MODEL NR. 1350 / 1351 - Small World...Deutsch Français Español Nederlands Approuvé conformement...
Transcript of MODEL NR. 1350 / 1351 - Small World...Deutsch Français Español Nederlands Approuvé conformement...
MODEL NR. 1350 / 1351
Made in Denmark48.09
1248
1085
2110
1188
1085
2110
"1351"
"1350"
1350 / 1351 2/13
208-
726-
02 0
0
MAX MADRASHØJDE MAXIMUM HEIGHT OF MATTRESS MAX HÖHE DER MATRATZE HAUTEUR MAXIMUM DU MATELAS ALTURA MÀX. DEL COLCHÓN MAX. MATRASHOOGTE MAKS. MADRASSHØYDE MAX. MADRASSHÖJD
T Y T T
Godkendt iht. Fælleseuropæisk standard EN / 747-1 og -2 VIGTIGT! LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL FREMTIDIG BRUG Vær opmærksom på faren for, at børn (under 6 år) kan falde ned fra overkøjen. Børn bør ikke benytte sengen til at lege i. skruer og beslag bør efterspændes regelmæssigt. Lamelbunden er en integreret del af sengen og bør derfor skrues fast som vist i vedlagte samlevejledning.
Dansk
Approved according to the European Standard EN 747-1 and -2 IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE USE! Be aware of the danger of young children (under 6) falling from the upper bunk. This bed has not been designed or constructed as play equipment. the fittings should be inspected regularly and tightened if necessary. The slats provided are an integral part of the bed and must be fitted as shown in the assembly instructions.
!
!English
Erfüllt den eurpaiischen Standard EN - 747-1 und -2
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAREN Achten Sie bei der Benutzung des oberen Bettes durch Kleinkinder (unter 6 Jahren) auf die Gefahr des Herunterfallens. Kinder dürfen dieses Bett nichtzum Spielen Benutzen. Alle Schrauben des Bettes müssen regelmässig überprüft und gegebenenfalls nachgezogen werden. Der mitgelieferte Lattenrost ist ein integrierter Teil des Bettes und soll deswegen festgeschraubt werden (Siehe Montageanleitung).
!
!
!
!
!
!
!
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Approuvé conformement à la norme de sécurité européenne EN 747- 1 et - 2 IMPORTANT! MERCI DE BIEN VOULOIR GARDER ET LIRE SOIGNEUSEMENT! Ne convient pas aux enfants de moins de 6 ans à cause du risqué de tomber du lit du haut. Les enfants ne doivent pas utiliser ce lit pour jouer. Votre litdoit être vérifié régulièrement afin de resserer les vis et les ferrures. Le sommier fourni fait partie intégrante et indissouciable du lit, et il faut le visser comme il est spécifié dans les instructions d'assemblage.
Aprobado según estándar común europeo EN 747-1 é -2 ¡IMPORTANTE! LEER CON CUIDADO Y GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA Tenga en cuenta que existe el riesgo de que los niños (menores de 6 años) se caigan de la litera superior. Los niños no deben utilizar la cama para jugar. Se debe volver a ajustar tornillos y herrajes periódicamente. El somier laminado es una parte integral de la cama, y por eso debe asegurarse con tornillos tal como se indica en la guía de montaje adjunta.
Goedgekeurd volgens Europese norm EN 747-1 en -2 BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OOK VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK! Let erop dat kinderen jonger dan 6 jaar uit het bovenste bed kunnen vallen. Kinderen dienen het bed niet te gebruiken om in te spelen. Men moet de schroeven en bevestingen regelmatig aanspannen. De lamellen bodem is een geïntegreerd deel van het bed en moet daarom vastgeschroefd worden zoals getoond in de bijgevoegde montagehandleiding.
Godkjent iht. felles europeisk standard EN 747 -1 og -2 VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR TIL FREMTIDIG BRUK Vær oppmerksom på faren for at barn (under 6 år) kan falle ned fra overkøya. Barn bør ikke leke i sengen. Skruer og beslag bør etterstrammes regelmessig. Sengebunnen er en integrert del av sengen og bør derfor skrus fast som vist i den vedlagte monteringsveiledningen.
Norsk
Svenska
Greek
Godkänd enligt europeisk standard 747 -1 och -2
VIKTIGT! LÄS IGENOM DETTA NOGA OCH SPARA DET FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING! Tänk på att det finns en risk för att barn (under 6 år) kan ramla ner från översängen. Barnen bör inte använda sängen att leka i. Efterdra skruvar och beslag regelbundet. Lamellbottnen är en integrerad del av sängen och bör därför skruvas fast enligt bilden i den bifogade bruksanvisningen.
747-1 2 T ! Y T !
( 6) . . .
.
REF: SW-‐OVAL/RH-‐RD
IMPORTANT
dure au montage des ferrures CG pour éviter
Nous recommandons de serrer les vis après 1-‐2 semaines après montage. Pour cette raison, veuillez attendre montage des couvre-‐vis RH, RD.
IMPORTANT
Place the oval (part no. 9) on a firm base when mounting the fittings CG, otherwise you risk to break the oval.
We recommend to tighten all screws 1-‐2 weeks after assembly. For this reason, please await mounting of the cover caps RH, RD.
REF: SW-‐OVAL
REF: SW-‐RH/RD
VIGTIGT
Placer ovalen (del nr. 9) på hårdt underlag ved montering af beslag CG, ellers risikerer man at knække ovalen.
Vi anbefaler at efterspænde alle skruer 1-‐2 uger efter samling. Afvent derfor med montering af dækpropper RH, RD.
WICHTIG!
Setzen Sie das Oval (Teil Nr. 9) auf einer festen Unterlage bei der Montage der Beschläge CG, sonst riskieren Sie das Oval zu brechen.
Wir empfehlen, alle Schrauben 1-‐2 Wochen nach der Versammlung zu anziehen. Bitte warten auf die Montage Abdeckkappen RH, RD.
IMPORTANTE!
Coloque el óvalo (pieza num. 9) sobre una superficie dura al montar la guarnición CG ya que, de lo contrario, el óvalo podría quebrarse.
Recomendamos volver a apretar todos los tornillos 1 ó 2 semanas después del montaje. Pore so, espere para montar los tapones de cubierta RH, RD.
BELANGRIJK!
Plaats de ovaal ( onderdeelnr. 9) op een harde ondergrond bij het monteren van beslag CG, anders loopt u de kans dat de ovaal breekt.
Wij raden aan om alle bouten 1-‐2 weken na het monteren extra aan te draaien. Wacht daarom met het monteren van de afdekdoppen RH, RD.
VIKTIG!
Plasser den ovale delen (del nr. 9) på et hardt underlag når du monterer beslag CG ellers risikerer du at den ovale delen knekker.
Vi anbefaler etterstramming av alle skruer 1-‐2 uker etter montering. Vent derfor med å montere dekkproppene RH og RD.
VIKTIGT!
Placera den ovala skylten (del nr 9) på hårt underlag vid montering av beslag CG, annars finns det risk för att den går sönder.
Vi rekommenderar att du efterdrar alla skruvar 1-‐2 veckor efter monteringen. Vänta därför med att montera täckpluggarna RH och RD.
!
( . 9) CG,
.
1-‐2 .
, RH, RD.
Dansk
Norsk
Nederlands Español
Deutch Français
English
Greek
Svenska
REF: SW-‐OVAL
REF: SW-‐RH/RD
REF: SW-‐OVAL
REF: SW-‐RH/RD
REF: SW-‐OVAL
REF: SW-‐RH/RD
REF: SW-‐OVAL
REF: SW-‐RH/RD
REF: SW-‐OVAL
REF: SW-‐RH/RD
REF: SW-‐OVAL
REF: SW-‐RH/RD
REF: SW-‐OVAL
REF: SW-‐RH/RD
REF: SW-‐OVAL
REF: SW-‐RH/RD
1350 / 1351 3/13
208-
726-
03 0
0
Dansk Tillykke med Deres nye møbel et smukt valg. Møbelet er overfladebehandlet med lak. Det betyder, at rengøring af Deres møbel er ganske enkelt. De behøver blot at tørre møbelet over med en opvredet klud. Vi gør opmærksom på, at træ er et levende materiale. Det vil derfor altid arbejde alt afhængig af temperatur og luftfugtighed. Især sol og stærk varme er hård ved møbler af massivt træ. Der vil af denne grund kunne forekomme små uregelmæssigheder i træet. Dette er egenskaber ved naturmaterialet træ, og kan derfor heller ikke betragtes som fejl. English Congratulations on your new furniture. A good choice. The surface of the furniture has been treated with a coating. Cleaning is very simple. Just clean with a moist cloth, and finish with a dry cloth. Please note that wood is a 100% natural living material. The wood continues to breathe during the lifetime of your furniture. Especially high or low humidity, strong heat and exposure to direct sun are hard for the wood. For this reason, small irregularities in the wood may occur. This is characteristic for natural wood and any claims for this cannot be accepted. Deutsch Sie haben mit diesem neuen Möbelstück eine gute Wahl getroffen. Das Möbelstück ist lackiert und lässt sich einfach mit einem feuchten Lappen reinigen. Holz ist ein Produkt der Natur und verändert sich abhängig von Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Direktes Sonnenlicht und Wärme beansprucht das Holz besonders. Dadurch können kleine Risse und Verfärbungen der Äste in Richtung dunkel oder leicht gelb entstehen. Bei einem Produkt der Natur sind dies sowie Farbunterschiede und unterschiedliche Maserung nur Echtheitsmerkmale und keine Fehler. Français Nous vous félicitons de votre nouveau meuble. Lutiliser un simple chiffon essoré. Nous tenons à préciser que le bois est une matière vivante en conséquence, le bois travaille de façon permanente en fonction de la t . Surtout le soleil et la chaleur peuvent affecter la qualité du bois. Pour cette raison, quelques irrégularités peuvent apparaître dans le bois. Ceci est une caractéristique des matériaux de bois et il à considérer comme une faute des matériaux. Español Les felicitamos por la elección del mueble que acaban de comprar. Este mueble está barnizado con laca. Significa que su mantenimiento es simple y rápido. Pore so, les aconsejamos utilizar un paño seco. Les precisamos que la Madera es una material viva. Esta trabaja permanentemente en función de la temperatura y la humedad externa. Por esta razón pueden ocurrir pequeñas irregularidades en la madera. Eso es una característica de la Madera y una prueba de que se trata de madra verdadera. En ciertas ocasiones, la aparición de resina de color amarilla al nivel de los nudos puede contrastar con el resto del mueble. Nederlands Gefeliciteerd met uw nieuwe meubel een mooie keuze. De oppervlakte van het meubel is met lak behandeld. Dit maakt het onderhoud van uw meubel eenvoudig. U hoeft het meubel alleen maar af te nemen met een uitgewrongen doek. Hout is een levend materiaal en is daardoor afhankelijk van temperatuur en luchtvochtigheid. Vooral sterk zonlicht en warmte zijn van grote invloed op massief houten meubelen. Om die reden kunnen kleine scheuren ontstaan en sappen uit knoesten in het hout komen. Dit is kenmerkend voor het natuurlijke materiaal hout en kan niet als een fout worden gezien. Norsk Gratulerer med nytt møbel et godt valg. Møbelet er lakkert. Det betyr at for å holde møbelet rent trenger du bare å tørke det med en oppvridd klut. Husk at tre er et levende materiale. Derfor vil det alltid bevege seg avhengig av temperatur og luftfuktighet. Især sol og sterk varme belaster møbler av massivt tre. Det vil derfor kunne forekomme små uregelmessigheter i treet. Dette er egenskaper ved naturmaterialet tre, og kan derfor heller ikke betraktes som feil. Svenska Gratulerar till din nya möbel ett bra val. Möbeln är lackerad. Det innebär att det är lätt att rengöra den. Du behöver bara torka av möbeln med en urvriden trasa. Observera att trä
h kraftig värme utsätter möbler av massivt trä för påverkan. Av det skälet kan det förekomma små oregelbundenheter i träet. Det är egenskaper hos naturmaterialet trä och kan därför inte betraktas som fel. Greek
. . . . , .
100% . . , . ,
. .
1350 / 1351 4/13
208-
726-
04 0
0
VIGTIGT! Tjek venligst ALLE DELE for skrammer, transportskader eller lignende før samling af møbelet påbegyndes, da reklamationsretten frafalder efter påbegyndt samling af møbelet.
WICHTIG! Kontrollieren Sie bitte vor Montagebeginn das Möbelstück auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen oder Transportschäden. Bei Montagebeginn verliert das Reklamationsrecht solcher Mängel ihre Gültigkeit.
IMPORTANT! Veuillez vérifier TOUTES LES PIÈCES des égratignures, dommages de transport ou réclamation si
IMPORTANT! Please check ALL PARTS for scratches, transport damages or the like before you start to assemble the furniture, since the right to invoke lack of conformity ceases to apply, once you have started assembling.
! , ,
.
BELANGRIJK! Controleer ALLE ONDERDELEN op transportschade e.d. vooraleer u het meubel in elkaar zet. Het recht op reclamatie vervalt namelijk, zodra u met het in elkaar zetten van het meubel bent begonnen.
¡IMPORTANTE! Por favor revise TODAS LAS PIEZAS en busca de daños de transporte o similares antes de comenzar a montar el mueble, ya que el derecho de reclamación caduca una vez comenzado el montaje del mueble.
Dansk
English
Deutsch
Français
Español
Nederlands
Greek
VIKTIG! Før montering av produktet må ALLE DELER kontrolleres for transportskader og lignende reklamasjonsretten bortfaller etter at monteringen av produktet er påbegynt.
Norsk
VIKTIGT! Kontrollera att SAMTLIGA DELAR inte har några transportskador eller liknande innan du börjar montera möbeln, eftersom reklamationsrätten bortfaller när du gör det.
Svenska
1350 / 1351 5/13
208-
726-
05 0
0
1350 6/13
208-
726-
06 0
0
Model 1350
1300-082 x
Nl10x
Be44x
Oi12x
Oh12x
Rh20x
Pa2x
Ne12x
Og12x
Rd8x
M6
x 80
mm
ø10
x 40
mm
M6 4m
m
Cf4x
Cg4x
1300-072 x
1350-022 x
1350-012 x
1300-042 x
1300-092 x
ø10
x 18
mm
ø14
x 12
mm
M8
x 8m
m
ø18m
m
ø10m
m
ø16
x 10
mm
ø14
x 7m
m
1350-042 x
Ns2x
Nx4x Ab
3xAe
30x
Ny2x
Nc2x
M6
x 10
0mm
M6
x 50
mm
ø6,3
x 6
0mm
ø4 x
45m
m
ø3,5
x 3
5mm
M6
1350-031 x
1310-032 x
1350-082 x
1350-071 x
1350-061 x
1350-051 x
1351 7/13
208-
726-
07 0
0
Model 1351
1300-082 x
Nl10x
Be44x
Oi12x
Oh12x
Rh20x
Pa2x
Ne12x
Og12x
Rd8x
M6
x 80
mm
ø10
x 40
mm
M6 4m
m
1301-112 x
1350-022 x
1350-012 x
1300-042 x
ø10
x 18
mm
ø14
x 12
mm
M8
x 8m
m
ø16
x 10
mm
ø14
x 7m
m1350-042 x
Ns2x
Nx4x Ab
3xAe
30x
Ny2x
Nc2x
M6
x 10
0mm
M6
x 50
mm
ø6,3
x 6
0mm
ø4 x
45m
m
ø3,5
x 3
5mm
M6
1350-031 x
1310-032 x
1350-082 x
1350-071 x1350-061 x
1350-051 x
1350 / 1351 8/13
208-
726-
08 0
0
1350
1351
Model nr.
Model nr.
VÆRKTØJWERKZEUGEOUTILLAGETOOLS
1350-021350-01
1300-091300-07
1300-04
1300-08
1300-08 1300-07
1300-091310-031310-03
1350-04
1350-04
1350-061350-07
1350-08
1350-08
1350-01
1300-04
1350-02
1350-03
1350-02
1350-011350-06
1350-01
1350-02
1300-04
1350-08
1350-08
1350-07
1350-031301-11
1301-111310-03
1310-031300-08
1300-04
1350-04
1350-04
1300-08
1
2
1350 / 1351 9/13
208-
726-
09 0
0
3
1300-082 x
1300-042 x
BeBe
Be
Be
Be
Be
1300-07 1301-11/
1310-032 x
Be
BeBe
2 x
1350-042 x
1350-082 xBe
Be
Be
Be
1300-092 x
1300-072 x
1300-072 x
Cf
1300-092 xCg
Cg
OBS! Ref: SW-OVAL
OBS! Ref: SW-OVAL
4
5
1350 / 1351 10/13
208-
726-
10 0
0
Og
Oh
Oi
1300-07 1301-11/
1300-07 1301-11/
1350-01
1350-02
1350-01
1350-02
1300-04
1300-04
Og
Oh
Oi
1350-012 x
Oi
1350-022 x
Oi
6
7
1350 / 1351 11/13
208-
726-
11 0
0
Pa
Nl
Ne
Ne
Nl
Nl
Nl
Ne
Ne
Nl
Nl
Ne
Nl
Ne
1300-08
1300-08
1310-03
1310-03
1350-05
Ae
Ae
Ae
Ae
Ae
8
9
1350 / 1351 12/13
208-
726-
12 0
0
Nl
Pa
Ne
Ne
Nl
1350-04
1350-04
1350-03
1350-06
1350-07
1350-08
1350-08
Nx
Nx
Pa
Nx
10
11
1350 / 1351 13/13
208-
726-
13 0
0
RhRd
Rd
Rh
Rh
RhRh
Rh
Rh
Ab
Ab
NcNs
Pa
Ny Ne
Ny
Nc
Ns
1350-03
OBS! Ref: SW-RH/RD