Guía de Instalación - Brava Roof Tile · La información de este manual se suministra a título...

23
Brava Old World Slate Guía de Instalación BRAVA ROOF TILE TELÉFONO: 844-290- 4196 www.bravarooftile.com

Transcript of Guía de Instalación - Brava Roof Tile · La información de este manual se suministra a título...

Brava Old World Slate

Guía de Instalación

BRAVA ROOF TILE

TELÉFONO: 844-290-

4196

www.bravarooftile.com

Este documento incluye los procedimientos de instalación recomendados y sugeridos para

el material para tejados Brava Old World Slate.

Brava Roof Tile es el fabricante de Brava Old World Slate Tile y de todos los demás

productos para tejados relacionados.

CONTENIDO

RESEÑA ..................................................................................................................................................... 1

PRECAUCIÓN ............................................................................................................................................ 1

EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD ........................................................................................................ 1

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................................................................................................... 2

INFORMACIÓN GENERAL ......................................................................................................................... 3

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .............................................................................................................. 3

ACCESORIOS ............................................................................................................................................ 3

FIJACIÓN REQUERIDA ............................................................................................................................. 4

RECUBRIMIENTOS ................................................................................................................................... 4

METALES ................................................................................................................................................... 4

MATERIALES PARA EL ARMAZÓN (ENTABLADO) DEL TEJADO .......................................................... 5

PENDIENTE DEL TEJADO ........................................................................................................................ 5

VENTILACIÓN DEL TEJADO ..................................................................................................................... 5

ESPACIADO ENTRE LAS TEJAS OLD WORLD SLATE ........................................................................... 5

INSTALACIÓN PARA CLIMAS FRÍOS ....................................................................................................... 5

ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO ..................................................................................................... 5

TAPAJUNTAS DE VENTILAS Y PENETRACIONES ................................................................................. 6

GUARDANIEVES ....................................................................................................................................... 6

LIMPIEZA DEL TEJADO............................................................................................................................. 6

PATRÓN DE FIJACIÓN .............................................................................................................................. 6

COMBINACIÓN DE LAS TEJAS OLD WORLD SLATE ............................................................................. 6

DISTRIBUCIÓN DE MEDIAS TEJAS O DE TEJAS CORTADAS ............................................................... 7

PAUTAS DE APLICACIÓN ......................................................................................................................... 8

PREPARACIÓN DEL TEJADO ................................................................................................................... 8

RECUBRIMIENTO ...................................................................................................................................... 8

DISTRIBUCIÓN .......................................................................................................................................... 8

VALLES .................................................................................................................................................... 10

TAPAJUNTAS ........................................................................................................................................... 10

ILUSTRACIONES ..................................................................................................................................... 11

DETALLE DE CABALLETE Y CUMBRERA ............................................................................................. 17

CABALLETE BISELADO .......................................................................................................................... 18

ESPECIFICACIONES PARA VIENTOS FUERTES ............................................................................ 19/20

1

RESEÑA

La información de este manual se suministra a título orientativo y sugiere un método para instalar los productos para tejados

fabricados por Brava Roof Tile.

Al igual que con todos los materiales para tejados, es necesario respetar prácticas aceptables y demostradas. Todos los

procedimientos de aplicación deben realizarse de acuerdo con los códigos de construcción locales de su región.

La información suministrada en este manual es estrictamente orientativa y no implica responsabilidad por la instalación final del

producto. Brava Roof Tile no asume responsabilidad alguna por los métodos de instalación o los resultados finales de tal

instalación.

Brava Roof Tile garantiza sus productos por un período de 50 años. Esta garantía se aplica al producto exclusivamente y no a

la ejecución de la instalación del producto. Los techadores contratados deben proporcionar su propia garantía por separado.

El material de este manual ha sido recopilado desde distintas fuentes autorizadas y profesionales. Muchos de los métodos que

se describen y se muestran aquí son pautas y estándares seguros y comprobados de buenas prácticas de colocación de tejados,

que cumplen con las exigencias de los códigos de construcción locales y nacionales en los EE.UU. Cada área geográfica puede

emplear “prácticas de la región” que también son seguras y comprobadas, lo que por exclusión no significa que las prácticas de

la región comprobadas no sean satisfactorias.

PRECAUCIÓN

Espacio requerido

El espacio requerido entre las tejas Brava Old World Slate es de 3/8” como mínimo. Esto permitirá su dilatación y contracción en las aplicaciones con distintos climas. También dará un aspecto más natural y estético de pizarra real. NO instalar piezas que estén dañadas o levantadas, ya que no apoyarán de manera adecuada.

Combinación de colores

Para una mejor combinación de los colores, sugerimos sacar las tejas Brava Old World Slate de TODOS los pallets. Esto se aplica tanto para los colores sólidos como para los colores de matices combinados.

Precaución

Debe tenerse suma precaución al trabajar debido a que este producto puede ser resbaloso.

Exención de responsabilidad

Los productos para tejados Brava fabricados por Brava Tile están específicamente diseñados para simular el aspecto del material para tejados natural. Este proceso de fabricación puede incluir una variación en todos los colores. El instalador debe tener la precaución de mezclar estas variaciones lo más aleatoriamente posible.

2

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Perfil Brava Old

World Slate

Cavidad

inferior Exposición 10”

Peso/pieza (libras) 2.85 ± 0.1

Piezas/Square (100 pies cuadrados) 117

Libras/Square 333

Altura 23.25” ± ⅛"

Ancho 12 ⅛"± ⅛"

Piezas/Bulto 10

Bultos/Square 11.7

Squares/Pallet 5.00

Pallets/camión 24

Squares/camión** 120

Clasificación de incendios Clase A o C

Resistencia a los impactos Clase 4

Accesorio Medidas Peso (libras) Piezas/

Bulto

Teja inicial 14" de longitud

16" de ancho

2.2

10

Caballete y cumbrera 16" de longitud

6” x 5-5/8” de ancho

2

10

Accesorio de teja sólida 22.875” ± ⅛" de longitud

12.125"± ⅛" de ancho

4.5

10

3

INFORMACIÓN GENERAL

No se requieren herramientas especiales.

• Las tejas Old World Slate se pueden clavar a mano o con una pistola neumática.

• Las tejas Old World Slate se pueden cortar con sierras estándar.

• Las tejas Old World Slate se pueden marcar con un cuchillo común y separar las partes doblándolas sobre la rodilla. Esto facilita la colocación de piezas cortadas en espacios reducidos, ya que no se necesitan herramientas eléctricas.

Descripción del producto

Las tejas Brava Old World Slate se fabrican con una cavidad inferior y múltiples patrones en relieve. Las tejas Brava Old

World Slate están disponibles en dos clasificaciones de incendios, Clase A o C.

Longitud 23.25” ± ⅛"

Ancho 12 ⅛"± ⅛”

Exposición 10”

Accesorios

Caballete y Cumbrera

Longitud 16”

Ancho 6” x 5-5/8”

Exposición Variable

Pendiente Variable

Teja inicial

Longitud 14”

Ancho 16”

Teja de base

Accesorio de tejas sólida

Longitud 22.875” ± ⅛”

Ancho 12.125” ± ⅛”

4

Fijación requerida

Brava Old World Slate

Las tejas Brava Old World Slate deben instalarse con dos fijaciones anticorrosivas, como clavos de acero inoxidable

(304 o 316), galvanizados, de cobre, de aluminio o anticorrosivos para tejados neumáticos con un diámetro de cabeza

de 3/8" y una longitud de 1.75". Según la exposición, la longitud necesaria de la fijación cambiará. Los clavos deben

tener un largo suficiente para penetrar el revestimiento ½”.

Siempre se debe tener la precaución de asegurar que la penetración no sea excesiva ni escasa. En las regiones

de alta humedad u otras condiciones climáticas severas, debe tenerse en cuenta el uso de fijaciones de acero

inoxidable y accesorios de alta calidad.

Recubrimientos

Membrana autoadhesiva que repele el agua y el hielo

• Una membrana de polietileno de 4 mil con una capa asfáltica de goma de 36 mil.

• Se recomienda colocar una membrana de 36" de ancho en todos los valles.

• 1 tira de 36" de ancho a lo largo de todos los aleros, uniones de traslape finales de 6" y laterales de 3", que debe extenderse 3’ hacia dentro de la línea de la placa.

• Aplicar alrededor de todas las buhardillas, salientes del tejado, claraboyas, etc.

• Consultar siempre los códigos de construcción locales.

NOTA: La membrana autoadhesiva no debe instalarse sobre el fieltro.

Fieltros

• Hoja de fieltro orgánico revestido o saturado con asfalto.

• Que cumpla con los requerimientos de la ASTM D226

• Conocido como fieltro de 30 libras y sin perforaciones.

• Fijado con clavos galvanizados de 3/4" de longitud.

NOTA: Para un entablado sólido, se requiere, como mínimo, una capa de 30 libras. Para garantizar un mejor resultado,

se puede optar por un recubrimiento de mayor rendimiento. Si tiene dudas sobre los recubrimientos de alto rendimiento,

comuníquese con Brava Roof Tile al 319-338-5706. Cuando se instale sobre un entablado machimbrado sólido, se

sugiere un fieltro de 43 libras, como mínimo.

Metales

Valles Recomendaciones mínimas

o De cobre de 16 onzas

o De metal anticorrosivo de calibre 26.

Acero inoxidable

Enchapado en acero

Enchapado en aluminio

5

Aleros, hastiales

o Borde de alero

o Borde de goteo de hastial

Materiales para el armazón (entablado) del tejado

Entablado sólido

• Entablado de madera contrachapada de CDX de 15/32", como mínimo, o similar.

• Entablado de madera machimbrada de 1" como mínimo

Pendiente del tejado

• Se recomienda de 4:12 y superior

• Para las pendientes de menos de 4:12

o Tener en cuenta especialmente la instalación de una base de techo. Deberá controlarse estrechamente la impermeabilización. Es posible que se requiera un recubrimiento autoadhesivo o un sistema para tejados de goma.

Ventilación del tejado

Cada 300 pies de suelo del ático, se necesitará un (1) pie cuadrado de abertura en el tejado. El cincuenta por ciento

(50 %) de esta abertura debe estar a la altura del alero. La ventilación es importante y debe calcularse muy bien.

NOTA: Si se colocará protección contra insectos, se deberá duplicar la cantidad de áreas de abertura.

Espaciado entre las tejas

Se requiere un espaciado mínimo de 3/8” entre las tejas. Esto permite los movimientos propios del entablado del tejado

y la dilatación/contracción de los materiales.

Instalación para climas fríos

No se recomienda instalar tejas Brava Old World Slate en regiones con temperaturas inferiores a 20°F. Para las

instalaciones en climas fríos, deben tenerse en cuenta especialmente elementos tales como la impermeabilización o

los recubrimientos de fieltro. Asegúrese de respetar los requerimientos de instalación del fabricante para todas

las demás aplicaciones y de consultar los requerimientos del código de construcción local.

Nota de precaución: Las tejas pueden ser resbalosas, por lo tanto, deben reforzarse las medidas de seguridad.

Almacenamiento del producto

Para una instalación más fácil y mejor, almacenar las tejas sobre una superficie plana. Las tejas pueden doblarse o

torcerse al estar almacenadas en una superficie despareja. Las tejas dobladas o torcidas pueden dar un aspecto inicial

dudoso y generar problemas en caso de nieve o lluvia y, por lo tanto, NO deben ser instaladas.

6

Tapajuntas de ventilación

Se pueden usar tipos de bajantes o tapajuntas comunes para tejados. Se recomienda colocar un tapajuntas de

ventilación de bajante de plomo para las tuberías. Deben utilizarse siempre materiales de tipo permanente.

Guardanieves

Gracias a la superficie lisa de estas tejas, la nieve puede deslizarse con facilidad. Es posible que se requiera colocar

guardanieves en las regiones con nevadas por encima del nivel promedio. Asegúrese de respetar las especificaciones

de instalación del fabricante del guardanieves en relación con el espaciado que corresponde y de consultar siempre

los requerimientos del código de construcción local.

Limpieza del tejado

En las áreas de caballetes y valles donde se requiere mayor cantidad de cortes de tejas, por razones de seguridad y

para evitar que los cortes obturen las canaletas y las bajadas pluviales, se recomienda barrer y retirar los cortes de la

superficie del tejado.

Fijaciones

Todas las tejas (incluidas las cortadas) se clavan con dos clavos, según las instrucciones de Brava. Llevan dos clavos

en los orificios para clavos premarcados.

Combinación de las tejas Brava Old World Slate

Para los patrones de colores sólidos o multicolor, se recomienda que el instalador tome tejas Brava Old World Slate

de todos los pallets, en lugar de tomarlas de un solo pallet. Es responsabilidad del instalador lograr una buena

combinación.

7

Distribución de medias tejas o de tejas cortadas

Al comenzar o terminar con una pieza cortada de una teja Old World Slate, se recomienda usar un accesorio de teja sólida.

Esto asegura un aspecto acabado sin exponer el diseño de cavidad posterior en los bordes de la teja cortada. Los bordes de

fábrica deben colocarse siempre del lado de afuera (o del borde de hastial) del tejado solo por cuestiones de aspecto. (Ver el

diagrama siguiente)

Borde cortado

Hastial izquierdo Hastial derecho

Las líneas centrales de la teja se pueden usar como guía para cortarlas por la mitad. Incluyen líneas de espaciado dobles que se pueden

usar como guía para mantener rectas las hileras y facilitar que se conserve un espaciado de 3/8" adecuado. Debido a las imperfecciones

de algunas superficies de tejados, es posible que estas líneas no siempre mantengan rectas las filas. Por último, es responsabilidad del

instalador asegurar una distribución adecuada.

Líneas centrales

8

Preparación del tejado Inspeccionar todas las áreas del tejado donde se colocarán las tejas para asegurarse de que:

1) La superficie es uniforme, segura, está lisa, limpia y no tiene irregularidades.

2) Aun cuando los tapajuntas metálicos y otros específicos no sean responsabilidad del techador, deben estar

colocados antes de instalar las tejas.

3) Los trabajos de otros obreros relacionados con el plano del techo deben estar terminados.

Recubrimiento 1) Instalar la membrana autoadhesiva en todos los aleros, valles y alrededor de los salientes mayores de 12" x 12" en

lugar de recubrimientos de fieltro.

2) El recubrimiento de fieltro no debe colocarse debajo de la membrana autoadhesiva, pero debe tener un traslape de

2", como mínimo.

3) Colocar fieltro de 30 comenzando desde el alero y con traslape sobre la cenefa o el borde de metal, si se lo coloca

paralelo al alero. Cubrir el entablado del tejado con fieltro, manteniendo un traslape de 2" y traslapes finales de 6". Los caballetes y cumbreras deben tener un traslape de 6". Fijar el recubrimiento con clavos galvanizados de 3/4" a 9" en el centro a lo largo de todos los traslapes y a 12" en el centro hacia abajo de la línea central de cada fila de fieltro.

NOTA: En áreas de vientos fuertes específicas o cuando la estructura es de más de 40' por encima del suelo, colocar

un fieltro de base revestido de 43 libras o superior, en lugar del de 30. Si la pendiente del tejado es menor que 4:12, se

recomienda una capa doble de fieltro sin perforar de 30 libras o más, ya sea sobre masilla, sobre techo de goma o asfalto

caliente para asegurar la impermeabilización.

Distribución 1) La hilera inicial debe sobresalir 1" de la cenefa en el alero y 1 ½” en el final del hastial.

2) Desde ambos extremos, colocar las piezas iniciales y hacer una línea horizontal desde la parte superior de las tejas

iniciales entre estos dos puntos. Luego, hacer una línea vertical desde el alero hasta la parte superior de la cumbrera. Estas líneas de tiza asegurarán que las tejas comiencen correctamente a plomada. Se podrán trazar más líneas horizontales y verticales para asegurar que las tejas se mantengan correctamente a plomada en toda la instalación.

3) Los primeros puntos iniciales pueden partir del lado izquierdo, del derecho o del área central que se desea trabajar. Se

requiere un espaciado mínimo de 3/8” entre todas las tejas.

4) Las tejas sólidas pueden tener distintos tamaños. No utilizarlas para determinar la distribución general de las tejas. Son accesorios para recorte. Asegurarse de hacer líneas adecuadas para comenzar y garantizar una distribución adecuada.

5) Un método para comenzar es ubicar el centro del área del tejado que se va a cubrir. Trazar una línea vertical y una

horizontal en este punto. Comenzar colocando una teja inicial del lado derecho y del izquierdo de la línea vertical manteniendo un espaciado de 3/8" y continuar hasta ambos extremos. Las piezas iniciales deben aplicarse con el borde estrecho (más delgado) encima de la hilera de tejas iniciales.

Hilera inicial

Líneas de tiza

9

6) Luego, comenzar la primera hilera. Utilizando una teja completa, alinear la línea de ubicación central de la teja directamente sobre la línea de tiza vertical. Continuar hasta ambos extremos, manteniendo un espaciado de 3/8" entre las tejas. (Ver el diagrama siguiente)

2º hilera 1º hilera Tejas iniciales

7) Comenzar la segunda hilera con un retiro de 6" (media teja) de la hilera de abajo. Alinear la teja entre las marcas de la

línea central de la hilera más baja. Luego, ajustar la altura de las tejas para alinearlas las líneas de exposición con la

parte superior de la hilera más baja. (Ver el diagrama siguiente)

Líneas de guía central y abertura

Línea de exposición de 10" (representada)

10

Valles

1) Se puede utilizar un diseño de valle abierto o de valle cerrado. Para todas las aplicaciones en valles, se sugiere usar

el accesorio para tejas sólidas. Ahorra tiempo de preparado de cemento o sellado de las aberturas en un sistema

de valle abierto. En los sistemas de valle cerrado, se pueden usar tejas comunes, a criterio del instalador, pero

sugerimos usar tejas sólidas. Instalar el accesorio para tejas sólidas a lo largo del valle y recortar cuando sea

necesario. (Ver el diagrama siguiente.)

A. En un diseño de valle abierto, se deja una abertura mínima de 4" en la parte superior del valle, graduando ½”

cada 8 pies lineales de pendiente descendente. Para las pendientes de 4:12 o mayores, los tapajuntas del valle

deben ser acanalados en el centro, pintados, de acero galvanizado, aluminio, cobre o acero inoxidable, y deben

extenderse 10”, como mínimo, sobre cada lado de la línea central del valle. Para las pendientes de menos de 4:12,

los tapajuntas del valle deben extenderse 24", como mínimo, hacia cada lado.

B. Los valles cerrados se forman colocando tejas tocando la línea del valle y piezas de metal debajo de las tejas.

El tamaño de las láminas de metal se determina en relación con la longitud de la teja y la pendiente de la sección

de tejado lindera. Cada lámina de metal debe extenderse 2" por encima de la hilera de tejas a la que se aplicará,

para poder clavar la lámina directamente al entablado del tejado. Cada lámina de metal debe tener un traslape

mínimo de 3" sobre la lámina que está por debajo, y se coloca detrás del borde trasero de la teja de arriba para que

no se vea. Las láminas de metal deben tener un ancho suficiente para cubrir 7" desde el centro del valle hasta la

superficie del tejado.

Tapajuntas

1) Los tapajuntas se colocan alrededor de todos los salientes del tejado, como paredes, chimeneas, buhardillas, parapetos, tubos de ventilación, claraboyas, etc.

Los materiales para tapajuntas que han demostrado durabilidad son cobre, lata, plomo, hierro galvanizado y acero inoxidable.

NOTA: Al colocar distintos metales en contacto entre sí, se produce acción galvánica, lo cual puede hacer que los

metales electropositivos se deterioren. Una forma de evitarlo es colocar tiras de láminas de plomo entre los dos metales.

2) Los tapajuntas de base se colocan encima o debajo de las cubiertas del tejado y se doblan hacia la superficie vertical en forma ascendente.

a) Los tapajuntas de base se extienden por debajo de la fila más alta de tejas, desde todo el largo de la teja o, como mínimo,

4" por encima de la teja inmediatamente debajo del metal. La cara vertical del metal se dobla 4", como mínimo, hacia

arriba y se extiende 4" por encima de la teja a medida que se coloca.

3) El tapajuntas de tapa (contra tapajuntas) es un metal que se coloca en la superficie vertical de un tejado y se dobla hacia abajo sobre el tapajuntas de base.

a) Cuando el tapajuntas de base no está cubierto por una cara vertical, se coloca un tapajuntas de tapa en las uniones de

la mampostería a un mínimo de 2”, que se extiende 4" hacia abajo sobre el tapajuntas de base con el borde doblado

hacia atrás y hacia arriba 1/2”.

11

Ilustraciones

En las ilustraciones siguientes se observan los procedimientos adecuados de colocación del tapajuntas para los techos de tejas.

Tapajuntas para borde de techo compuesto sobre un techo de pizarra con pendiente

Teja Revestimiento

Tejado incorporado Revestimiento

Tapajuntas de metal y protector de grava Clavos de metal para fijar el tapajuntas

Dos pliegues de fieltro sobre el tapajuntas

12

Tapajuntas para el ventilador de la cumbrera

Tapajuntas para ventilador

Tapajuntas de metal con traslape sobre la teja de 6” a 8” y moldeado sobre la teja

Ventilador de metal y base

Teja Revestimiento

* Todos los pesos y medidas son APROXIMADOS

Pendiente del tejado

Ventilador de metal y base

Tapajuntas de metal con traslape sobre la teja de 6” a 8” y moldeado sobre la teja

13 Tapajuntas para una chimenea

Tapajuntas de base incorporado para una chimenea

Teja con traslape de 4” sobre el metal como mínimo Contra tapajuntas con traslape de 2” como mínimo

Contra tapajuntas de metal

Contra tapajuntas con traslape de 2” como mínimo

Tapajuntas de base entrelazado con las hileras de tejas y moldeado hacia arriba por debajo del contra tapajuntas 4” como

mínimo

Traslape entrelazado soldado

Faldón de metal

Tapajuntas de montura cubierto con metal – el metal se extiende hacia arriba por debajo de la teja 6” como mínimo. El metal se moldea hacia arriba contra la chimenea y el contra tapajuntas

14

Tapajuntas para chimenea sobre cumbrera

Tapajuntas de base incorporado para ventana de buhardilla

Contra tapajuntas (con traslape de 2” como mínimo) Tapajuntas de base

Contra tapajuntas con traslape de 4” como mínimo sobre el tapajuntas de base

Teja con traslape de 4” como mínimo sobre el metal

Tapajuntas entrelazado con las hileras de tejas. Cada lámina de tapajuntas tiene un traslape con la lámina inferior siguiente de 2” como mínimo

* Todos los pesos y medidas son APROXIMADOS

15

Tapajuntas para bajante sanitaria

Tapajuntas para tubo de ventilación

Tapajuntas de metal Revestimiento

Encamisado de tapajuntas

Encamisado de tapajuntas

Traslape entrelazado soldado

Cortar para ver la ventilación y las maderas del tejado

16

Tapajuntas para ventana de buhardilla reentrante

17

Detalle de caballete y cumbrera

Recortar las tejas del caballete para colocarlas lo más cerca posible entre ellas. Colocar una tira de 8" de ancho de fieltro de 30 libras, como mínimo, sobre el centro del caballete.

Cuando se utilizan tejas de caballete y cumbrera preformadas, colocar clavos en las marcas para los clavos. Fijar las tejas de

caballete con 2 clavos cada una de cada lado. Mantener un traslape superior de 3". La tapa de caballete y de cumbrera es

ajustable.

Tapajuntas de faldón de metal

Tapajuntas de valle de metal

Revestimiento de fieltro

Tapajuntas de escalón

18

Adhesivo entre los traslapes Recorte de cumbrera

Detalle de la cumbrera

Caballete angular

Este tipo de caballete debe tener la misma exposición en cada hilera. Cortar las tejas para formar una junta estrecha. El tapajuntas de

escalón de metal debe estar entrelazado en cada hilera de tejas. Colocar el tapajuntas de metal y los clavos de manera que queden

ocultos con la siguiente hilera de tejas. Las fijaciones deben tener una longitud suficiente para penetrar hasta el caballete o la

cumbrera, las capas de tejas de base y penetrar el entablado un mínimo de 1/2".

19

Especificaciones para vientos fuertes

Materiales para el entablado del tejado

Entablado sólido

• Madera contrachapada de 1/2", como mínimo, clavada en el perímetro a 6" en el centro, en la placa a 6" en

el centro y en las uniones a 4” en el centro. Usar clavos anillados galvanizados comunes 8d x 2” para 110

mph, o madera contrachapada de 1/2", como mínimo, clavada en el perímetro a 4" en el centro, en la placa a

4" en el centro y en las uniones a 3” en el centro. Usar clavos anillados galvanizados comunes 8d x 2" para

228.5 PSF de presión del diseño (Clase A) o para 198.5 PSF de presión del diseño (Clase C).

Recubrimiento

a. Instalar la membrana autoadhesiva en todos los aleros, valles y alrededor de los salientes mayores de

12" x 12" (recomendado).

b. El recubrimiento de fieltro no debe colocarse debajo de la membrana autoadhesiva, pero debe tener un

traslape de 4", como mínimo. Los traslapes laterales deben tener 6”, como mínimo.

c. Fieltro para tejados #30 de papel de fieltro orgánico saturado con asfalto clavado con 1 traslape de lata

por clavo liso de 1 1/4”, a 6” en el centro en todas las uniones y en la placa a 12” en el centro en forma

escalonada cada 12”.

Fijación requerida

Las tejas Brava Old World Slate deben instalarse con dos clavos anillados de 1/8” de diámetro x 2” para 110

MPH. Las tejas Brava Old World Slate deben instalarse con dos tornillos #10 de 2 -1/2” para 228.5 PSF de

presión de diseño (Clase A) o para 198.5 PSF de presión de diseño (Clase C).

Siempre se debe tener la precaución de asegurar que la penetración no sea excesiva ni escasa. En las

regiones de alta humedad u otras condiciones climáticas severas, debe tenerse en cuenta el uso de fijaciones

de acero inoxidable y accesorios de alta calidad.

Distribución

1) La hilera inicial debe sobresalir 1/2" de la cenefa en el alero y 1” en el final del hastial. Las tejas iniciales deben instalarse

con dos clavos anillados de 1/8” de diámetro x 2”.

2) Desde ambos extremos, colocar las piezas iniciales y hacer una línea horizontal desde la parte superior de las tejas

iniciales entre estos dos puntos. Luego, hacer una línea vertical desde el alero hasta la parte superior de la cumbrera.

Estas líneas de tiza asegurarán que las tejas comiencen correctamente a plomada. Se podrán trazar más líneas

horizontales y verticales para asegurar que las tejas se mantengan correctamente a plomada en toda la instalación.

3) Los primeros puntos iniciales pueden partir del lado izquierdo, del derecho o del área central que se desea trabajar.

Se requiere un espaciado mínimo de 3/8” entre todas las tejas.

4) Las tejas sólidas pueden tener distintos tamaños. No utilizarlas para determinar la distribución general de las tejas.

Son accesorios para recorte. Asegurarse de hacer líneas adecuadas para comenzar y garantizar una distribución

adecuada.

5) Un método para comenzar es ubicar el centro del área del tejado que se va a cubrir. Trazar una línea vertical y una

horizontal en este punto. Comenzar colocando una teja inicial del lado derecho y del izquierdo de la línea vertical

manteniendo un espaciado de 3/8" y continuar hasta ambos extremos. Las piezas iniciales deben aplicarse con el

borde estrecho (más delgado) encima de la hilera de tejas iniciales.

20

6) Luego, comenzar la primera hilera. Utilizando una teja completa, alinear la línea de ubicación central de la teja

directamente sobre la línea de tiza vertical. Continuar hasta ambos extremos, manteniendo un espaciado de 3/8"

entre las tejas. En los lugares con vientos fuertes, las tejas deben colocarse con una exposición de 8”, y no con la

exposición de 10” sobre la teja.

(Ver el diagrama siguiente)

2º hilera 1º hilera Tejas iniciales

7) Comenzar la segunda hilera con un retiro de 6" (media teja) de la hilera de abajo. Alinear la teja entre las marcas de la

línea central de la hilera más baja. Luego, ajustar la altura de las tejas para obtener una exposición máxima de 8".

Líneas de guía central y abertura

Exposición de 8"