Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

8
04 - 10 settembre 2015

description

 

Transcript of Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

Page 1: Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

04 - 10 settembre 2015

Page 2: Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

Presso il nostro villag-gio istruttori professio-nisti impartiscono giornalmente lezioni gratuite di fitness, prestando attenzione alle richieste particolari degli ospiti e alle ultime tendenze nel campo del benessere fisico.

In unserem Feriendorf geben professionelle Lehrer täglich kosten-los Fitness Unterricht. Spezielles Augenmerk wird auf die Nachfragen der Gäste und die neuesten Tendenzen des körperlichen Wohlbefinden gesetzt.

Professionalinstructors give daily free fitness lessonsat our campsite,a great care is givento the particular requests of our guests and to the lasttendencies in the well-being field.

Tornei mattutini e pomeri-diani vengono organizzati senza sosta dai nostri instancabili animatori sportivi. Le premiazioni delle gare si svolgono nell’area delle piscine, nel corso degli spettacoli serali.

Morgens und nachmittags werden, ohne Pause, von unseren unermüdlichen Sportanimateuren Turniere organisiert. Die Preisver-leihungen der Turniere finden während der Abendveranstaltungen, beim Schwimmbad, statt.

Morning and afternoon tournaments are organized continuously by our tire-less sport entertai-ners. The prize givingof the competitions takes place in the pool area, during the eveninganimation show.

over 16

tro villagnoststn -professiotori ppo -

In unserem Feriendorfgeben professionelle

Professionalinstructors give dai

unserem Feriendorf

ovovovovvovovovovvovovvovovovovovovveererreererererrerererr 1616161616166116161616616161616

DomenicaSonntagSunday

LunedìMontagMonday

MartedìDienstagTuesday

MercoledìMittwoch

Wednesday

GiovedìDonnerstag

Thursday

VenerdìFreitagFriday

SabatoSamstagSaturday

10.30 15.30 16.309.15 10.15 11.15 17.00

VenerdìFreitagFriday04.09

StretchingSoft Gym

*

Pilates*

WaterGym

**

Spinning****

SabatoSamStagSaturday05.09

Toning Gym

*

ZumbaBuena*

WaterGym

**

Hydro Gym**

domenicaSonntagSunday06.09

StretchingSoft Gym

*

Yoga*

WaterGym

**

Spinning****

Lunedìmontagmonday07.09

N O A C T I V I T I E S

martedìdienStagtueSday08.09

StretchingSoft Gym

*

Total Body*

WaterGym

**

Spinning****

mercoLedìmittwochwedneSday

09.09

Toning Gym

*

G.A.G.*

WaterGym

**

Hydro Gym**

gioVedìdonnerStagthurSday10.09

StretchingSoft Gym

*

Postural Training

*

WaterGym

**

Spinning****

*basket area **pool ***hydromassage ****central building - 1st floor

Page 3: Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

Presso il nostro villag-gio istruttori professio-nisti impartiscono giornalmente lezioni gratuite di fitness, prestando attenzione alle richieste particolari degli ospiti e alle ultime tendenze nel campo del benessere fisico.

In unserem Feriendorf geben professionelle Lehrer täglich kosten-los Fitness Unterricht. Spezielles Augenmerk wird auf die Nachfragen der Gäste und die neuesten Tendenzen des körperlichen Wohlbefinden gesetzt.

Professionalinstructors give daily free fitness lessonsat our campsite,a great care is givento the particular requests of our guests and to the lasttendencies in the well-being field.

Tornei mattutini e pomeri-diani vengono organizzati senza sosta dai nostri instancabili animatori sportivi. Le premiazioni delle gare si svolgono nell’area delle piscine, nel corso degli spettacoli serali.

Morgens und nachmittags werden, ohne Pause, von unseren unermüdlichen Sportanimateuren Turniere organisiert. Die Preisver-leihungen der Turniere finden während der Abendveranstaltungen, beim Schwimmbad, statt.

Morning and afternoon tournaments are organized continuously by our tire-less sport entertai-ners. The prize givingof the competitions takes place in the pool area, during the eveninganimation show.

over 16

tro villagnoststn -professiotori ppo -

In unserem Feriendorfgeben professionelle

Professionalinstructors give dai

unserem Feriendorf

ovovovovvovovovovvovovvovovovovovovveererreererererrerererr 1616161616166116161616616161616

DomenicaSonntagSunday

LunedìMontagMonday

MartedìDienstagTuesday

MercoledìMittwoch

Wednesday

GiovedìDonnerstag

Thursday

VenerdìFreitagFriday

SabatoSamstagSaturday

10.30 15.30 16.30BeachVolley

*

PallanuotoWasserball Waterpolo

**

CalcettoMini Fußball

Soccer 5x5***

BocciaFrench Bowls

*

Beach Volley

*

Beach Volley

*Boccia

French BowlsPLUS

*

Ping pongTisch Tennis Table tennis

***,

Ping pongTisch Tennis Table tennis

***,

NO ACTIVITIES NO ACTIVITIES

BeachVolley

*

PallanuotoWasserball Waterpolo

**

CalcettoMini Fußball

Soccer 5x5

***

BeachVolley

*

Beach Volley

*

Beach Volley

*

BocciaFrench Bowls

*PallanuotoWasserball Waterpolo

**

04.09

05.09

06.09

07.09

08.09

09.09

10.09

Cocktail Game at the pool at 12.00

PallanuotoWasserball Waterpolo

***beach **pool ***tennis area

Page 4: Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

DomenicaSonntagSunday

LunedìMontagMonday

MartedìDienstagTuesday

MercoledìMittwoch

Wednesday

GiovedìDonnerstag

Thursday

VenerdìFreitagFriday

SabatoSamstagSaturday

over 4

Al centro del villaggio,

presso il miniclub, Leo, la

nostra divertente mascotte,

attende tutti i bambini per

un tuffo in un mare di

giochi, insieme ad amici

sempre nuovi.

Beim Miniclub, im Zentrum des Feriendorfes, wartet unser lustiges Maskottchen Leo. Gemeinsam mit ihm und vielen neuen Freunden können sich Kinder beim Spielen austoben.

Mini Cinema!

In the centre of the village,

at the mini club, our

amusing Leo mascot, is

waiting for all children for

a “plunge into a play sea”,

always together with

new friends.

10.30

10.00 10.30 15.30 16.00

9.30 15.00 16.00

DomenicaSonntagSunday

LunedìMontagMonday

MartedìDienstagTuesday

MercoledìMittwoch

Wednesday

GiovedìDonnerstag

Thursday

VenerdìFreitagFriday

SabatoSamstagSaturday

over 12Junior ClubJJuniorJunioJJ

bbbClubClubJJJ r ClubrJunior bbJunior ClubJunior ClubJunior ClubJunior ClubJunior ClubJunior ClubJunior Club

Anche i ragazzi hanno il loro club esclusivo: assieme ad animatori dedicati solo a loro trascorrerannogiornate spensierate, tra tornei junior, party e gite in compagnia.

Auch die Jugendlichen haben Ihren exklusi-ven Club: mit Anima-teuren, die nur für sie da sind, werden sie unbeschwerte Tage verbringen, zwischen Junior Turnieren, Party und gemeinsa

For the teenagers we have an exclusive club: they will spend their carefree day together with their entertai-ners, among junior tournaments, parties and excursions all

Morning100. 0

unior, party unior, party mpagnia.mpagnia.

Junior TurniereJunior TurniereParty und gemeiParty und gemei

.0000 11000.33MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMoooooooooooooooorrrrrrrrrrrrrnnnnnnnnnnnnnnnnnniiiiiiiiiiiiiiiiiiinnnnnnnnnnnnnnnnnnggggggggggggggggggggggggggMorningMorningMorning Afternoon

1155

, , nsansa

tournaments, parties tournaments, parties and excursions all and excursions all

55.3300 1166.0000AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAffffffffffffffffffftttttttttttttttttttteeeeeeeeeeeeeerrrrrrrrrrrrrnnnnnnnnnnnnnnnnnnooooooooooooooooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnnnAfternoonAfternoonAfternoon

Creazioni manuali Kunsthandwerk

Handicraft

Welcome!

Face Painting

Creazioni manuali Kunsthandwerk

Handicraft

Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt

Creazioni manuali Kunsthandwerk

Handicraft

Creazioni manuali Kunsthandwerk

Handicraft

Face Painting

Parata Parade

Creazioni manuali Kunsthandwerk

Handicraft

Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt

Creazioni manuali Kunsthandwerk

Handicraft

Mini Golf

*Giochi in spiaggia Spiele am Strand

Beach games

**Giochi in acqua Wasserspiele Water games

***

Mini Calcio Mini Fussball Mini soccer

*Giochi in spiaggia Spiele am Strand

Beach games

** Mini Calcio

Mini Fussball Mini soccer

*

Mini Golf

*Giochi in spiaggia Spiele am Strand

Beach games

** Giochi in acqua Wasserspiele Water games

***

Mini Calcio Mini Fussball Mini soccer

*Giochi in spiaggia Spiele am Strand

Beach games

** Mini Calcio

Mini Fussball Mini soccer

*

04.09

05.09

06.09

07.09

08.09

09.09

10.09

MerMit

Wed

Iscrizioni alla mattina (escluso lunedì)/Einschreibungen vormittags (ausser Montag)Registrations in the morning (every day except Mondays)

h. 21.15

Mini Club

NO ACTIVITIES NO ACTIVITIES NO ACTIVITIES NO ACTIVITIES

TUTTE LE SERE

JEDEN ABEND - EVERY EVENING

h. 20.30

Teatro - Bühne - Stage

(in caso di pioggia e lunedì - bei Regen und

am Montag - in case of rain

and Monday: MINI CLUB)

*tennis area **beach ***pool ****stage

Page 5: Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

DomenicaSonntagSunday

LunedìMontagMonday

MartedìDienstagTuesday

MercoledìMittwoch

Wednesday

GiovedìDonnerstag

Thursday

VenerdìFreitagFriday

SabatoSamstagSaturday

over 4

Al centro del villaggio,

presso il miniclub, Leo, la

nostra divertente mascotte,

attende tutti i bambini per

un tuffo in un mare di

giochi, insieme ad amici

sempre nuovi.

Beim Miniclub, im Zentrum des Feriendorfes, wartet unser lustiges Maskottchen Leo. Gemeinsam mit ihm und vielen neuen Freunden können sich Kinder beim Spielen austoben.

Mini Cinema!

In the centre of the village,

at the mini club, our

amusing Leo mascot, is

waiting for all children for

a “plunge into a play sea”,

always together with

new friends.

10.30

10.00 10.30 15.30 16.00

9.30 15.00 16.00

DomenicaSonntagSunday

LunedìMontagMonday

MartedìDienstagTuesday

MercoledìMittwoch

Wednesday

GiovedìDonnerstag

Thursday

VenerdìFreitagFriday

SabatoSamstagSaturday

over 12Junior ClubJJuniorJunioJJ

bbbClubClubJJJ r ClubrJunior bbJunior ClubJunior ClubJunior ClubJunior ClubJunior ClubJunior ClubJunior Club

Anche i ragazzi hanno il loro club esclusivo: assieme ad animatori dedicati solo a loro trascorrerannogiornate spensierate, tra tornei junior, party e gite in compagnia.

Auch die Jugendlichen haben Ihren exklusi-ven Club: mit Anima-teuren, die nur für sie da sind, werden sie unbeschwerte Tage verbringen, zwischen Junior Turnieren, Party und gemeinsa

For the teenagers we have an exclusive club: they will spend their carefree day together with their entertai-ners, among junior tournaments, parties and excursions all

Morning100. 0

unior, party unior, party mpagnia.mpagnia.

Junior TurniereJunior TurniereParty und gemeiParty und gemei

.0000 11000.33MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMoooooooooooooooorrrrrrrrrrrrrnnnnnnnnnnnnnnnnnniiiiiiiiiiiiiiiiiiinnnnnnnnnnnnnnnnnnggggggggggggggggggggggggggMorningMorningMorning Afternoon

1155

, , nsansa

tournaments, parties tournaments, parties and excursions all and excursions all

55.3300 1166.0000AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAffffffffffffffffffftttttttttttttttttttteeeeeeeeeeeeeerrrrrrrrrrrrrnnnnnnnnnnnnnnnnnnooooooooooooooooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnnnAfternoonAfternoonAfternoon

SEE yOUIN 2016!

04.09

05.09

06.09

07.09

08.09

09.09

10.09

Page 6: Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

Il laboratorio si tiene presso il miniclub a partire dalle 9.00.

Der Workshop findet beim Miniclub ab 9.00 Uhr statt.

The workshop is held at the miniclub from 9.00 am.

I mercatini si tengono presso il gazebo degli scacchi a partire dalle 18.00 circa. In caso di maltempo i mercatini non hanno luogo.

Die kleinen Märkte finden beim Schachpavillon ab 18.00 Uhr statt.Bei schlechtem Wetter finden die Märkte nicht statt.

The markets are held at the chess pavillon from 6.00 pm. In case of bad weather, the mar-kets will not take place.

CeramiC DeCoration WorkshopMartedì / Dienstag / Tuesday

DeCoupage marketMartedì / Dienstag / Tuesday

murano glass marketGiovedì / Donnerstag / Thursday

murano Bijoux marketVenerdì / Freitag / Friday

Fimo Bijoux marketDomenica / Sonntag / Sunday

Gli orari delle escursioni posso-no variare per esigenze operative dell’organizzatore.Per informazioni ed iscrizioni rivolgersi all’ ufficio informazioni.

Die Zeiten der Ausflüge können aus betrieblichen Gründen des Veranstalters variieren.Für Informationen und Einschrei-bungen wenden Sie sich bitte an das Informationsbüro.

The times of the excursions may vary for operational needs of the organizer. For information and application please contact the Information.

lio piCColo By Bike (4 hours)Mercoledì / Mittwoch / Wednesday

Page 7: Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

LITTLE MAUI WINDSURF CENTRE

Il team Kainz vi aspetta in spiaggia per farvi divertire con Windsurf, Catamarano e Stand Up Paddle o farvi rilassare con

il Sup Yoga in acqua.Info per noleggio attrezzatura

e corsi: spiaggia Dei Fiori - uscita barche.

Das Team Kainz wartet am Strand auf Sie, um Sie mit

Windsurf, Segeln und Stand Up Paddle zu unterhalten oder

um Ihnen Entspannung mit Sup Yoga im Wasser zu bieten.

Für Informationen über Verleih der Ausrüstung und Kurse: Am Strand Dei Fiori-

Bootsausgang.

The Kainz team is waiting for you on the beach with

lots of fun activities in store: Windsurfing, Stand Up Paddle, Catamaran sailing or relaxing

in the water with Sup Yoga.For information on equipment rental and courses: Dei Fiori

beach – boat mooring.

DEI FIORI PADI DIVE RESORT

Grazie alla professionalità dell’istruttore Daniele Comin

e dei suoi collaboratori, il Diving Centre Dei Fiori offre

tutta la gamma dei corsi PADI e EFR, nonché mini corsi di

introduzione alla subacquea. I più avventurosi potranno immergersi alla scoperta

dei relitti sommersi e delle “Tegnue” dell’Alto Adriatico!Info per corsi ed escursioni:

gazebo Padi – piscina adulti.

Dank der Professionalität von Daniele Comin und seiner

Mitarbeiter, bietet das Diving Centre Dei Fiori das komplette

Angebot der PADI- und EFR-Kurse, sowie Minikurse für

Taucheinsteiger an. Die Mutigen können auf die Suche nach Relikten gehen und den Meeresuntergrund der Adria

erkunden!Informationen zu den

Kursen und Tauchgängen: Informationsstand PADI-

Schwimmbad.

Daniele Comin and his team members bring their highly

professional skills to Dei Fiori Diving Centre where they will be offering you a

complete range of PADI and EFR courses, as well as mini-

courses to be introduced to diving. Our more daring

guests will be able to dive and discover sunken ships and the “Tegnue” of the High Adriatic.

For information about courses and excursions: gazebo Padi –

adults swimming pool.

DEI FIORI SWIMMING

SCHOOLIl “Maestro Roman” e la

famiglia Tappeiner svolgono corsi di nuoto per ogni età e

livello presso le piscine.Info: piscina bambini a

partire dalle 12.00 (esclusa la domenica).

Der “Lehrer Roman” und die Familie Tappeiner halten Schwimmkurse für jedes

Alter und Niveau in unseren Schwimmbädern ab.

Informationen: Kinderbecken ab 12.00 Uhr (Sonntag

ausgenommen)

Our swimming instructor extraordinaire “Roman” and the Tappeiner family will be running swimming courses for all ages and skills at our

swimming pools.For information: children

swimming pool from 12.00 (except on Sunday).

Water Sports

Per ulteriori informazioni rivolgersi all’Ufficio Informazioni.Für weitere Informationen können Sie sich an das Informationsbüro wenden.

Further information is available at the Information Desk.

Page 8: Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

Domenica • Sonntag • SundayLunedì • Montag • Monday

Martedì • Dienstag • Tuesday

Giovedì • Donnerstag • Thursday

Venerdì • Freitag • Friday

Sabato • Samstag • Saturday

errsst dayyeerrstaagg • Thursday

Domenica • Soonnnnntttaagg • Sunday

Mercoledì • Mittwoch • WednesdayMa• Tuesday

ddddììì DDDonneGGiiovveeddddììì • Donne

Martedì • Dieenstag

dayLLuun

Sabato • SSammssttttaaagg • SSSSaaa

S S day

dd yaattuurrdday

Chi ama la

musica e l’intrattenimento

serale può godere di un’ offerta che si

rinnova continuamen-te, con balletti, serate

danzanti, giochi, feste a tema, quiz,

cabaret, etc.

For those who love music

and eveningentertainments there

are continuously renewed ballets,

dancing evenings,games, variety

shows andso on.

Unsere Gäste, die Musik und

Abendanimation lieben, können ein

vielseitiges Abendpro-gramm mit Tanzvor-

führungen, Tanzabenden, Spiele, Themen- abende, Bingo, Kabarett, etc...

genießen.

I - 30013 Cavallino Treporti - VeneziaTel. 041.966.448 • Fax 041.966.724www.deifiori.it •[email protected]

04.09 Variety Showh.21.15

08.09

Cabaret Show

h.21.15

10.09 - h.21.005x5 Soccer

Tournament (registration required)

Mini Bingo (Mini Club)

05.09

Kids’ Night

h.21.15

07.09Piano Bar

at the restauranth.20.30

06.09

Best of Season 2015

h.21.15

09.09 Cartoonsh.21.15

ww

w.g

rafi

chen

ardi

n.it