Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen...

77
2302061017 _NL/19-10-15.(10:37) Documentnummer Wasmachine Gebruiker Handleiding NL FR DE EN WMB 61222 MC

Transcript of Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen...

Page 1: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

2302061017 _NL / 19-10-15.(10:37)Documentnummer

Wasmachine Gebruiker Handleiding

NL FR DE EN

WMB 61222 MC

Page 2: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

2 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

1 Belangrijke instructies voor veiligheid en milieuDit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet opvolgt.1.1 Algemene veiligheid• Ditproductkangebruiktwordendoorkinderenvan8jaarenouderendoorpersonen

met fysieke, zintuiglijke of mentale stoornissen of door onervaren of ongeschooldepersonen mits zij onder toezicht staan of getraind zijn voor het veilige gebruik van hetproduct en de risico's hiervan kennen. Kinderen mogen niet met het product spelen.Reiniging-enonderhoudswerkzaamhedendienennietdoorkinderentewordenuitge-voerdbehalvewanneerzijondertoezichtstaan.

• Plaatshetproductnooitopeenvloermetvloerbedekking.Anderskunnendeelek-trische onderdelen oververhit geraken bij een gebrek aan luchtstroom onder de ma-chine.Ditzalproblemenmetuwproductveroorzaken.

• Indienhetproducteenstoringvertoondmoethetnietinwerkinggezetwordenzonderdat het gerepareerd is door een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur. U kunt een elek-trische schok krijgen!

• Ditproductisontworpenomhetfunctionerentehervatteninhetgevalvaneenstroomhervattingnaeenstroomonderbreking.Indienuhetprogrammawiltannuleren,zie"Annulerenvanprogramma"paragraaf.

• Sluithetproductaanopeengeaardstopcontactbeschermddooreen16-Ampèreze-keringZorgervoordeinstallatievandeaardleidingdooreenerkendelektricienwordtuitgevoerd.Onsbedrijfisnietverantwoordelijkvoorschadesontstaanuithetgebruikvan het product zonder aarding overeenkomstig de locale voorschriften.

• Dewatertoevoerenafvoerslangenmoetenstevigbevestigdzijnenonbeschadigdblij-ven.Andersbestaatdekansopwaterlekkage.

• Opennooitdelaaddeurofverwijdernooithetfilteralsernogwaterindetrommelstaat.Andersisereenkansopoverstromingenletseldoorheetwater.

• Forceernooiteenvergrendeldelaaddeur.Delaaddeurkanenkeleminutennadatdewascycluswerdbeëindigdwordengeopend.Inhetgevaldelaaddeurgeforceerdwordtgeopend,kunnendedeurenhetslotmechanismebeschadigdraken.

• Verwijderdestekkeruithetstopcontactwanneerhetproductnietwordtgebruikt.• Reinighetproductnooitdoorerwateroverheentegieten!Ukunteenelektrische

schok krijgen!• Raakdestekkernooitaanmetnattehanden!Treknooitaandekabel,trekaandestekkeromdezeuithetstopcontactteverwijderen.

• Gebruikslechtswasmiddelen,wasverzachtersensupplementendiegeschiktzijnvoorautomatischewasmachines.

• Volgdeinstructiesophettextiellabelenophetwasmiddel.• Destekkervanhetproductdientuithetstopcontactgetrokkentezijntijdensinstal-latie,onderhoud,reinigingenreparatiewerkzaamheden.

• LaatdeinstallatieenreparatiewerkzaamhedenaltijddooreenBevoegdOnderhoudsmonteur uitvoeren.Defabrikantkannietaansprakelijkwordengesteldvoorschadesontstaandoorwerkzaamhedenuitgevoerddoorniet-geautoriseerdeperso-nen.

Page 3: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

3 /NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

• Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethetwordenvervangendoordefabrikant,deklantenserviceofeenanderegekwalificeerdepersoon(bijvoorkeureenelektricien)ofiemand die door de importeur is aangesteld om mogelijke risico's te vermijden.

• Plaatshetproductopeenharde,platteenuitgelijndeondergrond.• Plaatsdemachinenietopeentapijtmetlangeharenofopgelijkaardigeoppervlak-

ken.• Plaatshetproductnietopeenhoogplatformorvlakbijderandopeengestapeldop-

pervlak.• Plaatshetproductnietbovenopdestroomkabel.• Gebruiknooiteensponsofschrobmaterialen.Dezebeschadigendegelakte,ver-

chroomde en kunststof oppervlakken.1.2 Beoogd gebruik• Ditproductisontworpenvoorhuishoudelijkgebruik.Hetisnietgeschiktvoorcom-mercieelgebruikendientnietgebruikttewordenwaarnietvoorbedoeld.

• Hetproductmagenkelwordengebruiktomwasgoeddathiervoorgemarkeerdistewassenentespoelen.

• Defabrikantonthoudtzichvanelkeverantwoordelijkheiddievoortkomtuithetincor-recte gebruik of transport.

1.3 Veiligheid van kinderen• Verpakkingsmateriaalisgevaarlijkvoorkinderen.Bewaaralleverpakkingsmaterialen

op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.• Elektrischeproductenzijngevaarlijkvoorkinderen.Houdkinderenuitdebuurtvanhetproducttijdenszijnwerking.Laathennietmethetproductspelen.Gebruikhetkinder-slot om te voorkomen dat kinderen het product kunnen manipuleren.

• Vergeetnietdelaaddeurdichttedoenalsudekamerverlaatwaarhetproductstaat.• Bewaarallewasmiddelenentoevoegingenopeenveiligeplaatsbuitenhetbereikvandekinderen.Sluithetdekselvandewasmiddelcontainerofverzegeldeverpakking.

Tijdenshetwassenvanwasgoedophogetemperaturenwordthetglasvandelaaddeurheet.Houddaarominhetbijzonderkinderenwegbijdelaaddeurvandemachinealshetwasprocesaandegangis.

1.4 Verpakkingsinformatie• Deverpakkingsmaterialenvanhetproductwordengemaaktvanrecyclebaremate-rialeninovereenstemmingmetonzeNationaleMilieuvoorschriften.Voerhetverpak-kingsmateriaalnietafmethuishoudelijkofanderafval.Brengdezenaardeinzame-lingspunten voor verpakkingsmateriaal zoals aangegeven door de plaatselijke autori-teiten.

1.5 Afvoeren van het product• Ditproductisvervaardigdvankwalitatiefhoogwaardigeonderdelenenmaterialendiekunnenwordenhergebruiktengeschiktzijnvoorrecycling.Gooihetproductnietwegmethetnormalehuishoudelijkeafvalopheteindevanzijnlevensduur.Brenghetnaar een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.Neemcontactopmetuwplaatselijkeautoriteitenomtewetenwaarhetdichtstbijzijn-deinzamelpuntzichbevindt.Beschermhetmilieuendenatuurlijkehulpbronnendoorhethergebruikvangebruikteproducten.Voordeveiligheidvankinderensnijdtude

Page 4: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

4 /NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

stroomkabel door en forceert u het sluitmechanisme van de laaddeur, zodat deze niet meerfunctioneertvoordatuhetproductverwijderd.

1.6 Naleving van de WEEE-richtlijn Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en ele-ktronische apparatuur (WEEE).Ditproductwerdvervaardigduitonderdelenenmaterialenvanhogekwaliteitdiehergebruiktkunnenwordenengeschiktzijnvoorreclycling.Gooihetres-

tproductaanheteindevanzijnlevensduurnietwegbijnormaalhuishoudelijkofanderafval.Brenghetnaareenverzamelpuntvoorrecyclingvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Raadpleeguwplaatselijkeautoriteitenomtewetenwaarudezeverzamel-punten aantreft.

Voldoet aan de RoHS-richtlijn:HetdooruaangekochteproductvoldoetaandeEU-richtlijnRoHS(2011/65/EU).Hetbevat geen schadelijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen.

2 InstallatieGa naar een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur bij u indebuurtvoordeinstallatievanuwproduct.Omhetproduct gereed te maken voor gebruik dient u de informatie in de gebruikershandleiding door te nemen en u ervan teverzekerendatdeelektriciteit,wateraansluitingenwaterafvoersystemengeschiktzijnvooreenGeautoriseerdeOnderhoudsmonteurtebellen.Indienditniethetgevalis,bel dan een erkende technicus en loodgieter om de nodige werkzaamhedentelatenuitvoeren.

C De voorbereiding van de locatie en elektrische, watertoevoeren-afvoerinstallatiesopdeplaatsvaninstallatieisdeverantwoordelijkheidvandeklant.

B waarschuwing:InstallatieenelektrischeaansluitingenvanhetproductmoetenuitgevoerdwordendooreenGeautoriseerde Onderhoudsmonteur. De fabrikant kannietaansprakelijkwordengesteldvoorschadesontstaandoorwerkzaamhedenuitgevoerddoorniet-geautoriseerde personen.

A waarschuwing: Controleer voor de installatie visueel of het product defecten heeft. Laat het in dat geval niet installeren.Beschadigdeproductenkunnenrisico'svooruwveiligheidveroorzaken.

C Verzekeruervandatdewatertoevoer-enafvoerslangenalsookdestroomkabelnietgevouwen,gekneldofsamengeperstwordenalsuhetproductnainstallatieofreinigingswerkzaamhedenopzijnplaatszet.

2.1 Geschikte installatieplaats• Plaatsdemachineopeenhardevloer.Plaatsdemachine

niet op een tapijt met lange haren of op gelijkaardigeoppervlakken.

• Hettotalegewichtvandewasmachineendedroger-metvolle lading- indien op elkaar geplaatst kan tot ongeveer180kilowegen.Plaatshetproductopeenstevigeenvlakke vloer die voldoende capaciteit heeft om de ladingte dragen.

• Plaatshetproductnietbovenopdestroomkabel.

• Installeerhetproductnietopplaatsenwaardetemperatuur onder het vriespunt kan komen.

• Plaatshetproductopminstens1cmvanderandvanander meubilair.

2.2 Verpakkingsversteviging verwijderenKantel de machine naar achteren om de verpakkingsverstevigingteverwijderen.Verwijderdeverpakkingsversteviging door aan het lint te trekken.

2.3 De transportvergrendelingen verwijderen

A waarschuwing: Verwijderdetransportvergrendelingenniet voor de verpakkingsversteviging uit te nemen.

A waarschuwing: Verwijderdebeveiligingsboutenvoorhetvervoer,voordatudewasmachineingebruikneemt.Andersraakthetproductbeschadigd.

1. Maak de bouten los met behulp van een passendemoersleutel tot ze vrij kunnen draaien (C).

2.Verwijderdebeveiligingsboutenvoorhetvervoerdoorzezachtjes te draaien.

3.Bevestigdeplasticdopjesdiezijnmeegeleverdindezak met de gebruikershandleiding in de gaten op hetachterpaneel. (P)

Page 5: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

5 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

Bewaar de beveiligingsbouten voor vervoer op een veilige plaats om ze opnieuw te kunnen gebruiken voor een toekomstig transport.

Verplaats het product nooit zonder de beveiligingsbouten voor vervoer goed op hun plek te hebben bevestigd!

2.4 De watertoevoer aansluitenDe watertoevoerdruk die vereist is om het product te laten werken bevindt zich tussen 1 en 10 bar (0,1 – 1 MPa). Er dient 10-80 liter water per minuut uit de kraan te stromen om uw machine vlot te laten werken. Bevestig een reduceerklep indien de waterdruk te hoog is.

Als u uw product met dubbele watertoevoer gebruikt als enkele (koud) watertoevoereenheid, moet u voor het product te laten werken de meegeleverde stop installeren in de warmwaterinlaatklep. (Van toepassing op de producten met meegeleverde blinde stopgroep.)

WAARSCHUWING: Modellen met enkele watertoevoer, mogen niet worden aangesloten op de warmwaterkraan. In dat geval raakt het wasgoed beschadigd of schakelt het product over op de beveiligingsmodus en werkt het niet.

WAARSCHUWING: Gebruik geen oude of gebruikte watertoevoerslangen op uw nieuwe product. Dit kan vlekken op uw wasgoed veroorzaken.

1. Sluit de met het product meegeleverde speciale slangen aan op de watertoevoerkleppen op het product. Rodeslang (links) (max. 90 ºC) is voor warmwatertoevoer,blauwe slang (rechts) (max. 25 ºC) is voorkoudwatertoevoer.

WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de koudwater- en warmwaterverbindingen juist zijn uitgevoerd bij de installatie van het product. Anders kan het wasgoed zeer warm zijn aan het einde van het wasproces en verslijten.

2. Draai alle moeren van de slang met de hand vast. Gebruiknooit een moersleutel wanneer u de moeren vastdraait.

3. Open de kranen volledig nadat de slang is aangeslotenom te controleren of er waterlekken zijn aan deaansluitpunten. Als er lekken zijn, draai de kraan dandicht en verwijder de moer. Draai de moer opnieuwzorgvuldig vast nadat u de dichting gecontroleerd hebt.Om waterlekken en schade die erdoor wordt veroorzaaktte vermijden, houdt u de kranen gesloten wanneer demachine niet in gebruik is.

2.5 De afvoer aansluiten• Het uiteinde van de afvoerslang moet rechtstreeks

worden verbonden met de afvalwaterafvoer of met dewasbak.

WAARSCHUWING: Uw vloer zal overspoelen als de slang uit zijn behuizing geraakt tijdens het afvoeren van water. Er is bovendien verbrandingsgevaar door hoge wastemperaturen! Om zulke situaties te voorkomen en zeker te zijn van een vloeiende watertoevoer en -afvoer van de machine bevestigt u het eind van de afvoerslang stevig vast zodat deze niet uit de afvoerkan komen.

• De slang moet worden bevestigd op een hoogte van minstens 40 cm en hoogstens 100 cm.

• In het geval de slang omhoog gebracht wordt nadat ze op grondniveau of dichtbij de grond lag (minder dan 40 cmboven de grond), kan de waterafvoer moeilijker worden enhet wasgoed drijfnat uit de machine komen. Volg daaromde hoogtes die in de afbeelding staan vermeld.

• Om te voorkomen dat er vuil water terug in de machine loopt en om het makkelijk weg te laten lopen moet hetuiteinde van de slang niet ondergedompeld worden inhet vuile water of meer dan 15 cm in de afvoer gestoptworden. Als deze te lang is, kort hem dan in.

• Het uiteinde van de slang mag niet gebogen zijn, er magniet op worden gestapt en de slang mag niet geklemd zijn tussen de afvoer en de machine.

• Als de slang te kort is, gebruik deze door een origineleverlengslang toe te voegen. De lengte van de slang magniet langer zijn dan 3,2 m. Om defecten door waterlekkente vermijden, moet de aansluiting tussen de verlengslangen de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn meteen geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt.

2.6 Poten afstellenWAARSCHUWING: Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze waterpas en in evenwicht op zijn poten staan. Zet de machine in evenwicht door de poten af te stellen. Anders kan het product van zijn plaats komen en samenpersings- en trilproblemen veroorzaken.

1. Draai de borgmoeren op de pootjes met de hand los.2. Stel de poten tot het product waterpas en in evenwicht

staat.3. Draai alle borgmoeren weer met de hand vast.

Page 6: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

6 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

A waarschuwing: Gebruik geen gereedschappen om decontramoerenlostedraaien.Anderskunnendezewordenbeschadigd.

2.7 Elektrische aansluitingSluithetproductaanopeengeaardstopcontactbeschermddooreen16-AmpèrezekeringOnsbedrijfisnietverantwoordelijkvoorschadesontstaanuithetgebruikvan het product zonder aarding overeenkomstig de locale voorschriften.• Deaansluitingmoetvoldoenaandenationale

reglementering.• Destroomkabelstekkermoetbinnenmakkelijkbereikzijn

na de installatie.• Alsdehuidigewaardevandezekeringofstroomonderbrekerinhethuislagerisdan16ampère,laateenbevoegdeelektriciendaneenzekeringvan16ampèreinstalleren.

• Despanningvermeldinde"Technischespecificaties"moet gelijk zijn aan de netspanning.

• Maakgeenverbindingenviaverlengsnoerenofmeerwegstekkers.

B waarschuwing: BeschadigdestroomkabelsmoetenvervangenwordendooreenBevoegdeOnderhoudsmonteur.

Vervoer van het product1. Koppel het product los voor het te vervoeren.2.Verwijderdewaterafvoer-enwatertoevoeraansluitingen.3.Voeralhetwaterafdatinhetproductisachtergebleven.4. Installeerdebeveiligingsboutenvoorvervoerinomgekeerderichtingvandeverwijderingsprocedure.

C Verplaatshetproductnooitzonderdebeveiligingsboutenvoor vervoer goed op hun plek te hebben bevestigd!

A waarschuwing: Verpakkingsmateriaalisgevaarlijkvoorkinderen.Bewaaralleverpakkingsmaterialenopeenveilige plaats buiten het bereik van kinderen.

3 Voorbereiding3.1 Wasgoed sorteren• Sorteerdewasvolgenshettypestof,kleur,matevanbevuilingentoegestanewatertemperatuur.

• Volgaltijddeinstructiesopdekledinglabels.

3.2 Het wasgoed op het wassen voorbereiden• Wasgoedmetmetalenstukkenzoalsbeugelbeha's,

gespen of metalen knopen zullen de machinebeschadigen.Verwijderdemetalenstukkenofwasdekledingineenwaszakofkussensloop.

• Neemallesubstantiesuitdezakkenzoalsmunten,pennen en paperclips, en draai de zakkenbinnenstebuitenenborstelzeuit.Soortgelijkevoorwerpenkunnenhetproductbeschadigenoflawaaiveroorzaken.

• Doekleinekledingstukkenzoalsbabysokjesennylonkousenineenwaszakofkussensloop.

• Doegordijnenerinzonderdezesamentedrukken.Verwijderbevestigingshakenvandegordijnen.

• Sluitritssluitingen,naailosseknopenvastenherstelscheuren.

• Wasmachinewasbareofhandwasbareproductenenkelmet het juiste programma.

• Wasgeenkleurenenwitgoedsamen.Nieuwe,donkergekleurde katoenen stoffen geven veel kleur af. Was zeafzonderlijk.

• Hardnekkigevlekkenmoetenzorgvuldigbehandeldwordenvoorhetwassen.Informeerbijeenstomerijindienu niet zeker bent.

• Gebruikenkelverfstoffenenantikalkproductendiegeschiktzijnvoordewasmachine.Volgaltijddeinstructies op de verpakking.

• Wasbroekenenfijnwasgoedbinnenstebuiten.• LegAngorawollenspulleneenpaaruurindevriezervoorhetwassen.Ditvermindertpluizen.

• Wasgoedbevuildmetmaterialenzoalsbloem,kalkstof,melkpoederenz.moetgoeduitgeschudwordenvoorhetindemachinewordtgeplaatst.Zulkstofenpoederophetwasgoedkanzichmettertijdopstapelenopdebinnendelen van de machine en schade veroorzaken.

3.3 Dingen die u moet doen voor energiebesparingDe volgende informatie zal u helpen het product op een ecologische en energiebesparende manier te gebruiken.• Laathetproductindehoogstecapaciteit,dietoegestaan

is door het door u geselecteerde programma,functioneren,maaroverlaadniet;zie,"Tabelprogrammaen verbruik".

• Volgaltijddeinstructiesopdeverpakkingvanhetwasmiddel.

• Wasenigszinsvuilewasoplagetemperaturen.• Gebruiksnellereprogramma'svoorkleinehoeveelhedenenigszinsvuilewas.

• Gebruikgeenvoorwasenhogetemperaturenvoorwasdie niet ernstig vervuild of bevlekt is.

• Indienuvanplanbentuwwasgoedindedrogerte drogen, selecteer dan de hoogste aanbevolencentrifugeersnelheidtijdenshetwasproces.

• Gebruiknietmeerwasmiddeldanwordtaanbevolenopde verpakking.

Page 7: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

7 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

3.4 Eerste gebruikVerzekeruervandat,voordatuhetproductingebruikneemt, alle voorbereidingen gemaakt zijn overeenkomstig de instructieindesecties“Belangrijkeveiligheidsinstructies”en“Installatie”.OmhetproductvoortebereidenophetwassenvanwasgoedvoertudeeerstehandelinguitinhetTrommelreinigingsprogramma.AlsuwproductnietisuitgerustmeteenTrommelreinigingsprogramma,voerdande procedure voor Eerste Gebruik uit in overeenstemming metdemethodenbeschrevenonder“5.2Hetreinigenvandelaaddeurendetrommel”vandehandleiding.

C Gebruik een antikalkmiddel dat geschikt is voor wasmachines.

C Erkanwatwaterachtergeblevenzijninhetproductdoordekwaliteitscontroleprocessenindeproductie.Ditisniet schadelijk voor de machine.

3.5 Correcte laadcapaciteitDemaximumlaadcapaciteithangtafvanhettypewas,dematevanbevuilingenhetgewenstewasprogramma.Demachinepastdehoeveelheidwateraanaanhetgewichtvandeladingwasgoed.

A waarschuwing: Volgdeinformatieinde"Tabelprogrammaenverbruik"op.Indienoverladenzaldemachineprestatieafnemen.Bovendienkunnenerzichlawaai-entrilproblemenvoordoen.

Soort wasgoed Gewicht (g)Badjas 1200Zakdoek 100Dekbedovertrek 700Laken 500Kussensloop 200Tafelkleed 250Handdoek 200Handdoek 100Nachtjapon 200Ondergoed 100Overal 600Mannen overhemd 200Mannenpyjama 500Bloezen 100

3.6 Het wasgoed laden1. Open de laaddeur.2.Plaatsdewaslosjesindemachine.3.Duwdelaaddeurdichttotueenkliksluitinghoort.Zorg

dat er niets tussen de deur is geraakt.

C De laaddeur is vergrendeld als een programma draait. De deur kan alleen even nadat het programma is beëindigd, wordengeopend.

A waarschuwing: Indienhetwasgoednietgoedgeladenis,kunnenzichlawaai-entrilproblemenvoordoenindemachine.

3.7 Wasmiddel en wasverzachter gebruiken

C Indienuwasmiddeltabletten,wasverzachter,stijfsel,kleurstof, bleek of antikalk gebruikt, lees dan de instructies van de fabrikant op de verpakking zorgvuldig envolgdedoseringswaardenop.Gebruikindienmogelijkeen maatbeker

WasmiddelladeDewasmiddelladebestaatuitdrievakken.–(1)voorvoorwas–(2)voorhoofdwas–(3)voorwasverzachter–(*)bovendienbevindtzicheensifoninhetwasverzachtervak.

12 3

Wasmiddel, wasverzachter en andere reinigingsmiddelen• Voegwasmiddelenwasverzachtertoevoorhetstarten

van het programma.• Opendewasmiddelladenooitterwijlhetwasprogramma

bezig is!• Indienueenprogrammadraaitzondervoorwas,doedangeenwasmiddelinhetvoorwasvak(vaknr."1").

• Indienueenprogrammadraaitmetvoorwas,doedangeenvloeibaarwasmiddelinhetvoorwasvak(vaknr."1").

• Selecteergeenprogrammametvoorwasalsueenwasmiddelzakofwasmiddelbolgebruikt.Plaatsdezakofdeboldirecttussendewasindemachine.

• Indienuvloeibaarwasmiddelgebruikt,vergeetdannietdehoudervoorvloeibaarwasmiddelinhethoofdwasvakte plaatsen (vak nr. "2").

Het wasmiddeltype kiezenHettypetegebruikenwasmiddelhangtafvanhettypeendekleur van de stof.• Gebruikverschillendewasmiddelenvoorgekleurdeenwittekleding.

• Wasuwfijnekledingmetspecialewasmiddelen(vloeibaarwasmiddel,wolwasmiddel,enz.)watalleengebruiktwordtvoor fijne kleding.

• Voorhetwassenvandonkerekledingendekensishetaanbevoleneenvloeibaarwasmiddeltegebruiken.

• Waswolmeteenspeciaalwolwasmiddel.

A waarschuwing: Gebruikenkelwasmiddelendiespecifiekvoordewasmachinewerdenvervaardigd.

A waarschuwing: Gebruik geen zeeppoeder.

Page 8: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

8 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

De hoeveelheid wasmiddel aanpassenDetegebruikenhoeveelheidwasmiddelhangtafvandehoeveelheidwas,dematevanbevuilingendewaterhardheid.• Gebruiknietmeerdandedoseerhoeveelheidaanbevolenopdeverpakkingvanhetwasmiddelomproblemente vermijden van buitensporig schuim, slecht spoelen,financiële besparingen en tenslotte milieubescherming.

• Gebruikminderwasmiddelvoorkleinehoeveelhedenoflichtbevuilde kleding.

Wasverzachters gebruikenPlaatsdeverzachterinhetwasverzachtervakvandewasmiddellade.• Overschrijdhet(>max<)niveauinhetwasverzachtervak

niet.• Indiendeverzachternietergvloeibaarmeeris,verdundezedanmetwatervoorudezeindewasmiddelladeplaatst.

Vloeibare wasmiddelen gebruikenAls het product voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel:• Verzekeruervandatudehoudervoorvloeibaarwasmiddelinhetvaknr."2".

• Indienhetvloeibarewasmiddelnietergvloeibaarmeeris,verdunhetdanmetwatervooruditindehoudervoorvloeibaarwasmiddeldoet.

Als het product niet voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel:• Gebruikgeenvloeibaarwasmiddelvoordevoorwasineenprogrammametvoorwas.

• VloeibaarwasmiddelbevlektuwkledingindiengebruiktmetdeUitgesteldeStartfunctie.AlsudeUitgesteldeStartfunctiegaatgebruiken,gebruikdangeenvloeibaarwasmiddel.

Gebruik van gel en wasmiddeltablettenGebruikdevolgendeinstructieswanneerueenwastablet,gelofgelijkaardigewasmiddelengebruikt.• Alshetgelwasmiddelvloeibaarisenuwmachineniet

voorzien is van een speciale houder voor vloeibaarwasmiddel,doehetgelwasmiddeldaninhethoofdwasvaktijdensdeeerstewatertoevoer.Alsuwmachinevoorzienisvaneenhoudervoorvloeibaarwasmiddel,doetuhetwasmiddelindezehoudervoorudemachinestart.

• Alshetgelwasmiddelnietvloeibaarisofineencapsulezit,doedezedandirectindetrommelvoorhetwassen.

• Doedewasmiddeltabletteninhethoofdwasvak(vaknummer"2")ofdirectindetrommelvoorhetwassen.

C Wasmiddeltabletten kunnen resten in het wasmiddelvakachterlaten.Indienuditverneemt,doedewasmiddeltablettendaninhetvervolgtussenhetwasgoed,dichtbijhetonderstegedeeltevandetrommel.

C Gebruikwasmiddeltablettenof-gelzonderdevoorwasfunctieteselecteren.

Gebruik van stijfsel• Voegvloeibaarstijfsel,poederstijfselofverfstofinhetwasverzachtervak.

• Gebruikwasverzachterenstijfselnietsamenineenwascyclus.

• Neemdebinnenkantvandemachinemeteenvochtigeen schone doek af na het gebruik van stijfsel.

Gebruik van bleekmiddel• Selecteereenprogrammametvoorwasenvoegbleekmiddeltoeaanhetbeginvandevoorwas.Plaatsgeenwasmiddelinhetvoorwasvak.Alsalternatievetoepassingselecteertueenprogrammametextraspoelingenvoegtubleekmiddeltoeterwijldemachinewaterneemtvanhetwasmiddelvaktijdensdeeerstespoelfase.

• Gebruikgeenbleekmiddelgemengdmetwasmiddel.• Gebruikeenkleinehoeveelheid(circa50ml)bleekmiddelenspoeldekledinggoeduit,wantditveroorzaakthuidirritatie. Giet geen bleekmiddel op de kleding engebruik het niet op gekleurde kleding.

• Bijgebruikvanopzuurstofgebaseerdebleekmiddelen,kies dan een programma met een lagere temperatuur.

• Opzuurstofgebaseerdebleekmiddelenkunnensamengebruiktwordenmetwasmiddelen;maaralsdeconsistentienietgelijkisaandievanhetwasmiddel,doedanhetwasmiddeleerstinhetvaknr."2"indewasmiddelladeenwachttothetwasmiddelweggespoeldwordtterwijldemachinewateropneemt.Voeghetbleekmiddelaanhetzelfdevaktoeterwijldemachinenogsteedswateropneemt.

Antikalkproducten gebruiken• Gebruik,indiennodig,slechtsantikalkmiddelendiespeciaalvoorwasmachineszijngemaakt.

Page 9: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

9 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

3.8 Tips voor een efficiënte wasbeurtKleding

Lichte kleuren en witgoed Kleuren Donkere kleuren Fijne was / wol / zijde

(Aanbevolentemperatuuropbasis van de vuilgraad: 40-90ºC)

(Aanbevolentemperatuurop basis van de vuilgraad: koud-40ºC)

(Aanbevolentemperatuur op basis van de vuilgraad: koud-40ºC)

(Aanbevolentemperatuur op basis van de vuilgraad: koud-30ºC)

Bevu

iling

sgra

den

Zwaarbevuild

(moeilijke vlekken zoals gras, koffie, fruit en bloed.)

Mogelijk moeten vlekken wordenvoorbehandeldofisvoorwasnodig.Poederwasmiddelenenvloeibarewasmiddelenaanbevolenvoorwittewaskunnen in de aanbevolen doseswordengebruiktvoorsterkbevuildwasgoed.Hetisraadzaampoederwasmiddelente gebruiken om klei en vuilvlekken en vlekken die gevoelig zijn voor bleekmiddelen schoon te maken.

Poederwasmiddelenenvloeibarewasmiddelenaanbevolen voor gekleurde waskunnenindeaanbevolendoseswordengebruikt voor sterk bevuild wasgoed.Hetisraadzaampoederwasmiddelentegebruiken om klei en vuilvlekken en vlekken die gevoelig zijn voor bleekmiddelen schoon te maken.Gebruikwasmiddelenzonder bleekmiddelen.

Vloeibarewasmiddelengeschiktvoor gekleurde wasendonkerekleuren kunnen in de aanbevolen doses wordengebruiktvoor sterk bevuild wasgoed.

Geef de voorkeur aan vloeibarewasmiddelendiespeciaalwerdenontwikkeldvoorfijnewas.Wolenzijdemoetwordengewassenmetspeciaaldaartoeontwikkeldewasmiddelen.

Normaal bevuild

(Bijvoorbeeldvoorvlekken veroorzaakt door het lichaam op kragen en polsen)

Poederwasmiddelenenvloeibarewasmiddelenaanbevolenvoorwittewaskunnen in de aanbevolen doses wordengebruiktvoornormaalbevuildwasgoed.

Poederwasmiddelenenvloeibarewasmiddelenaanbevolen voor gekleurde waskunnenindeaanbevolendoseswordengebruiktvoornormaalbevuildwasgoed.Gebruikwasmiddelenzonderbleekmiddelen.

Vloeibarewasmiddelengeschiktvoor gekleurde wasendonkerekleuren kunnen in de aanbevolen doses wordengebruiktvoor normaal bevuild wasgoed.

Geef de voorkeur aan vloeibarewasmiddelendiespeciaalwerdenontwikkeldvoorfijnewas.Wolenzijdemoetwordengewassenmetspeciaaldaartoeontwikkeldewasmiddelen.

Lichtbevuild

(zonder zichtbare vlekken.)

Poederwasmiddelenenvloeibarewasmiddelenaanbevolenvoorwittewaskunnen in de aanbevolen doses wordengebruiktvoorlichtbevuildwasgoed.

Poederwasmiddelenenvloeibarewasmiddelenaanbevolen voor gekleurde waskunnenindeaanbevolendoseswordengebruiktvoorlichtbevuildwasgoed.Gebruikwasmiddelenzonderbleekmiddelen.

Vloeibarewasmiddelengeschiktvoor gekleurde wasendonkerekleuren kunnen in de aanbevolen doses wordengebruiktvoorlichtbevuildwasgoed.

Geef de voorkeur aan vloeibarewasmiddelendiespeciaalwerdenontwikkeldvoorfijnewas.Wolenzijdemoetwordengewassenmetspeciaaldaartoeontwikkeldewasmiddelen.

Page 10: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

10 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

4 Bediening van het product4.1 Bedieningspaneel

1 2

76543

1-Programmakeuzeknop(bovenstepositieAan/Uit)2-Programmaverloopindicator3 - Knop voor temperatuuraanpassing4-Aanpassingsknopvoorcentrifugeersnelheid

5-Hulpfunctieknoppen6-KnopvoorUitgesteldeStart(insommigemodellen)7-Start/Pauze-knop

4.2. De machine voorbereidenVerzekeruervandatdeslangenstevigzijnaangesloten.Steekdestekkervandemachineinhetstopcontact.Draaidewaterkraanvolledigopen.Plaatsdewasindemachine.Voegwasmiddelenwasverzachtertoe.

4.3. ProgrammakeuzeSelecteerhetgeschikteprogrammavoorhettype,dehoeveelheidendebevuilingsgraadvandewasovereenkomstigmetde"Tabelprogrammaenverbruik"ende temperatuurtabel onderaan.

90˚C Sterkbevuild,witkatoenenlinnen.(salontafelkleedjes, tafelkleedjes, handdoeken, beddengoed, enz.)

60˚C

Normaalbevuild,gekleurde,wasechtekatoenofsynthetische kleding (overhemden, nachthemden, pyjama's, enz.) en licht bevuild linnengoed (ondergoed, enz.)

40˚C-30˚C- Koud

Gecombineerdewasinclusieffijneweefsels(vitrages,enz.),synthetischeenwollenstoffen.

SelecteerhetgewensteprogrammametdeProgrammakeuzeknop.

CDe programma's zijn beperkt tot de hoogste centrifugeersnelheid die geschikt is voor dat bepaalde type stof.

CDenk bij het selecteren van een programma altijd aan het type stof, de kleur, de bevuilingsgraad en detoegestanewatertemperatuur.

CSelecteeraltijddelaagstevereistetemperatuur.Hogeretemperaturenbetekeneneenhogerstroomverbruik.

CVoormeerprogrammadetails,zie"Tabelprogramma en verbruik".

4.4 Hoofdprogramma's Afhankelijkvanhettypestofgebruiktudevolgendehoofdprogramma's:• KatoenHetisaanbevolenvooruwkatoenenitems(zoalslakens, dekbedhoes- en kussensloopsets, handdoeken,badjassen,ondergoed,enz.)Uwwasgoedzalmetkrachtigewasbewegingenwordengewassentijdenseenlangerewascyclus.• SynthetischGebruikditprogrammaomuwsynthetischekledingtewassen(overhemden,bloezen,synthetisch/katoenmengsels,enz.).Hetprogrammawastmetlangzamerebewegingenenheefteenkorterewascyclusinvergelijkingmethetprogramma "Katoen".Gebruikvoorgordijnenenvoilehetprogramma"Synthetisch40°C"metvoorwasenantikreukfunctiesgeselecteerd.Omdathunnetweefselovermatigschuimenveroorzaakt,wastudevitrages/voilemeteenkleinehoeveelheid

Page 11: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

11 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

wasmiddelinhethoofdwasvak.Plaatsgeenwasmiddelinhetvoorwasvak.• WolGebruikditprogrammaomuwwollenkledingtewassen.Selecteerdegeschiktetemperatuurovereenkomstigdelabelsinuwkleding.Gebruikeenwolwasmiddelvoorwol.

4.5 Extra programma's Voorspecialegevallenbeschiktdemachineoverextraprogramma's.

CDeextraprogramma'skunnenverschillenafhankelijkvanuwmachinemodel.

• Katoen EcoUkuntuwnormaalvervuildduurzaamkatoenenlinnenwasgoedmetditprogrammawassenterwijluhetmeesteenergieenwaterspaartinvergelijkingmetanderekatoenwasprogramma's.Dereëlewatertemperatuurkanverschillen van de aangegeven cyclustemperatuur. Deprogrammaduurkanautomatischwordeningekortindelaterefasenvanhetwasprogrammaafhankelijkvanhetfeitofdetrommelmindervolzit(bijv.eenhalvetrommel).Inditgevalkanhetenergie-enwaterverbruiknogdalenwaardoorudemogelijkheidhebtomnoggoedkopertewassen.Deze functie is beschikbaar voor bepaalde modellen die deoverblijvendewastijdweergeven.• BabyProtect Gebruikditprogrammaombabygoedenwasvanallergischepersonentewassen.Langereverwarmtijdeneenextraspoelfase zorgen voor een betere hygiëne.• DelicaatGebruikditprogrammaomuwfijnekledingtewassen.Hetprogrammawastmetlangzamerebewegingenzondertussentijds centrifugeren vergeleken met het programma“Synthetisch”.• HandwasGebruikditprogrammaomuwwol/fijnewasmethetlabel"nietmachinewasbaar"waarvoorhandwasaanbevolenis,tewassen.Dewaswordtmetzeerlangzamewasbewegingengewassenomhetwasgoedniettebeschadigen.• Daily XpressGebruikditprogrammaomuwlichtvervuildekatoenenkledingsneltewassen.• Xpress Super ShortGebruik dit programma om snel een kleine hoeveelheidlichtvervuildekatoenenwasgoedtewassen.Uwwasgoedwordtgewassenop30˚Cinongeveer14minuten.• Donker TextielGebruikditprogrammaomuwdonkergekleurdewasdewassen,ofgekleurdewaswaarvanudekleurnietwiltvervagen.Wassenwordtuitgevoerdmetmindermechanischebewegingenopeenlagetemperatuur.Hetwordtaanbevolenomvloeibaarwasmiddelofwolwasmiddeltegebruikenvoordonkergekleurdewas.• Mix 40Gebruikditprogrammaomuwkatoenenensynthetischewasgoedsamentewassenzonderdezetesorteren.• HemdenGebruik dit programma om katoenen en synthetischeoverhemden, evenals gemengd synthetische stoffen samentewassen.

• SportkledijGebruikditprogrammaomuwkledingstukkendiekortzijngedragentewassen,zoalssportkleding.Hetisgeschiktkleinehoeveelhedenkatoen/synthetischemixkledingtewassen.

4.6 Speciale programma'sVoorspecifieketoepassingenselecteertuéénvandevolgende programma's:• SpoelenGebruikditprogrammawanneeruafzonderlijkwiltspoelenof stijven.• Centrifugeren+PompenGebruikditprogrammaomeenextracentrifugeercyclusaandewastoetevoegenofomhetwaterwegtepompenuitdemachine.Vooruditprogrammastart,selecteertudegewenstecentrifugeersnelheidendruktuopdeknopStart/Pauze.Eerstzaldemachinehetwaterbinneninwegpompen.Danzalhetdewasmeteenvastgesteldecentrifugeersnelheidcentrifugerenenhetvrijkomendewaterwegpompen.Indienualleenhetwaterwegwiltpompenzonderuwwastecentrifugeren,selecteeruhetPompen+Centrifugeren-programma en daarna de Niet Centrifugeren-functie metbehulpvandeknopAanpassingCentrifugeersnelheid.DrukopdeknopStart/Pauze.

CGebruik een lagere centrifugeersnelheid voor fijnewas.

4.7 TemperatuurkeuzeTelkenswanneereennieuwprogrammaisgeselecteerd,verschijnt de aanbevolen temperatuur voor dat geselecteerde programma op de temperatuurindicator.Omdetemperatuurteverlagen,druktuopnieuwopdeknop"AanpassingTemperatuur".Detemperatuurzalgeleidelijkafnemen.

CAlshetprogrammahetverwarmingsprocesnog niet heeft bereikt, kunt u de temperatuur aanpassenzonderdemachineindePauze-standte zetten.

4.8 Selectie centrifugeersnelheidWanneereennieuwprogrammaisgeselecteerd,wordtdeaanbevolen centrifugeersnelheid van het geselecteerde programmaweergegevenopdeindicatorvandecentrifugeersnelheid.Om de centrifugeersnelheid te verminderen, drukt u op de knopAanpassingCentrifugeren.Decentrifugeersnelheidzalgeleidelijk verminderen. Dan verschijnen, afhankelijk van het productmodel,"Spoelstop"en"NietCentrifugeren"optiesophetscherm.Zie"Hulpfunctiekeuze"paragraafvooruitlegvandeze opties.

CAlshetprogrammahetcentrifugeerprocesnogniet heeft bereikt, kunt u de snelheid aanpassen zonderdemachineindePauze-standtezetten

Page 12: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

12 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

4.9 Tabel programma en verbruik

• Selecteerbaar* Automatischgeselecteerd,kannietwordengeannuleerd.**Energielabelprogramma(EN60456Ed.3)***Alsdemaximalecentrifugeersnelheidvandemachinelagerisalsdezewaarde,kuntuenkeltotdemaximale

centrifugeersnelheid selecteren.

**“Katoeneco40°Cenkatoeneco60°Czijndestandaardprogramma´s.”Dezeprogramma´sstaanbekendals‘40°Cstandaardkatoenprogramma’en‘60°Cstandaardkatoenprogramma’enzijnaangeduidmetdesymbolen op het paneel.

C Dehulpfunctiesindetabelkunnenverschillenafhankelijkvanhetmodelvanuwmachine.

CHetwater-enstroomverbruikkanafwijkendoorveranderingenindewaterdruk,waterhardheidenwatertemperatuur,omgevingstemperatuur,typeenhoeveelheidwas,selectievanhulpfunctiesencentrifugeersnelheidenschommelingenindenetspanning.

CUkuntdewastijdsduurvanhetgeselecteerdeprogrammazienophetschermvandemachine.Hetisnormaaldatzichkleineveranderingenvoordoentussendeaangegeventijdophetschermendewerkelijkewastijd.«Dekeuzeuithulpfunctieskanmogelijkdoordefabrikantwordengewijzigd.Erkunnennieuwekeuzeswordentoegevoegdofbestaandewordenverwijderd.»«Decentrifigureersnelheidvanuwmachinekanbinnendeprogramma´sverschillen,echterkandezesnelheiddemaximalesnelheidvanuwmachinenietoverschreiden.»

FL 6 Hulpfunctie

Programma

Max.Lading(kg)

Programmaduur(~min)

Wat

erve

rbru

ik (l

)

Ener

giev

erbr

uik

(kW

h)

Max.Snelheid***

Voorwas

ExpressWassen

ExtraSpoelen

Antikreuk

Spoelstop

Pethairrem

oval

Temperatuur

Katoen 90 6 150 65 2.00 1600 • • • • • • Koud-90

Katoen 60 6 122 65 1.35 1600 • • • • • • Koud-90

Katoen 40 6 102 65 0.70 1600 • • • • • • Koud-90

Katoen Eco 60** 6 160 44 0.85 1600 • 40-60

Katoen Eco 60** 3 130 37 0.68 1600 • 40-60

Katoen Eco 40** 3 130 37 0.56 1600 • 40-60

BabyProtect 90 6 165 82 2.00 1600 • * • 30-90

XpressSuperShort 30 2 14 40 0.11 1400 • • Koud-30

Daily Xpress 90 6 88 47 1.70 1400 • • Koud-90

Daily Xpress 60 6 58 60 1.00 1400 • • Koud-90

Daily Xpress 30 6 28 55 0.20 1400 • • Koud-90

DonkerTextiel 40 2.5 107 58 0.45 800 * • Koud-40

Delicaat 30 2 59 43 0.23 600 • • • Koud-40

Mix40 40 3 115 45 0.50 800 • • • • • • Koud-40

Sportkledij 40 3 101 48 0.45 800 • • • • • Koud-40

Synthetisch 60 2.5 116 45 0.90 800 • • • • • • Koud-60

Synthetisch 40 2.5 106 45 0.42 800 • • • • • • Koud-60

Wol 40 1.5 60 40 0.30 600 • • Koud-40

Hemden 60 2.5 104 55 0.90 600 • • • * • Koud-60

Handwas 20 1 43 30 0.15 600 20

Page 13: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

13 /NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

Indicatieve waarden voor synthetische programma´s (FL)

Ladi

ng (k

g)

Wat

erve

rbru

ik

(l) Ener

giev

erbr

uik

(kW

u)

Prog

ram

mad

uur

(min

) *

Resterend vochtgehalte (%) **

Resterend vochtgehalte (%) **

≤ 1000 rpm > 1000 rpm

Synthetisch 60 2.5 45 0.90 01:56 45 40

Synthetisch 40 2.5 45 0.42 01:46 45 40

* U kunt de wastijdsduur van het geselecteerde programma zien op het scherm van de machine. Het is normaal dat zich kleine veranderingen voordoen tussen de aangegeven tijd op het scherm en de werkelijke wastijd.

** Waarden van het resterend vochtgehalte kunnen verschillen van de geselecteerde centrifugeersnelheid.

4.10 Selectie van hulpfunctiesGebruikdevolgendehulpfunctiesnaaruwdagelijksebehoeften.Selecteerdegewenstehulpfunctiesvooruhet programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of annuleren die geschikt zijn voor het programma dat draait zonderopdeknopStart/Pauzetedrukkentijdenshetinwerkingzijnvandemachine.Hiervoordientdemachinezicheen fase voor de te selecteren of te annuleren hulpfunctie te bevinden.Alsdehulpfunctienietkanwordengekozenofgeannuleerd,knippert het lampje van de betreffende hulpfunctie 3 maal omdegebruikertewaarschuwen.

CSommigefunctieskunnennietsamenwordengeselecteerd.Indienvoordatdemachinestarteentweedehulpfunctienietsamenblijkttegaan met de eerste geselecteerde, zal de eerst geselecteerdefunctiegeannuleerdwordenendetweedehulpfunctieinwerkingblijven.IndienubijvoorbeeldKortWassenwiltselecterennadatuVoorwasheeftgeselecteerd,zalVoorwasgeannuleerdwordenenKortWasseninwerkingblijven.

CEen hulpfunctie die niet compatibel is met het programma,kannietwordengeselecteerd.(Zie"Tabelprogrammaenverbruik")

CHulpfunctieknoppenkunnenverschillenafhankelijkvan het model van de machine.

• VoorwasAEenvoorwasisenkelnuttigbijzeervuilewas.Alsudevoorwasnietgebruikt,bespaartuenergie,water,wasmiddelen tijd.

CEenvoorwaszonderwasmiddelisaanbevolenvoorvoiles en gordijnen.

• Express WassenDezefunctiekanwordengebruiktvoorprogramma’svoorkatoenensynthetischestoffen.Zevermindertdewastijdenookhetaantalspoelcyclivoorlichtbevuildwasgoed.

CTelkenswanneerudezefunctieselecteert,laadtudemachinemetdehelftvandemaximalehoeveelheidwasgoeddieaangegevenstaatindeprogrammatabel.

• Extra spoelenMet deze functie kunt u de machine naast de normalespoelfasenadehoofdwasnogeensextralatenspoelen.Hetrisicovooreengevoeligehuid(baby's,allergischehuidenz.)alsgevolgvandeminimalewasmiddelrestenophetwasgoedwordtzogereduceerd.• AntikreukDezefunctiekreukthetwasgoedmindertijdenshetwassen.Trommelbewegingenwordenverminderdencentrifugeersnelheid is beperkt om kreuken te voorkomen.Daarnaastwordthetwassenuitgevoerdbijeenhogerwaterniveau.Gebruikdezefunctievoorfijnewasdiegemakkelijk kreukt.• SpoelstopIndienuhetwasgoednietonmiddellijknahetprogrammawiltverwijderen,kuntudefunctiespoelstopgebruikenenuwwasgoedinhetlaatstespoelwaterlatenstaanomtevoorkomendathetkreuktwanneerergeenwatermeerindemachinestaat.DruknadezefaseopdeknopStart/Pauzealsuhetwaterwiltwegpompenzonderuwwasgoedtecentrifugeren.Hetprogrammazalhervatenbeëindigdwordennahetwegpompenvanhetwater.Indienuhetwasgoedinhetwaterwiltcentrifugeren,pastudeCentrifugeersnelheidaanendruktuopknopStart/Pauze.Hetprogrammawordthervat.Hetwaterwordtweggepompt,hetwasgoedwordtgecentrifugeerdenhetprogrammawordtbeëindigd.Uitgestelde Start (slechts in enkele modellen)MetdeUitgesteldeStartfunctiekanhetprogrammamet3,6of9uuruitgesteldworden.

CGebruikgeenvloeibaarwasmiddelwanneeruUitgesteldeStartinstelt!Erbestaateenrisicoopbevlekking van de kleding.

Doedelaaddeuropen,plaatshetwasgoedenvoegwasmiddeltoe,enz.Selecteerhetwasprogramma,detemperatuur, centrifugesnelheid, en indien nodig, de hulpfuncties.SteldegewenstetijdindooropdeknopUitgesteldeStarttedrukken.Wanneerudeknopéénkeerindruktzalhetstartenmet3urenuitgesteldworden.Wanneerdezelfdeknopnogmaalswordtingedruktzal6uurgeselecteerdworden.Enwanneerdezevoordederde

Page 14: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

14 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

keerwordtingedruktzalhetstartenmet9uurwordenuitgesteld.IndienudeknopUitgesteldeStartnogmaalsindrukt,zaldeUitgesteldeStartfunctiewordengeannuleerd.DrukopdeknopStart/Pauze.Hetvorigestartuitstellampjegaatuitenhetvolgendestartuitstellampjewordtnaelke3uuringeschakeld.Aanheteindvanhetaftellenzullenalle startuitstellampjes uitgaan en zal het geselecteerde programma starten.

CTijdensdestartuitstelperiodekanmeerwaswordengeladen.

Veranderen van de Uitgestelde Start periodeDrukopdeknopUitgesteldeStart.Telkensalsdeknopwordtingedruktzaldeperiodemet3uurvermeerderdwordenenzal het lampje van het geselecteerde startuitstel aangaan.Annuleren van de Uitgestelde Start functieIndienuhetaftellenvanhetstartuitstelwiltannulerenenhetprogrammaonmiddellijkwiltstarten:ZetdeUitgesteldeStartperiodeopnul(allestartuitstelperiodelampjes zullen uitgaan) of zet de knop Programmakeuzeopeenwillekeurigprogramma.ZowordtdeUitgesteldeStartfunctiegeannuleerd.HetlampjeEinde/Annulerenknippertconstant.Kiesvervolgensopnieuwhetprogrammadatuwiltdraaien.DrukopdeknopStart/Pauzeom het programma te starten.

4.11 Het programma startenDrukopdeknopStart/Pauzeomhetprogrammatestarten.Hetprogrammaverlooplampjedathetopstartenvanhetprogrammaweergeeft,beginttebranden.

CAlsbinneneenminuuttijdenshetprogrammakeuzeproces er geen programma wordtgestartofgeenenkeleknopwordtingedrukt,schakeltdemachinenaardePauze-modus.Hetlichtniveauvandetemperatuur-,snelheid en deurindicatoren neemt af. Anderelampjesenindicatorsgaanuit.AlsdeProgrammakeuzeknopeenmaalisgedraaidofeenwillekeurigeknopisingedruktzullendelampjesenindicatorsweeraangaan.

4.12 KinderslotGebruik de kinderslotfunctie om te voorkomen dat kinderen aan de machine komen. Zo kunt u voorkomen dat er zich wijzigingenineendraaiendprogrammavoordoen.

CIndiendeProgrammakeuzeknopwordtgedraaidterwijlhetKinderslotingeschakeldis,word"Con"inhetschermweergegeven.HetKinderslotstaatgeenenkelewijzigingindeprogramma'sen de geselecteerde temperatuur, snelheid en hulpfuncties toe.

CZelfsalseenanderprogrammawordtgeselecteerdmetdeProgrammakeuzeknopzal, als het Kinderslot actief is, het voorgaand geselecteerde programma door blijven draaien.

CIndienhetKinderslotactiefisendemachineinwerking,kuntudemachineinPauze-moduszetten zonder het Kinderslot te desactiveren door deProgrammakeuzeknopopdeAan/Uitpositietedraaien.IndienudeProgrammakeuzeknophiernadraait,zalhetprogrammahervatworden.

Om het Kinderslot te activeren:Druk en houd de 1e en 2e hulpfunctieknoppen 3 seconden ingedrukt. De lampjes op de 1e en 2e hulpfunctieknoppen zullenknipperenterwijludeknoppengedurende3seconden ingedrukt houdt.Om het Kinderslot te deactiveren:Druk en houd de 1e en 2e hulpfunctieknoppen 3 seconden ingedrukttijdenshetdraaienvanelkwillekeurigprogramma.De lampjes op de 1e en 2e hulpfunctieknoppen zullen knipperenterwijludeknoppengedurende3secondeningedrukt houdt.

CBehalvebovenstaandemethodekunthet Kinderslot desactiveren door de ProgrammakeuzeknopopdeAan/Uitpositietedraaien als er geen programma draait, en een ander programma selecteren.

CAlsdestroomterugkeertnaeenstroomstoringofnadatuwmachineafgeslotenisgeweestenopnieuwaangeslotenwordt,zalhetKinderslotnietgedesactiveerdwordenalsdemachinezijnwerkinghervat.

4.13 ProgrammaverloopHetverloopvaneendraaiendprogrammakangevolgdwordenopdeProgrammaverloopindicator.Aanhetbeginvan elke programmastap zal het relevante indicatorlampje aan gaan en het lampje van de voltooide stap uit.Terwijlhetprogrammadraaitkuntudehulpfuncties,snelheid-entemperatuurinstellingenwijzigenzonderhetverloop van het programma te onderbreken. Om dit te doen, moetdewijzigingdieuwiltdoorvoereneenstapzijn,diezichnadestapbevindtdiebezigis.Alsdeveranderingnietcompatibel is zullen de relevante lampjes 3 keer knipperen.

CAlsdemachinedecentrifugeerstapnietingaat,kandeSpoelstopfunctieactiefzijnofishetautomatischewaarnemingssysteemvooronevenwichtigeladingmogelijkgeactiveerddooreenonevenwichtigeverdelingvandewasindemachine.

4.14 LaaddeurvergrendelingDe laaddeur van de machine heeft een vergrendelingssysteem dat voorkomt dat de deur opent indienhetwaterniveauongeschiktis.HetlaaddeurlampjezalbeginnenteknipperenalsdemachineopdePauze-modusisgezet.Demachinecontroleerthetwaterniveaubinnenin.Alshetniveaugeschiktis zal het Laaddeurlampje aangaan binnen 1-2 minuten en kandelaaddeurgeopendworden.AlshetniveauongeschiktiszalhetLaaddeurlampjeuitgaanenkandelaaddeurnietwordengeopend.AlsugedwongenbentdeLaaddeurteopenenterwijlhetLaaddeurlampjeuitis,moetuhethuidigeprogrammaannuleren;zie"Annulerenvan het programma".

4.15 De selecties wijzigen nadat het programma gestart isHet programma in de pauze-modus zettenDruk tijdens het draaien van het programma op de knopStart/Pauzeomdemachineoverteschakelenopdepauzestand.Hetlampjevandefasewaarinde machine zich bevindt begint de knipperen in de programmaverloopindicator en laat zien dat de machine is overgeschakeld naar de pauzestand.

Page 15: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

15 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

Alsdedeurgeopendkanworden,brandthetLaaddeurlampje ononderbroken naast het lampje van de programmafase.De snelheid- en temperatuurinstellingen veranderen in verband met hulpfunctiesAfhankelijkvandeprogrammastapdiebereiktiskuntudehulpfunctiesannulerenofactiveren;zie"Hulpfunctiekeuze".Ukuntookdesnelheid-entemperatuurstandwijzigen;zie,"Centrifugeersnelheidkeuze"en"Temperatuurkeuze".

CAlsdewijzigingniettoegestaaniszalhetrelevantelampje 3 keer knipperen.

Toevoegen of uitnemen van wasgoedDrukopdeknopStart/Pauzeomdemachineoverteschakelenopdepauze-modus.Hetlampjevanhetrelevanteprogramma,waarindemachinezichbevondtoendezeindepauzestandwerdgezet,zalknipperen.WachttotdeLaaddeurgeopendkanworden.OpendeLaaddeurenvoegwasgoedtoeofneemwasgoeduit.Sluitdelaaddeur.Maak,indiennodig,wijzigingeninhulpfuncties,temperatuur-ensnelheidstand.DrukopdeknopStart/Pauzeomhetprogramma te starten.

4.16 Annuleren van het programmaOm het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknopomeenanderprogrammatekiezen.Hetvorigeprogrammawordtgeannuleerd.Eind/Annuleren-lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma geannuleerd is. UwmachinezalhetgrammabeëindigenalsudeProgrammakeuzeknopdraait;hetzal,desalniettemin,niethetwateruitdemachinepompen.Alsueennieuwprogrammaselecteertenstart,zalhetnieuwgeselecteerdeprogrammastartenafhankelijkvandestapwaarinhetvorigeprogrammawasgeannuleerd.Demachinekanbijvoorbeeldmeerwaternemenofverderwassenmethetwaterindemachine.

CAfhankelijkvandestapwaarhetprogrammaingeannuleerdis,kuntumogelijkwasmiddelenwasverzachtertoemoetenvoegenvoorhetprogrammadatunieuwheeftgeselecteerd.

4.17 Uw machine is uitgerust met een “Stand-by-modus”Inhetgevalergeenprogrammawordtgestartofuwachtzonderenigehandelingtedoenalsdemachineaangezetismetdeaan-/uit-knopenterwijldezeinde selectiestap staat of als er binnen 2 minuten nadat het geselecteerde programma voltooid is geen andere handelingwordtuitgevoerd,schakeltuwmachineautomatischnaardeenergiebesparingsmodus.Helderheidvandeindicatorverlichtingzalafnemen.Alsuwproductis uitgevoerd met een display dat de programmaduur aangeeft,zalditdisplaytevensvollediguitgaan.AlsdeProgrammakeuzeknopwordtgedraaidofeenwillekeurigeknopwordtingedrukt,wordendeverlichtingendisplayhersteldnaardevorigestaat.Uwkeuzendiezijngemaaktterwijldeenergiebesparingsmoduswerdverlaten,kunnenwijzigen.Controleerdejuistheidvanuwkeuzenvoordathetprogrammawordtgestart.Pasindiennodigweeraan.Ditisgeen defect.

5 Onderhoud en reinigingIndienopregelmatigebasisgereinigdzaldelevensduurvanhetproductwordenverlengdenveelvoorkomendeproblemen verminderd.

5.1 Schoonmaken van de wasmiddelladeReinighetwasmiddelbakjeregelmatig(omde4-5wascycli)zoalshieronderwordtaangegeven,omdeophopingvanpoederwasmiddeloplangeretermijntevoorkomen.

1. Druk op het gemarkeerde punt van de sifon in hetwasverzachtervakentreknaarutoetotdeladeverwijderdisuitdemachine.

CAlszichmeerdaneennormalehoeveelheidwaterenwasverzachtermengselinhetwasverzachtervakverzamelt,moetdesifonwordengereinigd.

2.Washetwasmiddelbakjeendesifonmetvoldoendelauwwaterineenwasbak.Draagbeschermendehandschoenen of gebruik een geschikte borstel om tevermijden dat de resten in het bakje bij het reinigen inaanrakingkomenmetuwhuid.

3.Schuifdeladeterugopzijnplaatsnareinigingenverzeker u ervan dat deze juist geplaatst is.

Indienuwwasmiddelladedegeneisdieisaangeduidindevolgende afbeelding:

CTilvoorverwijderinghetachtergedeeltevandesifon op, zoals afgebeeld. Na het uitvoeren van de bovengenoemde reinigingsprocedures plaatst u de sifon terug op zijn plek en drukt u zijn voorste gedeelte naar beneden om zeker te zijn dat de vergrendellip vast zit.

5.2 Het reinigen van de laaddeur en de trommelRestenvanwasverzachter,wasmiddelenvuilkunnenzichmetdetijdophopeninuwmachineenonaangenamegeurenenwasklachtenveroorzaken.Gebruikomdittevoorkomenhet Trommelreinigingsprogramma.Alsuwmachinenietis uitgerust met het Trommelreiningingsprogramma gebruikt u het Katoen-90 programma en selecteert u tevens de hulpfuncties Aanvullend Water of Extra Spoelen. DraaihetVoorhetprogrammatestartendoetumax.100gantikalkpoederinhethoofdwasmiddelvak(vaknr.2).Ingevalhet een antikalktablet betreft, doe dan een tablet in vak nr. 2. Droog de binnenkant van de machine met een schone doek nadat het programma beëindigd is.

Page 16: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

16 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

5.5 Resterend water wegpompen en de pompfilter reinigenHetfiltersysteeminuwmachineverhindertdatstukkenzoalsknopen, munten en stofvezels de pomprotor verstoppen tijdenshetwegpompenvanhetwater.Zozalhetwaterzonderproblemenweglopenenzaldelevensduurvandepomp verlengen.Indiendemachinehetwaternietkanwegpompen,isdepompfilterverstopt.Hetfilterdientgereinigdtewordenalshetverstoptisofminimaalomde3maanden.Hetwatermoeteerstweggepomptzijnomdepompfiltertereinigen.Bovendiendient,voordatdemachinewordtvervoerd(bijv.alsuverhuist)eningevalvanbevriezingvanhetwater,hetwatervolledigweggepompttezijn.

Awaarschuwing: Vreemdesubstantiesdieinhetpompfilterachterblijvenkunnenuwmachinebeschadigenof vreemde geluiden veroorzaken.

Teneindedevuilefiltertereinigenenhetwaterwegtepompen:1.Verwijderdestekkeruithetstopcontact.

Awaarschuwing: Watertemperatuur in de machine kanoplopentot90ºC.Omkansopverbrandingtevoorkomendienthetfilterpasgereinigdtewordennadathetwaterinde machine is afgekoeld.

2. Open het filterdeksel.Indienhetfilterdekseluittweestukkenbestaat,drukhetlipje op het filterdeksel naar beneden en trek het stukeruit naar u toe.

Indienhetfilterdekseluiteenstukbestaat,trekdedekselaan beide zijden bovenop om te openen.

CUkunthetfilterdekselverwijderendoordezelichtjesnaarbenedenteduwenmeteeninstrumentmeteensmalplastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. Gebruik geen gereedschap met een metalen uiteinde om hetdekselteverwijderen.

3.Sommigevanonzeproductenhebbeneennoodafvoerslangensommigeniet.Volgdestappenhieronderomhetwaterwegtelatenlopen.

C Herhaalhettrommelreiningsproceselke2maanden.

C Gebruik een antikalkmiddel dat geschikt is voor wasmachines.

Zorgnaelkewasbeurtdatergeenvreemdestofindetrommel achterblijft.

Alsdegateninhetmanchetzoalsgetoondindeafbeeldingverstopt zijn kunt u deze openen met een tandenstoker.

CVreemdemetalenstoffenveroorzakenroestvlekkeninde trommel. Reinig de vlekken op het trommeloppervlak met een reinigingsmiddel voor roestvrij staal. Gebruik nooitstaalwolofeenpannenspons.

Awaarschuwing: Gebruik nooit een spons of schrobmaterialen. Deze beschadigen de gelakte en plastic oppervlakken.

5.3 Het reinigen van de kast en het bedieningspaneelNeemdekastvandemachineafmetwaterenzeepofindien nodig met een niet-schurende milde reinigingsgel, en droog met een zachte doek.Gebruik enkel een zachte en vochtige doek om het bedieningspaneel te reinigen.

5.4 Reinig de watertoevoerfilters.Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van elke watertoevoerklepaandeachterkantvandemachineenookaanhetuiteindevanelkewatertoevoerslangwaardezeaangesloten zijn op de kraan. Die filters voorkomen dat vreemdesubstantiesenvuilinhetwaterindewasmachineterechtkomen.Defiltersmoetenwordengereinigdomdatzevuilworden.

1.Sluitdekranen.2.Verwijderdemoerenvandewatertoevoerslangenombijdefiltersopdewatertoevoerkleppentekomen.Reinigzemeteengeschikteborstel.Alsdefilterstevuilzijn,verwijdertuzemeteenbuigtangomzetereinigen.

3.Verwijderdefiltersopdeplatteuiteindenvandewatertoevoerslangenmetdepakkingenenreinigzezorgvuldigonderstromendwater.

4.Bevestigdepakkingenenfilterszorgvuldigterugophunplaats en draai de moeren van de slang met de handdicht.

Page 17: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

17 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

Weglatenlopenvanhetwateralshetproductvoorzienisvan een noodafvoerslang:

a. Trekdenoodafvoerslangvanzijnplaats.b.Zeteengrotecontaineraanheteindvandeslang.Voerhetwaterafindecontainerdoordeplugaanhetuiteindevandeslangteverwijderen.Blokkeerdetoevoervandeslangdoordeplugterugteplaatsenwanneerdecontainervolis.Herhaaldebovenstaandeprocedurenadatdecontainerisgeledigdomhetwatervollediguitde machine te laten lopen.

c. Alshetwaterafgevoerdissluituheteindeweermetdeplug en bevestigt u de slang op zijn plaats.

d. Draai het pompfilter om het uit te nemen.Weglatenlopenvanhetwateralshetproductnietvoorzienis van een noodafvoerslang:

a. Plaatseengrotecontainervoordefilteromhetwateruitde filter op te vangen.

b.Draaihetpompfilterlos(tegendeklokin)tothetwatereruitbegintelopen.Leidhetlopendewaterindecontainerdieuvoordefilterhebtgezet.Houdaltijdeendoekjebijdehandomgemorstwaterteabsorberen.

c. Alshetwateruitdemachinegelopenisneemtuhetfiltervolledig uit door deze te draaien.

4. Reinig alle resten in het filter alsook vezels, indienaanwezig,rondomdepomprotor.

5. Installeerhetfilter.6.Alshetfilterdekseluittweestukkenbestaat,sluituhetfilterdekseldoorophetlipjededrukken.Alsheteenstuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte ophunplekenduwtudaarnaophetbovendeelomhettesluiten.

Page 18: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

18 /NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

6 Technische specificatiesNaleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/2010Naam leverancier of handelsnaam

Modelnaam

Nominaal vermogen (kg)

Energie-efficiëntieklasse/SchaalvanA+++(hoogsteefficiëntie)totD (laagste efficiëntie)

Jaarlijks energieverbruik (kWh) (1)

Energieverbruik vanhetstandaard60°Ckatoenprogrammabijvollelading(kWh)

Energieverbruikvanhetstandaard60°Ckatoenprogrammabijgedeeltelijkelading (kWh)

Energieverbruik van het standaard 40°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (kWh)

Stroomverbruikin´off(uit)-modus´(W)

Stroomverbruikin´left-on(aanlaat)-modus´(W)

Jaarlijkswaterverbruik(l) (2)

Centrifugeer-efficiëntieklasse/SchaalvanA(hoogsteefficiëntie)tot G (laagste efficiëntie)

Maximalecentrifugeersnelheid(rpm)

Resterende vochtigheid (%)

Standaardkatoenprogramma(3)

Programmaduurvanhetstandaard60°Ckatoenprogrammabijvollelading(min)

Programmaduurvanhetstandaard60°Ckatoenprogrammabijgedeeltelijke lading (min)

Programmaduurvanhetstandaard40°Ckatoenprogrammabij gedeeltelijke lading (min)

Duur van de left-on(aanlaat)-modus (min)

Akoestischeluchtgeluidsuitstootwassen/centrifugeren(dB)

Inbouw

Maximalecapaciteitdrogewas(kg)

Hoogte(cm)

Breedte(cm)

Diepte (cm)

Nettogewicht(±4kg)

Beko

WMB 61222 MC

6

A++

164

0.847

0.682

0.557

0.250

1.000

8800

B

1200

53

KatoenEco60°Cen40°C

185

148

138

N/A

59/75

Nee

6

84

60

48

59

Enkelewaterinlaat/Dubbelewaterinlaat•/-

•Beschikbaar

Elektrischestroom(V/Hz) 230V/50Hz

Totalestroom(A) 10

Totaalvermogen(W) 2200

Modelcode 929(1)Energieverbruikgebaseerdop220standaardwasbeurtenvoorkatoenprogramma´sop60°Cen40°Cbijvolleengedeeltelijkelading,enhetverbruikvanlagestroom-modi.Werkelijkenergieverbruikhangtafvanhoehetapparaatwordtgebruikt.

(2)Waterverbruikgebaseerdop220standaardwasbeurtenvoorkatoenprogramma´sop60°Cen40°Cbijvolleengedeeltelijkelading.Werkelijkwaterverbruikhangtafvanhoehetapparaatwordtgebruikt.

(3) “Standaard60°Ckatoenprogramma”enhet“standaard40°Ckatoenprogramma”zijndestandaardwasprogramma´swaardelabelinformatieenfichebetrekkingophebbenendezeprogramma´szijngeschiktomnormaalbevuildkatoenenwasgoedtewassen.Ditzijndemeestefficiënteprogramma´stenopzichtevangecombineerdeenergie-enwaterverbruik.

Technischespecificatieskunnenzondervoorafgaandekennisgevinggewijzigdwordenomdekwaliteitvanhetproductteverbeteren.

Page 19: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

19 / NL Wasmachine / Gebruiker Handleiding

7 ProbleemoplossingProgramma kan niet worden gestart of geselecteerd. •Dewasmachineismogelijkovergeschakeldopdezelfbeschermingsmodusvanwegeeenvoedingprobleem(zoalslijnspanning,waterdruk,enz.).>>>Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd. (Zie "Annuleren van het programma")Water in de machine.•Erkanwatwaterachtergeblevenzijninhetproductdoordekwaliteitscontroleprocessenindeproductie.>>>Dit is geen fout; water is nietschadelijk voor de machine.Machine trilt of maakt lawaai.•Demachinestaatmogelijkuitevenwicht.>>>Stel de poten om de machine waterpas te zetten.•Erkanietshardsinhetpompfilterterechtgekomenzijn.>>>Reinig de pompfilter.•Detransportbeveiligingsboutenzijnnietverwijderd.>>>Verwijder de transportbeveiligingsbouten.•Dehoeveelheidwasgoedindemachinekanteweinigzijn.>>>Voeg meer was toe aan de machine.•Demachinekanoverladenzijnmetwasgoed.>>>Neem wat wasgoed uit de machine of verdeel het beter met de hand voor meerevenwicht in de machine.•Demachineleuntopeenonbuigzaamvoorwerp..>>>Zorg ervoor dat de machine nergens op leunt.De machine is gestopt kort nadat het programma werd gestart.•Demachinekantijdelijkgestoptzijnomwillevaneenlagespanning.>>>De machine zal het draaien hervatten wanneer de spanningterug op het normale niveau is.Programmatijd loopt niet terug. (Op modellen met scherm)•Tijdschakelaarstopttijdenstoevoervanwater.>>>Tijdschakelaarindicator loopt niet terug voordat de machine voldoende water heeft.De machine zal wachten tot er voldoende water is om slechte wasresultaten te vermijden omwille van een gebrek aan water. De tijdschakelaarindicator zal het teruglopen hierna hervatten.•Tijdschakelaarstopttijdensverwarming.>>>De tijdschakelaarindicator loopt niet terug voordat de machine de geselecteerdetemperatuur heeft bereikt.•Tijdschakelaarstopttijdenscentrifugeren.>>>Het automatische waarnemingssysteem voor onevenwichtige lading kan geactiveerd zijndoor een onevenwichtige verdeling van het wasgoed in de trommel. •Demachineschakeltnietnaardecentrifugeerfasewanneerhetwasgoednietevenwichtigverdeeldisindetrommelomschadeaandemachineenzijnomgevingtevermijden.Hetwasgoedmoetwordenherverdeeldenopnieuwgecentrifugeerdworden.

Er komt schuim uit de wasmiddellade.•Eristeveelwasmiddelgebruikt.>>>Meng 1 eetlepel verzachter en 1/2 l water en giet in het hoofdwasvak van de wasmiddellade.•Plaatseendusdanigehoeveelheidwasmiddelindemachinegeschiktvoordeprogramma´senmaximaleladingzoalsaangegevenin¨"Tabelprogrammaenverbruik".Indienuchemischeproductentoevoegt(vlekverwijderaars,bleekmiddelenenz.)dientudehoeveelheidwasmiddelteverminderen.

Wasgoed blijft nat na het beëindigen van het programma

•Erkanovermatigschuimvorminghebbenplaatsgevondenenhetautomatischeschuimabsorptiesysteemkaningeschakeldzijndoorhetgebruikvanteveelwasmiddel.>>>Gebruik de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel.•Demachineschakeltnietnaardecentrifugeerfasewanneerhetwasgoednietevenwichtigverdeeldisindetrommelomschadeaandemachineenzijnomgevingtevermijden.Hetwasgoedmoetwordenherverdeeldenopnieuwgecentrifugeerdworden.

A waarschuwing: Alsuhetprobleem,desondankshetvolgenvandeinstructiesindezesectie,nietkuntoplossen,raadpleegdanuwdealerofeenbevoegdeonderhoudsmonteur.Probeernooitzelfeenniet-werkendproductterepareren.

Page 20: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

DE EN2302061017 _FR / 19-10-15.(10:44)

Lave-lingeManuel d‘utilisation

WMB 61222 MC

FRNuméro de document =

Page 21: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

21 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnementCettesectioncontientdesconsignesrelativesàlasécuritéquivousaiderontàprévenirlesrisquesdeblessurecorporelleoudedommagematériel.Lenon-respectdecesconsignes annulera toute garantie.1.1 Sécurité générale• Ceproduitpeutêtreutiliséparlesenfantsde8ansetplus,parlespersonnesdontlescapacitésphysiques,sensoriellesetmentalessontréduitesainsiqueparlespersonnesétrangèresàcetyped'appareil,àconditiond'êtresouslasurveillanceoud'avoirreçulaformationauprèsd'unepersonneresponsableleurpermettantd'utiliserl'appareilentoutesécuritéetd'éviterlesrisquesyafférents.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Lenettoyageetl'entretiendel'appareilnedoitjamaisêtreeffectuéparunenfantsanslasurveillanced'unepersonneresponsable.

• N'installezjamaislamachinesurunsolcouvertdemoquette.Sinon,l’absencedecirculationd'airen-dessousdevotremachinevaentraînerlasurchauffedespiècesélectriques.Celaprovoqueradesproblèmesavecvotremachine.

• Sileproduitrencontreunproblème,éviterdel'utiliseràmoinsqu'ilaitétéréparéparl'agentdeserviceagrée.Vousvousexposeriezàunrisqued’électrocution!

• Votrelavelingeaétéconçupourcontinuerdefonctionnerencasdecoupured’élec-tricité.Lecyclereprendradel’endroitoùils’estarrêté.

• Branchezlamachineàunepriseéquipéed’unemiseàlaterreetprotégéeparunfusiblede16A.Nenégligezpasdedemanderàunélectricienqualifiéd'effectuerl’installationdemiseàlaterre.Notresociéténepourrapasêtretenueresponsablepourlesdommagesquipourraientsurvenirsilamachineestutiliséesuruncircuitélectriquesansmiseàlaterreconformémentàlaréglementationlocale.

• l’appareildoitêtreraccordéauréseaudedistributiond’eauenutilisantlesensemblesderaccordementneufsfournisavecl’appareil,ilconvientdenepasréutiliserdesen-semblesderaccordementusagés.

• Nepasmettreenmarcheaumoyend’unprogrammateur,d’uneminuterie,oud’unsystèmedecommandeàdistanceséparéoutoutautredispositifquimetl’appareilsoustensionautomatiquement

• Lestuyauxd'alimentationeneauetdevidangedoiventêtresolidementfixésetresterenbonétat.Sinon,ilyarisquedefuited'eau.

• Nejamaisouvrirlaporteououvrirlefiltrealorsqu’ilyaencoredel’eaudansletam-bour.Danslecascontraire,vousvousexposezàunrisqued'inondationetdebrûlurepar l'eau chaude.

• Nepasouvrirlaportedechargementverrouilléeenforçant.Celle-ciseraprêteàs’ouvrirjustequelquesminutesaprèslafinducycledelavage.Sivousforcezl'ouver-turedelaportedechargement,laporteetlemécanismedeverrouillagepourraients'endommager.

• Débranchezlamachinelorsquecelle-cin’estpasutilisée.• Nejamaislaverlamachineenyrépandantouenyversantdel'eau!Vousvousexpo-seriezàunrisqued’électrocution!

• Netouchezjamaislapriseavecdesmainsmouillées!Nedébranchezjamaislama-chineentirantsurlecâble,saisisseztoujourslaprisepourladébrancher.

Page 22: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

22 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

• Seulsleslessives,lesadoucissants,etlessupplémentsappropriéspourleslave-lingeautomatiquespeuventêtreutilisés.

• Respectezlesconseilsfigurantsurlesétiquettesdesarticlestextilesetsurl’embal-lage de la lessive.

• Leproduitdoitêtredébranchépendantlesprocéduresd'installation,demaintenance,d'entretien,etderéparation.

• Faitestoujoursappelauservice agréépourtouteprocédured'installationetderépa-ration.Laresponsabilitédufabricantnesauraitêtreengagéeencasdedommagesoccasionnéslorsderéparationseffectuéespardespersonnesnonagréées.

• Silecâbled'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,leserviceaprès-vente,touteautrepersonneayantqualitésemblable(depréférenceunélectricien)ouunepersonnedésignéeparl'importateurafind'éviterlesrisquespotentiels.

• Posezleproduitsurunesurfacerigide,planeetnivelée.• Neleposezpassuruntapisàpoilslongsousurfacessimilaires.• Neposezpasceproduitsuruneplateformeenhauteurousurlerebordd’unesurface

instable.• Neposezpasleproduitsurlecâbled’alimentation.• N’utilisezjamaisd’épongeniaucunautrematérieldenettoyage.Ceux-ciendom-mageraientlespartiespeintes,chroméesouenplastique.

1.2 Utilisation prévue• Cetappareilaétéconçupourunusagedomestique.Parconséquent,iln’estpasappropriépourunusagecommercialetdoitrespecterl'utilisationprévue.

• Leproduitnedoitêtreutiliséquepourlelavageetlerinçagedulingepouvantêtrelavéetrincéenmachine.

• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéfaceàunéventuelproblèmesurvenuàcausede l'utilisation ou du transport incorrect de l'appareil.

1.3 Sécurité des enfants• Lesmatériauxd'emballagesontdangereuxpourlesenfants.Conserveztouslesmatériauxd'emballagedansunendroitsûr,horsdeportéedesenfants.

• Lesappareilsélectriquessontdangereuxpourlesenfants.Maintenez-lesàl’écartdelamachinelorsquecelle-cifonctionne.Neleslaissezpasjoueràproximitédelamachine.UtilisezlafonctionSécuritéenfantpourempêcherlesenfantsdejoueravecla machine.

• N'oubliezpasdefermerlaportedechargementaumomentdequitterlapiècequiabrite la machine.

• Conserveztousleslessivesetadditifssoigneusement,horsdeportéedesenfantsenrefermantlecouvercledel'emballagedelalessiveouenscellantcomplètementl'emballage.

Pendantlelavagedulingeàdestempératuresélevées,laportedechargementvitréedevientchaude.C’estpourquoinousvousrecommandons,pendantcetteopération,d’yéloignerspécialementles tout-petits.

Page 23: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

23 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

1.4 Informations relatives à l'emballage• Lesmatériauxd’emballagedevotrelave-lingesontfabriquésàpartirdesmatériauxrecyclables,conformémentànosréglementationsnationalessurlaprotectiondel'environnement.Nejetezpaslesmatériauxd'emballageaveclesorduresménagèreshabituellesouautresdéchets.Transportez-lesplutôtverslespointsdecollectedematériauxd'emballagedésignésparlesautoritéslocales.

1.5 Mise au rebut de l'ancienne machine• Cettemachineaétéfabriquéeavecdespiècesetdesmatériauxdehautequalitéquipeuventêtreréutilisésetrecyclés.Nejetezdoncpascesmatériauxaveclesorduresménagèreshabituellesàlafindeleurduréedeservice.Transportez-lesversunpointdecollecteenvuedurecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.Veuillezcontacterlesautoritéslocalespourconnaîtrelepointdecollecteleplusproche.Contribuez à la protection de l'environnement et des ressources naturelles en recy-clantlesproduitsusés.Pourlasécuritédesenfants,coupezlecâbled'alimentationetrendezlemécanismedeverrouillagedelaportedechargementinopérantdesortequ'ilsoitinutilisableavantd'effectuerlamiseaurebutdelamachine.

1.6 Conformité avec les directives WEEE Ce produit est conforme à la directive WEEE (2012/19/UE) de l’Union euro-péenne).Ceproduitporteunsymboledeclassificationpourlamiseaurebutdeséquipementsélectriquesetélectroniques(WEEE).Leprésentproduitaétéfabriquéavecdespiècesetdumatérieldequalitésupérieuresusceptiblesd’êtreréutilisésetadaptésaurecyclage.Parconséquent,nousvousconseillons

denepaslemettreaurebutaveclesorduresménagèresetd’autresdéchetsàlafindesaduréedevie.Aucontraire,rendez-vousdansunpointdecollectepourlerecyclagedetoutmatérielélectriqueetélectronique.Veuillezvousrapprocherdesautoritésdevo-trelocalitépourplusd’informationsconcernantlepointdecollecteleplusproche.

Conformité avec la directive LdSD : L’appareilquevousavezachetéestconformeàladirectiveLdSD(2011/65/UE)del’Unioneuropéenne.Ilnecomportepaslesmatérielsdangereuxetinterditsmentionnésdans la directive.

Page 24: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

24 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

2 InstallationConsultezl'agentdeserviceagrééleplusprochepourl'installationdevotreproduit.Pourrendrevotremachineprêteàl’emploi,veuillezlirelemanueld'utilisationetveilleràcequelesystèmed'électricité,dedrainageetd’approvisionnementeneausoientadaptésavantdefaireappelàunserviceagréé.Sicen’estpaslecas,contactezuntechnicienetunplombierqualifiéspourquelesdispositionsnécessairessoienteffectuées.

C Lapréparationdel'emplacementainsiquedesinstallationsliéesàl'électricité,aurobinetd'eauetauxeauxuséessurlesitedel'installationrelèventdelaresponsabilitéduclient.

B avertissement: L'installation et les branchements électriquesdel'appareildoiventêtreeffectuésparl'agentdeserviceagréé.Laresponsabilitédufabricantnesauraitêtreengagéeencasdedommagesoccasionnéslorsderéparationseffectuéespardespersonnesnonagréées.

A avertissement: Avantdeprocéderàl'installation,vérifiezsileproduitprésentedesdéfauts.Sic'estlecas,nelefaitespasinstaller.Lesproduitsendommagésprésententdesrisquespourvotresécurité.

C Vérifiezquelestuyauxd'arrivéed'eauetdevidange,ainsiquelecâbled’alimentation,nesontpaspliés,pincés,ouécraséslorsquevouspoussezleproduitenplaceaprèslesprocéduresd'installationoudenettoyage.

2.1 Emplacement d’installation approprié• Installezlamachinesurunsolsolide.Nelaplacezpassurunemoquetteousurdessurfacessimilaires.

• Lachargetotaledulave-lingeetdusèche-linge-àpleinecharge-lorsqu'ilssontplacésl’unau-dessusdel’autreatteintenviron180kg.Placezleproduitsurunsolsolideetplatprésentantlacapacitédeportagesuffisante.

• N'installezpasleproduitsurlecâbled'alimentation.• Evitezd'installerleproduitdansdesendroitsoùlatempératureestsusceptiblededescendreendessousde0ºC.

• Placezleproduitàaumoins1cmdesautresmeubles.

2.2 Retrait des renforts de conditionnementInclinezlamachineversl'arrièrepourretirerlerenfortdeconditionnement. Retirez le renfort de conditionnement en tirant sur le ruban.

2.3 Retrait des sécurités de transport

A avertissement: Evitezd'enleverlessécuritésdetransportavant de retirer le renfort de conditionnement.

Aavertissement: Retirezlesboulonsdesécuritédetransportavantdefairefonctionnerlelave-linge!Sinon,leproduitseraendommagé.

1.Desserreztouteslesvisàl’aided’unecléadaptéejusqu’àcequecelles-citournentlibrement (C).

2.Enlevezlesvisdesécuritéenlesdévissantàlamainetenles tournant doucement.

3.Fixezlescachesenplastique,fournisdanslesachetaveclemanueld'utilisation,danslestrousàl’arrièredupanneau. (P)

CConservezlesvisdesécuritésoigneusementafindelesréutiliseraucasoùvousaurezbesoindetransporterlelave-lingeultérieurement.

C Nedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvisdesécuritéréservéesautransportnesoientcorrectementfixées!

2.4 Raccordement de l’arrivée d’eau

C Lapressiond'eauàl’arrivéerequisepourfairefonctionnerlamachine,doitêtrecompriseentre1et10bars(0,1–1MPa).(Ilestnécessairededisposerde10–80litresd’eauderobinet(grandouvert)enuneminute,pourquevotremachinefonctionnesansproblèmes.)Fixezunréducteurdepressionsilapressiondel’eauestsupérieure.

C Sivoussouhaitezutiliservotreproduitàdoublearrivéed'eaucommeuneunitéàarrivéed'eausimple(Lavage froid), vous devez installer le dispositif d'obturation fourni dans la vanne d'eau chaude avant d'utiliser le produit. (Applicablepourlesproduitsfournisavecunjeudevisd'obturation.)

A avertissement: Lesmodèlesàsimpleadmissiond’eaunedoiventpasêtreconnectésaurobinetd'eauchaude.Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de protection et ne fonctionnerait pas.

A avertissement: N’utilisezpasdevieuxtuyauxd’arrivéed'eausurvotreproduitneuf.Ilspourraienttachervotrelinge.

1.Raccordezlestuyauxspéciauxfournisaveclamachineauxvannesd'arrivéed’eaudelamachine.Letuyaurouge(àgauche)(max.90ºC)estceluid’arrivéed’eauchaudeetletuyaubleu(àdroite)(max.25ºC)estceluid’arrivéed’eaufroide.

Aavertissement: Assurez-vousquelesraccordementsd’eaufroideetd’eauchaudesonteffectuéscorrectementlorsdel’installationdevotremachine.Sinon,votrelingepourraitêtrechaudenfindelavageets’user.

2.Serreztouslesécrousdestuyauxàlamain.N'utilisezjamaisunoutilpourserrercesécrous.

Page 25: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

25 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

3. Ouvrez les robinets complètement après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier si de l'eau ne fuit pas par les points de raccordement. Si vous constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Pour éviter toute fuite d’eau ou dégât consécutif, laissez les robinets fermés lorsque la machine n’est pas utilisée.

2.5 Raccordement du conduit d’évacuation• L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement

raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo.

AVERTISSEMENT: Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent dans de bonnes conditions, serrez correctement l'extrémité du tuyau de vidange de sorte qu'il ne sorte pas.

• Le tuyau doit être attaché à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm.

• Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur le niveau du sol ou près de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation d’eau devient plus difficile et le linge peut se mouiller considérablement. C'est pourquoi les hauteurs décrites dans le schéma doivent être respectées.

• Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave-linge à nouveau et pour faciliter la vidange, évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est trop long, coupez-le.

• L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la machine.

• Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite.

2.6 Réglage des piedsAVERTISSEMENT: Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne de façon plus silencieuse et sans vibration, il doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Equilibrez la machine en réglant les pieds. Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes, donc celui de la vibration.

1. Dévissez manuellement les contre-écrous sur les pieds.2. Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine soit à niveau et

équilibrée.3. Serrez de nouveau tous les contre-écrous à la main.

AVERTISSEMENT: N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre-écrous. Sinon, vous pouvez les endommager.

2.7 Branchement électriqueBranchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible de 16 A. Notre société ne pourra pas être tenue responsable pour les dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre conformément à la réglementation locale.• Le branchement doit être conforme à la réglementation en

vigueur dans votre pays.• La prise du câble d’alimentation doit être accessible

facilement après l’installation.• Si la valeur de courant du fusible ou du disjoncteur de

votre domicile est inférieure à 16 ampères, demandez à un électricien qualifié d'installer un fusible de 16 ampères.

• La tension spécifiée dans la section « Caractéristiques techniques » doit être égale à celle de votre réseau électrique.

• Ne réalisez pas de branchements utilisant des rallonges électriques ou des multiprises.

AVERTISSEMENT: Les câbles d’alimentation abîmés doivent être remplacés par le Service agréé.

Transport de l'appareil1. Débranchez le lave-linge avant de le transporter.2. Retirez les raccordements de vidange et d'arrivée d'eau.3. Vidangez toute l'eau qui est restée dans votre machine.

Voir point 5.54. Installez les vis de sécurité réservées au transport dans

l'ordre inverse de la procédure de retrait ; voir point 2.3.

Ne déplacez jamais l'appareil sans que les vis de sécurité réservées au transport ne soient correctement fixées!

AVERTISSEMENT: Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.

Page 26: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

26 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

3 Préparation3.1 Trier le linge• Triezlelingepartypedetextile,couleur,degrédesaletéettempératured’eauautorisée.

• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurlesétiquettesdevosvêtements.

3.2 Préparation du linge pour le lavage• Desarticlesavecdesaccastillagescommelessoutiens-

gorge à armature les boucles de ceinture ou les boutons métalliquesendommagerontlamachine.Vouspouvezenleverlespiècesmétalliquesoulaverlesvêtementsenles introduisant dans un sac à lessive ou une taie d'oreiller.

• Videzlespochesdetouslescorpsétrangerscommelespièces,lesstylosàbilleetlestrombones.Retournez-leset brossez. De tels objets peuvent endommager votre machine ou faire du bruit.

• Mettezlesvêtementsdepetitetailleàl'exempledeschaussettes pour enfants et des bas en nylon dans un sacà lessive ou une taie d'oreiller.

• Mettezlesrideauxdansl'appareilsanslescompresser.Retirezlesélémentsdefixationdesrideaux.

• Fermezlesfermeturesàglissière,cousezlesboutonsdesserrés,puisraccommodezlesaubesetlesdéchirures.

• Nelavezlesproduitsétiquetés«lavablesenmachine»ou«lavablesàlamain»qu’avecunprogrammeadapté.

• Nelavezpaslescouleursetleblancensemble.Lelingeencotonneufdecouleurfoncéepeutdéteindrefortement.Lavez-leséparément.

• Lestachesdifficilesdoiventêtretraitéescorrectementavant tout lavage. En cas d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec.

• N’utilisezqueleschangeursdecouleur/teintureetlesdétartrantsadaptésaulave-linge.Respecteztoujourslesconseils figurant sur l’emballage.

• Lavezlespantalonsetlelingedélicatàl’envers.• MettezlesarticlesdelingeenlaineAngoradanslecompartimentcongélateurpendantquelquesheuresavanttoutlavage.Cetteprécautionréduiraleboulochage.

• Leslingesintensémenttachetéspardessaletéscommedelafarine,delapoussièredechaux,delapoudredelait,etc.doiventêtresecouésavantd'êtreintroduitsdanslamachine.Avecletemps,detellespoussièresetpoudrespeuvent se former sur les surfaces internes de la machine etoccasionnerdesdégâtsmatériels.

3.3 À faire pour économiser de l'énergieLesinformationsci-aprèsvousaiderontàutiliserleproduitdemanièreécologiqueetéconergétique.• Utilisezleproduitentenantcomptedelacapacitélaplusélevéeautoriséeparleprogrammequevousavezsélectionné,maisévitezdesurchargerlamachine;voirlasection"Tableaudesprogrammesetdeconsommation".

• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurl’emballagedevos produits de lavage.

• Lavezlelingepeusaleàbassetempérature.• Utilisezdesprogrammesplusrapidespourdepetitesquantitésdelingeoupourdulingepeusale.

• N'utilisezpasleprélavageetdestempératuresélevéespourlelingequin'estpastrèssale.

• Sivousprévoyezdeséchervotrelingedansunsèche-linge,sélectionnezlavitessed'essoragerecommandéelaplusélevéependantleprocessusdelavage.

• N'utilisezpasplusdelessivequelaquantitérecommandéesur l'emballage de la lessive.

3.4 Première utilisationAvantdecommenceràutiliservotremachine,assurez-vousquetouteslespréparationsontétéeffectuéesconformémentauxconsignesindiquéesdanslessections«Consignesimportantesdesécurité»et«Installation».Pourpréparerlamachineaulavagedulinge,effectuezlapremièreopérationdansleprogrammeNettoyagedutambour.Sivotrelave-lingen’estpasdotéduprogrammeNettoyagedutambour,procédezàlaPremièreutilisationconformémentauxméthodesdécritesdanslasection«5.2NettoyagedelaPortedechargementettambour»dumanueld’utilisation.

C Utilisezunanti-détartrantadaptéauxlave-linge.

CIlpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuiteauxprocessusd’assurancequalitémenésaucoursdelaproduction. Ceci n’affecte pas votre machine.

3.5 Capacité de charge appropriéeLachargemaximaledépenddutypedelinge,dudegrédesaletéetduprogrammedelavagequevoussouhaitezutiliser.Lamachineajusteautomatiquementlaquantitéd’eauselonlepoidsdulingequis’ytrouve.

Aavertissement: Veuillezsuivrelesinformationscontenuesdansle«Tableaudesprogrammesetdeconsommation».Lorsquelamachineestsurchargée,sesperformancesde lavage chutent. En outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir.

Type de linge Poids (g.)Peignoir 1200Serviettedetable 100Houssedecouette 700Drap de lit 500Taied'oreiller 200Nappe 250Serviettedetoilette 200Essuie-mains 100Robedesoirée 200Sous-vêtement 100Bleusdetravail 600ChemiseHomme 200PyjamaHomme 500Chemisier 100

Page 27: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

27 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

3.6 Charger le linge1. Ouvrez la porte de chargement.2.Placezlesarticlesdelingedanslamachinesansles

tasser.3.Poussezlaportedechargementpourlafermerjusqu’àcequevousentendiezunbruitdeverrouillage.Veillezàcequ’aucunarticlenesoitcoincédanslaporte.

CLaportedechargementestverrouilléependantlefonctionnementd'unprogramme.Laportenepeutêtreouvertequequelquetempsaprèslafinduprogramme.

A avertissement: Silelingeestmaldisposédanslamachine,celle-cipeutémettredesbruitsetvibrer.

3.7 Utilisation de lessive et d'adoucissant

CAvantd'utiliserdelalessive,del'adoucissant,del'amidon,ducolorant,delajaveloududétartrant,lisezattentivementlesinstructionsdufabricantportéessurl’emballagedela lessive et respectez les recommandations de dosage. Utilisezlegobeletgradué,lecaséchéant.

Tiroir à produits Le tiroir à produits comprend trois compartiments:–(1)pourprélavage- (2) pour lavage principal–(3)pouradoucissant–(*)enplus,ilyaunsiphondanslecompartimentdestinéàl'assouplissant.

12 3

Lessive, adoucissant et autres agents nettoyants• Ajoutezlalessiveetl’adoucissantavantdemettrele

programme de lavage en marche.• Nelaissezjamaisletiroiràproduitsouvertpendantqueleprogrammedelavageestencoursd’exécution!

• Lorsquevousutilisezunprogrammesansprélavage,aucunelessivenedoitêtremisedanslebacdeprélavage(compartiment n° "1").

• Dansunprogrammeavecprélavage,aucundétergentliquidenedoitêtremisdanslebacdeprélavage(compartiment n° "1").

• N'utilisezpasdeprogrammeavecprélavagesivousutilisezun sachet de lessive ou une boule de diffusion de lessive. Vouspouvezplacercesélémentsdirectementdanslelingecontenu dans votre machine.

• Sivousutilisezunelessiveliquide,pensezàmettreleréservoirdelessiveliquidedanslecompartimentdelavageprincipal (compartiment n° "2").

Choix du type de lessiveLetypedelessiveàutiliserdépenddutypeetdelacouleurdu tissu.• Utilisezdeslessivesdifférentespourlelingecoloréetle

linge blanc.• Pourvosvêtementsdélicats,utilisezuniquementleslessivesspéciales(lessiveliquide,shampoingàlaine,etc.).

• Pourlelavagedulingeetdelacouettedecouleurfoncée,ilestrecommandéd'utiliserunelessiveliquide.

• Lavezleslainagesavecunelessivespécialeadaptée.

A avertissement: N'utilisezquedeslessivesdestinéesspécialementauxlave-linges.

A avertissement: L'utilisation de savon en poudre n'est pasrecommandée.

Dosage de la quantité de lessiveLedosagedelalessiveàutiliserdépenddelaquantitédulinge,dudegrédesaletéetdeladuretédel’eau.• Nepasutiliserdesdosagesdépassantlesquantitésrecommandéessurl’emballagedelalessiveafind’éviterlesproblèmesliésàunexcèsdemousse,àunmauvaisrinçage,auxéconomiesfinancièreset,enfindecompte,àla protection de l’environnement.

• Utilisezdesdosesdelessivepluspetitesquecellesrecommandéespourdepetitesquantitésdelingeoupourdu linge peu sale.

Utilisation d'adoucissantMettezl'adoucissantdanssoncompartimentquisetrouveàl’intérieurdutiroiràproduits• Nedépassezjamaislerepèredeniveau(>max<)danslecompartimentdestinéàl'assouplissant.

• Sil’adoucissantaperdudesafluidité,diluez-leavecdel'eau avant de le mettre dans le tiroir à produits.

Utilisation de lessive liquideSi le produit contient un réservoir pour lessive liquide:• Pensezàintroduirecelui-cidanslecompartimentn°"2".• Silalessiveliquideaperdudesafluidité,diluez-laavecdel'eauavantdelamettredansleréservoirpourdétergentliquide.

Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive liquide:• Evitezd'utiliserlalessiveliquidepourleprélavagedansunprogrammeavecprélavage.

• Lalessiveliquidetachevosvêtementslorsqu'ilestutiliséaveclafonctionDépartdifféré.SivouscomptezutiliserlafonctionDépartdifféré,n'utilisezpasdelessiveliquide.

Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastillesRespectezlesinstructionssuivanteslorsquevousutilisezdesgelsetautrescompositionsdétergentessousformedepastilles.• Sil'aspectdelalessiveengelestfluideetvotremachinenecontientaucunréservoirpourlessiveliquidespéciale,versez la lessive en gel dans le compartiment à produits de lavageprincipalpendantlapremièreadmissiond'eau.Sivotremachineestdotéed'unréservoirpourlessiveliquide,versez-ylalessiveavantdedémarrerleprogramme.

Page 28: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

28 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

• Sil'aspectdelalessiveengeln'estpasfluideousousformedecapsuleliquide,versez-ladirectementdansletambouravantdeprocéderaulavage.

• Mettezlespastillesdelessivedanslecompartimentprincipal (compartiment no. "2") ou directement dans letambouravantdeprocéderaulavage.

CLes lessives sous forme de pastilles peuvent laisser desrésidusdanslecompartimentàlessive.Enpareillesituation, mettez la lessive sous forme de pastilles au cœur dulingeetfermezlapartieinférieuredutambour.

C Utilisez la lessive sous forme de pastilles ou de gel sans sélectionnerlafonctionprélavage.

Utilisation de l’amidon• Ajoutezl’amidonliquide,l’amidonenpoudre,oulecolorant

dans le compartiment de l’adoucissant.• Evitezd'utiliseràlafoisl'assouplissantetl'amidondansun

cycle de lavage.• Nettoyezl'intérieurdelamachineàl'aided'unchiffonpropreethumideaprèsavoirutilisél'amidon.

Utilisation des produits à blanchir• Sélectionnezunprogrammeavecprélavageetajoutezleproduitàblanchiraudébutduprélavage.Nemettezpasdelessivedanslecompartimentdeprélavage.Vous

pouvezaussisélectionnerunprogrammeavecrinçagesupplémentaireetajoutezleproduitàblanchirpendantl'utilisation de l'eau en provenance du compartiment à lessiveaucoursdelapremièrephasederinçage.

• Evitezd'utiliserunproduitàblanchiretunelessiveenlesmélangeant.

• Utilisezjusteunepetitequantité(environ50ml)deproduitàblanchiretrincezparfaitementlesvêtementspouréviterqu'ilsn'irritentlapeau.Evitezdeverserleproduitàblanchirsurlesvêtementsetdel'utiliseravecdeslingesde couleur.

• Pendantl'utilisationdel'eaudejaveloxygénée,sélectionnezunprogrammeàbassetempérature.

• L'eaudejaveloxygénéepeutêtreutiliséeenassociationavec la lessive; cependant, si sa consistance n'est pas la mêmequecelledelalessive,versezd'abordlalessivedans le compartiment n° "2" dans le tiroir à produits et patientezjusqu'àcequelalessivecoulependantl'arrivéed'eaudanslamachine.Ajoutezleproduitàblanchirdanslemêmecompartimentpendantquel'arrivéedel'eaudansla machine se poursuit.

Utilisation de détartrant• Quandcelaestnécessaire,utilisezlesdétartrantsadaptés,misaupointspécialementpourleslave-linge.

3.8 Astuces pour un lavage efficaceVêtements

Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Délicats/Laine/Soies

(Températuresrecommandéesenfonctiondudegrédesaleté:40-90ºC)

(Températuresrecommandéesenfonctiondudegrédesaleté:froid-40ºC)

(Températuresrecommandéesenfonctiondudegrédesaleté:froid-40ºC)

(Températuresrecommandéesenfonctiondudegrédesaleté:froid-30ºC)

Degr

é de

sal

eté

Très sale

(taches difficiles, par exempled'herbe,decafé,defruitetdesang.)

Ilpeutêtrenécessairedepré-traiterlestachesoud'effectuerunprélavage.Leslessivesenpoudreetliquidesrecommandéespourleblancpeuventêtreutiliséesauxdosagesconseilléspourlesvêtementstrèssales.Ilestrecommandéd'utiliserdeslessives en poudre pour nettoyer les taches de glaise et de terre etlestachesquisontsensiblesauxproduitsàblanchir.

Les lessives en poudre et liquidesrecommandéespour les couleurs peuvent êtreutiliséesauxdosagesconseilléspourlesvêtementstrèssales.Ilestrecommandéd'utiliser des lessives en poudre pour nettoyer les taches de glaise et de terre et lestachesquisontsensiblesauxproduitsàblanchir.Utilisezdes lessives sans produit à blanchir.

Leslessivesliquidesrecommandéespourles couleurs et les couleursfoncéespeuventêtreutiliséesauxdosagesconseilléspourlesvêtementstrèssales.

Utilisezdepréférencedeslessivesliquidesconçues pour des vêtementsdélicats.Lesvêtementsenlaine et en soie doiventêtrelavésavecdeslessivesspécialeslaine.

Normalement sale

(Parexemple,tachescauséesparlatranspiration sur les cols et manchettes)

Les lessives en poudre et liquidesrecommandéespourleblancpeuventêtreutiliséesauxdosagesconseilléspourlesvêtementsnormalementsales.

Les lessives en poudre et liquidesrecommandéespour les couleurs peuvent êtreutiliséesauxdosagesconseilléspourlesvêtementsnormalement sales. Utilisez des lessives sans produit à blanchir.

Leslessivesliquidesrecommandéespourles couleurs et les couleursfoncéespeuventêtreutiliséesauxdosagesconseilléspourlesvêtementsnormalement sales.

Utilisezdepréférencedeslessivesliquidesconçues pour des vêtementsdélicats.Lesvêtementsenlaine et en soie doiventêtrelavésavecdeslessivesspécialeslaine.

Peu sale

(Pasdetachevisible.)

Les lessives en poudre et liquidesrecommandéespourleblancpeuventêtreutiliséesauxdosagesconseilléspourlesvêtementspeusales.

Les lessives en poudre et liquidesrecommandéespour les couleurs peuvent êtreutiliséesauxdosagesconseilléspourlesvêtementspeu sales. Utilisez des lessives sans produit à blanchir.

Leslessivesliquidesrecommandéespourles couleurs et les couleursfoncéespeuventêtreutiliséesauxdosagesconseilléspourlesvêtementspeu sales.

Utilisezdepréférencedeslessivesliquidesconçues pour des vêtementsdélicats.Lesvêtementsenlaine et en soie doiventêtrelavésavecdeslessivesspécialeslaine.

Page 29: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

29 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

4 Fonctionnement de l'appareil4,1 Bandeau de commande

1-Sélecteurdeprogrammes(Positionlaplusélevée«Marche/Arrêt»)2-Indicateurdedéroulementduprogramme3-Boutonderéglagedelatempérature

4-Boutonderéglagedelavitessed'essorage5–Touchesdesfonctionsoptionnelles6-Boutondedépartdifféré(pourcertainsmodèles)7-BoutonDépart/Pause

4,2 Préparation de la machineVeillezàcequelestuyauxsoientbienconnectés.Branchezvotremachine.Ouvrezcomplètementlerobinet.Introduisezlelingedanslamachine.Ajoutezlalessiveetl’adoucissant.

4,3 Sélection de programmesSélectionnezleprogrammeappropriépourletype,laquantitéetledegrédesaletédevotrelingeàpartirdu«Tableaudesprogrammesetdeconsommation»etdutableaudetempératuresci-après.

90˚CLingesencotonetenlinblanctrèssales.(Houssespour tables de salon, nappes, serviettes, draps de lit, etc.)

60˚C

Lingeouvêtementssynthétiquesouencotondecouleurinaltérable,normalementsales(chemises,chemises de nuit, pyjamas, etc.) et linge blanc légèrementsale(sous-vêtements,etc.)

40˚C-30˚C- Froid

Lingemélangécomprenantlestextilesdélicats(rideauxvoiles,etc.),lessynthétiquesetleslainages.

Sélectionnezleprogrammedésiréàl'aideduboutondeSélectiondeprogrammes.

C Lesprogrammessontlimitésàlavitessederotationmaximaleadaptéeautypespécifiquedevêtements.

CLorsdelasélectiond'unprogramme,preneztoujoursencompteletypedetissu,sacouleur,ledegrédesaletéetlatempératured’eauautorisée.

CSélectionnezenpermanencelatempératurenécessairelaplusbasse.Unetempératureplusélevéeestsynonymedeconsommationaccrued’énergie.

C Pourplusdedétailsconcernantleprogramme,consultezle«Tableaudesprogrammesetdeconsommation»

4,4 Programmes principaux Enfonctiondutypedetissu,utilisezlesprincipauxprogrammes suivants.• CotonUtilisez ce programme pour vos linges en coton (draps delit,édredonsetjeuxdetaiesd'oreiller,serviettes,sous-vêtements,etc.)Votrelingeseranettoyéavecdesmouvementsdelavagevigoureuxaucoursd’uncycledelavage plus long.• SynthétiqueUtilisezceprogrammepourlavervoslingessynthétiques(chemises,blouses,vêtementsmixtessynthétiques/cotons,etc.).Ceprogrammeestcaractériséparunlavagedouxetuncycledelavagepluscourtcomparéauprogramme«Cotons».Pourlesrideauxetlestulles,utilisezleprogramme«Synthétique40˚C»aveclesfonctions"Prélavage"et"Anti-froissage"sélectionnées.Lavezlesvoiles/tullesenintroduisantunepetitequantitédedétergentdanslecompartimentdelavageprincipalcarlatexturemailléedeceslingesfavoriseuneproductionexcessivedemousse.Nemettezpasdelessivedanslecompartimentdeprélavage.• LaineUtilisez ce programme pour laver votre linge en laine. Sélectionnezlatempératureappropriéeenrespectantlesétiquettesdevosvêtements.Pourleslainages,utilisezdeslessivesappropriées.

1 2

76543

Page 30: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

30 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

4,5 Programmes supplémentaires Ilexistedesprogrammessupplémentairespourdescasspéciaux.

CLesprogrammessupplémentairespeuventvarierenfonctiondumodèledevotremachine.

• CotonEcoVouspouvezlavervotrelingeencotonetenlinnormalementsaleavecceprogrammeenéconomisantplusd'énergieetd'eauqu'avectouslesautresprogrammesdelavageadaptésaucoton.Latempératuredel'eauréellepeutdifférerdelatempératureducycleaffichée.Laduréeduprogrammepeutêtreraccourcieautomatiquementdurantlesdernièresphasesduprogrammesivouslavezunequantitémoindre(environ½capacitéoumoins)delinge.Danscecas,laconsommationd'énergieetd'eaudiminueraencore,vousoffrantl'opportunitéd'unlavagepluséconomique.Cettecaractéristiqueestdisponibleseulementsurcertainsmodèlesdotésd'unaffichagedutempsrestant.• BabyProtectUtilisezceprogrammepourlaverlelingedebébéetceluidespersonnesallergiques.Pourdesconditionsd'hygièneoptimales,prévoiruntempsdechauffagepluslongetunephasederinçagesupplémentaire.• DélicatUtilisezceprogrammepourlavervoslingesdélicats.Ceprogrammeestcaractériséparunlavagedouxsansessorageintermédiairecomparéauprogrammesynthétique.• Lavage à la mainUtilisezceprogrammepourlavervosvêtementsenlaine/délicatsportantlesétiquettes«nonlavableenmachine»etpourlesquelsunlavageàlamainestconseillé.Celapermetdelaverlelingeavecdesmouvementstrèsdélicats,sansendommagervosvêtements.• Daily XpressUtilisez ce programme pour laver rapidement une petitequantitédelingesencotonpeusales.• Xpress Super ShortUtilisez ce programme pour laver rapidement une petitequantitédelingeencotonpeusale.• Textiles FoncésUtilisez ce programme pour laver vos linges de couleur foncée,oulelingecolorédontvoussouhaitezpréserverlacouleur.Lelavagesefaitàbassetempératureavecdesmouvementsmécaniqueslents.Ilestrecommandéd'utiliserledétergentliquideouleshampoingàlainepourlelingedecouleurfoncée.• Mix 40Utilisez ce programme pour laver à la fois votre linge en cotonetvotrelingesynthétiquesansavoiràlesséparer.• ChemisesUtilisezceprogrammepourlaverdanslemêmecompartimentdeschemisesencoton,fibressynthétiquesettissusmélangés.• Vêtement de sportUtilisezceprogrammepourlaverlesvêtementsportéspendantpeudetemps,telslesvêtementsdesport.Ilestconseillédelaverdelaverdepetitesquantitésdelingeencotonetsynthétiquemélangés.

4,6 Programmes spéciauxPourlesapplicationsspécifiques,vouspouvezsélectionnerl’un des programmes suivants.• RinçageUtilisezceprogrammelorsquevousvoulezeffectuerunrinçageouunamidonnageséparément.• Essorage+VidangeUtilisezceprogrammepourappliqueruncycled'essorageadditionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la machine.Avantdesélectionnerceprogramme,sélectionnezlavitessed'essoragedésiréeetappuyezsurlebouton«Démarrage/Pause».Toutd'abord,lamachinevidangeral'eauqu'ellecontient. Ensuite, elle essorera le linge avec la vitesse d'essoragerégléeetvidangeral'eauquiensortira.Sivousvoulezseulementdrainerl’eausansessorervotrelinge,sélectionnezleprogramme«Essorageetpompage»etensuite,sélectionnezlafonction«aucunessorage»àl'aideduboutondevitessed'essorage.AppuyezsurleboutonDépart/Pause.

CUtilisez une vitesse d'essorage basse pour les linges délicats.

4,7 Sélection de températuresChaquefoisqu’unnouveauprogrammeestsélectionné,latempératuremaximalepourleditprogrammeapparaîtsurl’indicateurdetempérature.Pourréduirelatempérature,appuyezànouveausurleboutonderéglagedelatempérature.Latempératuredécroîtgraduellement.

CSileprogrammen'apasatteintlaphasedechauffage,vouspouvezchangerlatempératuresansfairebasculerlamachineenmodePause.

4,8 Sélection de la vitesse d’essorageChaquefoisqu’unnouveauprogrammeestsélectionné,lavitessed’essoragerecommandéeduprogrammesélectionnés'affiche sur le voyant de vitesse d’essorage.Pourréduirelavitessed’essorage,appuyezsurleboutonderéglagedelavitessed'essorage.Cettevitessedécroîtgraduellement.Ensuite,enfonctiondumodèleduproduit,lesoptions«Rinçageenattente»et«Sansessorage»s'affichent.Pouruneexplicationdecesoptions,veuillezvousreporteràlasection"Sélectiondesfonctionsoptionnelles".

CSileprogrammen'apasatteintlaphased'essorage,vous pouvez changer la vitesse sans faire basculer la machineenmodePause.

Page 31: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

31 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

4.9 Tableau des programmes et de consommation

•:Sélectionpossible*:Automatiquementsélectionné,nonannulable.**:Programmedulabelénergétique(EN60456Ed.3)***:Silavitessed'essoragemaximaledevotreappareilestinférieure,seulelavitessed’essoragemaximaleseradisponible.

**«LescyclesCotoneco40°CetCoton60°Csontlescyclesstandard.»Cescyclessontconnussouslesnomsde«CycleCoton

40°Cstandard»et«CycleCoton60°Cstandard»etvisiblesàtraverslessymboles quisetrouventsurlepanneau.

C Lesfonctionsoptionnellescontenuesdansletableaupeuventvarierenfonctiondumodèledevotremachine.

CLaconsommationd'eauetd'énergiepeutvariersuivantlesfluctuationsdelapression,deladuretéetdelatempératuredel'eau,delatempératureambiante,dutypeetdelaquantitédelinge,delasélectiondesfonctionsoptionnellesetdelavitessed'essorage,ainsiquedesvariationsdelatensionélectrique.

CLetempsdelavageduprogrammequevousavezsélectionnés'afficheàl'écrandelamachine.Ilesttoutàfaitnormalqu'ilexistedepetitesdifférencesentreletempsindiquéàl'écranetletempsdelavageréel.«Lacapacitédesélectiondesfonctionsauxiliairespeutêtremodifiéeparlefabricant.Denouvellesoptionsdechoixpeuventêtreintégréesdemêmequecellesexistantespeuventêtreenlevées.»«Lavitessed›essoragedevotremachinepourraitvarierenfonctiondesprogrammes.Toutefois,cettevitessenepeutdépasserlavitessemaximaled›essoragedelamachine.»

FR 7 Fonction optionnelle

Programme

Chargemaximale(kg)

Duréeduprogram

me(~min)

Cons

omm

atio

n d’

eau

(l)

Consom

mationd’énergie(kWh)

Vitesse Max.***

Prélavage

LavageExpress

RinçagePlus

Repa

ssag

e Fa

cile

Arrêtcuvepleine

Nettoyagedespoilsd’animaux

domestiques

Température

Coton 90 6 150 65 2.00 1600 • • • • • • Froid-90

Coton 60 6 122 65 1.35 1600 • • • • • • Froid-90

Coton 40 6 102 65 0.70 1600 • • • • • • Froid-90

Coton Eco 60** 6 160 44 0.85 1600 • 40-60

Coton Eco 60** 3 130 37 0.68 1600 • 40-60

Coton Eco 40** 3 130 37 0.56 1600 • 40-60

BabyProtect 90 6 165 82 2.00 1600 • * • 30-90

XpressSuperShort 30 2 14 40 0.11 1400 • • Froid-30

Daily Xpress 90 6 88 47 1.70 1400 • • Froid-90

Daily Xpress 60 6 58 60 1.00 1400 • • Froid-90

Daily Xpress 30 6 28 55 0.20 1400 • • Froid-90

TextilesFoncés 40 2.5 107 58 0.45 800 * • Froid-40

Délicat 30 2 59 43 0.23 600 • • • Froid-40

Mix40 40 3 115 45 0.50 800 • • • • • • Froid-40

Vêtementdesport 40 3 101 48 0.45 800 • • • • • Froid-40

Synthétique 60 2.5 116 45 0.90 800 • • • • • • Froid-60

Synthétique 40 2.5 106 45 0.42 800 • • • • • • Froid-60

Laine 40 1.5 60 40 0.30 600 • • Froid-40

Chemises 60 2.5 104 55 0.90 600 • • • * • Froid-60

Lavage à la main 20 1 43 30 0.15 600 20

Page 32: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

32 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

Valeurs indicatives destinées aux fibres synthétiques (FR)

Cha

rge

(kg)

Con

som

mat

ion

en e

au (l

)

Con

som

mat

ion

éner

gétiq

ue

(kW

h)

Dur

ée d

u pr

ogra

mm

e (m

in) *

Humidité résiduelle ( %) ** Humidité résiduelle ( %) **

≤ 1000 rpm > 1000 rpm

Synthétiques 60 2.5 45 0.90 01:56 45 40

Synthétiques 40 2.5 45 0.42 01:46 45 40

* Le temps de lavage du programme que vous avez sélectionné s’affiche à l’écran de la machine. Il est tout à fait normal qu’il existe de petites différences entre le temps indiqué à l’écran et le temps de lavage réel.

** Les valeurs d’humidité résiduelle sont fonction de la vitesse d’essorage sélectionnée.

4,10 Sélection des fonctions optionnellesUtilisez les fonctions optionnelles suivantes en fonction devosbesoinsquotidiens.Sélectionnezlesfonctionsoptionnellessouhaitéesavantdelancerleprogramme.Deplus,vouspouvezaussisélectionnerouannulerlesfonctionsoptionnellesquisontadaptéesauprogrammeencoursd’exécutionsanstoutefoisappuyersurlebouton"Départ/Pause"pendantlefonctionnementdelamachine.Pourcela,la machine doit se trouver dans une phase avant la fonction optionnellequevousallezsélectionnerouannuler.Silafonctionoptionnellenepeutêtresélectionnéeouannulée,levoyantlumineuxdelafonctionoptionnellecorrespondante clignotera 3 fois pour avertir l'utilisateur.

CCertainesfonctionsnepeuventpasêtresélectionnéesensemble.Siunedeuxièmefonctionoptionnelleenconflitaveclapremièreestsélectionnéeavantledémarragedelamachine,lafonctionsélectionnéeenpremierseraannuléeetcellesélectionnéeendeuxièmelieuresteraactive.Parexemple,sivousvoulezsélectionnerlafonctionLavagerapideaprèsavoirsélectionnélafonctionPrélavage,lafonctionPrélavageseraannuléeetlafonction Lavage rapide restera active.

CUnefonctionoptionnellequin’estpascompatibleavecleprogrammenepeutpasêtresélectionnée.(Voir"Tableaudes programmes et de consommation")

CLes boutons de fonction optionnelle peuvent varier en fonctiondumodèledevotremachine.

• PrélavageAUnprélavagen’estutilequesilelingeesttrèssale.Lanonutilisationduprélavageéconomiseradel'énergie,del'eau,dela lessive et du temps.

CUnprélavagesansdétergentestconseillépourlestullesetlesrideaux.

• Lavage ExpressCettefonctionpeutêtreutiliséepourlesprogrammesdestinésaucotonestauxfibressynthétiques.Celadiminuelesduréesdelavagepourlesarticlespeusales,ainsiquelenombredecycles de rinçage.

CLorsquevoussélectionnezcettefonctionoptionnelle,chargezvotremachineaveclamoitiédelaquantitédelingemaximalespécifiéedansletableaudesprogrammes.

• Rinçage PlusCette fonction permet à votre machine de faire un autre rinçageenplusdeceluiquiadéjàétéeffectuéaprèslelavageprincipal.Ainsi,lerisqued’irritationdespeauxsensibles(commecellesdesbébés,despeauxallergiques,etc.)dueaurésidudeproduitdelavagesurlesvêtementsestdiminué.• Repassage FacileCettefonctionfroissemoinslesvêtementspendantleurlavage.Aveccettefonction,lemouvementdutambourestréduitetlavitessed’essorageestlimitéepouréviterlefroissage.Parailleurs,lelavageesteffectuéavecunniveaud’eauplusélevé.Utilisezcettefonctionpourlelingedélicatquisefroissefacilement.• Arrêt cuve pleineSivousnevoulezpasdéchargervotrelingedèslafinduprogramme, vous pouvez utiliser la fonction Rinçage d’attente pour conserver votre linge dans l’eau de rinçage final afin d’empêcheràvosvêtementsdesefroissers’iln’yapasd’eaudanslamachine.Appuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation»aprèscetteprocéduresivousvoulezévacuerl’eausansessorage.Leprogrammereprendrasonfonctionnementetsetermineraaprèsl’évacuationdel’eau.Sivousvoulezessorerlelingecontenudansl’eau,réglezlavitessed’essorageetappuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation».Leprogrammereprend.L’eauestévacuée,lelingeestessoré,etleprogrammeestterminé.• Nettoyage des poils d’animaux domestiquesCettefonctionvousaideàenleveravecplusd'efficacitélespoilsd'animauxdomestiquesrestéssurvosvêtements.Lorsquecettefonctionestsélectionnée,lesphasesdeprélavageetderinçagesupplémentairesontajoutéesauprogrammenormal.Ainsi,lelavagesefaitavecbeaucoupd'eau(30%)etlespoilsd'animauxdomestiquessontéliminésavecplusd'efficacité.

A Nelavezjamaisvosanimauxdomestiquesdansvotrelave-linge.

Départ différé(pourcertainsmodèlesuniquement)GrâceàlafonctionDépartdifféré,ledémarrageduprogrammepeutêtredifféréde3,6ou9heures.

CNepasutiliserdelessivesliquideslorsduréglagedudépartdifféré!Vosvêtementsrisquentdesetacher.

Page 33: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

33 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

Ouvrez la porte de chargement, introduisez votre linge, mettez ledétergentdanssontiroir,etc.Sélectionnezleprogrammedelavage,latempérature,lavitessed’essorageet,lecaséchéant,sélectionnezlesfonctionsoptionnelles.RéglezletempssouhaitéenappuyantsurleboutonDépartdifféré.Lorsquevousappuyezunefoissurlebouton,undélaide3heuresestsélectionné.Lorsquevousappuyezsurlemêmeboutonànouveau,undélaide6heuresestsélectionné,etlorsquevousyappuyezpourlatroisièmefois,undélaide9heuresestsélectionné.Sivousappuyezànouveausurcebouton,lafonctionDépartdifféréseraannulée.AppuyezsurleboutonDépart/Pause.Levoyantdedépartdifféréprécédents'éteintetlevoyantdedépartdifférésuivants'allumeunefoistoutesles3heures.Àlafinduprocédédecomptage,touslesvoyantsdedépartdifférés'éteindrontetleprogrammesélectionnécommencera.

CDesvêtementssupplémentairespeuventêtrechargésaucoursdelapériodededépartdifféré.

Changement de la période de départ différéAppuyezsurleboutonDépartdifféré.Chaquefoisquevousappuyezsurlebouton,lapériodechangeraparincrémentsde3heuresetlevoyantdutempsdedépartdifférés'allumera.Annulation de la fonction de départ différéSivousvoulezannulerlecompteàreboursdudépartdifféréetcommencerleprogrammeimmédiatement:Réglezlapériodededépartdifférésurzéro(touslesvoyantsdelapériodededépartdifférés'éteindront)oupositionnezlesélecteurdeprogrammessurn'importequelprogramme.Ainsi,lafonctionDépartdifféréeseraannulée.Levoyant"Fin/Annulation"clignotesansarrêt.Ensuite,sélectionnezànouveauleprogrammequevoussouhaitezfairefonctionner.AppuyezsurleboutonDépart/Pausepourlancerleprogramme.

4,11 Lancement du programmeAppuyezsurleboutonDépart/Pausepourlancerleprogramme.Unvoyantdedéroulementdeprogrammeprésentantledémarrageduprogrammes’allume.

CSiaucunprogrammen'estlancéniaucunboutonappuyéaucoursdelaminutequisuitleprocessusdesélectiondeprogramme,lamachinebasculeraenmode"Pause"etleniveaud'illuminationdelatempérature,ainsiquelavitesseetlesindicateursdeporte de chargement diminueront. Les autres voyants et indicateurss'arrêteront.Aprèsavoirtournélesélecteurdeprogrammeouappuyésurn'importequelbouton,lesvoyants et indicateurs s'allumeront à nouveau.

4,12 Sécurité enfantsUtilisezlafonctionSécuritéenfantspourempêcherauxenfantsdejoueraveclamachine.Ainsi,vouspouvezéviterdesmodificationslorsqu'unprogrammeestencours.

CSivoustournezlesélecteurdeprogrammeslorsquelemodeSécuritéenfantsestactivé,l'indication"Con"apparaîtàl'écran.LemodeSécuritéenfantsn'autoriseaucun changement dans les programmes et la températuresélectionnée,lavitesseetlesfonctionsoptionnelles.

CMêmesiunautreprogrammeestsélectionnéàl'aidedusélecteurdeprogrammespendantquelemodeSécuritéenfantsestactif,leprogrammeprécédemmentsélectionnécontinueraàfonctionner.

CLorsquelaSécuritéenfantsestactiveetlamachineenfonctionnement, vous pouvez faire passer la machine en modePausesansdésactiverlemodeSécuritéenfantsenmettantlesélecteurdeprogrammesàlapositionMarche/Arrêt.Lorsquevoustournezlesélecteurdeprogrammesensuite, le programme reprend.

Pour activer la sécurité enfants :Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle1et2maintenez-lesenfoncéspendant3secondes.Lesvoyantsdesboutons de fonction optionnelle 1 et 2 clignoteront pendant quelesboutonsrestentenfoncéspendant3secondes.Pour désactiver la sécurité enfants :Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle1et2etmaintenez-lesenfoncéspendant3secondeslorsdufonctionnementden'importequelprogramme.Lesvoyantsdes boutons de fonction optionnelle 1 et 2 clignoteront pendantquelesboutonsrestentenfoncéspendant3secondes.

CEnplusdelaméthodeci-dessus,pourdésactiverlasécuritéenfants,faitespasserlesélecteurdeprogrammesàlapositionMarche/Arrêtlorsqueaucunprogrammen'estencours,etsélectionnez-enunautre.

CLorsquel'alimentationestrétablieaprèsunecoupureélectriqueouaprèsavoirdébranchéetrebranchélamachine,lasécuritéenfantsneserapasdésactivéelorsquelamachinerecommenceraàfonctionner.

4.13 Déroulement du programmeLedéroulementd’unprogrammeencoursd’exécutionpeutêtresuiviàpartirdel'indicateurdesuividuprogramme.Audébutdechaquenouvelleétapeduprogramme,levoyantcorrespondants’allumeetceluidel’étapeprécédentes’éteint.Vouspouvezmodifierlesfonctionsoptionnelles,lesréglagesdevitesseetdetempératuresanstoutefoisinterrompreledéroulementduprogrammependantlefonctionnementdecedernier.Pourcefaire,lechangementàeffectuerdoitsesitueràunephaseaprèscelleduprogrammeencoursd'exécution.Silechangementn'estpascompatible,lesvoyantsappropriésclignoteront 3 fois.

CSilamachinenepassepasàlaphased'essorage,ilestpossiblequelafonctionArrêtcuvepleinesoitactiveouquelesystèmededétectionautomatiqued’unechargenonéquilibréesoitêtreactivéenraisond'unerépartitioninégaledulingedanslamachine.

4.14 Verrouillage de la porte de chargementUnsystèmedeverrouillageaétéprévuauniveaudelaportedechargementdelamachinepourempêcherl'ouverturedelaportelorsqueleniveaud'eauestinapproprié.LetémoindelaportedechargementcommenceraàclignoterlorsquelamachineestenmodePause.Lamachinevérifieleniveaud'eauàl'intérieur.Sileniveaud'eauestacceptable,la porte de chargement s’allume en continu pendant 1 à 2 minutes,cequisignifiequelaportedechargementpeutêtreouverte. Siparcontreleniveaud'eaun'estpasapproprié,laportedechargements’éteintpourindiquerquelaportedechargementnepeutêtreouverte.Sivousêtesdansl'obligationd'ouvrirlaportedechargementalorsquelevoyantdecetteporteestéteint,vousdevezannulerleprogrammeencours.Voir«Annulationd’unprogramme».

Page 34: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

34 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

4.15 Modifier les sélections après que le programme a été lancéBasculer la machine en mode pauseAppuyezsurlebouton"Départ/Pause"pourfairebasculerlamachineenmodePausependantlefonctionnementd'unprogramme.Levoyantdel'étapedanslaquellelamachinese trouve commence à clignoter dans l’indicateur de déroulementdeprogrammepoursignifierquelamachineestpasséeenmode«Pause».Demême,lorsquelaportedechargementestprêteàêtreouverte, le voyant de la porte de chargement s'allume en continuenplusduvoyantd'étapeduprogramme.Changement des réglages de vitesse et de température des fonctions optionnellesEn fonction de la phase atteinte par le programme, vous pouvezannulerouactiverlesfonctionsoptionnelles.Voir«Sélectiondesfonctionsoptionnelles».Vouspouvezégalementmodifierlesréglagesdevitesseetdetempérature;voir«Sélectiondelavitessed’essorage»et«Sélectiondetempérature».

CSiaucunchangementn'estautorisé,levoyantappropriéclignotera 3 fois.

Ajouter ou vider du lingeAppuyezsurlebouton«Départ/Pause»pourmettrelamachineenmodePause.Letémoindesuividuprogrammedelaphaseappropriéependantlaquellelamachineaétérégléeenmode"Pause"clignotera.Patientezjusqu'àcequelaportedechargementpuisseêtreouverte.Ouvrezlaporte de chargement et ajoutez ou retirez le linge. Fermez la porte de chargement. Effectuez des changements dans lesfonctionsoptionnelles,lesréglagesdetempératureetdevitesse,sicelaestnécessaire.AppuyezsurleboutonDépart/Pausepourmettrelamachineenmarche.

4.16 Annulation du programmePourannulerleprogramme,utilisezlesélecteurdeprogrammes pour choisir un autre programme. Le programme précédentseraannulé.Levoyant"Fin/Annulation"clignoteencontinupourindiquerqueleprogrammeestannulé.Votremachinemettrauntermeauprogrammelorsquevoustournerezlesélecteurdeprogrammes;toutefois,l'eaucontenuedanslamachineneserapasvidangée.Lorsquevoussélectionnezetdémarrezunnouveauprogramme,leprogrammenouvellementsélectionnédémarreraenfonctiondelaphaseaucoursdelaquelleleprogrammeprécédentaétéannulé.Parexemple,lamachinepeutencoreavoirbesoind'eau, ou continuer à utiliser l'eau restante.

CEnfonctiondelaphaseaucoursdelaquelleleprogrammeaétéannulé,vouspouvezavoirbesoind'ajouterledétergentetl'adoucissantpourleprogrammequevousavezsélectionnéànouveau.

4.17 Votre machine est équipée d’une option « mode Veille »L’appareilpasseautomatiquementenmodeéconomied’énergielorsquevousn’avezpasencorelancédeprogramme,lorsquevousattendezsansrienfaire,lorsquela machine est mise en marche à l’aide du bouton Marche /Arrêtetalorsqu’ellesetrouveàl’étapedesélectionoualorslorsqu’aucuneautreopérationn’esteffectuéeenviron2minutesaprèslafinduprogrammesélectionné.Laluminositédesvoyantsdiminuera.Enoutre,sivotreappareilestéquipéd’unécranindiquantladuréeduprogramme,celui-cis’éteintcomplètement.Laluminositéetl’écranserontrestaurésàl’étatprécédentlorsquevousfaitestournerlamolettedesélectiondeprogrammeoulorsquevousappuyezsurunquelconquebouton..Lessélectionseffectuéeslorsquevousquittezlemoded’économied’énergiepeuventêtresmodifiées.Vérifiezlapertinencedevossélectionsavantdelancerleprogramme.Réajustezsinécessaire.Cecineposeaucunproblème.

5 Entretien et nettoyagePourprolongerladuréedeservicedelamachineetréduirelafréquencedesproblèmesfréquemmentrencontrés,nettoyez-laàintervallesréguliers.

5.1 Nettoyage du tiroir à produitsNettoyezletiroiràproduitsàintervallesréguliers(tousles4à5cyclesdelavage)telqu'illustréci-dessous,pouréviterl'accumulationdedétergentenpoudreaufildutemps.

1.Appuyezsurlepointilléau-dessusdusiphondanslecompartimentdestinéàl'assouplissant,puistirezversvousjusqu’àcequelecompartimentsoitenlevédelamachine.

CSiplusd’unequantitéd’eaunormaleetdemélanged'adoucissant commence à se former dans le compartimentdestinéàl'assouplissant,lesiphondoitêtrenettoyé.

2.Lavezletiroiràdétergentetlesiphonavecbeaucoupd’eautièdedansunebassine.Lorsdunettoyage,portezdesgantsprotecteursouutilisezunebrosseappropriéepouréviterquevotrepeaunetouchelesrésidusquisetrouventàl’intérieurdutiroir.

3.Remettezletiroiràsonemplacementinitialaprèsl'avoirnettoyéetveillezàcequ'ilsoitbienenplace.

Page 35: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

35 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

Aavertissement: N'utilisezjamaisd'épongenidematérieldelavage.Cesdeuxobjetsendommagerontlespiècespeintesetcellesenplastique.

5.3 Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commandeNettoyez la carrosserie du lave-linge avec de l'eau savonneuseouavecdudétergentengeldouxetnoncorrosif,lecaséchéant,etséchezavecunchiffondoux.Utilisezuniquementunchiffondouxethumidepournettoyerle bandeau de commande.

5.4 Nettoyez les filtres d'arrivée d'eauUnfiltresetrouveàl’extrémitédechaquevanned'arrivéed’eau,situéeaudosdelamachineetàl’extrémitédechaquetuyaud’admissiond’eau,oùilssontraccordésaurobinet.Cesfiltresempêchentlescorpsétrangersetlasaletéquisetrouvedansl'eaudepénétrerdanslelave-linge.Lesfiltresdoiventêtrenettoyéslorsqu'ilsdeviennentsales.

1. Fermez les robinets.2.Enlevezlesécrousdestuyauxd’arrivéed’eauafind'accéderauxfiltressurlesvannesd'arrivéed’eau.Nettoyez-lesavecunebrosseadaptée.Silesfiltressonttrop sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince etles nettoyer.

3.Extrayezlesfiltresdesextrémitésplatesdestuyauxd’arrivéed’eauainsiquelesjointsetnettoyez-lessoigneusement à l’eau du robinet.

4. Replacez soigneusement les joints et les filtres à leur place etserrezlesécrousdutuyauàlamain.

5.5 Evacuation de l'eau restante et nettoyage du filtre de la pompeLesystèmedefiltrationdansvotremachineempêchelesélémentssolidescommelesboutons,lespièces,etlesfibresde tissu, d’obstruer la turbine de la pompe au cours de l’évacuationdel’eaudelavage.Ainsi,l'eauseraévacuéesansproblèmeetladuréedeservicedelapompes'entrouveraprolongée.Sivotremachinen’évacuepasl’eau,lefiltredelapompeestobstrué.Lefiltredoitêtrenettoyéchaquefoisqu'ilestobstruéoutousles3mois.L’eaudoitêtrevidangéeenpremierlieupour nettoyer le filtre de la pompe. Deplus,avantdetransporterlamachine(enladéplaçantd'unemaisonàuneautreparexemple)etencasdecongélationdel'eau,ilpeuts'avérernécessaired'évacuercomplètementl'eau.

Aavertissement: Lescorpsétrangerslaissésdanslefiltrede la pompe peuvent endommager votre machine ou l'amener à faire des bruits.

Sivotretiroiràdétergentestceluiillustrésurlafiguresuivante :

CSoulevezlapartiearrièredusiphonpourleretirercommesurl’illustration.Aprèsavoireffectuélesopérationsdenettoyageindiquées,remettezlesiphonàsonemplacement et poussez la partie avant vers le bas pour vousassurerquelapattedeverrouillages’enclenche.

5.2 Nettoyage de la porte de chargement et du tambourLesrésidusd’assouplissant,dedétergentetlessaletéspeuvents'accumulerdansvotremachineavecletemps.Ilspeuventainsientraînerdesodeursdésagréablesetposerdesproblèmesdelavage.Pourévitercettesituation,utilisezle programme Nettoyage du tambour.Sivotrelave-lingen'estpasdotéduprogrammeNettoyage du tambour, utilisezleprogrammeCoton-90etsélectionnezaussilesfonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage supplémentaire.Pourcefaire,faitesfonctionnerleAvantde mettre votre lave-linge en marche, versez au trop 100g d'anti-détartrantenpoudredanslecompartimentàproduitsdelavageprincipal(compartimentn°2).Sil'anti-détartrantseprésentesousformedetablette,mettezseulementunetablettedanslecompartimentn°2.Faitessécherl'intérieurdu soufflet en utilisant un tissu propre une fois le programme arrivéàsonterme.

C Reprenez le processus de nettoyage du tambour tous les 2 mois.

C Utilisezunanti-détartrantadaptéauxlave-linge.

Aprèschaquelavage,veillezàcequ'aucuncorpsétrangernesoitrestédansletambour.

Silesorificesquisetrouventsurlesouffletprésentédansleschémaci-dessoussontobstrués,débloquez-lesàl'aided'uncure-dent.

CDescorpsétrangersenmétalprovoquerontdestachesderouillesdansletambour.Nettoyezlestachesquisetrouvent sur la surface du tambour à l’aide d'un agent nettoyantpouracierinoxydable.N'utilisezjamaisdelained'acier ni de paille de fer.

Page 36: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

36 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

Pournettoyerlefiltresaleetévacuerl’eau:1.Débranchezlamachineafindecouperl’alimentationélectrique.

Aavertissement: Latempératuredel'eaucontenuedanslamachinepeutmonterjusqu'à90ºC.Pourévitertoutrisquedebrûlure,lefiltredoitêtrenettoyéaprèslerefroidissementdel'eauquisetrouvedanslamachine.

2. Ouvrez le bouchon du filtre.Sicelui-cicomprenddeuxpièces,appuyezsurl’ongletquisetrouvesurlebouchondufiltreverslebasettirezlapièceversvous.

Sicelui-cicomprendunepièce,tirezdesdeuxcôtésau-dessus pour ouvrir.

CVouspouvezretirerlecouvercledufiltreenpoussantlégèrementverslebasàl'aided'unminceobjetpointuenplastic,parlafentesituéeau-dessusducouvercledufiltre.Evitezd'utiliserdesobjetsmétalliquespointuspourenleverle couvercle.

3.Certainsdenosproduitssontdotésd'untuyaudevidangeen cas d’urgence et d'autres par contre n'en n'ont pas. Suivezlesétapesci-dessouspourévacuerl'eau.

Pourévacuerl'eaulorsquel'appareilestdotéd'untuyaudevidange en cas d’urgence:

a. Sortezletuyaudevidangeencasd’urgencedesonlogement

b.Mettezungrandbacàl’extrémitédutuyau.Evacuezl’eaudanslebacenretirantlaprisedecourantàl’extrémitédutuyau.Lorsquelerécipientestplein,bloquezlasortiedutuyauenreplaçantlebouchon.Aprèsavoirvidélebac,répétezl'opérationci-dessuspourviderl'eaucomplètementdelamachine.

c. Alafindel'évacuationdel'eau,fermezl'extrémitéànouveauparlapriseetfixezletuyauenplace.

d. Tournezlefiltredelapompepourl'enlever.

Pourévacuerl'eaulorsquel'appareiln'estpasdotéd'untuyau de vidange en cas d’urgence:

a. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre.

b. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguillesd’unemontre)jusqu’àcequel’eaucommenceàycouler.Remplissezl'eaudanslebacquevousavezplacédevant le filtre. Gardez toujours un morceau de chiffon pourabsorbertouteeaudéversée.

c. Lorsquel'eaucontenuedanslamachineestfinie,sortezlefiltrecomplètementenletournant.

4.Nettoyeztouslesrésidusàl’intérieurdufiltre,ainsiquelesfibres, s’il y en a, autour de la zone de la turbine.

5. Installerlefiltre.6.Sicelui-cicomprenddeuxpièces,fermez-leenappuyantsurl’onglet.Sienrevanchel'appareilcomprendunepièce,installezd'abordlesétiquettesàleursemplacementsdanslapartieinférieure,puisappuyezsurlapartiesupérieurepour fermer.

Page 37: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

37 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

6 Caractéristiques techniques

Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/2010Nomdufournisseuroumarquedéposée

Nomdumodèle

Puissancenominale(kg)

Classeéco-énergétique/ÉchelledeA+++(Efficacitélaplusélevée)àD(Efficacitélaplus faible)

Consommationénergétiqueannuelle(kWh)(1)

Consommation énergétiqueduprogrammecoton60°Cstandardàchargepleine(kWh)

Consommationénergétiqueduprogrammecoton60°Cstandardà charge partielle (kWh)

Consommationénergétiqueduprogrammecoton40°C standard à charge partielle (kWh)

Consommationélectriqueenmode‘arrêté’(W)

Consommationélectriqueenmode‘soustension’(W)

Consommation annuelle en eau (l) (2)

Classed’efficacitéd’essorage/ÉchelledeA(Efficacitélaplusélevée)àG(Efficacitélaplusfaible)

Vitessed’essoragemaximale(tr/min)

Humiditérésiduelle(%)

Programmecotonstandard (3)

Duréeduprogrammecoton60°C standard à charge pleine (min)

Duréeduprogrammecoton60°Cstandardàchargepartielle(min)

Duréedu programme coton 40°C standard à charge partielle (min)

Duréedumode‘soustension’(min)

Déterminationdubruitaérienlavage/essorage(dB)

Intégré

Chargemaximaledelingesec (kg)

Hauteur(cm)

Largeur (cm)

Profondeur(cm)

Poidsnet(±4kg.)

Beko

WMB 61222 MC

6

A++

164

0.847

0.682

0.557

0.250

1.000

8800

B

1200

53

Coton Eco60°Cet40°C

185

148

138

N/A

59/75

Non

6

84

60

48

59

Simplearrivéed’eau/Doublearrivée d’eau•/-

•Disponible

Consommationélectrique(V/Hz) 230V/50Hz

Couranttotal(A) 10

Puissancetotale(W) 2200

Codedumodèle principal 929(1)Consommationénergétiquebaséesur220cyclesdelavagestandardpourlesprogrammescotonà60°Cet40°Càchargespleineetpartielle,etlaconsommationdesmodesdeconsommationréduite.Laconsommationénergétiqueréelledépenddel’utilisationdel’appareil.

(2)Consommationeneaubaséesur220cyclesdelavagestandardpourlesprogrammescotonà60°Cet40°Càchargespleineetpartielle.Laconsommationeneauréelledépenddel’utilisationdel’appareil.

(3)Le“Programmecoton60°Cstandard”etle“Programmecoton40°Cstandard”sontlesprogrammesdelavagestandardauxquelsseréfèrentlesinformationssurl’étiquetteetlaficheetcesprogrammessontadaptéspournettoyerdulingeencotonnormalementsaleetilssontlesprogrammeslesplusefficacesentermesdeconsommationenénergieeteneaucombinée.

Afind’améliorerlaqualitéduproduit,lescaractéristiquestechniquesdecetappareilpeuventêtremodifiéessanspréavis.

Page 38: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

38 / FR Lave-linge / Manuel d’utilisation

7 DiagnosticImpossible de lancer ou de sélectionner le programme. •Lamachineestpasséeenmodedesécuritéàcausedesproblèmesliésàl’alimentation(tensionducircuit,pressiond’eau,etc.).>>>Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir «Annulation du programme»)Eau dans la machine.•Ilpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuiteauxprocessusd’assurancequalitémenésaucoursdelaproduction.>>>Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine.La machine vibre ou fait des bruits.•Lamachinepourraitnepasêtreenéquilibre.>>>Réglez les pieds pour mettre la machine à niveau.•Ilsepeutqu'unesubstancerigidesoitentréedanslefiltredelapompe.>>>Nettoyez le filtre de la pompe.•Lesvisdesécuritéréservéesautransportn'ontpasétéenlevées.>>>Enlevez les vis de sécurité réservées au transport.•Laquantitédelingecontenuedanslamachinepourraitêtretropfaible.>>>Ajoutez du linge dans la machine.•Lamachinepourraitavoirétésurchargéedelinge.>>>Retirez une quantité de linge de la machine ou procédez à une distribution manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.•Vérifiezsilamachinen'estpasposéesurunobjetrigide.>>>Assurez-vous que la machine n'est posée sur aucun objet.La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme.•Vérifiezsilelave-lingenes'estpasarrêtédefaçonprovisoireenraisond'unebassetension.>>>Elle peut reprendre son fonctionnementlorsque la tension revient au niveau normal.La durée du programme n'effectue aucun procédé de comptage. (Sur les modèles avec affichage)•Laminuteriepourraits'arrêterpendantleprélèvementdel'eau.>>>L'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé de comptagejusqu'à ce que la machine prélève une quantité adéquate d'eau. La machine attendra jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment d’eau, pour éviter de mauvais résultats de lavage dus au manque d’eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le compte à rebours après ceci.•Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphasedechauffage.>>>L'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé de comptagejusqu'à ce que la machine atteigne la température sélectionnée.•Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphased'essorage.>>>Un système de détection automatique d’une charge non équilibréepourrait être activé en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour. •Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansletambourafindeprévenirtoutdommageàlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéànouveauetessoréunenouvellefois.

La mousse déborde du tiroir à produits.•Tropdedétergentaétéutilisé.>>>Mélangez 1 cuillère à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et versez ce mélange dans le compartiment de lavage principal du tiroir à produits.•Verserledétergentdanslamachineappropriéepourlesprogrammesetrespectezleschargesmaximalesindiquéesdansle"Tableaudesprogrammesetdeconsommation".Sivousutilisezdesproduitschimiquessupplémentaires(détachants,javels,etc.),diminuezlaquantitédudétergent.

Le linge reste mouillé à la fin du programme

•Unequantitéexcessivedemoussepourraitavoirétéforméeetlesystèmed'absorptionautomatiquedemoussepourraitavoirétéactivéenraisond'uneutilisationexcessivededétergent.>>>Utilisez la quantité de détergent recommandée.•Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansletambourafindeprévenirtoutdommageàlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéànouveauetessoréunenouvellefois.

A avertissement: Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmemalgrélerespectdesconsignesprescritesdanslaprésentesection,contactezvotrerevendeuroul'agentdeserviceagréé.N'essayezjamaisderéparerunappareilendommagéparvousmême.

Page 39: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

Dokument Nummer= 2302061017 _DE/191015.1051

WaschmaschineBedienungsanleitung

WMB 61222 MC

DE EN

Page 40: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

40 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und UmweltIndiesemAbschnittfindenSieHinweise,diefürIhreunddieSicherheitandererPersonenunerlässlichsind.HaltenSiesichunbedingtandieseHinweise,damitesnichtzuVerletzungenoderSachschädenkommt.BeiNichteinhaltungdieserAnweisungenerlöschensämtlicheGarantieansprüche.1.1 Allgemeine Sicherheit• DiesesProduktkannvonKindernimAltervonmindestens8JahrensowievonPersonen,derenphysische,sensorischeodergeistigeFähigkeitenvermindertsind,oderdieeinenMangelanErfahrungundKenntnissenverwendetwerden,sofernsiebeaufsichtigtbzw.überdensicherenUmfangmitdemGerätunddendamitverbun-denenGefahrenunterrichtetwurden.Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemProduktspielen.Reinigungs-undWartungsarbeitensolltennichtvonKinderndurchgeführtwerden,sofernsienichtbeaufsichtigtwerden.

• StellenSiedasProduktniemalsaufeinenTeppichboden.AndernfallskanndiegeringeLuftzirkulationunterdemGeräteineÜberhitzungderelektrischenBauteileverursa-chen.DieskannzuProblemenmitIhremGerätführen.

• BeiFehlfunktionendarfdasGeräterstdannwiederinBetriebgenommenwerden,nachdemesdurchdenautorisiertenKundendienstrepariertwurde.EsbestehtStromschlaggefahr!

• NacheinemStromausfallsetztdasGerätdenBetriebwiederautomatischfort.WennSieeinProgrammabbrechenmöchten,schauenSiesichbittedenAbschnitt„Programmabbrechen“an.

• SchließenSiedasGerätaneinedurcheine16-A-SicherunggeschütztegeerdeteSteckdosean.DieInstallationderSchutzerdemussgrundsätzlichvoneinemqualifi-ziertenElektrikerausgeführtwerden.WirhaftennichtfürjeglicheSchäden,diedurchmangelhafte,nichtdenörtlichenVorschriftenentsprechende,Erdungentstehen.

• Wasserzulauf-undWasserablaufschläuchemüssenfixiertunddürfennichtbeschädigtwerden.AndernfallskannWasserauslaufen.

• ÖffnenSieniemalsdieTürdesGerätes,nehmenSieniemalsdenFilterher-aus,wennsichnochWasserinderTrommelbefindet.AndernfallsbestehtÜberschwemmungsgefahrundVerletzungsgefahrdurchheißesWasser.

• VersuchenSieniemals,dieWaschmaschinentürmitGewaltzuöffnen.DieWaschmaschinentürlässtsichersteinpaarMinutennachdemEndedesWaschzyklusöffnen.FallsSieversuchen,dieTürgewaltsamzuöffnen,könnenTürundSperrmechanismusbeschädigtwerden.

• ZiehenSiedenNetzstecker,wennSiedasGerätnichtbenutzen.• GießenSieniemalsWasseroderandereFlüssigkeitendirektaufdasGerät!EsbestehtStromschlaggefahr!

• BerührenSiedenSteckerniemalsmitfeuchtenodergarnassenHänden!ZiehenSiedenNetzsteckerniemals,indemSieamKabelziehen:FassenSiegrundsätzlichdenSteckerselbst.

• VerwendenSieausschließlichfürWaschmaschinengeeigneteWaschmittel,WeichspülerundZusatzstoffe.

• HaltenSiesichandieHinweiseaufPflegeetikettenundaufderWaschmittelpackung.

Page 41: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

41 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

• VorAufstellung,Wartung,ReinigungundvorReparaturenmussunbedingtderNetzsteckergezogenwerden.

• LassenSieInstallations-undReparaturarbeitengrundsätzlichvomautorisiertenKundendienstausführen.DerHerstellerhaftetnichtbeiSchäden,diedurchdenEingriffnichtautorisierterPersonenentstehen.

• FallsdasNetzkabelbeschädigtist,musseszurVermeidungmöglicherGefahrenvomHersteller,vomKundendienstodereinerähnlichqualifiziertenPerson(idealerweiseeinemElektriker)bzw.einervomImporteurzugewiesenenPersonersetztwerden.

• StellenSiedasProduktaufeinenfesten,flachenundebenenUntergrund.• StellenSiedasGerätnichtauflangflorigenTeppichenoderähnlichenUnterlagenauf.• StellenSiedasProduktnichtaufeinehohePlattformoderindieNähederKanteeines

kaskadierten Untergrundes.• StellenSiedasGerätnichtaufdasNetzkabel.• BenutzenSieniemalsScheuerschwämmeoderandereScheuermittel.SolcheMittebeschädigenlackierteundverchromteFlächensowieKunststoffteile.

1.2 Zweckmäßiger Einsatz• DiesesProduktwurdefürdenHausgebrauchentwickelt.Esdarfnichtfürkommerziel-leZweckeundnichtaußerhalbseinesbestimmungsgemäßenEinsatzgebieteseinge-setztwerden.

• DasGerätdarfnurzumWaschenundSpülenvonTextilienverwendetwerden,dieent-sprechend gekennzeichnet sind.

• DerHerstellerhaftetnichtbeiSchäden,diedurchfalschenGebrauchoderunsachge-mäßenTransportentstehen.

1.3 Sicherheit von Kindern• VerpackungsmaterialienkönneneineGefahrfürKinderdarstellen.LagernSiesämtli-cheVerpackungsmaterialienaneinemsicherenOrtundaußerhalbderReichweitevonKindern.

• ElektrogerätekönnenfürKindergefährlichsein.HaltenSieKinderimBetriebdaherunbedingtvomGerätfern.LassenSieKindernichtmitdemGerätspielen.NutzenSiedieKindersicherung,damitKinderdasGerätnichtmanipulierenkönnen.

• VergessenSienicht,dieTürdesGeräteszuschließen,wennSiedenRaumverlassen.• BewahrenSiealleWasch-undZusatzmittelaneinemsicherenOrtaußer-halbderReichweitevonKindernauf,beispielsweiseindemSiedenDeckeldesWaschmittelbehältersschließenoderdieWaschmittelverpackungversiegeln.

WährenddesWaschensbeihohenTemperaturenwirddasGlasderTürheiß.DahersolltenSievorallemKinderwährenddesWaschensvonderGerätetürfernhalten.

1.4 Verpackungsinformationen• VerpackungsmaterialiendesProdukteswerdenausrecyclingfähigenMaterialienentsprechendunserennationalenUmweltrichtlinienhergestellt.EntsorgenSieVerpackungsmaterialiennichtüberdenHaus-oderanderenMüll.BringenSiesiezudenvonörtlichenBehördenzugewiesenenSammelstellenfürVerpackungsmaterialien.

Page 42: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

42 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

1.5 Altprodukte entsorgen• DiesesProduktwurdemithochwertigenTeilenundMaterialeingefertigt,dierecycling-fähigsindundwiederverwertetwerdenkönnen.EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerBetriebslebenszeitdahernichtüberdennormalenHausmüll.BringenSieeszueinerSammelstellezumRecyclingelektrischerundelektronischerGeräte.ErfragenSiedienächstgelegeneSammelstellebeiIhrenörtlichenBehörden.HelfenSiebeimSchutzvonUmweltundnatürlichenRessourcen,indemSieAltprodukterecyceln.DamitKindernichtinGefahrgebrachtwerden,schneidenSiedasNetzkabelabundmachendieTürverriegelungunbrauchbar,bevorSiedasGerätentsorgen.

1.6 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten: DiesesProdukterfülltdieVorgabenderEU-WEEE-Direktive(2012/19/EU).DasProduktwurdemiteinemKlassifizierungssymbolfürelektrischeundelek-tronischeAltgeräte(WEEE)gekennzeichnet.DiesesGerätwurdeaushochwertigenMaterialienhergestellt,diewieder-verwendetundrecyceltwerdenkönnen.EntsorgenSiedasGerätamEnde

seinerEinsatzzeitnichtmitdemregulärenHausmüll;gebenSieesstattdessenbeieinerSammelstellezurWiederverwertungvonelektrischenundelektronischenAltgerätenab.IhreStadtverwaltunginformiertSiegerneübergeeigneteSammelstelleninIhrerNähe.

Einhaltung von RoHS-Vorgaben:DasvonIhnenerworbeneProdukterfülltdieVorgabenderEU-RoHSDirektive(2011/65/EU).EsenthältkeineinderDirektiveangegebenengefährlichenundunzulässigenMaterialien.

2 Installation/AufstellungLassenSieIhrGerätvomautorisiertenKundendienstinIhrerNäheinstallieren.WennSieIhreMaschinebetriebsbereitmachen,achtenSiedarauf,dassWasserzulaufundWasserablaufineinwandfreiemZustandsind(schauenSiedazuauchindieBedienungsanleitung),eheSiesichandenKundendienstwenden.FallsdiesnichtderFallseinsollte,lassenSiedienötigenArbeitendurcheinenqualifiziertenKlempneroderTechnikerausführen.

CDieVorbereitungdesAufstellungsortes,derWasserzu-und-ableitungsowiedeselektrischenAnschlussessindSachedesKunden.

Bwarnung:InstallationundelektrischerAnschlussdesGerätesmüssenvomautorisiertenKundendienstausgeführtwerden.DerHerstellerhaftetnichtbeiSchäden,diedurchdenEingriffnichtautorisierterPersonenentstehen.

Awarnung: UntersuchenSiedasGerätvorderInstallationauf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte vorliegen, darfdasGerätnichtinstalliertwerden.BeschädigteGerätekönnengefährlichsein.

CAchtenSiedarauf,dassWasserzulauf-und-ablaufschläuchesowiedasNetzkabelnichtgeknicktundnichtanderweitigbeschädigtwerden,wennSiedasGerätnachdemAnschlussanOrtundStellerückenoderes reinigen.

2.1 Der richtige Aufstellungsort• StellenSiedieMaschineaufeinemstabilenUntergrundauf.StellenSiedasGerätnichtauflangflorigenTeppichenoderähnlichenUnterlagenauf.

• EineKombinationausWaschmaschineundTrocknerkann–vollbeladen–bisetwa180kgGewichterreichen.StellenSiedasGerätaufeinemstabilen,ebenenUntergrundauf,derdasGewichtderMaschine(n)mühelostragenkann!

• StellenSiedasGerätnichtaufdasNetzkabel.• StellenSiedasGerätnichtanStellenauf,andenendieTemperaturunter0°Cabfallenkann.

• SorgenSiefüreinenAbstandvonmindestens1cmzwischendenSeitendesGerätesundanderenMöbelstücken.

2.2 Transportstabilisatoren entfernenZumEntfernenderTransportstabilisatorenneigenSiedieMaschineetwasnachhinten.EntfernenSiedieStabilisatorendurchZiehenamBand.

Page 43: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

43 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

2.3 Transportsicherungen entfernenWARNUNG: Entfernen Sie die Transportsicherungen erst nachdem die Transportstabilisatoren entfernt wurden.

WARNUNG: Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen unbedingt, bevor Sie die Waschmaschine nutzen! Andernfalls wird das Gerät beschädigt.

1. Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem passenden Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C).

2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, indem Sie diese vorsichtig herausdrehen.

3. Setzen Sie die Kunststoffabdeckungen (diese finden Sie im Beutel mit der Bedienungsanleitung) in die Löcher an der Rückwand ein. (P)

Bewahren Sie die Transportsicherungen gut auf. Sie brauchen sie, wenn Sie die Waschmaschine später einmal transportieren möchten.

Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen!

2.4 WasseranschlussDie Maschine benötigt zum Arbeiten einen Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 1 MPa). (In der Praxis bedeutet dies, dass innerhalb einer Minute 10 bis 80 Liter Wasser aus dem voll geöffneten Wasserhahn laufen müssen, damit Ihre Maschine richtig arbeiten kann.) Falls der Wasserdruck höher sein sollte, verwenden Sie ein Druckreduzierventil.

Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf mit nur einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am Warmwasserzulaufventil installiert werden. (Dies gilt für Geräte, die mit Blindstopfen geliefert werden.)

WARNUNG: Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das Gerät wechselt in den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht.

WARNUNG: Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen.

1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass (maximal 25 °C).

WARNUNG: Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes darauf, dass Kalt- und Warmwasseranschlüsse korrekt durchgeführt werden. Andernfalls kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus der Maschine und verschleißt schneller.

2. Ziehen Sie sämtliche Schlauchmuttern mit der Hand an. Ziehen Sie die Muttern niemals mit Zangen oder ähnlichen Werkzeugen an.

3. Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen Sie die Wasserzuläufe (Hähne) komplett und überzeugen sich davon, dass kein Wasser an den Anschlussstellen austritt. Falls Wasser austreten sollte, drehen Sie den Hahn zu und lösen anschließend die Mutter. Überprüfen Sie die Dichtung, ziehen Sie die Mutter anschließend wieder gut an. Um ein Auslaufen von Wasser und daraus entstehende Wasserschäden zu vermeiden, halten Sie die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Maschine nicht benutzen.

2.5 Wasserablauf anschließen• Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt

an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken angeschlossen werden.

WARNUNG: Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu unangenehmen Situationen kommt und damit Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen kann.

• Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und maximal 100 cm angeschlossen werden.

• Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa 40 cm über dem Boden) und danach wieder nach oben verläuft, kann es zu Schwierigkeiten beim Wasserablauf kommen; es kann vorkommen, dass die Wäsche beim Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten Sie sich deshalb an die in der Abbildung angegebenen Höhen.

• Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden und darf nicht im Abwasser enden. Falls das Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück ab.

• Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen

Page 44: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

44 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

AblaufundMaschineeingeklemmtwerden.• FallsderSchlauchzukurzseinsollte,könnenSieeinenOriginal-Verlängerungsschlauchverwenden.DieGesamtlängedesSchlauchesabAustrittspunktausderMaschinedarf3,2mnichtüberschreiten.UmeinAuslaufenvonWasserzuvermeiden,müssenAblaufschlauchundVerlängerungsschlauchmiteinerpassendenSchellegesichertwerden,damitsichdieVerbindungnichtlösenundkeinWasseraustretenkann.

2.6 Füße einstellen

Awarnung: DamitIhreMaschineleiseundvibrationsfreiarbeiten kann, muss sie absolut gerade und ausbalanciert stehen.SiebalancierendieMaschineaus,indemSiedieFüßeentsprechendeinstellen.SolltedasGerätnichtfestundgeradestehen,kannessichimBetriebbewegen,starkvibrierenundgegenandereGegenständeoderMöbelstückestoßen.

1.LösenSiedieKontermutternandenFüßenvonHand.2.StellenSiedieFüßesoein,dassdasGerätstabilund

absolut gerade steht.3.ZiehenSiedieKontermutternanschließendmitderHand

an.

Awarnung: LösenSiedieKontermutterngrundsätzlichnurmitdenHänden,benutzenSiekeinerleiWerkzeugedafür.AndernfallskanneszuBeschädigungenkommen.

2.7 Elektrischer AnschlussSchließenSiedasGerätaneinegeerdete,miteiner16A-SicherungabgesicherteSteckdose(Schukosteckdose)an.WirhaftennichtfürjeglicheSchäden,diedurchmangelhafte,nichtdenörtlichenVorschriftenentsprechende,Erdung entstehen.• DerAnschlussmussgemäßörtlichenVorschriften

erfolgen.• DerNetzsteckermussnachderInstallationfreizugänglich

bleiben.• FallsIhreStromversorgungmiteinergeringerenalseiner16A-Sicherungausgestattetist,lassenSieeine16A-SicherungdurcheinenqualifiziertenElektrikerinstallieren.

• DieimAbschnitt„TechnischeDaten“angegebeneSpannungmussmitIhrerNetzspannungübereinstimmen.

• SchließenSiedasGerätnichtüberVerlängerungskabeloder Mehrfachsteckdosen an.

B warnung: BeschädigteNetzkabelmüssendurchdenautorisiertenKundendienstersetztwerden.

Gerät transportieren1.ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSiedasGerättransportierenoderverrücken.

2.TrennenSieWasserablaufundWasserzulauf(Hahnzuvorschließen).

3.LassenSiesämtlichesnochimGerätverbliebenesWasserab.(SEE5.5)

4.BringenSiedieTransportsicherungsbolzenwiederan;lesenEntfernenderBolzen,gehenSieentsprechendinumgekehrterReihenfolgevor.(SEE2.3)

C TransportierenSiedasGerätniemalsohnekorrektangebrachteTransportsicherungen!

Awarnung: VerpackungsmaterialienkönneneineGefahrfürKinderdarstellen.LagernSiesämtlicheVerpackungsmaterialienaneinemsicherenOrtundaußerhalbderReichweitevonKindern.

3 Vorbereitung3.1 Wäsche sortieren• SortierenSiedieWäschenachTextilientyp,Farbe,VerschmutzungsgradundzulässigerWaschtemperatur.

• HaltenSiesichgrundsätzlichandieAngabenaufdenPflegeetiketten.

3.2 Wäsche zum Waschen vorbereiten• WäschemitMetallteilenwieBüstenhalter,GürtelschnallenundMetallknöpfebeschädigendieMaschine.EntfernenSiedieMetallteileoderwaschenSiedieTextilienineinemWäschebeuteloderKissenbezug.

• LeerenSiesämtlicheTaschenkomplettaus,entfernenSieMünzen,Kugelschreiber,Büroklammern,PapiertaschentücherundähnlicheDinge,bevorSiedieWäscheindieMaschinegeben.DrehenSieTaschenauflinks,entfernenSieFusseln.FremdkörperkönnendasGerätbeschädigenundzustarkenBetriebsgeräuschenführen.

• GebenSiesehrkleineTextilienwieKinder-undNylonstrümpfeineinenWäschebeuteloderKissenbezug.

• DrückenSieVorhängenichtzusammen,wennSiedieseindieMaschinegeben.BeiVorhängenentfernenSiezuvorsämtlicheApplikationenundsonstigenichttextileTeile.

• SchließenSieReißverschlüsse,nähenSieloseKnöpfean,reparierenSieRisseundsonstigeDefekte.

• WaschenSieTextilien,diemit„maschinenwaschbar“oder„Handwäsche“gekennzeichnetsind,ausschließlichmitdem passenden Waschprogramm.

• WaschenSiebunteundweißeTextiliennichtzusammen.Neue,intensivgefärbteBaumwollsachen(z.B.schwarzeJeans)könnenbeimWaschenstarkabfärben.WaschenSiesolcheWäschestückegrundsätzlichseparat.

• HartnäckigeVerschmutzungenmüssenvordemWaschenrichtigbehandeltwerden.FragenSieimZweifelsfallbeieiner chemischen Reinigung nach.

Page 45: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

45 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

CEventuellbefindetsichnochetwasWasserinderTrommel.Diesliegtdaran,dassdasGerätvorderAuslieferungnocheinmalgründlichgeprüftwurde.IhrerMaschine schadet dies nicht.

3.5 Die richtige WäschemengeDiemaximaleLadungskapazität(Wäschemenge)hängtvomTextilientyp,demVerschmutzungsgradunddemgewünschtenWaschprogrammab.Die Maschine reguliert die Wassermenge automatisch je nachWäschevolumen.

Awarnung: HaltenSiesichandieHinweiseinder„Programm-undVerbrauchstabelle“.BeiÜberlastungnimmtdieWaschleistungab.ZusätzlichkanneszustarkerGeräuschentwicklungundzuVibrationenkommen.

Wäschetyp Gewicht (g)Bademantel 1200Taschentuch 100Bettbezug 700Bettlaken 500Kissenbezug 200Tischtuch 250Handtuch 200KleinesHandtuch 100Abendkleid 200Unterwäsche 100Herren-Overall 600Herrenhemd 200Herrenschlafanzug 500Blusen 100

3.6 Wäsche in die Maschine geben1.ÖffnenSiedieWaschmaschinentür.2.LegenSiedieWäschestückeloseindieMaschine.3.DrückenSiedieWaschmaschinentürzu,bissiehörbareinrastet.VergewissernSiesich,dassnichtsinderTüreingeklemmtwurde.

CBeilaufenderMaschinewirddieGerätetürgesperrt.DieTürkannersteineWeilenachdemAbschlussdesProgrammsgeöffnetwerden.

Awarnung: FallsdieWäschefalsch(alsoschlechtverteilt)indieMaschinegegebenwird,kanneszustarkenBetriebsgeräuschenundzuVibrationenkommen.

3.7 Waschmittel und Weichspüler verwenden

CLesenSiedieHinweisedesHerstellersaufderVerpackungimmergutdurch,haltenSiesichandieempfohleneDosierung–unabhängigdavon,obesumWaschmittel,Weichspüler,Wäschestärke,Färbemittel,BleichmitteloderKaltentfernergeht.BenutzenSieeinenMessbecher, sofern vorhanden.

• VerwendenSieausschließlichFärbemitteloderMittelzurKalkentfernung,diesichausdrücklichzurVerwendunginderWaschmaschineeignen.BeachtenSiedabeiimmerdieHinweiseaufderVerpackung.

• WaschenSieHosenundempfindlicheKleidungsstücke„auflinks“,alsomitderInnenseitenachaußen.

• LegenSieWäschestückeausAngorawollevordemWascheneinpaarStundenindasGefrierfachIhresKühlschranks.DadurchbildensichwenigerKnötchenimMaterial.

• Wäsche,diemitSubstanzenwieMehl,Kalk,MilchpulveroderähnlichenDingenverunreinigtwurde,musszuvorgründlichausgeschütteltwerden,bevorsieindieMaschinegegebenwird.Andernfallskönnensichstaub-oderpulverförmigeSubstanzeninnerhalbderMaschineablagernundimLaufederZeitSchädenverursachen.

3.3 Tipps zum EnergiesparenDiefolgendenHinweisehelfenIhnen,IhrneuesGerätökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen.• NutzenSiemöglichstdiemaximaleBeladungdesjeweiligenProgramms–dabeijedochnichtüberladen.SchauenSiesichdie„Programm-undVerbrauchstabelle“an.

• HaltenSiesichimmerandieHinweiseaufdenWaschmittelpackungen.

• WaschenSieleichtverschmutzteWäschebeiniedrigenTemperaturen.

• NutzenSieschnelleProgramme,wennSienurgeringeMengenleichtverschmutzterWäschewaschen.

• VerzichtenSiebeinurleichtverschmutzterWäscheaufVorwäscheundhoheTemperaturen.

• WennSieIhreWäscheineinemWäschetrocknertrocknenmöchten,wählenSiebeimWaschendiehöchstmöglicheSchleudergeschwindigkeit.

• VerwendenSienichtmehrWaschmittelalsaufderWaschmittelverpackung angegeben.

3.4 Erst InbetriebnahmeBevorSieIhrneuesGerätzumerstenMalbenutzen,machenSiesichunbedingtmitdenAbschnitten„WichtigeHinweisezuIhrerSicherheit“/„WichtigeHinweisezurSicherheitundzumUmweltschutz“und„Installation/Aufstellung“vertraut.BereitenSiedieMaschineentsprechendvor,indemSiezuerstdasTrommelreinigung-Programmausführen.FallsIhrGerätnichtmiteinemTrommelreinigung-Programmausgestattetist,haltenSiesichbeidererstenInbetriebnahmeandieimAbschnitt5.2(„WaschmaschinentürundTrommelreinigen“)aufgeführtenSchritte.

C VerwendenSienurfürWaschmaschinengeeigneteKalkentferner.

Page 46: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

46 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

WaschmittelschubladeDieWaschmittelschubladebestehtausdreiFächern:–(1)fürVorwaschmittel–(2)fürHauptwaschmittel–(3)fürWeichspüler–(*)imWeichspülerfachbefindetsichzusätzlicheinSiphon.

12 3

Waschmittel, Weichspüler und andere Reinigungsmittel• GebenSieWaschmittelundWeichspülerindieMaschine,bevorSiedasWaschprogrammstarten.

• LassenSiedieWaschmittelschubladeniemalsgeöffnet,währendeinWaschprogrammläuft!

• WennSieeinProgrammohneVorwäschenutzen,füllenSiekeinWaschmittelindasVorwaschmittelfach(Fach1)ein.

• WennSieeinProgrammmitVorwäschenutzen,füllenSiekeinFlüssigwaschmittelindasVorwaschmittelfach(Fach1) ein.

• WennSieWaschmittelimSäckchenoderineinerDosierkugelzurWäschegeben,solltenSiegrundsätzlichaufeineVorwäscheverzichten.GebenSiedasWaschmittelsäckchenoderdieDosierkugeldirektzurWäscheindieMaschine.

• WennSieFlüssigwaschmittelverwenden,vergessenSienicht,denFlüssigwaschmittelbehälterindasHauptwaschmittelfach(Fach2)zugeben.

Der richtige WaschmitteltypDierichtigeWaschmittelauswahlhängtvonTypundFarbederTextilienab.• FürBuntwäscheundWeißwäschesolltenSie

unterschiedliche Waschmittel benutzen.• WaschenSieempfindlicheTextilienausschließlichmitspeziellenWaschmitteln(spezielleFlüssigwaschmittel,Wollshampoo,usw.),diespeziellaufdenjeweiligenTextilientypabgestimmtsind.

• FürdunkleWäscheundBettzeugempfehlenwirFlüssigwaschmittel.

• WollsachenwaschenSiemiteinemspeziellenWollwaschmittel.

A warnung: VerwendenSieausschließlichWaschmittel,diespeziellfürWaschmaschinenhergestelltwurden.

A warnung: VerzichtenSieaufSeifenpulver.

Die richtige WaschmittelmengeDierichtigeWaschmittelmengehängtvonderWäschemenge,demVerschmutzungsgradundderWasserhärteab.• BenutzenSienichtmehrWaschmittelalsaufderjeweiligenVerpackungangegeben;SieverhinderndamitübermäßigeSchaumbildungundschlechtesAusspülen.AußerdemsparenSieGeldundleisteneinenBeitragzumUmweltschutz,wennSienursovielWaschmittelwienötigverwenden.

• VerwendenSiewenigerWaschmittel,wennSienurgeringeWäschemengenodernurleichtverschmutzteKleidungwaschen.

WeichspülerGießenSiedenWeichspülerindasWeichspülerfachderWaschmittelschublade.• FüllenSieWeichspülernichtüberdieMaximalmarkierung(>MAX<)imWeichspülerfachhinausein.

• FallsderWeichspülerfestgewordenist,lösenSiedenWeichspülerinetwasWasserauf,bevorSieihnindieSchubladegeben.

FlüssigwaschmittelBei Flüssigwaschmitteln mit Flüssigwaschmittelbehälter:• GebenSiedenFlüssigwaschmittelbehälterindasFach2.• FallsdasFlüssigwaschmittelfestgewordenist,lösenSiedasWaschmittelinetwasWasserauf,bevorSieesindieSchubladegeben.

Flüssigwaschmittel, ohne Flüssigwaschmittelbehälter:• BenutzenSieFlüssigwaschmittelnichtalsVorwaschmittel.• FlüssigwaschmittelkönnenFleckeninderKleidungverursachen,wennSiesolcheWaschmittelinKombinationmitderZeitverzögerungsfunktionbenutzen.VerzichtenSiedahergrundsätzlichaufFlüssigwaschmittel,wennSiemitder Zeitverzögerung arbeiten.

Gel- und Tab-WaschmittelBeachtenSiediefolgendenHinweise,wennSieWaschmittelinTablettenform(Tabs),Gel-oderähnlicheWaschmittelbenutzen.• WennSiedünnflüssigeGel-WaschmittelverwendenundIhreMaschinenichtübereinenspeziellenFlüssigwaschmittelbehälterverfügt,gebenSiedasFlüssigwaschmittelindasHauptwaschmittelfach,sobalddasWassereinläuft.IstIhreMaschinemiteinemFlüssigwaschmittelbehälterausgestattet,gebenSiedasWaschmittelindenBehälter,bevorSiedasProgrammstarten.

• BeidickflüssigemGel-WaschmittelundbeiWaschmittelkapselnoderDosierkugelngebenSiedasWaschmittelvorProgrammstartdirektzurWäscheindieTrommel.

• WaschmittelinTablettenformgebenSieentwederindasHauptwäschefach(Fach2)oderdirektzurWäscheindieTrommel.

CTab-WaschmittelkönnenRückständeimWaschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, gebenSiedasTab-WaschmitteldirektzurWäscheimunterenBereichderTrommel.

C VerzichtenSiegrundsätzlichaufdieVorwäsche,wennSieGel-oderTab-Waschmittelverwenden.

Page 47: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

47 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

Stärke• GebenSieWäschestärke(flüssigoderalsPulver)undFärbemittelindasWeichspülerfach.

• VerwendenSieWeichspülerundStärkeniemalsgemeinsam in einem Waschprogramm.

• WischenSiedasInnerederTrommelnachdemWaschenmiteinemsauberen,feuchtenTuchab,wennSieWäschestärkeverwendethaben.

Bleichmittel• WählenSieeinProgrammmitVorwäsche,gebenSiedasBleichmittelzuBeginnderVorwäschehinzu.GebenSiekeinWaschmittelindasVorwäschefach.AlternativkönnenSieeinProgrammmitExtraspülenwählenunddasBleichmittelbeimerstenSpülungsschrittindasWaschmittelfach geben.

• VermischenSieniemalsBleichmittelundWaschmittelmiteinander.

• VerwendenSielediglicheinegeringeMenge(etwa50ml)Bleichmittel,spülenSiedieWäscheanschließendsehr

gutaus,damitesnichtzuHautreizungenkommt.GebenSieBleichmittelniemalsdirektaufdieWäsche,behandelnSieBuntwäschenichtmitBleichmitteln.

• WählenSieeinWaschprogrammmitniedrigerTemperatur,wennSieBleichmittelaufSauerstoffbasisverwenden.

• BleichmittelaufSauerstoffbasiskönnengemeinsammitWaschmittelnverwendetwerden.FallsBleichmittelund Waschmittel jedoch eine unterschiedlicheKonsistenzaufweisen(daseineistflüssigeralsdasandere),gebenSiezuerstdasWaschmittelindasFach2derWaschmittelschubladeundwartenab,bisdasWaschmittelausdemFachgespültwurde.AnschließendgebenSiedasBleichmittelindasselbeFach,währenddieMaschine noch Wasser aufnimmt.

Kalkentferner• BeiBedarfverwendenSieeinenspeziellfür

Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner.

3.8 Nützliche und praktische Tipps zum Waschen

KleidungHelle Farben und

Weißwäsche Buntwäsche Dunkle Farben Feinwäsche/Wolle/Seide

(EmpfohleneTemperaturenjenachVerschmutzungsgrad:40–90°C)

(EmpfohleneTemperaturenjenachVerschmutzungsgrad:kalt bis 40 °C)

(Empfohlene TemperaturenjenachVerschmutzungsgrad:kalt bis 40 °C)

(Empfohlene TemperaturenjenachVerschmutzungsgrad:kalt bis 30 °C)

Vers

chm

utzu

ngsg

rad

Stark verschmutzt

(hartnäckigeFleckenwieGras,Kaffee,FrüchteundBlut)

BeisolchenVerschmutzungenkann es erforderlich sein, die Flecken zuvor zu behandeln undeinProgrammmitVorwäscheauszuwählen.SiekönnenfürWeißwäschegeeignetePulver-undFlüssigwaschmittelinderfürstarkverschmutzteKleidung empfohlenen Dosierungverwenden.WirempfehlenPulverwaschmittelzum Entfernen von VerschmutzungendurchTonoderErdesowiebeiVerschmutzungen,diegutaufBleichmittelreagieren.

SiekönnenfürBuntwäschegeeignetePulver-undFlüssigwaschmittelinderfürstark verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierung verwenden.WirempfehlenPulverwaschmittelzum Entfernen von VerschmutzungendurchTonoderErdesowiebeiVerschmutzungen,diegutaufBleichmittelreagieren.NutzenSieWaschmittelohneBleichmittelzusatz.

SiekönnenfürBuntwäscheundDunkles geeignete Flüssigwaschmittelinderfürstarkverschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierung verwenden.

BevorzugenSieFlüssigwaschmittelfürFeinwäsche.Woll-undSeidentextilienmüssenmiteinem speziellen Wollwaschmittelgewaschenwerden.

Normal verschmutzt

(beispielsweiseKragen- oder Manschettenschmutz)

SiekönnenfürWeißwäschegeeignetePulver-undFlüssigwaschmittelinderfürnormal verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierung verwenden.

FürBuntwäschegeeignetePulver-undFlüssigwaschmittelkönnenSieinderfürnormalverschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierung verwenden.NutzenSieWaschmittelohneBleichmittelzusatz.

FürBuntwäscheundDunkles geeignete FlüssigwaschmittelkönnenSieinderfürnormal verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierung einsetzen.

BevorzugenSieFlüssigwaschmittelfürFeinwäsche.Woll-undSeidentextilienmüssenmiteinem speziellen Wollwaschmittelgewaschenwerden.

Leicht verschmutzt

(keine sichtbaren Flecken)

SiekönnenfürWeißwäschegeeignetePulver-undFlüssigwaschmittelinderfürleicht verschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierung verwenden.

FürBuntwäschegeeignetePulver-undFlüssigwaschmittelkönnenSieinderfürleichtverschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierung einsetzen.NutzenSieWaschmittel ohne Bleichmittelzusatz.

SiekönnenfürBuntwäscheundDunkles geeignete Flüssigwaschmittelinderfürleichtverschmutzte Kleidung empfohlenen Dosierung verwenden.

BevorzugenSieFlüssigwaschmittelfürFeinwäsche.Woll-undSeidentextilienmüssenmiteinem speziellen Wollwaschmittelgewaschenwerden.

Page 48: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

48 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

4 Bedienung4.1 Bedienfeld

1-Programmauswahlknopf(OberstePosition:Ein/Aus)2–Programmfolgeanzeige3-Temperatureinstelltaste4-Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste

5–Zusatzfunktionstasten6-Zeitverzögerungstasten(beibestimmtenModellen)7-Start/Pausetaste

4,2 Maschine vorbereitenSorgenSiedafür,dasssämtlicheSchläuchefestunddichtangeschlossensind.SteckenSiedenNetzsteckerderMaschineein.DrehenSiedenWasserhahnvollständigauf.GebenSiedieWäscheindieMaschine.FüllenSieWaschmittelundWeichspülerein.

4,3 ProgrammauswahlWählenSieeingeeignetesProgrammausder„Programm-undVerbrauchstabelle“(Temperaturtabelledarunterbeachten).OrientierenSiesichdabeianWäschetyp,WäschemengeundVerschmutzungsgrad.

90 ˚CStarkverschmutzteweißeBaumwolleundLeinen.(Platzdeckchen,Tischtücher,Handtücher,Betttücher,usw.)

60˚C

Normal verschmutzte, ausbleichsichere Leinen-, Baumwoll-oderSynthetiktextilien(z.B.Hemden,Nachthemden,Schlafanzügeunddergleichen)sowieleichtverschmutzteweißeLeinenwäsche(Unterwäsche,usw.).

40 ˚C30 ˚C - Kalt

MischtextilieneinschließlichempfindlichenTextilien(z.B.Gardinen),SynthetikundWolle.

WählenSiedasgewünschteProgrammmitdemProgrammauswahlknopf.

CDiemaximaleSchleudergeschwindigkeitdieserProgrammewirddurchdenjeweiligenTextilientypbegrenzt.

CBeachtenSiebeiderAuswahleinesWaschprogrammsgrundsätzlichTextilientyp,Farbe,VerschmutzungsgradundzulässigeWassertemperatur.

CWählenSiegrundsätzlichdieniedrigstmöglicheTemperatur.EinehöhereTemperaturführtauchzuhöheremStromverbrauch.

C WeitereDetailszudenProgrammenfindenSieinder„Programm-undVerbrauchstabelle“.

4,4 Hauptprogramme JenachTextilientypkönnenSieunterfolgendenHauptprogrammenwählen:• Katoen (Koch-/Buntwäsche)DiesesProgrammempfehlenwirfürIhreBaumwolltextilienwieBettlaken,Bettbezüge,Kissenbezüge,Handtücher,Bademäntel,Unterwäsche,etc.).IhreWäschewirdineinemlängerenWaschprogrammmitintensiverenBewegungengewaschen.• Synthetisch (Pflegeleicht)MitdiesemProgrammwaschenSieIhreSynthetiktextilien(Hemden,Blusen,Synthetik/Baumwoll-Mischtextilien,usw.).DiesesProgrammarbeitetmitsanftenWaschbewegungenundreinigtIhreTextilienschnelleralsdas„Baumwolle“-Programm.FürGardinenundSchleierempfehlenwirdas„Synthetik40°C“-ProgrammmitVorwäscheundKnitterschutz.GebenSieetwaswenigerWaschmittelindasHauptwäschefach,dadieMaschenstrukturderTextiliensonstzueinerübermäßigenSchaumbildungführt.GebenSiekeinWaschmittelindasVorwäschefach.• Wol (Wolle)MitdiesemProgrammwaschenSieIhreWollsachen.DierichtigeWaschtemperaturentnehmenSiebittedenPflegeetikettenderjeweiligenTextilien.BenutzenSiefürWollsacheneinspeziellesWollwaschmittel.

1 2

76543

Page 49: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

49 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

4,5 Zusätzliche Programme FürspezielleFällestehenIhnenzusätzlicheProgrammezurVerfügung.

CZusatzprogrammekönnenjenachModellIhrerMaschineabweichen.

• Katoen Eco (Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko))MitdiesemProgrammwaschenSienormalverschmutzte,strapazierfähigeBaumwoll-undLeinenwäsche.DabeisparenSieimVergleichzuanderenBaumwollprogrammeneineMengeWasserundEnergie.DietatsächlicheWassertemperaturkannetwasvonderregulärenProgrammtemperaturabweichen.DieProgrammdauerverkürztsichimVerlaufdesProgrammsautomatisch,wennSiewenigerWäsche(z.B.dieHälftedermaximalenKapazitätoderweniger)waschen.IndiesemFallsparenSienochmehrWasserundEnergie,waschenalsonochökonomischeralszuvor.DiesesMerkmalfindenSiebeibestimmten Modellen mit Restzeitanzeige.• BabyProtectMitdiesemProgrammwaschenSieSäuglingswäscheundWäschevonbesondersempfindlichenPersonen;beispielsweiseAllergikern.LängereWärmephasenundeinzusätzlicherSpülgangwirkensichpositivaufdieHygieneaus.• DelicaatMitdiesemProgrammwaschenSieIhreempfindlichenTextilien.DiesesProgrammarbeitetandersalsdasSynthetik-ProgrammmitsanftenWaschbewegungenundohneZwischenschleudern.• Handwas (Handwäsche)MitdiesemProgrammkönnenSieIhreBaumwollsachenundempfindlichenTextilienwaschen,dielautEtikettnichtmitderMaschinegewaschensollen.DiesesProgrammreinigtIhreWäschebesondersschonendundnutztdabeibesonderssanfteWaschbewegungen.• Daily XpressDiesesProgrammeignetsichzumschnellenWaschenvonkleinerenMengenleichtverschmutzterBaumwolltextilien.• Xpress Super ShortDiesesProgrammeignetsichzumschnellenWaschenvonkleinerenMengenleichtverschmutzterBaumwolltextilien.• Donker Textiel (Dunkles)MitdiesemProgrammwaschenSiedunkleWäscheoderBuntwäsche,dieleichtzumAusbleichenneigt.DasWaschprogrammarbeitetmitsanfterenBewegungenbeigeringerTemperatur.FürdunkleWäscheempfehlenwirFlüssig-oderWollwaschmittel.• Mix 40MitdiesemProgrammkönnenSieTextilienausBaumwolleundSynthetikgemeinsamwaschen,ohnediesezuvorsortierenzumüssen.• HemdenDiesesProgrammeignetsichzumgemeinsamenWaschenvonHemdenausBaumwolle,SynthetikundsynthetischenMischfasern.• Sportkledij (Sport)MitdiesemProgrammwaschenSienurkurzzeitiggetrageneWäschewieSportkleidung.DasProgrammeignetsichfürgeringeWäschemengenundBauwoll/Synthetik-Mischfasern.

4,6 SpezialprogrammeFürspezielleZweckekönnenSiediefolgendenProgrammewählen:• Spoelen (Spülen)DiesesProgrammbenutzenSie,wennSieseparatspülenoderstärkenmöchten.• Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Abpumpen)DiesesProgrammnutzenSie,umIhreWäscheeinweiteresMal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschineabzupumpen.DazuwählenSiezunächstdiegewünschteSchleudergeschwindigkeitundstartendasProgrammanschließendmitderStart/Pausetaste.ZuerstwirddasWasserausderMaschineabgepumpt.AnschließendwirddieWäschemitderfestgelegtenGeschwindigkeitgeschleudertundweitestgehendvonNässebefreit.FallsSielediglichdasWasserabpumpenmöchten,ohnedieWäschezuschleudern:WählenSiedas„Abpumpen+Schleudern“-Programm,stellenSieanschließend„Nichtschleudern“überdieSchleudergeschwindigkeit-Einstelltasteein.DrückenSiedieStart-/Pausetaste.

CBeiempfindlichenWäschestückensolltenSieeinegeringereSchleudergeschwindigkeitwählen.

4,7 Temperatur auswählenSobaldSieeinneuesProgrammauswählen,wirddieMaximaltemperaturdesjeweiligenProgrammsinderTemperaturanzeigeangezeigt.ZumVermindernderTemperaturdrückenSiedieTemperatureinstelltaste.DieTemperaturwirdschrittweiseniedriger eingestellt.

CSoferndieMaschinenochnichtmitdemAufheizendesWassersbegonnenhat,könnenSiedieTemperaturändern,ohnedieMaschinezunächstanhaltenzumüssen.

4,8 Schleudergeschwindigkeit auswählenNachdemSieeinProgrammausgewählthaben,wirddieempfohleneSchleudergeschwindigkeitdesgewähltenProgrammsinderSchleudergeschwindigkeitsanzeigedargestellt.ZumVermindernderSchleudergeschwindigkeitdrückenSiedieSchleudergeschwindigkeit-Einstelltaste.DieSchleudergeschwindigkeitwirdSchrittfürSchrittvermindert.AnschließendwerdenjenachModelldieOptionen„Spülstopp“und„Nichtschleudern“angezeigt.HinweisezudiesenOptionenfindenSieimAbschnitt„Zusatzfunktionenauswählen“.

CSoferndieMaschinenochnichtmitdemSchleudernbegonnenhat,könnenSiedieGeschwindigkeitändern,ohnedieMaschinezunächstanhaltenzumüssen.

Page 50: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

50 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

4,9 Programm- und Verbrauchstabelle

•:Wählbar*:Automatischausgewählt,nichtabwählbar.**:Energieprogramm(EN60456Ed.3)***:FallsdiemaximaleSchleudergeschwindigkeitIhrerMaschineunterhalbdiesesWertesliegt,lässtsichlediglichdiemaximalmöglicheSchleudergeschwindigkeitauswählen.

**Baumwoll-Öko40°CundBaumwoll-Öko60°CsindStandardzyklen.DieseZyklensindals„40°C-Baumwollstandardzyklus“und„60°C-Baumwollstandardzyklus“bekanntundwerdendurchdieSymbole amPanelangezeigt.

C DieZusatzfunktioneninderTabellekönnenjenachModellIhrerMaschineabweichen.

CWasser-undStromverbrauchkönnensichabhängigvonWasserdruck,WasserhärteundWassertemperatur,Umgebungstemperatur,WäscheartundWäschemenge,EinsatzvonZusatzfunktionen,derSchleudergeschwindigkeitsowieSchwankungenderVersorgungsspannungändern.

CDieDauerdesausgewähltenProgrammserscheintimDisplayderMaschine.DabeikannesdurchauszukleinenAbweichungenzwischenderangezeigtenunddertatsächlichenDauerkommen.„DieAuswahlbestimmterZusatzfunktionenkannvomHerstellergeändertwerden.NeueAuswahlmöglichkeitenkönnenhinzukommen,vorhandenekönnenwegfallen.“«DiemaximaleSchleudergeschwindigkeitIhrerMaschinekannjenachProgrammvariieren;inkeinemFallkannjedochdiemaximaleSchleudergeschwindigkeitIhresGerätesüberschrittenwerden.»

DE 4 Zusatzfunktion

Programm

Max.Beladung(kg)

Programmdauer(Minuten)

Was

serv

erbr

auch

(Lite

r)

Stromverbrauch(kWh)

Maximalgeschw

indigkeit***

Voorwas

ExpressWassen

ExtraSpoelen

Bügelleicht

Spülstopp

Tierhaareentfernen

Temperatur

Katoen 90 6 150 65 2.00 1600 • • • • • • Kalt-90

Katoen 60 6 122 65 1.35 1600 • • • • • • Kalt-90

Katoen 40 6 102 65 0.70 1600 • • • • • • Kalt-90

Katoen Eco 60** 6 160 44 0.85 1600 • 40-60

Katoen Eco 60** 3 130 37 0.68 1600 • 40-60

Katoen Eco 40** 3 130 37 0.56 1600 • 40-60

BabyProtect 90 6 165 82 2.00 1600 • * • 30-90

XpressSuperShort 30 2 14 40 0.11 1400 • • Kalt-30

Daily Xpress 90 6 88 47 1.70 1400 • • Kalt-90

Daily Xpress 60 6 58 60 1.00 1400 • • Kalt-90

Daily Xpress 30 6 28 55 0.20 1400 • • Kalt-90

DonkerTextiel 40 2.5 107 58 0.45 800 * • Kalt-40

Delicaat 30 2 59 43 0.23 600 • • • Kalt-40

Mix40 40 3 115 45 0.50 800 • • • • • • Kalt-40

Sportkledij 40 3 101 48 0.45 800 • • • • • Kalt-40

Synthetisch 60 2.5 116 45 0.90 800 • • • • • • Kalt-60

Synthetisch 40 2.5 106 45 0.42 800 • • • • • • Kalt-60

Wol 40 1.5 60 40 0.30 600 • • Kalt-40

Hemden 60 2.5 104 55 0.90 600 • • • * • Kalt-60

Handwas 20 1 43 30 0.15 600 20

Page 51: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

51 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

Richtwerte für Synthetik-Programme (DE)

Bela

dung

(kg)

Was

serv

erbr

auch

(l) En

ergi

ever

brau

ch

(kW

h)

Prog

ram

mda

uer

(Min

)*

Restfeuchtigkeit (%) ** Restfeuchtigkeit (%) **

≤ 1000 rpm > 1000 rpm

Pflegeleicht 60 2.5 45 0.90 01:56 45 40

Pflegeleicht 40 2.5 45 0.42 01:46 45 40

* Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinenAbweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.

** Die Restfeuchtigkeit hängt von der gewählten Schleudergeschwindigkeit ab.

4.10 Zusatzfunktionen auswählenDiefolgendenZusatzfunktionenkönnenSiejenachtäglichemBedarfauswählen.WählenSiediegewünschtenZusatzfunktionen,bevorSiedasProgrammstarten.DarüberhinauskönnenSieauchimBetriebzumlaufendenProgrammpassendeZusatzfunktionenauswählenoderaufheben,ohnedieStart-/Pausetastezudrücken.AllerdingsdarfderSchritt,indemdiejeweiligeZusatzfunktioneingesetztwird,natürlichnochnichterreichtsein.FallssicheineZusatzfunktionnichtauswählenoderaufhebenlässt,blinktdieentsprechendeZusatzfunktionzurInformationdreimal.

CBestimmteFunktionenlassensichnichtgleichzeitigauswählen.WennSieeineZusatzfunktionwählen,diemiteinerzuvorgewähltenFunktionkollidiert(alsonichtgleichzeitigausgewähltwerdenkann),wirddiezuerstausgewählteFunktionaufgehoben,diezuletztgewählteZusatzfunktionbleibtaktiv.EinBeispiel:WennSiezunächst„Vorwäsche“wählenundsichdannfür„Schnellwäsche“entscheiden,wirddieVorwäscheaufgehoben,dieSchnellwäschebleibtaktiv.

CZusatzfunktionen,dienichtmitdemgewähltenProgrammvereinbarsind,könnennichtausgewähltwerden.(Siehe„Programm-undVerbrauchstabelle“.)

CJenachModellIhrerMaschinekönnendieZusatzfunktionstastenetwasandersaussehen.

• Voorwas (Vorwäsche)EineVorwäscheistnurbeistarkverschmutzterWäscheerforderlich.WennSieaufdieVorwäscheverzichten,sparenSieEnergie,Wasser,WaschmittelundZeit.

CFürGardinen,SchleierundähnlicheMaterialienempfehlenwireineVorwäscheohneWaschmittelzugabe.

• Express Wassen (Schnellwäschen)DieseFunktionkönnenSiebeiBaumwolle-undSynthetik-Programmenverwenden.DiesreduziertdieWaschzeitunddieAnzahlderSpülgängebeileichtverschmutzterWäsche.

CWennSiedieseFunktionwählen,beladenSieIhreMaschinenurmitderhalbeninderProgrammtabelleangegebenenmaximalenWäschemenge.

• Extra Spoelen (Spülen Plus)BeidieserFunktionführtIhreMaschineeinenzusätzlichenSpülgangnachderHauptwäscheaus.DadurchverringertsichdieGefahrvonHautreizungenbeiempfindlichenPersonen(z.B.Kleinkindern,Allergikern),weilwenigerWaschmittelresteinderWäscheverbleiben.• Anti-kreuk (Bügelleicht)MitdieserFunktionverknittertWäschedeutlichwenigeralsbeieinemnormalenWaschgang.DieTextilienwerdenmitsanfterenBewegungengewaschenundmitgeringererGeschwindigkeitgeschleudert.ZusätzlichwirdIhreWäschemitmehrWassergewaschen.AmbestennutzenSiedieseFunktionfürempfindlicheWäsche,diezumVerknitternneigt.• SpülstoppWennSieIhreTextiliennichtgleichnachdemAbschlussdes Waschprogramms aus der Maschine nehmen möchten,könnenSiedieSpülstopp-Funktioneinsetzen,damitIhreWäschenichtdurchAntrockneninderMaschineverknittert.WennSieanschließenddieStart-/Pausetastedrücken,wirddasWasserohneSchleudernabgepumpt.NachdemAbpumpenwirddasProgrammfortgesetztundabgeschlossen.WennSiedieimWassereinweichendeWäscheschleudernmöchten,wählenSiediegewünschteSchleudergeschwindigkeitunddrückenanschließenddieStart/Pause-Taste.DasProgrammwirdfortgesetzt.DasWasserwirdabgepumpt,dieWäschegeschleudert,dasProgrammabgeschlossen.• Tierhaare entfernenMitdieserFunktionentfernenSieanderKleidunghaftendeTierhaarebesondersleicht.BeiderAuswahldieserFunktionwirddasnormaleProgrammdurchVorwäscheundeinenzusätzlichenSpülschrittergänzt.Durch30%mehrWasserwerdenTierhaarebesondersgründlichentfernt.

A NatürlichdürfenHaustiereniemalsinderMaschinegewaschenwerden.

Zeitverzögerung (nur bei bestimmten Modellen)WennSiedenWaschvorgangerstspäterbeginnenlassenmöchten,könnenSiedenProgrammstartdurchdieZeitverzögerungum3,6oder9Stundenhinausschieben.

Page 52: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

52 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

CBenutzenSiekeineFlüssigwaschmittel,wennSiedieZeitverzögerungsfunktion nutzen! Es besteht die Gefahr, dasssichFleckenaufIhrenTextilienbildenkönnen.

ÖffnenSiedieWaschmaschinentür,treffenSiedienötigenVorbereitungenwieEinfüllenvonWäscheundWaschmittelusw.WählenSieWaschprogramm,Temperatur,Schleudergeschwindigkeitund–soferngewünscht–Zusatzfunktionen.WählenSiediegewünschteZeitmitderZeitverzögerungstaste.BeimerstenTastendruckwirdderProgrammstartum3Stundenverzögert.MitdemnächstenTastendruckwählenSieeineVerzögerungvon6Stunden,beimdrittenTastendruckeineVerzögerungum9Stundenaus.DrückenSiedieZeitverzögerungstastenocheinmal,wirddieZeitverzögerungwiederaufgehoben.DrückenSiedieStart-/Pausetaste.DiezuvorleuchtendenZeitverzögerungsleuchtenerlöschen,dienächstenLeuchtenschaltensichalledreiStundenein.NachAblaufderZeiterlöschensämtlicheZeitverzögerungsleuchten,dasProgrammbeginnt.

CWährenddieZeitverzögerungläuft,könnenSieweitereWäschehinzugeben.

Verzögerungszeit ändernDrückenSiedieZeitverzögerungstaste.BeijedemTastendruckerhöhtsichdieVerzögerungszeitum3Stunden,dabeileuchtendieentsprechendenVerzögerungszeitanzeigenauf.Zeitverzögerung aufhebenWennSiedieZeitverzögerungaufhebenunddasWaschprogramm sofort starten möchten:StellenSiedieVerzögerungszeitaufNullein(dabeierlöschensämtlicheVerzögerungszeitanzeigen)oderwählenSieeinbeliebigesanderesProgrammmitdemProgrammauswahlknopf.DadurchwirddieZeitverzögerungaufgehoben.DieEnde/Abbrechen-Leuchteblinkt.AnschließendwählenSiedasgewünschteProgrammaus.StartenSiedasProgrammmitderStart/Pause-Taste.

4.11 Programm startenStartenSiedasProgrammmitderStart/Pause-Taste.DieProgrammfortschrittanzeigenleuchtenbeimStartdesProgrammsauf.

CFallskeinProgrammgestartetoderinnerhalbeinerMinutenachAuswahldesWaschprogrammskeineTastebetätigtwurde,wechseltdieMaschineindenBereitschaftsmodus,dieBeleuchtungderTemperatur-,Geschwindigkeits-undTür-Anzeigenwirdabgedunkelt.SonstigeLeuchtenundAnzeigenschaltensichab.DieAnzeigenleuchtenwiederauf,sobaldSiedenProgrammauswahlknopfdrehenodereinebeliebigeTastedrücken.

4.12 KindersicherungDieKindersicherungverhindertunerwünschteManipulationenderMaschine.Dadurchlässtsichverhindern,dasslaufendeProgrammeverändertwerden.

CFallsderProgrammauswahlknopfbeiaktiverKindersicherunggedrehtwird,erscheint„Con“imDisplay.BeiaktiverKindersicherungkönnenkeineÄnderungenamProgrammsowieanTemperatur,GeschwindigkeitundZusatzfunktionenvorgenommenwerden.

CAuchwennbeiaktiverKindersicherungeinanderesProgrammmitdemProgrammauswahlknopfausgewähltwerdensollte,wirdweiterhindaszuvoreingestellteProgrammausgeführt.

C ImlaufendenBetriebkönnenSiedieMaschineauchbeiaktiverKindersicherunganhalten,indemSiedenProgrammauswahlknopfaufdieEin/Aus-Positiondrehen.DasProgrammwirdbeimDrehendesProgrammauswahlknopfeswiederfortgesetzt.

So schalten Sie die Kindersicherung ein:HaltenSiedie1.und2.Zusatzfunktionstastegemeinsam3Sekundenlanggedrückt.BeimGedrückthaltender1.und2.ZusatzfunktionstasteblinkendieentsprechendenAnzeigen.So schalten Sie die Kindersicherung ab:HaltenSieimlaufendenProgrammdie1.und2.Zusatzfunktionstastegemeinsam3Sekundenlanggedrückt.BeimGedrückthaltender1.und2.ZusatzfunktionstasteblinkendieentsprechendenAnzeigen.

CAlternativkönnenSiedieKindersicherungauchabschalten,indemSiedenProgrammauswahlknopfimLeerlaufderMaschineaufdieEin/Aus-PositiondrehenundanschließendeinanderesProgrammauswählen.

C NachUnterbrechungenderStromzufuhrsetztdieMaschinedaszuvorausgeführteProgrammfort,dieKindersicherung bleibt jedoch eingeschaltet.

4.13 ProgrammfortschrittDieProgrammfolgeanzeigeinformiertSieüberdenFortschrittdeslaufendenProgramms.ZuBeginneinesjedenProgrammschrittesleuchtetdieentsprechendeAnzeigeleuchteauf,dieLeuchtedesgeradeabgeschlossenenProgrammschritteserlischt.SiekönnenZusatzfunktionensowieGeschwindigkeits-undTemperatureinstellungenändern,ohneeinlaufendesProgrammzuvorstoppenzumüssen.Damitdiesfunktioniert,darfderjeweiligeProgrammschrittnatürlichnochnichterreicht sein. Falls keine Änderung möglich ist, blinkt die entsprechende Leuchte dreimal.

C Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die Spülstopp-Funktioneventuellaktiv–oderdieWäscheistsoungleichmäßiginderTrommelverteilt,dassSchleudernnichtratsamwäre.

Page 53: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

53 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

4.14 TürsperreEinspeziellesSicherungssystemverhindertdasÖffnenderTür,solangederWasserpegelinnerhalbderMaschinenochnicht als sicher gilt.DieTür-Leuchtebeginntzublinken,wenndieMaschineangehaltenwird.DieMaschineprüftnundenWasserstandimInneren.BeisicheremWasserstandleuchtetdieTür-Leuchteinnerhalbvon1bis2Minutenauf,dieTürkannnungeöffnetwerden.SolangedieTür-Leuchtenichtdauerhaftleuchtet,lässtsichdieTüraufgrunddesunsicherenWasserstandesnichtöffnen.FallsSiedieTüröffnenmüssen,dieTür-Leuchtejedochnichtdauerhaftleuchtet,müssenSiedasaktuelleProgrammabbrechen.LesenSiedazubitteunter„Programmeabbrechen“nach.

Änderungen nach ProgrammstartMaschine anhalten (Pause)ZumAnhalteneineslaufendenProgrammsdrückenSiedieStart-/Pausetaste.InderProgrammfolgeanzeigebeginntdieLeuchtedesentsprechendenProgrammschritteszublinkenundzeigtan,dassdieMaschineangehaltenwurde.SoferndieTürgeöffnetwerdenkann,leuchtetzusätzlichdieTür-Leuchteauf.Geschwindigkeits- und Temperatureinstellungen bei Zusatzfunktionen ändernJenachaktuellemProgrammschrittlassensichZusatzfunktionenaufhebenoderzuschalten–siehe„Zusatzfunktionenauswählen“.DarüberhinauskönnenSieauchGeschwindigkeits-undTemperatureinstellungenändern;schauenSiesichdazubittedieAbschnitte„Schleudergeschwindigkeitauswählen“und„Temperaturauswählen“an.

CFalls keine Änderung möglich ist, blinkt die entsprechende Leuchte dreimal.

4.15 Wäsche hinzugeben oder herausnehmenHaltenSiedieMaschinedurchDrückenderStart/Pause-Tastean.InderProgrammfolgeanzeigeblinktderProgrammschritt,beidemdasProgrammangehaltenwurde.WartenSie,bissichdieTüröffnenlässt.ÖffnenSiedieWaschmaschinentür,gebenSieweitereWäschehinzuodernehmenSieWäscheheraus.SchließenSiedieWaschmaschinentür.ÄndernSiebeiBedarfZusatzfunktionen,TemperaturundSchleudergeschwindigkeit.StartenSiedasProgrammmitderStart/Pause-Taste.

4.16 Programme abbrechenZumAbbrecheneinesProgrammswählenSieeinfacheinanderesProgrammmitdemProgrammauswahlknopf.DaszuvoraktiveProgrammwirdabgebrochen.DieEnde/Abbrechen-Leuchteblinktundzeigtan,dassdasvorherigeProgrammabgebrochenwurde.WennSiedenProgrammauswahlknopfdrehen,wechseltdieMaschinezueinemanderenProgramm,allerdingswirddas Wasser nicht aus der Maschine abgepumpt. Nach der AuswahlunddemStarteneinesneuenProgrammswirddasneueProgrammpassendzudemSchrittfortgesetzt,

beidemdasvorherigeProgrammabgebrochenwurde.BeispielsweisewirdneuesWassereingelassenoderdieWäschegleichfortgesetzt,wennsichnochWasserinderMaschine befindet.

CJenachdem,beiwelchemSchritteinProgrammabgebrochenwurde,müssenSieeventuellerneutWaschmittelundWeichspülereinfüllen,nachdemSieeinneuesProgrammausgewählthaben.

4.17 Ihr Gerät ist mit einem „Bereitschaftsmodus“ ausgestattetWenndasGerätüberdieEin-/AustasteeingeschaltetwurdeundsichimAuswahlmodusbefindet,jedochkeinProgrammgestartetbzw.keineBedienungvorgenommenwird,oderfallsca.2MinutennachAbschlussderProgrammauswahlkeineweitereTastebetätigtwird,wechseltIhrGerätautomatischindenEnergiesparmodus.DieHelligkeitderLeuchtenverringertsich.FallsIhrProduktmiteinemDisplayausgestattetist,dasdieProgrammdaueranzeigt,erlischtauchdiesesDisplayvollständig.WennderProgrammauswahlknopfgedrehtodereineTastegedrücktwird,werdendieLeuchtenunddasDisplayaufihrenvorherigenZustandzurückgesetzt.MöglicherweiseändernSieIhrebeimVerlassendesEnergiesparmodusvorgenommenenAuswahlen.PrüfenSiedieRichtigkeitIhrerAuswahlen,bevorSiedasProgrammstarten.BeiBedarfneuanpassen. Dies ist kein Fehler.

Page 54: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

54 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

2.TrocknenSiedieGummidichtungimTürbereichmiteinemsauberenLappen,nachdemdasProgrammdurchgelaufenist.

C LassenSiedasTrommelreinigungsprogrammallezweiMonate durchlaufen.

C VerwendenSienurfürWaschmaschinengeeigneteKalkentferner.

AchtenSienachjederWäschedarauf,dasskeineFremdkörperinderTrommelzurückbleiben.

FallsdieinderAbbildunggezeigtenÖffnungeninderGummidichtungverstopftseinsollten,entfernenSiedieVerstopfungmiteinemZahnstocher.

CMetallgegenständekönnenzuRostfleckenanderTrommelführen.ReinigenSiedieTrommelmiteinemEdelstahlreiniger.BenutzenSieniemalsStahlwolleoderähnlicheScheuermittel.

Awarnung: BenutzenSieniemalsScheuerschwämmeoderandereScheuermittel.SolcheMittebeschädigenlackierteFlächenundKunststoffteile.

5.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigenWischenSiedasGehäusederMaschinebeiBedarfmitSeifenwasserodereinemmildenGel-Reinigungsmittelab;anschließendmiteinemweichenTuchtrocknen.DasBedienfeldreinigenSielediglichmiteinemweichen,leichtangefeuchtetenTuch.

5.4 Wasserzulauffilter reinigenAmEndstückjedesWasserzulaufventilsanderRückseitederMaschinesowieamEndederWasserzulaufschläuche(dort,wodieseandenWasserhahnangeschlossenwerden)befindetsicheinFilter.DieseFilterverhindern,dassFremdkörperundSchmutzmitdemWasserindie Waschmaschine gelangen. Die Filter sollten bei Verschmutzunggereinigtwerden.

1.SchließenSiedieWasserhähne.2.EntfernenSiedieMutternandenWasserzulaufschläuchen,reinigenSiedieFilteramWassereinlaufmiteinerpassendenBürste.FallsdieFilterstarkverschmutztseinsollten,könnenSiediesemiteinerkleinenZangeherausnehmenundsäubern.

3. Die Filter an den flachen Enden derWasserzulaufschläuchenehmenSiezusammenmitdenDichtungenherausundreinigensiegründlichunterfließendemWasser.

5 Reinigung und WartungVieleProblemelassensichvermeiden,wennSieIhreWaschmaschineinregelmäßigenAbständenreinigen;zusätzlichverlängernSiedieLebensdauerIhresneuenGerätes.

5.1 Waschmittelschublade reinigenReinigenSiedieWaschmittelschubladeregelmäßig(jeweilsnach4–5Wäschen),damitsichimLaufederZeitkeineWaschmittelresteansammeln.GehenSiedazuwiefolgtvor:

1.DrückenSiedierundeMarkierungimWeichspülerfachhinab,ziehenSiedieSchubladezusichhin,bisSiesieaus der Maschine nehmen können.

CWennsicheineMischungausWasserundWeichspülerimWeichspülerfachansammelt,istesZeit,denSiphonzu reinigen.

2.WaschenSiedieWaschmittelschubladeunddenSiphonmitreichlichwarmemWasserimWaschbeckenaus.TragenSiebeimReinigenSchutzhandschuheoderbenutzenSieeineBürste,damitdieRückständebeiderReinigungnichtanIhreHautgelangenkönnen.

3.SchiebenSiedieWaschmittelschubladenachderReinigungwiederanOrtundStelle;vergewissernSiesich, dass sie richtig sitzt.

WennIhreWaschmittelschubladewieinderfolgendenAbbildungaussieht:

CHebenSiedenSiphonwieabgebildetamhinterenTeilanundheraus.NachderobenbeschriebenenReinigungsetzenSiedenSiphonwiederanseinenPlatzunddrückenseinVorderteilbiszumEinrasten nach unten.

5.2 Waschmaschinentür und Trommel reinigenRückständevonWeichspüler,WaschmittelundandereVerunreinigungenkönnensichimLaufederZeitinderMaschineansammeln,unangenehmeGerücheverursachenunddieWaschleistungschmälern.Damitesnichtdazukommt,verwendenSievonZeitzuZeitdasTrommelreinigung-Programm.SofernIhreMaschinenichtmit einem Trommelsreinigung-Programmausgestattetist,wählenSiedasBaumwolle90-Programmunddazu die Zusatzfunktionen Zusätzliches Wasser oder Extraspülen.LassenSiediesesProgrammohneWäscheinderMaschinedurchlaufen.BevorSiedasProgrammstarten,gebenSiemaximal100gEntkalkungspulverindasHauptwaschmittelfach(Fach2).BeiEntkalkungsmittelninTablettenformgebenSieeineeinzelneTabletteindasFach

Page 55: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

55 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

4.SetzenSiedieDichtungenundFiltersorgfältigwiederandenaltenPlatz,ziehenSiedieMutternandenSchläuchenvonHandan.

5.5 Restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigenDieFiltersystemeinIhrerMaschinesorgendafür,dassFestkörperwieKnöpfe,MünzenundTextilfasernausgefiltertwerdenunddenPropellerderPumpebeimAblaufendesWassersnichtzusetzenkönnen.SowirddiePumpebeimAbpumpendesWasserswenigerstarkbelastetundhältlänger.FallsdasWassernichtmehrvollständigausIhrerMaschineabgepumptwird,kannderPumpenfilterverstopftsein.Dieser Filter muss mindestens alle drei Monate (und natürlich,wennerverstopftist)gereinigtwerden.ZumReinigendesPumpenfiltersmussdasWasserzunächstabgelassenwerden.InbestimmtenFällen–beispielsweisebeieinemUmzugoderwennFrostgefahrdroht–mussdasWasserkomplettabgelassenwerden.

Awarnung: ImPumpenfilterverbliebeneFremdkörperkönnendieMaschinebeschädigenundzustarkenBetriebsgeräuschenführen.

SolassenSiedasWasserabundreinigeneinenverschmutzten Filter:1.TrennenSiedasGerätvollständigvonderStromversorgung,indemSiedenNetzsteckerziehen.

Awarnung: DieWassertemperaturimInnerenderMaschine kann bis zu 90 °C erreichen. Damit es nicht zu VerbrühungenoderVerbrennungenkommt,darfderFiltererstgereinigtwerden,wenndasWasserinderMaschineabgekühltist.

2.ÖffnenSiedieFilterkappe.WenndieFilterkappeauszweiTeilenbesteht,drückenSiedie Lasche an der Filterkappe nach unten und ziehen dasTeilzusichhinheraus.

BeieinereinteiligenFilterkappeöffnenSiedieKappe,indemSiesieanbeidenSeitennachobenziehen.

CDieFilterabdeckunglässtsichentfernen,indemSieeinendünnenGegenstandmitKunststoffspitzezurHandnehmenunddieAbdeckungdurchdieÖffnungoberhalbderFilterabdeckungetwasnachuntendrücken.VersuchenSienicht,dieAbdeckungmitMetallgegenständenzulösen.

3.BestimmteModellesindmiteinemNotfall-Ablaufschlauchausgestattet.MitdennachstehendenSchrittenlassenSiedas Wasser ab.

WasserbeiGerätenmitNotfall-Ablaufschlauchablassen:

a. ZiehenSiedenNotfall-AblaufschlauchausseinemGehäuse.

b.StellenSieeingroßesGefäßunterdasEndedesSchlauches.LassenSiedasWasserindenBehälterablaufen,indemSiedenStopfenamEndedesSchlauchesherausziehen.WennderBehältervollist,verschließenSiedasEndedesSchlauches,indemSiedenStopfenwiedereinsetzen.LeerenSiedenBehälteraus.AnschließendwiederholenSiedenVorgangundlassen das restliche Wasser aus der Maschine ablaufen.

c. Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist,verschließenSiedasEndedesSchlauchesmitdemStopfenundschiebendenSchlauchwiederanseinenPlatz.

d.DrehenSiedenPumpenfilterheraus.WasserbeiGerätenohneNotfall-Ablaufschlauchablassen:

a. StellenSieeingroßesGefäßunterdieÖffnungdesFilters,damitdasablaufendeWasserhineinfließenkann.

b. LösenSiedenPumpenfilter(gegendenUhrzeigersinn),bisWasseraustritt.LeitenSiedenWasserflussindasGefäß,dasSieunterdemFilteraufgestellthaben.HaltenSieambesteneinenLappenfürdenFallbereit,dassetwasWasseraufdenBodengelangensollte.

c.WenndasWasservollständigausderMaschineabgelaufenist,drehenSiedenFilterkomplettheraus.

4.ReinigenSiedenFiltersorgfältigvonsämtlichenRückständenundentfernenSiesämtlicheTextilfasern(sofernvorhanden)inderNähederPumpenflügel.

5. InstallierenSiedenFilter.6.FallsdieFilterkappeauszweiTeilenbesteht,schließenSiedieFilterkappe,indemSieaufdieLaschedrücken.BeieinereinteiligenFilterkappesetzenSiezuerstdieNasenimunterenTeilentsprechendein,anschließenddrückenSiezumVerschließendenoberenTeilnachunten.

Page 56: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

56 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

6 Technische Daten

Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010HerstellernameoderMarken

Modellname

Nennkapazität(kg)

Energieeffizienzklasse/SkalavonA+++(höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz)

JährlicherEnergieverbrauch(kWh)(1)

Energieverbrauchdes60°C-BuntwäscheEcostandardprogrammsbeivollerBeladung(kWh)

Energieverbrauchdes60°C-BuntwäscheEcostandardprogrammsbeiteilweiserBeladung(kWh)

Energieverbrauchdes40°C-BuntwäscheEcostandardprogrammsbeiteilweiserBeladung(kWh)

Leistungsaufnahme im abgeschalteten Zustand (W)

LeistungsaufnahmeimeingeschaltetenZustand(Bereitschaft)(W)

JährlicherWasserverbrauch (l) (2)

Schleudertrocknen-Effizienzklasse/SkalavonA(höchsteEffizienz) bis G (niedrigste Effizienz)

MaximaleSchleudergeschwindigkeit(U/min)

Restfeuchtigkeit (%)

BuntwäscheEcostandardprogramm (3)

Programmdauerdes60°C-BuntwäscheEcostandardprogrammsbeivollerBeladung(Min.)

Programmdauerdes60°C-BuntwäscheEcostandardprogrammsbeiteilweiserBeladung(Min.)

Programmdauerdes40°C-BuntwäscheEcostandardprogrammsbeiteilweiserBeladung(Min.)

DauerBereitschaftsmodus(Min.)

PerLuftübertragenesBetriebsgeräuschWaschen/Schleudern(dB)

Eingebaut

MaximaleTrockenwäschefüllmenge(kg)

Höhe(cm)

Breite(cm)

Tiefe(cm)

Nettogewicht(±4kg)

Beko

WMB 61222 MC

6

A++

164

0.847

0.682

0.557

0.250

1.000

8800

B

1200

53

BuntwäscheEco60°Cund40°C

185

148

138

N/A

59/75

No

6

84

60

48

59

Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass•/-

•Verfügbar

Stromversorgung(V/Hz) 230V/50Hz

MaximalerStrom(A) 10

Gesamtleistung (W) 2200

Hauptmodellcode 929(1)DerEnergieverbrauchbasiertauf220StandardwaschzyklenderBuntwäscheEcoprogrammebei60°Cund40°CbeivollerundteilweiserBeladungsowiedemVerbrauchderBetriebsmodimitgeringemEnergiebedarf.DertatsächlicheEnergieverbrauchhängtvonderArtundWeisederNutzungdesGerätesab.

(2)DerWasserverbrauchbasiertauf220StandardwaschzyklenderBuntwäscheEcoprogrammebei60°Cund40°CbeivollerundteilweiserBeladung.DertatsächlicheWasserverbrauchhängtvonderArtundWeisederNutzungdesGerätesab.

(3)„60°C-BuntwäscheEcostandardprogramm“und„40°C-Baumwollstandardprogramm“sinddieStandardwaschprogramme,aufdenendieAngabendesKennzeichnungsschildesunddesDatenblattesberuhen.DieseProgrammeeignensichzumReinigennormalverschmutzterTextilienundzählenhinsichtlichihreskombiniertenEnergie-undWasserverbraucheszudeneffizientestenProgrammen.

ImZugederQualitätsverbesserungkönnensichdietechnischenDatendiesesGerätesohneVorankündigungändern.

Page 57: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

57 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung

7 ProblemlösungProgramme lassen sich nicht starten oder auswählen. •DieWaschmaschinehatsicheventuellausSicherheitsgründenselbstabgeschaltet;dieskannäußereUrsachen(z.B.SchwankungenvonSpannungoderWasserdruck,etc.)haben.>>>Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit demProgrammauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.)Wasser in der Maschine.•EventuellbefindetsichnochetwasWasserinderTrommel.Diesliegtdaran,dassdasGerätvorderAuslieferungnocheinmalgründlichgeprüftwurde.>>>Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.•DieMaschinestehteventuellnichtgerade.>>>Balancieren Sie die Maschine mit den einstellbaren Füßen aus.•EinFremdkörperistindenPumpenfiltereingedrungen.>>>Reinigen Sie den Pumpenfilter.•DieTransportsicherungen(Bolzen)wurdennichtentfernt.>>>Entfernen Sie die Transportsicherungsbolzen.•ZuwenigWäscheinderMaschine.>>>Geben Sie mehr Wäsche in die Maschine.•DieMaschinewurdeeventuellüberladen.>>>Reduzieren Sie die Wäschemenge in der Maschine oder verteilen Sie die Wäsche vonHand gleichmäßiger.•DieMaschinestößtgegeneinenanderenGegenstand.>>>Achten Sie darauf, dass die Maschine nirgendwo anstößt.Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.•DieMaschinekannvorübergehendanhalten,wenndieSpannungzuniedrigist.>>>Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannungwieder den Normalwert erreicht hat.Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei Modellen mit Anzeige)•DerTimerhältan,solangeWasserindieMaschineeinläuft.>>>Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn sich ausreichend viel Wasser in derMaschine befindet. Die Maschine wartet, bis eine ausreichende Menge Wassers eingelaufen ist; ansonsten kann es vorkommen, dass die Wäsche nicht richtig sauber wird. Anschließend läuft die Zeit weiter.•DerTimerhältan,solangedasWasseraufgewärmtwird.>>>Die Zeit läuft erst dann weiter, wenn das Wasser die vorgegebeneTemperatur erreicht hat.•DieZeitläuftbeimSchleuderneventuellnichtweiter.>>>Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielleSchutzschaltung an. •BeiunregelmäßigerWäscheverteilung(Unwucht)inderTrommelschleudertdieMaschinenicht,damitesnichtzuBeschädigungenderMaschineoderihrerUmgebungkommt.IndiesemFallsolltenSiedieWäscheauflockern,gleichmäßigerverteilenunderneutschleudern.

Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.•ZuvielWaschmittel.>>>Mischen Sie einen Teelöffel Weichspüler mit einem halben Liter Wasser, gießen Sie die Mischung in dasHauptwäschefach der Waschmittelschublade.•OrientierenSiesichbeiderAuswahlderpassendenWaschmittelmengeandenAngabenzuProgrammenundmaximalerBeladunginder„Programm-undVerbrauchstabelle“.WennSiezusätzlicheChemikalien(Fleckentferner,Bleichmittelunddergleichen)verwenden,gebenSiewenigerWaschmittelhinzu.

Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch nass

•DurchübermäßigvielWaschmittelhatsichzuvielSchaumgebildet;dasautomatischeSchaumbeseitigungssystemwurdeaktiv.>>>Verwenden Sie nicht mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.•BeiunregelmäßigerWäscheverteilung(Unwucht)inderTrommelschleudertdieMaschinenicht,damitesnichtzuBeschädigungenderMaschineoderihrerUmgebungkommt.IndiesemFallsolltenSiedieWäscheauflockern,gleichmäßigerverteilenunderneutschleudern.

A warnung: FallssichStörungennichtdurchdieHinweiseindiesemAbschnittbeseitigenlassensollten,wendenSiesichbitteanIhrenHändleroderandenautorisiertenKundendienst.VersuchenSieniemals,eindefektesGerätselbstzureparieren.

Page 58: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

Document Number= 2302061017 EN / 19-10-15.(10:54)

Washing MachineUser Manual

WMB 61222 MC

EN

Page 59: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

59 / EN Washing Machine / User’s Manual

1 Important instructions for safety and environmentThissectioncontainssafetyinstructionsthatwillhelpprotectfromriskofpersonalinjuryorpropertydamage.Failuretofollowtheseinstructionsshallvoidanywarranty.1.1 General safety• Thisproductcanbeusedbychildrenatandabove8yearsoldandbypersonswhosephysical,sensoryormentalcapabilitieswerenotfullydevelopedorwholackexpe-rienceandknowledgeprovidedthattheyaresupervisedortrainedonthesafeusageoftheproductandtherisksitbringsout.Childrenmustnotplaywiththeproduct.Cleaningandmaintenanceworksshouldnotbeperformedbychildrenunlesstheyaresupervised by someone.

• Neverplacetheproductonacarpet-coveredfloor.Otherwise,lackofairflowbeneaththemachinewillcauseelectricalpartstooverheat.Thiswillcauseproblemswithyourproduct.

• Iftheproducthasafailure,itshouldnotbeoperatedunlessitisrepairedbytheAuthorizedServiceAgent.Thereistheriskofelectricshock!

• Thisproductisdesignedtoresumeoperatingintheeventofpoweringonafterapowerinterruption.Ifyouwishtocanceltheprogramme,see"Cancellingthepro-gramme" section.

• Connecttheproducttoagroundedoutletprotectedbya16Afuse.Donotneglecttohavethegroundinginstallationmadebyaqualifiedelectrician.Ourcompanyshallnotbeliableforanydamagesthatwillarisewhentheproductisusedwithoutgroundinginaccordancewiththelocalregulations.

• Thewatersupplyanddraininghosesmustbesecurelyfastenedandremainundama-ged.Otherwise,thereistheriskofwaterleakage.

• Neveropentheloadingdoororremovethefilterwhilethereisstillwaterinthedrum.Otherwise,riskoffloodingandinjuryfromhotwaterwilloccur.

• Donotforceopenthelockedloadingdoor.Theloadingdoorwillbereadytoopenjustafewminutesafterthewashingcyclecomestoanend.Incaseofforcingtheloadingdoor to open, the door and the lock mechanism may get damaged.

• Unplugtheproductwhennotinuse.• Neverwashtheproductbyspreadingorpouringwaterontoit!Thereistheriskof

electric shock!• Nevertouchtheplugwithwethands!Neverunplugbypullingonthecable,always

pull out by grabbing the plug.• Usedetergents,softenersandsupplementssuitableforautomaticwashingmachines

only.• Followtheinstructionsonthetextiletagsandonthedetergentpackage.• Theproductmustbeunpluggedduringinstallation,maintenance,cleaningandrepai-

ring procedures.• AlwayshavetheinstallationandrepairingprocedurescarriedoutbytheAuthorized

Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise fromprocedures carried out by unauthorized persons.

• Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,aftersalesserviceorasimilarlyqualifiedperson(preferablyanelectrician)orsomeonedesigna-ted by the importer in order to avoid possible risks.

Page 60: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

60 / EN Washing Machine / User’s Manual

•Placetheproductonarigid,flatandlevelsurface.•Donotplaceitonalong-pilerugorsimilarsurfaces.•Donotplacetheproductonahighplatformorneartheedgeonacascadedsurface.•Donotplacetheproductonthepowercable.•Neverusespongeorscrubmaterials.Thesewilldamagethepainted,chromeplated

and plastic surfaces.1.2 Intended use•Thisproducthasbeendesignedfordomesticuse.Itisnotsuitableforcommercial

use and it must not be used out of its intended use.•Theproductmustonlybeusedforwashingandrinsingoflaundrythataremarked

accordingly.•Themanufacturerwaivesanyresponsibilityarisenfromincorrectusageortransporta-

tion.1.3 Children's safety•Packagingmaterialsaredangeroustochildren.Keeppackagingmaterialsinasafeplaceawayfromreachofthechildren.

•Electricalproductsaredangerousforthechildren.Keepchildrenawayfromthepro-ductwhenitisinuse.Donotletthemtotamperwiththeproduct.Usechildlocktopreventchildrenfrominterveningwiththeproduct.

•Donotforgettoclosetheloadingdoorwhenleavingtheroomwheretheproductislocated.

•Storealldetergentsandadditivesinasafeplaceawayfromthereachofthechildrenby closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.

Whilewashingthelaundryathightemperatures,theloadingdoorglassbecomeshot.Therefore,keepespeciallythechildrenawayfromtheloadingdoorofthemachinewhilethewashingoperationisinprogress.

1.4 Package information•Packagingmaterialsoftheproductaremanufacturedfromrecyclablematerialsinac-cordancewithourNationalEnvironmentRegulations.Donotdisposeofthepackagingmaterialstogetherwiththedomesticorotherwastes.Takethemtothepackagingmaterial collection points designated by the local authorities.

1.5 Disposing of the waste product•Thisproducthasbeenmanufacturedwithhighqualitypartsandmaterialswhichcanbereusedandaresuitableforrecycling.Therefore,donotdisposetheproductwithnormaldomesticwasteattheendofitsservicelife.Takeittoacollectionpointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Pleaseconsultyourlocalauthoritiestolearnthenearestcollectionpoint.Helpprotecttheenvironmentandnaturalresour-cesbyrecyclingusedproducts.Forchildren'ssafety,cutthepowercableandbreakthelockingmechanismoftheloadingdoorsothatitwillbenon-functionalbeforedis-posing of the product.

Page 61: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

61 / EN Washing Machine / User’s Manual

1.6 Compliance with WEEE DirectiveThisproductcomplieswithEUWEEEDirective(2012/19/EU).Thisproductbearsaclassificationsymbolforwasteelectricalandelectronicequipment(WEEE).Thisproducthasbeenmanufacturedwithhighqualitypartsandmaterialswhichcanbereusedandaresuitableforrecycling.Donotdisposeofthewasteproductwithnormaldomesticandotherwastesattheendofitsservi-celife.Takeittothecollectioncenterfortherecyclingofelectricalandelec-tronicequipment.Pleaseconsultyourlocalauthoritiestolearnaboutthesecollection centers.

Compliance with RoHS Directive:TheproductyouhavepurchasedcomplieswithEURoHSDirective(2011/65/EU).Itdoes not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

2 InstallationRefertothenearestAuthorisedServiceAgentforinstallationoftheproduct.Tomaketheproductreadyforuse,reviewthe information in the user manual and make sure that the electricity,tapwatersupplyandwaterdrainagesystemsareappropriatebeforecallingtheAuthorizedServiceAgent.Iftheyarenot,callaqualifiedtechnicianandplumbertohaveany necessary arrangements carried out.

C Preparationofthelocationandelectrical,tapwaterandwastewaterinstallationsattheplaceofinstallationisunder customer's responsibility.

B warning: InstallationandelectricalconnectionsoftheproductmustbecarriedoutbytheAuthorizedServiceAgent.Manufacturershallnotbeheldliablefordamages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.

A warning: Priortoinstallation,visuallycheckiftheproducthasanydefectsonit.Ifso,donothaveitinstalled.Damaged products cause risks for your safety.

C Makesurethatthewaterinletanddischargehosesaswellasthepowercablearenotfolded,pinchedorcrushedwhilepushingtheproductintoitsplaceafterinstallation or cleaning procedures.

2.1 Appropriate installation location• Placethemachineonarigidfloor.Donotplaceitona

long pile rug or similar surfaces.• Totalweightofthewashingmachineandthedryer-withfullload-whentheyareplacedontopofeachotherreachestoapprox.180kilograms.Placetheproducton a solid and flat floor that has sufficient load carryingcapacity!

• Donotplacetheproductonthepowercable.• Donotinstalltheproductatplaceswheretemperaturemayfallbelow0ºC.

• Placetheproductatleast1cmawayfromtheedgesofother furniture.

2.2 Removing packaging reinforcementTiltthemachinebackwardstoremovethepackagingreinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.

2.3 Removing the transportation locks

A warning: Do not remove the transportation locks beforetaking out the packaging reinforcement.

Awarning: Remove the transportation safety bolts beforeoperatingthewashingmachine!Otherwise,theproductwillbedamaged.

1.Loosenalltheboltswithasuitablespanneruntiltheyrotate freely (C).

2. Remove transportation safety bolts by turning themgently.

3.AttachtheplasticcoverssuppliedintheUserManualbaginto the holes on the rear panel. (P)

C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reusewhenthewashingmachineneedstobemovedagain in the future.

C Nevermovetheproductwithoutthetransportationsafetyboltsproperlyfixedinplace!

Page 62: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

62 / EN Washing Machine / User’s Manual

2.4 Connecting water supplyThe water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.

If you are going to use the double water-inlet product as a single (cold) water-inlet unit, you must install the supplied stopper to the hot water valve before operating the product. (Applies for the products supplied with a blind stopper group.)

WARNİNG: Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap. In such a case the laundrywill get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.

WARNİNG: Do not use old or used water inlet hoses on thenew product. It may cause stains on your laundry.

1. Connect the special hoses supplied with the product tothe water inlets on the product. Red hose (left) (max. 90ºC) is for hot water inlet, blue hose (right) (max. 25 ºC) isfor cold water inlet.

WARNİNG: Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing the product. Otherwise, your laundry will come out hot at the end of the washing process and wear out.

2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a tool whentightening the nuts.

3. Open the taps completely after making the hoseconnection to check for water leaks at the connectionpoints. If any leaks occur, turn off the tap and remove thenut. Retighten the nut carefully after checking the seal. Toprevent water leakages and damages caused by them,keep the taps closed when the machine is not in use.

2.5 Connecting to the drain• The end of the drain hose must be directly connected to

the wastewater drain or to the washbasin.

WARNİNG: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.

• The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.

• In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close to the ground (less than 40 cm above theground), water discharge becomes more difficult and thelaundry may come out excessively wet. Therefore, followthe heights described in the figure.

• To prevent flowing of dirty water back into the machine and to allow for easy discharge, do not immerse the hoseend into the dirty water or do not drive it in the drain morethan 15 cm. If it is too long, cut it short.

• The end of the hose should not be bent, it should not bestepped on and the hose must not be pinched betweenthe drain and the machine.

• If the length of the hose is too short, use it by addingan original extension hose. Length of the hose maynot be longer than 3.2 m. To avoid water leak failures,the connection between the extension hose and thedrain hose of the product must be fitted well with anappropriate clamp as not to come off and leak.

2.6 Adjusting the feetWARNİNG: In order to ensure that the product operatesmore silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.

1. Loosen the lock nuts on the feet by hand.2. Adjust the feet until the product stands level and

balanced.3. Tighten all lock nuts again by hand.

WARNİNG: Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged.

2.7 Electrical connectionConnect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in

Page 63: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

63 / EN Washing Machine / User’s Manual

accordancewiththelocalregulations.• Connectionmustcomplywithnationalregulations.• Powercableplugmustbewithineasyreachafter

installation.• Ifthecurrentvalueofthefuseorbreakerinthehouseislessthan16Amps,haveaqualifiedelectricianinstalla16Ampfuse.

• Thevoltagespecifiedinthe"Technicalspecifications"sectionmustbeequaltoyourmainsvoltage.

• Donotmakeconnectionsviaextensioncablesormulti-plugs.

B warning: DamagedpowercablesmustbereplacedbytheAuthorizedServiceAgents.

Transportation of the product1. Unplug the product before transporting it.2.Removewaterdrainandwatersupplyconnections.3.Drainallwaterthathasremainedintheproduct.(SEE

5.5)4. Installtransportationsafetyboltsinthereverseorderofremovalprocedure;(SEE2.3)

C Nevermovetheproductwithoutthetransportationsafetyboltsproperlyfixedinplace!

Awarning: Packagingmaterialsaredangeroustochildren.Keeppackagingmaterialsinasafeplaceawayfromreach of the children.

3 Preparation3.1 Sorting the laundry• Sortlaundryaccordingtotypeoffabric,colour,anddegreeofsoilingandallowablewatertemperature.

• Alwaysobeytheinstructionsgivenonthegarmenttags.

3.2 Preparing laundry for washing• Laundryitemswithmetalattachmentssuchas,underwiredbras,beltbucklesormetalbuttonswilldamagethemachine.Removethemetalpiecesorwashtheclothesbyputtingtheminalaundrybagorpillowcase.

• Takeoutallsubstancesinthepocketssuchascoins,pens and paper clips, and turn pockets inside out andbrush.Suchobjectsmaydamagetheproductorcausenoise problem.

• Putsmallsizeclothessuchasinfant'ssocksandnylonstockingsinalaundrybagorpillowcase.

• Placecurtainsinwithoutcompressingthem.Removecurtain attachment items.

• Fastenzippers,sewloosebuttonsandmendripsandtears.

• Wash“machinewashable”or“handwashable”labeledproductsonlywithanappropriateprogramme.

• Donotwashcoloursandwhitestogether.New,darkcoloured cottons release a lot of dye. Wash themseparately.

• Toughstainsmustbetreatedproperlybeforewashing.Ifunsure,checkwithadrycleaner.

• Useonlydyes/colourchangersandlimescaleremoverssuitableformachinewash.Alwaysfollowtheinstructionson the package.

• Washtrousersanddelicatelaundryturnedinsideout.• KeeplaundryitemsmadeofAngorawoolinthefreezerforafewhoursbeforewashing.Thiswillreducepilling.

• Laundrythataresubjectedtomaterialssuchasflour,limedust,milkpowder,etc.intenselymustbeshakenoffbeforeplacingintothemachine.Suchdustsandpowderson the laundry may build up on the inner parts of themachine in time and can cause damage.

3.3 Things to be done for energy savingFollowinginformationwillhelpyouusetheproductinanecological and energy-efficient manner.• Operatetheproductinthehighestcapacityallowedby

the programme you have selected, but do not overload;see,"Programmeandconsumptiontable".

• Alwaysfollowtheinstructionsonthedetergentpackaging.

• Washslightlysoiledlaundryatlowtemperatures.• Usefasterprogrammesforsmallquantitiesoflightly

soiled laundry.• Donotuseprewashandhightemperaturesforlaundry

that is not heavily soiled or stained.• Ifyouplantodryyourlaundryinadryer,selectthehighestspinspeedrecommendedduringwashingprocess.

• Donotusedetergentinexcessoftheamountrecommended on the detergent package.

3.4 Initial useBeforestartingtousetheproduct,makesurethatallpreparationsaremadeinaccordancewiththeinstructionsinsections“Importantsafetyinstructions”and“Installation”.Topreparetheproductforwashinglaundry,performfirstoperationinDrumCleaningprogramme.IfyourproductisnotequippedwithDrumCleaningprogramme,performtheInitialUseprocedureinaccordancewiththemethodsdescribed under “5.2 Cleaning the loading door and the drum”sectionoftheusermanual.

C Useananti-limescalesuitableforthewashingmachines.

CSomewatermighthaveremainedintheproductduetothequalitycontrolprocessesintheproduction.Itisnotharmful for the product.

Page 64: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

64 / EN Washing Machine / User’s Manual

3.5 Correct load capacityThemaximumloadcapacitydependsonthetypeoflaundry,thedegreeofsoilingandthewashingprogrammedesired.Themachineautomaticallyadjuststheamountofwateraccordingtotheweightoftheloadedlaundry.

Awarning: Followtheinformationinthe“Programmeandconsumptiontable”.Whenoverloaded,machine'swashingperformancewilldrop.Moreover,noiseandvibration problems may occur.

Laundry type Weight (g)Bathrobe 1200Napkin 100Duvet cover 700BedSheet 500Pillowcase 200Tablecloth 250Towel 200Handtowel 100Eveninggown 200Underclothing 100Men’s overalls 600Men’s shirt 200Men’s pajamas 500Blouses 100

3.6 Loading the laundry1. Open the loading door.2.Placelaundryitemslooselyintothemachine.3.Pushtheloadingdoortocloseuntilyouhearalocking

sound. Ensure that no items are caught in the door.

CTheloadingdoorislockedwhileaprogrammeisrunning.Thedoorcanonlybeopenedawhileaftertheprogrammecomes to an end.

A warning: Incaseofmisplacingthelaundry,noiseandvibration problems may occur in the machine.

3.7 Using detergent and softener

CWhen using detergent, softener, starch, fabric dye, bleach or limescale remover read the manufacturer's instructions onthepackagecarefullyandfollowthesuggesteddosagevalues. Use measuring cup if available.

Detergent DrawerThedetergentdraweriscomposedofthreecompartments:–(1)forprewash

–(2)formainwash–(3)forsoftener–(*)inaddition,thereissiphonpieceinthesoftenercompartment.

12 3

Detergent, softener and other cleaning agents• Adddetergentandsoftenerbeforestartingthewashing

programme.• Neverleavethedetergentdraweropenwhilethewashing

programme is running!• Whenusingaprogrammewithoutprewash,donotputanydetergentintotheprewashcompartment(compartment nr. "1").

• Inaprogrammewithprewash,donotputliquiddetergentintotheprewashcompartment(compartmentnr."1").

• Donotselectaprogrammewithprewashifyouareusingadetergentbagordispensingball.Placethedetergentbag or the dispensing ball directly among the laundry inthe machine.

• Ifyouareusingliquiddetergent,donotforgettoplacetheliquiddetergentcupintothemainwashcompartment(compartment nr. "2").

Choosing the detergent typeThetypeofdetergenttobeuseddependsonthetypeandcolour of the fabric.• Usedifferentdetergentsforcolouredandwhitelaundry.• Washyourdelicateclothesonlywithspecialdetergents(liquiddetergent,woolshampoo,etc.)usedsolelyfordelicate clothes.

• Whenwashingdarkcolouredclothesandquilts,itisrecommendedtouseliquiddetergent.

• Washwoolenswithspecialdetergentmadespecificallyforwoolens.

A warning: Use only detergents manufactured specificallyforwashingmachines.

A warning: Donotusesoappowder.

Adjusting detergent amountTheamountofwashingdetergenttobeuseddependsontheamountoflaundry,thedegreeofsoilingandwaterhardness.• Donotuseamountsexceedingthedosagequantities

recommended on the detergent package to avoidproblemsofexcessivefoam,poorrinsing,financialsavings and finally, environmental protection.

• Uselesserdetergentforsmallamountsorlightlysoiledclothes.

Using softenersPourthesoftenerintothesoftenercompartmentofthedetergentdrawer.• Donotexceedthe(>max<)levelmarkinginthesoftener

compartment.

Page 65: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

65 / EN Washing Machine / User’s Manual

• Ifthesoftenerhaslostitsfluidity,diluteitwithwaterbeforeputtingitinthedetergentdrawer.

Using liquid detergentsIf the product contains a liquid detergent cup:• Makesurethatyouhaveplacedtheliquiddetergentcup

in compartment nr. "2".• Iftheliquiddetergenthaslostitsfluidity,diluteitwithwaterbeforeputtinginthedetergentcup.

If the product does not contain a liquid detergent cup:• Donotuseliquiddetergentfortheprewashinaprogrammewithprewash.

• LiquiddetergentstainsyourclotheswhenusedwithDelayedStartfunction.IfyouaregoingtousetheDelayedStartfunction,donotuseliquiddetergent.

Using gel and tablet detergentApplythefollowinginstructionswhenusingtablet,gelandsimilar detergents.• Ifthegeldetergentthicknessisfluidalandyourmachinedoesnotcontainaspecialliquiddetergentcup,putthegeldetergentintothemainwashdetergentcompartmentduringfirstwaterintake.Ifyourmachinecontainsaliquiddetergent cup, fill the detergent into this cup beforestarting the programme.

• Ifthegeldetergentthicknessisnotfluidalorintheshapeofcapsuleliquidtablet,putitdirectlyintothedrumbeforewashing.

• Puttabletdetergentsintothemainwashcompartment(compartment nr. "2") or directly into the drum beforewashing.

CTabletdetergentsmayleaveresiduesinthedetergentcompartment.Ifyouencountersuchacase,placethetabletdetergentbetweenthelaundry,closetothelowerpartofthedruminfuturewashings.

C Usethetabletorgeldetergentwithoutselectingtheprewashfunction.

Using starch• Addliquidstarch,powderstarchorthefabricdyeintothe

softener compartment.• Donotusesoftenerandstarchtogetherinawashing

cycle.• Wipetheinsideofthemachinewithadampandclean

cloth after using starch.

Using bleaches• Selectaprogrammewithprewashandaddthebleachingagentatthebeginningoftheprewash.Donotputdetergentintheprewashcompartment.Asanalternativeapplication,selectaprogrammewithextrarinseandaddthebleachingagentwhilethemachineistakingwaterfrom the detergent compartment during first rinsing step.

• Donotusebleachingagentanddetergentbymixingthem.

• Usejustalittleamount(approx.50ml)ofbleachingagentandrinsetheclothesverywellasitcausesskinirritation.Do not pour the bleaching agent onto the clothes and donot use it for coloured clothes.

• Whenusingoxygenbasedbleaches,selectaprogrammethatwashesatalowertemperature.

• Oxygenbasedbleachescanbeusedtogetherwithdetergents;however,ifitsthicknessisnotthesamewiththedetergent,putthedetergentfirstintothecompartmentnr."2"inthedetergentdrawerandwaituntilthedetergentflowswhilethemachineistakinginwater.Addthebleachingagentfromthesamecompartmentwhilethemachineisstilltakinginwater.

Using limescale remover• Whenrequired,uselimescaleremoversmanufacturedspecificallyforwashingmachinesonly.

Page 66: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

66 / EN Washing Machine / User’s Manual

3.8 Tips for efficient washingClothes

Light colours and whites Colours Dark colours Delicates/Woolens/Silks

(Recommended temperature range based on soiling level: 40-90ºC)

(Recommended temperature range based on soiling level: cold-40ºC)

(Recommended temperature range based on soiling level: cold-40ºC)

(Recommended temperature range based on soiling level: cold-30ºC)

Soili

ng L

evel

Heavily Soiled

(difficult stains such as grass, coffee, fruits and blood.)

Itmaybenecessarytopre-treat the stains or perform prewash.Powderandliquiddetergents recommended forwhitescanbeusedatdosages recommended for heavilysoiledclothes.Itisrecommendedtousepowderdetergents to clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches.

Powderandliquiddetergents recommended for colours can be used at dosages recommended for heavilysoiledclothes.Itisrecommendedtousepowderdetergents to clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches. Use detergentswithoutbleach.

Liquiddetergentssuitable for colours and dark colours can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes.

Preferliquiddetergents produced for delicate clothes. Woolen and silk clothes must be washedwithspecialwoolendetergents.

Normally Soiled

(Forexample,stainscaused by body on collars and cuffs)

Powderandliquiddetergentsrecommendedforwhitescan be used at dosages recommended for normally soiled clothes.

Powderandliquiddetergentsrecommended for colours can be used at dosages recommended for normally soiled clothes. Use detergents withoutbleach.

Liquiddetergentssuitable for colours and dark colours can be used at dosages recommended for normally soiled clothes.

Preferliquiddetergents produced for delicate clothes. Woolen and silk clothes must be washedwithspecialwoolendetergents.

Lightly Soiled

(No visible stains exist.)

Powderandliquiddetergentsrecommendedforwhitescan be used at dosages recommended for lightly soiled clothes.

Powderandliquiddetergentsrecommended for colours can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes. Use detergents withoutbleach.

Liquiddetergentssuitable for colours and dark colours can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes.

Preferliquiddetergents produced for delicate clothes. Woolen and silk clothes must be washedwithspecialwoolendetergents.

Page 67: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

67 / EN Washing Machine / User’s Manual

4 Operating the product4.1 Control panel

1-ProgrammeSelectionknob(UppermostpositionOn/Off)2-ProgrammeFollow-upindicator3-TemperatureAdjustmentbutton4-SpinSpeedadjustmentbutton

5-AuxiliaryFunctionbuttons6-DelayedStartbutton(insomemodels)7-Start/Pausebutton

4.2 Preparing the machineMakesurethatthehosesareconnectedtightly.Pluginyourmachine.Turnthetaponcompletely.Placethelaundryinthemachine.Adddetergentandfabricsoftener.

4.3 Programme selectionSelecttheprogrammesuitableforthetype,quantityandsoilingdegreeofthelaundryinaccordancewiththe“Programmeandconsumptiontable”andthetemperaturetablebelow.

90˚C Heavilysoiledwhitecottonsandlinens.(coffeetablecovers,tableclothes,towels,bedsheets,etc.)

60˚CNormally soiled, coloured, fade proof linens, cottons orsyntheticclothes(shirt,nightgown,pajamas,etc.)andlightlysoiledwhitelinens(underwear,etc.)

40˚C-30˚C- Cold

Blendedlaundryincludingdelicatetextile(veilcurtains,etc.),syntheticsandwoolens.

SelectthedesiredprogrammewiththeProgrammeSelectionbutton.

C Programmesarelimitedwiththehighestspinspeedappropriate for that particular type of fabric.

CWhenselectingaprogramme,alwaysconsiderthetypeoffabric,colour,degreeofsoilingandpermissiblewatertemperature.

C Alwaysselectthelowestrequiredtemperature.Highertemperaturemeanshigherpowerconsumption.

C Forfurtherprogrammedetails,see"Programmeandconsumption table"

4.4 Main programmes Dependingonthetypeoffabric,usethefollowingmainprogrammes.• Katoen (Cottons)Use this programme for your cotton laundry (such as bedsheets,duvetandpillowcasesets,towels,bathrobes,underwear,etc.).Yourlaundrywillbewashedwithvigorouswashingactionforalongerwashingcycle.• Synthetisch (Synthetics)Usethisprogrammetowashyoursyntheticclothes(shirts,blouses,synthetic/cottonblends,etc.).Itwasheswithagentleactionandhasashorterwashingcyclecomparedtothe Cottons programme.Forcurtainsandtulle,usetheSynthetic40˚Cprogrammewithprewashandanti-creasingfunctionsselected.Astheirmeshedtexturecausesexcessivefoaming,washtheveils/tulle by putting little amount of detergent into the mainwashcompartment.Donotputdetergentintheprewashcompartment.• Wol (Woollens)Usethisprogrammetowashyourwoolenclothes.Selecttheappropriatetemperaturecomplyingwiththetagsofyourclothes.Useappropriatedetergentsforwoolens.

1 2

76543

Page 68: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

68 / EN Washing Machine / User’s Manual

4.5 Additional programmes For special cases, additional programmes are available in the machine.

CAdditionalprogrammesmaydifferaccordingtothemodel of the machine.

• Katoen Eco (Cotton Economic)Youmaywashyournormallysoileddurablecottonandlinenlaundryinthisprogrammewiththehighestenergyandwatersavingcomparedtoallotherwashprogrammessuitableforcottons.Actualwatertemperaturemaydifferfromthedeclaredcycletemperature.Programmedurationmay automatically be shortened during later stages of theprogrammeifyouwashlessamount(e.g.½capacityorless)oflaundry.Inthiscaseenergyandwaterconsumptionwillbefurtherdecreasedgivingyoutheopportunityforamoreeconomicalwash.Thisfeatureisavailableforcertainmodels having remaining time display.• BabyProtectUsethisprogrammetowashbabylaundry,andthelaundrythat belongs to allergic persons. Longer heating time and anadditional rinsing step provide a higher level of hygiene.• Delicaat (Delicate)Usethisprogrammetowashyourdelicateclothes.ItwasheswithagentleactionwithoutanyinterimspincomparedtotheSyntheticsprogramme.• Handwas (Hand wash)Usethisprogrammetowashyourwoolen/delicateclothesthatbear“notmachine-washable”tagsandforwhichhandwashisrecommended.Itwasheslaundrywithaverygentlewashingactiontonottodamageclothes.• Daily Xpress (Daily Express)Usethisprogrammetoquicklywashyourlittleamountoflightly soiled cotton clothes.• Xpress Super Short Usethisprogrammetowashyourlittleamountoflightlysoiled cotton clothes in a short time.• Donker Textiel (Darkcare)Usethisprogrammetowashyourdarkcolouredlaundry,orthecolouredlaundrythatyoudonotwantthemgetfaded.Washingisperformedwithlessmechanicalmovementsatlowtemperature.Itisrecommendedtouseliquiddetergentorwoolshampoofordarkcolouredlaundry.• Mix 40Usethisprogrammetowashyourcottonandsyntheticclothestogetherwithoutsortingthem.

• Hemden (Shirts)Usethisprogrammetowashtheshirtsmadeofcotton,synthetic and synthetic blended fabrics together.

• SportkledijUsethisprogrammetowashyourgarmentsthatarewornforashorttimesuchassportswear.Itissuitabletowashlittle amount of cotton / synthetic blended garments.

4.6 Special programmesForspecificapplications,selectanyofthefollowingprogrammes.• Spoelen (Rinse)Usethisprogrammewhenyouwanttorinseorstarchseparately.• Centrifugeren+Pompen (Spin + Drain)Use this programme to apply an additional spin cycle foryourlaundryortodrainthewaterinthemachine.Beforeselectingthisprogramme,selectthedesiredspinspeedandpressStart/Pausebutton.First,themachinewilldrainthewaterinsideofit.Then,itwillspinthelaundrywiththesetspinspeedanddrainthewatercomingoutofthem.Ifyouwishtodrainonlythewaterwithoutspinningyourlaundry,selectthePump+SpinprogrammeandthenselecttheNoSpinfunctionwiththehelpofSpinSpeedAdjustmentbutton.PressStart/Pausebutton.

C Usealowerspinspeedfordelicatelaundries.

4.7 Temperature selectionWheneveranewprogrammeisselected,themaximumtemperature for the selected programme appears on the temperature indicator.Todecreasethetemperature,presstheTemperatureAdjustmentbutton.Temperaturewilldecreasegradually.

CIftheprogrammehasnotreachedtheheatingstep,youcanchangethetemperaturewithoutswitchingthemachinetoPausemode.

4.8 Spin speed selectionWheneveranewprogrammeisselected,therecommendedspin speed of the selected programme is displayed on the spin speed indicator.Todecreasethespinspeed,presstheSpinSpeedAdjustmentbutton.Spinspeeddecreasesgradually.Then,dependingonthemodeloftheproduct,"RinseHold"and"NoSpin"optionsappearonthedisplay.See"Auxiliaryfunctionselection"sectionforexplanationsoftheseoptions.

CIftheprogrammehasnotreachedthespinningstep,youcanchangethespeedwithoutswitchingthemachinetoPausemode.

Page 69: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

69 / EN Washing Machine / User’s Manual

4.9 Programme and consumption table

•:Selectable*:Automaticallyselected,nocanceling.**:EnergyLabelprogramme(EN60456Ed.3)***:Ifmaximumspinspeedofthemachineislowerthenthisvalue,youcanonlyselectuptothemaximumspinspeed.

**“Cottoneco40°CandCottoneco60°Carestandardcycles.”Thesecyclesareknownas‘40°Ccottonstandardcycle’and‘60°Ccottonstandardcycle’andindicatedwiththe symbols on the panel.

C Theauxiliaryfunctionsinthetablemayvaryaccordingtothemodelofyourmachine.

C Waterandpowerconsumptionmayvarysubjecttothechangesinwaterpressure,waterhardnessandtemperature,ambienttemperature,typeandamountoflaundry,selectionofauxiliaryfunctionsandspinspeed,andchangesinelectricvoltage.

CYoucanseethewashingtimeoftheprogrammeyouhaveselectedonthedisplayofthemachine.Itisnormalthatsmalldifferencesmayoccurbetweenthetimeshownonthedisplayandtherealwashingtime.“Selectabilityofauxiliaryfunctionsmightbechangedbythemanufacturer.Newselectabilitiesmightbeaddedorexistingonesmightberemoved.”«Thespinspeedofyourmachinemayvaryamongtheprogrammes,howeverthisspeedcannotexceedthemax.spinspeedofyourmachine.»

EN 2 Auxiliaryfunctions

Programme

Max.Load(kg)

ProgrammeDuration(~min)

Wat

er C

onsu

mpt

ion

(l)

Ener

gy C

onsu

mpt

ion

(kW

h)

Max.Speed***

Voorwas

ExpressWassen

ExtraSpoelen

Anti-Creasing

RinseHold

Pethairrem

oval Temperature

Katoen 90 6 150 65 2.00 1600 • • • • • • Cold-90

Katoen 60 6 122 65 1.35 1600 • • • • • • Cold-90

Katoen 40 6 102 65 0.70 1600 • • • • • • Cold-90

Katoen Eco 60** 6 160 44 0.85 1600 • 40-60

Katoen Eco 60** 3 130 37 0.68 1600 • 40-60

Katoen Eco 40** 3 130 37 0.56 1600 • 40-60

BabyProtect 90 6 165 82 2.00 1600 • * • 30-90

XpressSuperShort 30 2 14 40 0.11 1400 • • Cold-30

Daily Xpress 90 6 88 47 1.70 1400 • • Cold-90

Daily Xpress 60 6 58 60 1.00 1400 • • Cold-90

Daily Xpress 30 6 28 55 0.20 1400 • • Cold-90

DonkerTextiel 40 2.5 107 58 0.45 800 * • Cold-40

Delicaat 30 2 59 43 0.23 600 • • • Cold-40

Mix40 40 3 115 45 0.50 800 • • • • • • Cold-40

Sportkledij 40 3 101 48 0.45 800 • • • • • Cold-40

Synthetisch 60 2.5 116 45 0.90 800 • • • • • • Cold-60

Synthetisch 40 2.5 106 45 0.42 800 • • • • • • Cold-60

Wol 40 1.5 60 40 0.30 600 • • Cold-40

Hemden 60 2.5 104 55 0.90 600 • • • * • Cold-60

Handwas 20 1 43 30 0.15 600 20

Page 70: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

70 / EN Washing Machine / User’s Manual

Indicative values for Synthetics programmes (EN)

Load

(kg)

Wat

er

Con

sum

ptio

n (l)

Ener

gy

Con

sum

ptio

n (k

Wh)

Prog

ram

me

Dur

atio

n (m

in) *

Remaining Moisture Content (%) **

Remaining Moisture Content (%) **

≤ 1000 rpm > 1000 rpm

Synthetics 60 2.5 45 0.90 01:56 45 40

Synthetics 40 2.5 45 0.42 01:46 45 40

* You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that smalldifferences may occur between the time shown on the display and the real washing time.

** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.

4.10 Auxiliary function selectionUsethefollowingauxiliaryfunctionsaccordingtoyourdailyneeds.Selectthedesiredauxiliaryfunctionsbeforestarting the programme. Furthermore, you may also select orcancelauxiliaryfunctionsthataresuitabletotherunningprogrammewithoutpressingtheStart/Pausebuttonwhenthe machine is operating. For this, the machine must be in astepbeforetheauxiliaryfunctionyouaregoingtoselector cancel.Iftheauxiliaryfunctioncannotbeselectedorcanceled,lightoftherelevantauxiliaryfunctionwillblink3timestowarnthe user.

CSomefunctionscannotbeselectedtogether.Ifasecondauxiliaryfunctionconflictingwiththefirstoneisselectedbefore starting the machine, the function selected firstwillbecanceledandthesecondauxiliaryfunctionselectionwillremainactive.Forexample,ifyouwanttoselectQuickWashafteryouhaveselectedthePrewash,PrewashwillbecanceledandQuickWashwillremainactive.

CAnauxiliaryfunctionthatisnotcompatiblewiththeprogrammecannotbeselected.(See“Programmeandconsumptiontable”)

CAuxiliaryFunctionbuttonsmayvaryaccordingtothemodel of the machine.

• Voorwas (Prewash)APrewashisonlyworthwhileforheavilysoiledlaundry.NotusingthePrewashwillsaveenergy,water,detergentandtime.

CPrewashwithoutdetergentisrecommendedfortulleand curtains.

• Express Wassen (Quick Wash)ThisfunctioncanbeusedinCottonsandSyntheticsprogrammes.Itdecreasesthewashingtimesandalsothenumber of rinsing steps for lightly soiled laundry.

CWhenyouselectthisfunction,loadyourmachinewithhalfofthemaximumlaundryspecifiedintheprogrammetable.

• Extra spoelen (Rinse Plus)Thisfunctionenablesthemachinetomakeanotherrinsinginadditiontotheonealreadymadeafterthemainwash.Thus,theriskforsensitiveskins(babies,allergicskins,etc.)to be effected by the minimal detergent remnants on thelaundry can be reduced.• Anti-CreasingThisfunctioncreasestheclotheslesserwhentheyarebeingwashed.Drummovementisreducedandspinningspeedislimitedtopreventcreasing.Inaddition,washingisdonewithahigherwaterlevel.Usethisfunctionfordelicatelaundrythat creases easily.• Rinse HoldIfyouarenotgoingtounloadyourclothesimmediatelyafterthe programme completes, you may use rinse hold functiontokeepyourlaundryinthefinalrinsingwaterinordertopreventthemfromgettingwrinkledwhenthereisnowaterinthemachine.PressStart/Pausebuttonafterthisprocessifyouwanttodrainthewaterwithoutspinningyourlaundry.Programmewillresumeandcompleteafterdrainingthewater.Ifyouwanttospinthelaundryheldinwater,adjusttheSpinSpeedandpressStart/Pausebutton.Theprogrammeresumes.Waterisdrained,laundryisspunand the programme is completed.• Pet hair removalThisfunctionhelpstoremovepethairthatremainonyourgarments more effectively.Whenyouselectthisfunction,PrewashandExtraRinsestepsareaddedtothenormalprogramme.Thus,washingisperformedwithmorewater(30%)andthepethairisremoved more effectively.

A Neverwashyourpetsinthewashingmachine.

Delayed Start(Insomemodelsonly)WiththeDelayedStartfunctionthestartupoftheprogrammemaybedelayedupto3,6or9hours.

CDonotuseliquiddetergentswhenyousetDelayedStart!Thereistheriskofstainingoftheclothes.

Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc.Selectthewashingprogramme,temperature,spin

Page 71: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

71 / EN Washing Machine / User’s Manual

speedand,ifrequired,theauxiliaryfunctions.SetthedesiredtimebypressingtheDelayedStartbutton.Whenthebutton is pressed once, 3 hours delayed start is selected. Whenthesamebuttonispressedagain,6hoursdelayisselected,andwhenitispressedforthethirdtime,9hoursdelayedstartisselected.IfyoupresstheDelayedStartbuttononceagain,DelayedStartfunctionwillbecanceled.PressStart/Pausebutton.Previousdelayedstarttimelightturnsoffandnextdelayedstarttimelightturnsonafterevery3hours.Attheendofthecountdown,alldelayedstartlightswillturnoffandtheselectedprogrammewillstart.

CAdditionallaundrymaybeloadedduringthedelayedstart period.

Changing the Delayed Start periodPressDelayedStartbutton.Everytimethebuttonispressed,theperiodwillchangein3-hourincrementsandthelightoftheselecteddelayedstarttimewillturnon.Canceling the Delayed Start functionIfyouwanttocancelthedelayedstartcountdownandstartthe programme immediately:SettheDelayedStartperiodtozero(alldelayedstartperiodlightswillturnoff)orturntheProgrammeSelectionknobtoanyprogramme.Thus,DelayedStartfunctionwillbecanceled.TheEnd/Cancellightflashescontinuously.Then,selecttheprogrammeyouwanttorunagain.PressStart/Pausebuttontostarttheprogramme.

4.11 Starting the programmePressStart/Pausebuttontostarttheprogramme.Programmefollow-uplightshowingthestartupoftheprogrammewillturnon.

CIfnoprogrammeisstartedornokeyispressedwithin1 minute during programme selection process, the machinewillswitchtoPausemodeandtheilluminationlevel of the temperature, speed and loading door indicatorlightswilldecrease.Otherindicatorlightsandindicatorswillturnoff.OncetheProgrammeSelectionknob is rotated or any button is pressed, indicator lights andindicatorswillturnonagain.

4.12 Child LockUse child lock function to prevent children from tampering withthemachine.Thusyoucanavoidanychangesinarunning programme.

CIftheProgrammeSelectionknobisturnedwhentheChildLockisactive,“Con”appearsonthedisplay.TheChildLockdoesnotallowanychangeintheprogrammes and the selected temperature, speed and auxiliaryfunctions.

CEvenifanotherprogrammeisselectedwiththeProgrammeSelectionknobwhiletheChildLockisactive,previouslyselectedprogrammewillcontinuerunning.

CWhen the Child Lock is active and the machine is running,youcanswitchthemachinetoPausemodewithoutdeactivatingtheChildLockbyturningtheProgrammeSelectionknobtoOn/Offposition.WhenyouturntheProgrammeSelectionknobafterwards,theprogrammewillresu

To activate the Child Lock:Pressandhold1stand2ndAuxiliaryFunctionbuttonsfor3seconds.Thelightsonthe1stand2ndAuxiliaryFunctionbuttonswillflashwhileyoukeepthebuttonspressedfor3seconds.To deactivate the Child Lock:Pressandhold1stand2ndauxiliaryfunctionbuttonsfor3secondswhileanyprogrammeisrunning.Thelightsonthe1stand2ndAuxiliaryFunctionbuttonswillflashwhileyoukeep the buttons pressed for 3 seconds.

CInadditiontothemethodabove,todeactivatetheChildLock,switchtheProgrammeSelectionknobtoOn/Offpositionwhennoprogrammeisrunning,andselectanother programme.

CWhenthepowerisrestoredafterapowerfailureorafteryour machine is unplugged and plugged in again, the ChildLockwillnotbedeactivatedwhenthemachineresumes operating.

4.13 Progress of programmeProgressofarunningprogrammecanbefollowedfromtheProgrammeFollow-upindicator.Atthebeginningofeveryprogrammestep,therelevantindicatorlightwillturnonandlightofthecompletedstepwillturnoff.Youcanchangetheauxiliaryfunctions,speedandtemperaturesettingswithoutstoppingtheprogrammeflowwhiletheprogrammeisrunning.Todothis,thechangeyou are going to make must be in a step after the running programmestep.Ifthechangeisnotcompatible,relevantlightswillflashfor3times.

CIfthemachinedoesnotpasstothespinningstep,RinseHoldfunctionmightbeactiveortheautomaticunbalanced load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine.

4.14 Loading door lockThereisalockingsystemontheloadingdoorofthemachinethatpreventsopeningofthedoorincaseswhenthewaterlevelisunsuitable.LoadingdoorlightwillstartflashingwhenthemachineisswitchedtoPausemode.Machinechecksthelevelofthewaterinside.Ifthelevelissuitable,LoadingDoorlightilluminatessteadilywithin1-2minutesandtheloadingdoorcan be opened. Ifthelevelisunsuitable,LoadingDoorlightturnsoffandtheloadingdoorcannotbeopened.IfyouareobligedtoopentheLoadingDoorwhiletheLoadingDoorlightisoff,youhave to cancel the current programme; see “Canceling the programme”.

Changing the selections after programme has startedSwitching the machine to pause modePresstheStart/Pausebuttontoswitchthemachinetopausemodewhileaprogrammeisrunning.ThelightofthestepwhichthemachineisinstartsflashingintheProgrammeFollow-upindicatortoshowthatthemachinehasbeenswitchedtothepausemode.Also,whentheloadingdoorisreadytobeopened,LoadingDoorlightwillalsoilluminatecontinuouslyinadditiontotheprogramme step light.

Page 72: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

72 / EN Washing Machine / User’s Manual

Changing the speed and temperature settings for auxiliary functionsDepending on the step the programme has reached, you maycanceloractivatetheauxiliaryfunctions;see,“Auxiliaryfunctionselection”.You may also change the speed and temperature settings; see,“Spinspeedselection”and“Temperatureselection”.

CIfnochangeisallowed,therelevantlightwillflashfor3 times.

4.15 Adding or taking out laundryPresstheStart/Pausebuttontoswitchthemachinetopausemode.Theprogrammefollow-uplightoftherelevantstepduringwhichthemachinewasswitchedintothepausemodewillflash.WaituntiltheLoadingDoorcanbeopened.Open the Loading Door and add or take out the laundry. ClosetheLoadingDoor.Makechangesinauxiliaryfunctions,temperatureandspeedsettingsifnecessary.PressStart/Pausebuttontostartthemachine.

4.16 Canceling the programmeTocanceltheprogramme,turntheProgrammeSelectionknobtoselectanotherprogramme.Previousprogrammewillbecanceled.End/Cancellightwillflashcontinuouslytonotify that the programme has been canceled. YourmachinewillendtheprogrammewhenyouturntheProgrammeSelectionknob;however,itdoesnotdrainthewaterinside.Whenyouselectandstartanewprogramme,thenewlyselectedprogrammewillstartdependingonthestepthepreviousprogrammewascanceledin.Forexample,itmaytakeinadditionalwaterorcontinuetowashwiththewaterinside.

CDependingonthestepwheretheprogrammewascanceled in, you may have to put detergent and softener againfortheprogrammeyouhaveselectedanew.

4.17 Your machine is equipped with a “Standby Mode”IncaseofnotstartinganyprogrammeorwaitingwithoutmakinganyotheroperationwhenthemachineisturnedonbyOn/Offbuttonandwhileitisinselectionsteporifnootheroperationisperformedapproximately2minutesafter the programme you selected has come to an end, your machinewillautomaticallyswitchtoenergysavingmode.Displaybrightnesswilldecrease.IncaseofrotatingtheProgrammeSelectionknoborpressinganybutton,lightswillrestoretotheirpreviouscondition.Thisisnotafault.

1.Pressthedottedpointonthesiphoninthesoftenercompartmentandpulltowardsyouuntilthecompartmentis removed from the machine.

C Ifmorethannormalamountofwaterandsoftenermixturestartstogatherinthesoftenercompartment,thesiphon must be cleaned.

2.Washthedetergentdrawerandthesiphonwithplentyoflukewarmwaterinawashbasin.Wearprotectiveglovesor use an appropriate brush to avoid touching of theresiduesinthedrawerwithyourskinwhencleaning.

3. Insertthedrawerbackintoitsplaceaftercleaningandmakesurethatitisseatedwell.

Ifyourdetergentdraweristheoneindicatedinthefollowingfigure:

C Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated. Afterperformingtheabovementionedcleaningprocedures, replace the siphon back to its seating and pushitsfrontsectiondownwardstomakesurethatthelocking tab engages.

5.2 Cleaning the loading door and the drumResidues of softener, detergent and dirt may accumulate in your machine in time and may cause unpleasant odours and washingcomplaints.Toavoidthis,usetheDrum Cleaning programme.IfyourmachineisnotfeaturedwithDrum Cleaning programme, use Cottons-90 programme and select Additional Water or Extra Rinseauxiliaryfunctionsaswell.Runtheprogrammewithoutanylaundryinthemachine.Beforestartingtheprogramme,putmax.100gofpowderanti-limescaleintothemainwashdetergentcompartment(compartmentnr.2).Iftheanti-limescaleisintablet form, put only one tablet into compartment nr. 2. Dry theinsideofthebellowwithacleanpieceofclothaftertheprogramme has come to an end.

C Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.

C Useananti-limescalesuitableforthewashingmachines.

Aftereverywashingmakesurethatnoforeignsubstanceisleft in the drum.

Iftheholesonthebellowshowninthefigureisblocked,open the holes using a toothpick.

5 Maintenance and cleaningServicelifeoftheproductextendsandfrequentlyfacedproblems decrease if cleaned at regular intervals.

5.1 Cleaning the detergent drawerCleanthedetergentdraweratregularintervals(every4-5washingcycles)asshownbelowinordertopreventaccumulationofpowderdetergentintime.

Page 73: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

73 / EN Washing Machine / User’s Manual

Inordertocleanthedirtyfilteranddischargethewater:1.Unplugthemachinetocutoffthesupplypower.

Awarning: Temperatureofthewaterinsidethemachinemayriseupto90ºC.Toavoidburningrisk,filtermustbecleanedafterthewaterinthemachinecoolsdown.

2. Open the filter cap.Ifthefiltercapiscomposedoftwopieces,pressthetabonthefiltercapdownwardsandpullthepieceouttowardsyourself.

Ifthefiltercapisonepiece,pullthecapfrombothsidesatthe top to open.

CYou can remove the filter cover by slightly pushing downwardswithathinplastictippedtool,throughthegap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover.

3.Someofourproductshaveemergencydraininghoseandsomedoesnothave.Followthestepsbelowtodischargethewater.

Dischargingthewaterwhentheproducthasanemergencydraining hose:

a. Pulltheemergencydraininghoseoutfromitsseatb.Placealargecontainerattheendofthehose.Drainthewaterintothecontainerbypullingouttheplugattheendof the hose. When the container is full, block the inletofthehosebyreplacingtheplug.Afterthecontainerisemptied,repeattheaboveproceduretodrainthewaterinthe machine completely.

c.Whendrainingofwaterisfinished,closetheendbytheplugagainandfixthehoseinitsplace.

d. Turnthepumpfiltertotakeitout.

CForeignmetalsubstanceswillcauseruststainsinthedrum. Clean the stains on the drum surface by using cleaningagentsforstainlesssteel.Neverusesteelwoolorwirewool.

A warning: Neverusespongeorscrubmaterials.Thesewilldamage the painted and plastic surfaces.

5.3 Cleaning the body and control panelWipethebodyofthemachinewithsoapywaterornon-corrosivemildgeldetergentsasnecessary,anddrywithasoft cloth.Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.

5.4 Cleaning the water intake filtersThereisafilterattheendofeachwaterintakevalveattherearofthemachineandalsoattheendofeachwaterintakehosewheretheyareconnectedtothetap.Thesefilterspreventforeignsubstancesanddirtinthewatertoenterthewashingmachine.Filtersshouldbecleanedastheydogetdirty.

1. Close the taps.2.Removethenutsofthewaterintakehosestoaccessthefiltersonthewaterintakevalves.Cleanthemwithanappropriatebrush.Ifthefiltersaretoodirty,takethemoutby means of pliers and clean them.

3.Takeoutthefiltersontheflatendsofthewaterintakehosestogetherwiththegasketsandcleanthoroughlyunderrunningwater.

4. Replace the gaskets and filters carefully in their placesand tighten the hose nuts by hand.

5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filterThefiltersysteminyourmachinepreventssoliditemssuch as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impellerduringdischargeofwashingwater.Thus,thewaterwillbedischargedwithoutanyproblemandtheservicelifeofthepumpwillextend.Ifthemachinefailstodrainwater,thepumpfilterisclogged.Filtermustbecleanedwheneveritiscloggedorinevery3months. Water must be drained off first to clean the pump filter.Inaddition,priortotransportingthemachine(e.g.,whenmoving to another house) and in case of freezing of the water,watermayhavetobedrainedcompletely.

A warning: Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.

Page 74: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

74 / EN Washing Machine / User’s Manual

Dischargingthewaterwhentheproductdoesnothaveanemergency draining hose:

a. Placealargecontainerinfrontofthefiltertocatchwaterfrom the filter.

b. Loosenpumpfilter(anticlockwise)untilwaterstartstoflow.Filltheflowingwaterintothecontaineryouhaveplacedinfrontofthefilter.Alwayskeepapieceofclothhandytoabsorbanyspilledwater.

c.Whenthewaterinsidethemachineisfinished,takeoutthe filter completely by turning it.

4.Cleananyresiduesinsidethefilteraswellasfibers,ifany, around the pump impeller region.

5. Installthefilter.6. Ifthefiltercapiscomposedoftwopieces,closethefiltercapbypressingonthetab.Ifitisonepiece,seatthetabsinthelowerpartintotheirplacesfirst,andthenpresstheupper part to close.

Page 75: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

75 / EN Washing Machine / User’s Manual

6 Technical specifications

Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010Suppliernameor trademark

Model name

Rated capacity (kg)

Energy efficiencyclass/ScalefromA+++(HighestEfficiency)toD(LowestEfficiency)

AnnualEnergyConsumption(kWh)(1)

Energy consumption ofthestandard60°Ccottonprogrammeatfullload(kWh)

Energyconsumptionofthestandard60°Ccottonprogramme at partial load (kWh)

Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh)

Powerconsumptionin‘off-mode’(W)

Powerconsumptionin‘left-onmode’ (W)

AnnualWaterConsumption(l)(2)

Spin-dryingefficiencyclass/ScalefromA(HighestEfficiency)toG(Lowest Efficiency)

Maximumspinspeed(rpm)

Remaining moisture Content (%)

Standardcottonprogramme (3)

Programmetimeofthestandard60°Ccottonprogrammeat full load (min)

Programmetimeofthestandard60°C cotton programme at partial load (min)

Programmetimeof the standard 40°C cotton programme at partial load (min)

Duration of the left-on mode (min)

Airborneacousticalnoiseemissionswashing/spinning(dB)

Built-in

Rated capacity (kg)

Height(cm)

Width (cm)

Depth (cm)

Netweight(±4kg.)

Beko

WMB 61222 MC

6

A++

164

0.847

0.682

0.557

0.250

1.000

8800

B

1200

53

CottonEco60°Cand40°C

185

148

138

N/A

59/75

No

6

84

60

48

59

SingleWaterinlet/DoubleWaterinlet•/-

•Available

Electricalinput(V/Hz) 230V/50Hz

Totalcurrent(A) 10

Totalpower(W) 2200

Main model code 929(1)EnergyConsumptionbasedon220standardwashingcyclesforcottonprogrammesat60°Cand40°Catfullandpartialload,andtheconsumptionofthelow-powermodes.Actualenergyconsumptionwilldependonhowtheapplianceisused.

(2)Waterconsumptionbasedon220standardwashingcyclesforcottonprogrammesat60°Cand40°Catfullandpartialload.Actualwaterconsumptionwilldependonhowtheapplianceisused.

(3)“Standard60°Ccottonprogramme”andthe“standard40°Ccottonprogramme”arethestandardwashingprogrammestowhichtheinformationinthelabel and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the most efficient programmes in termsofcombinedenergyandwaterconsumption.

Technicalspecificationsmaybechangedwithoutpriornoticetoimprovethequalityoftheproduct.

Page 76: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

76 / EN Washing Machine / User’s Manual

7 TroubleshootingProgramme cannot be started or selected. •Washingmachinehasswitchedtoselfprotectionmodeduetoasupplyproblem(linevoltage,waterpressure,etc.).>>>To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Cancelingthe programme”)Water in the machine.•Somewatermighthaveremainedintheproductduetothequalitycontrolprocessesintheproduction.>>>This is not a failure; water isnot harmful to the machine.Machine vibrates or makes noise.•Machinemightbestandingunbalanced.>>>Adjust the feet to level the machine.•Ahardsubstancemighthaveenteredintothepumpfilter.>>>Clean the pump filter.•Transportationsafetyboltsarenotremoved.>>>Remove the transportation safety bolts.•Laundryquantityinthemachinemightbetoolittle.>>>Add more laundry to the machine.•Machinemightbeoverloadedwithlaundry.>>>Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand tobalance it homogenously in the machine.•Machinemightbeleaningonarigiditem.>>>Make sure that the machine is not leaning on anything.Machine stopped shortly after the programme started.•Machinemighthavestoppedtemporarilyduetolowvoltage.>>>It will resume running when the voltage restores to the normal level.Programme time does not countdown. (On models with display)•Timermaystopduringwaterintake.>>>Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resumecountdown after this.•Timermaystopduringheatingstep.>>>Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected temperature.•Timermaystopduringspinningstep.>>>Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the unbalanceddistribution of the laundry in the drum. •Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrumtopreventanydamagetothemachineandto its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.

Foam is overflowing from the detergent drawer.•Toomuchdetergentisused.>>>Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of thedetergent drawer.•Putdetergentintothemachinesuitablefortheprogrammesandmaximumloadsindicatedinthe“Programmeandconsumptiontable”.When you use additional chemicals (stain removers, bleachs and etc), reduce the amount of detergent.

Laundry remains wet at the end of the programme

•Excessivefoammighthaveoccurredandautomaticfoamabsorptionsystemmighthavebeenactivatedduetotoomuchdetergentusage.>>>Use recommended amount of detergent.•Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrumtopreventanydamagetothemachineandto its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun.

A warning: Ifyoucannoteliminatetheproblemalthoughyoufollowtheinstructionsinthissection,consultyourdealerortheAuthorizedServiceAgent.Nevertrytorepairanonfunctionalproductyourself.

Page 77: Gebruiker Handleiding€¦ · Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het ri-sico op persoonlijk letsel of materiële schade. Elke garantie

www.beko.com