 2: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

ALLG./BA SEITE 2 / 9300-CZ

Vážený zemědělče!Učinil jste dobrou volbu, těší nás to a blahopřejemeVám k tomuto rozhodnutí pro Pöttinger. Jako Vášpartner v zemědělské technice Vám nabízíme kvalitua výkon spojené s bezpečnou obsluhou.Abychom mohli odhadnout podmínky použití našichzemědělských strojů a tyto požadavky neustálezohledňovat při vývoji nových zařízení, prosíme Váso některé údaje.Kromě toho máme tím také možnost cíleně Vásinformovat o nových vývojích.

CZ

Ručení za výrobek, informační povinnostPovinnost ručení za výrobek zavazuje výrobce a obchodníka při prodeji zařízenípředat návod pro provoz a zaškolit zákazníka na stroji s upozorněním na předpisy proobsluhu, bezpečnostní předpisy a předpisy pro údržbu.

Na důkaz, že byl stroj a návod pro provoz řádně předán, je nutné potvrzení.Pro tento účel zašlete podepsaný- Dokument A firmě Pöttinger.- Dokument B zůstává u odborného podniku, který předává stroj.- Dokument C obdrží zákazník.- Dokument D (pokyny pro pÝedŠnŪ vżrobku) zaölete podepsanż firmž PŲttinger

Ve smyslu zákona ručení za výrobek je každý zemědělec podnikatel.Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšakna něm nevzniká, za ručení se počítá se samodržbou (Euro 500,-).Podnikatelské věcné škody ve smyslu zákona jsou z ručení vyloučeny.Pozor! Také při pozdějším dalším předání stroje zákazníkem musí být spolupředánnávod pro provoz a odběratel stroje musí být zaškolen upozorněním na jmenovanépředpisy.

Page 3: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

Dokument D

CZ-0100 Dokum D Anbaugeräte - 3 -

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511

GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188

A. PÖTTINGER s. r. o.,Dominikánské náměstí 4/5,602 00 Brno, Česká republika

❑ Stroj byl p¯ezkouöen podle dodacÌho listu.Vöechny p¯iloûenÈ dÌly rozbaleny.Veöker· bezpeËnostnÏtechnick· za¯ÌzenÌ, kloubovÈ h¯Ìdele a obsluhovacÌ za¯ÌzenÌ jsou k dispozici.

❑ Obsluha, uvedenÌ do provozu a ˙drûba stroje pop¯. n·¯adÌ projedn·ny se z·kaznÌkem podle n·vodu k obsluze a vysvÏtleny.

❑ Pneumatiky zkontrolov·ny z hlediska spr·vnÈho tlaku vzduchu

❑ Matice kol zkontrolov·ny, zda jsou pevnÏ dotaûeny.

❑ Z·kaznÌk upozornÏn na spr·vnÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele.

❑ P¯izp˘sobenÌ stroje k traktoru provedeno: nastavenÌ t¯ÌbodovÈho z·vÏsu.

❑ Nastavena spr·vn· dÈlka kloubovÈho h¯Ìdele.

❑ Provedena zkuöebnÌ jÌzda a nezjiötÏny û·dnÈ z·vady.

❑ VysvÏtlena funkce stroje bÏhem zkuöebnÌ jÌzdy.

❑ Skl·pÏnÌ do p¯epravnÌ a pracovnÌ polohy vysvÏtleno.

❑ Poskytnuty informace ohlednÏ v˝bavy na p¯·nÌ, pop¯. p¯ÌdavnÈho za¯ÌzenÌ.

❑ P¯ed·no upozornÏnÌ na bezpodmÌneËnÈ p¯eËtenÌ n·vodu k obsluze.

❑ Obsluha byla proökolena o pokynech pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch.

Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. Zak¯Ìûkujte, prosÌm, odpovÌdajÌcÌ body. X

ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.ProsÌme, p¯ezkouöejte uvedenÈ body, tak jak vypl˝v· z povinnostÌ z·ruky za v˝robek.

POKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPOKYNY PROPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKUPÿED¡NÕ V›ROBKU

CZ

Pro prokázání, že byly stroj i návod kobsluze řádně předány, je nutné potvrzení.• Dokument A vyplňte, podepište a zašlete zpět zástupci výrobního podniku.• Dokument B zůstává prodejní organizaci, která stroj předává.• Dokument C obdrží zákazník.Předávací protokol (A) a pokyny pro předání výrobku (D) ihned odešlete na adresu:

A. PÖTTINGER s. r. o., Dominikánské náměstí 4/5, 602 00 Brno, Česká republika

Potvrzuji, ûe stroj, obchodnÌ n·zev ................................................................. Typ ..................................V˝robnÌ ËÌslo stroje /podvozku

Masch. / Fgst. Ident.Nr.

byl zkontrolov·n podle shora uveden˝ch bod˘ a p¯ed·n z·kaznÌkovi.

Datum p¯ed·nÌ

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

RazÌtko prodejnÌ organizace / Podpis

Adresa z·kaznÌka .........................................................

.....................................................................................

.....................................................................................

Podpis..........................................................................

Page 4: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZOBSAH

- 4 -8551CZ.80C.0 Inhalt

Obsah

UrËenÌ pouûitÌ secÌho stroje .................................................................................................................................................. 5UmÌstÏnÌ v˝robnÌho ötÌtku ..................................................................................................................................................... 5TechnickÈ ˙daje ................................................................................................................................................................... 6BezpeËnostnÌ ustanovenÌ ..................................................................................................................................................... 8UpozornÏnÌ pro manipulaci se strojem ................................................................................................................................. 9P¯ipojenÌ secÌho stroje TERRASEM na stroj pro zpracov·nÌ p˘dy ....................................................................................... 9P¯ipojenÌ hydraulickÈho vedenÌ .......................................................................................................................................... 10Se¯ÌzenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌ .............................................................................................................................................. 11Popis jednotky d·vkov·nÌ .................................................................................................................................................. 12NastavenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌ na hektar ........................................................................................................................... 12V˝sev s dvojn·sobn˝m odstupem ¯·dk˘ ........................................................................................................................... 15Znamen·ky stop................................................................................................................................................................. 15P¯etÏûovacÌ pojistka: .......................................................................................................................................................... 16Hydraulicky staviteln· zmÏna v˝sevnÌho mnoûstvÌ ............................................................................................................ 17Nakl·dacÌ ploöina pro osivo ............................................................................................................................................... 17Nakl·dacÌ m˘stek ............................................................................................................................................................... 17NastavenÌ hloubky uloûenÌ osiva ........................................................................................................................................ 18ZavlaËovaË ......................................................................................................................................................................... 18UpozornÏnÌ p¯i uv·dÏnÌ stroje do Ëinnosti: ......................................................................................................................... 19Odst¯ediv· spÌnacÌ spojka ventil·toru ................................................................................................................................ 22TransportnÌ poloha ............................................................................................................................................................. 23VyprazdÚov·nÌ z·sobnÌku .................................................................................................................................................. 24OdstavenÌ stroje ................................................................................................................................................................. 24UpozornÏnÌ pro provoz stroje ............................................................................................................................................. 25VöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu stroje ................................................................................................................................. 26Pokyny pro opravu ............................................................................................................................................................. 26»istÏnÌ souË·stÌ stroje ........................................................................................................................................................ 26OdstavenÌ na venkovnÌm prostoru ..................................................................................................................................... 26Zazimov·nÌ ......................................................................................................................................................................... 26HydraulickÈ za¯ÌzenÌ ........................................................................................................................................................... 26⁄drûba stroje ...................................................................................................................................................................... 27MazacÌ mÌsta ...................................................................................................................................................................... 28Plynov˝ akumul·tor ............................................................................................................................................................ 28Pozor / p¯eprava stroje ....................................................................................................................................................... 29NastavenÌ hydraulickÈho pohonu v˝sevnÌho ventil·toru .................................................................................................... 30I. Kontrola p¯ed nastavenÌm! ............................................................................................................................................. 30II. Pr˘bÏh se¯ÌzenÌ! ............................................................................................................................................................. 30BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ ................................................................................................................................................... 35Kloubov˝ h¯Ìdel .................................................................................................................................................................. 36Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch ............................................................................................................... 39Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm ........................................................................................................................... 40

Page 5: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJE

- 5 -0200-CZ Beschreibung_8551

UmÌstÏnÌ v˝robnÌho ötÌtkuUmÌstÏnÌ v˝robnÌho ötÌtkuUmÌstÏnÌ v˝robnÌho ötÌtkuUmÌstÏnÌ v˝robnÌho ötÌtkuUmÌstÏnÌ v˝robnÌho ötÌtku

V˝robnÌ ËÌslo stroje je vyraûeno na typovÈm ötÌtku umÌstÏnÈm na r·mustroje.

Bez ud·nÌ v˝robnÌho ËÌsla stroje nelze zpracovat û·dn˝ z poûadavk˘t˝kajÌcÌch se servisu nebo n·hradnÌch dÌl˘.

Zaneste, prosÌm, p¯i p¯evzetÌ stroje v˝robnÌ ËÌslo p¯Ìmo na titulnÌ stranun·vodu k pouûÌv·nÌ.

UrËenÌ pouûitÌ secÌho strojeUrËenÌ pouûitÌ secÌho strojeUrËenÌ pouûitÌ secÌho strojeUrËenÌ pouûitÌ secÌho strojeUrËenÌ pouûitÌ secÌho stroje

SecÌ stroj ìTERRASEMî je urËen˝ v˝luËnÏ pro obvyklÈ pouûitÌ p¯i zemÏdÏlsk˝ch pracÌch.* Pro ˙pravu hornÌ vrstvy ornice a pro n·slednÈ setÌ.

KaûdÈ, nad r·mec jdoucÌ pouûitÌ platÌ za nep¯imϯenÈ.

Za p¯ÌpadnÈ, z toho plynoucÌ ökody v˝robce stroje neruËÌ; za vypl˝vajÌcÌ riziko odpovÌd· pouze majitel stroje.

* Do urËenÌ odpovÏdnosti za p¯ÌpadnÈ ökody pat¯Ì takÈ prov·dÏnÌ ˙drûby a spr·vnÈ obsluhy stroje p¯edepsanÈ v˝robcem.

Page 6: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJE

- 6 -0200-CZ Beschreibung_8551

Zvl·ötnÌ v˝bava na p¯·nÌZvl·ötnÌ v˝bava na p¯·nÌZvl·ötnÌ v˝bava na p¯·nÌZvl·ötnÌ v˝bava na p¯·nÌZvl·ötnÌ v˝bava na p¯·nÌ- elektronickÈ ¯azenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ s poËÌtaËem

odpracovan˝ch hektar˘ a pomocn˝mi funkcemi

- znaËenÌ stop kolejov˝ch ¯·dk˘, disky 320 mm; ca. 35 kg

- za¯ÌzenÌ pro kontrolu ot·Ëek ventil·toru, v˝sevnÌhomechanismu, spodnÌ z·klopky a stavu naplnÏnÌ z·sobnÌkuosiva

- hydraulicky staviteln˝ p¯Ìtlak v˝sevnÌch disk˘ na p˘du

- hydraulickÈ nastavenÌ zmÏny mnoûstvÌ v˝sevku

- poËÌtaË odpracovan˝ch hektar˘

- nakl·dacÌ ploöina pro osivo; ca. 30 kg

- nakl·dacÌ m˘stek ñ 1,5 m pro plnÏnÌ n·sypky z p¯ÌvÏsu po

pytlÌch; ca. 33 kg

- nas·vacÌ zv˝öen· koncovka ventil·toru; ca. 11 kg

- odst¯ediv· spÌnacÌ spojka pohonu ventil·toru

- hydraulick˝ pohon ventil·toru

* P¯epravnÌ ö̯ka p¯es 3 m; dodrûujte kapitolu ìProvoz / p¯epravnÌ polohaî

** Dodrûujte p¯epravnÌ ö̯ku stroje na zpracov·nÌ p˘dy

*** Hmotnost v z·kladnÌm provedenÌ, bez stroje na zpracov·nÌ p˘dy a v˝bavy na p¯·nÌ

**** Mϯeno v mÌstÏ hlavy obsluhy traktoru p¯i ot·Ëk·ch dan˝ch normou

TERRASEM 3000 4000

PracovnÌ ö̯ka / p¯epravnÌ ö̯ka 3,0 m** 4,0 m*

PoËet v˝sevnÌch jednotek 24 30

Mezi¯·dkov· vzd·lenost (cm) 12,5 13,3

Hmotnost (ca. kg)*** 1180 1430

PlnÌcÌ v˝öka z·sobnÌku osiva (ca. cm)

TERRASEM p¯ipojen˝ na rotaËnÌ br·ny 175 cm / 200 cm 200 cm

Celkov· v˝öka (ca. cm)

TERRASEM p¯ipojen˝ na rotaËnÌ br·ny 220 cm 220 cm

Z·sobnÌk osiva ñ uûitn˝ objem ÖÖÖÖÖÖÖ Litr˘ 1400 Liter 1400 Liter

Hladina trvalÈho hluku ****

p¯i uzav¯enÈ kabinÏ traktoru 1,5 dB (A) 1,5 dB (A)

p¯i otev¯enÈ kabinÏ traktoru 7 dB (A) 7 dB (A)

TechnickÈ ˙dajeTechnickÈ ˙dajeTechnickÈ ˙dajeTechnickÈ ˙dajeTechnickÈ ˙daje

Z·kladnÌ v˝bavaZ·kladnÌ v˝bavaZ·kladnÌ v˝bavaZ·kladnÌ v˝bavaZ·kladnÌ v˝bava- rychloupÌnacÌ sedlov˝ troj˙helnÌk ñ p¯Ìpojn· sada pro stroj na

zpracov·nÌ p˘dy (nap¯. sedlov˝ troj˙helnÌk, ̄ emenice, klÌnovȯemeny; ca. 30kg)

- n·sypka se stavoznakem naplnÏnÌ osiva a tÏsnÌcÌm vÌkem

rozdÏlen˝m na dvÏ Ë·sti

- ventil·tor s pohonem klÌnov˝mi ¯emeny (na p¯·nÌ hydraulick˝pohon)

- ostruhovÈ hnacÌ kolo

- plynule staviteln· p¯evodovka v olejovÈ l·zni

- v˝sevnÌ mechanismus se za¯ÌzenÌm pro jemn˝ a hrub˝ v˝sevs moûnostÌ vypr·zdnÏnÌ n·sypky

- ËechracÌ h¯Ìdel s odnÌmateln˝mi ËechracÌmi elementy

- za¯ÌzenÌ pro zkouöku v˝sevku

- rozdÏlovacÌ hlava s dvoucestn˝mi v˝vody (pro v˝sevnÌ jednotkunebo zpÏt do z·sobnÌku)

- diskovÈ v˝sevnÌ botky do z·kladnÏ p¯ipravenÈ p˘dyminimalizace)

- centr·lnÌ nastavenÌ p¯Ìtlaku v˝sevnÌch jednotek

- diskovÈ znamen·ky stop (disk 400 mm) s n·jezdovou pojistkou

- odstavnÈ podpÏry

- drû·ky pro osvÏtlenÌ stroje

Page 7: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJE

- 7 -0200-CZ Beschreibung_8551

StruËn˝ popis strojeStruËn˝ popis strojeStruËn˝ popis strojeStruËn˝ popis strojeStruËn˝ popis stroje

Pneumatick˝ secÌ stroj ìTERRASEMî je p¯ipojen˝ (rychloupÌnacÌm p¯Ìpojn˝m troj˙helnÌkov˝m z·vÏsem) v kombinaci se strojem pro

zpracov·nÌ p˘dy.

- ⁄drûbu a ovl·d·nÌ, prosÌm, prov·dÏjte podle ˙daj˘ v dod·vanÈ dokumentaci.

Osivo je stejnomÏrnÏ rozv·dÏno z velkÈho z·sobnÌku, utÏsnÏnÈho proti vodÏ a prachu, po celÈ ö̯ce pracovnÌho z·bÏru stroje. Pojezdov·pracovnÌ rychlost stroje je p¯Ìmo ˙mÏrn· rychlosti ot·ËenÌ v˝sevnÌho v·leËku pomocÌ hnacÌho ostruhovÈho kola. Lopatkov˝ ventil·tor jepoh·nÏn pomocÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru (na p¯·nÌ hydraulick˝ pohon ventil·toru). Tlakov˝ vzduch pro dopravu osiva je usmÏrÚov·nv rozdÏlovacÌ hlavÏ k v˝sevnÌm disk˘m.

Jednoduch˝m centr·lnÌm nastavenÌm pro jemn˝ a hrub˝ v˝sevek a pomocÌ plynule stavitelnÈ p¯evodovky v olejovÈ l·zni m˘ûeme vysÈvatr˘znÈ druhy osiva v jak˝chkoliv d·vk·ch. Hydraulick˝m nastavenÌm zmÏny v˝sevnÌho mnoûstvÌ m˘ûeme provÈst i bÏhem pr·ce ˙pravuv˝sevku vzhledem k rozdÌln˝m p˘dnÌm podmÌnk·m.

Znamen·ky stop jsou nastavitelnÈ na st¯ed jÌzdy traktoru a jsouhydraulicky ovl·d·ny. SouËastnÏ automaticky n·sleduje ¯azenÌfunkce kolejov˝ch ¯·dk˘ a znaËenÌ stop kolejov˝ch ¯·dk˘.

VelkÈ mnoûstvÌ p¯ÌsluöenstvÌ, jednoduchÈ ovl·d·nÌ a rychlÈprovedenÌ zkouöky v˝sevku spolu se snadn˝m vypr·zdnÏnÌmzbytk˘ osiva ze z·sobnÌku, to jsou p¯ednosti secÌho stroje

TERRASEM, kter˝ v kombinaci se strojem pro zpracov·nÌ p˘dypat¯Ì k nejd˘leûitÏjöÌm pracovnÌm stroj˘m v zemÏdÏlstvÌ.

OznaËenÌ v˝straûn˝ch symbol˘OznaËenÌ v˝straûn˝ch symbol˘OznaËenÌ v˝straûn˝ch symbol˘OznaËenÌ v˝straûn˝ch symbol˘OznaËenÌ v˝straûn˝ch symbol˘V˝straûnÈ symboly upozorÚujÌ nabezpeËnostnÌ ustanovenÌ slouûÌcÌ pro obsluhustroje. VysvÏtlenÌ tÏchto oznaËenÌ je uvedenov kapitole ìV˝straûnÈ znaËkyî. UmÌstÏnÌv˝straûn˝ch znaËek na stroji je zobrazeno naobr. 2 (ìobjasnÏnÌî r = prav· strana stroje, l =lev· strana stroje).

NeËitelnÈ nebo chybÏjÌcÌ v˝straûnÈNeËitelnÈ nebo chybÏjÌcÌ v˝straûnÈNeËitelnÈ nebo chybÏjÌcÌ v˝straûnÈNeËitelnÈ nebo chybÏjÌcÌ v˝straûnÈNeËitelnÈ nebo chybÏjÌcÌ v˝straûnÈznaËky nahraÔte ihned znaËky nahraÔte ihned znaËky nahraÔte ihned znaËky nahraÔte ihned znaËky nahraÔte ihned nov˝mi.nov˝mi.nov˝mi.nov˝mi.nov˝mi.ZnaËky je moûno objednat z katalogun·hradnÌch dÌl˘ u prodejce nebo v˝robcestroje Pˆttinger.

1

2

Page 8: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJE

- 8 -0200-CZ Beschreibung_8551

BezpeËnostnÌ ustanovenÌBezpeËnostnÌ ustanovenÌBezpeËnostnÌ ustanovenÌBezpeËnostnÌ ustanovenÌBezpeËnostnÌ ustanovenÌ

- P¯i p¯ipojenÌ a odpojenÌ stroje nesmÌ obsluha st·t mezitraktorem a strojem. TakÈ p¯i ovl·d·nÌ pracovnÌ hydrauliky senesmÌ nikdo nach·zet v pracovnÌm dosahu stroje. Pozor nanebezpeËÌ ˙razu!

- ZajistÏte zvedacÌ hydrauliku traktoru p¯ed p¯ipojenÌm(odpojenÌm) stroje!

- BezpeËnostnÌ prvky na stroji kontrolujte vûdy p¯ed zaË·tkempr·ce!

VeökerÈ bezpeËnostnÌ kryty musÌ b˝t namontov·ny na stroji!

- VÏnujte pozornost dostateËnÈmu zatÌûenÌ p¯ednÌ ̄ ÌdÌcÌ n·pravytraktoru, p¯ÌpadnÏ p¯ednÌ n·pravu musÌte vÌce zatÌûit!

- SecÌ stroj nesmÌ b˝t p¯epravov·n s naplnÏn˝m z·sobnÌkem!

- Ve svahov˝ch podmÌnk·ch (po vrstevnici) dbejte opatrnostina svahovou dostupnost stroje!

- P¯ed zaË·tkem pr·ce nebo p¯ed rozjezdem traktoruzkontrolujte, zda se nikdo nenach·zÌ v oblasti p¯ed strojem!

- Vstup a spolujÌzda na stroji (nakl·dacÌ ploöinÏ) a p¯Ìtomnost vpracovnÌm dosahu sklopnÈ Ë·sti znamen·ku je zak·z·n!

- P¯ed opuötÏnÌm kabiny traktoru spusùte secÌ kombinaci, vypnÏtev˝vodov˝ h¯Ìdel, zastavte motor a vyt·hnÏte klÌËek ze spÌnacÌsk¯ÌÚky!

- Pozor na zah¯·tÈ pracovnÌ Ë·sti stroje p¯i pr·ci!

- P¯i za¯azenÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru dbejte:

- nikdo se nesmÌ nach·zet v pracovnÌ oblasti stroje!

- zvolenÈ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru nesmÌp¯evyöovat povolenÈ ot·Ëky (1000 ot./min.)!

- kloubov˝ h¯Ìdel pracuje s p¯edepsan˝m p¯esahem profilov˝chtrubek a ochrannÈ kryty kloubovÈho h¯Ìdele jsou volnÏposuvnÈ!

- P¯i vibracÌch ventil·toru vypnÏte ihned pohon v˝vodovÈhoh¯Ìdele a lopatkovÈ kolo ventil·toru p¯ezkouöejte, zda jedynamicky vyv·ûenÈ!

- ChraÚte se odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem p¯i plnÏnÌ z·sobnÌkumo¯en˝m osivem a p¯i ËiötÏnÌ stroje tlakov˝m vzduchem,neboù mo¯idlo dr·ûdÌ pokoûku a je jedovatÈ!

- P¯ed prvnÌm provozem stroje a po dlouhÈm odstavenÌ strojezkontrolujte:

- stav oleje v p¯evodovce

- napnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘

- vöechna uloûenÌ a dostateËnÈ maz·nÌ

- pevnost p¯itaûenÌ veöker˝ch öroubov˝ch spojenÌ

- tÏsnost hydraulick˝ch za¯ÌzenÌ

Page 9: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJE

- 9 -0200-CZ Beschreibung_8551

UpozornÏnÌ pro manipulaci se strojemUpozornÏnÌ pro manipulaci se strojemUpozornÏnÌ pro manipulaci se strojemUpozornÏnÌ pro manipulaci se strojemUpozornÏnÌ pro manipulaci se strojem

P¯i manipulaci (nakl·dce) se secÌm strojem dbejte odpovÌdajÌcÌhozavÏöenÌ pomocÌ Ëty¯ v·zacÌch prost¯edk˘:

2 x upevÚovacÌ krouûek na p¯ednÌm r·mu stroje (3/2)

2 x upevÚovacÌ krouûek na r·mu v˝sevnÌho ˙strojÌ (5/2)

K nakl·dce pouûijte nosnÌky a textilnÌ lana s odpovÌdajÌcÌmzatÌûenÌm!

Nevstupujte pod zvednut˝ stroj!

Nezvedejte secÌ stroj spoleËnÏ se strojem na zpracov·nÌ p˘dynebo secÌ stroj, kter˝ nem· zcela pr·zdnou n·sypku!

P¯ipojenÌ secÌho stroje TERRASEM na stroj proP¯ipojenÌ secÌho stroje TERRASEM na stroj proP¯ipojenÌ secÌho stroje TERRASEM na stroj proP¯ipojenÌ secÌho stroje TERRASEM na stroj proP¯ipojenÌ secÌho stroje TERRASEM na stroj prozpracov·nÌ p˘dyzpracov·nÌ p˘dyzpracov·nÌ p˘dyzpracov·nÌ p˘dyzpracov·nÌ p˘dy

- UpevÚovacÌ troj˙helnÌk a hnacÌ ¯emenici namontujte podlemont·ûnÌho pl·nu na stroj pro zpracov·nÌ p˘dy (viz.takÈ(viz.takÈ(viz.takÈ(viz.takÈ(viz.takÈn·vod k pouûÌv·nÌ rotaËnÌch bran LION)n·vod k pouûÌv·nÌ rotaËnÌch bran LION)n·vod k pouûÌv·nÌ rotaËnÌch bran LION)n·vod k pouûÌv·nÌ rotaËnÌch bran LION)n·vod k pouûÌv·nÌ rotaËnÌch bran LION).

- upevÚovacÌ troj˙helnÌk se¯iÔte kolmo k h¯Ìdeli hnacÌp¯evodovky

- dodrûte odstup ì115î mm

- Ot·Ëky pohonu 1000 ot/min

- Se strojem na zpracov·nÌ p˘dy podjeÔte secÌ stroj, kter˝ stojÌna odstavn˝ch opÏr·ch (3/1) a nadzvednÏte jej.

- UpevÚovacÌ troj˙helnÌk pevnÏ p¯ipevnÏte pomocÌ napÌn·k˘ (4/2). ärouby s upevÚovacÌmi oËky odpovÌdajÌcÌm zp˘sobemse¯iÔte.

- SejmÏte odstavnÈ opÏry (3/1).

- SecÌ kombinaci spusùte k zemi.

- ParalelnÌ napÌn·nÌ p¯Ìtlaku v˝sevnÌch botek se¯iÔte na nejmenöÌmoûn˝ odstup od ìPackerv·lceî (5/B1, B2, B3)

P¯Ìklady

B1 ñ dvou¯adÈ Polygonv·lce

B2 ñ kompaktory (pasivnÏ odpruûenÈ prsty)

B3 ñ rotaËnÌ br·ny LION

5

3

1 2

2

1

4

1

2

3

Page 10: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJE

- 10 -0200-CZ Beschreibung_8551

P¯ipojenÌ hydraulickÈho vedenÌP¯ipojenÌ hydraulickÈho vedenÌP¯ipojenÌ hydraulickÈho vedenÌP¯ipojenÌ hydraulickÈho vedenÌP¯ipojenÌ hydraulickÈho vedenÌ

Dodrûujte barevnÈ oznaËenÌ kryt˘ spojekDodrûujte barevnÈ oznaËenÌ kryt˘ spojekDodrûujte barevnÈ oznaËenÌ kryt˘ spojekDodrûujte barevnÈ oznaËenÌ kryt˘ spojekDodrûujte barevnÈ oznaËenÌ kryt˘ spojekhydrauliky!hydrauliky!hydrauliky!hydrauliky!hydrauliky!

Znamen·k stopZnamen·k stopZnamen·k stopZnamen·k stopZnamen·k stop- jednoËinn˝ ¯ÌdÌcÌ okruh (Ëerven·)

- Dbejte na spr·vnÈ p¯ipojenÌ:

ìnahoruî/ zvednout (Ëerven·)

ìdol˘î / sklopit (ûlut·)

HydraulickÈ nastavenÌ p¯Ìtlaku v˝sevnÌch disk˘HydraulickÈ nastavenÌ p¯Ìtlaku v˝sevnÌch disk˘HydraulickÈ nastavenÌ p¯Ìtlaku v˝sevnÌch disk˘HydraulickÈ nastavenÌ p¯Ìtlaku v˝sevnÌch disk˘HydraulickÈ nastavenÌ p¯Ìtlaku v˝sevnÌch disk˘- dvojËinn˝ ¯ÌdÌcÌ okruh (Ëerven·/modr·)

- tlak 30 ñ 35 bar (ukazatel na manometru) NastavenÌ tlaku:

1. P¯ipojte hydraulickÈ vedenÌ na traktor.

2. Otev¯ete uzavÌracÌ ventil (pos. E).

3. Hydraulick˝ ventil traktoru (ST) p¯estavte na dod·vku oleje.

VyËkejte aû tlak vzroste na hodnotu do 35 bar.

- ZmÏna tohoto tlaku je moûn· po nastavenÌ se¯izovacÌho

öroubu (SK).

4. Uzav¯ete uzavÌracÌ ventil (pos. A).

5. Hydraulick˝ ventil traktoru (ST) p¯estavte do plovoucÌ polohy.

Hydraulick˝ pohon v˝sevnÌho ventil·toru (v˝bava na p¯·nÌ)Hydraulick˝ pohon v˝sevnÌho ventil·toru (v˝bava na p¯·nÌ)Hydraulick˝ pohon v˝sevnÌho ventil·toru (v˝bava na p¯·nÌ)Hydraulick˝ pohon v˝sevnÌho ventil·toru (v˝bava na p¯·nÌ)Hydraulick˝ pohon v˝sevnÌho ventil·toru (v˝bava na p¯·nÌ)P¯i variantÏ s hydraulick˝m pohonem ventil·toru dodrûujte zvl·ötnÌp¯edpisy!

Viz. Kapitola ìNastavenÌ hydraulickÈho pohonu v˝sevnÌhoventil·toruî

Nap·jenÌ pro elektronickÈ ̄ azenÌ funkce kolejov˝ch ̄ ·dk˘:Nap·jenÌ pro elektronickÈ ̄ azenÌ funkce kolejov˝ch ̄ ·dk˘:Nap·jenÌ pro elektronickÈ ̄ azenÌ funkce kolejov˝ch ̄ ·dk˘:Nap·jenÌ pro elektronickÈ ̄ azenÌ funkce kolejov˝ch ̄ ·dk˘:Nap·jenÌ pro elektronickÈ ̄ azenÌ funkce kolejov˝ch ̄ ·dk˘:12V pomocÌ zapojenÌ do 3-pÛlovÈ z·strËky (DIN 9680).

Lze vöak takÈ objednat 7-pÛlovou z·strËku pro nap·jenÌ p¯Ìstroje,kter· je funkËnÌ pouze se zapnut˝mi obrysov˝mi svÏtly u traktoru.

Proti ne˙mÏrnÈmu zatÌûenÌ z·suvky upevnÏte kabel do h·Ëku nar·mu secÌho stroje ñ viz. (6/1).

6

ST

Page 11: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJEPOPIS STROJE

- 11 -0200-CZ Beschreibung_8551

Pohon ventil·toru klÌnov˝mi ¯emeny:Pohon ventil·toru klÌnov˝mi ¯emeny:Pohon ventil·toru klÌnov˝mi ¯emeny:Pohon ventil·toru klÌnov˝mi ¯emeny:Pohon ventil·toru klÌnov˝mi ¯emeny: pro mont·û a napÌn·nÌklÌnov˝ch ¯emen˘ do odpovÌdajÌcÌho stavu pouûijte napÌnacÌho

za¯ÌzenÌ (7/1). Nejprve uvolnÏte upevÚovacÌ örouby (7/2), kterÈpo se¯ÌzenÌ zpÏt dot·hnÏte.

Se¯ÌzenÌ napnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘ viz. obr. 8.

Tlak na ¯emen 25 N25 N25 N25 N25 N, prohnutÌ ¯emene 11mm11mm11mm11mm11mm.

P¯i prvnÌm nasazenÌ stroje proveÔte napnutÌ klÌnov˝ch ̄ emen˘ asipo 20 min. provozu.

Se¯ÌzenÌ napnutÌ ¯emen˘ dennÏ kontrolujte.

Na pohonu ventil·toru zvl·ötÏ kontrolujte: Na pohonu ventil·toru zvl·ötÏ kontrolujte: Na pohonu ventil·toru zvl·ötÏ kontrolujte: Na pohonu ventil·toru zvl·ötÏ kontrolujte: Na pohonu ventil·toru zvl·ötÏ kontrolujte: pohon ventil·toru musÌb˝t se¯Ìzen v jednÈ ose, eventuelnÏ pohon musÌ b˝t p¯izp˘soben(nastaven) pomocÌ upevÚovacÌch öroub˘ (7/3, a 7/4).

Pokud je jeden klÌnov˝ ¯emen poökozen˝, musÌte vymÏnit celousadu ¯emen˘

- XPZ ̄ emeny. Dodrûujte stejnou dÈlku origin·lnÌch ̄ emen˘.

UmÌstÏte vöechny krycÌ plechy na stroj:UmÌstÏte vöechny krycÌ plechy na stroj:UmÌstÏte vöechny krycÌ plechy na stroj:UmÌstÏte vöechny krycÌ plechy na stroj:UmÌstÏte vöechny krycÌ plechy na stroj:Kryt pro pohon ventil·toru (4/3). Kryt ¯emen˘ (9/1), kter˝ jeupevnÏn na r·mu stroje. Jako poslednÌ namontujete krycÌ plech(9/2).

Se¯ÌzenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌSe¯ÌzenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌSe¯ÌzenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌSe¯ÌzenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌSe¯ÌzenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌ

JednÌm hrub˝m (40)(40)(40)(40)(40) a dvÏma jemn˝mi v˝sevnÌmi v·leËky (40a,(40a,(40a,(40a,(40a,40b)40b)40b)40b)40b) se t¯emi moûnostmi jejich zapojenÌ a s moûnostÌ plynulÈzmÏny rychlosti ot·ËenÌ mÏnÌme v˝sevnÌ mnoûstvÌ.

(V˝sevnÌ v·leËek pro v˝sev hrachu je moûno objednat ke stroji).

Pohon v˝sevnÌch v·leËk˘ je odvozen od ostruhovÈho hnacÌhokola, kterÈ je un·öeno po zpracovanÈ ploöe. Se¯ÌzenÌ p¯ÌtlakuostruhovÈho hnacÌho kola na p˘du se¯izujeme pomocÌ napÌn·ku

(11/1).(11/1).(11/1).(11/1).(11/1).

N·zvy se¯izovacÌch ˙kon˘ platnÈ pro v˝sevnÌ tabulku:

1. ZapojenÌ v˝sevnÌch v·leËk˘ do Ëinnosti

2. Se¯ÌzenÌ ot·Ëek v˝sevnÌch v·leËk˘ ñ dle d·vkovacÌ tabulky

3. NastavenÌ spodnÌ z·klopky pod v˝sevnÌmi v·leËky

4. Poloha ökrtÌcÌho uz·vÏru dod·vky vzduchu od ventil·toru

5. Clona pro zkouöku v˝sevu (zapojena pouze pro zkouökuv˝sevku)

6. »echracÌ h¯Ìdel (p¯i setÌ ¯epky ËechracÌ prsty demontujte)

11

1

1

2

3

4

7

8

21

9

10

Page 12: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

Popis jednotky d·vkov·nÌPopis jednotky d·vkov·nÌPopis jednotky d·vkov·nÌPopis jednotky d·vkov·nÌPopis jednotky d·vkov·nÌ

VöeobecnÈVöeobecnÈVöeobecnÈVöeobecnÈVöeobecnÈKontrola v˝sevnÌ h¯Ìdele p¯ed·v· obsluze sign·l, pokud bÏhem pr·cedojde k zastavenÌ v˝sevnÌ h¯Ìdele (porucha funkce).

SÈriov· v˝bavaSÈriov· v˝bavaSÈriov· v˝bavaSÈriov· v˝bavaSÈriov· v˝bava* jeden v˝sevnÌ v·leËek pro hrub˝ v˝sev (pos. 40)

* dva v˝sevnÌ v·leËky pro jemn˝ v˝sev (pos. 40a, 40b)

V˝bava na p¯·nÌV˝bava na p¯·nÌV˝bava na p¯·nÌV˝bava na p¯·nÌV˝bava na p¯·nÌ* jeden v˝sevnÌ v·leËek pro hrub˝ v˝sev (pos. 48b)

- pro velkÈ osivo jako nap¯. hr·ch a bob

- pro v˝sevnÌ mnoûstvÌ od 250 kg/ha

* jeden v˝sevnÌ v·leËek pro jemnÈ hybridnÌ osivo jako nap¯.

- lnÏnÈ semeno, tr·va, sluneËnice

- pro redukovanÈ v˝sevnÌ mnoûstvÌ od 30 ñ 40 kg/ha

NastavenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌ na hektarNastavenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌ na hektarNastavenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌ na hektarNastavenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌ na hektarNastavenÌ v˝sevnÌho mnoûstvÌ na hektar

Zkouöka v˝sevkuZkouöka v˝sevkuZkouöka v˝sevkuZkouöka v˝sevkuZkouöka v˝sevkuP¯i takzvanÈ ìzkouöce v˝sevkuî se stanovÌ, jakÈ mnoûstvÌ osiva (kg) nahektar je vysÈv·no p¯i moment·lnÌm nastavenÌ v˝sevnÌho ̇ strojÌ. V˝sevnÌ˙strojÌ secÌho stroje m˘ûe b˝t potom p¯esnÏ p¯izp˘sobeno pro p¯edvolenÈv˝sevnÌ mnoûstvÌ.

***** P¯ed zaË·tkem stanovenÈ ìzkouöky v˝sevkuî je t¯ebaP¯ed zaË·tkem stanovenÈ ìzkouöky v˝sevkuî je t¯ebaP¯ed zaË·tkem stanovenÈ ìzkouöky v˝sevkuî je t¯ebaP¯ed zaË·tkem stanovenÈ ìzkouöky v˝sevkuî je t¯ebaP¯ed zaË·tkem stanovenÈ ìzkouöky v˝sevkuî je t¯ebadb·t na db·t na db·t na db·t na db·t na upozornÏnÌ uvedenÈ na n·sledujÌcÌch stran·ch.upozornÏnÌ uvedenÈ na n·sledujÌcÌch stran·ch.upozornÏnÌ uvedenÈ na n·sledujÌcÌch stran·ch.upozornÏnÌ uvedenÈ na n·sledujÌcÌch stran·ch.upozornÏnÌ uvedenÈ na n·sledujÌcÌch stran·ch.

Osivo se liöÌ specifickou hmotnostÌ zrna, velikostÌ, tvarem a pouûit˝mdruhem mo¯idla. ⁄daje uvedenÈ ve v˝sevnÌ tabulce proto bereme pouzejako orientaËnÌ.

Pro stanovenÌ odpovÌdajÌcÌho nastavenÌ v˝sevnÌho ̇ strojÌ musÌmePro stanovenÌ odpovÌdajÌcÌho nastavenÌ v˝sevnÌho ̇ strojÌ musÌmePro stanovenÌ odpovÌdajÌcÌho nastavenÌ v˝sevnÌho ̇ strojÌ musÌmePro stanovenÌ odpovÌdajÌcÌho nastavenÌ v˝sevnÌho ̇ strojÌ musÌmePro stanovenÌ odpovÌdajÌcÌho nastavenÌ v˝sevnÌho ̇ strojÌ musÌmeprovÈst zkouöku v˝sevku.provÈst zkouöku v˝sevku.provÈst zkouöku v˝sevku.provÈst zkouöku v˝sevku.provÈst zkouöku v˝sevku.P¯i odchylce z poûadovanÈho v˝sevnÌho mnoûstvÌ musÌ b˝t znovu zmÏnÏnonastavenÌ v˝sevnÌho ˙strojÌ

- pomocÌ dod·vanÈho kotouËe pro korekci v˝sevku.

Pozor! Po ukonËenÌ zkouöky v˝sevku sejmÏte v˝sevnÌPozor! Po ukonËenÌ zkouöky v˝sevku sejmÏte v˝sevnÌPozor! Po ukonËenÌ zkouöky v˝sevku sejmÏte v˝sevnÌPozor! Po ukonËenÌ zkouöky v˝sevku sejmÏte v˝sevnÌPozor! Po ukonËenÌ zkouöky v˝sevku sejmÏte v˝sevnÌkliku kliku kliku kliku kliku z hnacÌ h¯Ìdele a bezpeËnÏ ji zajistÏte.z hnacÌ h¯Ìdele a bezpeËnÏ ji zajistÏte.z hnacÌ h¯Ìdele a bezpeËnÏ ji zajistÏte.z hnacÌ h¯Ìdele a bezpeËnÏ ji zajistÏte.z hnacÌ h¯Ìdele a bezpeËnÏ ji zajistÏte.

UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ:UpozornÏnÌ: elektronickÈ ¯azenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ MultitronicMultitronicMultitronicMultitronicMultitronic I II II II II I urËÌ,ve funkci ìzkouöka v˝sevkuî, poËet nutn˝ch ot·Ëekv˝sevnÌ kliky pro v˝poËet v˝sevku na stanovenou plochua v˝sevnÌ monitor takÈ tyto ot·Ëky zkontroluje.

- viz. N·vod k pouûitÌ Multitronic II

4040b 40a

48b

48c

168-01-48

CZNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKU

- 12 -0200-CZ ZKOUäKA V›SEVKU_8551

Page 13: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKU

- 13 -0200-CZ Abdrehen_8551

1. Volba v˝sevnÌho v·leËku (I, II, III)1. Volba v˝sevnÌho v·leËku (I, II, III)1. Volba v˝sevnÌho v·leËku (I, II, III)1. Volba v˝sevnÌho v·leËku (I, II, III)1. Volba v˝sevnÌho v·leËku (I, II, III)- SejmÏte z·vlaËku (39)

- Z·vlaËkou (39) aretujte h¯Ìdel v odpovÌdajÌcÌ poloze otvoru (I, II, III).PomocÌ hvÏzdicovÈ rukojeti m˘ûe b˝t h¯Ìdel lehce posouv·na doz·bÏru nebo ze z·bÏru v˝sevnÌho v·leËku.

Pos. IIIPos. IIIPos. IIIPos. IIIPos. III v˝sevnÌ v·leËek pro hrub˝ v˝sev osiva (40)

Pos. II Pos. II Pos. II Pos. II Pos. II oba v˝sevnÌ v·leËky pro jemn˝ v˝sev osiva (40a, 40b)

Pos. I Pos. I Pos. I Pos. I Pos. I jeden v˝sevnÌ v·leËek pro jemn˝ v˝sev osiva (40a)

4040b 40a

V poloze IIIII a IIIIIIIIII (jemn˝ v˝sev) musÌ b˝t v˝sevnÌ v·leËek pro hrub˝ v˝sev zajiötÏn protisamovolnÈmu poot·ËenÌ

- p·ka 45 v poloze B

V poloze III III III III III (hrub˝ v˝sev) se musÌ v·leËek pro hrub˝ v˝sev ot·Ëet

- p·ka 45 v poloze A

2. NastavenÌ usmÏrÚovacÌ clony osiva (p·ka 47)2. NastavenÌ usmÏrÚovacÌ clony osiva (p·ka 47)2. NastavenÌ usmÏrÚovacÌ clony osiva (p·ka 47)2. NastavenÌ usmÏrÚovacÌ clony osiva (p·ka 47)2. NastavenÌ usmÏrÚovacÌ clony osiva (p·ka 47)* Zkouöka v˝sevku: p·ka (47) v poloze B

* BÏhem setÌ: p·ka (47) v poloze A

3. NastavenÌ spodnÌ z·klopky v˝sevnÌho v·leËku (p·ka 48)3. NastavenÌ spodnÌ z·klopky v˝sevnÌho v·leËku (p·ka 48)3. NastavenÌ spodnÌ z·klopky v˝sevnÌho v·leËku (p·ka 48)3. NastavenÌ spodnÌ z·klopky v˝sevnÌho v·leËku (p·ka 48)3. NastavenÌ spodnÌ z·klopky v˝sevnÌho v·leËku (p·ka 48)1 ñ 6 stavÏcÌch poloh (viz. V˝sevnÌ tabulka)

SpodnÌ z·klopka v˝sevnÌ jednotky je odpruûen· a proto se m˘ûe p¯i styku s cizÌm tÏlesemv osivu odklopit. SpodnÌ z·klopku otev¯ete o jednu se¯izovacÌ polohu vÌce, pokud zjistÌte,ûe je osivo p¯i zkouöce v˝sevku popraskanÈ nebo jinak poökozenÈ.

4. OsazenÌ ËechracÌ h¯Ìdele ËechracÌmi prsty4. OsazenÌ ËechracÌ h¯Ìdele ËechracÌmi prsty4. OsazenÌ ËechracÌ h¯Ìdele ËechracÌmi prsty4. OsazenÌ ËechracÌ h¯Ìdele ËechracÌmi prsty4. OsazenÌ ËechracÌ h¯Ìdele ËechracÌmi prsty»echracÌ h¯Ìdel s ËechracÌmi prsty zajiöùuje rovnomÏrnÈ p¯iv·dÏnÌ osiva k v˝sevnÌm v·leËk˘m.

* VnÏjöÌ prsty ËechraËe (50) jsou na h¯Ìdeli zaloûeny ˙chytem smÏrem do st¯edu h¯Ìdele.

* echracÌ prsty sejmÏte z h¯Ìdele p¯i:

- spr·vnÈm tvaru hrachu a bobu

- osivu, kterÈ obsahuje olej (zrnu jinak m˘ûe b˝t poökozeno)

- v˝sevu ¯epky

Fig.12Fig.11

Fig.13 Fig.14

Page 14: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕNASTAVENÕ V›SEVNÕHO MNOéSTVÕZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKUZKOUäKA V›SEVKU

- 14 -0200-CZ Abdrehen_8551

5. äkrtÌcÌ clona p¯Ìvodu vzduchu5. äkrtÌcÌ clona p¯Ìvodu vzduchu5. äkrtÌcÌ clona p¯Ìvodu vzduchu5. äkrtÌcÌ clona p¯Ìvodu vzduchu5. äkrtÌcÌ clona p¯Ìvodu vzduchuotev¯en· poloha ñ pro bÏûn˝ v˝sev (obr. 16)

uzav¯en· poloha ñ pro v˝sev jemn˝ch osiv (obr. 17)

äkrtÌcÌ clona reguluje mnoûstvÌ vzduchu pro p¯epravu osiva.

Pozor! U secÌch stroj˘ s hydraulick˝m pohonemPozor! U secÌch stroj˘ s hydraulick˝m pohonemPozor! U secÌch stroj˘ s hydraulick˝m pohonemPozor! U secÌch stroj˘ s hydraulick˝m pohonemPozor! U secÌch stroj˘ s hydraulick˝m pohonemventil·toru je ventil·toru je ventil·toru je ventil·toru je ventil·toru je ökrtÌcÌ uz·vÏr otev¯en˝ jak pro v˝sevökrtÌcÌ uz·vÏr otev¯en˝ jak pro v˝sevökrtÌcÌ uz·vÏr otev¯en˝ jak pro v˝sevökrtÌcÌ uz·vÏr otev¯en˝ jak pro v˝sevökrtÌcÌ uz·vÏr otev¯en˝ jak pro v˝sevhrub˝ch, tak i v˝sev hrub˝ch, tak i v˝sev hrub˝ch, tak i v˝sev hrub˝ch, tak i v˝sev hrub˝ch, tak i v˝sev jemn˝ch osiv.jemn˝ch osiv.jemn˝ch osiv.jemn˝ch osiv.jemn˝ch osiv.

Postup pr·ce p¯ed ìzkouökou v˝sevkuîPostup pr·ce p¯ed ìzkouökou v˝sevkuîPostup pr·ce p¯ed ìzkouökou v˝sevkuîPostup pr·ce p¯ed ìzkouökou v˝sevkuîPostup pr·ce p¯ed ìzkouökou v˝sevkuî* zvolte odpovÌdajÌcÌ v˝sevnÌ v·leËky (obr. 11)

* uzav¯ete hradÌtko pro vypr·zdnÏnÌ osiva (pos. 53)

* nastavte polohu spodnÌ z·klopky v˝sevnÌho v·leËku (obr. 12)

* vybavte ËechracÌ h¯Ìdel ËechracÌmi prsty (50) ñ (v p¯ÌpadÏ pot¯eby)

* naplÚte osivo do z·sobnÌku

* mÌstÏte vhodnou n·dobu pod v˝stup v˝sevnÌho za¯ÌzenÌ (nap¯.kbelÌk)

* otev¯ete usmÏrÚovacÌ clonu pro zkouöku v˝sevku (obr. 12, pos. B)

* amontujte kliku pro provedenÌ zkouöky v˝sevku (pos. 60)

* proveÔte vÌce ot·Ëek v˝sevnÌ klikou, aby se vöechny buÚkyv˝sevnÌho v·leËku zcela zaplnily

***** P¯Ìpravy jsou nynÌ ukonËeny a m˘ûe b˝t zah·jena ìzkouökaP¯Ìpravy jsou nynÌ ukonËeny a m˘ûe b˝t zah·jena ìzkouökaP¯Ìpravy jsou nynÌ ukonËeny a m˘ûe b˝t zah·jena ìzkouökaP¯Ìpravy jsou nynÌ ukonËeny a m˘ûe b˝t zah·jena ìzkouökaP¯Ìpravy jsou nynÌ ukonËeny a m˘ûe b˝t zah·jena ìzkouökav˝sevkuî.v˝sevkuî.v˝sevkuî.v˝sevkuî.v˝sevkuî.PoËet ot·Ëek v˝sevnÌ kliky proveÔte podle tabulky 1.

Postup pracÌ po provedenÌ uveden˝ch ot·Ëek v˝sevnÌ klikouPostup pracÌ po provedenÌ uveden˝ch ot·Ëek v˝sevnÌ klikouPostup pracÌ po provedenÌ uveden˝ch ot·Ëek v˝sevnÌ klikouPostup pracÌ po provedenÌ uveden˝ch ot·Ëek v˝sevnÌ klikouPostup pracÌ po provedenÌ uveden˝ch ot·Ëek v˝sevnÌ klikou* proveÔte zjiötÏnÌ hmotnosti osiva ve kbelÌku

* vyn·sobte hmotnost zv·ûenÈho osiva (G) jednotkou plochy;v˝sledek je v˝sevnÌ mnoûstvÌ osiva v kg/ha

G x 40 (p¯i 1/40 ha; 250 m≤)

G x 10 (p¯i 1/10 ha; 1000 m≤)

* uzav¯ete usmÏrÚovacÌ clonu pro zkouöku v˝sevku

* nastavte odpovÌdajÌcÌ ot·Ëky ventil·toru (jemn˝ v˝sev / hrub˝v˝sev)

- viz. p¯Ìloha ìNastavenÌ hydraulickÈho pohonu ventil·toruî

OdstranÏnÌ zbytk˘ osiva

- umÌstÏte vhodnou n·dobu pod v˝stup v˝sevnÌho ˙strojÌ (nap¯.kbelÌk)

- otev¯ete hradÌtko (pos. 52)

* po vypr·zdnÏnÌ osiva hradÌtko uzav¯ete (pos. 53)

Fig.16 Fig.17

Tabulka 1Tabulka 1Tabulka 1Tabulka 1Tabulka 1 Ot·Ëky v˝sevnÌ klikyOt·Ëky v˝sevnÌ klikyOt·Ëky v˝sevnÌ klikyOt·Ëky v˝sevnÌ klikyOt·Ëky v˝sevnÌ klikyPracovnÌ z·bÏrPracovnÌ z·bÏrPracovnÌ z·bÏrPracovnÌ z·bÏrPracovnÌ z·bÏr RozteË ¯·dk˘RozteË ¯·dk˘RozteË ¯·dk˘RozteË ¯·dk˘RozteË ¯·dk˘ PoËetPoËetPoËetPoËetPoËet 1/40 ha1/40 ha1/40 ha1/40 ha1/40 ha 1/10 ha1/10 ha1/10 ha1/10 ha1/10 ha

jednotekjednotekjednotekjednotekjednotek3,0 m 12,5 cm 24 42,3 1694,0 m 13,3 cm 30 31,7 127

Page 15: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 15 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

V˝sev s dvojn·sobn˝m odstupem ¯·dk˘V˝sev s dvojn·sobn˝m odstupem ¯·dk˘V˝sev s dvojn·sobn˝m odstupem ¯·dk˘V˝sev s dvojn·sobn˝m odstupem ¯·dk˘V˝sev s dvojn·sobn˝m odstupem ¯·dk˘

Pro v˝sev pouze s poloviËnÌm poËtem v˝sevnÌch ̄ ·dk˘ (dvojn·sobn˝modstupem) musÌme provÈst uzav¯enÌ z·klopek na rozdÏlovacÌ hlavÏ.Uzav¯eme kaûd˝ druh˝ v˝vod a z·klopku zajistÌme (dol˘/dop¯edu)viz. obr. 22/1.

NastavenÌ p¯evodovky se prov·dÌ dvojn·sobn˝m zv˝öenÌm v˝sevnÌhomnoûstvÌ v kg/ha;

Pro zkouöku v˝sevku zdvojn·sobte nastavovanÈ hodnoty pro v˝sevzvolenÈho mnoûstvÌ.

Ot·Ëky v˝sevnÌ kliky p¯i zkouöce v˝sevku zvolte podle ̇ daj˘ z tabulky.

P¯i dvojn·sobnÈm nebo vÌcen·sobnÈm odstupu v˝sevnÌch ¯·dk˘

(nap¯. bob) naplÚte z·sobnÌk pouze z Ë·sti!

Znamen·ky stopZnamen·ky stopZnamen·ky stopZnamen·ky stopZnamen·ky stop

DiskovÈ znamen·ky stop je moûnÈ plynule nastavit do st¯edun·slednÈ jÌzdy traktoru, i do rozchodu pojezdov˝ch kol. Se¯ÌzenÌ:znamen·k ñ rameno tvo¯Ì v pracovnÌ pozici stopu v p˘dÏStopa znamen·ku se musÌ odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem nastavit(dÈlka znamen·ku se vypoËÌt· pomocÌ pracovnÌho z·bÏrusecÌho stroje, odstupu v˝sevnÌch ̄ ·dk˘ a rozchodu kol traktoruviz. obr. 23).

.Ö na st¯ed traktoru:a) od nosnÌku v˝sevnÌch botek = poloviËnÌ pracovnÌ ö̯ka = AAAAAb) od vnÏjöÌ v˝sevnÌ botky = pracovnÌ ö̯ka + odstup v˝sevnÌch botek = A1A1A1A1A1

2Ö na rozchod kol traktoru od vnÏjöÌ v˝sevnÌ botky:pracovnÌ ö̯ka + odstup v˝sevnÌch botek rozchod kol traktoru = A2A2A2A2A2

2P¯Ìklad:

3 m pracovnÌ z·bÏr stroje (B = 300 cm)12,5 cm odstup v˝sevnÌch botek (R = 12,5 cm)170 cm rozchod kol traktoru (S = 170 cm)

AAAAA = 150 cm (na st¯ed traktoru od nosnÌku v˝sevnÌch botek)A1A1A1A1A1 = B + R = 300 + 12,5 = 156 cm 2 2

A2 A2 A2 A2 A2 =B +R - S = 300 + 12,5 - 170 = 71 cm 2 2

1

22

23

Page 16: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 16 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

Znamen·ky jsou ovl·d·ny pomocÌ hydraulickÈho okruhutraktoru:

* na ̇ vrati pole p¯estavte ovl·dacÌ p·ku hydrauliky do polohyìzvednutoî

ñ oba znamen·ky z˘stanou nadzvednuty.

* p¯i poË·tku pr·ce p¯estavte p·ku hydrauliky do polohyìspuötÏnoî ñ jeden se znamen·k˘ klesne k zemi.

* bÏhem pr·ce musÌ hydraulick˝ okruh traktoru pro ovl·d·nÌznamen·k˘ z˘stat v plovoucÌ poloze!

Pokud se chceme vyvarovat tÈto chyby, nesmÌme ramenoznamen·ku zvednout aû do svislÈ (koncovÈ) polohy ñ nevzniknevysok˝ tlak v hydraulickÈm ventilu. Jestliûe musÌme ramenoznamen·ku zcela zaklopit, a to bez toho, aby byl poËÌt·nimpuls od senzoru v hydraulickÈm ventilu, aktivujeme tlaËÌtkopro omezenÌ sledov·nÌ tvorby impuls˘ na ovl·dacÌ elektronickÈsk¯ÌÚce <OFFOFFOFFOFFOFF>. OpÏtovnou aktivacÌ tlaËÌtka na ovl·dacÌelektronickÈ sk¯ÌÚce je systÈm znovu p¯ipraven poËet impuls˘od hydraulickÈho ventilu sledovat. (viz. n·vod pro pouûÌv·nÌovl·dacÌ sk¯ÌÚky Multitronic vMultitronic vMultitronic vMultitronic vMultitronic v p¯Ìloze Ap¯Ìloze Ap¯Ìloze Ap¯Ìloze Ap¯Ìloze A)

P¯etÏûovacÌ pojistkaP¯etÏûovacÌ pojistkaP¯etÏûovacÌ pojistkaP¯etÏûovacÌ pojistkaP¯etÏûovacÌ pojistka:

pro odpovÌdajÌcÌ ochranu proti p¯etÌûenÌ ramene znamen·kuslouûÌ st¯iûnÈ örouby:

M 10 x 35 DIN 601 4.6 (SK)SK)SK)SK)SK)

UpozornÏnÌ: pouûÌvejte örouby pouze uvedenÈ kvality, jinakUpozornÏnÌ: pouûÌvejte örouby pouze uvedenÈ kvality, jinakUpozornÏnÌ: pouûÌvejte örouby pouze uvedenÈ kvality, jinakUpozornÏnÌ: pouûÌvejte örouby pouze uvedenÈ kvality, jinakUpozornÏnÌ: pouûÌvejte örouby pouze uvedenÈ kvality, jinakmohou p¯i p¯etÌûenÌ vzniknout ökody na znamen·ku stop.mohou p¯i p¯etÌûenÌ vzniknout ökody na znamen·ku stop.mohou p¯i p¯etÌûenÌ vzniknout ökody na znamen·ku stop.mohou p¯i p¯etÌûenÌ vzniknout ökody na znamen·ku stop.mohou p¯i p¯etÌûenÌ vzniknout ökody na znamen·ku stop.

PootoËenÌm Ëepu disku znamen·ku (33333) se¯izujeme nastavenÌznaËenÌ disku na tÏûk˝ch nebo lehk˝ch p˘d·ch.

Page 17: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 17 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

43

1 2

44

Hydraulicky staviteln· zmÏna v˝sevnÌho mnoûstvÌHydraulicky staviteln· zmÏna v˝sevnÌho mnoûstvÌHydraulicky staviteln· zmÏna v˝sevnÌho mnoûstvÌHydraulicky staviteln· zmÏna v˝sevnÌho mnoûstvÌHydraulicky staviteln· zmÏna v˝sevnÌho mnoûstvÌ

Ve spojenÌ s hydraulickou zmÏnou tlaku na v˝sevnÌ botky se m˘ûe˙ËelnÏ vyuûÌt i za¯ÌzenÌ pro zmÏnu v˝sevnÌho mnoûstvÌ.

Pro ovl·d·nÌ slouûÌ hydraulick˝ rozdÏlovacÌ ventil (obr. 31obr. 31obr. 31obr. 31obr. 31), kter˝p¯epÌn·me do poûadovanÈ polohy.

Se¯ÌzenÌ ìstandartnÌhoî a ìmaxim·lnÌhoî v˝sevnÌho mnoûstvÌ:

ìStandartnÌî v˝sevnÌ mnoûstvÌ ñ jako obvykle proveÔte v˝sevnÌ zkouöku,hvÏzdicovÈ kolo (32/132/132/132/132/1) ale upevnÏte pevnÏ pod se¯izovacÌ p·ku pronastavenÌ zmÏny v˝sevku (ovl·dacÌ hydraulick˝ v·lec je p¯itom zcelazasunut˝).

ìMaxim·lnÌî v˝sevnÌ mnoûstvÌ ñ ovl·dacÌ hydraulick˝ v·lec je zcelavysunut˝ a je vysÈv·no maxim·lnÌ mnoûstvÌ osiva. VysÈvanÈ maxim·lnÌmnoûstvÌ si zvolÌme posunutÌm ovl·dacÌho hydraulickÈho v·lce vkulise (32/232/232/232/232/2) a v·lec pevnÏ zajistÌme hvÏzdicovou maticÌ.

Znovu provedeme zkouöku v˝sevku.

Pozor:Pozor:Pozor:Pozor:Pozor: se¯izovacÌ p·ku p¯evodovky pro nastavenÌ v˝sevku nezajiöùujte!

NejvyööÌ nastavenÌ p·ky v˝sevnÌ p¯evodovky pro ìstandardnÌî mnoûstvÌ= ì100î mÌnus navÌc zvolenÈ mnoûstvÌ (vysunutÌ hydraulickÈho v·lce).

Nakl·dacÌ ploöina pro osivoNakl·dacÌ ploöina pro osivoNakl·dacÌ ploöina pro osivoNakl·dacÌ ploöina pro osivoNakl·dacÌ ploöina pro osivo

P¯i pr·ci sklopte smÏrem nahoru spodnÌ Ë·st n·stupnÌch schodk˘ (43/43/43/43/43/11111). Pro zkouöku v˝sevu odklopte pravou Ë·st nakl·dacÌ ploöiny (43/243/243/243/243/2).

Nastupov·nÌ a st·nÌ na nakl·dacÌ ploöinÏ je bÏhem jÌzdy strojezak·z·no!

N·ölapnÈ plochy nakl·dacÌ ploöiny udrûujte v ËistotÏ!

P¯ed plnÏnÌm n·sypky stroj spusùte, vypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel traktoru!

P¯i plnÏnÌ osiva do n·sypky se odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem chraÚte,protoûe mo¯idlo dr·ûdÌ pokoûku a je jedovatÈ.

Nakl·dacÌ m˘stekNakl·dacÌ m˘stekNakl·dacÌ m˘stekNakl·dacÌ m˘stekNakl·dacÌ m˘stek

Pro plnÏnÌ z·sobnÌku osiva po pytlÌch z p¯ÌvÏsu zavÏste nakl·dacÌm˘stek na Terrasem.

Dejte pozor na zajiöùovacÌ podpÏry!

Po naplnÏnÌ z·sobnÌku ponechejte nakl·dacÌ m˘stek na p¯ÌvÏsu.

32

1

23

Page 18: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 18 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

NastavenÌ hloubky uloûenÌ osivaNastavenÌ hloubky uloûenÌ osivaNastavenÌ hloubky uloûenÌ osivaNastavenÌ hloubky uloûenÌ osivaNastavenÌ hloubky uloûenÌ osiva

Z·kladnÌ nastavenÌ pro bÏûnou hloubku uloûenÌZ·kladnÌ nastavenÌ pro bÏûnou hloubku uloûenÌZ·kladnÌ nastavenÌ pro bÏûnou hloubku uloûenÌZ·kladnÌ nastavenÌ pro bÏûnou hloubku uloûenÌZ·kladnÌ nastavenÌ pro bÏûnou hloubku uloûenÌ* P¯ÌtlaËnÈ v·leËky nastavte s ˙rovnÌ disk˘ (3); (A1 = 0 cm).

- NastavenÌ proveÔte na rovnÈm zpevnÏnÈm pozemku pomocÌstavÏcÌch otvor˘ (pos. 24). V˝sevnÌ jednotky p¯itom musÌ na p˘dudolÈhat bez tlaku (bez p¯edepnutÌ pruûiny).

NastavenÌ p¯edvolenÈ hloubky uloûenÌ osivaNastavenÌ p¯edvolenÈ hloubky uloûenÌ osivaNastavenÌ p¯edvolenÈ hloubky uloûenÌ osivaNastavenÌ p¯edvolenÈ hloubky uloûenÌ osivaNastavenÌ p¯edvolenÈ hloubky uloûenÌ osiva* DodateËnÏ nastavte k z·kladnÌmu nastavenÌ pro standardnÌ hloubku

uloûenÌ osiva odstup ìA1î

- pomocÌ stavÏcÌch otvor˘ (pos. 24) mohou b˝t p¯ÌtlaËnÈ v·leËky16-n·sobnÏ p¯estaveny

P¯i pr·ci na poli hloubku uloûenÌ osiva kontrolujte a v p¯ÌpadÏnutnosti nastavte.

ZavlaËovaËZavlaËovaËZavlaËovaËZavlaËovaËZavlaËovaË

Agresivitu a n·klon prst˘ zavlaËovaËe je moûno p¯izp˘sobit pracovnÌmpodmÌnk·m

- tlak na zavlaËovacÌ prsty (agresivitu) nastavÌte pomocÌ v¯etene(27)

- n·klon prst˘ nastavÌte pomocÌ p¯estavenÌ Ëepu ve stavÏcÌ kulise(27a)

⁄hel polohy zavlaËovaËe⁄hel polohy zavlaËovaËe⁄hel polohy zavlaËovaËe⁄hel polohy zavlaËovaËe⁄hel polohy zavlaËovaËe* u st¯ednÌch p˘d asi 45∞

* u tÏûk˝ch p˘d prsty p¯estavte o nÏco strmÏji

* p¯i ucp·v·nÌ prsty p¯estavte vÌce na plocho

Page 19: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 19 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

UpozornÏnÌ p¯i uv·dÏnÌ stroje do Ëinnosti:UpozornÏnÌ p¯i uv·dÏnÌ stroje do Ëinnosti:UpozornÏnÌ p¯i uv·dÏnÌ stroje do Ëinnosti:UpozornÏnÌ p¯i uv·dÏnÌ stroje do Ëinnosti:UpozornÏnÌ p¯i uv·dÏnÌ stroje do Ëinnosti:

V˝sevnÌ monitor upevnÏte v kabinÏ traktoru.

Pro p¯Ìvod napÏtÌ 12 V slouûÌ 3- kolÌkov· z·suvka (nenÌ- li tato z·suvkana traktoru k dispozici, je moûnÈ z katalogu n·hradnÌch dÌl˘ objednatadaptÈr pro 7- kolÌkovou z·suvku, p¯ÌpadnÏ prodlouûenÌ propojovacÌhovodiËe).

PojistkaPojistkaPojistkaPojistkaPojistka: - integrovan· p¯Ìmo v z·suvce

- podle p¯ÌËiny poruchy a jejÌho odstranÏnÌ se automaticky uvede doËinnosti. PropojovacÌ vodiË p¯ipojte na secÌ stroj.

ProveÔte odlehËenÌ z·suvky pomocÌ p¯ipojenÌ vodiËe na zajiöùovacÌh·Ëek viz. obr.6obr.6obr.6obr.6obr.6.

Jestliûe je propojovacÌ vodiË mezi traktorem a secÌm strojem p¯Ìliökr·tk˝, je moûnÈ na p¯·nÌ objednat vodiË pro prodlouûenÌ dÈlky.

P¯i jÌzdÏ po ve¯ejn˝ch komunikacÌch propojovacÌ vodiË odpojte. (p¯Ìpojna stranÏ traktoru vypojte).

P¯Ìklady uloûenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ viz. n·sledujÌcÌ stranaP¯Ìklady uloûenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ viz. n·sledujÌcÌ stranaP¯Ìklady uloûenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ viz. n·sledujÌcÌ stranaP¯Ìklady uloûenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ viz. n·sledujÌcÌ stranaP¯Ìklady uloûenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ viz. n·sledujÌcÌ strana

Na okraji pozemku (znamen·k stop sklopen˝ na stranu do pole)musÌme zvolit odpovÌdajÌcÌ ¯azenÌ sytÈmu poËtu kolejov˝ch ¯·dk˘ ñnap¯. p¯i nastavenÌ 3 a 4 stupÚovÈho ¯adÌcÌho cyklu na cyklus 22222.N·slednÈ automatickÈ ̄ azenÌ cyklu kolejov˝ch ̄ ·dk˘ je ̄ Ìzeno pomocÌsenzor˘, nap¯. p¯i zmÏnÏ polohy znamen·k˘ stop.

U symetrickÈho ¯azenÌ rytmu kolejov˝ch ¯·dk˘ se sud˝mi ËÌsly procyklus setÌ musÌ secÌ stroj na okraji pole zaËÌnat polovinou v˝sevnÌhoz·bÏru. Na rozdÏlovacÌ hlavÏ proto nejprve uzav¯eme odpovÌdajÌcÌv˝vody:

- z·klopku v˝vodu z hlavy rozdÏlovaËe sklopÌme dol˘/dop¯edu azajistÌme (47/147/147/147/147/1).

Je- li rozmetadlo umÏl˝ch hnojiv vybaveno nastavenÌm ̇ hlu rozhozum˘ûe p¯esto zaËÌt rozmetat z kolejov˝ch ̄ ·dk˘z kolejov˝ch ̄ ·dk˘z kolejov˝ch ̄ ·dk˘z kolejov˝ch ̄ ·dk˘z kolejov˝ch ̄ ·dk˘ p¯Ìmo pln˝m pracovnÌmz·bÏrem. Pro tvorbu jednoho kolejovÈho ¯·dku je moûnÈ vy¯adit zv˝sevu aû t¯i v˝sevnÌ vedenÌ. V˝sevek pro v˝sevnÌ vedenÌ uveden˝chkolejov˝ch ¯·dk˘ je potom usmÏrnÏn v rozdÏlovacÌ hlavÏ zpÏt don·sypky. RozdÏlovacÌ ˙Ëinek v rozdÏlovacÌ hlavÏ tak nenÌ naruöen.

Vy¯azenÌ v˝sevku (kolejovÈ ̄ ·dky) nastane, jestliûe je indukËnÌ magnetpod napÏtÌm. Pokud dojde k elektronickÈ poruöe na indukËnÌchmagnetech, m˘ûeme i potom pokraËovat v Ëinnosti s pln˝m poËtemv˝sevnÌch v˝vod˘. (P¯i pot¯ebÏ tvorby kolejov˝ch ¯·dk˘ s defektnÌmiindukËnÌmi magnety m˘ûete p¯esto usmÏrÚovacÌ z·klopky na hlavÏrozdÏlovaËe mechanicky uzav¯Ìt.) P¯izp˘sobenÌ tvorby kolejov˝ch¯·dk˘ pro rozchod kol post¯ikovaËe je velmi jednoduchÈ. OdpovÌdajÌcÌmzp˘sobem p¯estavÌme v˝sevnÌ p¯Ìvody na v˝sevnÌ botky stroje.

1

2

47

Page 20: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 20 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

Pro asymetrickÈasymetrickÈasymetrickÈasymetrickÈasymetrickÈ ¯azenÌ rytmu kolejov˝ch ¯·dk˘ se vy¯adÌ pouzekolejov˝ ¯·dek na jednÈ stranÏ secÌho stroje p¯i dvou protibÏûn˝chjÌzd·ch. Nepot¯ebnÈ indukËnÌ magnety musÌ b˝t vy¯azeny z provozupomocÌ odpojenÌ propojovacÌ spojky. Magnety odpojÌme pro levounebo pravou polovinu stroje podle toho, zaËÌn·me-li z levÈ nebo zpravÈ strany pole.

(PozorPozorPozorPozorPozor: P¯i expedici stroje ze z·vodu jsou indukËnÌ magnety tvorbykolejov˝ch ¯·dk˘ pro levou i pravou polovinu stroje p¯ipojeny.

Po zvolenÌ ¯azenÌ rytmu kolejov˝ch ¯·dk˘ a smÏru jÌzdy, funkciindukËnÌch magnet˘ p¯ezkouöejte a p¯ÌpadnÏ odpojte!) Nechcete-litvo¯it kolejovÈ ¯·dky, ale p¯esto je elektronick· kontrola funkcekolejov˝ch ̄ ·dk˘ aktivnÌ, je potom zvolen ì00000î rytmus tvorby kolejov˝ch¯·dk˘. (Se¯ÌzenÌ systÈmu ¯azenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ viz. p¯Ìloha A,p¯Ìloha A,p¯Ìloha A,p¯Ìloha A,p¯Ìloha A,kapitola 5.1.1kapitola 5.1.1kapitola 5.1.1kapitola 5.1.1kapitola 5.1.1) Aktu·lnÌ provoznÌ ˙daje z˘st·vajÌ uloûeny v ¯ÌdÌcÌjednotce, takûe p¯i pracovnÌ p¯est·vce stroje z˘st·v· v pamÏti p¯edeöl˝systÈm tvorby kolejov˝ch ¯·dk˘.

Dvoucestn˝ rozdÏlovaËDvoucestn˝ rozdÏlovaËDvoucestn˝ rozdÏlovaËDvoucestn˝ rozdÏlovaËDvoucestn˝ rozdÏlovaË: usmÏrÚovacÌ hradÌtko rozdÏlovacÌ hlavy jeovl·d·no hornÌ z·klopkou, kter· se musÌ pohybovat mezi zajiöùovacÌmih·Ëky (48/a,b48/a,b48/a,b48/a,b48/a,b).

SpodnÌ z·klopka je p¯iöroubov·na jednÌm öroubem (M 5x60) (48/148/148/148/148/1) aje ovl·d·na pomocÌ vratnÈ pruûiny a indukËnÌho elektromagnetu (48/48/48/48/48/22222). DÈlka öroubu je nastaviteln·, takûe p¯i zapojenÌ funkce kolejov˝ch¯·dk˘ hradÌtko musÌ dolÈhat na vypouötÏcÌ clonu. BÏhem v˝sevu bezfunkce kolejov˝ch ¯·dk˘ je hornÌ z·klopka umÌstÏna naho¯e/vzadu(47/247/247/247/247/2).

JednÌm indukËnÌm magnetem m˘ûeme ovl·dat maxim·lnÏ t¯i stavÏcÌz·klopky.

ZnaËenÌ stop kolejov˝ch ¯·dk˘ (jen ve v˝bavÏ s ¯azenÌm funkcekolejov˝ch ¯·dk˘) SlouûÌ pro znaËenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ na zasetÈmpozemku.V kolejov˝ch ¯·dcÌch znaËÌ stopu disky (obr. 53obr. 53obr. 53obr. 53obr. 53).

ÿazenÌ znaËenÌ stop probÌh· automaticky spolu s funkcÌ kolejov˝ch¯·dk˘. Disky se¯iÔte na odpovÌdajÌcÌ rozteË kolejov˝ch ¯·dk˘.

Pro transportnÌ polohu disky sklopte a zajistÏte (obr. 54obr. 54obr. 54obr. 54obr. 54).

Nejsou-li oba kolejovÈ ¯·dky uloûeny ve stejnÈm smÏru jÌzdy(asymetrickÈ setÌ 4S, 6S, 8S) je t¯eba jeden z disk˘ vy¯adit z Ëinnosti.

48

ab

1

2

53 54

Page 21: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 21 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

PracovnÌ ö̯kastroje

ä̯ka z·bÏru

post¯ikovaËe

Cyklus¯azenÌ

KolejovÈ ̄ ·dky uloûenÈ symetricky v jÌzdÏ

P¯Ìklady tvorby kolejov˝ch ¯·dk˘

KolejovÈ ¯·dky uloûenÈ asymetricky v n·slednÈ jÌzdÏ stroje

Page 22: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 22 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

Zv˝öen· koncovka nas·v·nÌ ventil·toru Zv˝öen· koncovka nas·v·nÌ ventil·toru Zv˝öen· koncovka nas·v·nÌ ventil·toru Zv˝öen· koncovka nas·v·nÌ ventil·toru Zv˝öen· koncovka nas·v·nÌ ventil·toru (obr. 55obr. 55obr. 55obr. 55obr. 55)

Zv˝öen· nas·vacÌ koncovka ventil·toru slouûÌ pro nas·v·nÌ vzduchu,kter˝ je zbaven˝ hrub˝ch neËistot. V nas·vacÌm koöi je vytv·¯en mÌrn˝podtlak. PlnÌcÌ vÌko n·sypky osiva proto p¯i provozu d˘kladnÏ uzav¯ete.

PoËÌtaË hektar˘ PoËÌtaË hektar˘ PoËÌtaË hektar˘ PoËÌtaË hektar˘ PoËÌtaË hektar˘ (pouze pro v˝bavu stroje bez v˝sevnÌho monitoru)

Jakmile dojde k ot·ËenÌ ostruhovÈho hnacÌho kola, souËastnÏ seuvede do Ëinnosti poËÌtadlo odpracovan˝ch hektar˘.

Ovl·dacÌm tlaËÌtkem (56/156/156/156/156/1) poËÌtaË vynulujeme.

Odst¯ediv· spÌnacÌ spojka ventil·toruOdst¯ediv· spÌnacÌ spojka ventil·toruOdst¯ediv· spÌnacÌ spojka ventil·toruOdst¯ediv· spÌnacÌ spojka ventil·toruOdst¯ediv· spÌnacÌ spojka ventil·toru

P¯i rychlÈm (tvrdÈm) zapÌn·nÌ v˝vodovÈho h¯Ìdele, nebo p¯i jehorychlÈm zastavenÌ, doch·zÌ k velkÈmu opot¯ebenÌ klÌnov˝ch xemen˘a ökod·m na ventil·toru. DoporuËujeme proto mont·û odst¯edivÈspÌnacÌ spojky:

aaaaa) bezpodmÌneËnÏ u pohonu pomocÌ kloubovÈho h¯Ìdele s p¯etÏûovacÌvaËkovou spojkou

bbbbb) p¯ednostnÏ u traktor˘ s elektrohydraulick˝m zapÌn·nÌmv˝vodovÈho h¯Ìdele

Odst¯ediv· spÌnacÌ spojka je montov·na vËetnÏ klÌnovÈ ¯emenice

- na h¯Ìdeli pohonu ventil·toru (spojku je moûnÈ dodateËnÏnamontovat pokud se zmÏnÌ taûn˝ prost¯edek).

SpÌn·nÌ odst¯edivÈ spojky je nastaveno na ca. 600 ot./min. Po delöÌmodstavenÌ stroje, p¯ed provozem, musÌte spojku kr·tkodobÏ udrûovatv oblasti ot·Ëek ca. 500-600 ot./min., aby se spÌnacÌ spojka uvedla doËinnosti.

55

56

1

Page 23: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 23 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

TransportnÌ polohaTransportnÌ polohaTransportnÌ polohaTransportnÌ polohaTransportnÌ poloha

* SpodnÌ t·hla hydrauliky traktoru stranovÏ zajistÏte proti pohybu.

* Uzav¯ete kryt plnÏnÌ z·sobnÌku.

* Znamen·ky stop sklopte a zajistÏte.

* HnacÌ ostruhovÈ kolo sklopte. (Znamen·k stop musÌ b˝t p¯edemsklopen˝.)

* Disky znaËenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘ sklopte a zajistÏte.

* UpevnÏte osvÏtlenÌ a v˝straûnÈ ötÌty (dle bezpeËnostnÌchp¯edpis˘).

* ZavlaËovaË sklopte do kolmÈ polohy (90∞).

Stroj öiröÌ vÌce neû 3 m p¯epravujte pomocÌ transportnÌho vozÌkudod·vanÈmu k secÌmu stroji.

- P¯edtÌm zvednÏte zavlaËovaËe, hornÌ taûn· t·hla (59/159/159/159/159/1) zaklopte- a zajistÏte z·vlaËkou v poloze (59/259/259/259/259/2).

N·sledujÌcÌ transportnÌ upozornÏnÌ jsou uvedeny na str. 24.

59

1

2

Page 24: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 24 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

VyprazdÚov·nÌ z·sobnÌkuVyprazdÚov·nÌ z·sobnÌkuVyprazdÚov·nÌ z·sobnÌkuVyprazdÚov·nÌ z·sobnÌkuVyprazdÚov·nÌ z·sobnÌku

SecÌ kombinaci spusùte.

Pod v˝pustnÈ hrdlo z·sobnÌku osiva vloûte n·dobu a otev¯ete hradÌtko(60/160/160/160/160/1).

Pro rychlejöÌ vypr·zdnÏnÌ vÌce otev¯ete spodnÌ z·klopku v˝sevnÌhov·leËku na pozici ì6î a ot·Ëejte v˝sevnÌmi v·leËky ovl·dacÌ hvÏzdicÌ(60/260/260/260/260/2).

Zbytek osiva odstranÌte kr·tk˝m uvedenÌm ventil·toru do provozu.Zabr·nÌte tÌm p¯il·k·nÌ hlodavc˘ do secÌho stroje.

OdstavenÌ strojeOdstavenÌ strojeOdstavenÌ strojeOdstavenÌ strojeOdstavenÌ stroje

N·stavbov˝ secÌ stroj ìTERRASEMî odstavte na podpÏry pouze spr·zdn˝m z·sobnÌkem osiva.

Vöechny odstavnÈ podpÏry (61/161/161/161/161/1) zasuÚte (dÈlku p¯ednÌch podpÏrse¯iÔte tak, aby upevÚovacÌ troj˙helnÌkov˝ rychloz·vÏs bylo moûnÈlehce ze stroje vysunout).

Pohon ventil·toru klÌnov˝m ¯emenem uvolnÏte (viz. str. 77777) a klÌnov˝¯emen demontujte.

OdstraÚte hydraulickÈ a elektrickÈ p¯Ìpoje k secÌmu stroji.

ZajiöùovacÌ mechanismus rychloz·vÏsu uvolnÏte (61/261/261/261/261/2).

Spusùte k zemi stroj na zpracov·nÌ p˘dy.

SecÌ stroj ìTERRASEMî odstavte na zajiötÏnÈm stanoviöti v suchÈmobjektu, oËiötÏn a nakonzervov·n!

ElektronickÈ ovl·dacÌ za¯ÌzenÌ skladujte v obzvl·ötÏ suchÈm prost¯edÌ.

60

12

61

12

Page 25: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 25 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

UpozornÏnÌ pro provoz strojeUpozornÏnÌ pro provoz strojeUpozornÏnÌ pro provoz strojeUpozornÏnÌ pro provoz strojeUpozornÏnÌ pro provoz stroje

- spodnÌ t·hla hydrauliky traktoru zajistÏte proti boËnÌmu v˝kyvu

- hornÌ t·hlo hydrauliky p¯ipojte v˝ökovÏ tak, ûe se stroj p¯i ot·ËenÌna ̇ vrati pole jen lehce p¯izvedne, dÈlku hornÌho t·hla hydraulikynastavte tak, aby vstupnÌ h¯Ìdel p¯evodovÈ sk¯ÌnÏ rotaËnÌchbran leûel vodorovnÏ s osou h¯Ìdele n·honu traktoru

- hydrauliku traktoru p¯i pr·ci nastavte do plovoucÌ pozice (zvedacÌhydrauliku a ovl·d·nÌ znamen·k˘)

- dodrûujte odpovÌdajÌcÌ ot·Ëky v˝vodovÈho h¯Ìdele traktoru,kontrolujte napnutÌ klÌnov˝ch ¯emen˘

- v˝vodov˝ h¯Ìdel zapÌnejte p¯i volnobÏûn˝ch ot·Ëk·ch motoru,p¯ÌpadnÏ pro menöÌ opot¯ebenÌ klÌnov˝ch ¯emen˘ u v˝vodov˝chh¯ÌdelÌ s rychl˝m zapÌn·nÌm namontujte pro pohon ventil·toruodst¯edivou spÌnacÌ spojku

- na souvrati pole vypÌnejte v˝vodov˝ h¯Ìdel pokud vÌce zved·testroj

- p¯i n·jezdu do pracovnÌho z·bÏru stroje udrûujte minim·lnÌ ot·Ëkymotoru ñ pracovnÌ ot·Ëky motoru zvolte aû p¯ed poË·tkem v˝sevu.Ot·Ëky ventil·toru:Ot·Ëky ventil·toru:Ot·Ëky ventil·toru:Ot·Ëky ventil·toru:Ot·Ëky ventil·toru: viz. kapitola ìSe¯ÌzenÌ hydraulickÈhopohonu ventil·toruî.

- nedostatek odpovÌdajÌcÌch ot·Ëek v˝vodovÈho h¯Ìdele m˘ûe b˝tp¯i velkÈm v˝sevnÌm mnoûstvÌ p¯ÌËinou nespr·vnÈho d·vkov·nÌsemen v rozdÏlovacÌ hlavÏ

- respektujte, ûe prodleva uloûenÌ a zaË·tku v˝sevu semene je vp¯ÌmÈm pomÏru s pracovnÌ rychlostÌ ca. 1-2 m, v˝sevnÌ ˙strojÌpot¯ebuje urËit˝ Ëas pro dopravu od v˝sevnÌho v·leËku k v˝sevnÌmbotk·m, p¯i zastavenÌ stroj nadzvednÏte a o nÏco popojeÔte zpÏt

- vyvarujete se chybnÈho v˝sevku

- pracovnÌ rychlost stroje p¯izp˘sobte pracovnÌm podmÌnk·m, tÌmbude v˝sevek uloûen˝ rovnomÏrnÏ hluboko v p˘dÏ, p¯i dobr˝chpracovnÌch podmÌnk·ch do 12 km/hod

- prov·dÏjte kontrolu v˝sevku ñ nastavenÌ v˝sevnÌch v·leËk˘ (p¯ijemnÈm v˝sevu v·leËek hrubÈho v˝sevu zajistÏte), nastavenÌp¯evodovky, vyprazdÚovacÌ z·klopky, spodnÌ z·klopky v˝sevnÌhokola (p¯ÌËina prask·nÌ zrna- spodnÌ z·klopku p¯ÌpadnÏ se¯iÔte ojeden stupeÚ v˝öe neû je uvedeno ve v˝sevnÌ tabulce)

- p¯i poË·tku setÌ a potom v rovnomÏrn˝ch intervalech kontrolujte,zda vysÈvajÌ vöechny v˝sevnÌ botky a nedoölo-li k jejich ucp·nÌ

(pod zvednut˝m secÌm strojem se musÌ u kaûdÈ v˝sevnÌ botkynach·zet osivo)

- v˝sevnÌ vedenÌ (trubice) nesmÌ b˝t prohnuty - dodrûujte jejich sklon

- dodrûujte odstup spodnÌ hrany nosnÌku v˝sevnÌch botek k p˘dÏ ca.38-40 cm

- ostruhovÈ hnacÌ kolo dostateËnÏ se¯iÔte na p¯Ìtlak k p˘dÏ

- kontrolujte znamen·ky stop ñ prov·dÏjte se¯ÌzenÌ a korekci

- kontrolujte elektronickÈ ¯azenÌ kolejov˝ch ¯·dk˘, ¯adÌcÌ rytmus auzavÌr·nÌ z·klopek na rozdÏlovacÌ hlavÏ

- sledujte stav naplnÏnÌ osiva v z·sobnÌku

- p¯i v˝sevu ̄ epky naplÚte do z·sobnÌku pouze 10 kg osiva, pokudje velkÈ zastoupenÌ neËistot v osivu, nebo p¯i vÏtöÌm odstupuv˝sevnÌch ̄ ad, nenaplÚujte z·sobnÌk osiva zcela z d˘vod˘ vËasnÈkontroly

- kontrolujte p¯Ìtomnost cizÌch tÏles v osivu p¯i plnÏnÌ n·sypky(papÌry, prov·zky)

- spodnÌ n·stupnÌ schodek sklopte pro jÌzdu do hornÌ pozice

- plnÌcÌ vÌko z·sobnÌku osiva uzav¯ete

- p¯i dlouhodobÈm odstavenÌ stroje z·sobnÌk osiva s v˝sevnÌm˙strojÌm vyËistÏte, pozor mo¯idla dr·ûdÌ pokoûku

Page 26: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 26 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

FETT�

TD49/93/2�

OdstavenÌ na venkovnÌm prostoruOdstavenÌ na venkovnÌm prostoruOdstavenÌ na venkovnÌm prostoruOdstavenÌ na venkovnÌm prostoruOdstavenÌ na venkovnÌm prostoru

P¯i delöÌm odstavenÌm navenkovnÌm prostoru oËistÏtepÌstnici a nakonzervujte tukem.

Zazimov·nÌZazimov·nÌZazimov·nÌZazimov·nÌZazimov·nÌ

- P¯ed zazimov·nÌm stroj d˘kladnÏ oËistÏte.

- Odstavte stroj tak, aby byl chr·nÏn p¯ed povÏtrnostnÌmi vlivy.

- VymÏÚte, pop¯. doplÚte olej v p¯evodech.

- Nechr·nÏnÈ Ë·sti chraÚte p¯ed korozÌ.

- Vöechna mazacÌ mÌsta promaûte podle mazacÌho pl·nu.

HydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌHydraulickÈ za¯ÌzenÌ

Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!Pozor, nebezpeËÌ poranÏnÌ a infekce!

Kapaliny unikajÌcÌ pod vysok˝m tlakem mohou proniknout pokoûkou.Proto zajdÏte ihned k lÈka¯i!

Po prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozuPo prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozuPo prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozuPo prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozuPo prvnÌch 10 a potom po kaûd˝ch 50 hodin·ch provozu- zkontrolujte hydraulick˝ agreg·t a trubkovÈ spoje z hlediska

tÏsnosti a v p¯ÌpadÏ pot¯eby dot·hnÏte hydraulick· öroubenÌ.

P¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozuP¯ed kaûd˝m uvedenÌm do provozu- Zkontrolujte hydraulickÈ hadice z hlediska opot¯ebenÌ.

Opot¯ebenÈ nebo poökozenÈ hydraulickÈ hadice ihned vymÏÚte.

VymÏnÏnÈ vysokotlakÈ hadice musÌ odpovÌdat technick˝mpoûadavk˘m v˝robce.

BezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokynyBezpeËnostnÌ pokyny* Zastavte motor, neû zaËnete s udrûovacÌmi, se¯izovacÌmi nebo

oprav·rensk˝mi pracemi.

* Nepracujte pod strojem, pokudnenÌ bezpeËnÏ podep¯en.

* Po prvnÌch hodin·ch provozudot·hnÏte vöechny örouby.

VöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu strojeVöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu strojeVöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu strojeVöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu strojeVöeobecnÈ pokyny pro ˙drûbu stroje

Abyste uchovali stroj i po dlouhÈ dobÏ provozu v dobrÈm stavu,dodrûujte prosÌm, uvedenÈ pokyny:

- Po prvnÌch hodin·ch provozu dot·hnÏte vöechny örouby.

- Obzvl·ötÏ je t¯eba kontrolovat öroubovÈ upevnÏnÌnoû˘.

- Dodrûujte pokyny t˝kajÌcÌ se ˙drûby ˙hlovÈp¯evodovky a ûacÌ liöty.

N·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlya. Origin·lnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ jsou specielnÏ navrûeny pro danÈ

stroje.

b. V˝slovnÏ upozorÚujeme na to, ûe origin·lnÌ dÌly a p¯ÌsluöenstvÌ,kterÈ nebyly n·mi vyrobeny a dod·ny, nebyly takÈ n·mi zkouöenya schv·leny.

c. Zamontov·nÌ a pouûÌv·nÌ takov˝ch v˝robk˘ m˘ûe podle okolnostÌnegativnÏ zmÏnit nebo ovlivnit vlastnosti stroje zaruËovanÈkonstrukcÌ. JakÈkoliv ruËenÌ v˝robce za ökody, kterÈ pouûÌv·nÌmneorigin·lnÌch dÌl˘ a p¯ÌsluöenstvÌ vzniknou, je vylouËeno.

d. Neschv·lenÈ ̇ pravy, stejnÏ jako pouûÌv·nÌ takov˝ch souË·stÌ nastroji vyluËujÌ z·ruky v˝robce.

Pokyny pro opravuPokyny pro opravuPokyny pro opravuPokyny pro opravuPokyny pro opravu

Dbejte pokyn˘ pro opravu viz. p¯Ìloha

»istÏnÌ souË·stÌ stroje»istÏnÌ souË·stÌ stroje»istÏnÌ souË·stÌ stroje»istÏnÌ souË·stÌ stroje»istÏnÌ souË·stÌ stroje

Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Pozor! Vysokotlak˝ ËistiË (Wapp) nepouûÌvejte k ËistÏnÌ loûisek ahydraulick˝ch souË·stÌ.

- NebezpeËÌ vytv·¯enÌ koroze!

- Po oËiötÏnÌ stroje promaûte podle mazacÌho pl·nu a proveÔtekr·tkou zkuöebnÌjÌzdu.

- P¯i vysokotlakÈmËistÏnÌ m˘ûedoch·zet kpoökozenÌ laku.

0200-CZ PROVOZ STROJE_8551

Page 27: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 27 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

⁄drûba stroje⁄drûba stroje⁄drûba stroje⁄drûba stroje⁄drûba stroje

Pokyny pro ˙drûbu na p¯ÌpojnÈm stroji: stroj spusùte,Pokyny pro ˙drûbu na p¯ÌpojnÈm stroji: stroj spusùte,Pokyny pro ˙drûbu na p¯ÌpojnÈm stroji: stroj spusùte,Pokyny pro ˙drûbu na p¯ÌpojnÈm stroji: stroj spusùte,Pokyny pro ˙drûbu na p¯ÌpojnÈm stroji: stroj spusùte,vypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel, zastavte motor a vyt·hnÏtevypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel, zastavte motor a vyt·hnÏtevypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel, zastavte motor a vyt·hnÏtevypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel, zastavte motor a vyt·hnÏtevypnÏte v˝vodov˝ h¯Ìdel, zastavte motor a vyt·hnÏteklÌËek ze spÌnacÌ sk¯ÌÚky traktoru! Zvednut˝ stroj zajistÏteklÌËek ze spÌnacÌ sk¯ÌÚky traktoru! Zvednut˝ stroj zajistÏteklÌËek ze spÌnacÌ sk¯ÌÚky traktoru! Zvednut˝ stroj zajistÏteklÌËek ze spÌnacÌ sk¯ÌÚky traktoru! Zvednut˝ stroj zajistÏteklÌËek ze spÌnacÌ sk¯ÌÚky traktoru! Zvednut˝ stroj zajistÏteproti n·hodnÈmu spuötÏnÌ! P¯ed zaË·tkem pr·ce naproti n·hodnÈmu spuötÏnÌ! P¯ed zaË·tkem pr·ce naproti n·hodnÈmu spuötÏnÌ! P¯ed zaË·tkem pr·ce naproti n·hodnÈmu spuötÏnÌ! P¯ed zaË·tkem pr·ce naproti n·hodnÈmu spuötÏnÌ! P¯ed zaË·tkem pr·ce nahydraulickÈm systÈmu odstraÚte tlak z vedenÌ! OlejhydraulickÈm systÈmu odstraÚte tlak z vedenÌ! OlejhydraulickÈm systÈmu odstraÚte tlak z vedenÌ! OlejhydraulickÈm systÈmu odstraÚte tlak z vedenÌ! OlejhydraulickÈm systÈmu odstraÚte tlak z vedenÌ! OlejodpovÌdajÌcÌm zp˘sobem zlikvidujte!odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem zlikvidujte!odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem zlikvidujte!odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem zlikvidujte!odpovÌdajÌcÌm zp˘sobem zlikvidujte!

Po prvnÌm uvedenÌ stroje do provozu (ca. 8 h)Po prvnÌm uvedenÌ stroje do provozu (ca. 8 h)Po prvnÌm uvedenÌ stroje do provozu (ca. 8 h)Po prvnÌm uvedenÌ stroje do provozu (ca. 8 h)Po prvnÌm uvedenÌ stroje do provozu (ca. 8 h)- proveÔte dotaûenÌ veöker˝ch öroubov˝ch spojenÌ; d·le pevnost

spojenÌ pravidelnÏ kontrolujte

Po kaûd˝ch 50 provoznÌch hodin·chPo kaûd˝ch 50 provoznÌch hodin·chPo kaûd˝ch 50 provoznÌch hodin·chPo kaûd˝ch 50 provoznÌch hodin·chPo kaûd˝ch 50 provoznÌch hodin·ch- promaûte tukem uloûenÌ disk˘, znamen·k˘ a znaËenÌ kolejov˝ch

¯·dk˘

Kontrolujte stav oleje v p¯evodovceKontrolujte stav oleje v p¯evodovceKontrolujte stav oleje v p¯evodovceKontrolujte stav oleje v p¯evodovceKontrolujte stav oleje v p¯evodovce- mÏrku (63/1) p¯i kontrole nezaöroubov·vejte

- plnÌcÌ mnoûstvÌ 2,5 l

- hydraulick˝ olej HLP 32

NapnÏte ¯etÏzov˝ pohonNapnÏte ¯etÏzov˝ pohonNapnÏte ¯etÏzov˝ pohonNapnÏte ¯etÏzov˝ pohonNapnÏte ¯etÏzov˝ pohon- uvolnÏte uloûenÌ (64/1+2)(64/1+2)(64/1+2)(64/1+2)(64/1+2)

- proveÔte p¯edepnutÌ rukou

- örouby opÏt p¯it·hnÏte

Se¯izovacÌ v¯etena udrûujte v chodu bÏûn˝m zp˘sobemSe¯izovacÌ v¯etena udrûujte v chodu bÏûn˝m zp˘sobemSe¯izovacÌ v¯etena udrûujte v chodu bÏûn˝m zp˘sobemSe¯izovacÌ v¯etena udrûujte v chodu bÏûn˝m zp˘sobemSe¯izovacÌ v¯etena udrûujte v chodu bÏûn˝m zp˘sobem

Prov·dÏjte opravy ökod zp˘soben˝ch na laku stroje.Prov·dÏjte opravy ökod zp˘soben˝ch na laku stroje.Prov·dÏjte opravy ökod zp˘soben˝ch na laku stroje.Prov·dÏjte opravy ökod zp˘soben˝ch na laku stroje.Prov·dÏjte opravy ökod zp˘soben˝ch na laku stroje.

V˝sevnÌ disky udrûujte v ËistotÏ.V˝sevnÌ disky udrûujte v ËistotÏ.V˝sevnÌ disky udrûujte v ËistotÏ.V˝sevnÌ disky udrûujte v ËistotÏ.V˝sevnÌ disky udrûujte v ËistotÏ.- disky udrûujte ËistÈ a prov·dÏjte kontrolu stÏrek

KlÌnovÈ ¯emenyKlÌnovÈ ¯emenyKlÌnovÈ ¯emenyKlÌnovÈ ¯emenyKlÌnovÈ ¯emeny- p¯ekontrolujte napnutÌ klÌnov˝ch ̄ emen˘ a jejich souosost, zvl·ötÏ

pokud byl stroj delöÌ dobu odstaven˝

- poökozenÈ klÌnovÈ ̄ emeny vymÏÚujte pouze v sadÏ; stejn· dÈlka(L = L) pouûÌvejte XPZ ¯emeny.

Hydraulika ñ hadicovÈ vedenÌHydraulika ñ hadicovÈ vedenÌHydraulika ñ hadicovÈ vedenÌHydraulika ñ hadicovÈ vedenÌHydraulika ñ hadicovÈ vedenÌ- pravidelnÏ kontrolujte a v p¯ÌpadÏ poökozenÌ nebo ztvrdnutÌ

vymÏÚte (katalog n·hradnÌch dÌl˘) HadicovÈ vedenÌ podlÈh·p¯irozenÈmu st·rnutÌ, nep¯ekraËujte ûivotnost hadic 5 ñ 6 rok˘.

»iötÏnÌ ovl·dacÌho pultu»iötÏnÌ ovl·dacÌho pultu»iötÏnÌ ovl·dacÌho pultu»iötÏnÌ ovl·dacÌho pultu»iötÏnÌ ovl·dacÌho pultu- pouûÌvejte mÏkk˝ had¯Ìk a mÌrn˝ prost¯edek pro ËiötÏnÌ v

dom·cnostech

- nepouûÌvejte û·dn· rozpouötÏdla

- ovl·dacÌ pult nenam·Ëejte do kapalin!

P¯ipojovacÌ vodiË odpojte od elektronickÈ sk¯ÌÚkyP¯ipojovacÌ vodiË odpojte od elektronickÈ sk¯ÌÚkyP¯ipojovacÌ vodiË odpojte od elektronickÈ sk¯ÌÚkyP¯ipojovacÌ vodiË odpojte od elektronickÈ sk¯ÌÚkyP¯ipojovacÌ vodiË odpojte od elektronickÈ sk¯ÌÚky- p¯i sva¯ov·nÌ na traktoru- p¯i sva¯ov·nÌ na traktoru- p¯i sva¯ov·nÌ na traktoru- p¯i sva¯ov·nÌ na traktoru- p¯i sva¯ov·nÌ na traktoru

- p¯i sva¯ov·nÌ na p¯ÌpojnÈm n·¯adÌ- p¯i sva¯ov·nÌ na p¯ÌpojnÈm n·¯adÌ- p¯i sva¯ov·nÌ na p¯ÌpojnÈm n·¯adÌ- p¯i sva¯ov·nÌ na p¯ÌpojnÈm n·¯adÌ- p¯i sva¯ov·nÌ na p¯ÌpojnÈm n·¯adÌ

- p¯i nabÌjenÌ akumul·torovÈ baterie- p¯i nabÌjenÌ akumul·torovÈ baterie- p¯i nabÌjenÌ akumul·torovÈ baterie- p¯i nabÌjenÌ akumul·torovÈ baterie- p¯i nabÌjenÌ akumul·torovÈ baterie

- p¯i napojenÌ nÏjakÈ druhÈ baterie (pomocn˝ start)- p¯i napojenÌ nÏjakÈ druhÈ baterie (pomocn˝ start)- p¯i napojenÌ nÏjakÈ druhÈ baterie (pomocn˝ start)- p¯i napojenÌ nÏjakÈ druhÈ baterie (pomocn˝ start)- p¯i napojenÌ nÏjakÈ druhÈ baterie (pomocn˝ start)

Z·strËku na stroji utÏsnÏteZ·strËku na stroji utÏsnÏteZ·strËku na stroji utÏsnÏteZ·strËku na stroji utÏsnÏteZ·strËku na stroji utÏsnÏte- p¯i odstavenÌ stroje proti prachu a vlhku z·slepkou

Z·sobnÌk osiva udrûujte pokud moûno st·le pr·zdn˝Z·sobnÌk osiva udrûujte pokud moûno st·le pr·zdn˝Z·sobnÌk osiva udrûujte pokud moûno st·le pr·zdn˝Z·sobnÌk osiva udrûujte pokud moûno st·le pr·zdn˝Z·sobnÌk osiva udrûujte pokud moûno st·le pr·zdn˝- zvl·ötÏ p¯i delöÌm odstavenÌ stroje

- pokud m· osivo hydroskopickou schopnost

- potom nejsou ke stroji l·k·ni hlodavci

Pozor! Mo¯idlo dr·ûdÌ pokoûku a je jedovatÈ!Pozor! Mo¯idlo dr·ûdÌ pokoûku a je jedovatÈ!Pozor! Mo¯idlo dr·ûdÌ pokoûku a je jedovatÈ!Pozor! Mo¯idlo dr·ûdÌ pokoûku a je jedovatÈ!Pozor! Mo¯idlo dr·ûdÌ pokoûku a je jedovatÈ!Ochrann˝mi prost¯edky si chraÚte Ë·sti tÏla jako sliznici, oËi ad˝chacÌ cesty.

Nosn˝ strojNosn˝ strojNosn˝ strojNosn˝ strojNosn˝ strojDo tÈto skupiny pat¯Ì rotaËnÌ br·ny nebo ostatnÌ stroje pro zpracov·nÌp˘dy na kter˝ch je secÌ stroj Terrasem sestaven v kombinaci.

- ⁄drûbu a ovl·d·nÌ prosÌm prov·dÏjte podle odpovÌdajÌcÌch p¯edpis˘dod·vanÈ dokumentace.

64

1

2

63

11

Page 28: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 28 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

100 h 100 h

MazacÌ mÌstaMazacÌ mÌstaMazacÌ mÌstaMazacÌ mÌstaMazacÌ mÌsta

V tomto p¯ehledu nejsou zobrazena vöechna mazacÌ mÌsta. P¯ehled slouûÌ pro orientaci, na kterÈm mÌstÏ se nach·zÌmazacÌ öpiËka pro pohyblivÈ strojnÌ dÌly.

Proto logicky i vöechna nezobrazen· mÌsta rovnÏû namaûte tukem.(IV)FETT

Plynov˝ akumul·torPlynov˝ akumul·torPlynov˝ akumul·torPlynov˝ akumul·torPlynov˝ akumul·tor

Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!

Na akumul·torovÈ n·drûi nesmÌ b˝t prov·dÏny û·dnÈNa akumul·torovÈ n·drûi nesmÌ b˝t prov·dÏny û·dnÈNa akumul·torovÈ n·drûi nesmÌ b˝t prov·dÏny û·dnÈNa akumul·torovÈ n·drûi nesmÌ b˝t prov·dÏny û·dnÈNa akumul·torovÈ n·drûi nesmÌ b˝t prov·dÏny û·dnÈsva¯ovacÌ, sva¯ovacÌ, sva¯ovacÌ, sva¯ovacÌ, sva¯ovacÌ, p·jecÌ nebo mechanickÈ pr·ce nebo ̇ pravy.p·jecÌ nebo mechanickÈ pr·ce nebo ̇ pravy.p·jecÌ nebo mechanickÈ pr·ce nebo ̇ pravy.p·jecÌ nebo mechanickÈ pr·ce nebo ̇ pravy.p·jecÌ nebo mechanickÈ pr·ce nebo ̇ pravy.

UpozornÏnÌUpozornÏnÌUpozornÏnÌUpozornÏnÌUpozornÏnÌ* Podle ̇ daj˘ v˝robce majÌ vöechny plynovÈ akumul·tory po urËitÈm

Ëase nepatrnou ztr·tu tlaku.

* Ztr·ta plynu (dusÌku) ËinÌ asi 2 ñ 3 % za rok.

* DoporuËuje se proto, po kaûd˝ch 4 ñ 5 letech, provÈst kontrolu ap¯Ìpadnou zmÏnu tlaku v plynovÈm akumul·toru.

ZmÏna tlaku v plynovÈm akumul·toruZmÏna tlaku v plynovÈm akumul·toruZmÏna tlaku v plynovÈm akumul·toruZmÏna tlaku v plynovÈm akumul·toruZmÏna tlaku v plynovÈm akumul·toru

Tato pr·ce smÌ b˝t prov·dÏna pouze vyökolen˝mTato pr·ce smÌ b˝t prov·dÏna pouze vyökolen˝mTato pr·ce smÌ b˝t prov·dÏna pouze vyökolen˝mTato pr·ce smÌ b˝t prov·dÏna pouze vyökolen˝mTato pr·ce smÌ b˝t prov·dÏna pouze vyökolen˝mservisem servisem servisem servisem servisem Pˆttinger nebo specializovanou opravnou.Pˆttinger nebo specializovanou opravnou.Pˆttinger nebo specializovanou opravnou.Pˆttinger nebo specializovanou opravnou.Pˆttinger nebo specializovanou opravnou.

- Pro zmÏnu tlaku v plynovÈm akumul·toru (zv˝öenÌ / snÌûenÌ) jeurËenÈ speci·lnÌ plnÌcÌ a kontrolnÌ za¯ÌzenÌ.

- NastavenÌ tlaku v akumul·toru:NastavenÌ tlaku v akumul·toru:NastavenÌ tlaku v akumul·toru:NastavenÌ tlaku v akumul·toru:NastavenÌ tlaku v akumul·toru: kontaktujte prosÌm naöi sluûbuz·kaznÌk˘m

Page 29: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- 29 -0200-CZ Einsatz_8551

CZPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJEPROVOZ STROJE

Pozor / p¯eprava strojePozor / p¯eprava strojePozor / p¯eprava strojePozor / p¯eprava strojePozor / p¯eprava stroje

Stroj p¯estavte do p¯epravnÌ polohy; p¯ekontrolujte zp˘sobilost prop¯epravu.

P¯ed jÌzdou po ve¯ejn˝ch komunikacÌch odpojte ìMultitronicî, je-li jÌmstroj vybaven, od zdroje napÏtÌ (vyt·hnout z·strËku ze z·suvky).

St·nÌ a spolujÌzda na stroji bÏhem jÌzdy je zak·z·na.

P¯izp˘sobte jÌzdu a p¯epravnÌ rychlost komunikaci a p¯epravnÌmokolnostem.

Pozor p¯i pr˘jezdu zat·Ëkou: n·stavbov˝ secÌ stroj se vykl·nÌ!

Dodrûujte platnÈ ustanovenÌ ministerstva dopravy p¯ÌsluönÈ zemÏt˝kajÌcÌ se p¯epravy. Z·konnÈ p¯edpisy VaöÌ zemÏ majÌ p¯ednost p¯edobecn˝mi p¯edpisy v n·vodu k pouûÌv·nÌ.

Podle p¯edpis˘ ministerstva dopravy je majitel odpovÏdn˝ zabezpeËnost soupravy p¯i jÌzdÏ na ve¯ejn˝ch komunikacÌch.

PracovnÌ stroje nesmÌ negativnÏ ovlivÚovat jÌzdnÌ vlastnosti ¯ÌzenÌ.N·vÏsn˝m strojem nesmÌte p¯ekraËovat p¯Ìpustnou nosnost zatÌûenÌtraktoru, celkovou hmotnost a ˙nosnost pneumatik (v z·vislosti odp¯epravnÌ rychlosti a tlaku vzduchu v pneumatik·ch). ZatÌûenÌ p¯ednÌn·pravy p¯i p¯epravÏ musÌ pro bezpeËnÈ ¯ÌzenÌ Ëinit minim·lnÏ 20 %uûiteËnÈ hmotnosti traktoru.

P¯i p¯epravÏ stroj˘ nadmÏrn˝ch p¯epravnÌch ö̯ek p¯ekraËujÌcÌch 3 mje t¯eba mÌt zvl·ötnÌ povolenÌ.

ì4 mî secÌ kombinace p¯epravujte na p¯epravnÌm vozÌku.

P¯es obrys stroje nesmÌ boËnÏ vyËnÌvat û·dnÈ dÌly, kterÈ ohroûujÌbezpeËnost silniËnÌho provozu. Pokud tyto p¯eËnÌvajÌcÌ dÌly nelzeodstranit, je t¯eba je ̄ ·dnÏ zakr˝t a oznaËit. BezpeËnostnÌ prost¯edkyjsou pot¯ebnÈ takÈ pro oznaËenÌ stroje ñ vnÏjöÌho rozpozn·nÌ arozpozn·nÌ podle zadnÌ stÏny stroje nap¯. Ëerveno/bÌlÈ v˝straûnÈörafovanÈ desky 423 x 423 mm (DIN 11 030, pruhy 100 mm öirokÈ,pod ˙hlem 45∞ do stran / dol˘ usmÏrnÏnÈ).

OsvÏtlenÌ je nutnÈ, pokud p¯Ìpojn˝ secÌ stroj zakr˝v· osvÏtlenÌ traktorunebo vyûadujÌ-li to povÏtrnostnÌ podmÌnky; nap¯. osvÏtlenÌ vp¯edu avzadu pokud p¯Ìpojn˝ stroj p¯esahuje o 40 cm boËnÌ obrys osvÏtlenÌtraktoru nebo osvÏtlenÌ zadnÌ stÏny stroje, jestliûe je odstup mezikoncov˝m obrysem stroje a osvÏtlenÌm traktoru vÏtöÌ jak 1 m.

Pot¯ebnÈ v˝straûnÈ tabule a osvÏtlenÌ doporuËujeme nakoupit p¯Ìmood prodejce stroje.

P¯i jÌzdÏ na delöÌ vzd·lenosti je nutnÈ pouûÌvat v˝straûnÈ ötÌty, v zadnÌË·sti stroje odrazky ËervenÈ barvy, stranovÏ odrazky ûlutÈ barvy a p¯ijÌzdÏ mÌt st·le zapnutÈ osvÏtlenÌ ñ takÈ ve dne.

Page 30: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

DAEROSEMTERRASEM

- 30 -8541.CZ.40A.0 HYD-GEB-ANTR

NastavenÌ hydraulickÈho pohonu v˝sevnÌho ventil·toruNastavenÌ hydraulickÈho pohonu v˝sevnÌho ventil·toruNastavenÌ hydraulickÈho pohonu v˝sevnÌho ventil·toruNastavenÌ hydraulickÈho pohonu v˝sevnÌho ventil·toruNastavenÌ hydraulickÈho pohonu v˝sevnÌho ventil·toru

Z·kladnÌ nastavenÌ ñ prvnÌ se¯ÌzenÌ:Z·kladnÌ nastavenÌ ñ prvnÌ se¯ÌzenÌ:Z·kladnÌ nastavenÌ ñ prvnÌ se¯ÌzenÌ:Z·kladnÌ nastavenÌ ñ prvnÌ se¯ÌzenÌ:Z·kladnÌ nastavenÌ ñ prvnÌ se¯ÌzenÌ:SecÌ stroje s hydraulick˝m pohonem v˝sevnÌho ventil·toru je t¯ebap¯ed vlastnÌm uvedenÌm do provozu nastavit pro pouûit˝ traktor.

Pro secÌ stroje platÌ n·sledujÌcÌ jmenovitÈ ot·Ëky.

Typ strojeTyp strojeTyp strojeTyp strojeTyp stroje JmenovitÈ ot·Ëky p¯i 1000 ot./min.JmenovitÈ ot·Ëky p¯i 1000 ot./min.JmenovitÈ ot·Ëky p¯i 1000 ot./min.JmenovitÈ ot·Ëky p¯i 1000 ot./min.JmenovitÈ ot·Ëky p¯i 1000 ot./min.

v˝vodovÈho h¯Ìdele v˝vodovÈho h¯Ìdele v˝vodovÈho h¯Ìdele v˝vodovÈho h¯Ìdele v˝vodovÈho h¯Ìdele

Hrub˝ v˝sev Jemn˝ v˝sev

minimum oblast ot·Ëek

AEROSEM 300 / 3000 3000 2300

AEROSEM 4000 / 6000 3500 2300

AEROSEM 6000 3500 2200 - 2500

AEROSEM F 6000 3500 2800 - 3200

TERRASEM 3000 3000 2300

TERRASEM 4000 3500 2300

TERRASEM 6000 3500 2800 - 3200

Vöechny stroje jsou ze z·vodu dod·v·ny p¯edse¯Ìzeny, aby pracovaliv odpovÌdajÌcÌm rozsahu ot·Ëek.

BezpeËnÈ a p¯esnÈ se¯ÌzenÌ je vöak moûnÈ pouze ve spojenÌ spouûÌvan˝m a tedy nezbytn˝m traktorem.

Spr·vnÈ se¯ÌzenÌ je nezbytnÈ, aby se zabr·nilo moûn˝mSpr·vnÈ se¯ÌzenÌ je nezbytnÈ, aby se zabr·nilo moûn˝mSpr·vnÈ se¯ÌzenÌ je nezbytnÈ, aby se zabr·nilo moûn˝mSpr·vnÈ se¯ÌzenÌ je nezbytnÈ, aby se zabr·nilo moûn˝mSpr·vnÈ se¯ÌzenÌ je nezbytnÈ, aby se zabr·nilo moûn˝mchyb·m p¯i v˝sevu u mal˝ch ot·Ëek ventil·toru nebochyb·m p¯i v˝sevu u mal˝ch ot·Ëek ventil·toru nebochyb·m p¯i v˝sevu u mal˝ch ot·Ëek ventil·toru nebochyb·m p¯i v˝sevu u mal˝ch ot·Ëek ventil·toru nebochyb·m p¯i v˝sevu u mal˝ch ot·Ëek ventil·toru neboökod·m na ventil·toru u vysok˝ch ot·Ëek.ökod·m na ventil·toru u vysok˝ch ot·Ëek.ökod·m na ventil·toru u vysok˝ch ot·Ëek.ökod·m na ventil·toru u vysok˝ch ot·Ëek.ökod·m na ventil·toru u vysok˝ch ot·Ëek.

NastavenÌ p¯ed uvedenÌm do provozu (p¯edse¯ÌzenÌ) prov·dÏjte shodnÏs n·sledujÌcÌm popisem.

I. Kontrola p¯ed nastavenÌm!I. Kontrola p¯ed nastavenÌm!I. Kontrola p¯ed nastavenÌm!I. Kontrola p¯ed nastavenÌm!I. Kontrola p¯ed nastavenÌm!

I. 1Traktor musÌ splÚovat n·sledujÌcÌ z·kladnÌ poûadavky

a.) nez·visle od zvedacÌ hydrauliky pracujÌcÌ hydraulick˝ okruh sminim·lnÌ dod·vkou oleje 35 l/min., jako nap¯. Fendt Favorit 600se dvÏma hydraulick˝mi okruhy

b.) nebo uzav¯en˝ ñ eventuelnÏ Load Sensing hydraulick˝ systÈm snastaviteln˝m mnoûstvÌm dod·vky oleje, jako nap¯. John Deere,Fendt Favorit 800 nebo Case Magnum s minim·lnÌm systÈmov˝mtlakem hydrauliky 150 bar

c.) volnÈ zpÏtnÈ vedenÌ k hydraulickÈ olejovÈ n·drûi p¯es dod·vanoup¯Ìpojnou hydraulickou spojku, velikosti 4 a potrubÌm o minim·lnÌmpr˘mÏru 22 mm.

- P¯Ìpojn· mÌsta dle n·vodu v˝robce traktoru.

(Mont·û p¯ÌpojnÈ hydraulickÈ spojky na traktor pro zpÏtnÈ vedenÌneprov·dÌ pracovnÌci servisu Pˆttinger).

d.) zpÏtnÏ proveÔte kontrolu u z·stupce v˝robce traktoru, zda jsouhydraulickÈ p¯Ìpoje zp˘sobilÈ pro hydromotory

e.) olejov˝ chladiË pro hydraulick˝ olej

I.2. Se¯ÌzenÌ ot·Ëek prov·dÏjte pouze p¯i provoznÌ teplotÏI.2. Se¯ÌzenÌ ot·Ëek prov·dÏjte pouze p¯i provoznÌ teplotÏI.2. Se¯ÌzenÌ ot·Ëek prov·dÏjte pouze p¯i provoznÌ teplotÏI.2. Se¯ÌzenÌ ot·Ëek prov·dÏjte pouze p¯i provoznÌ teplotÏI.2. Se¯ÌzenÌ ot·Ëek prov·dÏjte pouze p¯i provoznÌ teplotÏhydraulickÈho oleje.hydraulickÈho oleje.hydraulickÈho oleje.hydraulickÈho oleje.hydraulickÈho oleje.

I.3. HydraulickÈ p¯Ìpoje p¯ipojte k traktoru a pokud moûnoI.3. HydraulickÈ p¯Ìpoje p¯ipojte k traktoru a pokud moûnoI.3. HydraulickÈ p¯Ìpoje p¯ipojte k traktoru a pokud moûnoI.3. HydraulickÈ p¯Ìpoje p¯ipojte k traktoru a pokud moûnoI.3. HydraulickÈ p¯Ìpoje p¯ipojte k traktoru a pokud moûnop¯ednostnÏ na vloûen˝ ¯ÌdÌcÌ okruh.p¯ednostnÏ na vloûen˝ ¯ÌdÌcÌ okruh.p¯ednostnÏ na vloûen˝ ¯ÌdÌcÌ okruh.p¯ednostnÏ na vloûen˝ ¯ÌdÌcÌ okruh.p¯ednostnÏ na vloûen˝ ¯ÌdÌcÌ okruh.

II. Pr˘bÏh se¯ÌzenÌ!II. Pr˘bÏh se¯ÌzenÌ!II. Pr˘bÏh se¯ÌzenÌ!II. Pr˘bÏh se¯ÌzenÌ!II. Pr˘bÏh se¯ÌzenÌ!

Pozor! U secÌch stroj˘ s hydraulick˝m pohonem ventil·toruje nejen p¯i hrubÈm v˝sevu, ale takÈ p¯i jemnÈm v˝sevu,nutno pracovat s otev¯enou ökrtÌcÌ clonou ventil·toru.

äkrtÌcÌ clonu (3) demontujte nebo mechanicky zajistÏte väkrtÌcÌ clonu (3) demontujte nebo mechanicky zajistÏte väkrtÌcÌ clonu (3) demontujte nebo mechanicky zajistÏte väkrtÌcÌ clonu (3) demontujte nebo mechanicky zajistÏte väkrtÌcÌ clonu (3) demontujte nebo mechanicky zajistÏte vodpovÌdajÌcÌ poloze.odpovÌdajÌcÌ poloze.odpovÌdajÌcÌ poloze.odpovÌdajÌcÌ poloze.odpovÌdajÌcÌ poloze.

Page 31: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

DAEROSEMTERRASEM

- 31 -8541.CZ.40A.0 HYD-GEB-ANTR

GROB

Ukazatel tlaku

Vyrovn·vacÌ podloûky

Obr. 1Obr. 1Obr. 1Obr. 1Obr. 1

N·stavbov˝ secÌ strojN·stavbov˝ secÌ strojN·stavbov˝ secÌ strojN·stavbov˝ secÌ strojN·stavbov˝ secÌ stroj

MϯenÌ ot·Ëek ñ mϯenÌ tlakuMϯenÌ ot·Ëek ñ mϯenÌ tlakuMϯenÌ ot·Ëek ñ mϯenÌ tlakuMϯenÌ ot·Ëek ñ mϯenÌ tlakuMϯenÌ ot·Ëek ñ mϯenÌ tlaku

5. P¯i nedosaûenÌ jmenovit˝ch ot·Ëek ventil·toru Ë·steËnÏ navyötemnoûstvÌ pr˘toku oleje na traktoru.

Pokud tÌmto nedos·hnete poûadovan˝ch ot·Ëek, je moûnÈdos·hnout dalöÌ zv˝öenÌ jmenovit˝ch ot·Ëek pouze pomocÌodstranÏnÌ jednotliv˝ch vyrovn·vacÌch podloûek pod stavÏcÌrukojetÌ na ¯ÌdÌcÌm rozvadÏËi (obr. 1).

6. Sniûte ot·Ëky motoru tak, aby odpovÌdaly n = 850 ot./min.v˝vodovÈho h¯Ìdele.

P¯i tÏchto ot·Ëk·ch jeötÏ nesmÌ kontrola ot·Ëek ventil·toru(akustick· + svÏteln·) hl·sit poruchu; pokud ano, potom mnoûstvÌoleje od traktoru nepatrnÏ zvyöte (aû vypne v˝straha).

OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!1. Polohu ovl·dacÌ p·Ëky (potenciometru) dod·vky oleje na traktoru.

2. Ukazatel tlaku oleje na secÌm stroji.

(OznaËenÌ na ukazateli tlaku pomocÌ dod·vanÈhooznaËenÌ öipky GROB ñ hrub˝ v˝sev).

Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!Pozor!

Se¯ÌzenÌ je platnÈ pouze pro pouûit˝ traktor.Se¯ÌzenÌ je platnÈ pouze pro pouûit˝ traktor.Se¯ÌzenÌ je platnÈ pouze pro pouûit˝ traktor.Se¯ÌzenÌ je platnÈ pouze pro pouûit˝ traktor.Se¯ÌzenÌ je platnÈ pouze pro pouûit˝ traktor.

P¯i zmÏnÏ traktoru proveÔte novÈ nastavenÌ.P¯i zmÏnÏ traktoru proveÔte novÈ nastavenÌ.P¯i zmÏnÏ traktoru proveÔte novÈ nastavenÌ.P¯i zmÏnÏ traktoru proveÔte novÈ nastavenÌ.P¯i zmÏnÏ traktoru proveÔte novÈ nastavenÌ.

II. 1. P¯edse¯ÌzenÌ pro hrub˝ v˝sevII. 1. P¯edse¯ÌzenÌ pro hrub˝ v˝sevII. 1. P¯edse¯ÌzenÌ pro hrub˝ v˝sevII. 1. P¯edse¯ÌzenÌ pro hrub˝ v˝sevII. 1. P¯edse¯ÌzenÌ pro hrub˝ v˝sev

1. StavÏcÌ rukojeù na ̄ ÌdÌcÌm rozvadÏËi celkem zaöroubujte (na doraz).

2. Ovl·dacÌ p·Ëku (potenciometr) pro mnoûstvÌ dod·vky p¯estavte namalÈ mnoûstvÌ pr˘toku ñ ca. 1/3 v˝konu hydrauliky.

3. Ventil·tor uveÔte do Ëinnosti (ot·Ëky motoru zvyöte tak, abyodpovÌdaly n = 1000 ot./min. v˝vodovÈho h¯Ìdele).

4. Ot·Ëky ventil·toru zmϯte bezdotykov˝m mϯÌcÌm p¯Ìstrojem.

JmenovitÈ ot·Ëky viz. tabulka 1.

Zkouöku prov·dÏjte pouze p¯i provoznÌ teplotÏ oleje.

MϯÌcÌ mÌsto viz. obr. 2.

Fig. 2

Uspo¯·d·nÌ pro n·stavbov˝ secÌ stroj

MϯÌcÌ p¯ÌstrojHrub˝ v˝sev

StavÏcÌ rukojeù

Jemn˝ v˝sev

Hrub˝ v˝sev

Uspo¯·d·nÌ pro secÌ stroj s ËelnÌm z·sobnÌkem osiva

hrub˝ v˝sev

Page 32: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

DAEROSEMTERRASEM

- 32 -8541.CZ.40A.0 HYD-GEB-ANTR

II. 2. P¯edse¯ÌzenÌ pro jemn˝ v˝sevII. 2. P¯edse¯ÌzenÌ pro jemn˝ v˝sevII. 2. P¯edse¯ÌzenÌ pro jemn˝ v˝sevII. 2. P¯edse¯ÌzenÌ pro jemn˝ v˝sevII. 2. P¯edse¯ÌzenÌ pro jemn˝ v˝sev

U secÌch stroj˘ s hydraulick˝m pohonem v˝sevnÌho ventil·toru nenÌ redukcemnoûstvÌ vzduchu prov·dÏna pomocÌ p¯estavenÌ ökrtÌcÌ clony, ale pomocÌredukov·nÌ ot·Ëek ventil·toru.

Se¯ÌzenÌ je prov·dÏno n·sledovnÏ.

1. StavÏcÌ rukojeù na ̄ ÌdÌcÌm rozvadÏËi celkem vyöroubujte (na doraz) obr. 3.

2. NastavenÌ dod·vky mnoûstvÌ oleje na traktoru z˘st·v·, jak bylo zjiötÏno,bez zmÏny.

3. N·slednÈ se¯ÌzenÌ ot·Ëek ventil·toru bude potom dosaûeno automatickypomocÌ ventilu.

Jestliûe budou ot·Ëky ventil·toru pro jemn˝ v˝sev p¯Ìliö nÌzkÈ, je moûno jezv˝öit zaöroubov·nÌm stavÏcÌ rukojeti podle tabulky 1.

OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!OznaËenÌ nastavenÈ hodnoty!!1. Polohu ovl·dacÌ p·Ëky (potenciometru) dod·vky oleje na traktoru.

2. Ukazatel tlaku oleje na secÌm stroji.

(OznaËenÌ na ukazateli tlaku pomocÌ dod·vanÈhooznaËenÌ öipky FEIN ñ jemn˝ v˝sev).

Dob¯e se¯Ìzen˝ hydraulicky poh·nÏn˝ ventil·tor pracuje Dob¯e se¯Ìzen˝ hydraulicky poh·nÏn˝ ventil·tor pracuje Dob¯e se¯Ìzen˝ hydraulicky poh·nÏn˝ ventil·tor pracuje Dob¯e se¯Ìzen˝ hydraulicky poh·nÏn˝ ventil·tor pracuje Dob¯e se¯Ìzen˝ hydraulicky poh·nÏn˝ ventil·tor pracuje v n·sledujÌcÌchv n·sledujÌcÌchv n·sledujÌcÌchv n·sledujÌcÌchv n·sledujÌcÌchoblastech tlaku.oblastech tlaku.oblastech tlaku.oblastech tlaku.oblastech tlaku.

Pozor!!!Pozor!!!Pozor!!!Pozor!!!Pozor!!!U traktor˘ s Load Sensing systÈmem je dosaûeno rovnomÏrnosti ot·Ëekv˝sevnÌho ventil·toru a vöech dalöÌch spot¯ebiˢ (v˝sevnÌ tlak na disky ñznamen·ky ñ znaËenÌ stop kolejov˝ch ¯·dk˘ atd.). Pro tyto p¯ÌsluönÈfunkce zredukujte dod·vku oleje od traktoru na nejmenöÌ moûnÈ mnoûstvÌ.(nastavenÌ z traktoru).

D˘leûitÈ!!D˘leûitÈ!!D˘leûitÈ!!D˘leûitÈ!!D˘leûitÈ!!P¯i hydraulickÈm pohonu v˝sevnÌho ventil·toru musÌ b˝t secÌ stroj vybaven˝kontrolou ot·Ëek ventil·toru a kontrolovanÈ ot·Ëky se¯Ìzeny (pro jemn˝ v˝sevnap¯.) na 2300 ot./min. (viz. n·vod k pouûÌv·nÌ Multitronic II ñ jemn˝ v˝sev).Je-li dodateËnÏ hydraulick˝ pohon v˝sevnÌho ventil·toru doplnÏn, je potomt¯eba bezpodmÌneËnÏ toto na¯ÌzenÌ dodrûet.

PracovnÌ polohaPracovnÌ polohaPracovnÌ polohaPracovnÌ polohaPracovnÌ poloha Oblast tlakuOblast tlakuOblast tlakuOblast tlakuOblast tlaku

do 3 mdo 3 mdo 3 mdo 3 mdo 3 m 4 m do 6 m4 m do 6 m4 m do 6 m4 m do 6 m4 m do 6 mHrub˝ v˝sev 70 - 90 bar 80 - 100 bar

Jemn˝ v˝sev 30 - 40 bar 30 - 50 bar

JEMN›V›SEV

Jemn˝ v˝sev

Obr. 3Obr. 3Obr. 3Obr. 3Obr. 3

FEIN

Page 33: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZ-Anhang Titelblatt_341

P¯ÌlohaP¯ÌlohaP¯ÌlohaP¯ÌlohaP¯Ìloha

Page 34: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZ-Anhang Titelblatt_341

S origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly PˆttingerS origin·lnÌmi dÌly Pˆttingerdos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌcedos·hnete vÌce

Origin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada ÖOrigin·l nenÌ n·hrada Ö

StojÌte p¯ed rozhodnutÌm ìOrigin·lî nebo ìN·hradaî? RozhodnutÌ b˝v· Ëasto odvozenÈod ceny. Jedno ìlacinÈ po¯ÌzenÌî se vöak nÏkdy m˘ûe st·t velmi drahÈ.

Proto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌmProto p¯i n·kupu vÏnujte pozornost ìOrigin·lnÌm n·hradnÌm dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mî dÌl˘mîs oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!s oznaËenÌm Ëty¯lÌstku!

***** Kvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnostKvalita a p¯esnost

- provoznÌ bezpeËnost.

***** Spolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkceSpolehliv· funkce

***** VyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnostVyööÌ ûivotnost

- hospod·rnost.

***** Garantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnostGarantovan· pouûitelnost p¯es VaöehoobchodnÌ z·stupce Pˆttinger:

Page 35: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

(341) SICHERHEIT 9400-CZ

příloha A

- A 1 -

20%Kg

6)6)6)6)6) Zak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobyZak·z·no vozit osobya. Není přípustné vozit osoby na stroji.b. Stroj může jezdit na veřejných cestách jen v popsané

poloze pro přepravu po silnici.

7)7)7)7)7) JÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojiJÌzdnÌ vlastnost s p¯Ìdavn˝mi strojia. Tažný prostředek je vpředu nebo vzadu dostatečně osazen

závažím, aby byla zaručena schopnost řídit a brzdit(minimálně 20% hmotnosti nezatíženého vozidla na předníose).

b. Jízdní vlastnostbude ovlivněnajízdní dráhou aa g r e g o v a n ý m istroji. Způsob jízdyje třeba přizpůsobitpodmínkám terénu.

c. Při jízdě do zatáčkyse zavěšenýmnářadím zohlednětekromě jinéhorozměry a hmotnoststroje.

d. Při jízdě do zatáčky se zavěšeným nebo osedlaným strojemzohledněte kromě jiného širokou vykládku a setrvačnouhmotnost stroje.

8)8)8)8)8) VöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informaceVöeobecnÈ informacea. Před zavěšením strojů na tříbodový závěs uveďte páku

systému do polohy, při které je vyloučeno neúmyslnézvednutí nebo klesnutí!

b. Při připojování strojů na traktor vzniká nebezpečí poranění!c. V oblasti tříbodového závěsu vzniká nebezpečí poranění

z přiskřípnutí a ustřihnutí!d. Při aktivaci vnější obsluhy pro tříbodovou konstrukci

nevstupujte mezi traktor a stroj!e. Montáž a demontáž vývodového hřídele provádějte jen při

vypnutém motoru.f. Při jízdě po silnici se zvednutým strojem musí být obslužná

páka zajištěna proti klesnutí.g. Před opuštěním traktoru spusťte připevněné stroje na zem

a vytáhněte klíč ze zapalování!h. Mezi traktorem a strojem se nesmí nikdo zdržovat, aniž by

bylo vozidlo zajištěno proti rozjetí ruční brzdou a/nebopodkládacím klínem!

i. Při údržbě a přestavování vypněte hnací motor a odpojtevývodový hřídel.

9)9)9)9)9) »iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ stroje»iötÏnÌ strojeNepoužívejte stlačený vzduch k čištění ložisek ahydraulických částí.

UpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceUpozornÏnÌ pro bezpeËnost pr·ceV tomto provozním návodu jsou všechna místa, kteráse týkají bezpečnosti, opatřena touto značkou.

1)1)1)1)1) PouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌmPouûitÌ, kterÈ je v souladu s urËenÌma. viz technické údajeb. K použití, které je v souladu s určením patří také dodržování

podmínek, předepsaných výrobcem pro údržbu a udržovánív dobrém stavu.

2)2)2)2)2) N·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlyN·hradnÌ dÌlya. Pro stroje jsou koncipovány originální části a

příslušenství .b. Výslovně upozorňujeme na to, že náhradní díly a

příslušenství, které nebyly dodány naší firmou, nejsounámi přezkoušeny a povoleny.

c. Montáž a/nebo použití takových výrobků může za určitýchokolností změnit nebo ovlivnit konstrukčně dané vlastnosti.Za škody, které jsou způsobené použitím neoriginálníchčástí a příslušenství, výrobce neručí.

d. Svévolné změny, jako je použití jiných konstrukčních částína stroji, vylučuje ručení výrobce.

3)3)3)3)3) Ochrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌOchrann· za¯ÌzenÌVšechna ochranná zařízení musí být na stroji připevněna a

musí být v řádném stavu. Včasná výměna zničených apoškozených krytů nebo zábran je nutná.

4)4)4)4)4) P¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozuP¯ed uvedenÌm do provozua. Před započetím práce se musí uživatel seznámit se všemi

ovládacími zařízeními a s funkcí stroje. Během pracovníhonasazení je příliš pozdě!

b. Před každým uvedením do provozu přezkoušejte vozidlonebo stroj na dopravní a provozní bezpečnost.

5 ) Azbest

Určité přikupované součásti vozidlamohou, z důvodu technickýchpožadavků, obsahovat azbest. Dávejtepozor na označení náhradních dílů.

BezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌBezpeËnostnÌ upozornÏnÌ

Page 36: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

CZKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDELKLOUBOV› HÿÂDEL

0000-CZ GELENKWELLE (341)

Příloha B

Kloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯ÌdelKloubov˝ h¯Ìdel

Pozor! Používejte pouze dodanýkloubový hřídel, jinak nevznikápro eventuální škody nárok nazáruku.

P¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoP¯izp˘sobenÌ kloubovÈhoh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯Ìdeleh¯ÌdeleSprávná délka bude stanovenapřidržením obou částí kloubovéhohřídele vedle sebe.

Pr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌPr˘bÏh nastavenÌdÈlkydÈlkydÈlkydÈlkydÈlky- K přizpůsobení délky

podržte obě polovinyvývodového hřídele vnejkratší provoznípoloze vedle sebe aoznačte (L2).

Pozor!

• Dbejte na maxim·lnÌdélku p¯ekrytÌ (L1)kloubov˝ch h¯Ìdel˘.

- Snažte se o co největší možné překrytí trubek (min. 1/2 X).

• Vnitřní a vnější ochranný krytrovnoměrně zkraťte.

• Nasaďte na stranu strojepojistku proti přetížení (2).

• Před každým uvedením doprovozu přezkoušejte kloubovýhřídel, zda jsou uzávěry dobřezasunuty.

Bezpečnostní řetízek- Ochranný kryt kloubového

hřídele zajistěte řetízkem proti otáčení.

Dbejte na dostatečnou oblastvýkyvu kloubového hřídele.

Pracovní upozorněníPři nasazení stroje nesmí býtpřekročen přípustný počet otáčekkloubového hřídele.

- Po odpojení kloubového hřídelemůže připevněný stroj dobíhat.Teprve až stojí úplně v klidu,můžete s ním dále pracovat.

- Při odstavení stroje musí býtkloubový hřídel uložen podlepředpisů případně zajištěnaprostřednictvím řetězu.Bezpečnostní řetízky (H)nepoužívejte k zavěšenívývodového hřídele.

XX

L1

L2

X

Xmin.

TD

52/

97/3

7

1) Funkční upozornění pro použití vačkové

spojky:Vačková spojka je spojka protipřetížení, která sníží kroutícímoment při přetížení na “nulu”.Vypnutou spojku je možnozapnout rozpojením pohonuvývodového hřídele.. Početotáček zapnutí spojky leží pod200 /min.

Pozor!Vačková spojka kloubového hřídele není “ukazatelem maximálníhozatížení”. Je to pouze pojistka proti přetížení, která má chránit Vášstroj před poškozením.Rozumným způsobem jízdy vyloučíte častou aktivaci spojky achráníte tak spojku a stroj předzbytečným opotřebením.

2) Širokoúhlý kloub:Maximální úhel v provozu a vklidovém stavu je 70°.

3) Normální kloub:Maximální úhel v klidovémstavu je 90°.Maximální úhel v provozu je 35°.

Údržba

Opotřebované kryty okamžitě vyměňte.

- Před každýmuvedením doprovozu akaždých 8p r o v o z n í c hhodin namažtez n a č k o v ý mtukem.

- Před každým delším klidovým obdobímvývodový hřídel vyčistěte a namažte

- Při zimním provozu je třeba ochranné trubkynamazat, aby se zabránilo zamrznutí

Důležité u kloubových hřídelů s

třecí spojkouPřed prvním použitím a po delším klidovémobdobí přezkoušejte způsob práce třecí spojky(9).

a.) u K90, K90/4 a K94/1 nastavte rozmÏr Lna tlaËnÈ pruûinÏ a u K92E a K92/4EpomocÌ öroubu

b.) uvolnÏte öroub, ËÌmû uvolnÌte spojku ñspojka se prot·ËÌ

c.) örouby nastavte na rozmÏr ìLî ñ spojka jeopÏt v pracovnÌ poloze

- B 1 -

8 h

FETT

L

L

K92E,K92/4E

K90,K90/4,K94/1

Page 37: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- D 37 -

CZ

III

IIIIV

VV

IV

II(I

I)Ö

L

Bet

riebs

stof

f-Ken

nzah

l

iden

tifik

ační

zna

k m

aziv

a(IV

)F

ET

T

Výk

on a

živ

otno

st s

troj

e js

ou z

ávis

lé n

a pe

čliv

é úd

ržbě

a p

ouži

tí do

brýc

h m

azac

ích

láte

k. N

áš s

ezna

m u

lehč

uje

sprá

vnou

vol

bu v

hodn

ých

maz

iv.

V m

azac

ím p

lánu

je p

rávě

pou

žitý

maz

ací p

rost

řede

k sy

mbo

lizov

án id

entif

ikač

ním

zna

kem

maz

iva

(nap

ř. II

I). N

a zá

klad

ě “id

entif

ikač

ního

zna

ku m

aziv

a” m

ůže

být s

tano

vena

pož

adov

aná

kval

itaa

odpo

vída

jící v

ýrob

ek fi

rmy

vyrá

bějíc

í min

erál

ní o

leje

. Sez

nam

fire

m v

yráb

ějíc

í min

erál

ní o

leje

nem

usí b

ýt ú

plný

.

Ole

j v p

řevo

dovc

e m

ěňte

pod

le p

rovo

zníh

o ná

vodu

- m

inim

álně

vša

k 1

x ro

čně.

-V

yjm

ěte

šrou

b od

toku

ole

je, s

tarý

ole

j nec

hte

vypu

stit

a řá

dně

napl

ňte

nový

m o

leje

m.

V k

lidov

ém s

tavu

(pře

s zi

mu)

pro

veďt

e vý

měn

u ol

eje

a na

maž

te v

šech

na m

ísta

, kte

rá je

třeb

a na

maz

at. H

olé

kovo

vé č

ásti

zven

ku (k

loub

y, a

td.)

chr

aňte

pře

d rz

í pom

ocí n

ěkte

rého

výr

obku

pod

lebo

du “

IV”

tabu

lky.

Maza

cí p

rostř

ed

ky v

yd

án

í 1997

gefo

rder

tes

Qua

lität

smer

kmal

poža

dova

ná k

valit

a

Hyd

raul

iköl

HLP

DIN

515

24 T

eil 2

sieh

e A

nmer

kung

en*

/ **

/ ***

hydr

aulic

ký o

lej H

LPD

IN 5

1524

čás

t 2vi

z po

znám

ky*

/ **

/ ***

Mot

oren

öl S

AE

30

gem

äßA

PI C

D/S

F

mot

orov

ý ol

ej S

AE

30

podl

eA

PI C

D/S

F

Get

riebe

öl S

AE

90

bzw

. SA

E 8

5 W

-140

gem

äß A

PI-

GL

4 od

er A

PI-

GL

5

olej

do

přev

odov

ky S

AE

90

příp

. SA

E 8

5W

-140

pod

le A

PI-

GL

4 ne

bo A

PI-

GL

5

Li-F

ett

(DIN

51

502,

KP

2K

)

lithi

ový

tuk

(DIN

51

502,

KP

2K

)

Get

riebe

fließ

fett

(DIN

51

502:

GO

H

teku

tý p

řevo

dovk

ový

tuk

(DIN

51

502:

GO

H)

Kom

plex

fett

(DIN

51

502:

KP

1R

)

kom

plex

ní tu

k(D

IN 5

1 50

2:K

P 1

R)

Get

riebe

öl S

AE

90

bzw

. 85

W-

140

gem

äß A

PI-

GL

5

olej

do

přev

odov

ky S

AE

90

příp

. SA

E 8

5 W

-140

pod

leA

PI-

GL

5

Page 38: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

- D 38 -

-O

SO

32/

46/6

8A

RN

ICA

22/

46M

OT

OR

OIL

HD

30

SIG

MA

MU

LTI 1

5W-4

0S

UP

ER

TR

AC

TO

RO

ILU

NIV

ER

S. 1

5W-3

0

RO

TR

A H

Y 8

0W-9

0/85

W-1

40R

OT

RA

MP

80W

-90/

85W

-140

GR

MU

2G

R S

LLG

R L

FO

RO

TR

A M

P 8

0W-9

0R

OT

RA

MP

85W

-140

VIT

AM

GF

32/

46/6

8V

ITA

M H

F 3

2/46

SU

PE

R K

OW

AL

30 M

ULT

IT

UR

BO

RA

L S

UP

ER

TR

AK

TO

RA

L 15

W-3

0

GE

TR

IEB

L E

P 9

0G

ET

RIE

BE

ÖL

HY

P 8

5W-9

0A

RA

LUB

HL

2A

RA

LUB

FD

P 0

0A

RA

LUB

FK

2G

ET

RIE

BE

ÖL

HY

P 9

0

AG

IP

AR

AL

IVP

OZ

MK

Y:

IIIV

IV

VII

III

Firm

a

Com

pany

Soc

iété

S

ocie

tá(I

V)

FE

TT

(II)

ÖL

HY

DR

AU

LIK

ÖL

HLP

32/

46/6

8S

UP

ER

200

0 C

D-M

C *

HY

DR

A H

YD

R. F

LUID

*H

YD

RA

ULI

L M

C 5

30 *

*P

LAN

TO

HY

D 4

0N *

**

SU

PE

R 2

000

CD

-MC

SU

PE

R 2

000

CD

HD

SU

PE

RIO

R 2

0 W

-30

HD

SU

PE

RIO

R S

AE

30

SU

PE

R 8

090

MC

HY

PO

ID 8

0W-9

0H

YP

OID

85W

-140

MU

LTI F

ET

T 2

SP

EZ

IALF

ET

T F

LMP

LAN

TO

GE

L 2

N

GE

TRIE

BE

FLI

ES

SF

ET

T N

LGI 0

RE

NO

LIT

DU

RA

PLE

X E

P 0

0P

LAN

TO

GE

L 00

N

RE

NO

PLE

X E

P 1

HY

PO

ID 8

5W-1

40

BA

YW

A

AV

ILU

B R

L 32

/46

AV

ILU

B V

G 3

2/46

MO

TO

RO

IL H

D 3

0M

ULT

IGR

AD

E H

DC

15W

-40

TR

AC

TA

VIA

HF

SU

PE

R 1

0 W

-30

GE

TR

IEB

L M

Z 9

0 M

MU

LTIH

YP

85W

-140

AV

IA M

EH

RZ

WE

CK

FE

TT

AV

IA A

BS

CH

MIE

RF

ET

TA

VIA

GE

TR

IEB

EF

LIE

SS

FE

TT

AV

IALU

B S

PE

ZIA

LFE

TT

LD

GE

TR

IEB

L H

YP

90

EP

MU

LTIH

YP

85W

-140

EP

AV

IA

EN

ER

GO

L S

HF

32/

46/6

8V

ISC

O 2

000

EN

ER

GO

L H

D 3

0V

AN

ELL

US

M 3

0

GE

AR

OIL

90

EP

HY

PO

GE

AR

90

EP

EN

ER

GR

EA

SE

LS

-EP

2F

LIE

SS

FE

TT

NO

EN

ER

GR

EA

SE

HT

OO

LEX

PR

914

2H

YP

OG

EA

R 9

0 E

PH

YP

OG

EA

R 8

5W-1

40 E

PB

P

HY

SP

IN A

WS

32/

46/6

8H

YS

PIN

AW

H 3

2/46

RX

SU

PE

R D

IES

EL

15W

-40

PO

WE

RT

RA

NS

EP

X 8

0W-9

0H

YP

OY

C 8

0W-1

40C

AS

TR

OLG

RE

AS

E L

MIM

PE

RV

IA M

MO

CA

ST

RO

LGR

EA

SE

LM

XE

PX

80W

-90

HY

PO

Y C

80W

-140

CA

ST

RO

L

WIO

LAN

HS

(H

G)

32/4

6/68

WIO

LAN

HV

G 4

6 **

WIO

LAN

HR

32/

46 *

**H

YD

RO

LFLU

ID *

MU

LTI-

RE

KO

RD

15W

-40

PR

IMA

NO

LR

EK

OR

D 3

0

HY

PO

ID-G

ET

RIE

BE

ÖL

80W

-90,

85W

-140

ME

HR

ZW

EC

KG

ET

RIE

BE

ÖL

80W

-90

WIO

LUB

LF

P 2

WIO

LUB

GF

WW

IOLU

B A

FK

2H

YP

OID

-GE

TR

IEB

L80

W-9

0, 8

5W-1

40

EN

AK

HLP

32/

46/6

8E

NA

K M

ULT

I 46/

68S

UP

ER

EV

VA

RO

L H

D/B

SA

E 3

0U

NIV

ER

SA

L T

RA

CT

OR

OIL

SU

PE

R

HY

PO

ID G

A 9

0H

YP

OID

GB

90

HO

CH

DR

UC

KF

ET

T L

T/S

C 2

80G

ET

RIE

BE

FE

TT

MO

370

EV

VA

CA

300

HY

PO

ID G

B 9

0

HLP

32/

46/6

8H

LP-M

M32

/M46

MO

TO

L 10

0 M

S S

AE

30

MO

TO

L 10

4 C

M 1

5W-4

0A

US

TR

OT

RA

C 1

5W-3

0

GE

TR

IEB

L M

P 8

5W-9

0G

ET

RIE

BE

ÖL

B 8

5W-9

0G

ET

RIE

BE

ÖL

C 8

5W-9

0

LOR

EN

A 4

6LI

TO

RA

27

RH

EN

OX

34

-G

ET

RIE

BE

ÖL

B 8

5W-9

0G

ET

RIE

BE

ÖL

C 8

5W-1

40

OLN

A 3

2/46

/68

HY

DR

ELF

46/

68P

ER

FO

RM

AN

CE

2 B

SA

E 3

080

00 T

OU

RS

20W

-30

TR

AC

TO

RE

LF S

T 1

5W-3

0

TR

AN

SE

LF T

YP

B 9

0 85

W-1

40T

RA

NS

ELF

EP

90

85W

-140

EP

EX

A 2

RO

LEX

A 2

MU

LTI 2

GA

O E

PP

OLY

G O

MU

LTIM

OT

IVE

1T

RA

NS

ELF

TY

P B

90

85W

-140

TR

AN

SE

LF T

YP

BLS

80

W-9

0

NU

TO

H 3

2/46

/68

NU

TO

HP

32/

46/6

8P

LUS

MO

TO

L 20

W-3

0U

NIF

AR

M 1

5W-3

0G

EA

RO

IL G

P 8

0W-9

0G

EA

RO

IL G

P 8

5W-1

40M

ULT

I PU

RP

OS

E G

RE

AS

E H

FIB

RA

X E

P 3

70N

EB

ULA

EP

1G

P G

RE

AS

EG

EA

R O

IL G

X 8

0W-9

0G

EA

R O

IL G

X 8

5W-1

40

ULT

RA

MA

X H

LP 3

2/46

/68

SU

PE

R T

RA

C F

E 1

0W-3

0*U

LTR

AM

AX

HV

LP 3

2 **

ULT

RA

PLA

NT

40

***

SU

PE

R H

PO

30

ST

OU

15W

-30

SU

PE

R T

RA

C F

E 1

0W-3

0A

LL F

LEE

T P

LUS

15W

-40

HP

GE

AR

OIL

90

oder

85W

-140

TR

AN

S G

EA

R O

IL 8

0W-9

0

MU

LTIL

UB

E E

P 2

VA

L-P

LEX

EP

2P

LAN

TO

GE

L 2

N

RE

NO

LIT

LZ

R 0

00D

EG

RA

LUB

ZS

A 0

00D

UR

AP

LEX

EP

1

TE

LLU

S S

32/S

46/

S68

TE

LLU

S T

32/

T46

AG

RO

MA

15W

-30

RO

TE

LLA

X 3

0R

IMU

LA X

15W

-40

SP

IRA

X 9

0 E

PS

PIR

AX

HD

90

SP

IRA

X H

D 8

5/14

0

RE

TIN

AX

AA

LVA

NIA

EP

2S

PE

Z. G

ET

RIE

BE

FE

TT

HS

IMM

NIA

GR

EA

SE

OA

ER

OS

HE

LL G

RE

AS

E 2

2D

OLI

UM

GR

EA

SE

RS

PIR

AX

HD

90

SP

IRA

X H

D 8

5W-1

40

AZ

OLL

A Z

S 3

2, 4

6, 6

8E

QU

IVIS

ZS

32,

46,

68

RU

BIA

H 3

0M

ULT

AG

RI T

M 1

5W-2

0T

OT

AL

EP

85W

-90

TO

TA

L E

P B

85W

-90

MU

LTIS

EP

2M

ULT

IS E

P 2

00M

ULT

IS H

T 1

TO

TA

L E

P B

85W

-90

DT

E 2

2/24

/25

DT

E 1

3/15

HD

20W

-20

DE

LVA

C 1

230

SU

PE

R U

NIV

ER

SA

L 15

W-3

0

MO

BIL

UB

E G

X 9

0M

OB

ILU

BE

HD

90

MO

BIL

UB

E H

D 8

5W-1

40

MO

BIL

GR

EA

SE

MP

MO

BIL

UX

EP

004

MO

BIL

PLE

X 4

7M

OB

ILU

BE

HD

90

MO

BIL

UB

E H

D 8

5W-1

40

RE

NO

PLE

X E

P 1

HY

PO

ID E

W 9

0H

YP

OID

85W

-140

HY

DR

AU

LIK

ÖL

HLP

/32/

46/6

8H

YD

RA

MO

T 1

030

MC

*H

YD

RA

ULI

L 52

0 **

PLA

NT

OH

YD

40N

***

MU

LTI 2

030

2000

TC

HY

DR

AM

OT

15W

-30

HY

DR

AM

OT

103

0 M

C

GE

TR

IEB

L M

P 9

0H

YP

OID

EW

90

HY

PO

ID 8

5W-1

40

ME

HR

ZW

EC

KF

ET

T

SP

EZ

IALF

ET

T G

LMP

LAN

TO

GE

L 2

N

GE

TR

IEB

EF

LIE

SS

FE

TT

PLA

NT

OG

EL

00N

HY

DR

AN

32/

46/6

8D

ELT

A P

LUS

SA

E 3

0S

UP

ER

UN

IVE

RS

AL

OIL

PO

NT

ON

IC N

85W

-90

PO

NT

ON

IC M

P 85

W-9

0 85

W-1

40S

UP

ER

UN

IVE

RS

AL

OIL

MA

RS

ON

EP

L 2

NA

TR

AN

00

MA

RS

ON

AX

2P

ON

TO

NIC

MP

85W

-140

RE

NO

PLE

X E

P 1

RE

NO

GE

AR

SU

PE

R 8

090

MC

RE

NO

GE

AR

HY

PO

ID 8

5W-1

40R

EN

OG

EA

R H

YP

OID

90

TIT

AN

HY

DR

AM

OT

1O

3O M

CT

ITA

N U

NIV

ER

SA

L H

DR

EN

OG

EA

R S

UP

ER

809

0 M

CR

EN

OG

EA

R H

YP

OID

85

W-1

40R

EN

OG

EA

R H

YP

OID

90

RE

NO

SO

D G

FO

35

DU

RA

PLE

X E

P 0

0P

LAN

TO

GE

L 00

N

ELA

N

FU

CH

S

GE

NO

L

MO

BIL

RH

G

SH

ELL

TO

TA

L

ELF

ES

SO

EV

VA

FIN

A

VA

LVO

LIN

E

VE

ED

OL

RE

NO

LIN

B 1

0/15

/20

RE

NO

LIN

B 3

2 H

VI/4

6HV

IE

XT

RA

HD

30

SU

PE

R H

D 2

0 W

-30

MEH

RZW

ECK

GE

TRIE

BE

ÖlS

AE90

HY

PO

ID E

W 9

0M

EH

RZ

WE

CK

FE

TT

RE

NO

LIT

MP

DU

RA

PLE

X E

P

RE

NO

SO

D G

FO

35

RE

NO

PLE

X E

P 1

HY

PO

ID E

W 9

0

--

AN

DA

RIN

32/

46/6

8H

D P

LUS

SA

E 3

0M

ULT

IGR

AD

E S

AE

80/

90M

ULT

IGE

AR

B 9

0M

ULT

IGE

AR

C S

AE

85W

-140

MU

LTIP

UR

PO

SE

MU

LTIG

EA

R B

90

MU

LTI C

SA

E 8

5W-1

40

WIN

TE

RS

HA

LL

HP

GE

AR

OIL

90

oder

85W

-140

RE

NO

LIN

102

5 M

C *

**T

ITA

N H

YD

RA

MO

T 1

030

MC

**

RE

NO

GE

AR

HY

DR

A *

PLA

NT

OH

YD

40N

***

RE

NO

LIT

MP

RE

NO

LIT

FLM

2R

EN

OLI

T A

DH

ES

IV 2

PLA

NT

OG

EL

2 N

*V

e sp

ojen

í s

ta

žn

ým

ip

ro

st ř

ed

ky

vy

ba

ve

mi

hyd

rau

l ick

ými

brzd

ami

je t

řeba

me

zi n

ár o

dn

ísp

ecifi

kace

J 2

0 A

**hy

drau

lické

ole

jeH

LP-(

D) +

HV

***

hydr

aulic

ké o

leje

na b

ázi r

ostli

nnýc

hol

ejů

HLP

+ H

V

Bi o

l og

i ck

yo

db

ou

rate

lné

,pr

oto

jsou

ob

zv

št

ěek

olog

ické

Page 39: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

DHINWEISE FÜR DEN STRASSENVERKEHR

- 39 -0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.

CZPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch

Hinweise für den Straßenverkehr (nur für CZ)

1. Während des Straßenverkehrs muß die Maschine in derArbeitsstellung (Arbeitsposition) sein. In vorbereitete Haltermüssen Warnungsschilder mit Lichtern und Rückstrahlern, diezusammen mit der Maschine (wenn die Maschine nicht miteiner Dauerbeleuchtung ausgestattet ist) mitgeliefert werden,aufgesetzt werden.

2. Maximale Transportgeschwindigkeit beträgt 15 Km/h bei dengetragenen Maschinen und 20 Km/h bei den gezogenenMaschinen.

3. Bei Verbindung mit dem Traktor muß die Anforderung §81Absatz 3 Kundmachung Nr. 102/1995 Saml. (minimaleBelastung der steuerbaren Achse 18 - 20% Momentangewichtesdes Traktors, abhängig von der Kategorie des benutztenTraktors) erfüllt werden.

4. Transport dieser Maschine darf nicht auf den Straßen 1. Klasseverlaufen.

5. Es muß immer die Außenbeleuchtung mit den Trefflichtern(auch bei nicht verminderter Sichtbarkeit) eingeschaltet sein.

6. Transportverbot bei verminderter Sichtbarkeit.

7. Die Maschine muß mit einer Rückstrahltafel für langsameWagen, die auf dem vorbereiteten Halter auf der Rückseite derMaschine befestigt wird, ausgestattet werden.

8. Die Maschine ist zum Straßenverkehr zugelassen. Weitere zurGenehmigung der technischen Fähigkeit festgelegtenBedingungen sind in den Dokumenten über Zulassung, die mitjeder Maschine mitgeliefert werden, angeführt.

9. Der Benutzer wurde bei der Maschinenübergabe über dieobligatorische Ausstattung der Maschine (Beleuchtung,Rückstrahler, ...) während des Straßentransports lautKundmachung 102/1995 Saml. und Gesetz 38/1995 Saml.aufgeklärt.

Pokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌchPokyny pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch

1. Stroj p¯i provozu na pozemnÌch komunikacÌch p¯epravujeme pouzev p¯epravnÌ poloze tak, jak je uvedeno v n·vodu k pouûÌv·nÌ stroje.

Stroj musÌ b˝t osazen v˝straûn˝mi ötÌty se svÏtly a odrazkami,kterÈ jsou dod·v·ny se strojem (pokud nenÌ stroj vybaven trval˝mosvÏtlenÌm).

2. Stroj agregujte vûdy s doporuËen˝m traktorem, kter˝ je p¯ijateln˝s poûadovan˝m v˝konem v n·vodÏ pro pouûÌv·nÌ stroje. Hmotnosttraktoru musÌ odpovÌdat min. 40% celkovÈ hmotnosti stroje. Strojebez brzdov˝ch systÈm˘ m˘ûete agregovat pouze s traktoremjehoû pohotovostnÌ hmotnost je shodn· nebo vyööÌ neû celkov·hmotnost p¯ÌpojnÈho stroje.

3. P¯i agregaci s traktorem musÌ b˝t splnÏn poûadavek ß81 odst. 3vyhl·öky Ë. 102/1995 Sb. Minim·lnÌ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy traktorumusÌ odpovÌdat min. 25% jeho okamûitÈ hmotnosti.

4. P¯ed jÌzdou proveÔte kontrolu stavu a funkce brzd, osvÏtlenÌ ahydrauliky.

5. Maxim·lnÌ p¯epravnÌ rychlost stroje je stanovena na 30 km/hod. (ustroj˘ bez brzdovÈho systÈmu na 20 km/hod.).

6. P¯eprava po mezin·rodnÌch silnicÌch a silnicÌch prvnÌ t¯Ìdy jezak·z·na.

7. P¯i p¯epravÏ musÌ b˝t uvedeno do Ëinnosti vnÏjöÌ osvÏtlenÌ traktorus potk·vacÌmi svÏtly.

8. P¯eprava za snÌûenÈ viditelnosti je zak·z·na.

9. P¯ed odpojenÌm stroje od traktoru je nutnÈ stroj zajistit zakl·dacÌmiklÌny.

10.P¯eprava osob, nebo p¯edmÏt˘ nepat¯ÌcÌ do v˝bavy stroje jezak·z·na.

11.Stroj je schv·len˝ pro provoz na pozemnÌch komunikacÌch a dalöÌpodmÌnky stanovenÈ p¯i schv·lenÌ technickÈ zp˘sobilosti jsouuvedeny v dokladech o schv·lenÌ, kterÈ jsou dod·v·ny ke kaûdÈmustroji.

12.Uûivatel stroje byl pouËen p¯i p¯ed·nÌ stroje o povinnÈm vybavenÌstroje (osvÏtlenÌ, odrazky, Ö) p¯i jÌzdÏ stroje na pozemnÌchkomunikacÌch dle vyhl·öky 102/1995 Sb.

a z·kona 38/1995 Sb.

Page 40: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

viz. n·vod k pouûitÌ traktoru

viz. cenÌk nebo n·vod k pouûitÌ stroje

mϯenÌ stroje

ZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinaceZadnÏ nesen˝ stroj p¯ÌpadnÏ v p¯edu a vzadu nesen· kombinace1.1.1.1.1. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy G

V minV minV minV minV min

Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy.

»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj»elnÏ nesen˝ stroj2.2.2.2.2. V˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy GV˝poËet minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ osy G

H minH minH minH minH min

Zaneste do tabulky hodnotu v˝poËtu minim·lnÌho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy.

Pro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajePro v˝poËet je t¯eba zn·t n·sledujÌcÌ ˙dajeTTTTTLLLLL [kg]

TTTTTVVVVV [kg]

TTTTTHHHHH [kg]

GGGGGHHHHH [kg]

GGGGGVVVVV [kg]

okamûit· hmotnost

okamûitÈ zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy

okamûitÈ zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy

celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vzadu / zatÌûenÌvzadu

celkov· hmotnost stroje zavÏöenÈho vp¯edu / zatÌûenÌvp¯edu

vzd·lenost mezi tÏûiötÏm ËelnÏ nesenÈhostroje / zatÌûenÌ vp¯edu a st¯edem p¯ednÌn·pravy

rozchod kol traktoru

vzd·lenost mezi st¯edem zadnÌ n·pravya st¯edem upevÚovacÌch otvor˘ spodnÌchramen hydrauliky

vzd·lenost mezi st¯edem upevÚovacÌchotvor˘ spodnÌch ramen hydrauliky atÏûiötÏm vzadu zavÏöenÈho stroje /zatÌûenÌ vzadu

aaaaa [m]

bbbbb [m]

ccccc [m]

ddddd [m]

2

31

1

1

1

1

2

2

2

3

3

1

3

2

Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm

P¯ipojenÌm stroj˘ na ËelnÌ nebo zadnÌ ramena hydrauliky nesmÌ p¯ekroËit povolenÈ celkovÈ zatÌûenÌ a nesmÌ vÈstk p¯ekroËenÌ zatÌûenÌ n·prav a nosnosti pneumatik traktoru. JeötÏ p¯ed zakoupenÌm stroje se p¯esvÏdËete, ûe tentop¯edpoklad lze splnit a zatÌm proveÔte n·sledujÌcÌ v˝poËet nebo zjiötÏnÌ hmotnostÌ kombinace traktor ñ stroj.

ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.ZjistÏte celkovou hmotnost, zatÌûenÌ n·prav, nosnost pneumatik a rovnÏû minim·lnÌ pot¯ebnÈ zatÌûenÌ.

D˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost CZ

- 40 -0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.

Page 41: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

Minim·lnÌ zatÌûenÌ

vp¯edu / vzadu

Celkov· hmotnost

ZatÌûenÌ p¯ednÌn·pravy

ZatÌûenÌ zadnÌ n·pravy

SkuteËn· hodnota podle

v˝poËtuP¯Ìpustn· hodnota

podle n·vodu k ouûitÌDvojn·sobnÏ p¯Ìpustn

nosnost pneumatik (dvÏpneumatiky)

Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!Minim·lnÌ zatÌûenÌ musÌ b˝t na traktor namontov·no jako p¯ipojen˝ stroj nebo zatÏûovacÌ z·vaûÌ!VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (VypoËÌtan· hodnota musÌ b˝t menöÌ / rovna (≤) dovolenÈ hodnotÏ!) dovolenÈ hodnotÏ!) dovolenÈ hodnotÏ!) dovolenÈ hodnotÏ!) dovolenÈ hodnotÏ!

3.3.3.3.3. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ n·pravy TV tatV tatV tatV tatV tat

(Pokud s ËelnÏ p¯ipojen˝m strojem (GV ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ p¯ednÌ osy, musÌ b˝t hmotnost ËelnÏ nesenÈho stroje zv˝öena naminim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!

Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro p¯ednÌ n·pravu

4.4.4.4.4. V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G V˝poËet skuteËnÈho celkovÈho zatÌûenÌ G tattattattattat

(Pokud se zadnÏ p¯ipojen˝m strojem (GH ) nelze dos·hnout pot¯ebnÈho zatÌûenÌ zadnÌ osy, musÌ b˝t hmotnost zadnÏ nesenÈho stroje zv˝öena naminim·lnÌ dovolenÈ zatÌûenÌ!)

Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, urËenÈ pro celkovÈ zatÌûenÌ.

5.5.5.5.5. V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T V˝poËet skuteËnÈho zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy T h tath tath tath tath tat

Zaneste do tabulky skuteËnÈ hodnoty a hodnoty p¯ÌpustnÈ, uvedenÈ v n·vodÏ pro pouûitÌ traktoru, platnÈ pro zatÌûenÌ zadnÌ n·pravy

6.6.6.6.6. Nosnost pneumatikNosnost pneumatikNosnost pneumatikNosnost pneumatikNosnost pneumatikZaneste do tabulky v˝poËet dvojn·sobnÈ hodnoty (dvÏ pneumatiky) p¯ÌpustnÈho zatÌûenÌ pneumatik (viz. nap¯. podklady v˝robce pneumatik).

TabulkaTabulkaTabulkaTabulkaTabulka

CZD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnostD˘leûitÈ dodatky pro Vaöi bezpeËnost

Kombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌmKombinace traktoru s nesen˝m n·¯adÌm

- 41 -0000-CZ ZUSATZINFO / BA-EL ALLG.

Page 42: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1

9800

CZ

EG

Kon

form

itäts

erkl

.

Grieskirchen, 07. April 2003pa. Ing. H. Menzl

vedoucÌ v˝voje

SecÌ strojTERRASEM 3000 Type: 8551TERRASEM 4000 Type: 8552

EN 292-1 : 1991 EN 292-2 : 1991

CE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏCE - Prohl·öenÌ o shodÏodpovÌdajÌcÌ smÏrnicÌm CE 98/37/EHS

My _______________________________________________________________________(jmÈno v˝robce)

_________________________________________________________________________(p¯esn· adresa firmy)

prohlaöujeme na vlastnÌ zodpovÏdnost, ûe v˝robek

_________________________________________________________________________(v˝robek, typ)

na kterÈ se toto prohl·öenÌ vztahuje, odpovÌd· uveden˝m bezpeËnostnÌm a zdravotnÌmpoûadavk˘m CE- smÏrnice 98/37/EHS(p¯ÌpadnÏ)rovnÏû poûadavk˘m ostatnÌch p¯Ìsluön˝ch CE smÏrnic.

_________________________________________________________________________(n·zev a/nebo ËÌslo rovnÏû datum vyd·nÌ ostatnÌch CE smÏrnic)

(p¯ÌpadnÏ)K vÏcnÏ spr·vnÈ realizace zmiÚovan˝ch bezpeËnostnÌch a zdravotnÌch poûadavk˘ v CEsmÏrnicÌch byly pouûity n·sledujÌcÌ normy anebo technickÈ specifikace:

_________________________________________________________________________(jmÈno a/nebo ËÌslo rovnÏû datum vyd·nÌ normy a/nebo technick˝ch specifikacÌ)

________________________ ________________________________(mÌsto a datum vystavenÌ) (jmÈno, funkce a podpis opr·vnÏnÈ osoby)

CZ

P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1P¯Ìloha 1

Page 43: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

Following the policy of the PÖTTINGERGes.m.b.H to improve their products as

technical developments continue, PÖTTINGER reservethe right to make alterations which must not necessarilycorrespond to text and illustrations contained in thispublication, and without incurring obligation to alterany machines previously delivered.

Technical data, dimensions and weights are given asan indication only. Responsibility for errors or omissionsnot accepted.

Reproduction or translation of this publication, in wholeor part, is not permitted without the written consent ofthe ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

All rights under the provision of the Copyright Act arereserved.

La société PÖTTINGER Ges.m.b.H amélioreconstamment ses produits grâce au progrès

technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droitde modifier descriptions et illustrations de cette noticed'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler undroit à modifications sur des machines déjà livrées.

Caractéristiques techniques, dimensions et poids sontsans engagement. Des erreurs sont possibles.

Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avecla permission écrite de

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Tous droits réservés selon la réglementation des droitsd'auteurs.

De PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt perma-nent aan de verbetering van hun produkten in

het kader van hun technische ontwikkelingen. Daarommoeten wij ons veranderingen van de afbeeldingen enbeschrijvingen van deze gebruiksaanwijzingvoorbehouden, zonder dat daaruit een aanspraak opveranderingen van reeds geieverde machines kanworden afgeleid.

Technische gegevens, maten en gewichten zijn nietbindend. Vergissingen voorbehouden.

Nadruk of vertailing ook gedeeltelijk, slechts metschiftelijke toestemming van de

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Alle rechten naar de wet over het auteursrechtvoorbehouden.

La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H seesfuerza contínuamente en la mejora

constante de sus productos, adaptándolos a laevolución técnica. Por ello nos vamos obligados areservarnos todos los derechos de cualquiermodificación de los productos con relación a lasilustraciones y a los textos del presente manual, sinque por ello pueda ser deducido derecho alguno a lamodificación de máquinas ya suministradas.

Los datos técnicos, las medidas y los pesos seentienden sin compromiso alguno.

La reproducción o la traducción del presente manualde instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requierede la autorización por escrito de

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Todos los derechos están protegidos por la ley de lapropiedad industrial.

D

NL

GBF

E

Im Zuge der technischen Weiterentwicklungarbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig

an der Verbesserung ihrer Produkte.

Änderungen gegenüber den Abbildungen und Be-schreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wiruns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungenan bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nichtabgeleitet werden.

Technische Angaben, Maße und Gewichte sind unver-bindlich. Irrtümer vorbehalten.

Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,nur mit schriftlicher Genehmigung der

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht vorbe-halten.

La PÖTTINGER Ges.m.b.H è costantementeal lavoro per migliorare i suoi prodotti

mantenendoli aggiornati rispetto allo sviluppo dellatecnica.

Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltàdi apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alledescrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stessotempo ciò non comporta il diritto di fare apportaremodifiche a macchine già fornite.

I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa otraduzione, anche solo parziale, solo dietro consensoscritto della

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul dirittod’autore.

I

V d˘sledku technickÈho v˝voje pracujefirma PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le

na zlepöenÌ sv˝ch v˝robk˘.

ZmÏny v n·vodu k pouûÌv·nÌ si v˝robce vyhrazuje.Poûadavky na zmÏnu n·vodu k pouûÌv·nÌ napr·vÏ dodanÈ stroje nemohou b˝t vyvozov·ny.

TechnickÈ ˙daje, rozmÏry a hmotnosti jsounez·vaznÈ.

Dotisk nebo nov˝ p¯eklad je moûn˝ pouze zapÌsemnÈho souhlasu firmy

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen

Vöechna pr·va podlÈhajÌ autorskÈmu pr·vu.

CZ В ходе технического развития фирма«ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постояннозанимается усовершенствованием своей

продукции.

В связи с этим мы сохраняем за собой право вноситьизменения в рисунки и описания этой инструкции поэксплуатации, однако,требование вносить такиеизменения в уже поставленные машины предъявлениюне подлежит.

Технические данные, указание размеров и массы даютсябез обязательств. Ошибки не исключены.

Перепечатка или перевод, в том числе отрывками,разрешается только с письменного согласия фирмы

«АЛОЙС ПЁТТИНГЕР

Машиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»

А-4710 Грискирхен.

С сохранением всех прав в соответствии с авторскимправом.

RUS

S Beroende på den tekniska utvecklingenarbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att

förbättra sina produkter.

Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemotavbildningarna och beskrivningarna i dennabruksanvisning. Däremot består det inget anspråk påförändringar av produkter beroende av dennabruksanvisning.

Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga. Felförbehållna.

Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får endastgenomföras med skriftlig tillåtelse av

ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A – 4710 Grieskirchen

Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarättenförbehålls.

A mûszaki termékfejlesztés folyamatában aPöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik

termékei minôségének javításán.Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainakváltoztatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehetköveteléssel fellépni egy már kiszállított gépmegváltoztatásával kapcsolatban.A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettségnélküliek. A tévedések joga fenntartva.Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is,csak azALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet.A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenntartva.

HU

PLW sensie dalszego rozwoju technicznegoPoettinger nieustannie pracuje nadulepszaniem swoich produktÛw. W zwiπzku z

powyøszym zastrzegamy sobie prawo do zmian wschematach i opisach znajdujπcych siÍ w niniejszejinstrukcji obs≥ugi.Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadkujuø dostarczonych maszyn.Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciamiostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawieniasiÍ b≥edÛw.Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe,wy≥πcznie za pisemnπ zgodπALOIS POTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 GrieskirchenWszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimizastrzeøone.

Page 44: N¡VOD K POUéÕV¡NÕ - poettinger.at...Věcná škoda ve smyslu ručení za výrobek je škoda, která vzniká vlivem stroje, avšak na něm nevzniká, za ručení se počítá se

GEBR. PÖTTINGER GMBHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon:

Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231

Telefax: 0 81 91 / 59 656

ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4710 Grieskirchen

Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511

e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at

GEBR. PÖTTINGER GMBHStützpunkt NordWentruper Mark 10D-48 268 GrevenTelefon: (0 25 71) 93 45 - 0

Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45 - 11Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12

Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14

PÖTTINGER France129 b, la ChapelleF-68650 Le Bonhomme

Tél.: 03.89.47.28.30Fax: 03.89.47.28.39